吉祥喜金剛集輪甘露泉
DESCRIPTION
Hevajra sādhana, Chinese translation (from a Tibetan text)TRANSCRIPT
4/23/2015 吉祥喜金剛集輪甘露泉
http://www.npm.gov.tw/dm/buddhist/b/K3G000414N000060000.htm 1/2
吉祥喜金剛集輪甘露泉元釋莎南屹囉譯明英宗正統四年 (1439) 泥金寫本
附圖二幅 一卷一冊
經摺裝 瓷青紙本
每半葉縱26x橫12.3cm
(第60開)
《吉祥喜金剛集輪甘露泉》是晚期密典,屬於印度密教怛特羅續部四部中的「無上瑜伽部」。喜金剛教法在北宋仁宗(1022-1063A.D.)時首度傳入中國,是為印度僧人釋法護(936-1004A.D.)譯自梵本的《佛說大悲空智大教王儀軌經》。元初世祖忽必烈(1271-1294A.D.)時代,西藏薩迦五祖發思巴(1235-1280A.D.)的弟子莎南屹囉復將印度傳入西藏的喜金剛瑜伽實修法門節譯為漢文,此即為《吉祥喜金剛集輪甘露泉》。
《吉祥喜金剛集輪甘露泉》是西藏薩迦派入門的基礎修行法,也是最重要的儀軌,內容包括「前行」、「正修」與「結行」:前行由敬禮文開始,先行莊嚴壇場、獻供,皈依、發心、修誦金剛薩埵、發悲心、觀空性、修守護輪等。其次即進入正修,有「生起次第」與「圓滿次第」兩過程;生起次第的「六支」,可謂本儀軌的中心思想,藉由這六支的修法,以淨化修行者的身心與外境,達到清靜圓滿的六佛境界。圓滿次第則深入修禪定、觀淨相與唸誦瑜伽。儀軌最後結行於誦偈、迴向發願。
本軌的主譯者為沙南屹囉,然文中於供養上師名單中,兩度提及「發斯巴帝師」,並主張「瑜伽人若欲博達,宜訪發斯巴帝師所述合教現證也」,可推知本軌的漢譯時間,約在發思巴與莎南屹囉師徒合譯《如來頂髻尊勝佛母現證儀》稍後。兩部儀軌皆在元世祖時代由藏文譯為漢文,明英宗正統四年(1439A.D.)製成精緻的寫繪本。
寫繪本每半葉上下雙欄,經文七行,每行一至二十字不等,除少數子標題為朱書,全文以金書為主,書體俊朗清逸,與瓷青底紙相互輝映,分外亮麗。文中凡咒語梵文譯音,常以二字合音之反切法註記。文末以散花補白,喻有梵天獻花之意。書衣為木質夾板,陰刻佛經題名,內填石綠。全卷首尾冠有扉畫「吉祥喜金剛壇城」及拖尾畫「護經天神大黑天」,並有御製經牌贊,製作風格嚴謹而華麗。
收傳印記:秘殿珠林。乾隆御覽之寶。秘殿新編。珠林重定。嘉慶御覽之寶。三希堂精鑑璽。宜子孫。乾清宮鑒藏寶。西湖明水。
4/23/2015 吉祥喜金剛集輪甘露泉
http://www.npm.gov.tw/dm/buddhist/b/K3G000414N000060000.htm 2/2