9239738 edition 1 - migros
TRANSCRIPT
Manuel d'utilisation du Nokia 1600
9239738Edition 1
DĂCLARATION DE CONFORMITĂNous, NOKIA CORPORATION, dĂ©clarons sous notre seule responsabilitĂ© la conformitĂ© du
âobjet que non le. Ne
nu de ce ite.
-2005.
arques cument
t cun
produit RH-64 aux dispositions de la directive européenne 1999/5/CE.
La dĂ©claration de conformitĂ© peut ĂȘtre consultĂ©e Ă l'adresse suivante :http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Le symbole de la poubelle sur roues barrĂ©e dâune croix signifie que ce produit doit faire ldâune collecte sĂ©lective en fin de vie au sein de lâUnion europĂ©enne. Cette mesure sâappliseulement Ă votre appareil mais Ă©galement Ă tout autre accessoire marquĂ© de ce symbojetez pas ces produits dans les ordures mĂ©nagĂšres non sujettes au tri sĂ©lectif.
Copyright © 2005 Nokia. Tous droits réservés.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contedocument, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia est interd
Licence amĂ©ricaine NÂș 5818437 et autres brevets en instance. Dictionnaire T9 Copyright (C) 1997Tegic Communications, Inc. Tous droits rĂ©servĂ©s.
Nokia, Nokia Connecting People, Xpress-on et Pop-Port sont des marques commerciales ou des mdĂ©posĂ©es de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociĂ©tĂ©s mentionnĂ©s dans ce dopeuvent ĂȘtre des marques commerciales ou des noms de marques de leurs dĂ©tenteurs respectifs.
Nokia tune est une marque sonore de Nokia Corporation.
Nokia applique une méthode de développement continu. Par conséquent, Nokia se réserve le droid'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aupréavis.
Nokia ne peut en aucun cas ĂȘtre tenue pour responsable de toute perte de donnĂ©es ou de revenu, ainsi que de tout dommage particulier, incident, consĂ©cutif ou indirect.
ucune s st e réviser
ez votre
OUT
Le contenu de ce document est fourni "en l'état". A l'exception des lois obligatoires applicables, agarantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, legaranties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'eaccordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document. Nokia se réserve le droit dce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions, contactrevendeur Nokia le plus proche.
CE PRODUIT COMPORTE DES ELEMENTS, UNE TECHNOLOGIE OU UN LOGICIEL SUJETS A LA REGLEMENTATION EN VIGUEUR EN MATIERE DâEXPORTATION AUX ETATS-UNIS ET EN DEHORS. TDETOURNEMENT ILLICITE EST STRICTEMENT INTERDIT.
9239738/Ădition 1
4
Sommaire
....... 7
.... 11
........ 11
........ 12
.... 13
........ 13
........ 14
........ 15
........ 16
........ 17
........ 18
........ 19
........ 19
.... 20
........ 20
........ 20
........ 21
........ 21
........ 21
........ 22
........ 22
.... 23
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
POUR VOTRE SĂCURITĂ.................................................................................
Informations générales .................................................................................Codes d'accÚs.....................................................................................................................................Mémoire partagée ............................................................................................................................
1. Prise en main .............................................................................................Présentation générale .....................................................................................................................Insérer une carte SIM et une batterie ........................................................................................Charger la batterie ...........................................................................................................................Allumer ou éteindre le téléphone ................................................................................................Changer les façades.........................................................................................................................Mode démo ........................................................................................................................................Raccourcis accessibles en mode veille .......................................................................................Verrouiller le clavier.........................................................................................................................
2. Fonctions d'appel ......................................................................................Ămettre un appel ..............................................................................................................................
Ătablir un appel en confĂ©rence .................................................................................................Recomposer un numĂ©ro ..............................................................................................................Appels abrĂ©gĂ©s ...............................................................................................................................
Répondre à un appel........................................................................................................................Haut-parleur ......................................................................................................................................Messages vocaux (service réseau) ...............................................................................................
3. Ăcrire un texte ...........................................................................................
5
4. Fonctions de menu ........................................................................................ 26Messages..................................................................................................................................................... 26
Nouveau message ................................................................................................................................. 26........ 27........ 28........ 28........ 29........ 29........ 30........ 30........ 30........ 31........ 33........ 33........ 33........ 34........ 35........ 36........ 36........ 36........ 37........ 37........ 38........ 39........ 40........ 40........ 42........ 43........ 44
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Lire un message texte (Messages reçus) ................................................................................Brouillons et Eléments envoyés ................................................................................................Chat (service réseau)....................................................................................................................Messages image (service réseau)..............................................................................................Listes de distribution....................................................................................................................Messages filtrés.............................................................................................................................Supprimer messages.....................................................................................................................Compteur de messages................................................................................................................ParamÚtres des messages ...........................................................................................................Editeur cmdes de services (service réseau)............................................................................
Contacts ..............................................................................................................................................Rechercher un nom et un numéro de téléphone .................................................................ParamÚtres des contacts .............................................................................................................
Journal appels....................................................................................................................................Listes des appels récents.............................................................................................................Compteurs de durée d'appel ......................................................................................................Compteur de messages................................................................................................................
ParamÚtres..........................................................................................................................................ParamÚtres des sons.....................................................................................................................ParamÚtres d'affichage................................................................................................................Modes...............................................................................................................................................Réglage de l'heure ........................................................................................................................ParamÚtres d'appel .......................................................................................................................ParamÚtres du téléphone............................................................................................................ParamÚtres de coût.......................................................................................................................ParamÚtres accessoires................................................................................................................
6
ParamÚtres de sécurité ........................................................................................................................ 44ParamÚtres de la touche de navigation droite ............................................................................. 46Rétablir la configuration d'origine................................................................................................... 46
........ 47
........ 47
........ 48
........ 48
........ 48
........ 49
........ 49
........ 50
........ 51
........ 51
........ 51
.... 52
........ 52
........ 53
.... 56
.... 57
.... 59
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Horloge ................................................................................................................................................Rappels ................................................................................................................................................Jeux.......................................................................................................................................................Extras ...................................................................................................................................................
Calculatrice.....................................................................................................................................Convertisseur..................................................................................................................................Compte à rebours..........................................................................................................................ChronomÚtre...................................................................................................................................Compositeur ...................................................................................................................................Mode démo.....................................................................................................................................
Services SIM.......................................................................................................................................
5. Informations relatives Ă la batterie..........................................................Charge et dĂ©charge..........................................................................................................................Directives dâauthentification des batteries Nokia...................................................................
6. Accessoires .................................................................................................
PrĂ©cautions dâutilisation et maintenance....................................................
Informations supplémentaires relatives à la sécurité .................................
7
POUR VOTRE SĂCURITĂ
hones de
libres
d'avoir
r des
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Veuillez lire ces instructions simples. Il peut ĂȘtre dangereux, voire illĂ©gal de ne pas lesrespecter. Lisez le manuel d'utilisation complet pour de plus amples informations.
MISE SOUS TENSION EN TOUTE SĂCURITĂNe mettez pas votre tĂ©lĂ©phone sous tension lorsque l'utilisation des tĂ©lĂ©psans fil est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interfĂ©rences ouprĂ©senter un danger.
LA SĂCURITĂ ROUTIĂRE AVANT TOUTRespectez toutes les rĂ©glementations locales. Gardez toujours les mains lorsque vous ĂȘtes au volant d'une voiture. Votre prĂ©occupation premiĂšre pendant la conduite doit ĂȘtre la sĂ©curitĂ© sur la route.
INTERFĂRENCESTous les tĂ©lĂ©phones sans fil peuvent subir des interfĂ©rences susceptibles une incidence sur leurs performances.
MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERSRespectez toutes les restrictions. Ăteignez votre tĂ©lĂ©phone Ă proximitĂ© d'Ă©quipements mĂ©dicaux.
MISE HORS TENSION DANS LES AVIONSRespectez toutes les restrictions. Les appareils sans fil peuvent provoqueinterférences dans les avions.
MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS-ESSENCEN'utilisez pas le téléphone dans une station-essence, ni à proximité de carburants ou de produits chimiques.
8
MISE HORS TENSION DANS LES LIEUX OĂ SONT UTILISĂS DES EXPLOSIFSRespectez toutes les restrictions. N'utilisez pas votre tĂ©lĂ©phone dans des endroits oĂč sont utilisĂ©s des explosifs.
t.
e
ans
de ce
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
UTILISATION CORRECTEN'utilisez l'appareil que dans sa position normale, comme indiqué dans ladocumentation relative au produit. Ne touchez pas l'antenne inutilemen
PERSONNEL HABILITĂSeul le personnel qualifiĂ© est habilitĂ© Ă installer ou rĂ©parer ce produit.
ACCESSOIRES ET BATTERIESN'utilisez que des accessoires et des batteries agréés. Ne connectez pas dproduits incompatibles.
ĂTANCHĂITĂVotre tĂ©lĂ©phone n'est pas Ă©tanche. Maintenez-le au sec.
COPIES DE SAUVEGARDEN'oubliez pas de faire des copies de sauvegarde ou de conserver un enregistrement écrit de toutes les informations importantes contenues dvotre téléphone.
CONNEXION à D'AUTRES APPAREILSEn cas de connexion à un autre appareil, consultez le manuel d'utilisationdernier pour en savoir plus sur les instructions relatives à la sécurité. Ne connectez pas de produits incompatibles.
9
APPELS D'URGENCEAssurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service. Appuyez sur la touche Fin autant de fois que nécessaire pour effacer l'écran et
la as
1800.
s, la vie
it ĂȘtre des
danger.
rateur ons sur
ues ataire ttre vent
réseau.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
revenir Ă l'Ă©cran de dĂ©part. Entrez le numĂ©ro d'urgence, puis appuyez surtouche dâappel. Indiquez l'endroit oĂč vous vous trouvez. N'interrompez pl'appel avant d'en avoir reçu l'autorisation.
â Ă propos de votre appareilL'appareil sans fil dĂ©crit dans ce manuel est agrĂ©Ă© pour les rĂ©seaux EGSM 900 et GSMContactez votre prestataire de services pour plus d'informations sur les rĂ©seaux.
En cas d'utilisation des fonctions de cet appareil, respectez toutes les réglementationprivée et les droits légitimes des tiers.
Attention : Pour l'utilisation des fonctions autres que le réveil, l'appareil dosous tension. Ne mettez pas votre appareil sous tension lorsque l'utilisationappareils sans fil risque de provoquer des interférences ou de présenter un
â Services rĂ©seauPour pouvoir utiliser le tĂ©lĂ©phone, vous devez disposer des services fournis par un opĂ©de tĂ©lĂ©phonie mobile. De nombreuses fonctions de cet appareil dĂ©pendent des fonctile rĂ©seau de tĂ©lĂ©phonie mobile utilisĂ©. Ces services rĂ©seau ne seront pas forcĂ©ment disponibles sur tous les rĂ©seaux ou vous devrez peut-ĂȘtre passer des accords spĂ©cifiqavec votre prestataire de services pour pouvoir utiliser les services rĂ©seau. Votre prestde services devra peut-ĂȘtre vous fournir des instructions supplĂ©mentaires pour permel'utilisation de ces services et indiquer les coĂ»ts correspondants. Certains rĂ©seaux peuprĂ©senter des restrictions qui affecteront la maniĂšre dont vous utiliserez les services
10
Par exemple, certains réseaux ne prennent pas en charge tous les caractÚres et services spécifiques à une langue.
n de menu
Cette es s.
pareil
r Nokia nuler
orsque r le
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Votre prestataire de services peut avoir demandé la désactivation ou la non-activatiocertaines fonctions sur votre appareil. Si tel est le cas, elles n'apparaßtront pas dans lede votre appareil. Votre appareil peut également avoir été spécifiquement configuré.configuration peut consister en une modification des intitulés des menus, de l'ordre dmenus ou des icÎnes. Contactez votre prestataire de services pour plus d'information
â Chargeurs et accessoiresMettez toujours l'appareil hors tension et dĂ©branchez le chargeur avant de retirer la batterie.
VĂ©rifiez le numĂ©ro de modĂšle du chargeur avant de lâutiliser avec cet appareil. Cet apest conçu pour ĂȘtre utilisĂ© avec un chargeur ACP-7 ou ACP-12.
Attention : N'utilisez que des batteries, chargeurs et accessoires agréés papour ce modÚle particulier. L'utilisation d'appareils d'un autre type peut antoute autorisation ou garantie et peut présenter un caractÚre dangereux.
Pour vous procurer ces accessoires agréés, veuillez vous adresser à votre revendeur. Lvous débranchez le cordon d'alimentation d'un accessoire, tirez sur la fiche et non sucordon.
11
Informations générales
Ăštres
ntre
te
en
IM est
ur vous e PIN2
nu de
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
â Codes d'accĂšsPour plus dâinformations sur les codes d'accĂšs et leur utilisation, voir Paramde sĂ©curitĂ© p. 44.
⹠Code de sécurité : Fourni avec le téléphone, il sert à protéger celui-ci cotoute utilisation à votre insu. Le code prédéfini est 12345.
⹠Code PIN : Fourni avec la carte SIM, il sert à protéger celle-ci contre touutilisation à votre insu.
Pour que le téléphone demande le code PIN à chaque mise sous tension,mode veille, choisissez Menu > ParamÚtres > ParamÚtres de sécurité > Demande du code PIN, entrez le code PIN et sélectionnez Activée.
Si vous saisissez incorrectement un code PIN trois fois de suite, la carte Sbloquée. Pour la débloquer, vous devez entrer le code PUK puis définir unnouveau code PIN.
⹠Code PIN2 : Ce code, fourni avec certaines cartes SIM, est nécessaire poaccéder à certains services, comme les paramÚtres de coût des appels. Sisaisissez incorrectement le code PIN2 trois fois de suite, le message Codbloqué apparaßt et le code PUK2 vous est demandé.
Changez le code de sécurité, le code PIN et le code PIN2 dans le sous-meChanger codes d'accÚs du menu ParamÚtres de sécurité (voir ParamÚtres
12
sécurité p. 44). Gardez les nouveaux codes secrets, en lieu sûr, séparés de votre téléphone.
ans le
es
t ez es des vant
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
âą Codes PUK et PUK2 : Ces codes sont parfois fournis avec la carte SIM. Dcas contraire, contactez votre prestataire de services.
â MĂ©moire partagĂ©eLes fonctions suivantes de cet appareil peuvent partager de la mĂ©moire : Messages, Contacts et Compositeur. L'utilisation d'une ou de plusieurs de cfonctions peut rĂ©duire la mĂ©moire disponible pour les autres fonctions qui partagent la mĂ©moire. Par exemple, l'enregistrement d'un grand nombre demessages texte peut utiliser toute la mĂ©moire disponible. Votre appareil peuafficher un message indiquant que la mĂ©moire est pleine lorsque vous essayd'utiliser une fonction de mĂ©moire partagĂ©e. Dans ce cas, supprimez certaininformations ou entrĂ©es stockĂ©es dans les fonctions de mĂ©moire partagĂ©e ade continuer. Pour certaines fonctions, telles que les Contacts, une certainequantitĂ© de mĂ©moire peut ĂȘtre spĂ©cialement allouĂ©e en plus de la mĂ©moire partagĂ©e avec d'autres fonctions.
13
1. Prise en main
mploi
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
â PrĂ©sentation gĂ©nĂ©raleLes tĂ©moins dĂ©crits ci-dessous sont affichĂ©s quand le tĂ©lĂ©phone est prĂȘt Ă l'eet qu'aucun caractĂšre n'est saisi Ă l'Ă©cran. Cet Ă©tat est appelĂ© "mode veille".
⹠Intensité du signal du réseau cellulaire (1)
âą TĂ©moin indiquant le niveau de charge de la batterie (2)
âą Fonction actuelle des deux touches Ă©cran (3)
âą Touches Ă©cran (4)
La fonction des touches écran varie suivant le libellé affiché au-dessus de celles-ci.
⹠Touches de défilement (5)
âą Touche d'appel (6)
⹠Compose un numéro de téléphone.
âą RĂ©pond Ă un appel.
âą Touche Fin (7)
14
Une pression prolongée permet d'allumer ou d'éteindre le téléphone.
Une pression brĂšve permet de terminer un appel actif ou de quitter toute
tactez re
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
fonction.
âą Clavier (8)
â InsĂ©rer une carte SIM et une batterieConservez toutes les cartes SIM hors de portĂ©e des enfants.
Pour en savoir plus sur la disponibilité et l'utilisation des services de la carte SIM, conle fournisseur de votre carte SIM. Il peut s'agir de votre prestataire de services, de votopérateur réseau ou d'un autre vendeur.
Ce tĂ©lĂ©phone est conçu pour ĂȘtre utilisĂ© avec une batterie BL-5C.
1. Pressez le bouton de déverrouillage de la façade arriÚre (1), puis ouvrez et retirez celle-ci (2, 3).
15
2. Extrayez la batterie de la griffe d'accrochage et retirez-la (4).
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Dégagez délicatement l'étui de la carte SIM de la griffe du téléphone (5).
3. Installez la carte SIM en disposant son coin biseauté du cÎté supérieur droit et en orientant son connecteur doré vers le bas (6).
4. Refermez l'Ă©tui de la carte SIM (7) et appuyez dessus pour l'enclencher.
5. Insérez la batterie (8, 9).
â Charger la batterie1. Connectez le chargeur Ă une prise secteur murale.
2. Connectez la fiche du chargeur à la base du téléphone. La barre du témoin de charge commence à défiler.
Si ProblÚme de charge s'affiche, attendez un moment, déconnectez le chargeur, puis rebranchez-le et réessayez. Si le chargement échoue encore, contactez votre revendeur.
16
3. Quand la batterie est entiÚrement chargée, la barre cesse de défiler. Débranchez le chargeur du téléphone et de la prise murale.
des rences
s t sous et saire. se les
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
â Allumer ou Ă©teindre le tĂ©lĂ©phoneMaintenez la touche Fin enfoncĂ©e pendant quelques secondes.
Attention : Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisationtéléphones sans fil est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interféou de présenter un danger.
N'utilisez le téléphone que dans sa position de fonctionnement normale.
Votre appareil est muni d'une antenne interne.
Remarque : Comme pour tout autre appareil de transmission par frĂ©quenceradioĂ©lectriques, ne touchez pas inutilement l'antenne lorsque l'appareil estension. Tout contact avec l'antenne altĂšre la qualitĂ© de la communication risque de faire fonctionner l'appareil Ă une puissance plus Ă©levĂ©e que nĂ©cesĂviter de toucher l'antenne pendant le fonctionnement de l'appareil optimiperformances de l'antenne ainsi que la durĂ©e de vie de la batterie.
17
Remarque : Ce connecteur est sensible aux décharges électrostatiques, aussi, évitez de
on et
z
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
le toucher.
â Changer les façadesRemarque : Avant d'enlever la façade, mettez toujours l'appareil hors tensidĂ©branchez le chargeur et tout autre appareil. Ăvitez tout contact avec les composants Ă©lectroniques lorsque vous changez la façade. Rangez et utilisetoujours l'appareil avec la façade fixĂ©e.
1. Pressez le bouton de déverrouillage de la façade arriÚre (1), puis ouvrez et retirez celle-ci (2, 3).
2. Retirez délicatement la façade avant (4).
18
3. Insérez le tapis du clavier dans la nouvelle façade avant (5).
> mode
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
4. Alignez le bord supérieur de la façade avant et le sommet du téléphone, puis pressez la façade avant jusqu'à son enclenchement (6, 7).
â Mode dĂ©moCe mode vous permet d'apprendre comment utiliser certaines fonctions de votre tĂ©lĂ©phone. Vous pouvez accĂ©der Ă la dĂ©mo de deux maniĂšres diffĂ©rentes :
⹠Si aucune carte SIM n'est installée, sélectionnez Démo.
⹠Fonct. de base pour afficher la démo des fonctions : Passer un appel, Répondre, Envoyer un SMS ou Régler alarme
⹠Fonct. avancées pour afficher la démo des fonctions : Horl. parlante, Sonneries ou ThÚmes
⹠Jeux pour jouer aux jeux installés sur votre téléphone.
⹠Si aucune carte SIM n'est installée, sélectionnez Menu > Extras > DémoFonct. de base ou Fonct. avancées. Vous pouvez accéder directement au démo en faisant défiler les menus vers la droite en mode veille.
19
â Raccourcis accessibles en mode veilleFaites dĂ©filer les menus vers le haut pour accĂ©der au Journal appels.
es
e le
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Faites défiler les menus vers le bas pour accéder aux noms et aux numéros enregistrés dans les Contacts.
Faites défiler les menus vers la gauche pour rédiger un message.
Faites défiler les menus vers la droite pour accéder au mode démo.
Maintenez la touche * appuyée pour activer l'horloge vocale.
Appuyez une fois sur la touche d'appel pour accéder à la liste des numéros composés. Faites défiler jusqu'au nom ou numéro voulu et, pour appeler le numéro, appuyez sur la touche d'appel.
â Verrouiller le clavierLe verrouillage du clavier empĂȘche l'activation accidentelle des touches.
Pour verrouiller le clavier, en mode veille, sélectionnez Menu et appuyez rapidement sur *. Pour le déverrouiller, sélectionnez Activer et appuyez rapidement sur *.
Pour que le verrouillage du clavier s'active automatiquement, voir ParamÚtres du téléphone p. 42.
Lorsque le verrouillage du clavier est activĂ©, il peut toujours ĂȘtre possible d'Ă©mettre dappels au numĂ©ro d'urgence officiel programmĂ© dans votre appareil.
Entrez le numĂ©ro d'urgence, puis appuyez sur la touche dâappel. Il se peut qunumĂ©ro d'urgence que vous avez saisi ne soit pas affichĂ© Ă l'Ă©cran.
20
2. Fonctions d'appel
rises al
enus ire le
me
el. ro
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
â Ămettre un appel1. Saisissez le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone, sans oublier l'indicatif rĂ©gional le cas
échéant.
Pour émettre des appels internationaux, appuyez rapidement à deux repsur *, ajoutez l'indicatif du pays (ou de la zone) suivi de l'indicatif région(supprimez le 0 initial si nécessaire).
Pour effacer le dernier chiffre entré, sélectionnez Effacer.
2. Appuyez sur la touche d'appel pour appeler le numéro. Faites défiler les mrespectivement vers la droite ou vers la gauche pour augmenter ou réduvolume de l'écouteur ou du kit oreillette pendant un appel.
3. Appuyez sur la touche Fin pour mettre fin Ă l'appel (ou pour annuler la tentative d'appel).
Ătablir un appel en confĂ©renceCe service rĂ©seau permet de faire participer jusqu'Ă cinq personnes Ă un mĂȘappel.
1. Pour appeler un nouveau participant, sĂ©lectionnez Options > Nouvel appLe cas Ă©chĂ©ant, sĂ©lectionnez Effacer pour effacer l'Ă©cran. Entrez le numĂ©voulu, puis appuyez sur la touche dâappel.
21
2. Lorsque le nouveau participant a répondu, sélectionnez Options > Conférence pour le joindre à la conférence téléphonique.
e que l, el.
ez
gés
Ă 9), t
yée la
r
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Recomposer un numéroEn mode veille, pour recomposer l'un des vingt derniers numéros de téléphonvous avez appelés ou tenté d'appeler, appuyez une fois sur la touche d'appefaites défiler jusqu'au numéro ou nom voulu et appuyez sur la touche d'app
Appels abrégésEn mode veille, sélectionnez Menu > Contacts > Appels abrégés, et choisissl'une des options suivantes :
⹠Activé ou Désactivés pour activer ou désactiver la fonction d'appels abré
⹠Modifier pour éditer la liste d'appels abrégés
Faites défiler les menus pour sélectionner la touche numérique voulue (2puis Attrib.. Indiquez si vous voulez l'attribuer à un appel ou à un SMS, esélectionnez le nom voulu.
Pour composer un numéro avec la fonction d'appel abrégé, maintenez apputouche numérique correspondante en mode veille.
â RĂ©pondre Ă un appelPour rĂ©pondre Ă un appel entrant, appuyez sur la touche d'appel. Pour rejetel'appel sans y rĂ©pondre, appuyez sur la touche Fin.
22
â Haut-parleurLe cas Ă©chĂ©ant, sĂ©lectionnez Ht-parl. ou Combin. pour utiliser le haut-parleur ou
tilisez
mode our
0.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
le kit oreillette du téléphone pendant un appel.
Attention : Ne placez pas l'appareil prĂšs de l'oreille lorsque vous ule haut-parleur car le volume risque d'ĂȘtre extrĂȘmement fort.
â Messages vocaux (service rĂ©seau)Pour obtenir le numĂ©ro de votre boĂźte vocale, contactez votre prestataire deservices. Pour appeler votre boĂźte vocale, maintenez appuyĂ©e la touche 1 enveille. Vous devrez peut-ĂȘtre entrer le numĂ©ro lors de votre premier appel. Pchanger le numĂ©ro de boĂźte vocale, voir ParamĂštres des contacts p. 34.
Pour renvoyer les appels vers votre boĂźte vocale, voir ParamĂštres d'appel p. 4
23
3. Ăcrire un texte
tuelle
e-ci. .
la liste s
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Vous pouvez saisir un texte de deux maniÚres différentes : par la saisie habi ou par la saisie intuitive (dictionnaire intégré) .
Pour activer la saisie habituelle, appuyez une ou plusieurs fois sur la toucheportant la lettre à insérer, jusqu'à ce que celle-ci apparaisse.
Tous les caractÚres accessibles par une touche ne sont pas imprimés sur cellIls dépendent de la Langue sélectionnée. Voir ParamÚtres du téléphone p. 42
Si la lettre que vous voulez saisir se trouve sur la mĂȘme touche que la lettreprĂ©cĂ©dente, attendez que le curseur rĂ©apparaisse, ou appuyez sur l'une des touches de dĂ©filement, et saisissez la lettre.
Les signes de ponctuation et les caractÚres spéciaux les plus courants sont accessibles par la touche numérique 1.
Activer ou désactiver la saisie intuitive :
Lorsque vous écrivez un texte, sélectionnez Options > Dictionnaire.
âą Pour activer la saisie intuitive, choisissez une des langues figurant dans d'options du dictionnaire. La saisie intuitive n'existe que pour les languefigurant sur cette liste.
⹠Pour revenir à la saisie habituelle, sélectionnez Dict. désactivé.
Pour utiliser la saisie intuitive :
24
1. Entrez le mot de votre choix en appuyant une seule fois sur chaque touche pour entrer une lettre. Le mot change Ă chaque pression de touche. Par
nné,
t
.
as rth.,
Ăšre sez la
ez sur
droite
isie
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
exemple, pour écrire "Nokia" lorsque le dictionnaire français est sélectioappuyez sur 6, 6, 5, 4, 2.
2. Si le mot affiché est correct, appuyez sur 0 et commencez à écrire le mosuivant.
Pour changer de mot, appuyez sur * jusqu'Ă ce que le mot voulu s'affiche
Si le caractÚre "?" apparaßt aprÚs le mot, cela signifie que celui-ci n'est pdans le dictionnaire. Pour ajouter ce mot au dictionnaire, sélectionnez Osaisissez le mot (en mode de saisie habituelle) et sélectionnez OK.
Pour ajouter un mot composé en mode de saisie intuitive, saisissez la premipartie du mot, appuyez sur la touche de défilement vers la droite, puis saisisseconde partie.
Conseils pour la rédaction de texte par saisie habituelle ou intuitive :
⹠Pour déplacer le curseur vers la gauche, la droite, le haut ou le bas, appuyla touche de défilement appropriée.
⹠Pour insérer un espace, appuyez sur 0.
⹠Pour effacer le caractÚre à gauche du curseur, sélectionnez Effacer. Pour effacer tout le texte que vous avez saisi, maintenez la touche écranappuyée.
⹠Pour changer la casse de caractÚres ou la méthode de saisie lorsque la saintuitive est activée, appuyez sur # de façon répétée et vérifiez le témoinaffiché en haut de l'écran.
25
⹠Pour basculer entre lettres et chiffres, maintenez la touche # enfoncée.
⹠Pour insérer un chiffre, maintenez la touche numérique voulue enfoncée.
ie tenez
aux en
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
⹠Pour afficher la liste des caractÚres spéciaux lorsque vous utilisez la saishabituelle, appuyez sur *, et lorsque vous utilisez la saisie intuitive, mainla touche * appuyée. Lorsque la saisie habituelle est activée, vous pouvezégalement insérer des signes de ponctuation et certains caractÚres spéciappuyant de façon répétée sur 1.
26
4. Fonctions de menu
e de ce. Les s telles ĂȘtre
mposé
méro es
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
En mode veille, sélectionnez Menu et le sous-menu qui vous intéresse. Sélectionnez Quitter ou Retour pour revenir au niveau de menu précédent. Appuyez sur la touche Fin pour retourner directement en mode veille.
â Messages
Nouveau messageVotre appareil prend en charge les messages texte dĂ©passant la limite normale d'un message. Les messages dĂ©passant cette limite sont envoyĂ©s en une sĂ©rideux messages ou plus. Votre prestataire de services peut vous facturer en consĂ©quencaractĂšres utilisant des accents ou autres signes et les caractĂšres de certaines langueque le chinois occupent plus d'espace, ce qui limite le nombre de caractĂšres pouvant envoyĂ©s dans un mĂȘme message.
Le nombre de caractÚres disponibles et le numéro de section du message coapparaissent dans le coin supérieur droit de l'écran, par exemple 902/1.
Pour pouvoir envoyer un message, vous devez enregistrer au préalable le nude votre centre de messages dans le téléphone. Voir ParamÚtres des messagp. 31.
1. En mode veille, sélectionnez Menu > Messages > Nouveau message.
2. Rédigez le message. Le nombre de caractÚres disponibles et le numéro desection courante sont indiqués dans le coin supérieur droit de l'écran.
27
3. Lorsque le message est prĂȘt, sĂ©lectionnez Options > Envoyer, entrez le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone du destinataire et sĂ©lectionnez OK.
nez er
nez les
age centre nt que s de
er saisie
ainsi
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Si vous souhaitez envoyer le message à plusieurs destinataires, sélectionOptions > Options d'envoi > Envoi multiple, faites défiler jusqu'au premidestinataire et appuyez sur OK. Répétez cette opération pour chaque destinataire. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez Finir.
Pour envoyer un message Ă une liste de distribution prĂ©dĂ©finie, sĂ©lectionOptions > Options d'envoi > Envoyer Ă liste. Pour plus dâinformations surlistes de distribution, voir Listes de distribution p. 29.
Remarque : Lors de l'envoi de messages, votre appareil peut afficher : MessenvoyĂ©. Cela signifie que votre appareil a envoyĂ© le message au numĂ©ro de de messages programmĂ© dans votre appareil. Cela ne signifie pas pour autale message est arrivĂ© Ă destination. Pour plus dâinformations sur les servicemessagerie, veuillez contacter votre prestataire de services.
Lorsque vous modifiez un message, si vous avez sélectionné Options > Effactexte et que vous n'avez ni saisi de nouveau texte, ni changé de méthode deou de langue, ni changé le mode du dictionnaire, vous pouvez sélectionner Options > Annuler effacer pour restaurer le texte que vous venez d'effacer.
Lire un message texte (Messages reçus)Lorsque vous recevez des messages texte, le nombre de nouveaux messagesque l'icÎne s'affichent en mode veille.
Pour consulter les messages immédiatement, sélectionnez Afficher.
28
Pour le consulter ultérieurement, sélectionnez Quitter. Pour lire le message, sélectionnez Menu > Messages > Messages reçus et le message voulu.
ec uvez
rvice me de e chat
,
le
vous 3.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Brouillons et Eléments envoyésDans le menu Brouillons, vous pouvez consulter les messages enregistrés avl'élément de menu Enregistrer msg. Dans le menu Eléments envoyés, vous poconsulter une copie des messages que vous avez envoyés.
Chat (service réseau)Vous pouvez entretenir une conversation avec des correspondants via ce sede messagerie texte. Chaque message de la conversation est envoyé sous formessage texte séparé. Les messages reçus et envoyés pendant une session dne sont pas enregistrés.
Pour démarrer une session chat, sélectionnez Menu > Messages > Chat ; oulorsque vous lisez un message texte reçu, sélectionnez Options > Chat.
1. Saisissez le numéro de téléphone de votre correspondant ou recherchez-dans les Contacts, puis sélectionnez OK.
2. Entrez votre surnom de chat et sélectionnez OK.
3. Entrez votre message et sélectionnez Options > Envoyer.
4. La réponse de votre interlocuteur est affichée au-dessus du message quelui avez envoyé. Pour y répondre, sélectionnez Retour et répétez l'étape
29
Pendant la rédaction d'un message, vous pouvez sélectionner Options Nom de Chat ou Historique Chat pour modifier votre surnom ou afficher les messages
Les z que , xte.
re prise euls les voir et on de
mage. aitez,
noms veille, liste.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
précédents.
Messages image (service réseau)Vous pouvez recevoir et envoyer des messages texte contenant des images. messages image reçus sont enregistrés dans le dossier Messages reçus. Notechaque message image comporte plusieurs messages texte. Par conséquentl'envoi d'un message image peut coûter plus cher que celui d'un message te
Remarque : La fonction de message MMS peut ĂȘtre utilisĂ©e Ă condition d'ĂȘten charge par votre opĂ©rateur rĂ©seau ou par votre prestataire de services. Sappareils compatibles offrant des fonctions de message MMS peuvent receafficher ce type de message. L'affichage d'un message peut varier en fonctil'appareil rĂ©cepteur.
Pour créer un message image, sélectionnez Menu > Messages > Messages iFaites défiler jusqu'à l'image voulue et sélectionnez Utiliser. Si vous le souhajoutez du texte, puis sélectionnez Options > Envoyer.
Pour consulter le message immédiatement, sélectionnez Afficher.
Listes de distributionVous pouvez définir jusqu'à six listes de distribution contenant chacune les de 10 destinataires. Pour ajouter une nouvelle liste de distribution en modesélectionnez Menu > Messages > Listes de distribution > Options > AjouterDonnez un nom à la liste de distribution, puis sélectionnez OK.
30
Pour ajouter un nom à une liste de distribution, faites défiler jusqu'à la liste voulue et sélectionnez Options > Afficher liste > Options > Ajouter contact. Chaque
ros", >
rimer os
onnez .
r teurs
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
message envoyé à chaque destinataire est facturé séparément.
Messages filtrésCe dossier contient les messages filtrés par numéro. Voir "Filtrage des numépage 32. Pour afficher les messages filtrés, sélectionnez Menu > Messages Messages filtrés et le message voulu.
Lorsque le message est affiché, sélectionnez Options > Supprimer pour supple message, ou Suppr. de la liste pour effacer le numéro de la liste des numérfiltrés.
Supprimer messagesPour effacer tous les messages lus ou tous les messages d'un dossier, sélectiMenu > Messages > Supprimer messages > Messages lus ou le dossier voulu
Compteur de messagesSélectionnez Menu > Messages > Compteur de messages. Faites défiler pouafficher le nombre de messages envoyés et reçus. Pour réinitialiser les compde messages, sélectionnez Mettre les compteurs à zéro puis les compteurs à réinitialiser.
31
ParamĂštres des messagesPour afficher ou modifier les paramĂštres de messages texte en mode veille,
ne des
s ns de
uvant
e vous
ntes :
hone r ce
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
sélectionnez Menu > Messages > ParamÚtres des messages, et choisissez l'uoptions suivantes :
⹠Service d'infos (service réseau) : pour indiquer si vous voulez recevoir demessages sur divers sujets provenant du réseau, par exemple les conditiocirculation routiÚre, et pour les gérer
Pour plus d'informations, contactez votre prestataire de services.
âą ModĂšles pour afficher, modifier ou supprimer les messages prĂ©dĂ©finis poĂȘtre utilisĂ©s pour Ă©crire un message
⹠Frimousses pour afficher, modifier ou supprimer les smileys prédéfinis qupouvez utiliser pour écrire vos messages
⹠Signatures pour gérer la signature qui sera ajoutée à votre message
Sélectionnez Inclure signature pour activer ou désactiver l'insertion automatique de la signature, et Texte de la signature pour modifier votresignature.
⹠Mode d'envoi pour gérer vos modes d'envoi
SĂ©lectionnez le mode de votre choix et choisissez l'une des options suiva
⹠Numéro du centre de messagerie : pour enregistrer le numéro de téléprequis pour l'envoi des messages texte ou image. Vous pouvez obteninuméro auprÚs de votre prestataire de services.
32
⹠Format des messages (service réseau) pour choisir le type de message : Texte, Fax, Msg instantané ou E-mail
uelle
r des
ire de rie
et ou
s
ro ou pour
t dans
cune sous
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
⹠Validité du message (service réseau) pour choisir la durée pendant laqle réseau tentera d'envoyer votre message.
âą Renommer mode d'envoi pour renommer le mode
⹠Accusés de réception (service réseau) pour demander au réseau d'envoyeaccusés de réception de vos messages
âą RĂ©ponse par le mĂȘme centre (service rĂ©seau) pour permettre au destinatavotre message de vous envoyer une rĂ©ponse via votre centre de message
âą Support caractĂšres (service rĂ©seau) pour dĂ©terminer si un codage ComplRĂ©duit doit ĂȘtre appliquĂ© aux messages texte envoyĂ©s
⹠Filtrage des numéros pour afficher ou modifier la liste des numéros filtré
Faites défiler jusqu'à un numéro et sélectionnez Options > Ajouter numéSuppr. de la liste pour ajouter un numéro à la liste des numéros filtrés ousupprimer de celle-ci le numéro en surbrillance.
Les messages provenant des numéros filtrés sont enregistrés directemenle dossier Messages filtrés.
Lorsque vous recevez un appel d'un numéro filtré, le téléphone n'émet ausonnerie ni vibration, et ce, quel que soit le mode sélectionné. Si vous nerépondez pas à l'appel, il est enregistré dans le dossier Appels en absenceJournal appels.
33
Editeur cmdes de services (service rĂ©seau)SĂ©lectionnez Editeur cmdes de services pour envoyer une demande de service Ă
res ers le
tapez squ'au
ans le
nt
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
votre prestataire. Pour plus d'informations, contactez votre prestataire de services.
â ContactsVous pouvez enregistrer des noms et des numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone dans la mĂ©moire du tĂ©lĂ©phone et dans celle de la carte SIM. Le rĂ©pertoire interne peut contenir jusqu'Ă 200 noms.
Rechercher un nom et un numéro de téléphoneEn mode veille, sélectionnez Menu > Contacts > Chercher. Tapez les premiÚlettres du nom que vous recherchez et sélectionnez Cherch.. Faites défiler vhaut ou vers le bas pour rechercher le nom voulu.
RECHERCHE RAPIDE : En mode veille, faites défiler vers le bas etles premiÚres lettres du nom que vous recherchez. Faites défiler junom voulu.
Vous pouvez Ă©galement utiliser les options suivantes du menu Contacts :
⹠Ajouter contact pour enregistrer des noms et des numéros de téléphone drépertoire
⹠Supprimer pour supprimer d'un seul coup tous les noms et numéros de téléphone enregistrés dans le répertoire, ou certains d'entre eux seuleme
34
⹠Copier pour copier d'un seul coup tous les noms et numéros de téléphone, ou un par un, du répertoire interne vers le répertoire SIM et vice versa
méros
de
e
'une
uméro
e
Ă©e
et des
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
âą ParamĂštres : Voir ParamĂštres des contacts p. 34.
⹠Appels abrégés pour activer la fonction d'appel abrégé et modifier les nuattribués aux touches d'appel abrégé
⹠Filtrage des numéros : Voir "Filtrage des numéros", page 32.
⹠Numéros de service (service réseau) pour appeler les numéros de service votre prestataire s'ils sont enregistrés sur votre carte SIM
⹠Numéros infos (service réseau) pour appeler les numéros d'information dvotre prestataire s'ils sont enregistrés sur votre carte SIM
ParamÚtres des contactsEn mode veille, sélectionnez Menu > Contacts > ParamÚtres, et choisissez ldes options suivantes :
⹠Numéro de boßte vocale (service réseau) pour enregistrer et modifier le nde votre boßte vocale
âą MĂ©moire utilisĂ©e pour dĂ©terminer si les noms et les numĂ©ros de tĂ©lĂ©phondoivent ĂȘtre enregistrĂ©s dans le TĂ©lĂ©phone ou dans la Carte SIM
Lorsque vous changez de carte SIM, la mémoire Carte SIM est sélectionnautomatiquement.
⹠Affichage de Contacts pour choisir les paramÚtres d'affichage des noms numéros
35
Lorsque vous affichez les Détails d'un contact et que l'option Affichage de Contacts est définie à Liste de noms ou à Nom seul, un nom ou un numéro
jà ckés
noms
icĂŽne z
t harge
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
enregistré dans la mémoire de la carte SIM est repéré par le témoin affiché dans le coin supérieur droit de l'écran ; s'il est enregistré dans la mémoire du téléphone, est affiché.
âą Etat de la mĂ©moire pour vĂ©rifier combien de noms et de numĂ©ros sont dĂ©enregistrĂ©s dans chaque rĂ©pertoire, et combien peuvent encore y ĂȘtre sto
⹠Photos des contacts pour déterminer si les icÎnes sont affichées avec leset les numéros du répertoire
Si Photos des contacts est défini à Activés, vous pouvez sélectionner unelorsque vous ajoutez un nouveau contact dans le répertoire. Vous pouveégalement changer l'icÎne d'un contact dont les détails sont affichés, ensélectionnant Options > Changer de photo.
â Journal appelsLe tĂ©lĂ©phone enregistre les numĂ©ros des appels en absence, des appels reçus et des numĂ©ros composĂ©s, la durĂ©e approximative de vos appels et le nombre des messages envoyĂ©s et reçus.
Le téléphone enregistre les appels en absence et les appels reçus lorsqu'il esallumé et reçoit le signal du réseau, et à condition que le réseau prenne en cces fonctions.
36
Listes des appels récentsEn mode veille, sélectionnez Menu > Journal appels > Appels en absence, Appels
difier, phone ppels.
z
Ă©e Ă©ros
ssez le
s u,
nu
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
reçus ou Numéros composés > Options pour consulter l'heure de l'appel, moafficher ou appeler le numéro enregistré, l'ajouter dans le répertoire du téléou dans la liste des numéros filtrés, ou le supprimer de la liste des derniers aVous pouvez aussi envoyer un message texte.
Pour réinitialiser l'une des listes d'appels récents en mode veille, sélectionneMenu > Journal appels > Suppr. listes derniers app., puis les listes voulues.
Compteurs de durée d'appelSélectionnez Menu > Journal appels > Durée des appels pour afficher la durapproximative du dernier appel, de tous les appels reçus ou de tous les numcomposés, ou encore la durée totale approximative de tous les appels.
Pour réinitialiser les compteurs, sélectionnez Mettre compteurs à zéro, saisicode de sécurité et sélectionnez OK.
Remarque : Le montant effectivement facturé pour vos appels et les servicefournis par le prestataire de services peut varier selon les fonctions du réseal'arrondissement au niveau de la facturation, les taxes, etc.
Compteur de messagesLe sous-menu Compteur de messages est Ă©galement accessible depuis le meMessages. Voir Compteur de messages p. 30.
37
â ParamĂštresDans ce menu, vous pouvez rĂ©gler divers paramĂštres du tĂ©lĂ©phone.
e des
es
cevez veau 1
z un
d'un
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Vous pouvez aussi rétablir les valeurs par défaut de certains paramÚtres de menu en sélectionnant Rétablir configuration d'orig..
ParamĂštres des sonsSĂ©lectionnez Menu > ParamĂštres > ParamĂštres des sons et sĂ©lectionnez lâunoptions suivantes :
⹠Sonnerie pour définir la sonnerie des appels entrants
⹠Volume sonnerie pour définir le volume de sonnerie et de signalisation dmessages
Si vous définissez Volume sonnerie au niveau 2 (ou plus), lorsque vous reun appel entrant, le volume de la sonnerie du téléphone augmente du nijusqu'au niveau défini.
⹠Vibreur pour configurer le téléphone pour qu'il vibre lorsque vous receveappel ou un message texte
⹠Signalisation des messages pour définir la sonnerie émise à la réception message texte
⹠Bips touches pour régler le volume du bip des touches
⹠Bips d'avertissement pour que le téléphone émette des bips, par exemplelorsque la batterie est presque épuisée
38
⹠Signal lumineux rythmé pour configurer le rétroéclairage du téléphone pour suivre le rythme de la sonnerie lorsque vous recevez un appel ou un message
lâune
e des
lan du
s
an de iver
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
ParamÚtres d'affichageSélectionnez Menu > ParamÚtres > ParamÚtres d'affichage et sélectionnez des options suivantes :
⹠ThÚmes pour définir et modifier le thÚme de l'écran du téléphone
Mettez en surbrillance le thĂšme voulu, puis sĂ©lectionnez Options et lâunoptions suivantes :
âą Activer > Mode actuel ou Tous les modes pour utiliser le thĂšme avec seulement le mode actuel ou avec tous les modes
âą Modifier pour modifier le thĂšme
Sélectionnez le Fond d'écran qui s'affiche en mode veille, et ArriÚre-pmenu, Schémas de couleurs pour le thÚme.
⹠Schémas de couleurs pour régler le schéma de couleurs du thÚme actif.
⹠Horloge économie batterie pour que le téléphone affiche une horloge (numérique ou classique) et toutes les icÎnes de l'affichage principal souforme d'écran de veille
Sélectionnez Style numérique ou Style classique pour définir comme écrveille une horloge (numérique ou classique), ou Désactivé pour la désact(Horloge économie batterie).
⹠Logo opérateur (service réseau) pour activer ou désactiver le logo de l'opérateur en mode veille
39
⹠Diffusion sur cellules (service réseau) pour que le téléphone indique s'il utilise un réseau cellulaire basé sur la technologie MCN (Micro Cellular Network)
t 15
la
finir le piré)
es que
, puis
sons
ement z OK.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
⹠Durée d'éclairage pour régler la durée d'activation du rétroéclairage à 15secondes (Normale) ou à 30 secondes (Etendue), ou pour désactiver le rétroéclairage (Désactivée).
MĂȘme si vous choisissez DĂ©sactivĂ©e, le rĂ©troĂ©clairage fonctionne pendansecondes au moment de la mise sous tension du tĂ©lĂ©phone
⹠Luminosité pour modifier la luminosité de l'écran en faisant défiler vers gauche ou la droite
⹠Economiseur d'écran pour activer ou désactiver l'écran de veille, pour dédélai au terme duquel celui-ci doit s'activer automatiquement (Temps exou pour sélectionner l'image de l'écran de veille (Econ. d'écran)
ModesVous pouvez personnaliser les modes d'utilisation de certaines fonctions tellles sonneries et l'Ă©cran de veille.
SĂ©lectionnez Menu > ParamĂštres > Modes. SĂ©lectionnez le mode Ă modifierPersonnaliser.
Vous pouvez également modifier les paramÚtres du mode actuellement sélectionné dans les menus ParamÚtres des sons menu (voir ParamÚtres desp. 37) et ParamÚtres d'affichage (voir ParamÚtres d'affichage p. 38).
Pour activer un mode rapidement en mode veille : Appuyez rapidsur la touche Fin, faites défiler jusqu'au mode voulu et sélectionne
40
RĂ©glage de l'heureSĂ©lectionnez Menu > ParamĂštres > RĂ©glage de l'heure et sĂ©lectionnez lâune des
n
Ă jour
leur
t-ĂȘtre
e des
tre
r un
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
options suivantes :
⹠Horloge pour afficher ou masquer l'horloge, pour régler l'heure ou pour echoisir le format
⹠Réglage de la date pour définir la date
⹠Auto-mise à jr date et heure (service réseau) pour que le téléphone metteautomatiquement la date et l'heure depuis le réseau
Lorsque vous utilisez cette fonction, certaines alarmes peuvent atteindreheure programmée.
Remarque : Si la batterie est retirée du téléphone, vous devrez peurégler à nouveau l'heure et la date.
ParamĂštres d'appelSĂ©lectionnez Menu > ParamĂštres > ParamĂštres d'appel et sĂ©lectionnez lâunoptions suivantes :
⹠Renvoi d'appels (service réseau) pour renvoyer les appels entrants vers voboßte vocale ou vers un autre numéro
Sélectionnez l'option de renvoi voulue, par exemple Renvoi si occupé pourenvoyer les appels lorsqu'un appel est déjà en cours ou que vous rejetezappel.
41
Plusieurs options de renvoi peuvent ĂȘtre actives en mĂȘme temps. Lorsque Renvoi de tous les appels vocaux est activĂ©, est affichĂ© en mode veille.
s
ez i
le les
e
ique 1 tre
ge 32.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Pour désactiver le renvoi de tous les appels, sélectionnez Annuler tous lerenvois
Pour activer l'option de renvoi sélectionnée, choisissez Activer, pour la désactiver, choisissez Annuler, pour vérifier si l'option est active, choisissVérifier état, et pour définir un délai avant renvoi, choisissez Régler déla(disponible pour certaines options de renvoi seulement).
⹠Rappel automatique pour que le téléphone effectue jusqu'à 10 nouvellestentatives aprÚs un appel infructueux
âą Service de mise en attente (service rĂ©seau) pour que le rĂ©seau vous signanouveaux appels entrants mĂȘme si vous avez un appel en cours
⹠Envoyer mon numéro (service réseau) pour que votre numéro de téléphons'affiche (Activé) ou non (Désactivé) sur le téléphone destinataire
Lorsque vous sélectionnez Par défaut, le paramÚtre convenu avec votre prestataire de services est utilisé.
âą Ligne appels sortants (service rĂ©seau) pour sĂ©lectionner la ligne tĂ©lĂ©phonou 2 pour passer vos appels ou bien empĂȘcher la sĂ©lection de ligne, si vocarte SIM gĂšre cette fonctionnalitĂ©.
⹠Filtrage des numéros, reportez-vous à la section Filtrage des numéros, pa
42
ParamĂštres du tĂ©lĂ©phoneSĂ©lectionnez Menu > ParamĂštres > ParamĂštres du tĂ©lĂ©phone et sĂ©lectionnez lâune
lai ur
aque
n des ouvez
ous
aque
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
des options suivantes :
âą Langue pour choisir la langue d'affichage des textes
âą ParamĂštres du verrou.
⹠Verrou automatique > Activé pour activer le verrou automatique
Saisissez le délai en minutes et secondes, puis sélectionnez OK. Le déparamétré peut aller de 10 secondes à 59 minutes et 59 secondes. Podésactiver le verrouillage automatique, sélectionnez Désactivée.
⹠Code verrou pour activer le verrou de sécurité
Entrez le code de sécurité et sélectionnez OK. Une fois que vous avezsélectionné Activé, le téléphone vous demande le code de sécurité chfois que vous sélectionnez Activer. Pour désactiver le verrouillage desécurité, sélectionnez Désactivé.
âą Choix du rĂ©seau pour que le tĂ©lĂ©phone sĂ©lectionne automatiquement l'urĂ©seaux cellulaires disponibles dans la zone oĂč vous vous trouvez ; vous pĂ©galement choisir le rĂ©seau manuellement.
⹠Bip d'allumage pour activer ou désactiver l'émission d'un son à la mise stension du téléphone
⹠Message d'accueil pour saisir un message qui s'affichera briÚvement à chmise sous tension du téléphone
43
âą Confirmer actions serv. SIM. Pour plus d'informations, contactez votre prestataire de services.
es au,
e des
répayé
Ă© otre
l
tre s par
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
ParamÚtres de coûtRemarque : Le montant effectivement facturé pour vos appels et les servicfournis par le prestataire de services peut varier selon les fonctions du résel'arrondissement au niveau de la facturation, les taxes, etc.
SĂ©lectionnez Menu > ParamĂštres > ParamĂštres de coĂ»t et sĂ©lectionnez lâunoptions suivantes :
⹠Crédit prépayé (service réseau) pour afficher les informations de crédit p
Si vous utilisez une carte SIM prépayée, vous pouvez émettre des appelsseulement s'il reste suffisamment d'unités sur celle-ci.
Remarque : Lorsque toutes les unités téléphoniques (ou le montant) ont étdépensées, seuls les appels au numéro d'urgence officiel programmé dans vappareil sont possibles.
⹠Durée d'appel pour activer ou désactiver l'affichage de la durée de l'appe
⹠Durée de l'appel pour activer ou désactiver l'affichage de la durée approximative de l'appel
⹠Coût des appels (service réseau) pour afficher le coût approximatif de vodernier appel ou celui de tous vos appels, exprimé dans les unités définiela fonction Afficher les coûts en
44
âą Liste des nÂș autorisĂ©s pour restreindre vos appels sortants Ă certains numĂ©ros sĂ©lectionnĂ©s, si vos cartes SIM le permettent (le code PIN2 peut ĂȘtre
u Kit Ă
t au
nt oins
ppels, au
âune
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
nécessaire).
ParamĂštres accessoiresSĂ©lectionnez Menu > ParamĂštres > ParamĂštres accessoires > Kit oreillette oinduction et sĂ©lectionnez lâune des options suivantes :
⹠Mode par défaut pour choisir le mode à utiliser lorsque l'accessoire est connecté
⹠Réponse automatique pour que le téléphone décroche automatiquemenbout de 5 secondes à la réception d'un appel
Cette option s'affiche uniquement si l'un des accessoires est connectĂ© au tĂ©lĂ©phone. De mĂȘme, les autres options relatives aux accessoires apparaisseuniquement lorsque les accessoires correspondants ont Ă©tĂ© connectĂ©s au mune fois au tĂ©lĂ©phone.
ParamĂštres de sĂ©curitĂ©Lorsque vous utilisez des fonctions de sĂ©curitĂ© restreignant les appels (restriction d'agroupe limitĂ© et appels autorisĂ©s), il peut toujours ĂȘtre possible d'Ă©mettre des appels numĂ©ro d'urgence officiel programmĂ© dans votre appareil.
Sélectionnez Menu > ParamÚtres > ParamÚtres de sécurité et sélectionnez ldes options suivantes :
45
⹠Demande du code PIN pour que le téléphone demande le code PIN de la carte SIM à la mise sous tension
e PIN.
on
.
hone
ne , ou ue
SIM y
er lles Ă©s.
PIN2,
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Certaines cartes SIM ne permettent pas de désactiver la demande du cod
⹠Interdiction d'appels (service réseau) pour limiter l'émission et la réceptid'appels sur votre téléphone
Sélectionnez l'une des options de limitation et activez-la (Activer) ou désactivez-la (Annuler), ou vérifiez si un service est activé (Vérifier état)
⹠Groupe d'utilisateurs limité (service réseau) pour indiquer un groupe de personnes que vous pouvez appeler ou qui peut vous appeler
⹠Niveau de sécurité pour contrÎler l'utilisation qui est faite de votre télépou de la mémoire de celui-ci
Saisissez le code de sécurité. Sélectionnez Téléphone pour que le téléphodemande le code de sécurité quand une nouvelle carte SIM y est inséréeMémoire pour que le téléphone demande le code de sécurité quand lorsqvous choisissez le répertoire interne du téléphone, ou Aucun pour que letéléphone ne demande pas le code de sécurité quand une nouvelle carteest insérée ou que le répertoire interne est sélectionné.
Remarque : Un changement du niveau de sécurité peut entraßnl'effacement de toutes les listes d'appels récents, notamment cedes appels en absence, des appels reçus et des numéros compos
⹠Changer codes d'accÚs pour changer le code de sécurité, les codes PIN etainsi que le mot de passe de limitation
Ces codes peuvent uniquement comporter les chiffres 0 Ă 9.
46
N'utilisez pas des codes d'accÚs similaires à des numéros d'urgence, comme 112, afin d'éviter d'appeler ces numéros par inadvertance.
issez
ption sissez
onnez ité et
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
ParamĂštres de la touche de navigation droiteEn mode veille, vous pouvez sĂ©lectionner Aller Ă pour accĂ©der Ă une liste deraccourcis. Pour dĂ©finir ou organiser les raccourcis, choisissez Menu > ParamĂštres > Param. touche navig. droite et sĂ©lectionnez lâune des options suivantes :
⹠Sélect. fonct. pour sélectionner les fonctions auxquelles vous souhaitez accéder rapidement
Mettez en surbrillance les fonctions voulues et sélectionnez Marq.. Les fonctions apparaissent dans la liste des raccourcis dans l'ordre de leur sélection. Une fois que vous avez fini de sélectionner les fonctions, choisFinir > Oui pour enregistrer les modifications.
âą Organiser pour organiser l'ordre des fonctions de la liste
Mettez en surbrillance la fonction à déplacer, sélectionnez Dépl., puis l'ode votre choix. Une fois que vous avez fini d'organiser les fonctions, choiRetour > Oui pour enregistrer les modifications.
RĂ©tablir la configuration d'originePour restaurer les valeurs dâorigine de certains paramĂštres du menu, sĂ©lectiMenu > ParamĂštres > RĂ©tablir configuration d'orig.. Entrez le code de sĂ©cursĂ©lectionnez OK. Les noms et les numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone enregistrĂ©s dans le rĂ©pertoire ne sont pas effacĂ©s.
47
â HorlogeEn mode veille, sĂ©lectionnez Menu > Horloge et choisissez l'une des
de
areil se ionnez pour
nnez es ou
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
options suivantes :
⹠Heure de l'alarme pour régler l'heure d'alarme
Entrez l'heure et sélectionnez OK.
âą Sonnerie de l'alarme pour choisir la sonnerie de l'alarme
⹠Répétition pour programmer l'alarme afin qu'elle sonne une seule fois oufaçon répétée certains jours de la semaine
⹠Horloge parlante pour que le téléphone annonce l'heure tout haut
âą RĂ©glage de l'heure Voir RĂ©glage de l'heure p. 40.
Lorsque l'alarme sonne, sĂ©lectionnez ArrĂȘter pour l'arrĂȘter, ou RĂ©pĂ©ter pourl'arrĂȘter et la faire sonner Ă nouveau 10 minutes plus tard.
Si lâheure dĂ©finie pour lâalarme est atteinte alors que l'appareil est hors tension, l'appmet automatiquement sous tension et Ă©met un signal sonore d'âalarme. Si vous sĂ©lectArrĂȘter, l'appareil demande si vous voulez l'activer pour des appels. SĂ©lectionnez Nonmettre l'appareil hors tension ou Oui pour Ă©mettre et recevoir des appels. Ne sĂ©lectiopas Oui lorsque l'utilisation du tĂ©lĂ©phone sans fil risque de provoquer des interfĂ©rencde prĂ©senter un danger.
â RappelsVous pouvez enregistrer de courtes notes avec une alarme.
Sélectionnez Menu > Rappels et sélectionnez l'une des options suivantes :
48
âą Ajouter nouveau pour ajouter un rappel.
âą Tout afficher pour afficher tous les rappels
ation
rimer,
rme
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
âą Supprimer pour supprimer les rappels
âą Sonnerie de l'alarme pour choisir la sonnerie de l'alarme signalant l'expirdu rappel
Durant la consultation du rappel, vous pouvez sélectionner Options > SuppModifier ou Envoyer.
Lorsque l'heure de rappel est atteinte, sĂ©lectionnez Aband. pour arrĂȘter l'alaou Report. pour que le tĂ©lĂ©phone sonne Ă nouveau 10 minutes plus tard.
â JeuxChaque jeu est accompagnĂ© de brĂšves instructions.
Pour définir les paramÚtres communs à tous les jeux, sélectionnez Menu > Jeux > ParamÚtres. Vous pouvez définir les sons (Sons des jeux) et les vibrations (Vibrations) du jeu.
â Extras
CalculatriceRemarque : La calculatrice a une précision limitée et n'est conçue que pour des calculs simples.
SĂ©lectionnez Menu > Extras > Calculatrice.
49
1. Appuyez sur les touches 0 à 9 pour insérer des chiffres, et sur la touche # pour insérer une virgule décimale. Pour effacer le dernier chiffre entré, sélectionnez
x, ou /.
vos ment r,
t ou
, e note
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Effacer.
Pour changer le signe du chiffre entré, appuyez sur *.
2. Faites défiler vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance +, -,
3. Répétez les étapes 1 et 2 si nécessaire.
4. Pour obtenir le résultat, sélectionnez Résult..
ConvertisseurVous pouvez effectuer des conversions entre diverses unités.
En mode veille, sélectionnez Menu > Extras > Convertisseur. Pour accéder à cinq derniÚres conversions, sélectionnez 5 dern. convers. Vous pouvez égaleutiliser les six catégories d'unités prédéfinies : Température, Poids, LongueuSurface, Volume et Devise.
Vous pouvez ajouter vos propres conversions avec Mes conversions.
Lorsque vous effectuez une conversion, vous pouvez faire défiler vers le hauvers le bas pour changer la position des unités.
Compte Ă reboursSĂ©lectionnez Menu > Extras > Compte Ă rebours Saisissez le dĂ©lai en heuresminutes et secondes, puis sĂ©lectionnez OK. Vous pouvez Ă©galement saisir unqui sera associĂ©e Ă l'alarme, changer l'heure et arrĂȘter le compte Ă rebours.
50
Durant le compte à rebours, est affiché en mode veille.
Lorsque l'heure programmée est atteinte, le téléphone sonne et le texte
gie et
ns >
la le.
ant rie et
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
correspondant s'affiche en clignotant. SĂ©lectionnez RedĂ©m. pour relancer lecompte Ă rebours, ou sur Aband. pour arrĂȘter la sonnerie.
Laisser le chronomÚtre tourner en arriÚre-plan consomme davantage d'énerréduit la durée de vie de la batterie.
ChronomĂštreSĂ©lectionnez Menu > Extras > ChronomĂštre.
SĂ©lectionnez DĂ©mar. pour lancer le chronomĂštre. Pour relever le temps, sĂ©lectionnez ArrĂȘter. Lorsque le chronomĂštre est arrĂȘtĂ©, sĂ©lectionnez OptioDĂ©marrer, Mettre Ă zĂ©ro ou Quitter.
Pour que le chronométrage continue à tourner en arriÚre-plan, appuyez surtouche Fin. Pendant que le chronomÚtre tourne, clignote en mode veil
La fonction de chronométrage ou son fonctionnement en arriÚre-plan pendl'utilisation d'autres fonctions, augmente la demande de puissance de batteréduit la durée de vie de cette derniÚre.
51
CompositeurSĂ©lectionnez Menu > Extras > Compositeur, puis un son.
Ă©e Ă
istrer,
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Vous pouvez créer des sonneries personnalisées en sélectionnant des notes. Par exemple, appuyez sur 4 pour la note f (fa).
8 raccourcit (-) et 9 rallonge (+) la durée de la note ou de la pause. 0 insÚre une pause. * définit l'octave. # ajoute un diÚse - non disponible pour les notes e (mi) et b (si). Faites défiler vers la gauche ou la droite pour déplacer le curseur dans le sens correspondant. Sélectionnez Effacer pour supprimer la note ou la pause situgauche du curseur.
Une fois votre sonnerie composée, sélectionnez Options, puis Lecture, EnregTempo, Envoyer, Effacer écran ou Quitter.
Mode démoVoir Mode démo p. 18.
â Services SIMPour plus d'informations, contactez votre prestataire de services.
52
5. Informations relatives Ă la batterie
nt le fois. La ngue.
que la
as été puis de
ont la du
une
que le
e
re si un
es
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
â Charge et dĂ©chargeVotre appareil est alimentĂ© par une batterie rechargeable. Une batterie neuve n'atteimaximum de ses performances qu'aprĂšs avoir Ă©tĂ© chargĂ©e et dĂ©chargĂ©e deux ou troisbatterie peut ĂȘtre chargĂ©e et dĂ©chargĂ©e des centaines de fois mais elle s'Ă©puise Ă la loLorsque le temps de conversation et le temps de veille sont sensiblement plus courts normale, remplacez la batterie. N'utilisez que des batteries agrĂ©Ă©es par Nokia et ne rechargez votre batterie qu'Ă l'aide de chargeurs agrĂ©Ă©s par Nokia pour cet appareil.
Si la batterie de remplacement est utilisĂ©e pour la premiĂšre fois ou si la batterie n'a putilisĂ©e pendant une longue pĂ©riode, il peut ĂȘtre nĂ©cessaire de connecter le chargeur le dĂ©connecter et de le reconnecter Ă nouveau pour dĂ©marrer le chargement.
Débranchez le chargeur de sa source d'alimentation ainsi que l'appareil lorsqu'ils ne splus en cours d'utilisation. Lorsque la batterie est entiÚrement chargée, déconnectez-chargeur, car toute surchage risque de réduire sa durée de vie. Si elle reste inutilisée,batterie entiÚrement chargée se décharge progressivement.
Si la batterie est complÚtement déchargée, il peut s'écouler quelques minutes avant témoin de charge ne s'affiche ou avant que vous puissiez effectuer un appel.
N'utilisez la batterie que dans le but pour lequel elle a été conçue. N'utilisez jamais dchargeur ou de batterie endommagé(e).
Ne mettez pas la batterie en court-circuit. Un court-circuit accidentel peut se produiobjet métallique tel qu'une piÚce de monnaie, un trombone ou un stylo, provoque la connexion directe des pÎles positif (+) et négatif (-) de la batterie (contacts métalliqusitués sur la batterie). Cela peut se produire si, par exemple, vous avez une batterie de
53
rechange dans votre poche ou dans un sac. La mise en court-circuit des bornes risque d'endommager la batterie ou l'élément de connexion.
re uent. (59°F ner s de la F).
t Ă la ne
cheter chez le e suit :
okia pour nticité.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Si vous laissez la batterie dans un endroit chaud ou froid, par exemple, dans une voitufermĂ©e exposĂ©e au soleil ou au froid, la capacitĂ© et la durĂ©e de vie de la batterie diminEssayez de toujours garder la batterie Ă une tempĂ©rature comprise entre 15°C et 25°Cet 77°F). Un appareil utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctiontemporairement, mĂȘme lorsque la batterie est entiĂšrement chargĂ©e. Les performancebatterie sont particuliĂšrement limitĂ©es Ă des tempĂ©ratures trĂšs infĂ©rieures Ă 0°C (32°
Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent exploser. Elle risquent Ă©galement d'exploser si elles sont endommagĂ©es. Les batteries doivent ĂȘtre jetĂ©es conformĂ©menrĂ©glementation locale. Recyclez-les si possible. Elles ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©es dans upoubelle rĂ©servĂ©e aux ordures mĂ©nagĂšres.
â Directives dâauthentification des batteries NokiaPour votre sĂ©curitĂ©, utilisez toujours des batteries Nokia dâorigine. Pour ĂȘtre sĂ»r(e) d'aune batterie Nokia d'origine, achetez-la toujours chez un revendeur Nokia agrĂ©Ă©, cherlogo des accessoires Nokia d'origine sur l'emballage et inspectez l'hologramme comm
RĂ©aliser avec succĂšs les quatre Ă©tapes ne garantit pas totalement l'authenticitĂ© de labatterie. Si vous avez des raisons de croire que votre batterie n'est pas une batterie Nd'origine authentique, Ă©vitez de l'utiliser et portez-la chez le distributeur agrĂ©Ă© Nokiaobtenir de l'aide. Votre revendeur Nokia inspectera la batterie pour vĂ©rifier son autheSi l'authenticitĂ© ne peut ĂȘtre vĂ©rifiĂ©e, renvoyez la batterie oĂč vous l'avez achetĂ©e.
54
Authentification de l'hologramme1. Lorsque vous regardez l'hologramme, vous devriez voir le
gle, et angle.
la nt 1, 2,
Ă 20 ez la s vers r le niĂšre
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
symbole des mains associées Nokia, sous un certain anle logo des accessoires Nokia d'origine, sous un autre
2. Lorsque vous inclinez l'hologramme vers la gauche,droite, le bas et le haut, vous devriez voir respectiveme3 et 4 points de chaque cÎté.
3. Grattez le bord de l'étiquette pour découvrir le codechiffres, par exemple 12345678919876543210. Tournbatterie de maniÚre à ce que les chiffres soient tournéle haut. Le code à 20 chiffres se lit en commençant pachiffre de la ligne supérieure et en finissant par la derligne.
55
4. Assurez-vous que le code Ă 20 chiffres est valide en suivant les instructions fournies Ă l'adresse www.nokia.com/
es, par
xemple
a est ur eut areil et le Ă
attery.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
batterycheck.
Pour créer un message texte, saisissez le code à 20 chiffres, par exemple 12345678919876543210, et envoyez-le au +44 7786 200276.
Pour créer un message texte,
âą Pour les pays d'Asie Pacifique, Ă l'exception de l'Inde : saisissez le code Ă 20 chiffrexemple 12345678919876543210, et envoyez-le au +61 427151515.
âą Pour l'Inde seulement : saisissez le mot "Battery" suivi du code Ă 20 chiffres, par eBattery 12345678919876543210, et envoyez ce message au 5555.
Les frais des opérateurs nationaux et internationaux s'appliquent.
Vous devriez recevoir un message indiquant si le code peut ĂȘtre authentifiĂ©.
Que faire si votre batterie n'est pas authentique ?
Si vous n'obtenez pas la confirmation, grùce à l'hologramme, que votre batterie Nokiauthentique, ne l'utilisez pas et portez-la au revendeur Nokia agréé le plus proche poobtenir de l'aide. L'utilisation d'une batterie qui n'est pas approuvée par le fabricant ps'avérer dangereuse, entraßner de mauvaises performances et endommager votre appses accessoires. Elle peut également invalider toute approbation ou garantie applicabl'appareil.
Pour en savoir plus sur les batteries Nokia originales, visitez le site www.nokia.com/b
56
6. Accessoires
.
he et
i que
nt par
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Quelques rÚgles pratiques concernant le fonctionnement des accessoires⹠Gardez tous les accessoires hors de portée des enfants.
⹠Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation d'un accessoire, tirez sur la ficnon sur le cordon.
âą VĂ©rifiez rĂ©guliĂšrement lâinstallation des accessoires intĂ©grĂ©s Ă votre vĂ©hicule ainsleur bon fonctionnement.
âą Lâinstallation des accessoires de vĂ©hicule complexes doit ĂȘtre effectuĂ©e uniquemedu personnel habilitĂ©.
57
PrĂ©cautions dâutilisation et maintenance
doit enir la
des t mettre
e. Ses
s les
a
el.
ulation
pour
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Votre appareil est un produit de conception et d'Ă©laboration de haute technologie et ĂȘtre manipulĂ© avec prĂ©caution. Les suggestions suivantes vous permettront de maintcouverture de votre garantie.
âą Maintenez l'appareil au sec. Lâeau de pluie, lâhumiditĂ© et les liquides contiennent minĂ©raux susceptibles de dĂ©tĂ©riorer les circuits Ă©lectroniques. Si votre appareil eshumide, retirez la batterie et laissez l'appareil sĂ©cher complĂštement avant de la reen place.
âą N'utilisez pas ou ne stockez pas votre appareil dans un endroit poussiĂ©reux ou salcomposants, et ses composants Ă©lectroniques, peuvent ĂȘtre endommagĂ©s.
⹠Ne stockez pas l'appareil dans des zones de température élevée. Des températureélevées peuvent réduire la durée de vie des appareils électroniques, endommagerbatteries et fausser ou faire fondre certains composants en plastique.
âą Ne stockez pas l'appareil dans des zones de basse tempĂ©rature. Lorsquâil reprend stempĂ©rature normale, de l'humiditĂ© peut se former Ă l'intĂ©rieur de l'appareil et endommager les circuits Ă©lectroniques.
âą N'essayez pas d'ouvrir l'appareil autrement que selon les instructions de ce manu
⹠Ne faites pas tomber l'appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas. Une manipbrutale risquerait de détruire les différents circuits internes et les petites piÚces mécaniques.
⹠N'utilisez pas de produits chimiques durs, de solvants ou de détergents puissants nettoyer votre appareil.
âą Ne peignez pas l'appareil. La peinture risque d'encrasser ses composants et d'en empĂȘcher le fonctionnement correct.
58
âą Nâutilisez que lâantenne fournie ou une antenne de remplacement agrĂ©Ă©e. Vous risquez dâendommager l'appareil et de violer la rĂ©glementation relative aux appareils de
i vous sées.
les que
tez-le
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
transmission par frĂ©quences radioĂ©lectriques si vous utilisez une autre antenne, smodifiez lâantenne agrĂ©Ă©e ou encore si vous effectuez des adaptations non autori
⹠N'utilisez pas les chargeurs à l'extérieur.
⹠Effectuez toujours des sauvegardes des données que vous souhaitez conserver (telles contacts et les notes d'agenda) avant d'envoyer votre appareil en réparation.
Les recommandations ci-dessus sâappliquent Ă votre appareil ainsi quâĂ la batterie, auchargeur et Ă tout autre accessoire. Si l'un d'eux ne fonctionne pas correctement, porau service de maintenance habilitĂ© le plus proche.
59
Informations supplémentaires relatives à la
ors de
Ăč vous 'il ez e aux soit orps. i, il ne ale de
une ce de
e thĂšse pas de eil car
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
sécurité
Votre appareil et ses accessoires peuvent contenir de petits composants. Gardez-les hportée des enfants.
â Environnement et utilisationVeillez Ă toujours respecter la rĂ©glementation spĂ©cifique en vigueur dans le secteur ovous trouvez et Ă©teignez toujours votre appareil s'il vous est interdit de l'utiliser, ou srisque de provoquer des interfĂ©rences ou de prĂ©senter un danger quelconque. Nâutilisl'appareil que dans sa position de fonctionnement normale. Cet appareil est conformdirectives en matiĂšre d'exposition aux frĂ©quences radioĂ©lectriques lorsqu'il est utilisĂ©dans sa position normale contre l'oreille, soit Ă une distance minimale de 2,2 cm du cLorsqu'un Ă©tui, un clip ceinture ou un support est utilisĂ© Ă des fins de transport sur sodoit pas contenir de parties mĂ©talliques et doit placer l'appareil Ă une distance minimvotre corps (voir ci-dessus). Pour pouvoir transmettre des fichiers de donnĂ©es ou des messages, cet appareil requiert une connexion de bonne qualitĂ© au rĂ©seau. Parfois, latransmission de fichiers de donnĂ©es ou de messages peut ĂȘtre retardĂ©e jusqu'Ă ce qu'telle connexion soit possible. Veillez Ă bien suivre les instructions relatives Ă la distansĂ©paration (voir ci-dessus) tant que la transmission n'est pas achevĂ©e.
Certains composants de l'appareil sont magnĂ©tiques. L'appareil peut donc exercer unattraction sur les objets mĂ©talliques ; par consĂ©quent, les personnes utilisant une proauditive ne doivent pas porter l'appareil Ă l'oreille comportant la prothĂšse. Ne placezcartes de crĂ©dit ou dâautres supports de stockage magnĂ©tiques Ă proximitĂ© de l'apparles informations quâils contiennent pourraient ĂȘtre effacĂ©es.
60
â Appareils mĂ©dicauxLes Ă©quipements de transmission par frĂ©quences radioĂ©lectriques, y compris les tĂ©lĂ©phones
nsultez Ă©s s ons en
au antes
nt des
du
.
eils de ices.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
sans fil, peuvent entrer en interfĂ©rence avec les appareils mĂ©dicaux mal protĂ©gĂ©s. Coun mĂ©decin ou le constructeur de l'appareil mĂ©dical pour dĂ©terminer s'ils sont protĂ©gcorrectement des signaux de frĂ©quences radioĂ©lectriques externes ou si vous avez dequestions. Ăteignez votre appareil dans les centres de soins mĂ©dicaux oĂč des inscriptiinterdisent l'utilisation. Les centres hospitaliers ou de santĂ© peuvent utiliser des Ă©quipements sensibles aux signaux de frĂ©quences radioĂ©lectriques externes.
PacemakersLes constructeurs de pacemakers recommandent une distance de 15,3 cm (6 pouces)minimum entre un téléphone sans fil et un pacemaker pour éviter toute interférencepossible avec le pacemaker. Ces indications sont conformes aux recherches indépendréalisées par le Centre de Recherche spécialisé dans la technologie sans fil (Wireless Technology Research) et aux recommandations qu'il prodigue. Les personnes possédapacemakers :
⹠doivent toujours garder l'appareil à une distance supérieure à 15,3 cm (6 pouces)pacemaker ;
âą ne doivent pas transporter l'appareil dans la poche d'une chemise ;
⹠doivent placer l'appareil sur l'oreille opposée au pacemaker pour éviter toute interférence.
Si vous pensez qu'une interférence peut se produire, éteignez l'appareil et éloignez-le
ProthÚses auditivesCertains appareils numériques sans fil peuvent entrer en interférence avec des apparcorrection auditive. En cas d'interférence, veuillez consulter votre prestataire de serv
61
â VĂ©hiculesLes signaux de frĂ©quences radioĂ©lectriques peuvent affecter les systĂšmes Ă©lectroniques mal
es stĂšmes u le
été
llation
Ă©hicule
pareil, as que
ssus de ion des
nt de sans fil
et
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
installés ou insuffisamment protégés dans les véhicules à moteur tels que les systÚmélectroniques à injection, de freinage antidérapant, de régulation de vitesse ou les syà air bag. Pour obtenir plus d'informations, n'hésitez pas à consulter le constructeur oconcessionnaire de votre véhicule, ainsi que le constructeur des équipements qui ontajoutés à votre véhicule.
Seul le personnel habilitĂ© peut procĂ©der Ă la maintenance de l'appareil ou Ă son instadans un vĂ©hicule. Une installation ou une maintenance dĂ©fectueuse peut s'avĂ©rer dangereuse et annuler toute garantie pouvant s'appliquer Ă l'appareil. VĂ©rifiez rĂ©guliĂšrement l'installation de votre Ă©quipement de transmission sans fil dans votre vainsi que son fonctionnement. Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides inflammables, de gaz ou de matĂ©riaux explosifs dans le mĂȘme compartiment que l'apses composants ou ses accessoires. Pour les vĂ©hicules Ă©quipĂ©s d'un air bag, n'oubliez pl'air bag gonfle avec beaucoup de puissance. Ne placez aucun objet, y compris des Ă©quipements de transmission sans fil intĂ©grĂ©s ou portatifs, dans la zone situĂ©e au-del'air bag ou dans la zone de dĂ©ploiement de celui-ci. Si des Ă©quipements de transmisssans fil intĂ©grĂ©s au vĂ©hicule sont mal installĂ©s et si l'airbag gonfle, il peut en rĂ©sulter blessures graves.
L'utilisation de votre appareil dans un avion est interdite. Ăteignez votre appareil avamonter Ă bord d'un avion. L'utilisation d'appareils sans fil dans un avion peut s'avĂ©rerdangereuse pour le fonctionnement de l'avion, peut perturber le rĂ©seau tĂ©lĂ©phoniqueet peut ĂȘtre illĂ©gale.
â Environnements potentiellement explosifsĂteignez votre appareil dans des zones oĂč l'atmosphĂšre est potentiellement explosiverespectez tous les panneaux et instructions. Il s'agit notamment des zones oĂč il est
62
gĂ©nĂ©ralement recommandĂ© d'arrĂȘter le moteur de votre vĂ©hicule. Des Ă©tincelles dans de telles zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie, causant des blessures
prĂšs
dépÎts s de la u au u le
ce aux
tir une sur un les
iée.
ns
Ă©parer
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
corporelles graves voire mortelles. Ăteignez votre appareil dans les stations-essence,des pompes Ă carburant des stations-service. Observez strictement les restrictions d'utilisation d'Ă©quipements de transmission par frĂ©quences radioĂ©lectriques dans lesde carburant, les zones de stockage et de distribution, les usines chimiques ou dans leendroits oĂč sont utilisĂ©s des explosifs. Les zones oĂč l'atmosphĂšre est potentiellementexplosive sont souvent, mais pas toujours, signalĂ©es clairement. Il s'agit notamment zone situĂ©e en dessous du pont des bateaux, des installations destinĂ©es au transfert ostockage de produits chimiques, des vĂ©hicules utilisant des gaz (tels que le propane obutane) et des zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules, parexemple le grain, la poussiĂšre ou les poudres mĂ©talliques.
â Appels d'urgenceImportant : Les tĂ©lĂ©phones sans fil, y compris cet appareil, fonctionnent grĂąsignaux radioĂ©lectriques, aux rĂ©seaux cellulaires et terrestres ainsi qu'aux fonctions programmĂ©es par l'utilisateur. De ce fait, ils ne peuvent pas garanconnexion dans tous les cas. Aussi, vous ne devez pas compter uniquement appareil sans fil pour les communications de premiĂšre importance, comme urgences mĂ©dicales.
Pour Ă©mettre un appel d'urgence :1. Si l'appareil est Ă©teint, allumez-le. VĂ©rifiez que la puissance du signal est appropr
Certains réseaux peuvent nécessiter l'insertion correcte d'une carte SIM valide dal'appareil.
2. Appuyez sur la touche Fin autant de fois que nécessaire pour effacer l'écran et prl'appareil à émettre un appel.
63
3. Entrez le numĂ©ro d'urgence officiel correspondant Ă l'endroit oĂč vous vous trouvez. Ces numĂ©ros varient selon les endroits oĂč vous vous trouvez.
s re de
es de de eçu
TIĂRE
de IRP) en tives riques
es. Ces e tous,
de limite ors des ement s
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
4. Appuyez sur la touche d'appel.
Si certaines fonctions sont en cours dâutilisation, il se peut que vous deviez d'abord ledĂ©sactiver afin d'Ă©mettre un appel dâurgence. Consultez ce manuel ou votre prestataiservices pour obtenir plus d'informations.
Lorsque vous émettez un appel d'urgence, indiquez toutes les informations nécessairfaçon aussi précise que possible. Votre appareil sans fil peut constituer le seul moyencommunication sur le lieu d'un accident. N'interrompez pas l'appel avant d'en avoir rl'autorisation.
â Informations relatives Ă la certification (SAR)CE MODĂLE D'APPAREIL EST CONFORME AUX DIRECTIVES INTERNATIONALES EN MAD'EXPOSITION AUX FRĂQUENCES RADIOĂLECTRIQUES.
Votre Ă©quipement mobile est un Ă©metteur-rĂ©cepteur radio. Il a Ă©tĂ© conçu et fabriquĂ© maniĂšre Ă respecter les limites recommandĂ©es par les directives internationales (ICNmatiĂšre dâexposition aux frĂ©quences radioĂ©lectriques. Ces limites font partie de direccomplĂštes et dĂ©finissent les niveaux autorisĂ©s dâexposition aux frĂ©quences radioĂ©lectpour la population. Ces directives ont Ă©tĂ© Ă©tablies par des organismes scientifiques indĂ©pendants Ă partir dâĂ©valuations complĂštes et rĂ©guliĂšres tirĂ©es dâĂ©tudes scientifiqudirectives intĂšgrent une marge de sĂ©curitĂ© importante destinĂ©e Ă assurer la sĂ©curitĂ© dindĂ©pendamment de lâĂąge et de l'Ă©tat de santĂ©.
La norme dâexposition applicable aux Ă©quipements mobiles est fondĂ©e sur une unitĂ© mesure appelĂ©e DĂ©bit dâAbsorption SpĂ©cifique ou SAR (Specific Absorption Rate). La SAR dĂ©finie dans les directives internationales est de 2,0 watts/kilogramme (W/kg)*. Ltests visant Ă dĂ©terminer le SAR, l'appareil est utilisĂ© dans des positions de fonctionnstandard et fonctionne Ă son niveau de puissance certifiĂ© le plus Ă©levĂ© dans toutes le
64
bandes de frĂ©quences testĂ©es. Bien que le SAR soit dĂ©terminĂ© au niveau de puissance certifiĂ© le plus Ă©levĂ©, le niveau de SAR rĂ©el de l'appareil en cours dâutilisation peut ĂȘtre nettement
onner Ă ur
ations ires oduits aux
/kg en e et de r selon lon la llez m.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
infĂ©rieur Ă la valeur maximale. Cela est dĂ» au fait que l'appareil est conçu pour fonctidiffĂ©rents niveaux de puissance de maniĂšre Ă nâutiliser que la puissance nĂ©cessaire poatteindre le rĂ©seau. GĂ©nĂ©ralement, plus vous ĂȘtes proche dâune borne dâaccĂšs, plus lapuissance de sortie de l'appareil est faible.
La valeur SAR la plus Ă©levĂ©e enregistrĂ©e pour cet appareil lors dâune utilisation contrelâoreille est de 0,82 W/kg.
Les valeurs SAR peuvent varier selon les normes de test et de prĂ©sentation des informen vigueur dans les diffĂ©rents pays et selon la bande de rĂ©seau. Lâutilisation dâaccessopeut modifier les valeurs SAR. Consultez la rubrique des informations relatives aux prsur le site www.nokia.com, celle-ci pouvant contenir dâautres informations relatives valeurs SAR.
* La limite SAR applicable aux équipements mobiles utilisés par le public est de 2,0 Wmoyenne sur un tissu cellulaire de dix grammes. Ces directives intÚgrent une marge dsécurité importante afin de fournir une protection supplémentaire pour la populationtenir compte des variations obtenues dans les mesures. Les valeurs SAR peuvent varieles normes de présentation des informations en vigueur dans les différents pays et sebande de réseau. Pour connaßtre les valeurs SAR autorisées dans les autres pays, veuiconsulter la rubrique des informations relatives aux produits sur le site www.nokia.co