629484el - european parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze...

21
PR\629484EL.doc PE 376.648v02-00 EL EL ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2004 « « « « « « « « « « « « 2009 Επιτροπή Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ 2004/0001(COD) 7.9.2006 ***II ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤ ΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης της οδηγίας τ ου Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τις υπηρεσίες σ την εσωτερική αγορά (10003/2006 – C6-0000/2006 – 2004/0001(COD)) Επιτροπή Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών Εισηγήτρια: Evelyne Gebhardt

Upload: others

Post on 07-May-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 629484el - European Parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze adev dcbjefnv o\ixc ascv fze z_kxg adkebcsz dko jkhkmcdefk^ fcehnjko wez dz k\k sz \xkdcsjcdze

PR\629484EL.doc PE 376.648v02-00

EL EL

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ2004

««««

«««««

««

«2009

Επιτροπή Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ2004/0001(COD)

7.9.2006

***IIΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗσχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης της οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τις υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά(10003/2006 – C6-0000/2006 – 2004/0001(COD))

Επιτροπή Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

Εισηγήτρια: Evelyne Gebhardt

Page 2: 629484el - European Parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze adev dcbjefnv o\ixc ascv fze z_kxg adkebcsz dko jkhkmcdefk^ fcehnjko wez dz k\k sz \xkdcsjcdze

PE 376.648v02-00 2/21 PR\629484EL.doc

EL

PR_COD_2am

Υπόμνημα για τα χρησιμοποιούμενα σύμβολα

* Διαδικασία διαβούλευσηςπλειοψηφία των ψηφισάντων

**I Διαδικασία συνεργασίας (πρώτη ανάγνωση)πλειοψηφία των ψηφισάντων

**II Διαδικασία συνεργασίας (δεύτερη ανάγνωση)πλειοψηφία των ψηφισάντων για έγκριση της κοινής θέσηςπλειοψηφία των βουλευτών που αποτελούν το Κοινοβούλιο για απόρριψη ή τροποποίηση της κοινής θέσης

*** Σύμφωνη γνώμηπλειοψηφία των βουλευτών που αποτελούν το Κοινοβούλιο εκτός από τις περιπτώσεις που μνημονεύονται στα άρθρα 105, 107, 161 και 300 της Συνθήκης ΕΚ και στο άρθρο 7 της Συνθήκης ΕΕ

***I Διαδικασία συναπόφασης (πρώτη ανάγνωση)πλειοψηφία των ψηφισάντων

***II Διαδικασία συναπόφασης (δεύτερη ανάγνωση)πλειοψηφία των ψηφισάντων για έγκριση της κοινής θέσηςπλειοψηφία των βουλευτών που αποτελούν το Κοινοβούλιο για απόρριψη ή τροποποίηση της κοινής θέσης

***III Διαδικασία συναπόφασης (τρίτη ανάγνωση)πλειοψηφία των ψηφισάντων για έγκριση του κοινού σχεδίου

(Η ενδεικνυόμενη διαδικασία στηρίζεται στη νομική βάση που πρότεινε η Επιτροπή)

Τροπολογίες σε νομοθετικό κείμενο

Στις τροπολογίες του Κοινοβουλίου η σήμανση γίνεται με έντονους πλάγιους χαρακτήρες. Η σήμανση με απλά πλάγια απευθύνεται στις τεχνικές υπηρεσίες και αφορά στοιχεία του νομοθετικού κειμένου για τα οποία προτείνεταιδιόρθωση εν όψει της επεξεργασίας του τελικού κειμένου (για παράδειγμα, στοιχεία εμφανώς λανθασμένα ή που έχουν παραλειφθεί σε μια γλωσσική έκδοση). Αυτές οι προτάσεις διόρθωσης υπόκεινται στη συγκατάθεση των αρμόδιων τεχνικών υπηρεσιών.

Page 3: 629484el - European Parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze adev dcbjefnv o\ixc ascv fze z_kxg adkebcsz dko jkhkmcdefk^ fcehnjko wez dz k\k sz \xkdcsjcdze

PR\629484EL.doc 3/21 PE 376.648v02-00

EL

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Σελίδα

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ 5

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ 18

Page 4: 629484el - European Parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze adev dcbjefnv o\ixc ascv fze z_kxg adkebcsz dko jkhkmcdefk^ fcehnjko wez dz k\k sz \xkdcsjcdze

PE 376.648v02-00 4/21 PR\629484EL.doc

EL

Page 5: 629484el - European Parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze adev dcbjefnv o\ixc ascv fze z_kxg adkebcsz dko jkhkmcdefk^ fcehnjko wez dz k\k sz \xkdcsjcdze

PR\629484EL.doc 5/21 PE 376.648v02-00

EL

1 ΕΕ C ... της ..., σελ. ....2 ΕΕ C ... της ..., σελ. ....3 ΕΕ C ... της ..., σελ. ....

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης της οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τις υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά(10003/2006 – C6-0000/2006 – 2004/0001(COD))

(Διαδικασία συναπόφασης: δεύτερη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

– έχοντας υπόψη την κοινή θέση του Συμβουλίου (10003/2006 – C6-0000/2006),

– έχοντας υπόψη τη θέση του κατά την πρώτη ανάγνωση1 σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2004)0002)2,

– έχοντας υπόψη την τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής (COM(2006)0160)3,

– έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ

– έχοντας υπόψη το άρθρο 62 του Κανονισμού του,

– έχοντας υπόψη τη σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράςκαι Προστασίας των Καταναλωτών (A6-0000/2006),

1. εγκρίνει την κοινή θέση όπως τροποποιήθηκε·

2. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο καιστην Επιτροπή.

Κοινή θέση του Συμβουλίου Τροποποιήσεις του Κοινοβουλίου

Τροπολογία 1Αιτιολογική σκέψη 30

Page 6: 629484el - European Parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze adev dcbjefnv o\ixc ascv fze z_kxg adkebcsz dko jkhkmcdefk^ fcehnjko wez dz k\k sz \xkdcsjcdze

PE 376.648v02-00 6/21 PR\629484EL.doc

EL

(30) Υπάρχει ήδη σημαντικός όγκος κοινοτικού δικαίου για τις δραστηριότητες παροχής υπηρεσιών. Η παρούσα οδηγία βασίζεται και, επομένως, συμπληρώνει το κοινοτικό κεκτημένο. Έχουν εντοπιστεί συγκρούσεις μεταξύ της παρούσας οδηγίας και άλλων κοινοτικών πράξεων, υπάρχει δεσχετική πρόβλεψη στην παρούσα οδηγία, μεταξύ άλλων με τη θέσπιση παρεκκλίσεων. Ωστόσο, είναι ανάγκη να προβλεφθείκανόνας για τυχόν εναπομένουσες και εξαιρετικές περιπτώσεις κατά τις οποίες υφίσταται σύγκρουση μεταξύ διατάξεως τηςοδηγίας και διατάξεως άλλης κοινοτικήςπράξης. Η ύπαρξη τέτοιας σύγκρουσης θα πρέπει να κρίνεται με γνώμονα τους κανόνες της Συνθήκης που διέπουν το δικαίωμα εγκατάστασης και την ελεύθερη κυκλοφορία των υπηρεσιών.

Αιτιολόγηση

Στο μέτρο που το κείμενο του Συμβουλίου δεν εισφέρει προστιθέμενη αξία στις διατάξεις του άρθρου 3, και προκειμένου να αποτραπεί η αβεβαιότητα δικαίου, αυτή η αιτιολογική σκέψη πρέπει να διαγραφεί.

Τροπολογία 2Άρθρο 1, παράγραφοι 6 και 7

6. Η παρούσα οδηγία δεν θίγει το εργατικόδίκαιο, ήτοι οποιαδήποτε νομική ή συμβατική διάταξη περί όρων απασχολήσεως ή όρων εργασίας, περιλαμβανομένης της υγείαςκαι της ασφάλειας κατά την εργασία, και περί των σχέσεων μεταξύ εργοδοτών και εργαζομένων, την οποία εφαρμόζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο πουσέβεται το κοινοτικό δίκαιο. Η παρούσα οδηγία δεν θίγει επίσης την νομοθεσία τωνκρατών μελών στον τομέα της κοινωνικήςασφάλισης.

6. Η παρούσα οδηγία δεν θίγει το εργατικόδίκαιο, ήτοι οποιαδήποτε νομική ή συμβατική διάταξη περί όρων απασχολήσεως ή όρων εργασίας, περιλαμβανομένης της υγείαςκαι της ασφάλειας κατά την εργασία, και περί των σχέσεων μεταξύ εργοδοτών και εργαζομένων, την οποία εφαρμόζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιοκαι τις εθνικές νομοθεσίες και πρακτικές. Η παρούσα οδηγία δεν θίγει επίσης την νομοθεσία των κρατών μελών στον τομέα της κοινωνικής ασφάλισης.

Page 7: 629484el - European Parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze adev dcbjefnv o\ixc ascv fze z_kxg adkebcsz dko jkhkmcdefk^ fcehnjko wez dz k\k sz \xkdcsjcdze

PR\629484EL.doc 7/21 PE 376.648v02-00

EL

7. Η παρούσα οδηγία δεν θίγει την άσκησητων θεμελιωδών δικαιωμάτων, όπως αναγνωρίζονται στα κράτη μέλη και στο κοινοτικό δίκαιο. Ωσαύτως δεν θίγει το δικαίωμαδιαπραγμάτευσης, σύναψης και εφαρμογήςσυλλογικών συμβάσεων και το δικαίωμα εργατικών κινητοποιήσεων σύμφωνα με τοεθνικό δίκαιο και τις εθνικές πρακτικές που σέβονται το κοινοτικό δίκαιο.

7. Η παρούσα οδηγία δεν θίγει την άσκησητων θεμελιωδών δικαιωμάτων, όπως αναγνωρίζονται στα κράτη μέλη και στο κοινοτικό δίκαιο. Ωσαύτως δεν θίγει το δικαίωμαδιαπραγμάτευσης, σύναψης και εφαρμογήςσυλλογικών συμβάσεων και το δικαίωμα εργατικών κινητοποιήσεων σύμφωνα με τοκοινοτικό δίκαιο και τις εθνικές νομοθεσίες και πρακτικές, ιδίως τους κανόνες πουαφορούν τις σχέσεις των κοινωνικών εταίρων στα κράτη μέλη.

Αιτιολόγηση

Η τροπολογία αυτή σέβεται τη νέα διάρθρωση της τροποποιημένης πρότασης της Επιτροπής, που εγκρίθηκε εν συνεχεία από το Συμβούλιο, στις παραγράφους 6 και 7 του άρθρου 1 (η παράγραφος 6 αφορά το εργατικό δίκαιο και η παράγραφος 7 τα θεμελιώδη δικαιώματα). Προκειμένου όμως να εξασφαλισθεί όσο το δυνατόν μεγαλύτερη υποστήριξη από τους πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, χρειάζεται να γίνουν ορισμένες προσαρμογές στο κείμενο. Έτσι, η τροπολογία σέβεται το γεγονός ότι υπάρχει μνεία του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων μόνο στην αιτιολογική σκέψη 15, αλλά με την προϋπόθεση ότι το άρθρο 1 θα περιέχει μια διατύπωση που αντανακλά πιστά το άρθρο 28 του Χάρτη. Εξάλλου, σύμφωνα με το άρθρο 126 παρ. 2 της Συνθήκης ΕΚ, πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη προσοχή στο εθνικό δίκαιο και στις εθνικές πρακτικές, ιδίως όσον αφορά τις σχέσεις μεταξύ των κοινωνικών εταίρων στα κράτη μέλη.

Τροπολογία 3Άρθρο 2, παράγραφος 2, στοιχείο α)

α) στις μη οικονομικές υπηρεσίες γενικούενδιαφέροντος·

α) στις υπηρεσίες γενικού ενδιαφέροντος·

Αιτιολόγηση

Η τροπολογία αυτή επαναφέρει εν μέρει τη θέση του Κοινοβουλίου κατά την πρώτη ανάγνωση. Φαίνεται να οδηγεί σε συμβιβασμό με τη θέση του Συμβουλίου στηριζόμενη στο κείμενο της τροποποιημένης πρότασης της Επιτροπής.

Τροπολογία 4Άρθρο 2, παράγραφος 2, στοιχείο ι)

Page 8: 629484el - European Parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze adev dcbjefnv o\ixc ascv fze z_kxg adkebcsz dko jkhkmcdefk^ fcehnjko wez dz k\k sz \xkdcsjcdze

PE 376.648v02-00 8/21 PR\629484EL.doc

EL

ι) στις κοινωνικές υπηρεσίες που σχετίζονται με την κοινωνική στέγαση, την παιδικήμέριμνα και τη στήριξη των οικογενειών και των ατόμων που έχουν μονίμως ή προσωρινώς ανάγκη, οι οποίες παρέχονται απότο κράτος, από παρόχους για λογαριασμότου κράτους ή από φιλανθρωπικές οργανώσεις αναγνωρισμένες από το κράτος·

ι) στις κοινωνικές υπηρεσίες που σχετίζονται με την κοινωνική στέγαση, την παιδικήμέριμνα και τη στήριξη των οικογενειών και των ατόμων που έχουν μονίμως ή προσωρινώς ανάγκη και με τα υποχρεωτικά και συμπληρωματικά καθεστώτα κοινωνικής προστασίας που καλύπτουν τους θεμελιώδεις κινδύνους της ζωής, οι οποίες παρέχονται από το κράτος ή από παρόχους ή φιλανθρωπικές οργανώσεις για λογαριασμόή με αναγνώριση του κράτους·

Αιτιολόγηση

Μολονότι η τροπολογία αυτή ενσωματώνει το κείμενο του Συμβουλίου, που εξασφαλίζει καλύτερο νομικό ορισμό των κοινωνικών υπηρεσιών και επομένως μεγαλύτερη ασφάλεια δικαίου, λαμβάνει επίσης υπόψη την προσφάτως εγκριθείσα ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τις κοινωνικές υπηρεσίες κοινής ωφελείας (COM(2006) 177 τελικό). Η τροπολογία αυτή δεν προκαταλαμβάνει ούτε προδικάζει τα αποτελέσματα της υπό εξέλιξη διαβούλευσης. Η Επιτροπή θα αποφασίσει για τη συνέχεια που θα δοθεί στη διαδικασία αυτή και θα αναζητήσει την καλύτερη ακολουθητέα προσέγγιση, εξετάζοντας μεταξύ άλλων την ανάγκη και τη νομική δυνατότητα μιας νομοθετικής πρότασης.

Τροπολογία 5Άρθρο 3

Σχέση με άλλες διατάξεις του κοινοτικού δικαίου

Σχέση με άλλες διατάξεις του κοινοτικού δικαίου

1. Αν οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας έρχονται σε σύγκρουση με διάταξη άλλης κοινοτικής πράξης που ρυθμίζει τις ειδικές πτυχές της πρόσβασης και της άσκησης δραστηριότητας παροχής υπηρεσίας σε ειδικούς τομείς ή ειδικά επαγγέλματα, η διάταξη της άλλης κοινοτικής πράξης υπερισχύει καιεφαρμόζεται σ’ αυτούς τους ειδικούς τομείς ή τα ειδικά επαγγέλματα. Στις εν λόγω πράξεις συμπεριλαμβάνονται:

1. Αν οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας έρχονται σε σύγκρουση με διάταξη άλλης κοινοτικής πράξης που ρυθμίζει τις ειδικές πτυχές της πρόσβασης και της άσκησης δραστηριότητας παροχής υπηρεσίας σε ειδικούς τομείς ή ειδικά επαγγέλματα, η διάταξη της άλλης κοινοτικής πράξης υπερισχύει καιεφαρμόζεται σ’ αυτούς τους ειδικούς τομείς ή τα ειδικά επαγγέλματα. Στις εν λόγω πράξεις συμπεριλαμβάνονται ιδίως:

α) η οδηγία 96/71/ΕΚ· α) η οδηγία 96/71/ΕΚ·β) ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71· β) ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71·

Page 9: 629484el - European Parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze adev dcbjefnv o\ixc ascv fze z_kxg adkebcsz dko jkhkmcdefk^ fcehnjko wez dz k\k sz \xkdcsjcdze

PR\629484EL.doc 9/21 PE 376.648v02-00

EL

γ) η οδηγία 89/552/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 3ης Οκτωβρίου 1989, για τον συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικώνκαι διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την άσκηση τηλεοπτικών δραστηριοτήτων·

γ) η οδηγία 89/552/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 3ης Οκτωβρίου 1989, για τον συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικώνκαι διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την άσκηση τηλεοπτικών δραστηριοτήτων·

δ) η οδηγία 2005/36/ΕΚ. δ) η οδηγία 2005/36/ΕΚ.2. Η παρούσα οδηγία δεν αφορά τους κανόνες του ιδιωτικού διεθνούς δικαίου, και ιδίως τους κανόνες που διέπουν το δίκαιο που εφαρμόζεται στις συμβατικές και εξωσυμβατικές ενοχές, συμπεριλαμβανομένων όσων εξασφαλίζουν ότι οι καταναλωτές επωφελούνται από την προστασία που τους παρέχουν οι κανόνες περί προστασίας των καταναλωτών που προβλέπονται στη νομοθεσία περί καταναλωτών που ισχύει στο δικό τους κράτος μέλος.

2. Η παρούσα οδηγία δεν αφορά τους κανόνες του ιδιωτικού διεθνούς δικαίου, και ιδίως τους κανόνες που διέπουν το δίκαιο που εφαρμόζεται στις συμβατικές και εξωσυμβατικές ενοχές, συμπεριλαμβανομένων όσων εξασφαλίζουν ότι οι καταναλωτές επωφελούνται από την προστασία που τους παρέχουν οι κανόνες περί προστασίας των καταναλωτών που προβλέπονται στη νομοθεσία περί καταναλωτών που ισχύει στο δικό τους κράτος μέλος.2α. Η παρούσα οδηγία δεν στερεί τον καταναλωτή από την προστασία που του παρέχει η ισχύουσα στο κράτος μέλος του νομοθεσία περί προστασίας των καταναλωτών, σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο.

3. Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας τηρώντας τους κανόνες της Συνθήκης που διέπουν το δικαίωμα εγκατάστασης και την ελεύθερη κυκλοφορία των υπηρεσιών.

3. Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας τηρώντας τους κανόνες της Συνθήκης που διέπουν το δικαίωμα εγκατάστασης και την ελεύθερη κυκλοφορία των υπηρεσιών.

Αιτιολόγηση

Η τροπολογία αυτή σέβεται το νέο κείμενο του Συμβουλίου για το άρθρο 3. Εξάλλου, σύμφωναμε το άρθρο 153 παρ. 5 της Συνθήκης ΕΚ, επιζητεί να διατηρήσει την ευαίσθητη ισορροπία στην οποία κατέληξε το Κοινοβούλιο κατά την πρώτη ανάγνωση.

Τροπολογία 6Άρθρο 28

Αμοιβαία συνδρομή - Γενικές υποχρεώσεις Αμοιβαία συνδρομή - Γενικές υποχρεώσεις1. Τα κράτη μέλη αλληλοβοηθούνται και καταβάλλουν προσπάθεια για να συνεργάζονται αποτελεσματικά μεταξύ τους με σκοπό να εξασφαλίζεται η εποπτεία των παρόχων και των υπηρεσιών τους.

1. Τα κράτη μέλη αλληλοβοηθούνται και καταβάλλουν προσπάθεια για να συνεργάζονται αποτελεσματικά μεταξύ τους με σκοπό να εξασφαλίζεται η εποπτεία των παρόχων και των υπηρεσιών τους.

Page 10: 629484el - European Parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze adev dcbjefnv o\ixc ascv fze z_kxg adkebcsz dko jkhkmcdefk^ fcehnjko wez dz k\k sz \xkdcsjcdze

PE 376.648v02-00 10/21 PR\629484EL.doc

EL

2. Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, τα κράτη μέλη ορίζουν ένα ή περισσότερα σημεία επαφής, τα στοιχεία των οποίων γνωστοποιούν στα υπόλοιπα κράτη μέληκαι στην Επιτροπή. Η Επιτροπή δημοσιεύει και ενημερώνει τακτικά τον κατάλογο των σημείων επαφής.

2. Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, τα κράτη μέλη ορίζουν ένα ή περισσότερα σημεία επαφής, τα στοιχεία των οποίων γνωστοποιούν στα υπόλοιπα κράτη μέληκαι στην Επιτροπή. Η Επιτροπή δημοσιεύει και ενημερώνει τακτικά τον κατάλογο των σημείων επαφής.

3. Οι αιτήσεις πληροφοριών και οι αιτήσεις διενέργειας ελέγχων, επιθεωρήσεων και ερευνών στο πλαίσιο του παρόντος κεφαλαίου είναι δεόντως αιτιολογημένες και προσδιορίζουν ιδίως τον λόγο της αίτησης. Οι ανταλλασσόμενες πληροφορίες χρησιμοποιούνται μόνο για το θέμα για το οποίο ζητήθηκαν.

3. Οι αιτήσεις πληροφοριών και οι αιτήσεις διενέργειας ελέγχων, επιθεωρήσεων και ερευνών στο πλαίσιο του παρόντος κεφαλαίου είναι δεόντως αιτιολογημένες και προσδιορίζουν ιδίως τον λόγο της αίτησης. Οι ανταλλασσόμενες πληροφορίες χρησιμοποιούνται μόνο για το θέμα για το οποίο ζητήθηκαν.

4. Όταν λαμβάνουν αίτηση συνδρομής απόαρμόδιες αρχές άλλου κράτους μέλους, τακράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι πάροχοι υπηρεσιών που είναι εγκατεστημένοι στο έδαφός τους να παρέχουν στις αρμόδιες αρχέςτους κάθε απαραίτητη πληροφορία για τηνεποπτεία των δραστηριοτήτων τους σύμφωνα με την εθνική τους νομοθεσία.

4. Όταν λαμβάνουν αίτηση συνδρομής απόαρμόδιες αρχές άλλου κράτους μέλους, τακράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι πάροχοι υπηρεσιών που είναι εγκατεστημένοι στο έδαφός τους να παρέχουν στις αρμόδιες αρχέςτους κάθε απαραίτητη πληροφορία για τηνεποπτεία των δραστηριοτήτων τους.

5. Τα κράτη μέλη, όταν αντιμετωπίζουν δυσκολίες να ικανοποιήσουν αίτηση πληροφοριών ή να διενεργήσουν ελέγχους, επιθεωρήσεις και έρευνες, ειδοποιούν εγκαίρως το κράτος μέλος που την υπέβαλε ώστε ναβρεθεί λύση.

5. Τα κράτη μέλη, όταν αντιμετωπίζουν δυσκολίες να ικανοποιήσουν αίτηση πληροφοριών ή να διενεργήσουν ελέγχους, επιθεωρήσεις και έρευνες, ειδοποιούν εγκαίρως το κράτος μέλος που την υπέβαλε ώστε ναβρεθεί λύση.

6. Τα κράτη μέλη παρέχουν το συντομότερο δυνατό και με ηλεκτρονικά μέσα τις πληροφορίες που ζητούνται από άλλα κράτη μέλη ή από την Επιτροπή.

6. Τα κράτη μέλη παρέχουν το συντομότερο δυνατό και με ηλεκτρονικά μέσα τις πληροφορίες που ζητούνται από άλλα κράτη μέλη ή από την Επιτροπή.

7. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα μητρώα στα οποία είναι εγγεγραμμένοι οι πάροχοι υπηρεσιών και τα οποία μπορούν να συμβουλευθούν οι αρμόδιες αρχές τους στο έδαφός τους, να μπορούν να τα συμβουλευθούν με τους ίδιους όρους οι αντίστοιχες αρμόδιες αρχές των υπόλοιπων κρατών μελών.

7. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα μητρώα στα οποία είναι εγγεγραμμένοι οι πάροχοι υπηρεσιών και τα οποία μπορούν να συμβουλευθούν οι αρμόδιες αρχές τους στο έδαφός τους, να μπορούν να τα συμβουλευθούν με τους ίδιους όρους οι αντίστοιχες αρμόδιες αρχές των υπόλοιπων κρατών μελών.

Page 11: 629484el - European Parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze adev dcbjefnv o\ixc ascv fze z_kxg adkebcsz dko jkhkmcdefk^ fcehnjko wez dz k\k sz \xkdcsjcdze

PR\629484EL.doc 11/21 PE 376.648v02-00

EL

8. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με περιπτώσειςκρατών μελών τα οποία δεν πληρούν την υποχρέωσή τους αμοιβαίας συνδρομής. Όταν απαιτείται, η Επιτροπή λαμβάνει κατάλληλα μέτρα, περιλαμβανομένων των διαδικασιών που προβλέπονται στο άρθρο 226 της Συνθήκης, προκειμένου να εξασφαλίσειότι τα κράτη μέλη συμμορφώνονται προς την υποχρέωσή τους αμοιβαίας συνδρομής. Η Επιτροπή ενημερώνει κατά διαστήματατα κράτη μέλη σχετικά με τη λειτουργία των διατάξεων περί αμοιβαίας συνδρομής.

8. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με περιπτώσειςκρατών μελών τα οποία δεν πληρούν την υποχρέωσή τους αμοιβαίας συνδρομής. Όταν απαιτείται, η Επιτροπή λαμβάνει κατάλληλα μέτρα, περιλαμβανομένων των διαδικασιών που προβλέπονται στο άρθρο 226 της Συνθήκης, προκειμένου να εξασφαλίσειότι τα κράτη μέλη συμμορφώνονται προς την υποχρέωσή τους αμοιβαίας συνδρομής. Η Επιτροπή ενημερώνει κατά διαστήματατα κράτη μέλη σχετικά με τη λειτουργία των διατάξεων περί αμοιβαίας συνδρομής.

Αιτιολόγηση

Προκειμένου να υπάρξει μεγαλύτερη σαφήνεια και ασφάλεια δικαίου, η τροπολογία αυτή διαγράφει στην παράγραφο 4 την αναφορά στην εφαρμοστέα «εθνική νομοθεσία». Πρώτα απ’ όλα, το θέμα αυτό δεν θα έπρεπε να αντιμετωπίζεται στο άρθρο για τις γενικές διατάξεις, το οποίο πραγματεύεται κυρίως τις γενικές υποχρεώσεις των κρατών μελών όταν ζητούν αμοιβαία συνδρομή, και όχι την εφαρμοστέα νομοθεσία. Επιπλέον, η παράγραφος 4 δεν έχει αρκετά σαφή διατύπωση, ώστε να μπορεί να προσδιορισθεί με βεβαιότητα ποια είναι η εφαρμοστέα νομοθεσία. Πράγματι, η «εθνική τους νομοθεσία» μπορεί να αναφέρεται απλώς και μόνο στην εθνική νομοθεσία των «κρατών μελών εγκατάστασης». Η τροπολογία αυτή επιδιώκει να άρει κάθε αμφισημία, που θα επέτρεπε να θεωρηθεί ότι ο έλεγχος των δραστηριοτήτων του παρόχου συμμορφώνεταιαποκλειστικά και μόνο με την εθνική νομοθεσία του κράτους μέλους εγκατάστασης.

Τροπολογία 7Άρθρο 29

Αμοιβαία συνδρομή - Γενικές υποχρεώσειςγια το κράτος μέλος εγκατάστασης

Αμοιβαία συνδρομή - Γενικές υποχρεώσειςγια το κράτος μέλος εγκατάστασης

1. Όσον αφορά τους παρόχους υπηρεσιώνπου παρέχουν υπηρεσίες σε άλλο κράτος μέλος, το κράτος μέλος εγκατάστασης παρέχει τις πληροφορίες που ζητεί άλλο κράτοςμέλος σχετικά με τους παρόχους υπηρεσιών οι οποίοι είναι εγκατεστημένοι στο έδαφός του, ιδίως τη διαβεβαίωση ότι είναι εγκατεστημένοι στο έδαφός του και ότι, καθόσον γνωρίζει, δεν ασκούν εκεί παράνομα τις δραστηριότητές τους.

1. Όσον αφορά τους παρόχους υπηρεσιώνπου παρέχουν υπηρεσίες σε άλλο κράτος μέλος, το κράτος μέλος εγκατάστασης παρέχει τις πληροφορίες που ζητεί άλλο κράτοςμέλος σχετικά με τους παρόχους υπηρεσιών οι οποίοι είναι εγκατεστημένοι στο έδαφός του, ιδίως τη διαβεβαίωση ότι είναι εγκατεστημένοι στο έδαφός του και ότι, καθόσον γνωρίζει, δεν ασκούν εκεί παράνομα τις δραστηριότητές τους.

Page 12: 629484el - European Parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze adev dcbjefnv o\ixc ascv fze z_kxg adkebcsz dko jkhkmcdefk^ fcehnjko wez dz k\k sz \xkdcsjcdze

PE 376.648v02-00 12/21 PR\629484EL.doc

EL

2. Το κράτος μέλος εγκατάστασης προβαίνει σε ελέγχους, επιθεωρήσεις και έρευνες που ζητεί άλλο κράτος μέλος και ενημερώνει το τελευταίο για τα αποτελέσματά τους και, ενδεχομένως, για τα μέτρα που έχει λάβει. Στο πλαίσιο αυτό, οι αρμόδιες αρχές παρεμβαίνουν εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων που τους έχουν ανατεθεί στο δικό τους κράτος μέλος. Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να αποφασίζουν ποια είναι τα καταλληλότερα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε κάθε περίπτωση προκειμένου να ικανοποιείται το αίτημα άλλου κράτους μέλους.

2. Το κράτος μέλος εγκατάστασης προβαίνει σε ελέγχους, επιθεωρήσεις και έρευνες που ζητεί άλλο κράτος μέλος και ενημερώνει το τελευταίο για τα αποτελέσματά τους και, ενδεχομένως, για τα μέτρα που έχει λάβει. Στο πλαίσιο αυτό, οι αρμόδιες αρχές παρεμβαίνουν εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων που τους έχουν ανατεθεί στο δικό τους κράτος μέλος. Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να αποφασίζουν ποια είναι τα καταλληλότερα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε κάθε περίπτωση προκειμένου να ικανοποιείται το αίτημα άλλου κράτους μέλους.

3. Μόλις το κράτος μέλος εγκατάστασης λάβει γνώση συγκεκριμένης συμπεριφοράςή συγκεκριμένων πράξεων παρόχου εγκατεστημένου στο έδαφός του ο οποίος παρέχει υπηρεσίες σε άλλα κράτη μέλη, οι οποίες, καθόσον το εν λόγω κράτος μέλος γνωρίζει, μπορούν να προκαλέσουν σοβαρή βλάβηστην υγεία ή την ασφάλεια των προσώπωνή στο περιβάλλον, ενημερώνει χωρίς καθυστέρηση όλα τα λοιπά κράτη μέλη και τηνΕπιτροπή.

3. Μόλις το κράτος μέλος εγκατάστασης λάβει γνώση συγκεκριμένης παράνομης συμπεριφοράς που σχετίζεται με δραστηριότητα παροχής υπηρεσιών ή οιωνδήποτε συγκεκριμένων πράξεων παρόχου εγκατεστημένου στο έδαφός του ο οποίος παρέχει υπηρεσίες σε άλλα κράτη μέλη, οι οποίες, καθόσον το εν λόγω κράτος μέλος γνωρίζει, μπορούν να προκαλέσουν σοβαρή βλάβη στην υγεία ή την ασφάλεια των προσώπων ήστο περιβάλλον, ενημερώνει χωρίς καθυστέρηση όλα τα λοιπά κράτη μέλη και την Επιτροπή.

Αιτιολόγηση

Το κράτος μέλος εγκατάστασης πρέπει να ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη για οιαδήποτε συγκεκριμένη πράξη παρόχου υπηρεσιών εγκατεστημένου στο έδαφός του, η οποία προκαλεί βλάβη στην υγεία ή την ασφάλεια των προσώπων ή στο περιβάλλον. Επιπλέον, η τροπολογία αυτή, πουεπαναφέρει εν μέρει τη θέση του Κοινοβουλίου κατά την πρώτη ανάγνωση, λαμβάνει υπόψη τιςενδεχόμενες άλλες περιπτώσεις παράνομης συμπεριφοράς του παρόχου, και ειδικότερα το πρόβλημα της αδήλωτης εργασίας και των "ψευδο-αυτοαπασχολουμένων".

Τροπολογία 8Άρθρο 30

Εποπτεία από το κράτος μέλος εγκατάστασης σε περίπτωση προσωρινής μετακίνηση

ς παρόχου σε άλλο κράτος μέλος

Εποπτεία από το κράτος μέλος εγκατάστασης σε περίπτωση προσωρινής μετακίνηση

ς παρόχου σε άλλο κράτος μέλος

Page 13: 629484el - European Parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze adev dcbjefnv o\ixc ascv fze z_kxg adkebcsz dko jkhkmcdefk^ fcehnjko wez dz k\k sz \xkdcsjcdze

PR\629484EL.doc 13/21 PE 376.648v02-00

EL

1. Όσον αφορά τις περιπτώσεις που δεν ρυθμίζονται από το άρθρο 31, παράγραφος1, το κράτος μέλος εγκατάστασης μεριμνάώστε να ελέγχεται η συμμόρφωση προς τις απαιτήσεις του στο πλαίσιο των εξουσιών εποπτείας που προβλέπονται στην εθνική του νομοθεσία, ειδικότερα με μέτρα εποπτείας στον τόπο εγκατάστασης του παρόχου υπηρεσιών.

1. Το κράτος μέλος εγκατάστασης είναι υπεύθυνο για την εποπτεία του παρόχου υπηρεσιών στο έδαφός του, ειδικότερα με μέτρα εποπτείας στον τόπο εγκατάστασης τουπαρόχου υπηρεσιών.

2. Το κράτος μέλος εγκατάστασης δεν μπορεί να αρνηθεί να λάβει μέτρα εποπτείας ήεκτέλεσης στην επικράτειά του με την αιτιολογία ότι η υπηρεσία έχει παρασχεθεί ή προκαλέσει ζημίες σε άλλο κράτος μέλος.

2. Το κράτος μέλος εγκατάστασης δεν μπορεί να αρνηθεί να λάβει μέτρα εποπτείας ήεκτέλεσης στην επικράτειά του με την αιτιολογία ότι η υπηρεσία έχει παρασχεθεί ή προκαλέσει ζημίες σε άλλο κράτος μέλος.

3. Η υποχρέωση που ορίζεται στην παράγραφο 1 δεν συνεπάγεται ότι το κράτος μέλος εγκατάστασης υποχρεούται να προβείσε διαπιστώσεις γεγονότων ή σε ελέγχουςστην επικράτεια του κράτους μέλους όπου έχει παρασχεθεί η υπηρεσία. Οι εν λόγωεξακριβώσεις και έλεγχοι διενεργούνται από τις αρχές του κράτους μέλους στο οποίο ασκεί προσωρινά τις δραστηριότητές του ο πάροχος, κατ’ αίτηση των αρχών του κράτους μέλους εγκατάστασης, σύμφωνα με το άρθρο 31.

Αιτιολόγηση

Οι τροπολογίες στο κεφάλαιο περί διοικητικής συνεργασίας σέβονται τη νέα διάρθρωση που διαμόρφωσε το Συμβούλιο, η οποία επιτρέπει μια σαφή αντίληψη των καθηκόντων και υποχρεώσεων των κρατών μελών εγκατάστασης και των κρατών μελών όπου παρέχεται η υπηρεσία. Εντούτοις, η τροπολογία αυτή επαναφέρει τη θέση που ενέκρινε το Κοινοβούλιο κατά την πρώτη ανάγνωση. Έτσι, σύμφωνα με τη θέση του Κοινοβουλίου, το κράτος μέλος εγκατάστασης είναι αρμόδιο για την εποπτεία του παρόχου υπηρεσιών στο έδαφός του και δεν μπορεί να αρνηθεί να λάβει μέτρα με την αιτιολογία ότι η υπηρεσία έχει παρασχεθεί σε άλλο κράτος μέλος.

Τροπολογία 9Άρθρο 31

Εποπτεία από το κράτος μέλος στο οποίοπαρέχεται η υπηρεσία σε περίπτωση προσ

ωρινής μετακίνησης του παρόχου

Εποπτεία από το κράτος μέλος στο οποίοπαρέχεται η υπηρεσία σε περίπτωση προσ

ωρινής μετακίνησης του παρόχου

Page 14: 629484el - European Parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze adev dcbjefnv o\ixc ascv fze z_kxg adkebcsz dko jkhkmcdefk^ fcehnjko wez dz k\k sz \xkdcsjcdze

PE 376.648v02-00 14/21 PR\629484EL.doc

EL

1. Όσον αφορά ορισμένες εθνικές απαιτήσεις που μπορούν να επιβληθούν βάσει του άρθρου 16 ή 17, το κράτος μέλος στο οποίο παρέχεται η υπηρεσία είναι υπεύθυνο για τον έλεγχο της δραστηριότητας του παρόχου υπηρεσιών στο έδαφός του. Δυνάμειτου κοινοτικού δικαίου, το κράτος μέλος όπου παρέχεται η υπηρεσία:

1. Το κράτος μέλος στο οποίο παρέχεται ηυπηρεσία είναι υπεύθυνο για τον έλεγχο της δραστηριότητας του παρόχου υπηρεσιώνστο έδαφός του. Δυνάμει του κοινοτικού δικαίου, το κράτος μέλος όπου παρέχεται ηυπηρεσία:

α) λαμβάνει όλα τα απαραίτητα μέτρα ώστε να εξασφαλίσει ότι ο πάροχος τηρεί τις απαιτήσεις αυτές σε ό,τι αφορά την πρόσβαση σε δραστηριότητες παροχής υπηρεσιώνκαι την άσκησή τους στο έδαφός του·

α) λαμβάνει όλα τα απαραίτητα μέτρα ώστε να εξασφαλίσει ότι ο πάροχος τηρεί τις απαιτήσεις σε ό,τι αφορά την πρόσβαση σεδραστηριότητες παροχής υπηρεσιών και την άσκησή τους στο έδαφός του·

β) προβαίνει σε ελέγχους, επιθεωρήσεις και έρευνες που απαιτούνται για την εποπτείατης παρεχόμενης υπηρεσίας.

β) προβαίνει σε ελέγχους, επιθεωρήσεις και έρευνες που απαιτούνται για την εποπτείατης παρεχόμενης υπηρεσίας, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που έχουν ζητηθεί απότο κράτος μέλος εγκατάστασης.

2. Όσον αφορά άλλες απαιτήσεις εκτός εκείνων της παραγράφου 1, όταν ένας πάροχος μετακινείται σε άλλο κράτος μέλος για να παράσχει υπηρεσία, χωρίς να είναι εγκατεστημένος εκεί, οι αρμόδιες αρχές του εν λόγω κράτους μέλους συμμετέχουν στην εποπτεία του παρόχου σύμφωνα με τις παραγράφους 3 και 4.3. Έπειτα από αίτηση του κράτους μέλους εγκατάστασης, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο παρέχεται η υπηρεσία προβαίνουν στους ελέγχους, τις επιθεωρήσεις και τις έρευνες που απαιτούνται γιανα εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα της εποπτείας από το κράτος μέλος εγκατάστασης. Παρεμβαίνουν εντός των ορίων τωναρμοδιοτήτων που τους έχουν ανατεθεί στο δικό τους κράτος μέλος. Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να αποφασίζουν ποια είναι τακαταλληλότερα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε κάθε περίπτωση προκειμένου να ικανοποιείται το αίτημα του κράτους μέλους εγκατάστασης.

3. Όταν το ζητήσει το κράτος μέλος εγκατάστασης, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο παρέχεται η υπηρεσία προβαίνουν στους ελέγχους, τις επιθεωρήσειςκαι τις έρευνες που απαιτούνται για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα της εποπτείας από το κράτος μέλος εγκατάστασης. Παρεμβαίνουν εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων που τους έχουν ανατεθεί στο δικότους κράτος μέλος. Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να αποφασίζουν ποια είναι τα καταλληλότερα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονταισε κάθε περίπτωση προκειμένου να ικανοποιείται το αίτημα του κράτους μέλους εγκατάστασης.

Page 15: 629484el - European Parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze adev dcbjefnv o\ixc ascv fze z_kxg adkebcsz dko jkhkmcdefk^ fcehnjko wez dz k\k sz \xkdcsjcdze

PR\629484EL.doc 15/21 PE 376.648v02-00

EL

4. Με δική τους πρωτοβουλία οι αρμόδιεςαρχές του κράτους μέλους στο οποίο παρέχεται η υπηρεσία μπορούν να προβαίνουνσε ελέγχους, επιθεωρήσεις και έρευνες επιτόπου, εφόσον οι εν λόγω έλεγχοι, επιθεωρήσεις και έρευνες δεν εισάγουν διακρίσεις, δεν έχουν ως αιτιολογία το γεγονός ότιο πάροχος είναι εγκατεστημένος σε άλλο κράτος μέλος και είναι αναλογικοί.

4. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλουςστο οποίο παρέχεται η υπηρεσία μπορούννα προβαίνουν σε ελέγχους, επιθεωρήσειςκαι έρευνες επιτόπου, εφόσον οι εν λόγω έλεγχοι, επιθεωρήσεις και έρευνες δεν εισάγουν διακρίσεις, δεν έχουν ως αιτιολογία τογεγονός ότι ο πάροχος είναι εγκατεστημένος σε άλλο κράτος μέλος και είναι αναλογικοί.

Αιτιολόγηση

Οι τροπολογίες στο κεφάλαιο περί διοικητικής συνεργασίας σέβονται τη νέα διάρθρωση που διαμόρφωσε το Συμβούλιο, η οποία επιτρέπει μια σαφή αντίληψη των καθηκόντων και υποχρεώσεων των κρατών μελών εγκατάστασης και των κρατών μελών όπου παρέχεται η υπηρεσία. Εντούτοις, η τροπολογία αυτή επαναφέρει τη θέση που ενέκρινε το Κοινοβούλιο κατά την πρώτη ανάγνωση. Έτσι, σύμφωνα με τη θέση του Κοινοβουλίου, το κράτος μέλος εγκατάστασης είναι αρμόδιο για την εποπτεία του παρόχου υπηρεσιών στο έδαφός του, ενώ το κράτος μέλος όπου παρέχεται η υπηρεσία ασκεί εποπτεία όταν αυτός παρέχει υπηρεσίες στο δικό του έδαφος.

Τροπολογία 10Άρθρο 39

Αμοιβαία αξιολόγηση Αμοιβαία αξιολόγηση1. Το αργότερο έως τις …*, τα κράτη μέληυποβάλλουν στην Επιτροπή έκθεση η οποία περιέχει τις πληροφορίες που προβλέπονται στα ακόλουθα άρθρα:

1. Το αργότερο έως τις …*, τα κράτη μέληυποβάλλουν στην Επιτροπή έκθεση η οποία περιέχει τις πληροφορίες που προβλέπονται στα ακόλουθα άρθρα:

α) στο άρθρο 9, παράγραφος 2, σχετικά μετα συστήματα χορήγησης άδειας·

α) στο άρθρο 9, παράγραφος 2, σχετικά μετα συστήματα χορήγησης άδειας·

β) στο άρθρο 15, παράγραφος 5, σχετικά με τις απαιτήσεις που υπόκεινται σε αξιολόγηση·

β) στο άρθρο 15, παράγραφος 5, σχετικά με τις απαιτήσεις που υπόκεινται σε αξιολόγηση·

γ) στο άρθρο 25, παράγραφος 3, σχετικά με τις δραστηριότητες πολλαπλών ειδικοτήτων.

γ) στο άρθρο 25, παράγραφος 3, σχετικά με τις δραστηριότητες πολλαπλών ειδικοτήτων.

2. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εκθέσεις τηςπαραγράφου 1 στα κράτη μέλη, τα οποία εντός προθεσμίας έξι μηνών από την παραλαβή τους γνωστοποιούν τις παρατηρήσειςτους για καθεμία από αυτές τις εκθέσεις. Εντός της ιδίας προθεσμίας η Επιτροπή διαβουλεύεται με τα ενδιαφερόμενα μέρη σχετικά με τις εν λόγω εκθέσεις.

2. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εκθέσεις τηςπαραγράφου 1 στα κράτη μέλη, τα οποία εντός προθεσμίας έξι μηνών από την παραλαβή τους γνωστοποιούν τις παρατηρήσειςτους για καθεμία από αυτές τις εκθέσεις. Εντός της ιδίας προθεσμίας η Επιτροπή διαβουλεύεται με τα ενδιαφερόμενα μέρη σχετικά με τις εν λόγω εκθέσεις.

Page 16: 629484el - European Parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze adev dcbjefnv o\ixc ascv fze z_kxg adkebcsz dko jkhkmcdefk^ fcehnjko wez dz k\k sz \xkdcsjcdze

PE 376.648v02-00 16/21 PR\629484EL.doc

EL

3. Η Επιτροπή υποβάλλει τις εκθέσεις και τις παρατηρήσεις των κρατών μελών στην επιτροπή του άρθρου 40, παράγραφος 1, ηοποία μπορεί να διατυπώσει παρατηρήσεις.

3. Η Επιτροπή υποβάλλει τις εκθέσεις και τις παρατηρήσεις των κρατών μελών στην επιτροπή του άρθρου 40, παράγραφος 1, ηοποία μπορεί να διατυπώσει παρατηρήσεις.

4. Λαμβάνοντας υπόψη τις παρατηρήσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 2 και3, η Επιτροπή υποβάλλει στο ΕυρωπαϊκόΚοινοβούλιο και το Συμβούλιο, έως τις…** συνθετική έκθεση συνοδευόμενη, ενδεχομένως, από προτάσεις ανάληψης συμπληρωματικών πρωτοβουλιών.

4. Λαμβάνοντας υπόψη τις παρατηρήσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 2 και3, η Επιτροπή υποβάλλει στο ΕυρωπαϊκόΚοινοβούλιο και το Συμβούλιο, έως τις…** συνθετική έκθεση συνοδευόμενη, ενδεχομένως, από προτάσεις ανάληψης συμπληρωματικών πρωτοβουλιών.

5. Έως τις …*, τα κράτη μέλη υποβάλλουνστην Επιτροπή έκθεση σχετικά με τις εθνικές απαιτήσεις η εφαρμογή των οποίων εμπίπτει στο πεδίο του τρίτου εδαφίου του άρθρου 16, παράγραφος 1, και της πρώτης πρότασης του άρθρου 16, παράγραφος 3, εκθέτοντας τους λόγους για τους οποίους κρίνουν ότι η εφαρμογή των απαιτήσεων αυτώνπληροί τα κριτήρια του τρίτου εδαφίου τουάρθρου 16, παράγραφος 1, και της πρώτηςπρότασης του άρθρου 16, παράγραφος 3.

5. Έως τις …*, τα κράτη μέλη υποβάλλουνστην Επιτροπή έκθεση σχετικά με τις εθνικές απαιτήσεις η εφαρμογή των οποίων εμπίπτει στο πεδίο του τρίτου εδαφίου του άρθρου 16, παράγραφος 1, και της πρώτης πρότασης του άρθρου 16, παράγραφος 3, εκθέτοντας τους λόγους για τους οποίους κρίνουν ότι η εφαρμογή των απαιτήσεων αυτώνπληροί τα κριτήρια του τρίτου εδαφίου τουάρθρου 16, παράγραφος 1, και της πρώτηςπρότασης του άρθρου 16, παράγραφος 3.

Στη συνέχεια, τα κράτη μέλη διαβιβάζουνστην Επιτροπή κάθε αλλαγή των απαιτήσεων που επιβάλλουν κατά τα ανωτέρω, συμπεριλαμβανομένων των νέων απαιτήσεων, καθώς και τη σχετική αιτιολογία.

Στη συνέχεια, τα κράτη μέλη διαβιβάζουνστην Επιτροπή κάθε αλλαγή των απαιτήσεων που επιβάλλουν κατά τα ανωτέρω, συμπεριλαμβανομένων των νέων απαιτήσεων, καθώς και τη σχετική αιτιολογία.

Η Επιτροπή κοινοποιεί τις διαβιβαζόμενεςαπαιτήσεις στα άλλα κράτη μέλη. Η διαβίβαση αυτή δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη ναθεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις. Στη συνέχεια, η Επιτροπή παρέχει σε ετήσια βάσηαναλύσεις και προσανατολισμούς σχετικάμε την εφαρμογή των διατάξεων αυτών στο πλαίσιο της παρούσας οδηγίας.

Η Επιτροπή κοινοποιεί τις διαβιβαζόμενεςαπαιτήσεις στα άλλα κράτη μέλη. Η διαβίβαση αυτή δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη ναθεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις.

* Τρία έτη από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας.

* Τρία έτη από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας.

** Τέσσερα έτη από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας.

** Τέσσερα έτη από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας.

*** Τρία έτη από την έναρξη ισχύος της παρούσαςοδηγίας.

*** Τρία έτη από την έναρξη ισχύος της παρούσαςοδηγίας.

Αιτιολόγηση

Αυτές οι «αναλύσεις και προσανατολισμοί» δεν επιτρέπουν μια εκ των προτέρων αξιολόγηση ήδιαβούλευση, οι οποίες θα μπορούσαν να θέσουν υπό αμφισβήτηση τη συννομοθετική εξουσία τ

Page 17: 629484el - European Parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze adev dcbjefnv o\ixc ascv fze z_kxg adkebcsz dko jkhkmcdefk^ fcehnjko wez dz k\k sz \xkdcsjcdze

PR\629484EL.doc 17/21 PE 376.648v02-00

EL

ου Συμβουλίου και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Εξάλλου, η ερμηνεία της κοινοτικής νομοθεσίας εξακολουθεί να υπάγεται στην αρμοδιότητα του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου. Η εισηγήτριαθεωρεί ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή μπορεί πάντα να βοηθά τα κράτη μέλη για την επεξεργασίαμιας κοινής μεθόδου αξιολόγησης, ώστε να τηρούν τις υποχρεώσεις τους για υποβολή έκθεσηςσύμφωνα με το παρόν άρθρο.

Τροπολογία 11Άρθρο 41

Έως τις …* και, στη συνέχεια, ανά τριετία, Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο συνολική έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της παρούσαςοδηγίας. Η έκθεση αυτή, σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφος 4, αφορά ιδίως την εφαρμογή του άρθρου 16. Εξετάζει επίσηςτην ανάγκη για τη λήψη πρόσθετων μέτρων για θέματα που εξαιρούνται από το πεδίοεφαρμογής της παρούσας οδηγίας. Συνοδεύεται, κατά περίπτωση, από προτάσεις τροποποίησης της παρούσας οδηγίας με στόχοτην ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς υπηρεσιών.

Έως τις …* και, στη συνέχεια, ανά τριετία, Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο συνολική έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της παρούσαςοδηγίας. Η έκθεση αυτή, σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφος 4, αφορά ιδίως την εφαρμογή του άρθρου 16. Εκτός από τα θέματα που αναφέρονται στο άρθρο 38, η εν λόγω έκθεση εξετάζει επίσης την ανάγκηγια τη λήψη πρόσθετων μέτρων εναρμόνισης ή άλλων για θέματα που εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας. Σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφος 4, εξετάζει επίσης τη σκοπιμότητα μέτρων εναρμόνισης σχετικά με τις δραστηριότητες παροχής υπηρεσιών που ήδη καλύπτει η παρούσα οδηγία. Συνοδεύεται, κατά περίπτωση, από προτάσεις τροποποίησηςτης παρούσας οδηγίας με στόχο την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς υπηρεσιών.

* Πέντε έτη από την έναρξης ισχύος της παρούσαςοδηγίας.

* Πέντε έτη από την έναρξης ισχύος της παρούσαςοδηγίας.

Αιτιολόγηση

Ενώ αποδέχεται το νέο κείμενο που υποβλήθηκε από το Συμβούλιο, η τροπολογία αυτή επιζητείνα εξασφαλίσει συνοχή ανάμεσα στη ρήτρα επανεξέτασης και τις άλλες διατάξεις της οδηγίας όπου ήδη προβλέπονται μέτρα εναρμόνισης, και συγκεκριμένα το άρθρο 16(4) και το άρθρο 38. Εξάλλου, η τροπολογία αυτή λαμβάνει υπόψη τα άρθρα 47 και 95 της Συνθήκης ΕΚ, όπου προβλέπεται ότι οι συννομοθέτες εκδίδουν τα μέτρα σχετικά με την προσέγγιση των νομοθετικών διατάξεων των κρατών μελών που έχουν ως αντικείμενο την εγκαθίδρυση και τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς.

Page 18: 629484el - European Parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze adev dcbjefnv o\ixc ascv fze z_kxg adkebcsz dko jkhkmcdefk^ fcehnjko wez dz k\k sz \xkdcsjcdze

PE 376.648v02-00 18/21 PR\629484EL.doc

EL

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

1. Εισαγωγή

Ύστερα από δύο χρόνια παρατεταμένων συζητήσεων και πυρετώδους δουλειάς της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση στις 16 Φεβρουαρίου 2006.

Ο συμβιβασμός που επιτεύχθηκε από το Κοινοβούλιο μπόρεσε να κατασιγάσει τους φόβουςκαι τις πολεμικές που προκλήθηκαν από την αρχική πρόταση της Επιτροπής, καθώς και να αποσαφηνίσει τις παρεξηγήσεις που είχαν περιβάλει την άστοχα επονομαζόμενη «οδηγίαBolkestein».

Έτσι, οι 25.000 διαδηλωτές που κατέκλυσαν τους δρόμους του Στρασβούργου κατά τη συζήτηση στην ολομέλεια υποδέχθηκαν ευνοϊκά τις ριζικές τροποποιήσεις ουσίας που επέφερε τοΚοινοβούλιο, οι οποίες καθιστούσαν το κείμενο αποδεκτό από την πλειοψηφία. Η Επιτροπήκαι το Συμβούλιο αναγνώρισαν τον συμβιβασμό του Κοινοβουλίου ως τεράστιο βήμα προόδου, που χαρακτηρίστηκε «αποφασιστικό στην ιστορία της ευρωπαϊκής δημοκρατίας» από τηναυστριακή Προεδρία και έθεσε τις βάσεις της πολιτικής συμφωνίας σχετικά με την «οδηγία για τις υπηρεσίες». Με αυτή τη νομοθετική διαδικασία, τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα έλαβανυπόψη την ανάγκη να υπάρχει μια κοινωνική Ευρώπη.

Το Συμβούλιο είχε επίσης πραγματοποιήσει πολλές τεχνικές εργασίες μετά την έγκριση της πρότασης της Επιτροπής, υπό την ιρλανδική, ολλανδική, λουξεμβουργιανή και βρετανική Προεδρία. Η πολιτική συμφωνία που επιτεύχθηκε στο Συμβούλιο Ανταγωνιστικότητας της 29ηςΜαΐου, χωρίς να αντιταχθεί κανένα κράτος μέλος, υπήρξε ένας αξιοσημείωτος τερματισμός για την αυστριακή Προεδρία, έναν χρόνο μετά το γαλλικό δημοψήφισμα σχετικά με το σχέδιοσυνθήκης για τη θέσπιση Συντάγματος της Ευρώπης.

Η Επιτροπή και το Συμβούλιο παραδέχθηκαν ότι ο συμβιβασμός που επιτεύχθηκε από το Κοινοβούλιο σχετικά με ευαίσθητα σημεία όπως το πεδίο εφαρμογής, η εξάλειψη της αρχής τηςχώρας καταγωγής, η πλήρης εξαίρεση του εργατικού δικαίου και του ιδιωτικού διεθνούς δικαίου, ή ακόμη το κεφάλαιο για τη διοικητική συνεργασία, είναι πολύ εύθραυστος και δεν θα έπρεπε να τεθεί υπό αμφισβήτηση.

Η εισηγήτρια κατανοεί ότι η πολιτική συμφωνία του Συμβουλίου αποτελεί κι αυτή έναν ισορροπημένο και εύθραυστο συμβιβασμό, που ουσιαστικά βρίσκεται πολύ κοντά στη θέση τουΚοινοβουλίου κατά την πρώτη ανάγνωση. Εντούτοις, η εισηγήτρια θεωρεί επίσης αναγκαία μια δεύτερη ανάγνωση του Κοινοβουλίου, ώστε να εμφυσηθεί στο κείμενο μεγαλύτερη ασφάλεια δικαίου και περισσότερη σαφήνεια και να εξασφαλισθεί έτσι η πλήρης υποστήριξη από τους πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Με την προοπτική αυτή, η εισηγήτρια προτείνει έναν περιορισμένο αριθμό τροπολογιών στους ακόλουθους καίριους τομείς: εργατικό δίκαιο, εξαίρεση των κοινωνικών υπηρεσιών, προστασία των καταναλωτών, διοικητική συνεργασία, αμοιβαία αξιολόγηση και ρήτρα επανεξέτασης. Οι προτεινόμενες τροπολογίες εστιάζονται στα άρθρα και θα απαιτήσουν, για λόγους συ

Page 19: 629484el - European Parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze adev dcbjefnv o\ixc ascv fze z_kxg adkebcsz dko jkhkmcdefk^ fcehnjko wez dz k\k sz \xkdcsjcdze

PR\629484EL.doc 19/21 PE 376.648v02-00

EL

νοχής, άλλες τροπολογίες στις αντίστοιχες αιτιολογικές σκέψεις.

Τέλος, η εισηγήτρια θα ήθελε επίσης να επιστήσει την προσοχή στα πολλά διοικητικά βάρη και γραφειοκρατικές απαιτήσεις που εισάγει το κείμενο του Συμβουλίου, αν και δεν προτείνεται καμία τροπολογία στον τομέα αυτό.

Η εισηγήτρια προσπαθεί να καταλήξει σε συμφωνία με το Συμβούλιο, ώστε να οδηγηθούμε το ταχύτερο δυνατόν στην έγκριση της οδηγίας σχετικά με τις υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά, η οποία θα προσφέρει πραγματικά οικονομικά πλεονεκτήματα και νέες ευκαιρίες στις επιχειρήσεις ενώ ταυτόχρονα θα διασφαλίζει υψηλό επίπεδο προστασίας των καταναλωτών.

2. Τροπολογίες που προτείνονται από την εισηγήτρια

α) Εργατικό δίκαιο, άρθρο 1Χρειάζεται να υπογραμμισθεί η ομοφωνία που διαμορφώθηκε στο εσωτερικό των τριών θεσμικών οργάνων για τον πλήρη αποκλεισμό του εργατικού δικαίου από το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας, ακόμα και όσον αφορά την απόσπαση εργαζομένων. Προκειμένου όμως να εξασφαλισθεί όσο το δυνατόν μεγαλύτερη υποστήριξη από τους πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η εισηγήτρια θεωρεί ότι έχει πρωταρχική σημασία να γίνουν ορισμένες δευτερεύουσες προσαρμογές στο κείμενο που προτείνεται από το Συμβούλιο. Έτσι, ενώ γίνεται αποδεκτή η διατήρηση της μνείας του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων μόνο στην αντίστοιχη αιτιολογικήσκέψη, το άρθρο 1 θα έπρεπε να αντανακλά πιστά τη διατύπωση του άρθρου 28 του Χάρτη. Επιπλέον, πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην εθνική νομοθεσία και στις εθνικές πρακτικές, ιδίως όσον αφορά τις σχέσεις μεταξύ των κοινωνικών εταίρων στα κράτη μέλη.

Κατά συνέπεια, η τροπολογία προτείνει να αντικατασταθεί το κείμενο του Συμβουλίου με την έκφραση «σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο και τις εθνικές νομοθεσίες και πρακτικές», μια διατύπωση που είναι σύμφωνη με τη Συνθήκη και χρησιμοποιείται στον Χάρτη καθώς και σε πολλές πράξεις που αφορούν το κοινοτικό εργατικό δίκαιο.

β) Κοινωνικές υπηρεσίες, άρθρο 2Ο νομικός ορισμός που διαμορφώθηκε στο Συμβούλιο παρέχει μεγαλύτερη ασφάλεια δικαίου και φαίνεται αποδεκτός. Εξάλλου, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενέκρινε στις 26 Απριλίου 2006 μια ανακοίνωση σχετικά με τις κοινωνικές υπηρεσίες κοινής ωφελείας, η οποία πρέπει να ληφθεί δεόντως υπόψη. Η εισηγήτρια είναι της γνώμης ότι η οδηγία σχετικά με τις υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά δεν πρέπει να προκαταλαμβάνει ούτε να προδικάζει τα αποτελέσματα της υπό εξέλιξη διαβούλευσης, που δρομολογήθηκε από την ανακοίνωση της Επιτροπής.

γ) Προστασία των καταναλωτών, άρθρο 3Ομοφωνία υπάρχει επίσης όσον αφορά την ανάγκη να δημιουργηθούν, με την παρούσα οδηγία, πραγματικά οικονομικά πλεονεκτήματα για τις επιχειρήσεις με ταυτόχρονη αύξηση του βαθμού προστασίας των καταναλωτών, οι οποίοι θα έχουν το όφελος της βελτιωμένης ποιότητας και μεγαλύτερης προσιτότητας των παρεχόμενων υπηρεσιών. Κατά συνέπεια, η εισηγήτρια επιδοκιμάζει το νέο κείμενο που προτάθηκε από το Συμβούλιο για το άρθρο 3 όσον αφοράτην προστασία των καταναλωτών. Επιπλέον, η προτεινόμενη τροπολογία οδηγεί σε μια εύλογη ισορροπία εξασφαλίζοντας ότι, σύμφωνα με το άρθρο 153 της Συνθήκης ΕΚ, η παρούσαοδηγία δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να διατηρούν ή να εισάγουν αυστηρότερα μέτρα προστα

Page 20: 629484el - European Parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze adev dcbjefnv o\ixc ascv fze z_kxg adkebcsz dko jkhkmcdefk^ fcehnjko wez dz k\k sz \xkdcsjcdze

PE 376.648v02-00 20/21 PR\629484EL.doc

EL

σίας των καταναλωτών σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο.

δ) Διοικητική συνεργασίαΟι τροπολογίες στο κεφάλαιο περί διοικητικής συνεργασίας σέβονται τη νέα διάρθρωση πουδιαμόρφωσε το Συμβούλιο, η οποία επιτρέπει μια σαφή αντίληψη των καθηκόντων και υποχρεώσεων των κρατών μελών εγκατάστασης και των κρατών μελών όπου παρέχεται η υπηρεσία.

Εντούτοις, ορισμένες τροπολογίες είναι αναγκαίες προκειμένου να αντικατοπτρισθεί ο συνολικός συμβιβασμός που επιτεύχθηκε στο πλαίσιο της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών, ο οποίος ενισχύει τις δυνατότητες ελέγχου της δραστηριότητας του παρόχου υπηρεσιών από το κράτος όπου παρέχεται η υπηρεσία. Έτσι, σύμφωνα με τη θέση του Κοινοβουλίου, το κράτος μέλος εγκατάστασης είναι αρμόδιο για την εποπτεία του παρόχου υπηρεσιών στο έδαφός του, ενώ το κράτος μέλος όπου παρέχεται η υπηρεσία ασκεί εποπτεία όταν αυτός παρέχει υπηρεσίες στο δικό του έδαφος. Εξάλλου, η εισηγήτρια είναι της γνώμης ότι το κεφάλαιο περί διοικητικής συνεργασίας δεν πρέπει να αναφέρει την εφαρμοστέαστον πάροχο υπηρεσιών νομοθεσία, αφού το ζήτημα αυτό ρυθμίστηκε στο άρθρο 16 με τηναπάλειψη της αρχής της χώρας καταγωγής και με τις νέες διατάξεις για την ελεύθερη παροχήυπηρεσιών.

ε) Άρθρο 39(5), αναλύσεις και προσανατολισμοί σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 16

Το Συμβούλιο εισάγει μια διαδικασία στο πλαίσιο της οποίας τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με τις εθνικές απαιτήσεις η εφαρμογή των οποίων θα μπορούσε να εμπίπτει στο τρίτο εδάφιο του άρθρου 16(1) και στο άρθρο 16(3). Η Επιτροπή κοινοποιεί τις απαιτήσεις αυτές στα άλλα κράτη μέλη και παρέχει αναλύσεις και προσανατολισμούς σχετικά με την εφαρμογή τους στο πλαίσιο της οδηγίας.

Η εισηγήτρια εκτιμά ότι η ερμηνεία της κοινοτικής νομοθεσίας εξακολουθεί να υπάγεται στην αρμοδιότητα του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου και επιθυμεί να διαφυλαχθούν τα θεσμικά συμφέροντα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη συνέχεια που δίνεται στη διαδικασία αξιολόγησης.

στ) Ρήτρα επανεξέτασης και μέτρα εναρμόνισης, άρθρο 41Η εισηγήτρια αποδέχεται το νέο κείμενο που υποβλήθηκε από το Συμβούλιο. Η προτεινόμενη τροπολογία επιζητεί να εξασφαλίσει συνοχή ανάμεσα στη «ρήτρα επανεξέτασης» και τις άλλες διατάξεις της οδηγίας όπου ήδη προβλέπονται μέτρα εναρμόνισης, και συγκεκριμένα τοάρθρο 16(4) και το άρθρο 38. Η εισηγήτρια εκτιμά ότι, πέραν της παρούσας οδηγίας, οι συννομοθέτες εκδίδουν τα μέτρα σχετικά με την προσέγγιση των νομοθετικών διατάξεων των κρατών μελών που έχουν ως αντικείμενο την εγκαθίδρυση και τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς, σύμφωνα με τη Συνθήκη.

3. Οι διαδικασίες αμοιβαίας αξιολόγησης

Η εισηγήτρια θα ήθελε επίσης να εκφράσει την ανησυχία της για τη διοικητική επιβάρυνση των δημόσιων υπηρεσιών των κρατών μελών, σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο, την οποία θα προκαλέσουν οι διαδικασίες αμοιβαίας αξιολόγησης που εισάγονται με το κείμεν

Page 21: 629484el - European Parliament...5 bzxzfdlxcv + y alhzjai hc 4&93 &932'4 z\com^jcdze adev dcbjefnv o\ixc ascv fze z_kxg adkebcsz dko jkhkmcdefk^ fcehnjko wez dz k\k sz \xkdcsjcdze

PR\629484EL.doc 21/21 PE 376.648v02-00

EL

ο του Συμβουλίου.

Έτσι, εκτός των πολυάριθμων εθνικών νόμων που θα χρειαστεί να προσαρμοστούν για λόγους συμμόρφωσης με την παρούσα οδηγία, τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλουν στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με τα συστήματα χορήγησης άδειας (άρθρο 9.2), τις απαιτήσεις που αφορούν την ελεύθερη εγκατάσταση (άρθρο 15), καθώς και τις απαιτήσεις που αφορούν τις δραστηριότητες πολλαπλών ειδικοτήτων (άρθρο 25.3).

Εντούτοις, προκειμένου να επιτευχθεί γρήγορα ένας συμβιβασμός με το Συμβούλιο, η εισηγήτρια αποφάσισε να σεβαστεί την απόφαση των κρατών μελών και να μην προτείνει τροπολογίες με στόχο την αποκατάσταση της θέσης του Κοινοβουλίου κατά την πρώτη ανάγνωση, που είχε απαλείψει αυτό τον γραφειοκρατικό φόρτο. Η εισηγήτρια ελπίζει ότι αυτές οι επαχθείςαπαιτήσεις που βαρύνουν τις εθνικές δημόσιες υπηρεσίες θα μπορέσουν τουλάχιστον να μειώσουν στο ελάχιστο τη γραφειοκρατική επιβάρυνση και τα διοικητικά έξοδα των παρόχων υπηρεσιών.

Πέραν αυτών των διαδικασιών αμοιβαίας αξιολόγησης που είχαν προβλεφθεί αρχικά στην πρόταση της Επιτροπής, το Συμβούλιο εισήγαγε μια νέα διαδικασία αξιολόγησης σχετικά με τιςεθνικές απαιτήσεις που τα κράτη μέλη θα μπορούν να επιβάλλουν σύμφωνα με το άρθρο 16.

Η εισηγήτρια αναγνωρίζει ότι η νέα αυτή υποχρέωση ενημέρωσης αποτελεί κρίσιμο στοιχείοτου κειμένου του Συμβουλίου, αφού τα κράτη μέλη θα μπορούσαν να χρησιμοποιήσουν αυτές τις εθνικές απαιτήσεις για να παρεμποδίσουν τη διασυνοριακή παροχή υπηρεσιών. Κατά συνέπεια, η εισηγήτρια αποδέχεται αυτό το στοιχείο διαφάνειας έστω κι αν προσθέτει γραφειοκρατικό φόρτο.