92/92 9 9 5 ;& usoÈeÈmanutenzioneaz685612.vo.msecnd.net/pdfs/53b88a7d365e696e84bc95... · 2...

254

Upload: hoanglien

Post on 07-May-2018

217 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

uso e manutenzioneVOLVO V70, V70 R & XC70

WEB EDITION

1

Gentile acquirente VolvoCi auguriamo che il piacere di guidare un’automobile Volvo resti tale per molti anni. L’automobile è stata progettata per rispondere a criteri di sicurezzae comfort per il conducente e per i passeggeri. Le Volvo sono fra le automobili più sicure al mondo e sono sviluppate per soddisfare tutti gli standardvigenti in materia di sicurezza e ambiente.

Al fine di ottimizzare il comfort offerto dall’automobile, è consigliabile leggere le informazioni attinenti alla dotazione nonché le istruzioni di manutenzioneriportate nel presente Libretto Uso e manutenzione.

Ci congratuliamo con voi per aver scelto un’automobile Volvo!

2

IntroduzioneLibretto Uso e manutenzioneIl modo migliore per conoscere la propriaautomobile è leggere il Libretto Uso e manuten-zione prima di mettersi alla guida. In questomodo si potranno conoscere le nuove funzio-nalità, apprendere come gestire l’automobile insituazioni diverse e ottimizzare l’utilizzo di tuttele funzioni dell’automobile. Prestare particolareattenzione alle istruzioni di sicurezza delpresente libretto:

La dotazione descritta nel Libretto Uso emanutenzione non è disponibile su tutti imodelli. Oltre alla dotazione di serie, il Librettodescrive gli optional (equipaggiamento montatoin fabbrica) e alcuni accessori (equipaggia-mento supplementare).

NOTA! Le automobili Volvo sono equipaggiatein modo diverso in base alle esigenze dei varimercati nonché alle norme e alle disposizioninazionali o locali vigenti.

Le specifiche, le caratteristiche di disegno e leillustrazioni di questo Libretto uso e manuten-zione non sono vincolanti. Ci riserviamo il dirittodi apportare modifiche senza avviso preventivo.

© Volvo Car Corporation

ATTENZIONE!Per segnalare il rischio di lesioni personalinel caso del mancato rispetto delle istruzioni,sono impiegati messaggi intitolati “atten-zione”.

IMPORTANTE!Per indicare il rischio di danni all’automobilenel caso di mancato rispetto delle istruzioni,sono impiegati messaggi intitolati “impor-tante”.

3

Volvo e la tutela dell’ambiente

Filosofia Ambientale VolvoCura dell’ambiente, sicurezza e qualità sono itre valori chiave della Volvo Personvagnar, cheguidano tutta l’attività. Crediamo inoltre che inostri clienti condividano la nostra cura perl’ambiente.

La vostra Volvo rispetta severe normeambientali internazionali ed è inoltre prodotta inuno degli stabilimenti più efficienti e puliti delmondo. La Volvo è dotata di un certificato perlo standard ambientale ISO 14001. Questostandard sostiene il lavoro per la salvaguardiaambientale.

Tutti i modelli Volvo dispongono della dichiara-zione di prodotto ambientale EPI (EnvironmentalProduct Information). Essa dà la possibilità di

vedere l’impatto ambientale durante il ciclo divita del veicolo.

Ulteriori informazioni sono disponibili suwww.volvocars.com/EPI.

Consumo di carburanteLe automobili Volvo sono caratterizzate daconsumi di carburante altamente concorrenzialinelle rispettive classi. Minore è il consumo dicarburante, minori sono le emissioni del gasserra anidride carbonica.

Il conducente può contribuire attivamente allariduzione del consumo di carburante. Perulteriori informazioni, leggere il paragrafoRispetto dell’ambiente a pag. 4.

Efficiente depurazione dei gasLa Vostra Volvo è costruita in base al concettoPulita dentro e fuori – un concetto checomprende un ambiente puro all’internodell’abitacolo e una depurazione dei gas discarico altamente efficiente. In molti casi leemissioni sono sensibilmente inferiori ai limitiprevisti dalle norme vigenti.

Inoltre è dotata di uno speciale sistema di

raffreddamento, PremAir®1, che puòtrasformare l’ozono troposferico basso nocivo inpuro ossigeno quando l’ozono attraversoradiatore. Quanto più alta è la percentualed’ozono nell’aria tanto più alta è la conversionedell’ozono.

1. OptionalPremAir® è un marchio registratodella Engelhard Corporation.

4

Volvo e la tutela dell’ambienteAria pulita nell’abitacoloUn filtro abitacolo impedisce che polvere epolline penetrino all’interno dell’abitacolo attra-verso la presa dell’aria.

Un sofisticato sistema di qualità dell’aria, IAQS1

(Interior Air Quality System) assicura che l’ariain entrata sia più pulita di quella all’esterno in unambiente trafficato.

Il sistema è costituito da un sensore elettronicoe un filtro al carbonio. L’immissione d’aria vienecontinuamente monitorata e viene interrotta seil contenuto di monossido di carbonio ecc.nell’abitacolo diventa eccessivo, ad esempio insituazioni di intenso traffico, in coda o nellegallerie.

L’immissione di ossidi di azoto, ozono tropo-sferico e idrocarburi viene impedita dal filtro alcarbonio.

Norma ecologica relativa ai tessutiGli interni di una Volvo sono progettati peressere confortevoli e piacevoli, anche per chisoffre di allergie e asma. Tutti i rivestimenti e itessuti degli interni sono testati e privi disostanze ed emissioni nocive o allergeniche.Tutti i tessuti soddisfano pertanto i requisiti

dello Standard Öko-Tex 1002, rappresentando

un grande passo avanti per un abitacolo piùsano.

La certificazione Öko-Tex abbraccia ad esempiocinture di sicurezza, tappetini, filati e tessuti.La pelle degli interni proviene da concia consostanze vegetali, priva di cromo, ed è conformeai requisiti di certificazione.

Le officine autorizzate Volvo e latutela dell’ambienteUna manutenzione regolare consente dicreare le condizioni per la massima duratadell’automobile e un consumo di carburanteinferiore, contribuendo a un ambiente più pulito.Affidandosi alle officine Volvo per la riparazionee la manutenzione dell’automobile, essa saràinserita nei nostri sistemi. Applichiamo requisitimolto rigidi in materia di progettazione delleofficine, per prevenire le perdite e le emissioninell’ambiente. Il personale qualificato dellenostre officine dispone delle conoscenze edei mezzi per garantire la massima tuteladell’ambiente.

Rispetto dell’ambienteÈ facile contribuire personalmente alla curaambientale, ad esempio adottando uno stiledi guida economico, acquistando prodottiautomobilistici con il contrassegno ambientaleed effettuando assistenza e manutenzionedell’automobile seguendo le istruzionicontenute nel Libretto Uso e manutenzione.

Proponiamo di seguito alcuni consigli utili peraiutarci a difendere l’ambiente:

• Per ridurre al minimo il consumo di carbu-rante, si raccomanda la pressione deipneumatici ECO, vedere pag. 155.

• Il carico sul tetto e il boxportascì aumentanonotevolmente laresistenza all’aria e quindiil consumo di carburante.Rimuoverli subito dopol’uso.

• Rimuovere tutti gli oggetti che non siutilizzano dall’automobile. Maggiore è ilpeso, maggiore è il consumo di carburante.

• Impiegare sempre l’elemento termicomonoblocco, se l’automobile ne è dotata,prima di effettuare un avviamento a freddo. Iconsumi di carburante e le emissioni di gasdi scarico si riducono.

• Guidare dolcemente ed evitare frenateenergiche.1. Optional

2. Ulteriori informazioni sono disponibilisu www.oekotex.com

5

Volvo e la tutela dell’ambiente• Guidare alla marcia più

alta possibile. Un regimeminore implica un minoreconsumo di carburante.

• Rilasciare il pedaledell’acceleratore nellediscese ripide.

• In sede di frenata, utilizzare il freno motore.

• Evitare gli stazionamenti con motore inmoto. Rispettare le regole locali. Spegnere ilmotore in caso di sosta.

• Smaltire eventualimateriali di scarto poten-zialmente inquinanti, adesempio le batterie el’olio, nel rispettodell’ambiente. Consultareun’officina autorizzataVolvo in caso di dubbi in merito allo smalti-mento dei materiali di scarto.

• Sottoporre regolarmente l’automobile amanutenzione.

Attenendosi a queste indicazioni, il consumo dicarburante può essere ridotto senza influenzarené il tempo di percorrenza, né il piacere diguida. In questo modo si ottimizza l’utilizzodell’automobile, riducendo le spese e lo sprecodi risorse.

6

7

Indice

Sicurezza 9Strumenti e comandi 33Climatizzatore 67Interni 79Serrature e allarme antifurto 101Avviamento e guida 113Ruote e pneumatici 151Cura dell’automobile 163Manutenzione e assistenza 169Impianto audio (optional) 197Telefono (optional) 219Specifiche tecniche 233

8

9

IndiceCinture di sicurezza 10Sistema AIRBAG 12Airbag (SRS) 13Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS) 16Airbag laterali (SIPS-bag) 18Tendina gonfiabile (IC) 20WHIPS 21Quando intervengono i sistemi 23Sicurezza dei bambini 24

10

Indice

Cinture di sicurezza

Estensione della sezione lombare. La cinturadeve essere posizionata in basso.

Usare sempre la cintura disicurezzaFrenare potrebbe risultare pericoloso se lacintura di sicurezza non è allacciata. Controllareche tutti i passeggeri indossino le cinture disicurezza.

Allacciare la cintura di sicurezza:– Estrarre la cintura lentamente e chiuderla

spingendo la linguetta nel blocco dichiusura. La corretta chiusura della cinturaè segnalata da un forte "clic".

Rimuovere la cintura:– Premere il pulsante rosso sul blocco di

chiusura e lasciare che la bobina facciarientrare la cintura. Se non rientra completa-mente, inserirla a mano in modo che nonrimanga pendente.

La cintura si blocca e non può essereestratta ulteriormente:• Se viene estratta troppo rapidamente.

• Durante la fase di frenata e di accelerazione.

• Se l’automobile è molto inclinata.

Affinché la cintura di sicurezza fornisca lamassima protezione, è importante che siaappoggiata al corpo. Non inclinare lo schienaletroppo all’indietro. La cintura di sicurezza èprevista come protezione nella normaleposizione seduta.

Fare attenzione a quanto segue:• Non usare fermagli o altri oggetti che

impediscono alla cintura di appoggiarsicorrettamente.

• Accertarsi che la cintura non sia contortao impigliata.

• La sezione lombare deve rimanere bassa(non sopra l’addome).

• Allungare la sezione lombare sul bacinotirando la sezione diagonale come illustratoin figura.

ATTENZIONE!La cintura di sicurezza e l’airbag interagi-scono. Se la cintura di sicurezza non vieneallacciata o viene usata in modo errato, ilfunzionamento dell’airbag in caso di colli-sione potrebbe risultare compromesso.

ATTENZIONE!Ogni cintura di sicurezza deve essereindossata da una sola persona.

ATTENZIONE!Non cercare mai di modificare o ripararela cintura di sicurezza da soli. Rivolgersia un’officina autorizzata Volvo.Se la cintura è stata sottoposta a un fortecarico, ad esempio per via di una collisione,sostituire l’intera cintura. Una parte delleproprietà di protezione della cintura puòessere andata perduta, anche sequest’ultima non sembra danneggiata.Sostituire la cintura anche se è usurata odanneggiata. La nuova cintura deve esseredi tipo approvato e adatta alla stessaposizione della cintura sostituita.

11

Indice

Cinture di sicurezza

Avvisatore cintureNel quadro comandi combinato e sul bordosuperiore dello specchio retrovisore si accendeuna spia di avvertimento finché il conducente oil passeggero che siede sul sedile anteriore nonallacciano le cinture di sicurezza. L’avvisatorecinture si spegne dopo 6 secondi se la velocitàè inferiore ai 10 km/h. Se il conducente o ilpasseggero sul sedile anteriore non hannoindossato la cintura di sicurezza, l’avvisatore siriaccende quando la velocità supera i 10 km/he si spegne se la velocità scende al di sottodei 5 km/h.

Se ci si toglie la cintura, la funzione si riattivaquando la velocità supera i 10 km/h.

NOTA! L’avvisatore cinture è previsto solo perpasseggeri del sedile anteriore adulti. Se sulsedile anteriore viene sistemato un seggiolinomontato con la cintura di sicurezza, l’avvisatorecinture non s’inserisce.

Cintura di sicurezza e gravidanzaLa cintura di sicurezza deve sempre essereutilizzata in gravidanza, ma è importante che siautilizzata correttamente. La cintura deve essereaderente alla spalla, con la sezione diagonale trai seni e a lato del ventre. La sezione lombaredella cintura deve aderire al lato delle cosce, piùbassa possibile al di sotto del ventre - non devemai essere lasciata scivolare verso l’alto. Lacintura deve trovarsi più vicina possibile alcorpo, senza gioco superfluo. Controllare inoltreche non si sia attorcigliata.

Man mano che la gravidanza procede, la condu-cente in gravidanza deve regolare il sedile eil volante in modo da avere pieno controllosull’automobile (il che comporta che i pedali e ilvolante devono essere di facile accessibilità). Inquesto contesto, è necessario tuttavia ottenerela massima distanza possibile tra il ventre e ilvolante.

Cintura di sicurezza e gravidanza.

Pretensionatori delle cintureTutte le cinture di sicurezza sono dotate dipretensionatore, un dispositivo che tende lacintura intorno al corpo in caso di collisionesufficientemente forte. La cintura riescepertanto a bloccare gli occupanti in modopiù efficace.

12

Indice

Sistema AIRBAG

Spia di allarme nel quadrocomandi combinatoIl sistema AIRBAG1 viene continuamentemonitorato dalla relativa centralina. La spiadi allarme nel quadro comandi combinato siaccende quando si porta la chiave di accen-sione in posizione I, II oppure III. La spia sispegne dopo circa 7 secondi se il sistemaAirbag1 non presenta anomalie.

Se necessario, oltre alla spia,viene visualizzato anche unmessaggio sul display infor-mativo. Qualora la spia siadifettosa, si accende il triangolodi avvertimento e il messaggioAIRBAG SRS ASSISTENZAURG. appare sul display infor-mativo. Rivolgersi immediata-

mente a un’officina autorizzata Volvo.

1. Sono compresi SRS e pretensio-natori delle cinture, SIPS nonché IC.

ATTENZIONE!Se la spia di avvertimento del sistema airbagrimane accesa o si accende durante laguida, ciò indica che il sistema airbag nonfunziona perfettamente. La spia può indicareun’anomalia nel sistema delle cinture disicurezza, in SIPS, nel sistema SRS o nelsistema IC. Contattare rapidamenteun’officina autorizzata Volvo.

13

Indice

Airbag (SRS)

Airbag (SRS) lato conducenteOltre alle cinture di sicurezza, l’automobiledispone di un airbag nel volante (SRS - sistemadi ritenuta supplementare). L’airbag è ripiegatoal centro del volante, che è contrassegnato conSRS AIRBAG.

Airbag (SRS) lato passeggeroOltre alle cinture di sicurezza, l’automobiledispone di un airbag nel volante (SRS - sistemadi ritenuta supplementare). L’airbag sul latopasseggero1 è ripiegato in un vano sopra il vanoportaoggetti. Il pannello è contrassegnato conSRS AIRBAG.

ATTENZIONE!La cintura di sicurezza e l’airbag interagi-scono. Se la cintura di sicurezza non vieneallacciata o viene usata in modo errato, ilfunzionamento dell’airbag in caso di colli-sione potrebbe risultare compromesso.

1. Non tutte le automobili sono dotate diairbag (SRS) lato passeggero. Comeoptional può venire scollegato almomento dell’acquisto.

ATTENZIONE!Per limitare il rischio di lesioni in caso diinnesco dell’airbag, il passeggero devesedere in posizione eretta tenendo i piedi sulpavimento e la schiena appoggiata alloschienale. Le cinture di sicurezza devonoessere tese e allacciate.

ATTENZIONE!Non mettere mai bambini su un seggiolinoo un cuscino di rialzo sul sedile delpasseggero anteriore, se l’automobile èdotata di airbag (SRS) lato passeggeroattivato1.Non lasciare mai che i bambini stiano in piedidavanti al sedile anteriore del passeggero oche vi si siedano su. Le persone dalla staturainferiore ai 140 cm non devono mai sederesul sedile del passeggero anteriore sel’airbag (SRS) è attivato.Il mancato rispetto delle indicazioni fornitepuò mettere a repentaglio la vita delbambino.

1. Per informazioni relative all’airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pag.16.

14

Indice

Airbag (SRS)

Sistema SRS, automobili con guida asinistra.

Sistema SRSIl sistema è costituito da airbag e sensori.In caso di collisione sufficientemente forte, isensori reagiscono gonfiando e riscaldandol’airbag/gli airbag. Per attutire il colpo control’airbag, l’airbag viene sgonfiato nuovamenteal momento dello schiacciamento. Durantequesta fase, è normale che si formi del fumonell’abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggioe sgonfiaggio dell’airbag richiede solo alcunidecimi di secondo.

Sistema SRS, automobili con guida a destra.

NOTA! I sensori reagiscono in modo diversoa seconda delle modalità di collisione e aseconda dell’utilizzo o meno della cintura disicurezza sul lato conducente o passeggero. Indeterminate circostanze di incidente potrebbeattivarsi un solo airbag oppure nessuno. In casodi collisione, i sensori del sistema SRS rilevanola decelerazione causata dalla collisione. Ilsistema calcola se la collisione è tale da neces-sitare l’attivazione di uno o più airbag perproteggere gli occupanti.

NOTA! Gli airbag sono dotati di una funzioneche ne regola il gonfiaggio in base alla forzad’urto della collisione.

ATTENZIONE!Le riparazioni devono essere effettuate soloda un’officina autorizzata Volvo.Interventi nel sistema SRS possono causareun funzionamento scorretto e causare gravilesioni personali.

15

Indice

Airbag (SRS)

Posizione dell’airbag lato passeggero,automobili con guida a sinistra o a destra.

ATTENZIONE!Non intervenire mai sui componenti delsistema SRS sul volante o sul pannellosopra il vano portaoggetti.Nessun oggetto o accessorio deve esserecollocato o incollato sul pannello SRSAIRBAG (sopra il vano portaoggetti) onella zona interessata dall’airbag.

16

Indice

Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS)

Indicazione dell’airbag (SRS) latopasseggero disattivato.

PACOS (optional)L’airbag (SRS) lato passeggero può esseredisattivato con un commutatore, ad esempioper montare un seggiolino per bambini.

IndicazioneUn messaggio di testo nello specchioretrovisore indica che l’airbag (SRS) latopasseggero è disattivato.

Commutatore PACOS (Passenger AirbagCut Off Switch).Attivazione/disattivazioneIl commutatore è collocato sul montante delcruscotto sul lato passeggero ed è accessibileaprendo la portiera. Controllare che il commu-tatore sia nella posizione desiderata. La Volvoraccomanda di utilizzare la chiave di accensioneper modificare la posizione (possono essereutilizzati anche altri oggetti simili a una chiaveallo stesso scopo).

ATTENZIONE!Se l’automobile è dotata di airbag (SRS) sulsedile del passeggero anteriore, ma non diPACOS, l’airbag è sempre attivato.

ATTENZIONE!Airbag attivato (lato passeggero):Non mettere mai bambini sul seggiolino o sulcuscino di rialzo sul sedile del passeggeroanteriore se l’airbag è attivato. Questo valeanche per le persone di altezza inferiorea 1,4 m.

Airbag disattivato (lato passeggero):Le persone più alte di 1,4 m non devono maisedere al posto anteriore del passeggeroquando l’airbag è disattivato.Il mancato rispetto delle indicazioni fornitepuò mettere a repentaglio la vita.

17

Indice

Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS)

Interruttore del SRS in posizione ON.

Posizione dell’interruttoreON = Airbag (SRS) attivato. Portando ilcommutatore in questa posizione, possonosedersi nel sedile del passeggero anteriorepersone di altezza superiore a 1,4 m, ma nonbambini su seggiolini o cuscini di rialzo.

Commutatore SRS in posizione OFF.OFF = Airbag (SRS) disattivato. Portando ilcommutatore in questa posizione, possonosedersi nel sedile del passeggero anteriorebambini su seggiolini o cuscini di rialzo, manon persone di altezza superiore a 1,4 m.

ATTENZIONE!Non lasciare che nessuno sieda sul sediledel passeggero se il messaggio di testo nelpannello sul tetto indica che l’airbag (SRS) èdisattivato e il simbolo d’allarme del sistemaairbag è visualizzato nel quadro comandicombinato. Ciò indica infatti un’avaria grave.Cercare immediatamente un’officinaautorizzata Volvo.

18

Indice

Airbag laterali (SIPS-bag)

Posizione degli airbag laterali.

Airbag laterali – SIPS-bagLa maggior parte della forza di collisione vienedistribuita dal SIPS (Side Impact ProtectionSystem) alle traverse, ai montanti, al pavimentoe ad altre parti della carrozzeria. Gli airbaglaterali dei sedili del conducente e delpasseggero proteggono il busto e costituisconouna parte importante del SIPS. L’airbag lateraleè posizionato nello schienale del sedileanteriore.

Airbag laterale sbloccato.Seggiolini per bambini e airbaglateraliGli airbag laterali non compromettono la prote-zione offerta da seggiolini per bambini o cuscinidi rialzo.

Si può collocare un seggiolino per bambini/cuscino di rialzo nel sedile anteriore solo sel’automobile non è equipaggiata di airbag latopasseggero attivato1.

ATTENZIONE!Gli airbag laterali integrano l’azione delsistema SIPS. Usare sempre la cintura disicurezza.

ATTENZIONE!Le riparazioni devono essere effettuatesolo da un’officina autorizzata Volvo.Una manomissione del sistema SIPS puòcausare un funzionamento erroneo ecausare gravi danni alle persone.

ATTENZIONE!Nessun oggetto deve essere collocato tra illato esterno del sedile e il pannello dellaportiera, poiché la zona potrebbe essereinteressata dall’airbag laterale.

ATTENZIONE!Usare solo rivestimenti Volvo o approvati daVolvo. Altri rivestimenti potrebbero infatticompromettere il funzionamento degli airbaglaterali.

1. Per informazioni relative all’airbagattivato/disattivato (SRS) vederea pag. 16.

19

Indice

Airbag laterali (SIPS-bag)

Lato conducente

Sistema airbag SIPSIl sistema airbag SIPS comprende airbag lateralie sensori. In caso di collisione sufficientementeforte, i sensori reagiscono gonfiando l’airbaglaterale. L’airbag si gonfia nello spazio tral’occupante e il pannello della portiera,attutendo in questo modo il colpo nell’attimodella collisione e sgonfiandosi durante loschiacciamento. L’airbag laterale si gonfianormalmente solo sul lato su cui avviene lacollisione.

Lato passeggero

20

Indice

Tendina gonfiabile (IC)

CaratteristicheLa tendina gonfiabile IC (Inflatable Curtain) ècomplementare ai SIPS. La tendina gonfiabile èmontata nel rivestimento del soffitto su entrambii lati dell’automobile e protegge sia i passeggerianteriori che quelli posteriori. In caso di colli-sione sufficientemente forte, i sensori reagi-scono gonfiando la tendina gonfiabile. Latendina gonfiabile contribuisce a proteggere latesta del conducente e dei passeggeri dai colpicontro l’interno dell’automobile in caso di colli-sione.

ATTENZIONE!Non appendere o fissare nulla alle maniglienel tetto. Il gancio è stato progettato perreggere pesi leggeri quali giacche e simili(non oggetti rigidi come gli ombrelli).Non fissare con viti né montare alcunoggetto su soffitto dell’automobile, montantidelle portiere o pannelli laterali, altrimenti laprotezione potrebbe essere compromessa.Possono essere usati solo i componentioriginali Volvo approvati per la sistemazionein queste parti dell’automobile.

ATTENZIONE!L’auto non può essere caricata a più di50 mm sotto al bordo superiore dei cristallilaterali. Altrimenti l’effetto protettivo dellatendina gonfiabile nascosta dietro al rivesti-mento del soffitto può venire a mancare.

ATTENZIONE!L’airbag laterale è supplementare alla cinturadi sicurezza.Usare sempre la cintura di sicurezza.

21

Indice

WHIPS

Protezione contro le lesioni dacolpo di frusta – WHIPSIl sistema WHIPS (Whiplash ProtectionSystem) comprende uno schienale capace diassorbire energia e un poggiatesta speciale suisedili anteriori. Il sistema viene attivato in caso ditamponamento, secondo l’angolo di collisione,la velocità e le caratteristiche dell’automobileche entra in collisione.

Caratteristiche del sedileQuando il sistema WHIPS è attivato glischienali dei sedili anteriori si spostanoall’indietro per modificare la posizione di sedutadel conducente e del passeggero. In questomodo si riduce il rischio di lesioni al collocausate dal colpo di frusta.

Sistema WHIPS e seggiolini perbambini/cuscini di rialzoIl sistema WHIPS non compromette la prote-zione offerta da seggiolini per bambini o cuscinidi rialzo.

Regolazione del sedilePer la massima protezione, conducente epasseggero devono sedersi al centro deirispettivi sedili, con la minima distanza possibilefra testa e poggiatesta.

ATTENZIONE!Il sistema WHIPS integra l’azione dellacintura di sicurezza. Usare sempre la cinturadi sicurezza.

ATTENZIONE!Non cercare mai di riparare o modificare ilsedile o il sistema WHIPS da soli. Rivolgersia un’officina autorizzata Volvo.

22

Indice

WHIPS

Non compromettere ilfunzionamento del sistemaWHIPS

ATTENZIONE!Non collocare carichi simili a scatole fra ilcuscino del sedile posteriore e lo schienaledel sedile anteriore per non compromettereil funzionamento del sistema WHIPS.

ATTENZIONE!Se lo schienale del sedile posteriore èreclinato, il sedile anteriore corrispondentedeve essere spostato in avanti in modo chenon entri in contatto con lo schienalereclinato.

ATTENZIONE!Se il sedile è stato sottoposto a una fortesollecitazione, ad esempio in caso di tampo-namento, il sistema WHIPS deve esserecontrollato da un’officina autorizzata Volvo.Anche se il sedile appare integro, alcunedelle caratteristiche del sistema WHIPSpotrebbero essersi deteriorate. Contattareun’officina autorizzata Volvo per verificare lostato del sistema, anche dopo piccoli tampo-namenti.

23

Indice

Quando intervengono i sistemi

In caso di innesco degli airbag si raccomandaquanto segue:

• Trasportare l’automobile a un’officinaautorizzata Volvo. Non viaggiare mai congli airbag innescati.

• Rivolgersi a un’officina autorizzata Volvo perla sostituzione dei componenti dei sistemi diprotezione dell’automobile.

• Rivolgersi sempre a un medico.

NOTA! L’attivazione dei sistemi SRS, SIPS, ICe cinture di sicurezza avviene sono una volta incaso di collisione.

Sistema Viene attivatoPretensionatori delle cinture In caso di collisione frontale e/o laterale.Airbag (SRS) In caso di collisione frontale1.Airbag laterali SIPS In caso di collisione laterale1.Tendina gonfiabile IC In caso di collisione laterale1.Protezione contro il colpo di frusta WHIPS In caso di tamponamento.

1. L’automobile può subire forti deformazioni in caso d’incidente se gli airbag non fuoriescono. Un certo numero di fattori, quali la rigidità e il pesodell’oggetto contro cui avviene la collisione, la velocità dell’automobile, l’angolo di collisione ecc., influiscono sulla modalità di attivazione dei diversisistemi di sicurezza dell’automobile.

ATTENZIONE!La centralina del sistema airbag si trova nelquadro centrale. Qualora il quadro centralesia bagnato di acqua o altri liquidi, scollegarei cavi della batteria. Non cercare di avviarel’automobile in quanto potrebbero innescarsigli airbag. Trasportare l’automobile aun’officina autorizzata Volvo.

ATTENZIONE!Non viaggiare mai con gli airbag innescati.La guida dell’automobile potrebbe risultaredifficoltosa. Altri sistemi di sicurezzapotrebbero essere stati danneggiati.L’esposizione prolungata ai fumi e allepolveri prodotti al momento dell’innescodegli airbag può provocare lesioni/irritazionicutanee e agli occhi. In caso di disturbi,risciacquare con acqua fredda. Anche larapidissima sequenza di scatto, in combina-zione con il materiale dell’airbag, puòprovocare escoriazioni cutanee e ustioni.

24

Indice

Sicurezza dei bambini

I bambini devono sedere in modosicuro e confortevoleLa sistemazione del bambino nell’automobile el’equipaggiamento da utilizzare dipendono dapeso e dimensioni del bambino. Per maggioriinformazioni, vedere pag. 26.

NOTA! Le norme vigenti in materia di sicurezzadei bambini nell’automobile variano da Paese aPaese. Verificare le norme vigenti.

I bambini di tutte le età e altezze devono semprestare seduti correttamente e allacciare i sistemidi ritenuta. Non consentire mai a un bambino disedere sulle ginocchia del passeggero.

L’equipaggiamento di sicurezza Volvo perbambini è stato concepito appositamente perle automobili Volvo. L’utilizzo di attrezzatureoriginali Volvo assicura che i punti di attacco e idispositivi di bloccaggio siano fissati corretta-mente e offrano la massima protezione.

Può essere usato quanto segue:

• Se l’airbag lato passeggero è stato disat-tivato1, è possibile montare il seggiolino perbambini/cuscino di rialzo nel sedile delpasseggero anteriore.

• Un seggiolino per bambini orientatoall’indietro nel sedile posteriore controlo schienale del sedile anteriore.

I seggiolini per bambini e gli airbag (SRS)non sono compatibili.

Seggiolini per bambini e airbag(SRS)Fare sempre sedere il bambino nel sedile poste-riore, se è attivato1 l’airbag lato passeggero(SRS). Se l’airbag si gonfia, un bambinoeventualmente seduto nel seggiolino montatosul sedile passeggero potrebbe riportare gravilesioni.

1. Per informazioni relative all’airbagattivato/disattivato (SRS), vederepag. 16.

ATTENZIONE!Le persone di altezza inferiore a 1,4 mpossono sedersi sul sedile anteriore solo sel’airbag lato passeggero è disattivato.

25

Indice

Sicurezza dei bambini

Posizionamento dell’etichetta dell’airbagnell’apertura della portiera sul latopasseggero anteriore.

Etichetta posizionata sul montante delcruscotto.

Etichetta posizionata sul montante delcruscotto (solo Australia).

ATTENZIONE!Non mettere mai bambini su un seggiolinoo un cuscino di rialzo sul sedile delpasseggero anteriore, se l’airbag (SRS)è attivato.1

Se questa raccomandazione non vieneseguita, il bambino può incorrere in pericolomortale.

1. Per informazioni sull’attivazione/disattiva-zione dell’airbag (SRS), vedere pag. 16.

26

Indice

Sicurezza dei bambiniSistemazione dei bambininell’automobile

Peso/età Sedile anteriore Posto esterno del sedile posteriore Posto centrale del sedile posteriore<10 kg(0–9 mesi)

Come opzione:• Seggiolino per bambini rivolto

all’indietro, fissato con la cinturadi sicurezza.

L1: Nr. di omologazione E5 03160

• Seggiolino per bambini rivoltoall’indietro, fissato con l’attacco Isofix.

L1: Nr. di omologazione E5 03162

• Seggiolino per bambini rivoltoall’indietro, fissato con la cintura disicurezza e la cintura di fissaggio.

L1: Nr. di omologazione E5 03135

Come opzione:• Seggiolino per bambini rivolto all’indietro,

fissato con la cintura di sicurezza e il piededi sostegno.

L1: Nr. di omologazione E5 03160

• Seggiolino per bambini rivolto all’indietro,fissato con l’attacco Isofix e il piede disostegno.

L1: Nr. di omologazione E5 03162

• Seggiolino per bambini rivolto all’indietro,fissato con la cintura di sicurezza, il piededi sostegno e la cinghia di fissaggio.

L1: Nr. di omologazione E5 03135

Seggiolino per bambini rivoltoall’indietro, fissato con la cintura disicurezza, il piede di sostegno e lacinghia di fissaggio.

L1: Nr. di omologazione E5 03135

9–18 kg(9–36 mesi)

Come opzione:• Seggiolino per bambini rivolto

all’indietro, fissato con la cintura disicurezza.

L1: Nr. di omologazione E5 03161

• Seggiolino per bambini rivoltoall’indietro, fissato con l’attacco Isofix.

L1: Nr. di omologazione E5 03163

• Seggiolino per bambini rivoltoall’indietro, fissato con la cintura disicurezza e la cintura di fissaggio.

L1: Nr. di omologazione E5 03135

Come opzione:• Seggiolino per bambini rivolto all’indietro,

fissato con la cintura di sicurezza e il piededi sostegno.

L1: Nr. di omologazione E5 03161

• Seggiolino per bambini rivolto all’indietro,fissato con l’attacco Isofix e il piede disostegno.

L1: Nr. di omologazione E5 03163

• Seggiolino per bambini rivolto all’indietro,fissato con la cintura di sicurezza, il piededi sostegno e la cinghia di fissaggio.

L1: Nr. di omologazione E5 03135

Seggiolino per bambini rivoltoall’indietro, fissato con la cintura disicurezza, il piede di sostegno e lacinghia di fissaggio.

L1: Nr. di omologazione E5 03135

27

Indice

Sicurezza dei bambini

15–36 kg(3–12 anno)

Cuscino di rialzo con o senzaschienale.

L1: Nr. di omologazione E5 03139

Come opzione:• Cuscino di rialzo con o senza schienale.

L1: Nr. di omologazione E5 03139

• Cuscino di rialzo integrato2.

B3: Nr. di omologazione E5 03159

Cuscino di rialzo con o senza schienale.

L1: Nr. di omologazione E5 03139

1. L: Adatto ad alcuni seggiolini per bambini secondo quanto elencato nell’omologazione specificata. I seggiolini per bambini possono essere specifici per ilveicolo, limitati, semiuniversali o universali.

2. Optional3. B: Incorporato e approvato per questo gruppo di età.

Peso/età Sedile anteriore Posto esterno del sedile posteriore Posto centrale del sedile posteriore

28

Indice

Sicurezza dei bambini

Cuscini di rialzo integrati perbambini (optional)I cuscini di rialzo integrati Volvo per i postiesterni posteriori sono costruiti specialmenteper garantire una buona sicurezza ai bambini.

In combinazione con le cinture di sicurezzaordinarie, i cuscini di rialzo sono approvati perbambini dal peso compreso tra i 15 e il 36 kg.

ATTENZIONE!Non mettere mai bambini su un seggiolinoo un cuscino di rialzo sul sedile delpasseggero anteriore, se l’airbag (SRS)è attivato.Le persone di altezza inferiore a 140 cm nondevono mai sedersi sul sedile anteriore, sel’automobile è dotata di airbag (SRS) latopasseggero attivato1.Il mancato rispetto delle indicazioni fornitepuò mettere a repentaglio la vita delbambino.

1. Per informazioni relative all’airbag attivato/disattivato (SRS) vedere pag. 16.

29

Indice

Sicurezza dei bambini

Apertura del cuscino per bambini fissatocon cintura– Tirare l’impugnatura per sollevare il cuscino

fissato con cintura (1).

– Afferrare il cuscino con tutte e due le manie portarlo indietro (2).

– Premerlo fino a quando si blocca (3).

Controllare che:• Il cuscino si trovi nella posizione di chiusura.

• La cintura di sicurezza aderisca perfetta-mente al corpo del bambino e non siacontorta o impigliata e sia posizionatacorrettamente sulla spalla.

• La sezione lombare sia posizionata in basso,sul bacino, per fornire la massima prote-zione.

• La cintura di sicurezza non sia appoggiataalla gola del bambino e non si trovi al disotto della sua spalla.

• Regolare accuratamente la posizione delpoggiatesta in base alla testa del bambino.

Ripiegamento del cuscino per bambinifissato con cintura– Tirare l’impugnatura (1).

– Portare il sedile in basso e premere finchénon si blocca (2).

NOTA! Tenere presente che si deve primaripiegare il cuscino di rialzo per portare in avantilo schienale del sedile.

ATTENZIONE!Il cuscino di rialzo deve trovarsi nellaposizione bloccata prima di collocarvi ilbambino.

ATTENZIONE!La riparazione o la sostituzione devonoessere effettuate unicamente da un’officinaautorizzata Volvo. Non apportare modificheo aggiunte al cuscino cintura.Se un cuscino cintura incorporato è statosottoposto a un forte carico, ad esempio incaso di collisione, sostituire l’intero cuscino.Una parte delle proprietà di protezione delcuscino può essere andata perduta, anchese quest’ultimo non sembra danneggiato.Sostituire il cuscino anche se è usurato odanneggiato.

30

Indice

Sicurezza dei bambiniMontaggio del seggiolino perbambiniVolvo fornisce prodotti per la sicurezza deibambini progettati e collaudati appositamente

per le proprie automobili.

Quando si utilizzano prodotti per la sicurezzadei bambini non originali Volvo, è importanteleggere e seguire attentamente le istruzioni dimontaggio allegate.

• Non fissare le cinghie di fissaggio delseggiolino sulle guide per la regolazionelongitudinale del sedile, sulle molle o sulletraverse sotto il sedile. I bordi affilatipotrebbero danneggiare le cinghie difissaggio.

• Fare in modo che lo schienale del seggiolinoper bambini poggi contro il cruscotto. Valeper le automobili non dotate di airbag latopasseggero o con airbag non disattivato.

Sistema di fissaggio ISOFIX perseggiolini per bambini (optional)I posti esterni del sedile posteriore sono predi-sposti per il sistema di fissaggio ISOFIX.Contattare un concessionario Volvo per ulterioriinformazioni sull’equipaggiamento per lasicurezza dei bambini.

ATTENZIONE!Gli anelli in acciaio o altri elementi deicuscini di rialzo/seggiolini per bambini nondevono essere appoggiati al pulsante diapertura della chiusura delle cinture disicurezza, poiché possono provocarel’apertura accidentale delle cinture disicurezza.La parte superiore del seggiolino perbambini non deve essere appoggiata alparabrezza.

ATTENZIONE!Non posizionare mai un seggiolino perbambini sul sedile anteriore se l’automobileè dotata di airbag lato passeggero attivato.1

In caso di difficoltà nel montaggio di prodottiper la sicurezza dei bambini, rivolgersi alproduttore per chiarimenti sulle istruzioni dimontaggio.

1. Per informazioni relative all’airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pag. 17.

31

Indice

Sicurezza dei bambini

Sedile supplementare (optional)Il sedile supplementare è costruito per duebambini dal peso compreso tra i 15 e i 36 kgciascuno e fino a 140 cm di altezza. Il pesototale massimo è di 72 kg.

Ripiegatura– Rimuovere la protezione antivista,

se l’auto ne è dotata.

– Ribaltare in avanti lo schienale finoall’arresto.

– Ribaltare in avanti il cuscino.

Reclinazione– Ripiegare all’indietro il cuscino.

– Tirare l’impugnatura dello schienale peraprirla e ribaltare lo schienale in basso.

Se si deve portare con sé la protezione antivistadurante un viaggio, quando contemporanea-mente si utilizza il sedile extra del bagagliaio, sideve procedere nel modo seguente:

– Piegare entrambi gli schienali del sedileposteriore in una posizione più eretta(vedere a pag. 91).

– Posizionare con cautela il piattello rimossotra lo schienale del sedile posteriore e ilsedile supplementare. Raddrizzare il poggia-testa del sedile supplementare.

ATTENZIONE!Se l’automobile è dotata di sedile supple-mentare, il portello posteriore deve esseredotato con un cilindro serratura. Lo sbloccodall’esterno può avvenire normalmente(chiave nella portiera del conducente e/ocon il telecomando) e utilizzando la chiavenel cilindro serratura del portello posteriore.Il bloccaggio di sicurezza per bambini delportello posteriore deve essere attivato, inmodo da impedire che un bambino possainavvertitamente aprire il portello posterioredall’interno.

ATTENZIONE!Quando viene utilizzato il sedile supple-mentare, gli schienali del sedile posterioredevono essere in posizione verticale, la retedi sicurezza deve essere abbassata e ilfermo di sicurezza per bambini aperto. Ciòper fare in modo che i bambini, in caso dieventuale incidente, possano uscire dalveicolo autonomamente.Se l’automobile è dotata di rete in acciaio.questa deve essere assolutamente rimossaprima dell’utilizzo del sedile supplementare.

32

Indice

33

Strumenti e comandiGeneralità automobili con guida a sinistra 34Generalità automobili con guida a destra 36Quadro comandi combinato 38Spie di controllo e di allarme 39Display informativo 42Interruttori della plancia centrale 44Quadro luci 48Leva sinistra del volante 50Leva destra del volante 51Computer di bordo 53Regolatore elettronico della velocità (optional) 54Freno di stazionamento, presa elettrica/accendisigari 56Regolazione del volante 58Alzacristalli elettrici 59Specchi retrovisori 61Tettuccio apribile elettrocomandato (optional) 65

34

Strumenti e comandi

Generalità automobili con guida a sinistra

35

Strumenti e comandi

Generalità automobili con guida a sinistra

Quadro comandi nella portiera del conducente

1. Fendinebbia ....................................................................................pag. 492. Fari, Luci di posizione/Luci di parcheggio ...............................pag. 483. Retronebbia ....................................................................................pag. 494. Indicatori di direzione, Commutazione luci ..............................pag. 505. Regolatore elettronico della velocità .........................................pag. 546. Avvisatore acustico ...................................................................................–7. Quadro comandi combinato .......................................................pag. 388. Tastierina per telefono/audio..................................pag. 220/pag. 2059. Tergicristallo ....................................................................................pag. 5210. Freno di stazionamento (freno a mano)....................................pag. 5611. Quadro interruttori .........................................................................pag. 4412. Climatizzatore ................................................................ pag. 70, pag. 7213. Impianto audio ............................................................................. pag. 19814. Presa elettrica, accendisigari ......................................................pag. 4515. Lampeggiatori d’emergenza........................................................pag. 4616. Vano portaoggetti ..........................................................................pag. 8717. Bocchetta di ventilazione.............................................................pag. 6918. Display..............................................................................................pag. 42

19. Indicatore di temperatura.............................................................pag. 3820. Contachilometri, Contachilometri parziale/Regolatore

elettronico della velocità...............................................pag. 38/pag. 5421. Tachimetro .......................................................................................pag. 3822. Indicatori di direzione....................................................................pag. 5023. Contagiri ..........................................................................................pag. 3824. Indicatore di temperatura esterna, Orologio,

Posizione del cambio ....................................................................pag. 3825. Indicatore del carburante.............................................................pag. 3826. Spie di controllo e di allarme ......................................................pag. 3927. Bocchette di ventilazione.............................................................pag. 6928. Illuminazione strumentazione ......................................................pag. 4929. Comando incidenza fari................................................................pag. 4830. Quadro luci .....................................................................................pag. 4831. Luci di lettura ..................................................................................pag. 8232. Illuminazione abitacolo..................................................................pag. 8233. Comando del tetto apribile..........................................................pag. 6534. Avvisatore cinture ..........................................................................pag. 4035. Specchio retrovisore interno .......................................................pag. 6136. Pulsante per chiusura centralizzata ........................................ pag. 10637. Bloccaggio degli alzacristalli delle portiere posteriori...........pag. 6038. Comando alzacristalli ....................................................................pag. 5939. Comando degli specchi retrovisori esterni ..............................pag. 6440. Telaio attivo - Four C (V70 R) ..................................pag. 46, pag. 127

36

Strumenti e comandi

Generalità automobili con guida a destra

37

Strumenti e comandi

Generalità automobili con guida a destra

Quadro comandi nella portiera del conducente

1. Retronebbia ....................................................................................pag. 492. Fari, Luci di posizione/Luci di parcheggio ...............................pag. 483. Fendinebbia ....................................................................................pag. 494. Tergicristallo ....................................................................................pag. 525. Tastierina per telefono/audio..................................pag. 220/pag. 2056. Avvisatore acustico ...................................................................................–7. Quadro comandi combinato .......................................................pag. 388. Regolatore elettronico della velocità .........................................pag. 549. Indicatori di direzione, Commutazione luci ..............................pag. 5010. Freno di stazionamento (freno a mano)....................................pag. 5611. Presa elettrica, accendisigari ......................................................pag. 4512. Climatizzatore ................................................................ pag. 70, pag. 7213. Impianto audio ............................................................................. pag. 19814. Quadro interruttori .........................................................................pag. 4415. Lampeggiatori d’emergenza........................................................pag. 4616. Vano portaoggetti ..........................................................................pag. 8717. Bocchetta di ventilazione.............................................................pag. 6918. Spie di controllo e di allarme ......................................................pag. 39

19. Indicatore del carburante.............................................................pag. 3820. Indicatore di temperatura esterna, Orologio,

Posizione del cambio ....................................................................pag. 3821. Contagiri ..........................................................................................pag. 3822. Indicatori di direzione....................................................................pag. 5023. Tachimetro .......................................................................................pag. 3824. Contachilometri, Contachilometri parziale/Regolatore

elettronico della velocità...............................................pag. 38/pag. 5425. Indicatore di temperatura.............................................................pag. 3826. Display..............................................................................................pag. 4227. Bocchette di ventilazione.............................................................pag. 6928. Quadro luci .....................................................................................pag. 4829. Comando incidenza fari................................................................pag. 4830. Illuminazione strumentazione ......................................................pag. 4931. Luci di lettura ..................................................................................pag. 8232. Illuminazione abitacolo..................................................................pag. 8233. Comando del tetto apribile..........................................................pag. 6534. Avvisatore cinture ..........................................................................pag. 4035. Specchio retrovisore interno .......................................................pag. 6136. Pulsante per chiusura centralizzata ........................................ pag. 10637. Bloccaggio degli alzacristalli delle portiere posteriori...........pag. 6038. Comando alzacristalli ....................................................................pag. 5939. Comando degli specchi retrovisori esterni ..............................pag. 6440. Telaio attivo - Four C (V70 R) ..................................pag. 44, pag. 127

38

Strumenti e comandi

Quadro comandi combinato

1. Indicatore di temperaturaIndica la temperatura nell’impianto di raffredda-mento del motore. Se la temperatura diventaeccessiva e l’indicatore entra nel campo rosso,viene visualizzato un messaggio nel display. I farianteriori supplementari davanti alla presadell’aria peggiorano il raffreddamento alle altetemperature ambientali e a forti sollecitazioni delmotore.

2. DisplayNel display vengono visualizzati i messaggi diinformazione e di avvertimento.

3. TachimetroMostra la velocità dell’automobile.

4. Contachilometri parziale, T1 e T2I contachilometri parziali si utilizzano permisurare le brevi percorrenze. La cifra di destraindica le centinaia di metri. Per l’azzeramento,premere l’apposito pulsante per più di2 secondi. È possibile passare da un contachi-

lometri all’altro premendo brevemente ilpulsante.

5. Indicazioni per il regolatoreelettronico della velocitàVedere a pag. 54.

6. ContachilometriIl contachilometri indica il chilometraggio totaledell’automobile.

7. Luci abbaglianti On/Off8. Spia di allarmeIn caso di guasti, si accende la spia e appare unmessaggio sul display.

9. ContagiriIndica la velocità del motore in migliaia di giri alminuto. L’indicatore non deve mai entrare nelcampo rosso.

10. Indicazioni per il cambio automaticoQui viene visualizzato il programma di marciaselezionato. Se si dispone di cambio

automatico Geartronic e si utilizza la funzionemanuale, viene visualizzata la marcia manualecorrente.

11. Indicatore temperatura esternaVisualizza la temperatura esterna. Quando latemperatura si trova nel campo +2 °C –5 °C, siaccende un simbolo a fiocco di neve sul display.Il simbolo avverte del rischio di fondo scivoloso.Quando l’automobile è rimasta ferma, la tempe-ratura esterna può essere indicata con un valoretroppo alto.

12. OrologioRuotare la manopola per regolare l’ora.

13. Indicatore del carburanteQuando la spia della strumentazione siaccende, restano circa 8 litri di carburante.

14. Spie di controllo e di allarme15. Indicatori di direzione – sinistra/destra

39

Strumenti e comandi

Spie di controllo e di allarmeTest diagnostico spieTutte le spie di controllo e di allarme1 siaccendono quando si porta la chiave di accen-sione in posizione II prima dell’avviamento.In quel momento viene controllato il funziona-mento delle spie. Tutte le spie devonospegnersi quando si avvia il motore, eccettoquella del freno di stazionamento che si spegnequando si disinserisce il freno di stazionamento.

Se il motore non viene avviatoentro cinque secondi, sispengono tutte le spie trannequelle relative alle anomalie nelsistema di depurazione dei gasdi scarico dell’automobile equella relativa alla bassa

pressione dell’olio. A seconda dell’equipaggia-mento dell’automobile, potrebbero mancare lefunzioni di alcune spie.

Spia di avvertimento al centrodella strumentazione

Questa spia si accende di luce rossao gialla a seconda del grado di gravitàdell’anomalia rilevata.

Simbolo rosso– Arrestare l’auto in un posto sicuro. L’auto

non deve essere guidata ulteriormente.

– Leggere le informazioni sul display infor-mativo.

– Rimediare secondo le istruzioni o contattareun’officina Volvo autorizzata.

La spia e il testo del messaggio rimangonovisibili finché il difetto non è stato riparato.

Simbolo giallo– Leggere il messaggio sul display.

Riparare il difetto!

Il testo del messaggio viene spento medianteil pulsante READ, vedere a pag. 42, oppuresparisce automaticamente dopo 2 minuti.

Quando il messaggio "SCADENZATAGLIANDO" viene visualizzato, la spia e ilmessaggio si spengono con il pulsante READ oscompaiono automaticamente dopo 2 minuti.

Anomalia nel sistema ABSSe si accende la spia ABS, il sistemaABS non funziona. L’impianto frenanteordinario della vettura continua afunzionare normalmente ma senzala funzione ABS.

– Fermare l’automobile in un posto sicuro espegnere il motore. Riavviare l’automobile.

• Se la spia si spegne, si può continuare aguidare tranquillamente. L’anomalia eratemporanea.

• Se la spia di allarme rimane accesa, guidarecon cautela fino a un’officina autorizzataVolvo per il controllo del sistema ABS.

Anomalia nell’impianto frenanteSe si accende la spia del freno il livellodell’olio dei freni è troppo basso.

Fermare l’automobile in un postosicuro e controllare il livello dell’olio nelserbatoio dell’olio dei freni.

1. Per alcune versioni di motore nonè usato il simbolo per la bassapressione olio. L’allarme avvienemediante il testo del display,vedere a pag. 175.

40

Strumenti e comandi

Spie di controllo e di allarme• Se il livello dell’olio è inferiore al MINIMO

l’automobile non deve viaggiare ulterior-mente. Farla trainare presso un’officinaautorizzata Volvo per un controllodell’impianto frenante.

Se sono accese contemporanea-mente le spie del freno e dell’ABS,può esservi un problema nella distri-buzione della forza di frenata.

Fermare l’automobile in un postosicuro e spegnere il motore. Riavviarel’automobile.

• Se entrambe le spie si spengono, l’anomaliaera temporanea.

• Se le spie rimangono accese, controllareil livello dell’olio nel serbatoio dell’olio deifreni.

• Se il livello nel serbatoio dell’olio dei freni èinferiore al minimo, l’automobile non deveviaggiare ulteriormente. Farla trainarepresso un’officina autorizzata Volvo perun controllo dell’impianto dei freni.

• Se il livello dell’olio nel serbatoio dell’olio deifreni è normale e le spie rimangono accese,si può guidare l’automobile con moltacautela fino all’officina autorizzata Volvo piùvicina per un controllo dell’impianto dei freni.

Avvisatore cintureLa spia della cintura di sicurezzalampeggia fino a quando la cinturadi sicurezza del guidatore non èallacciata.

Bassa pressione dell’olio1

Se la spia dovesse accendersidurante la guida, la pressione dell’oliodel motore è troppo bassa. Arrestare ilmotore immediatamente e controllare

il livello dell’olio. Se la spia dovesse accendersicon un livello dell’olio normale, fermarel’automobile e contattare un’officina autorizzataVolvo.

Anomalia nel sistema didepurazione dei gas di scaricodell’automobile

Raggiungere un’officina autorizzataVolvo per il controllo.

Difetto nel sistema SRSSe la spia rimane accesa o si accendedurante la marcia, è stata rilevataun’anomalia nel sistema SRS.Raggiungere un’officina autorizzataVolvo per il controllo del sistema SRS.

L’alternatore non caricaSe la spia si accende durante la guida,probabilmente c’è un’anomalianell’impianto elettrico. Rivolgersi aun’officina autorizzata Volvo.

Preriscaldamento del motore(diesel)

La spia si accende per avvertire cheè in corso il preriscaldamento delmotore. Quando la spia si spegne,l’automobile può essere avviata.

Vale solo per le automobili con motore diesel.

ATTENZIONE!Se sono accese contemporaneamente lespie del freno e dell’ABS, sussiste il rischioche le ruote posteriori slittino durante unafrenata energica.

1. Per alcune versioni di motore nonè usato il simbolo per la bassapressione olio. L’allarme avvienemediante il testo del display,vedere a pag. 175.

41

Strumenti e comandi

Spie di controllo e di allarmeFreno di stazionamento inserito

La spia è accesa quando è inserito ilfreno di stazionamento. Tirare semprea fondo la leva del freno di staziona-mento.

NOTA! La spia si accende già quando il frenodi stazionamento è inserito alla prima tacca.

RetronebbiaLa spia si accende quando il retro-nebbia è inserito.

Spia rimorchioLampeggia quando si usano gliindicatori di direzione dell’automobilee del rimorchio. Se la spia nonlampeggia, uno degli indicatori di

direzione, dell’automobile o del rimorchio, èdifettoso.

Sistema di stabilità STC/DSTCLe diverse funzioni e spie del sistemasono descritte in pag. 125.

42

Strumenti e comandi

Display informativo

Messaggi sul displayTutte le volte che si accende una spia, vienevisualizzato un messaggio sul display. Quandoquesto è stato letto e capito, premere il pulsanteREAD (A). I messaggi letti vengono cancellatidal display e salvati in un elenco di memoria. Ilmessaggio rimane in memoria fino a quandol’anomalia non è stata eliminata.

I messaggi di anomalia grave non possonoessere cancellati dal display. Essi rimangono suldisplay fino a quando l’anomalia non è stataeliminata.

I messaggi salvati nell’elenco di memoriapossono essere letti di nuovo. Premere ilpulsante READ (A), se si desidera visualizzare imessaggi memorizzati. È possibile scorrere tra i

messaggi memorizzati nell’elenco di memoriapremendo il pulsante READ.

Premere il pulsante READ per rimettere ilmessaggio letto nell’elenco di memoria.

NOTA! Se un messaggio di allarme comparenuovamente quando vi trovate ad esempio neimenu del computer di bordo o si sta utilizzandoil telefono, tacitare prima il messaggio diallarme, quindi premere il pulsante READ (A).

43

Strumenti e comandi

Display informativo

Messaggi Azioni correttiveSTOP IMMEDIATO Fermare l’auto in modo sicuro e spegnere il motore. Grave rischio di danni.SPEGNERE MOTORE Fermare l’auto in modo sicuro e spegnere il motore. Grave rischio di danni.ASSISTENZA URG. Portare immediatamente l’automobile in officina per un controllo.VEDERE MANUALE Consultare il Libretto Uso e manutenzione.RICH. ASSISTENZA Controllare l’automobile appena possibile.PROSS. TAGLIANDO Controllare l’automobile al prossimo intervallo di assistenza.SCADENZA TAGLIANDO Quando appare il messaggio la vettura dovrebbe essere sottoposta a manutenzione. Il momento in

cui appare il messaggio dipende dalla distanza percorsa, dal numero di mesi trascorsi dall’ultimointervento di manutenzione e dalle ore di funzionamento del motore.

FAP PIENO – VEDERE MANUALE1 Il filtro antiparticolato diesel deve essere rigenerato, vedere pag. 117.

STC/DSTC ANTISPIN OFF La funzionalità del sistema di stabilità e controllo trazione è ridotta, vedere pag. 127 per altrimodelli.

1. Viene mostrato insieme al triangolo di emergenza giallo.

44

Strumenti e comandi

Interruttori della plancia centrale

NOTA! La posizione reciproca dei pulsanti puòvariare.

Telaio attivo, FOUR-C (optional)Premere il pulsante perselezionare l’impostazionetelaio Comfort o Sport,vedere pag. 127. Il displayinformativo mostra l’imposta-zione attuale per 10 secondi.

BLIS (Blind Spot InformationSystem) optional

Premere il pulsante per disat-tivare o riattivare la funzione. Perulteriori informazioni, vedere apag. 147.

Sistema DSTC1

Questo pulsante si utilizza perridurre o riattivare le funzioni delsistema DSTC.

Quando il LED sul pulsanteè acceso, il sistema DSTC

è attivato (se non sono presenti anomalie).

NOTA! Per ridurre la funzionalità del sistemaDSTC, tenere premuto il pulsante per almenomezzo secondo.Il LED sul pulsante si spegne e il display visua-lizza il messaggio DSTC ANTISKID OFF.

Alla successiva accensione del motore, ilsistema DSTC si riattiva. Per maggiori informa-zioni, vedere pag. 125.

1. Optional su alcuni mercati. Solopulsante sulle V70 R, altri modellisul computer di bordo.

ATTENZIONE!Considerare che le caratteristiche di guidadell’automobile cambiano se viene disat-tivato il sistema DSTC.

45

Strumenti e comandi

Interruttori della plancia centraleSicura per bambini nelle portiereposteriori (optional)

Questo pulsante si utilizza perinserire o disinserire il fermo disicurezza per bambini elettricodelle portiere posteriori. Lachiave di accensione devetrovarsi in posizione I o II.

Quando il fermo di sicurezza per bambini èinserito, si accende il LED nel pulsante. Il displayvisualizza un messaggio quando il fermo disicurezza per bambini viene inserito o disin-serita.

Presa elettrica/Accendisigari(optional)

La presa elettrica può essereutilizzata per diversi accessoria 12 V, ad esempio uncellulare o un frigo portatile.

La chiave di accensione devetrovarsi almeno in posizione I

affinché la presa sia alimentata.

Per attivare l’accendisigari, premere il relativopulsante. Quando l’accendisigari è caldo, ilpulsante scatta. Estrarre l’accendisigari eutilizzare la spirale incandescente. Per motividi sicurezza, lasciare il coperchio nella presa,quando non serve. L’intensità di correntemassima è di 10 A.

Specchi retrovisori esternipieghevoli (optional)

Questo pulsante si utilizza perregolare verso l’interno ol’esterno gli specchi retro-visori esterni.

Per regolare gli specchi aseguito di uno spostamento

involontario, procedere in questo modo:

– Portare lo specchio il più possibile in avantimanualmente.

– Portare la chiave di accensione inposizione II.

– Regolare lo specchio verso l’interno conl’ausilio del pulsante e quindi versol’esterno, sempre con l’aiuto del pulsante.Gli specchi sono ora regolati nella posizioneoriginale fissa.

Assistenza al parcheggio(optional)

Il sistema viene sempreattivato quando l’automobileviene avviata. Premere ilpulsante per disattivare/riattivare l’assistenza alparcheggio.Vedere anche pag. 128.

Disinserimento di sensori diallarme e bloccaporte

Usare questo pulsantequando per qualche ragionesi desidera disinserire lafunzione di posizione dibloccaggio bloccata (laposizione di bloccaggio

bloccata comporta che le portiere non possonoessere aperte dall’interno quando sonobloccate). Usare anche questo pulsantequando si desiderano disinserire i detectordi movimento e di inclinazione del rispettivoimpianto antifurto1 – ad esempio in caso ditrasporto su traghetto. Il LED è acceso quandole funzioni sono inattive/disinserite.

Luci supplementari (optional)Utilizzare questo pulsante sesi desidera che le luci supple-mentari dell’automobile siaccendano contemporanea-mente agli abbaglianti o sesi desidera escludere la

funzione. Il LED del pulsante si accende quandola funzione è attivata.

1. Optional

46

Strumenti e comandi

Interruttori della plancia centraleActive Bi-Xenon Lights, ABL(optional)

Il fascio di luce dei fariBi-Xenon segue i movimentidel volante durante la guida.La funzione si attiva automati-camente all’accensionedell’automobile e può essere

disattivata/attivata premendo il pulsante. Il LEDsul pulsante è acceso quando la funzione èattivata.

Commutazione fascio di luce per iltraffico con guida a destra/sinistraTenere premuto il pulsante per almeno5 secondi. Quando si commuta il fascio di luce,l’automobile deve essere ferma. Il display visua-lizza il messaggio ANABB. IMP. PER GUIDA ADESTRA oppure ANABB. IMP. PER GUIDA ASINISTRA. Per maggiori informazioni e perregolare il fascio di luce dei fari alogeni oBi-Xenon, vedere pag. 142.

Telaio attivo, FOUR-C (V70 R)Selezionare la posizione comfort, sport oavanzata premendo uno dei pulsanti. Perulteriori informazioni, vedere pag. 127.

Lampeggiatori d’emergenzaUsare i lampeggiatori d’emergenza (tutti gliindicatori di direzione lampeggiano) quandosi ferma l’automobile in un punto di possibileintralcio o pericolo per il traffico. Premere ilpulsante per attivare la funzione.

NOTA! Le norme vigenti in materia di utilizzo deilampeggiatori d’emergenza variano da Paese aPaese.

47

Strumenti e comandi

Interruttori della plancia centraleSpecchi retrovisorielettroriscaldati e lunottotermico

Utilizzare la funzionedi riscaldamento perrimuovere il ghiaccio ela condensa da lunottoe specchi retrovisori. Illunotto e gli specchiretrovisori si riscaldanopremendo una voltal’interruttore. Se lafunzione è attiva, il LEDsull’interruttore è acceso.

Il riscaldamento si disattiva automaticamentedopo circa 12 minuti.

Sedili anteriori riscaldatielettricamente

Per ulteriori informazioni,vedere a pag. 70 o apag. 73.

48

Strumenti e comandi

Quadro luciRegolazione incidenza fariIl carico dell’automobile modifica l’incidenza deifari in altezza, comportando l’abbagliamento deiveicoli provenienti dalla direzione opposta. Perevitarlo, regolare l’incidenza dei fari.

– Ruotare la chiave di accensione inposizione II.

– Ruotare il comando luci (1) fino a uno deifinecorsa.

– Girare la ruotina (3) verso in su o in giù peralzare o abbassare l’incidenza dei fari.

Le automobili con fari Active Bi-Xenon eBi-Xenon1 sono dotate di regolazione incidenzafari automatica, quindi sono sprovviste dellarotella (3).

Luci di posizione/stazionamentoLe luci di posizione/parcheggio possono essereaccese a prescindere dalla posizione dellachiave di accensione.

– Ruotare il comando luci (1) in posizionecentrale.

Quando la chiave di avviamento si trova inposizione II le luci di posizione/parcheggioe l’illuminazione targa sono sempre accese.

FariAnabbaglianti automatici (alcuni Paesi)Gli anabbaglianti si accendono automatica-mente quando la chiave di accensione è portatain posizione II, tranne quando il comandoluci (1) si trova nella posizione centrale. Senecessario l’automatismo degli anabbagliantipuò essere disattivato da un’officina autorizzataVolvo.

Anabbaglianti automatici, abbaglianti– Ruotare la chiave di accensione in

posizione II.– Gli anabbaglianti sono attivati ruotando

il comando luci (1) in senso orario nellaposizione di finecorsa.

– Gli abbaglianti sono attivati portando la levaal volante di sinistra verso il volante nellaposizione terminale e rilasciare, vedere apag. 50.

Le luci si spengono automaticamente quandola chiave di accensione è portata nellaposizione I o 0.

Posizione Azioni correttiveAnabbaglianti automatici/spenti. Solo lampeggioabbaglianti.Luci di posizione/stazionamentoAnabbaglianti automatici.Gli abbaglianti e il lampeggioabbaglianti funzionano inquesta posizione.

1. Optional.

49

Strumenti e comandi

Quadro luci

Fascio di luce fari non attivi/attivi.

Active Bi-Xenon Lights, ABL(optional)Il fascio di luce dei fari ABL segue i movimentidel volante durante la guida. La funzione siattiva automaticamente all’accensionedell’automobile e può essere disattivata/attivatapremendo il pulsante nel quadro centrale,vedere pag. 46.

Luci fendinebbiaNOTA! Le disposizioni relative all’utilizzo delleluci fendinebbia variano da paese a paese.

Fendinebbia (optional)Le luci fendinebbia possono essere acceseassieme ai fari o alle luci di posizione/parcheggio.

– Premere il pulsante (2).

Quando i fendinebbia sono accesi, la spia nelpulsante (2) è accesa.

RetronebbiaIl retronebbia può essere acceso solo in abbina-mento ai fari o alle luci fendinebbia.

– Premere il pulsante (4).

La spia di controllo dei retronebbia sul quadrostrumenti e la spia nel pulsante (4) si illuminanoquando i retronebbia sono accesi.

Illuminazione strumentiL’illuminazione strumentazione si accendequando la chiave di accensione è in posizione IIe il comando luci (1) si trova in uno deifinecorsa. L’illuminazione si attenua automatica-mente di giorno e può essere regolata manual-mente di notte.

– Girare in su o in giù la ruotina (5) perun’illuminazione più forte o più debole.

50

Strumenti e comandi

Leva sinistra del volante

Posizione della leva sul volante1. Breve sequenza intermittente, indicatori di

direzione2. Sequenza intermittente continua, indicatori

di direzione3. Intermittenza abbaglianti4. Commutazione di abbaglianti e anabba-

glianti e luci di orientamento

Indicatori di direzioneSequenza intermittente continua– Portare la leva sul volante in su o in giù al

finecorsa (2).

La leva si ferma nella sua posizione finale ed èriportata alla posizione originaria manualmenteo automaticamente con il movimento delvolante.

Breve sequenza intermittente– Portare la leva del volante verso l’alto o

verso il basso in posizione (1) e rilasciarla inmodo che ritorni al punto iniziale oppureportarla in posizione (2), quindi riportarla alpunto iniziale.

Gli indicatori di direzione lampeggiano tre volte.

La breve sequenza intermittente si interrompeimmediatamente se si avvia il lampeggio indirezione opposta.

Commutazione di abbaglianti eanabbagliantiLa chiave di accensione deve trovarsi inposizione II per accendere gli abbaglianti.

– Ruotare il comando luci in senso orario alfinecorsa, vedere pag. 48.

– Portare la leva sul volante verso quest’ultimofino alla fine (4) e rilasciare.

Intermittenza abbaglianti– Portare la leva leggermente verso il volante

in posizione (3).

Gli abbaglianti rimangono accesi finché la levanon viene rilasciata.

Luci di orientamentoParte dell’illuminazione esterna può esseretenuta accesa e fungere da luce di orientamentodopo aver chiuso l’automobile. Le lucirimangono accese per 30 secondi1 ma questo

tempo può essere prolungato a 60 o90 secondi da un’officina autorizzata Volvo.

– Estrarre la chiave dall’interruttore diaccensione.

– Portare la leva sul volante verso quest’ultimofino alla fine (4) e rilasciare.

– Uscire dall’auto e chiudere a chiavela portiera.

1. Impostazioni di origine.

51

Strumenti e comandi

Leva destra del volante

TergicristalliIl tergicristallo è spento quando la levasi trova in posizione 0.

Portando la leva in alto, il tergicristalloeffettua una passata alla volta finché si

mantiene la leva in alto.

Pulizia a intermittenzaÈ possibile personalizzare la velocitàdi pulizia a intermittenza. Girando la

rotella (1) in senso orario si aumenta il numerodi passate dei tergicristalli per unità di tempo.Girando la rotella in senso antiorario sidiminuisce il numero di passate per unità ditempo.

Il tergicristallo funziona a velocitànormale.

Il tergicristallo funziona più veloce-mente.

Sensore pioggia (optional)Il sensore pioggia rileva la quantità di acquapresente sul parabrezza, comandando automa-ticamente l’attivazione dei tergicristalli.La sensibilità del sensore pioggia si regolacon la rotella (1).

– Ruotare la rotella in senso orario peraumentare la sensibilità e in senso antiorarioper diminuirla. (Ruotando la rotella in sensoorario si comanda una passata supple-mentare.)

On/OffQuando si attiva il sensore pioggia, la chiave diaccensione deve essere in posizione I oppure IIe la leva dei tergicristalli in posizione 0.

Per attivare il sensore pioggia:

– premere il pulsante (2). Un LED sul pulsantesi accende indicando che il sensore pioggiaè attivo.

Per disattivare il sensore pioggia:

– premere il pulsante (2) oppure

– spostare la leva in basso per modificare ilprogramma per tergicristallo. Spostandola leva in alto, il sensore pioggia rimaneattivato e il tergicristallo effettua un’altrapassata. Esso ritorna in posizione sensorepioggia al rilascio della leva in posizione 0.

Il sensore pioggia si disattiva automaticamentequando la chiave viene estratta dalla serratura diaccensione o cinque minuti dopo che l’accen-sione è stata spenta.

LavacristalloPortare la leva verso il volante per azionare ilavavetri.

Lavafari(optional in alcuni mercati)

Il lavacristalli fari viene automaticamente attivatoquando viene utilizzato il lavavetro delparabrezza.

IMPORTANTE!Utilizzare sempre molto liquido detergenteper lavare il parabrezza con il tergicristallo.Il parabrezza deve essere bagnato alpassaggio del tergicristallo.

IMPORTANTE!Nel caso di autolavaggio:Disattivare il sensore pioggia premendo ilpulsante (2) con la chiave di accensione inposizione I oppure II, per evitare che i tergi-cristalli si attivino e si danneggino.

52

Strumenti e comandi

Leva destra del volanteIl lavaggio ad alta pressione dei fari consumagrandi quantità di liquido lavacristalli.Per risparmiare liquido, i fari vengono lavati ogni5 passate se queste vengono effettuate entro10 minuti. Se sono trascorsi 10 minutidall’ultima passata, i fari vengono lavati allaprima passata successiva. Portando breve-mente la leva verso il volante si lava soltantoil parabrezza.

Lavaggio ridottoQuando resta circa un litro di liquido lavacri-stallo nel contenitore, l’apporto di liquido allavacristalli dei fari viene escluso, in modo dadare la priorità al lavaggio del parabrezza.

Lavavetro del parabrezza etergicristallo del faro (V70 R)Portare la leva verso il volante per avviare ilavavetri e la pulizia dei fari.

Lavavetro e tergicristallo – lunotto posteriore.

Lavavetro e tergicristallo, lunottoposteriorePortando la leva in avanti si aziona il lavavetrodel lunotto posteriore.

1. Tergicristallo del lunotto posteriore –azione intermittente

2. Tergicristallo del lunotto posteriore –velocità normale

Ritorno – del tergicristalloSe viene innestata la retromarcia quando i tergi-cristalli sono già attivati, il tergilunotto assumeràla posizione di intermittenza1. Se il tergilunotto è

già attivo con la velocità normale, non avvienenessuna modifica della funzione inserita.

1. Questa funzione – azione intermit-tente con ritorno – può essereesclusa. Rivolgersi a un’officinaautorizzata Volvo.

53

Strumenti e comandi

Computer di bordo

ComandiPer accedere alle informazioni del computer dibordo, ruotare il volantino (B) a passi successiviin avanti o all’indietro. Ruotando ancora siritorna al punto iniziale.

NOTA! Se compare un messaggio di allarmequando vi trovate nei menu del computerdi bordo occorre in primo luogo tacitare ilmessaggio di allarme premendo il pulsanteREAD (A) per tornare al computer di bordo.

FunzioniIl computer di bordo visualizza le seguentiinformazioni:

• VELOCITÀ MEDIA

• VELOCITÀ IN MIGLIA ALL’ORA1

• CONSUMO ATTUALE

• IN MEDIA

• CHILOMETRI DI AUTONOMIA

• DSTC, vedere pag. 126

Velocità mediaVelocità media a partire dall’ultimo azzeramento(RESET ). Quando si spegne il quadro, lavelocità media viene memorizzata e costituiscela base per il nuovo valore quando si prosegueil viaggio. Può essere resettata usando ilpulsante RESET (C) sulla levetta.

Velocità in miglia all’ora1

La velocità attuale è visualizzata in miglia orarie.

Consumo attualeInformazioni continue sul consumo di carbu-rante attuale. Il calcolo del consumo di carbu-rante avviene ogni secondo. Il numero suldisplay è aggiornato a intervalli di circa duesecondi. Quando l’automobile è ferma, il displayvisualizza "----".

NOTA! Se viene impiegato il riscaldatore acarburante, le letture potrebbero risultare errate.

In mediaConsumo medio di carburante dall’ultimoazzeramento (RESET). Quando l’accensioneviene disinserita, il consumo medio di carbu-rante viene memorizzato e rimane in memoriafinché non si ricorre all’azzeramento mediante ilpulsante RESET (C) sulla leva.

NOTA! Se viene impiegato il riscaldatore acarburante, le letture potrebbero risultare errate.

Chilometri di autonomiaIl calcolo dell’autonomia è basato sul consumomedio di carburante registrato negli ultimi30 km. Quando l’autonomia è inferiore a 20 km,il display visualizza "----".

NOTA! Si possono registrare letture errate incaso di variazione del consumo di carburanteper cambio dello stile di guida, utilizzo di riscal-datore a carburante ecc.

1. Alcuni Paesi

54

Strumenti e comandi

Regolatore elettronico della velocità (optional)

InserimentoI comandi del regolatore elettronico dellavelocità si trovano sulla parte sinistra delvolante.

Impostazione della velocità desiderata:

– Premere il pulsante CRUISE. Viene visua-lizzato CRUISE nel quadro comandicombinato.

– Premere brevemente + o — per fissarela velocità desiderata. Viene visualizzatoCRUISE ON nel quadro comandicombinato.

Il regolatore elettronico della velocità non puòessere inserito a velocità inferiori a 30 km/h osuperiori a 200 km/h.

Aumento o diminuzione dellavelocità– Aumentare o ridurre la velocità premendo +

o –. Viene programmata la velocitàdell’automobile al momento del rilasciodel pulsante.

– Una breve pressione (meno di mezzosecondo) su + o – corrisponde a unamodifica della velocità di 1 km/h.

NOTA! Un aumento della velocità temporaneo(inferiore a un minuto) con il pedale dell’accele-ratore, ad esempio in caso di sorpasso, nonmodifica le impostazioni del regolatoreelettronico della velocità. Rilasciando il pedaledell’acceleratore, l’automobile ritorna allavelocità impostata.

Disinserimento temporaneoPremere 0 per disinserire temporaneamenteil regolatore elettronico della velocità. Vienevisualizzato CRUISE nel quadro comandicombinato. La velocità impostata rimanememorizzata dopo un disinserimento tempo-raneo.

Inoltre, il regolatore elettronico di velocità sidisattiva temporaneamente:

• Il pedale del freno o della frizione vengonopremuti

• La velocità in salita scende sotto i 30 km/h.• La leva selettrice del cambio è posizionata

su N• In caso di slittamento o di bloccaggio

delle ruote• In caso di aumento della velocità superiore

a un minuto.

V70, XC70V70 R

55

Strumenti e comandi

Regolatore elettronico della velocità (optional)Ritorno alla velocità

Premere il pulsante per ritornare allavelocità impostata precedentemente.Viene visualizzato CRUISE ON nelquadro comandi strumenti.

DisinserimentoPremere CRUISE per disinserire il regolatoreelettronico della velocità. CRUISE ON sispegnerà nel quadro comandi strumenti.

56

Strumenti e comandi

Freno di stazionamento, presa elettrica/accendisigari

Freno di stazionamento(freno a mano)La leva del freno di stazionamento è collocatotra i sedili anteriori.

NOTA! La spia di allarme nel quadro strumentisi accende a prescindere da quanto duramentesia tirato il freno di stazionamento.

Inserimento del freno di stazionamento– Premere a fondo il pedale del freno.

– Tirare la leva con decisione il più possibile.

– Rilasciare il pedale del freno e accertarsiche l’automobile non possa muoversi.

– Se l’auto rotola è necessario tirare la levaulteriormente.

– Per parcheggiare, portare la leva del cambiomanuale in 1a o la leva selettrice del cambioautomatico in posizione P.

Parcheggio in pendenzaSe l’automobile è parcheggiata in salita, girarele ruote in direzione opposta al bordo dellastrada.

Se l’automobile è parcheggiata in discesa,girare le ruote in direzione del bordo dellastrada.

Disinserimento del frenodi stazionamento– Premere a fondo il pedale del freno.

– Tirare la leva leggermente in su, premereil pulsante, rilasciare la leva e rilasciare ilpulsante.

Presa elettrica/presa peraccendisigariAbbassare il coperchio quando non si vuolutilizzare la presa elettrica come fonte di alimen-tazione o accendisigari.

57

Strumenti e comandi

Freno di stazionamento, presa elettrica/accendisigari

Presa elettrica/Accendisigari,sedile posterioreLa presa elettrica può essere utilizzata perdiversi accessori alimentati a 12 V, ad esempioil telefono cellulare o la ghiacciaia. Correntemassima presa 10 A.

La chiave di accensione deve trovarsi almeno inposizione I affinché la presa sia alimentata.

L’accendisigari si attiva premendo il pulsante.Quando è possibile utilizzarlo, il pulsantefuoriesce automaticamente. Estrarre l’accendi-sigari e utilizzarne la parte incandescente perl’accensione.

Per motivi di sicurezza, abbassare il coperchioquando la presa non viene utilizzata.

58

Strumenti e comandi

Regolazione del volante

Il volante può essere regolato sia in sensoverticale che longitudinale. Abbassare ilcomando sul lato sinistro del piantone dellosterzo, quindi regolare il volante nella posizionedesiderata. Riportare il comando in posizioneper bloccare il volante. Se l’operazione risultadifficile, muovere leggermente il volante mentre

si riporta il comando in posizione.

ATTENZIONE!Regolare il volante prima di avviarel’automobile, non durante la marcia.Controllare che il volante sia bloccato.

59

Strumenti e comandi

Alzacristalli elettriciGli alzacristalli elettrici si azionano premendo icomandi sui braccioli delle portiere. Affinché glialzacristalli elettrici funzionino, la chiave diaccensione deve trovarsi in posizione I o II.Dopo l’arresto dell’automobile e l’estrazionedella chiave di accensione, è ancora possibileaprire o chiudere i cristalli purché nessuna delleportiere anteriori sia stata aperta.

Il cristallo si apre premendo la parte anterioredel comando e si chiude sollevando la parte

anteriore del comando.

Alzacristalli elettrici nelle portiereanterioriI cristalli dei sedili anteriori possono essereaperti e chiusi in due modi.

– Premere i comandi (A) leggermente o solle-varli leggermente. Gli alzacristalli vanno su ogiù fintantoché i comandi sono azionati.

– Premere il comando (A) completamente ingiù o tirarlo completamente in su,dopodiché rilasciare. I cristalli laterali siaprono o si chiudono da soli completa-mente. Se il cristallo venisse bloccato daqualche oggetto, il movimento sarebbeinterrotto.

NOTA! La funzione automatica su sul latopasseggero è disponibile solo su alcuni mercati.

Il comando (B) aziona i cristalli delle portiereposteriori.

ATTENZIONE!Prima di chiudere i finestrini con un teleco-mando, controllare che nessun bambino opasseggero vi infili le mani.

ATTENZIONE!Se ci sono bambini a bordo:Ricordarsi sempre di disinserire l’alimenta-zione agli alzacristalli rimuovendo la chiavedi accensione se si lascia l’automobile.Prima di chiudere i finestrini, controllare chenessun bambino o passeggero vi infili lemani.Quando si azionano gli alzacristalli posterioricon i comandi sulla portiera del conducente:Prima di chiudere il finestrino, controllareche i passeggeri posteriori non vi infilino lemani.

60

Strumenti e comandi

Alzacristalli elettrici

Bloccaggio degli alzacristalli delleportiere posterioriGli alzacristalli elettrici del sedile posteriorepossono essere bloccati con l’interruttore sulpannello comandi della portiera del conducente.

LED nell’interruttore spento

Gli alzacristalli posteriori possono essereazionati con i comandi sulle rispettive portiere econ i comandi sulla portiera del conducente.

LED nell’interruttore acceso

Gli alzacristalli posteriori possono essereazionati solo dalla portiera del conducente.

Alzacristallo elettrico sul sediledel passeggero anterioreL’interruttore dell’alzacristallo elettrico delpasseggero anteriore comanda soltanto ilcristallo del passeggero anteriore.

Alzacristalli elettrici nelle portiereposterioriI cristalli posteriori possono essere azionati conl’interruttore nella rispettiva portiera e con quellodella portiera del conducente. Se il LEDnell’interruttore di bloccaggio degli alzacristallinelle portiere posteriori (sul pannello dellaportiera del conducente) è acceso, i cristallidelle portiere posteriori possono essere azionatisoltanto dalla portiera del conducente.

61

Strumenti e comandi

Specchi retrovisori

Specchio retrovisore internoSe la luce proveniente da dietro è molto forte,può riflettersi nello specchio e abbagliare ilconducente. Se la luce proveniente da dietro èfastidiosa, attivare la funzione antiabbagliamento.

Funzione antiabbagliamentoA. Posizione normaleB. Posizione antiabbagliamento

Funzione antiabbagliamento automatica(optional)Se la luce proveniente da dietro è molto forte, siattiva automaticamente la funzione antiabbaglia-mento dello specchio retrovisore.

NOTA! La figura illustra un fotomontaggio.Uno specchio può essere dotato di funzioneantiabbagliamento manuale o automatica, maientrambe contemporaneamente.

Bussola. Pulsante incassato dietro lospecchio.

Specchio retrovisore interno conbussola (optional in alcunimercati)L’angolo superiore sinistro dello specchio retro-visore ha un display che visualizza il puntocardinale in cui è rivolta l’automobile. Sonovisualizzate 8 diverse direzioni con abbreviazioniin inglese: N (Nord), NE (Nord Est), E (Est), SE(Sud Est), S (Sud), SW (Sud Ovest), W (Ovest)e NW (Nord Ovest).

Se è inserita, la bussola si attiva automatica-mente portando la chiave di accensione inposizione II o accendendo il motore. Perattivare/disattivare la bussola, premere ilpulsante incassato dietro lo specchio utiliz-zando ad esempio una graffetta. Il pulsante

è incassato nello specchio ad una profondità dicirca 2,5 cm.

62

Strumenti e comandi

Specchi retrovisori

Regolazione della bussola

Impostare la zona corretta dellabussolaLa terra è divisa in 15 zone magnetiche. Perfunzionare, la bussola deve essere impostatasulla zona corretta.

1. Chiave di accensione in posizione II.2. Tenere premuto il pulsante dietro lo

specchio retrovisore per almeno 3 secondi(utilizzando ad esempio una graffetta)finché non viene visualizzato ZONE. Vienevisualizzato il numero della zona attuale.

3. Premere il pulsante ripetutamente finchénon viene visualizzato il numero della zonageografica desiderata (1 –15). Dopoqualche secondo il display torna a visua-lizzare il punto cardinale, a indicazione cheil cambio di zona è stato completato.

63

Strumenti e comandi

Specchi retrovisori

Zone magnetiche della bussolaRegolazionePotrebbe essere necessario regolare la bussolaaffinché mostri i punti cardinali correttamente.Per un risultato migliore, disattivare tutte leutenze di corrente e accertarsi che non vi sianooggetti metallici o magnetici vicino allospecchio.

1. Arrestare l’automobile in una zonaampia e aperta con il motore acceso.

2. Tenere premuto il pulsante dietro lospecchio (utilizzando ad esempio unagraffetta) finché il display non visualizzaCAL (circa 6 secondi).

3. Guidare lentamente in cerchio a unavelocità max di 8 km/h finché CAL non

scompare dal display a indicazioneche la regolazione è terminata.In alternativa, mettersi in marcia normal-mente. CAL scompare dal display altermine della regolazione.

64

Strumenti e comandi

Specchi retrovisori

Specchi retrovisori esterniI comandi per la regolazione dei due specchiretrovisori esterni si trovano sull’estremitàanteriore del bracciolo della portiera del condu-cente.

Premere il pulsante L oppure R (L = specchioretrovisore sinistro, R = specchio retrovisoredestro). Il LED nel pulsante si accende.

Regolare la posizione con la levetta di regola-zione al centro. Premere il pulsante una volta. IlLED non deve essere più acceso.

Specchi retrovisori con funzionedi memoria (optional)Se l’automobile è dotata di specchi retrovisoricon funzione di memoria, questi funzionanoassieme all’impostazione di memoria del sedile,vedere pagina 81.

Funzione di memoria nel telecomando(optional)Quando si apre l’automobile con uno dei teleco-mandi e si modifica l’impostazione degli specchiretrovisori esterni, le nuove posizioni vengonomemorizzate nel telecomando. Alla successivaapertura dell’automobile con lo stesso teleco-mando, gli specchi si portano alle posizionimemorizzate, sempre che la portiera del condu-cente venga aperta entro cinque minuti.

Cristalli laterali laminati (optional)I cristalli laterali laminati delle portiere anteriori eposteriori migliorano l’isolamento dal rumorenell’abitacolo e danno all’automobile unamigliore protezione dalle effrazioni.

Guaina idrorepellente e resistentealla polvere sui cristalli lateralianteriori e/o specchi retrovisoriesterni (optional)I finestrini anteriori e/o gli specchi retrovisoriesterni sono trattati con uno strato superficialeche garantisce una visibilità ottimale attraverso icristalli o gli specchi anche in caso di pioggia.Per informazioni sulla cura dei vetri, vederepag. 166.

I cristalli laterali e gli specchidotati di guaina idrorepellentee/o antipolvere sono contras-segnati da un piccolo simbolo.

Specchi retrovisoriIn alcune situazioni meteorologiche, la guainaantipolvere funziona meglio se il riscaldamentoelettrico dello specchio viene utilizzato, vederepag. 47.

Riscaldare gli specchi retrovisori:

• Se gli specchi sono coperti di neve.• In caso di forte pioggia e fondo

stradale sporco• In caso di condensa sullo specchio.

ATTENZIONE!Regolare gli specchi prima di mettersi inmarcia.

IMPORTANTE!Utilizzare il riscaldamento elettrico (vedere apagina 47) per rimuovere il ghiaccio daglispecchi, non utilizzare un raschietto, poichépotrebbe provocare graffi.

IMPORTANTE!Non utilizzare un raschietto per ghiaccio inmetallo per rimuovere il ghiaccio dai cristalli.La guaina idrorepellente e anti-polverepotrebbe esserne danneggiata.Utilizzare la funzione di riscaldamentoper rimuovere il ghiaccio dagli specchi.

65

Strumenti e comandi

Tettuccio apribile elettrocomandato (optional)

Posizioni di aperturaIl comando del tettuccio è collocato sul soffitto.Lo sportello può essere manovrato in due modidiversi:

• In su/in giù sul lato posteriore – pos. diventilazione

• All’indietro/in avanti – pos. di apertura/pos. comfort1.

La chiave di accensione deve trovarsi inposizione I o II.

1. Chiusura automatica2. Chiusura manuale3. Apertura manuale4. Apertura automatica5. Apertura, posizione di ventilazione6. Chiusura, posizione di ventilazione

Posizione di ventilazioneApertura: Premere il lato posteriore delcomando (5) verso l’alto.Chiusura: Tirare il lato posteriore delcomando (6) verso il basso.

Dalla pos. di ventilazione si può passare diretta-mente alla pos. comfort: tirare il comandoall’indietro fino alla pos. terminale (4) erilasciare.1. Nella pos. comfort lo sportello non è

aperto al massimo, e il brusio delvento è mantenuto su livelli bassi.

ATTENZIONE!Se ci sono bambini a bordo:Disinserire l’alimentazione al tettuccioapribile rimuovendo la chiave di accensionese si lascia l’automobile. 1 2

3 4

5

6

66

Strumenti e comandi

Tettuccio apribile elettrocomandato (optional)Funzionamento automaticoPortare il comando oltre la pos. del punto dipressione (3) alla pos. terminale posteriore (4)o oltre la pos. del punto di pressione (2) allapos. terminale anteriore (1) e rilasciare. Iltettuccio si aprirà nella posizione di comfort osi chiuderà del tutto.

Per aprire lo sportello completamente dalla pos.comfort: tirare il comando all’indietro fino allapos. terminale (4) un’altra volta e rilasciare.

Funzionamento manualeApertura: Tirare il comando all’indietro fino adarrivare al punto di pressione (3). Il tettuccio simuove verso la posizione di apertura massimafintantoché il comando è mantenuto in questaposizione.

Chiusura: Premere il comando in avanti fino alpunto di pressione (2). Lo sportello si muoveverso la pos. di chiusura massimale fintantochéil comando viene mantenuto in questaposizione.

Tendina parasoleIl tettuccio apribile dispone di una tendinaparasole scorrevole con funzionamentomanuale. La tendina parasole rientra automati-camente quando viene aperto il tettuccioapribile. Afferrare la maniglia e far slittare latendina in avanti per estrarla.

Protezione antischiacciamentoIl tettuccio apribile è dotato di protezioneantischiacciamento che si attiva se qualcosaimpedisce il movimento del tettuccio. Quandorileva l’ostacolo, il tettuccio apribile si ferma e siapre automaticamente alla posizione di aperturaprecedentemente selezionata.

ATTENZIONE!Se ci sono bambini all’internodell’automobile, prestare attenzione a nonschiacciare loro le mani quando si chiude iltetto apribile.

ATTENZIONE!La protezione antischiacciamento funzionasolo nella posizione di apertura – non nellaposizione di ventilazione.Assicurarsi che i bambini non si schiaccinole mani quando il tettuccio apribile vienechiuso.

67

ClimatizzatoreGeneralità sul climatizzatore 68Climatizzatore manuale con condizionamento dell’aria, AC 70Climatizzatore elettronico ECC 72Distribuzione dell’aria 75Riscaldatore di parcheggio a carburante (optional) 76

68

Climatizzatore

Generalità sul climatizzatoreCondensa sul lato interno deicristalliPer ridurre il problema dell’appannamento,pulire il lato interno dei finestrini utilizzandoun normale detergente per vetri.

Filtro particellareAssicurarsi che il multifiltro/filtro antiparticolatosia sostituito a intervalli regolari. Per maggioriinformazioni, rivolgersi a un riparatoreautorizzato Volvo.

Ghiaccio e neveRimuovere ghiaccio e neve dalla presa dell’ariadel climatizzatore (fessura tra cofano eparabrezza).

Ricerca dei guastiLe officine autorizzate Volvo possiedonostrumenti e attrezzi per l’eventuale ricerca deiguasti e riparazione del climatizzatore. Il climatiz-zatore deve essere controllato e riparatosoltanto da personale qualificato.

RefrigeranteIl climatizzatore contiene il refrigerante R134aprivo di cloro, quindi non danneggia lo stratodell’ozono. Usare solo R134a quando sirabbocca/cambia il refrigerante. Questa opera-zione deve essere eseguita da un’officinaautorizzata Volvo.

Funzione ventola dell’abitacoloQuando il motore è spento (anche se la chiavedi accensione è in posizione I oppure II) laventola dell’abitacolo si spegne automatica-mente, per evitare che la batteria si scarichi.

Per attivare la ventola dell’abitacolo, ruotare ilvolantino della ventola e impostare la velocitàdesiderata.

Automobili con ECCTemperatura effettivaLa temperatura selezionata corrisponde allasensazione fisica in rapporto alla velocitàdell’aria, all’umidità, all’esposizione al sole ecc.,fattori che agiscono sull’abitacolo e la carroz-zeria dell’automobile.

SensoriIl sensore solare è ubicato sul lato superiore delcruscotto. Ricordarsi di non coprire il sensoresolare. Non coprire neanche il sensore ditemperatura abitacolo ubicato nel quadrocomandi del climatizzatore.

Cristalli laterali e tetto apribileAffinché la climatizzazione funzioni in modosoddisfacente, i cristalli laterali e l’eventualetettuccio apribile devono essere chiusi.Ricordare inoltre di non ostruire i canali dievacuazione nei pannelli laterali del vano dicarico.

AccelerazioneIn piena accelerazione il condizionatore si disin-serisce temporaneamente. Si può avvertire unaumento temporaneo della temperatura.

CondensaQuando il clima è caldo, la condensa prodottadal climatizzatore potrebbe gocciolare sottol’automobile. Il fenomeno è normale.

Risparmio carburanteCon l’ECC, il condizionamento dell’aria avvieneautomaticamente e viene utilizzato soltantoquanto basta per raffreddare l’abitacolo edeumidificare l’aria in entrata. In questo modo sirisparmia carburante rispetto ai sistemi conven-zionali, in cui il condizionamento dell’ariaavviene sempre fin poco sopra il punto di gelo.

69

Climatizzatore

Generalità sul climatizzatore

Distribuzione dell’ariaL’aria in arrivo viene ripartita attraverso diversebocchette ubicate in vari posti sull’automobile.

Bocchette di aerazione nelcruscottoA. ApertaB. ChiusaC. Flusso dell’aria orientato lateralmenteD. Flusso dell’aria orientato in altezza.– Dirigere i getti esterni verso l’esterno per

rimuovere la condensa dai cristalli lateralianteriori.

Bocchette di ventilazione neimontanti delle portiereA. ApertaB. ChiusaC. Flusso dell’aria orientato lateralmenteD. Flusso dell’aria orientato in altezza.– Orientare le bocchette esterne verso i

cristalli per rimuovere la condensa daicristalli laterali posteriori.

– Orientare le bocchette verso l’internodell’automobile se si desidera un climapiù confortevole nel sedile posteriore.

Tener presente che i bambini piccoli possonoessere sensibili alle correnti d’aria.

70

Climatizzatore

Climatizzatore manuale con condizionamento dell’aria, AC

1. AC – On/Off2. Ricircolo3. Distribuzione dell’aria4. Lunotto termico e specchi retrovisori

riscaldati elettricamente5. Sedili anteriori riscaldati elettricamente6. Caldo/Freddo – lato destro7. Caldo/Freddo – lato sinistro8. VentolaPer inserire il condizionamento dell’aria si deveruotare la manopola del ventilatore (8) in unaposizione diversa da 0.

Utilizzare il climatizzatore anche a basse tempe-rature (0−15°C), per deumidificare l’aria inentrata.

AC – ON/OFFON: Climatizzatore attivato.Viene comandato automatica-mente. In questo modo vieneraffreddata e deumidificatal’aria in entrata.

OFF: Disattivato.

Quando si attiva la funzione sbrinatore, si attivaautomaticamente anche il climatizzatore (puòessere spento con il pulsante A/C).

Riscaldamento/Raffreddamento –lato sinistro/lato destro

Impostare la temperaturadell’aria in entrata desiderataruotando il volantino. Perottenere il raffreddamentodell’aria occorre attivare ilcondizionamento dell’aria.

Sedili anteriori riscaldatielettricamente

Se si desidera riscaldare isedili anteriori, procedere inquesto modo:

– Premere una volta: livello di calore alto –entrambi i LED nell’interruttore sono accesi.

– Premere nuovamente: Livello di caloreminore – si accende un LED nell’inter-ruttore.

– Premere ancora una volta: Il riscaldamentosi disinserisce – nessun LED accesonell’interruttore.

Un’officina autorizzata Volvo può regolarela temperatura.

1 2 4 5

8 7 6

3

71

Climatizzatore

Climatizzatore manuale con condizionamento dell’aria, ACVentola

La velocità del ventilatore puòessere aumentata o ridottaruotando il volantino. Con ilvolantino in posizione 0, ilclimatizzatore è disattivato.

Lunotto termico e specchiretrovisori esterni elettroriscaldati

Utilizzare questo pulsante perrimuovere rapidamenteghiaccio e condensa dallunotto e dagli specchi retro-visori esterni, vedere pag. 47per ulteriori informazioni suquesta funzione.

RicircoloIl ricircolo si sceglie quandosi vuol impedire l’ingressonell’automobile di cattivi odori,gas di scarico ecc. Quando èattivata questa funzione, l’ariaall’interno dell’abitacolo viene

sottoposta a ricircolo, cioè non viene prelevataaria dall’esterno. Quando è attivato il ricircolo(insieme al condizionatore), l’abitacolo siraffredda più rapidamente nei climi caldi.

Se si lascia ricircolare l’aria all’internodell’automobile, specialmente in inverno,sussiste il rischio di formazione di condensa e

ghiaccio all’interno dell’automobile. La funzioneTimer riduce al minimo il rischio di formazione dighiaccio, condensa e aria viziata.

Per attivare la funzione, procedere in questomodo:

– Premere per più di 3 secondi.Il LED lampeggia per 5 secondi. L’arianell’automobile ricircola per 3–12 minutia seconda della temperatura esterna.

– Ogni volta che si preme vieneattivata la funzione Timer.

Per disattivare la funzione Timer:

– Premere per più di 3 secondi.Il LED rimane acceso per 5 secondi perconfermare la selezione.

Distribuzione dell’ariaUtilizzare le posizioni tratteg-giate del comando di distribu-zione dell’aria tra i diversisimboli per regolare finementela distribuzione dell’aria per uncomfort migliore.

Sbrinatore

La posizione sbrinatore del comando didistribuzione dell’aria si utilizza per rimuovererapidamente il ghiaccio e la condensa daparabrezza e finestrini. L’aria viene indirizzata suicristalli a velocità elevata.

Quando è attiva questa funzione, si ha inoltrequanto segue per ottenere la massima deumidi-ficazione dell’aria all’interno dell’abitacolo:

• il climatizzatore (AC) si attiva automatica-mente (puó essere spento con il pulsanteA/C).

• il ricircolo si disattiva automaticamente.

Deselezionando la posizione sbrinatore ,il climatizzatore torna alle impostazioni prece-denti.

72

Climatizzatore

Climatizzatore elettronico ECC

1. AC – On/Off2. Ricircolo/Multifiltro con sensore3. Ricircolo4. AUTO5. Distribuzione dell’aria6. Sensore temperatura dell’abitacolo7. Sbrinatore parabrezza e cristalli laterali8. Lunotto termico e specchi retrovisori

riscaldati elettricamente9. Riscaldamento sedili – lato destro10. Riscaldamento sedili – lato sinistro11. Temperatura – lato destro12. Temperatura – lato sinistro13. Ventola

AUTOLa funzione AUTO regolaautomaticamente ilclimatizzatore in modo daraggiungere la temperaturaselezionata. La funzione

automatica controlla il riscaldamento, la climatiz-zazione, il sensore di qualità dell’aria, la velocitàdella ventola, il ricircolo e la distribuzionedell’aria. Selezionando una o più funzionimanuali, le altre funzioni continuano a esserecontrollate automaticamente. Tutte le imposta-zioni manuali vengono disattivate quando sipreme AUTO.

TemperaturaUsando i due volantini èpossibile impostare la tempe-ratura per il lato conducentee quello del passeggero.Ricordare che riscaldamentoe raffreddamento non sono

più rapidi anche se si sceglie una temperaturapiù alta o più bassa di quella desideratanell’abitacolo.

3 4 5 7

8

910

11

12

1

13

2 6

73

Climatizzatore

Climatizzatore elettronico ECCVentola

La velocità del ventilatore puòessere aumentata o ridottaruotando il volantino. Se èselezionato AUTO, la velocitàdel ventilatore è regolata

automaticamente. La velocità del ventilatoreimpostata in precedenza è disattivata.

NOTA! Se il volantino del ventilatore vieneruotato in senso antiorario finché soltanto il LEDsinistro sul volantino non si accende con unaluce arancione, il ventilatore e il condiziona-mento dell’aria vengono disattivati.

Lunotto termico e specchiretrovisori esterni elettroriscaldati

Utilizzare questo pulsanteper rimuovere rapidamenteghiaccio e condensa dallunotto e dagli specchi retro-visori esterni, vedere pag. 47

per ulteriori informazioni su questa funzione.

Sbrinatore parabrezza e finestrinilaterali

Si utilizza per rimuovererapidamente condensa eghiaccio dal parabrezza edai finestrini. L’aria vieneindirizzata sui cristalli a

velocità elevata. Quando questa funzione èattivata, il LED sul pulsante sbrinatore è acceso.

Quando è attiva questa funzione, si ha inoltrequanto segue per ottenere la massima deumidi-ficazione dell’aria all’interno dell’abitacolo:

• il climatizzatore (AC) si attiva automatica-mente (puó essere spento con il pulsanteA/C).

• il ricircolo si disattiva automaticamente.

Deselezionando la posizione sbrinatore ,il climatizzatore torna alle impostazioni prece-denti.

Distribuzione dell’ariaAria ai cristalli.

Aria all’altezza della testae del corpo.

Aria a gambe e piedi.

Premere AUTO quando sidesidera la distribuzione automatica dell’aria.

AC – ON/OFFON: Climatizzatore attivato.Viene comandato automatica-mente. In questo modo vieneraffreddata e deumidificatal’aria in entrata.

OFF: Disattivato.

Quando si attiva la funzione sbrinatore, si attivaautomaticamente anche il climatizzatore, chepuò essere spento con il pulsante A/C.

Sedili anteriori riscaldatielettricamente

Se si desidera riscaldare isedili anteriori, procederein questo modo:

– Premere una volta: livello dicalore alto – entrambi i LED

nell’interruttore sono accesi.

– Premere nuovamente: Livello di caloreminore – si accende un LED nell’inter-ruttore.

– Premere ancora una volta: Il riscaldamentosi disinserisce – nessun LED accesonell’interruttore.

Un’officina autorizzata Volvo può regolarela temperatura.

RicircoloIl ricircolo si sceglie perimpedire l’ingressonell’automobile di cattivi odori,gas di scarico ecc. Quando èattivata questa funzione, l’ariaall’interno dell’abitacolo vienesottoposta a ricircolo, cioènon viene prelevata ariadall’esterno.

Se si lascia ricircolare l’aria all’internodell’automobile, specialmente in inverno,sussiste il rischio di formazione di condensae ghiaccio all’interno dell’automobile.

74

Climatizzatore

Climatizzatore elettronico ECCCon la funzione timer (le automobili con multi-filtro e sensore di qualità dell’aria non sonodotate della funzione timer) viene ridotto ilrischio di ghiaccio, appannamento e cattiviodori.

Per attivare la funzione, procedere in questomodo:

– Premere per più di 3 secondi.Il LED lampeggia per 5 secondi. L’arianell’automobile ricircola per 3–12 minutia seconda della temperatura esterna.

– Ogni volta che si premeviene attivata la funzione Timer.

Per disattivare la funzione Timer:

– Premere per più di 3 secondi.Il LED rimane acceso per 5 secondi perconfermare la selezione.

Sistema di qualità dell’aria(optional)

Il sistema di qualità dell’ariaconsiste in un filtro multiplo eun sensore. Il filtro separa igas e le particelle in modo cheil contenuto di odori e impuritànell’abitacolo venga ridotto.

Quando il sensore rileva aria esterna impura,l’apporto di aria all’interno cessa e l’aria ricircolanell’abitacolo.

Quando il sensore della qualità dell’ariaè inserito, si accende il LED verde AUTin .

Gestione

Premere per attivare il sensore dellaqualità dell’aria (impostazione normale).

Oppure:

Scegliere una delle tre funzioni seguentipremendo ripetutamente .

• Il LED AUT si accende. Il sensore dellaqualità dell’aria è inserito.

• Non si accende alcun LED. Nessun ricircoloè inserito, a meno che non occorra raffred-damento in climi caldi.

• Si accende il LED MAN. Il ricircolo èinserito.

Fare attenzione a quanto segue• Di norma il sensore della qualità dell’aria

dovrebbe essere sempre inserito.

• Nei climi freddi, il ricircolo è limitato perevitare la formazione di condensa suicristalli.

• In caso di formazione di condensa, disin-serire il sensore della qualità dell’aria.

• In caso di formazione di condensa suicristalli, utilizzare la funzione di Sbrinatoreparabrezza, cristalli laterali e lunotto. Vederepag. 73.

• Seguire il programma di Servizio Volvo perl’intervallo raccomandato per la sostituzionedel multifiltro. In ambienti fortementeinquinati, si deve cambiare il multifiltro piùfrequentemente.

75

Climatizzatore

Distribuzione dell’aria

Distribuzione dell’aria UtilizzoAria attraverso le bocchettedi ventilazione anteriori eposteriori.

Quando si desidera avere una buonrefrigerio in climi caldi.

Aria ai cristalli.In questa posizione l’arianon ricircola. Il condiziona-

mento dell’aria è sempre inserito. Viè un flusso di aria di media entitàalle bocchette di ventilazione.

Quando si desidera rimuovereghiaccio e condensa. Far funzionareil ventilatore a velocità elevata.

Aria al pavimento e aicristalli. Vi è un flusso diaria di media entità alle

bocchette di ventilazione.

Quando si desidera un ambienteconfortevole e rimozione dicondensa in climi freddi. Farfunzionare il ventilatore a bassavelocità.

Aria al pavimento. Vi è unflusso di aria di media entitàalle bocchette di ventila-

zione e alle bocchette dellosbrinatore del parabrezza e deicristalli laterali.

Quando si desidera riscaldare ipiedi.

Aria al pavimento e allebocchette di ventilazione.

Con tempo soleggiato e tempe-ratura esterna bassa.

76

Climatizzatore

Riscaldatore di parcheggio a carburante (optional)

GeneralitàPrima che il riscaldatore di parcheggio possaessere programmato, è necessario "risvegliare"il sistema elettrico.

Tale operazione si effettua:

• premendo il pulsante READ oppure

• accendendo gli abbaglianti oppure

• accendendo il quadro.

Il riscaldatore di parcheggio può essere avviatodirettamente o impostato in modo che si avvii indue diversi momenti con TIMER 1 e TIMER 2.Con momento di avvio si intende il momento incui il riscaldamento dell’automobile è pronto.

Il sistema elettronico dell’automobile calcolail momento di avvio in base alla temperaturaesterna. Il riscaldamento non si avvia se latemperatura esterna supera 25°C. A unatemperatura di −10°C e inferiore, il tempomassimo di funzionamento del riscaldatoredi parcheggio è di 60 minuti.

Se il riscaldatore di parcheggio non si avvianonostante numerosi tentativi, viene visualizzatoun messaggio sul display. In tal caso, rivolgersia un riparatore autorizzato Volvo.

Messaggi sul displayQuando le impostazioni in TIMER 1, TIMER 2 eAvvio diretto vengono attivate, si accende laspia gialla nel quadro comandi combinato eviene visualizzato un testo esplicativo nelloschermo.

Quando si scende dall’automobile, viene visua-lizzato un messaggio sullo stato attualedell’impianto.

Decalcomania sullo sportellino del serbatoio.

Parcheggio in pendenzaSe l’automobile viene parcheggiata in una fortependenza, il davanti deve essere rivolto a monteper assicurare l’apporto di carburante al riscal-datore di parcheggio.

Orologio/timer dell’automobileSe l’orologio dell’automobile viene regolatodopo che sono state effettuate le impostazionisul timer, tali impostazioni, per ragioni disicurezza, verranno annullate.

ATTENZIONE!• Spegnere il riscaldatore di parcheggioprima di cominciare il rifornimento. Il carbu-rante fuoriuscito potrebbe incendiarsi.• Controllare sul display informativo cheil riscaldatore di parcheggio sia spento.(Se è acceso, il display visualizza RISCPARC ON.)

ATTENZIONE!Quando si utilizza il riscaldatore diparcheggio, l’automobile deve essereparcheggiata all’aperto.

77

Climatizzatore

Riscaldatore di parcheggio a carburante (optional)Impostazione del TIMER 1 o 2Per motivi di sicurezza, è possibile programmarel’ora di riscaldamento per il giorno seguente,non per più giorni.

– Andare con la manopola (B) a TIMER 1.

– Premere rapidamente il pulsante RESET (C)per accedere all’impostazione lampeggiantedelle ore.

– Andare con la manopola (B) al numero diore desiderato.

– Premere rapidamente il pulsante RESET peraccedere all’impostazione lampeggiante deiminuti.

– Scorrere con l’anello (B) al numero di minutidesiderato.

– Premere rapidamente il pulsante RESET perconfermare l’impostazione effettuata.

– Premere il pulsante RESET per attivareil timer.

Dopo l’impostazione del TIMER 1, andare alTIMER 2. Le impostazioni vengono effettuateallo stesso modo di quelle del TIMER 1.

Disattivazione del riscaldatoredi parcheggio avviato dal timerPer disattivare manualmente il riscaldatoredi parcheggio prima della disattivazioneautomatica del timer, procedere come segue:

– Premere il pulsante READ (A)

– Andare con la manopola (B) al testoTIMER RISC PARC 1 (o 2). Il testo ONlampeggia.

– Premere il pulsante RESET (C). Il displayvisualizza il messaggio OFF con luce fissa eil riscaldatore di parcheggio si disattiva.

Avviamento diretto delriscaldatore di parcheggio– Andare con la manopola (B) ad

AVVIO DIRETTO.

– Premere il pulsante RESET (C) per andareall’alternativa ON o OFF . Selezionare ON.

Ora il riscaldatore di parcheggio rimarrà attivoper 60 minuti. Il riscaldamento dell’abitacolo siavvia non appena il refrigerante del motoreraggiunge la temperatura necessaria.

Disattivazione del riscaldatore diparcheggio avviato direttamente– Andare con la manopola (B) ad

AVVIO DIRETTO.

– Premere RESET (C) per commutare fraON e OFF.

– Selezionare OFF.

Batteria e carburanteSe la batteria non è sufficientemente caricaoppure il serbatoio del carburante è quasivuoto, il riscaldatore di parcheggio si arresta.

In tal caso si vedrà un messaggio nel display.Cancellare il testo con il pulsante READ (A).

Riscaldatore supplementare(diesel) (alcuni Paesi)Quando il tempo è freddo, può rendersi neces-sario calore extra dal riscaldatore supple-mentare per ottenere la temperatura correttanell’abitacolo.

Il riscaldatore supplementare si avvia automati-camente quando è necessario calore extra se ilmotore è in moto. Esso si spegne automatica-mente quando la temperatura corretta è stataraggiunta o il motore viene spento.

IMPORTANTE!L’uso ripetuto del riscaldatore di parcheggioe di altri grandi consumatori di corrente incombinazione con guide su tratti brevi puòcomportare lo scaricamento della batteriacon gli eventuali problemi di avviamento.Per assicurarsi che l’alternatore abbia iltempo di produrre l’energia necessaria alriscaldatore di parcheggio senza scaricare labatteria, se il riscaldatore è usato regolar-mente l’automobile deve essere guidata perun tempo uguale a quello in cui è stato attivoil riscaldatore.

78

Climatizzatore

79

InterniSedili anteriori 80Illuminazione abitacolo 82Vani portaoggetti nell’abitacolo 84Sedile posteriore 89Bagagliaio 94

80

Interni

Sedili anteriori

Regolazione del sedileI sedili del conducente e del passeggeropossono essere regolati per una posizioneottimale di seduta e di guida.

1. Avanti/indietro, alzare la maniglia perregolare la distanza corretta dal volantee dai pedali. Controllare che il sedile siabloccato in posizione dopo la regolazione.

2. Alzare/abbassare la parte anteriore del

cuscino del sedile, pompare/sgonfiare1.3. Alzare/abbassare il sedile, pompare/

sgonfiare.

4. Modificare il supporto lombare, ruotare lamanopola

5. Modificare l’angolazione dello schienale,ruotare la manopola

6. Pannello di comando del sedile elettroco-mandato.

Reclinazione dello schienale delsedile anterioreLo schienale del sedile del passeggero puòessere reclinato in avanti per fare spazio a uncarico lungo.

– Spostare il sedile all’indietro il più possibile.

– Impostare lo schienale in posizione erettaa 90 gradi.

– Sollevare i fermi sul retro dello schienalementre lo si piega in avanti.

– Spostare in avanti il sedile in modo che ilpoggiatesta "si blocchi" sotto il vano porta-oggetti.

1. La posizione di manovra (2) non èaccessibile per alcune alternative dirivestimento.

ATTENZIONE!• Regolare la posizione del sedile delconducente prima di mettersi in strada,mai durante la guida.

• Controllare che il sedile sia bloccato inposizione.

81

Interni

Sedili anteriori

PreparativiIl sedile può essere regolato entro un deter-minato tempo dallo sbloccaggio della portieracon il telecomando senza inserire la chiave nelblocchetto di accensione. È sempre possibileregolare il sedile a quadro acceso.

Sedile elettrocomandato(optional)1. Bordo anteriore del cuscino del sedile

su/giù2. Sedile avanti/indietro3. Sedile in alto/in basso4. Inclinazione dello schienaleUna protezione dal sovraccarico interviene se ilsedile è bloccato. In tal caso, spegnere il quadroe attendere qualche istante prima di regolarenuovamente il sedile. Il sedile può essereregolato solo in una direzione alla volta.

Pulsanti per funzioni di memoria

Sedile con funzione di memoria(optional)Memorizzazione dell’impostazione– Regolare il sedile.

– Tenere premuto il pulsante MEM contempo-raneamente al pulsante 1, 2 oppure 3.

Utilizzo dell’impostazione memorizzataTenere premuto uno dei pulsanti memoria 1 – 3finché il sedile non si ferma. Se si rilascia ilpulsante, il movimento del sedile si interrompe.

Memoria della chiave del telecomandoLe posizioni del sedile del conducente simemorizzano nella memoria della chiavequando si blocca l’automobile con la chiave deltelecomando. Quando si sblocca l’automobilecon la stessa chiave del telecomando,all’apertura della portiera del conducentevengono ripristinate le posizioni memorizzate disedile del conducente e specchi retrovisori.

NOTA! La memoria della chiave è indipendentedalla memoria del sedile.

Arresto di emergenzaSe il sedile comincia a spostarsi, premere unodei pulsanti per fermare il sedile.

ATTENZIONE!Pericolo di schiacciamento. Controllareche i bambini non giochino con i comandi.Controllare che non vi siano ostacoli davanti,dietro o sotto il sedile durante la regolazione.Accertarsi che nessuno dei passeggeriposteriori rimanga impigliato.

82

Interni

Illuminazione abitacolo

Luci di cortesia anteriori e illuminazionegenerale

Luci di cortesia e illuminazionegenerale1. Luce di cortesia anteriore sinistra2. Illuminazione generale3. Luce di cortesia anteriore destraLe luci di lettura anteriori si accendonoe spengono con il pulsante (1) o (3).

L’illuminazione generale si accende e spegnepremendo brevemente il pulsante (2).

Luci di cortesia posteriori4. Luce di cortesia posteriore sinistra5. Luce di cortesia posteriore destraLe luci di lettura posteriori si accendonoe spengono con il pulsante (4) o (5).

Illuminazione automaticaTutte le luci di lettura e l’illuminazione generalesi spengono automaticamente dopo 10 minutidallo spegnimento del motore oppure possonoessere spente prima manualmente.

L’illuminazione generale si accende automatica-

mente1 e rimane accesa per 30 secondiquando:

• si sblocca l’automobile dall’esterno con lachiave o con il telecomando

• si spegne il motore e si porta la chiave diaccensione in posizione 0.

L’illuminazione generale si accende e rimaneaccesa per 10 minuti quando:

• una delle portiere è aperta e l’illuminazionegenerale è attivata.

L’illuminazione generale si spegne quando...

• si accende il motore

• si blocca l’automobile dall’esterno con lachiave o il telecomando.

L’automatismo può essere disattivato tenendopremuto il pulsante (2) per più di 3 secondi.Una breve pressione del pulsante riattival’automatismo.

Gli intervalli preimpostati (30 secondi e10 minuti) possono essere modificati pressoun riparatore Volvo.

1. La funzione dipende dalla luce e siattiva solamente quando è buio.

83

Interni

Illuminazione abitacolo

Specchietto di cortesia1

La luce si accende automaticamente quando sialza la copertura.

1. Optional su alcuni mercati

84

Interni

Vani portaoggetti nell’abitacolo

Vani portaoggetti1. Vano nel pannello della portiera.2. Vano portaocchiali, lato conducente

(optional)3. Fermacarte4. Vano portaoggetti5. Tasca portaoggetti6. Contenitore nella mensola centrale7. Tasca portaoggetti

6

ATTENZIONE!Accertarsi che non siano presenti e nonsporgano oggetti duri, affilati o pesanti chepossano provocare infortuni in caso difrenata brusca.Fissare sempre gli oggetti grandi e pesanticon la cintura di sicurezza o la cinghia difissaggio.

85

Interni

Vani portaoggetti nell’abitacolo

Vani portaoggetti nella mensolacentrale1. Contenitore posterioreÈ possibile utilizzare il contenitore posterioredella mensola centrale per la conservazionedei CD o simili. Tale contenitore può esseredotato di:

Ricevitore di segretezza + contenitore (optional)

2. Contenitore anteriore(Coperto dalla persiana)

Questo contenitore può essere dotato delleseguenti alternative:

• Portabicchieri (optional)

• Portacenere (optional)

3. Presa 12 V4. Portacenere (optional)

Portabicchiere nel contenitoreposteriore del sedile posteriorePer accedere al vano portaoggetti/ricevitoresegreto, premere il pulsante sul lato sinistro delbracciolo e portare il coperchio al di sopra delvano a tunnel dietro. Per utilizzare il portabic-chiere, premere il pulsante sul lato destrodel bracciolo, spostare la parte superiore delcoperchio sopra il compartimento a tunneldietro. Il portabicchiere e il coperchio possonoessere chiusi separatamente.

86

Interni

Vani portaoggetti nell’abitacoloPortabicchiere nel vanoportaoggetti anteriore (optional)Il portabicchiere si estrae facilmente:

1. Premere il portabicchiere in avanti (1)sollevandolo contemporaneamente dalbordo posteriore (2).

2. Spostare all’indietro il portabicchiere (3),nella presa, sotto la persiana.

3. Piegare il portabicchiere dalla parteanteriore (4) e rimuoverlo sollevandolo.

4. Per rimettere a posto il portabicchiere,eseguire le operazioni descritte in ordineinverso.

Portabicchiere nel vanoportaoggetti anteriore XC70(optional)Il portabicchiere si estrae facilmente:

– Prendere il portabicchiere dal bordo poste-riore e premere all’interno la parete poste-riore per rimuoverla dal lato posteriore.

– Piegare il portabicchiere dalla parte poste-riore e rimuoverlo sollevandolo.

Per rimettere a posto il portabicchiere, eseguirele operazioni descritte in ordine inverso.

NOTA! Assicurarsi che il soffietto del freno amano non venga schiacciato.

87

Interni

Vani portaoggetti nell’abitacolo

Portabicchieri nel cruscotto(optional)• Premere il portabicchieri per aprire.

• Premere nuovamente il portabicchieri versol’interno dopo l’utilizzo.

NOTA! Non utilizzare mai bottiglie di vetro.Considerare anche che le bevande bollenticomportano il rischio di ustioni.

Vano portaoggettiNel vano portaoggetti si possono conservare adesempio il Libretto Uso e manutenzione, cartine,penne e carte carburante.

Tappetini (optional)Volvo fornisce tappetini fabbricati apposita-mente per ogni automobile.

AppendiabitiL’appendiabiti è destinato solo ai capi diabbigliamento più leggeri.

ATTENZIONE!Il tappetino del posto del conducente deveessere ben steso e fissato saldamente aifermagli, in modo che non scivoli intralciandol’utilizzo dei pedali.

88

Interni

Vani portaoggetti nell’abitacolo

Portabottiglia nel sedileposteriore (optional)Per utilizzare il portabottiglia fare nel seguentemodo:

– Ribaltare in fuori il supporto.

– Sistemarvici la bottiglia.

Il portabottiglia può essere utilizzato anchecome cestino per le cartacce. Inserire una bustanel portabottiglia e piegare lungo i bordi.

NOTA! Non esistono sacchetti speciali per ilsupporto – utilizzare normali sacchetti per irifiuti.

Portabicchiere nel bracciolo,sedile posteriore (optional)

89

Interni

Sedile posteriore

Tavolino ribaltabile (optional)– Tirare il nastro e ribaltare il cuscino del

sedile in avanti.

Se si desidera piegare all’esterno completa-mente la parte piana e il supporto, il bracciolodeve prima essere reclinato in avanti. Se sidesidera utilizzare solo i portabicchieri, non ènecessario reclinare verso l’esterno la partepiana.

Per chiudere:

– Reclinare all’interno la parte piana e i porta-bicchieri.

– Piegare il bracciolo sotto il tavolo versol’interno, assicurarsi che non venga schiac-ciato.

– Chiudere il bracciolo del sedile posteriore.

– Tirare il nastro e rimettere a posto il cuscinodel sedile.

90

Interni

Sedile posteriore

Reclinazione del poggiatesta.

Estensione del bagagliaioIl divano posteriore è diviso e le sue sezionisi possono ribaltare separatamente.

– Raddrizzare gli schienali dei sedili anteriorise sono troppo inclinati all’indietro.

– Tirare il nastro del cuscino e ribaltareil cuscino contro lo schienale dei sedilianteriori.

– Ribaltare in avanti il poggiatesta esternotirando all’interno il nastro del poggiatesta.

Poggiatesta del posto centrale(V70)Abbassare il poggiatesta del posto centrale seè alzato.

– Premere il pulsante di rilascio dietro ilmontante destro. Vedasi illustrazione!

Poggiatesta del posto centrale(XC70)(Modelli con sedile posteriore in 3 parti)

Alzare:

– Tirare il poggiatesta verso l’alto.

Abbassare:

– Tirare il poggiatesta leggermente in avantie premere verso il basso.

91

Interni

Sedile posteriore

A. Fermo in posizione bloccata.B. Fermo in posizione sbloccata.

Ribaltamento dello schienale– Premere all’indietro il fermo dello schienale

e ribaltare lo schienale in avanti.

Schienale centrale (XC70 con sedileposteriore in 3 parti).

Ribaltamento dello schienalecentrale (XC70)(Modelli con sedile posteriore in 3 parti)

La parte sinistra e quella centrale delloschienale possono essere reclinate indipenden-temente. Se la parte destra dello schienale deveessere abbassata, deve essere abbassataanche quella centrale.

Per abbassare lo schienale del poto centrale(senza abbassare le parti esterne):

– Assicurarsi che il poggiatesta sia completa-mente abbassato. Premere il pulsante sulbordo superiore di quella parte delloschienale per liberare il blocco.

– Ribaltare quindi lo schienale.

Separatore con tasche(XC70 – accessori)(Modelli con sedile posteriore in 3 parti)

Un separatore con tasche di conservazioneè disponibile come accessorio ad XC70 consedile posteriore diviso in 3 part. Il separatorepuò impedire che gli oggetti presenti nelbagagliaio vengano proiettati in avanti in casodi brusca frenata.

Per il montaggio del separatore, vedere le istru-zioni allegate oppure contattare un’officinaautorizzata Volvo.

ATTENZIONE!Quando lo schienale viene reclinatoall’indietro, deve essere correttamentebloccato. La parola "UNLOCKED" sulblocco non deve essere visibile.

92

Interni

Sedile posteriore

Rimozione dello schienalecentrale (XC70)(Modelli con sedile posteriore in 3 parti)

– Premere il pulsante sul bordo superioredella rispettiva parte dello schienale persbloccare il fermo.

– Ribaltare lo schienale leggermente in avanti.

– Tirare la maniglia sul lato posteriore delloschienale (vedere figura sopra) per liberarela parte inferiore dello schienale dalla barra.Sollevare e rimuovere lo schienale.

Contattare un rivenditore Volvo per informazionirelative all’attrezzatura accessoria che puòessere posizionata tra le parti esterne delloschienale.

Fissaggio dello schienale centrale(Modelli con sedile posteriore in 3 parti)

Per posizionare lo schienale centrale, occorreche lo schienale destro sia in posizione eretta.

– Posizionare lo schienale premendo la parteinferiore sulla barra finché esso non siblocca in posizione.

Contattare il concessionario autorizzato Volvoper informazioni sull’attrezzatura accessoriacollocabile tra le parti esterne di schienale ecuscino.

ATTENZIONE!(XC70 con sedile posteriore diviso in 3 parti)Lo schienale del posto centrale non deveessere lasciato sbloccato nell’automobileper motivi di sicurezza.Se lo schienale del posto centrale è rimosso,oggetti non fissati presenti nel bagagliaiopossono essere proiettati in avanti tra glischienali esterni in caso di brusca frenata.La parte destra dello schienale deve esserealzata quando lo schienale del postocentrale viene riportato in posizione, altri-menti lo schienale centrale non può esserebloccato e la cintura di sicurezza centralenon può essere utilizzata.

93

Interni

Sedile posteriore

Schienale centrale come bracciolo.

Bracciolo centrale (XC70)(Modelli con sedile posteriore in 3 parti)

Lo schienale del posto centrale può esseregirato in modo da fungere da bracciolo.

– Rimuovere lo schienale del posto centrale,vedere pag. 92.

– Girare lo schienale (la parte anteriore delloschienale deve essere rivolta verso l’alto).

– Premere nuovamente lo schienale sullabarra finché non si blocca in posizione.

– Per riportare lo schienale in posizionenormale, tirare l’impugnatura (che ora sitrova sul lato inferiore anteriore) per sbloc-carlo dalla barra.

– Risistemare lo schienale.

ATTENZIONE!Se lo schienale del posto centrale vieneutilizzato come bracciolo, il separatore(vedere pag. 91) deve essere messo inposizione per impedire che gli oggettipresenti nel bagagliaio siano proiettati inavanti tra gli schienali esterni in caso difrenata brusca.

94

Interni

BagagliaioGeneralitàLa capacità di carico dipende dal pesocomplessivo in assetto di marcia dell’automobile,compresi gli eventuali accessori installati. Il pesoin assetto di marcia comprende il conducente, ilpeso del serbatoio di carburante quando èriempito per il 90% e gli altri liquidi di lavaggio/raffreddamento. Gli accessori installati, ossia ilgancio di traino, il portapacchi, la scatola sul tettoecc. sono compresi nel peso in assetto di marcia.La capacità di carico dell’automobile diminuisceall’aumentare del numero di passeggeri e delloro peso.

Carico nel bagagliaioLe cinture di sicurezza e gli airbag danno alconducente e al passeggero una buona prote-zione, soprattutto in caso di urti da davanti. Ènecessario inoltre ricordare di proteggersi daidanni posteriori. Durante il carico è necessarioricordare che gli oggetti nel vano carico, se nonsono correttamente fissati e caricati, in caso dicollisione o brusca frenata ad alta velocitàpossono essere proiettati in avanti e causareseri danni.NOTA! Considerare che un oggetto con pesopari a 20 kg, in un’eventuale collisione frontale auna velocità di 50 km/h, corrisponderebbe a unpeso d’impatto di 1.000 kg.

Quando si carica l’automobile, considerarequanto segue:

• Sistemare il carico vicino allo schienale.• Sistemare i carichi pesanti il più in basso

possibile.• Sistemare i carichi larghi su tutti e due i lati

della divisione dello schienale.• Allacciare il carico con cinghie assicurate

negli appositi occhielli.• Non caricare mai ad altezze superiori

a quelle dello schienale senza la reteprotettiva.

• Con lo schienale posteriore ribaltato, lavettura non deve essere caricata più di50 mm sotto il bordo superiore dei finestrinidelle portiere posteriori. In caso contrario,verrebbe vanificato l’effetto protettivo dellatendina gonfiabile nel tetto interno.

ATTENZIONE!Le proprietà di guida dell’automobilecambiano a seconda del peso a vuoto inordine di marcia e del peso dello stesso.

ATTENZIONE!Non disporre carichi troppo pesanti in fondoalla parte anteriore, vicino ai sedili anteriori,lo schienale abbassato verrebbe sovracca-ricato inutilmente. Non caricare mai sopralo schienale! In caso contrario, il caricopotrebbe essere proiettato in avanti in casodi brusca frenata o collisione e danneggiaregravemente i passeggeri. Ricordare sempreinoltre di fissare (legandolo) il carico corret-tamente.

95

Interni

BagagliaioCapacita del bagagliaio(misurata in scatole da 1 litro)Schienale del sedile posteriore in posizioneeretta, carico fino al bordo superiore delloschienale: 485 l

Schienale del sedile posteriore in posizioneabbassata, carico fino al bordo superiore delloschienale del sedile anteriore 745 I

Schienale del sedile posteriore in posizione

abbassata, carico fino al soffitto: 1641 l.

NOTA! Accertarsi che i fori delle protezioni diplastica della sezione superiore dello schienalesi attacchino ai ganci della superficie sotto-stante del cuscino.

Quando si riportano all’indietro lo schienale e ilcuscino, i poggiatesta devono essere risollevatinella loro posizione normale.

Rimozione del cuscino(divano posteriore in 2 o 3 parti)

Il cuscino sedile può essere semplicementerimosso, aumentando così leggermente lospazio del bagagliaio.

– Piegare i perni di bloccaggio rossi inavanti per liberare la chiusura delcuscino del sedile.

– Dopodiché sollevare il cuscino.

Procedere nell’ordine inverso quando si rimettea posto il cuscino.

ATTENZIONE!Con lo schienale posteriore ribaltato, lavettura non deve essere caricata più di50 mm sotto il bordo superiore dei finestrinidelle portiere posteriori. In caso contrario,verrebbe vanificato l’effetto protettivo dellatendina gonfiabile nel tetto interno.

96

Interni

Bagagliaio

A. Fermo in posizione bloccata.B. Fermo in posizione sbloccata.Posizioni dello schienaleposterioreÈ possibile regolare in altezza le posizioni dientrambi gli schienali del sedile posteriore.Effettuare questa operazione nel modoseguente quando si desidera regolare unoschienale alla posizione di carico1:– Premere sul fermo fino a far apparire

l’indicazione rossa.– Tirare lo schienale in avanti verso la nuova

posizione di bloccaggio.Accertarsi che lo schienale si trovi in posizionebloccata e che l’indicazione rossa non sia piùvisibile.Operare allo stesso modo per impostare loschienale in posizione normale.

Illuminazione del bagagliaioIl vano di carico è dotato di una lampada supple-mentare all’estremità posteriore.

Supporto per sacchetti dellaspesa (optional)– Sollevare il portellone di carico.– Appendere o fissare i sacchetti della spesa

impiegando elastici o supporti.La vasca di plastica si stacca facendo ruotare idue volantini laterali.

1. La posizione di carico consente didisporre di maggiore spazio di carico.

97

Interni

Bagagliaio

Presa di corrente nel bagagliaioAbbassare il coperchio quando si desiderausare la presa di corrente. La presa funziona aprescindere se il quadro è acceso o meno.

Se il quadro viene spento e un dispositivoelettrico sta consumando una potenza elettricad’intensità superiore a 0,1 A collegato allapresa elettrica, apparirà un messaggio diavvertimento sul display.

NOTA! Se c’è il rischio di scaricare la batteriadell’auto, non usare la presa di corrente con ilmotore spento.

Segno rosso – posizione sbloccata.Segno verde – posizione bloccata.

Griglia protettiva XC70Per motivi di sicurezza, la griglia protettivadel bagagliaio deve essere sempre fissatae ancorata correttamente.

Per il montaggio della griglia protettiva,procedere secondo quanto segue:

– Ribaltare lo schienale in avanti.

– Premere e girare la manopola (1) fino alsegno rosso (posizione sbloccata) con uncacciavite Torx.

– Inserire le estremità a scatto della grigliaprotettiva nei punti di fissaggio(vedere figura).

– Premere e girare il volantino (1) fino alsegno verde (posizione bloccata).

NOTA! Il segno verde sulla mensola (2) e ilsegno sulla manopola (1) devono trovarsi l’unodi fronte all’altro dopo il montaggio, altrimentil’airbag non funziona.

Per rimuovere la griglia protettiva:

– Ribaltare lo schienale in avanti.

– Premere e girare il volantino (1) con uncacciavite Torx in direzione del rosso, inmodo che il segno sul volantino coincidacon il segno sulla mensola.

– Premere la grata di protezione versol’attacco opposto dell’automobile finché nonfuoriesce dal pannello sul tetto. Successiva-mente rilasciare la spinta quando il pannellosul tetto è stato superato con l’attacco etirare la grata con cautela verso di sé, inmodo che si blocchi anche sull’altro lato.Non piegare eccessivamente la grata,poiché si incastrerebbe e sarebbe difficileda estrarre.

98

Interni

Bagagliaio

Rete di carico in nylon V70(sedile posteriore diviso in 2)

La rete di carico è lavorata in tessuto di nylon epuò essere svolta dalla parte posteriore delsedile posteriore. La rete di carico, dopo il rialza-mento, è autobloccante dopo circa 1 minuto segli schienali posteriori sono in posizione rialzata.

– Sollevare la rete fermacarico destra.

– Agganciare prima l’asta all’attacco del latodestro (A), estrarre quindi l’asta e aggan-ciarla sul lato sinistro (B).

– Sollevare la rete fermacarico sinistra efissarla all’asta.

– Rimuovere in ordine inverso.

La rete fermacarico si può impiegare anche conil divano posteriore ribaltato in avanti.

Rete di carico in nylon XC70(Modelli con sedile posteriore in 3 parti)

La Volvo XC70 può essere dotata di rete dicarico prodotta in nylon robustissimo, che puòessere fissata in attacchi a tetto predisposti e

tesa in occhielli a pavimento1.

La rete può essere fissata dietro lo schienaleposteriore in posizione eretta e, nel caso in cui ilsedile posteriore sia ribaltato, anche dietro isedili anteriori (vedere figure).

A

B F

E

1. Se la vettura è dotata di sedilesupplementare rivolto all’indietro.

99

Interni

Bagagliaio

La barra superiore e quella inferiore sono dotatedi filettatura al centro, che fa sì che la rete dicarico possa essere ripiegata su se stessa.Se necessario, piegare verso l’esterno le barrefinché non si trovano in posizione bloccata.

– Agganciare la barra superiore all’attaccoa tetto anteriore oppure posteriore (A).

– Agganciare l’altra estremità della barraall’attacco a tetto sul lato opposto.

– Tendere i nastri di trazione della rete dicarico negli occhielli a pavimento (B)quando la rete è fissata negli attacchi a tettoposteriori oppure (D) quando la rete èfissata negli attacchi a tetto anteriori.

– Tendere la rete di carico con i nastri ditrazione.

NOTA! Se la rete protettiva è fissata agliattacchi del padiglione anteriori e i cuscini delsedile posteriore sono ribaltati in avanti, la reteprotettiva deve essere tirata davanti ai cuscini edietro gli schienali dei sedili anteriori (C).

NOTA! Il tirante della rete di carico non deveessere bloccato negli occhielli sul pavimentosotto i sedili anteriori. Se questi occhiellivengono utilizzati e i sedili anteriori vengonospostati all’indietro, la rete o gli attacchisuperiori vengono danneggiati.

Come ripiegare la rete di caricoLa rete di carico può essere ripiegata ecollocata sotto il pavimento nel bagagliaio delleautomobili sprovviste di woofer supplementare(optional) o sedile di sicurezza per bambinisupplementare (optional).

Premere i pulsanti (E) nella filettatura (F)della rete di carico per liberare la filettaturae ripiegare la rete su se stessa.

Copribagagliaio (optional)Estrarre il telo copribagagli, tirarlo sopra ibagagli e agganciarlo alle prese dei montantiposteriori del bagagliaio.

Rimozione del telo copribagagli– Tirare all’interno l’estremità del telo copriba-

gagli, portarla verso l’alto e rimuoverla.– Per l’applicazione, spingere in basso le

estremità della protezione schermantedentro i supporti.

C

D

ATTENZIONE!Per motivi di sicurezza, la rete di carico nondeve essere utilizzata se vi sono bambiniseduti sul sedile supplementare nelbagagliaio.È necessario assicurarsi che gli attacchisuperiori della rete protettiva siano corretta-mente installati e che il tirante sia salda-mente fissato.Non utilizzare la rete se è danneggiata.

100

Interni

101

Serrature e allarme antifurtoChiavi e telecomando 102Bloccaggio e sbloccaggio 105Fermo di sicurezza per bambini 108Antifurto (optional) 109

102

Serrature e allarme antifurto

Chiavi e telecomando1. Chiave principale

La chiave entra in tutte le serrature.

2. Chiave di servizio1

La chiave si adatta esclusivamente allaportiera anteriore, e alla serratura diaccensione/bloccasterzo.

Chiavi – Immobilizer elettronicoL’automobile viene consegnata con due chiaviprincipali e una chiave di assistenza1. Una dellechiavi principali è pieghevole ed è dotata ditelecomando integrato.

Smarrimento della chiaveSe una delle chiavi dovesse essere smarrita,recarsi a un’autofficina autorizzata Volvo con lerestanti chiavi dell’auto. Allo scopo di prevenirei furti, il codice della chiave smarrita deve esserecancellato dal sistema. Le altre chiavi, nellastessa occasione, devono essere di ripro-grammate (codificate) nel sistema.

Il codice unico della lama delle chiavi è inpossesso delle officine autorizzate Volvo,che possono realizzare nuove chiavi.

Si possono programmare e utilizzare almassimo sei telecomandi/chiavi per la stessaautomobile.

Immobilizer elettronicoLe chiavi sono dotate di chip codificati.Nell’interruttore di accensione c’è un lettoreche controlla la corrispondenza del codice.L’automobile può essere avviata solo quandosi usa una chiave con il corretto codice.

NOTA! Lo stelo della chiave principale (1) deveessere completamente estratto (vedere figura)quando si avvia l’automobile, altrimenti sussisteil rischio che l’immobilizer non dia il consensoall’avviamento.

Chiavi di accensione e immobilizerelettronicoLa chiave di accensione non deve essere tenutainsieme ad altre chiavi od oggetti metallici sullostesso portachiavi. L’inibitore di avviamentoelettronico, in tal caso, potrebbe attivarsiinvolontariamente, e l’automobile non potrebbeessere avviata.

1. Solo alcuni mercati.

103

Serrature e allarme antifurto

Chiavi e telecomando

1. Sbloccaggio2. Aprire il portellone3. Funzione di panico4. Illuminazione di sicurezza5. Bloccaggio6. Spiegamento/apertura della chiave

Funzioni del telecomandoSbloccaggio– Una pressione del pulsante (1) sblocca

tutte le portiere, il portellone e lo sportellodel serbatoio.

Portellone– Una pressione del pulsante (2) sblocca solo

il portellone.

Funzione di panicoLa funzione anti-panico può essere utilizzata perrichiamare, in caso di necessità, l’attenzionedell’ambiente circostante. Se il pulsanterosso (3) viene mantenuto premuto per almenotre secondi o viene premuto per due volte nellostesso arco di tempo, vengono attivati i lampeg-gianti e il clacson. L’allarme panico si inter-rompe con un pulsante qualunque deltelecomando o automaticamente dopo25 secondi.

Illuminazione di sicurezzaProcedere in questo modo quando ci si avvicinaall’automobile:

– Premere il pulsante giallo (4) del teleco-mando.

Ora si accende l’illuminazione dell’abitacolo, leluci di posizione/di parcheggio, l’illuminazionetarga e le luci negli specchi retrovisori esterni(optional). Queste luci rimangono accese per30, 60 o 90 secondi. L’impostazione temporalepiù adatta può essere fatta presso un’officinaautorizzata Volvo.

Per spegnere l’illuminazione di sicurezza:

– Premere nuovamente il pulsante giallo.

BloccaggioCon il pulsante (5) si possono bloccare tutte leportiere, il portellone e il tappo del serbatoio.

Per il tappo del serbatoio è previsto un ritardodi circa 10 minuti.

Piegamento/apertura della chiaveLa chiave può essere ripiegata premendo ilpulsante (6) e spingendo contemporaneamentela sezione della chiave nella tastierina.

La chiave ripiegata si spiega automaticamentemediante la pressione del pulsante.

6

1

2

3

4

5

104

Serrature e allarme antifurto

Chiavi e telecomando

Sostituzione della batteria deltelecomandoSe le serrature non reagiscono ripetutamenteal segnale inviato dal telecomando da unadistanza normale, sostituire la batteria.

– Staccare il coperchio facendo leva delicata-mente sul bordo posteriore con un piccolocacciavite.

– Sostituire la batteria (tipo CR 2032, 3 V) –sistemare il lato positivo in su. Evitare ditoccare la batteria e le sue superfici dicontatto con le dita.

– Riapplicare il coperchio. Accertarsi chela guarnizione di gomma sia integra ecollocata nella corretta sede. La guarnizione

deve impedire all’acqua di penetrarenell’apparecchio.

Lasciare la batteria presso un’officinaautorizzata Volvo in modo che venga gestitain modo non dannoso per l’ambiente.

105

Serrature e allarme antifurto

Bloccaggio e sbloccaggio

Bloccaggio/sbloccaggiodall’esternoCon la chiave principale o il telecomando sibloccano/sbloccano tutte le portiere e ilportellone contemporaneamente. I pulsanti dibloccaggio e le maniglie interne delle portiere

si disinnestano.1

Lo sportello del serbatoio può essere apertoquando l’automobile è sbloccata. Dopo ilbloccaggio dell’automobile, lo sportello rimanesbloccato per 10 minuti.

NOTA! È possibile bloccare1 anche se unaportiera o il portellone sono aperti. Quando laportiera viene chiusa sussiste il rischio che lechiavi restino chiuse all’interno dell’automobile.

Ripetizione bloccaggioautomaticoSe nessuna delle portiere né il portellonevengono aperti entro due minuti dallo sbloc-caggio, tutte le serrature si ribloccano automati-camente. Tale funzione evita che l’automobilepossa rimanere sbloccata per errore. Per leautomobili dotate di antifurto, vedere pag. 109.

Bloccaggio automaticoIl bloccaggio automatico si attiva e disattiva dalpannello di comando nella portiera del condu-cente.

La funzione interviene bloccando automatica-mente le portiere quando la velocitàdell’automobile supera 7 km/h. Il bloccaggioautomatico si disattiva quando si apre unaportiera dall’interno o si sbloccano tutte leportiere dal pannello di comando.

Attivazione/disattivazione delbloccaggio automatico– La chiave di accensione deve trovarsi in

posizione I oppure II.– Premere il pulsante READ nella leva sinistra

del volante per confermare eventualimessaggi sul display informativo.1. Alcuni mercati

106

Serrature e allarme antifurto

Bloccaggio e sbloccaggio– Tenere premuto il pulsante della chiusura

centralizzata finché il display informativo nonvisualizza un nuovo messaggio relativo allostato di bloccaggio/sbloccaggio.

– Il messaggio AUTOLOCK ATTIVATO(l’automobile si blocca anche quando èin movimento) oppureAUTOLOCK DISATTIVATO viene visua-lizzato nel display informativo.

Bloccaggio e sbloccaggiodall’internoDal pannello di comando nella portiera delconducente (o del passeggero) si possonobloccare o sbloccare contemporaneamentetutte le portiere e il portellone.

Tutte le portiere possono essere bloccate con ilpulsante di bloccaggio nel pannello di comandodi ogni portiera.

Se l’automobile non è stata bloccatadall’esterno, può essere sbloccata aprendo

la portiera con la relativa maniglia.1

Bloccaggio/sbloccaggio delportellone con il telecomandoPer sbloccare solo il portellone:

– Premere una volta il pulsante del teleco-mando per aprire il portellone.

– Se tutte le portiere sono bloccate quandosi chiude il portellone, questo rimanesbloccato e il relativo antifurto rimane disat-tivato. Le altre portiere rimangono bloccatee il relativo antifurto attivato.

– Per mettere in allarme e bloccare ilportellone dopo averlo chiuso, il pulsanteLOCK deve essere premuto un’altra volta.

NOTA! Se si utilizza questo pulsante persbloccare il portellone senza aprirlo, il portellonesi riblocca automaticamente dopo circa 2 minuti.

Se invece il portellone viene aperto e richiuso, lafunzione di ripetizione bloccaggio automaticonon si attiva.

Bloccaggio del vano portaoggettiIl vano portaoggetti può essere bloccato/sbloccato con la chiave principale – e noncon la chiave assistenziale.

Posizione bloccaporte2

L’automobile è dotata di un bloccaportespeciale che fa sì che le portiere non possanoessere aperte dall’interno se sono chiuse.

1. Alcuni mercati 2. Alcuni Paesi

107

Serrature e allarme antifurto

Bloccaggio e sbloccaggioLa posizione bloccaporte può essere attivatasoltanto dall’esterno bloccando la portiera delconducente con la chiave o con il telecomando.Prima di attivare la posizione bloccaporte,occorre chiudere tutte le portiere. Adesso leportiere non possono essere aperte dall’interno.L’automobile può essere sbloccata solamentedall’esterno dalla portiera del conducente o conil telecomando.

Il bloccaporte si attiva con un ritardo di25 secondi dal momento in cui le portierevengono chiuse.

Scollegamento temporaneo delbloccaporte e di eventuali sensoridi allarmeSe qualcuno vuole rimanere nell’auto e ilconducente desidera bloccare le portieredall’esterno – ad esempio nei trasporti sutraghetto – la posizione di bloccaggiobloccata può essere disinserita.

– Inserire la chiave nel blocchetto di accen-sione, portarla in posizione II e di nuovoin posizione I oppure 0.

– Premere il pulsante.

Se l’automobile è dotata di allarme antifurto, isensori di movimento e di inclinazione si disat-tivano contemporaneamente, vedere apag. 110.

IL LED nel pulsante si accende finché non siblocca l’automobile con la chiave o con il teleco-mando. Il display visualizza un messaggio chescompare soltanto quando la chiave vieneestratta dal blocchetto di accensione. I sensorivengono riattivati quando si riaccende il quadro.

ATTENZIONE!Non lasciare nessuno nell’automobile senzadisattivare la posizione bloccaporte.

108

Serrature e allarme antifurto

Fermo di sicurezza per bambini

Comando del fermo di sicurezza perbambini – portiera posteriore sinistra.

Fermo di sicurezza per bambinimeccanico – portiere posterioriIl comando per il fermo di sicurezza per bambinisi trova nell’angolo posteriore di ciascuna delleportiere posteriori ed è accessibile solo con leportiere aperte. Utilizzando un utensile piatto, adesempio un cacciavite, ruotare il comandoattivando o disattivando il fermo di sicurezzaper bambini.

A. Posizione sicura per bambini – le portierenon possono essere aperte dall’interno;ruotare verso l’esterno.

B. Posizione non sicura per bambini –le portiere possono essere apertedall’interno; ruotare verso l’interno.

Comando del fermo di sicurezza perbambini – portiera posteriore destra.

Fermo di sicurezza per bambini elettrico.

Fermo di sicurezza per bambinielettrico – portiere posteriori(optional)Utilizzare il pulsante nella mensola centrale perattivare o disattivare il fermo di sicurezza perbambini nelle portiere posteriori. La chiave diaccensione deve trovarsi in posizione I o II.Quando il LED nel pulsante si accende, il fermodi sicurezza per bambini è attivato. Quando siattiva o si disattiva il fermo di sicurezza perbambini, si riceve inoltre un messaggio suldisplay.

NOTA! Finché il fermo di sicurezza per bambinielettrico è attivato, non è possibile apriredall’interno le portiere posteriori.

ATTENZIONE!Ricordarsi che, in caso di incidente, ipasseggeri dei sedili posteriori non possonoaprire le portiere posteriori dall’interno seè attivo il fermo di sicurezza per bambini.Tenere quindi i pulsanti di bloccaggio apertidurante la guida. In caso di incidente ilpersonale di soccorso può entrarenell’automobile dall’esterno.

109

Serrature e allarme antifurto

Antifurto (optional)Sistema di allarme antifurtoQuando l’antifurto è inserito, esso controllacontinuamente tutti gli ingressi di allarme.L’antifurto interviene se:

• Il cofano viene aperto.

• Il portellone viene aperto.

• Una portiera viene aperta.

• Si tenta di accendere l’automobile con unachiave non originale oppure manomet-tendola in altro modo.

• Un movimento viene rilevato nell’abitacolo(se l’automobile è dotata di sensore dimovimento – optional su alcuni mercati).

• L’automobile viene sollevata o rimorchiata(se l’automobile è dotata di sensore di incli-nazione – optional su alcuni mercati).

• Il cavo della batteria viene staccato

• Qualcuno tenta di staccare la sirena.

Attivazione dell’allarme antifurtoPremere il pulsante LOCK sul telecomando.Un lampeggio prolungato degli indicatori didirezione dell’automobile conferma che l’allarmeantifurto è inserito e che tutte le portiere sonochiuse. Su alcuni mercati la chiave o l’inter-ruttore sulla portiera del conducente possonoessere utilizzati per inserire l’allarme antifurto.

Disattivazione dell’allarmeantifurtoPremere il pulsante UNLOCK sul telecomando.Due brevi lampeggi degli indicatori di direzionedell’automobile confermano che l’antifurto èdisattivato.

Se le batterie del telecomando sono scariche sipuò disattivare l’antifurto portando la chiave diaccensione in posizione II.

Azzeramento automaticodell’antifurtoSe nessuna delle portiere né il portellone sonoaperti entro due minuti dalla disattivazionedell’antifurto e l’automobile è stata bloccata con

il telecomando, l’antifurto si riattiva automatica-mente. L’automobile viene contemporanea-mente bloccata. Questa funzione impedisce dilasciare involontariamente l’automobile conl’antifurto disattivato.

In alcuni Paesi (Belgio, Israele ecc.), l’allarmeantifurto si reinserisce dopo un po’ che laportiera del conducente è stata aperta e chiusasenza che sia stato effettuato alcun bloccaggio.

Disinserimento dell’allarmeantifurto scattatoSe l’allarme antifurto suona e lo si vuole disin-serire, premere il pulsante UNLOCK sul teleco-mando. Un segnale di conferma viene inviatodagli indicatori di direzione, che lampeggianobrevemente due volte.

Segnale acustico – allarmeantifurtoIl segnale acustico viene fornito da una sirenacon batteria di riserva. Ogni segnale di allarmeantifurto dura 25 secondi.

Segnale luminoso – allarmeantifurtoQuando l’allarme antifurto scatta, gli indicatoridi direzione lampeggiano per 5 minuti o finchénon si disinserisce l’allarme secondo la descri-zione soprariportata.

IMPORTANTE!L’antifurto è attivato quando gli indicatoridi direzione emettono un lampeggioprolungato e il LED sul cruscotto lampeggiauna volta ogni due secondi.

110

Serrature e allarme antifurto

Antifurto (optional)

Disattivazione temporaneadei sensori di allarme e delbloccaportePer evitare interventi indesiderati dell’allarme,ad esempio quando si lascia un canenell’automobile o si viaggia in traghetto, sipossono disinserire temporaneamente i sensoridi movimento e inclinazione:

– Inserire la chiave nel blocchetto di accen-sione, portarla in posizione II e di nuovoin posizione I oppure 0.

– Premere il pulsante.

IL LED nel pulsante si accende finché non siblocca l’automobile con la chiave o con il teleco-mando.

Il display visualizza un messaggio che scomparesoltanto quando la chiave viene estratta dalblocchetto di accensione. I sensori vengonoriattivati quando si riaccende il quadro.

Se l’automobile è dotata di bloccaporte, essoviene attivato contemporaneamente. Vedere apag. 106.

Spia sul quadro strumenti(alcuni Paesi)Una spia (LED) sulla parte alta del quadrocomandi fornisce una descrizione dello stato delsistema di allarme:

• La spia è spenta: l’allarme antifurto è disin-serito.

• La spia lampeggia una volta ogni duesecondi dopo che gli indicatori di direzionedell’automobile hanno emesso unlampeggio prolungato – l’antifurto è attivato.

• La spia lampeggia rapidamente dopo chel’allarme antifurto è stato disinserito e primadi accendere il quadro: l’allarme antifurto èscattato.

Nel caso in cui sia occorso un guasto nelsistema di allarme, si riceverà un messaggiosul display.

Se il sistema di allarme non funziona corretta-mente, rivolgersi a un’officina autorizzata Volvo.

IMPORTANTE!Non tentare di riparare o modificare icomponenti del sistema di allarme antifurto.Tutti questi tentativi hanno effetto suirequisiti di funzionamento.

111

Serrature e allarme antifurto

Antifurto (optional)Collaudo del sistema di allarmeantifurtoCollaudo del sensore di movimentoper abitacolo– Aprire tutti i finestrini.

– Attivare l’allarme antifurto. L’attivazione èconfermata da un lento lampeggio del LED.

– Attendere 30 secondi.

– Provare il funzionamento del sensore dimovimento nell’abitacolo, ad esempio solle-vando una borsa dal sedile. L’antifurtodeve emettere un segnale acustico e unlampeggio.

– Disattivare l’antifurto sbloccandolo con iltelecomando.

Collaudo delle portiere– Inserire l’antifurto.

– Attendere 30 secondi.

– Sbloccare con la chiave dal lato condu-cente.

– Aprire una delle portiere. Ora l’impianto diallarme deve attivare il segnalatore acusticoe i lampeggiatori.

– Ripetere il collaudo per l’altra portiera.

– Disattivare l’antifurto sbloccandolo conil telecomando.

Collaudo del cofano– Salire sull’automobile e disattivare l’allarme

antifurto.

– Attivare l’allarme antifurto (restaresull’automobile e bloccare le portierecon il pulsante sul telecomando).

– Attendere 30 secondi.

– Aprire il cofano con l’impugnatura sottoil quadro comandi. L’allarme suona elampeggia.

– Disattivare l’antifurto sbloccandolo conil telecomando.

Collaudo del portellone– Inserire l’antifurto.

– Attendere 30 secondi.

– Sbloccare l’automobile con la chiave dallato conducente senza aprire nessuna delleportiere.

– Aprire il portellone con la maniglia.L’antifurto deve emettere un segnaleacustico e lampeggiare.

– Disattivare l’antifurto sbloccandolo conil telecomando.

112

Serrature e allarme antifurto

113

Avviamento e guidaGeneralità 114Rifornimento carburante 116Avviamento del motore 117Cambio manuale 119Cambio automatico 120Impianto frenante 123Sistema di stabilità e controllo trazione 125FOUR-C (Telaio Attivo) 127Assistenza al parcheggio (optional) 128Traino e trasporto 130Ausilio all’avviamento 132Guida con rimorchio 133Dispositivo di traino 135Gancio di traino staccabile 137Carico sul tetto 139Regolazione del fascio di luce 142BLIS (Blind Spot Information System) - optional 147

114

Avviamento e guida

GeneralitàGuida economicaPer risparmiare carburante, guidare prudente-mente, senza accelerazioni e frenate brusche, eprocedere a velocità adeguata alle condizioniesterne.

Ricordare di:

• Portare il motore alla temperatura di regimenon appena possibile, cioè non lasciare ilmotore al minimo, ma avviarsi senza sovrac-caricare il motore.

• Un motore freddo consuma molto più carbu-rante di un motore caldo.

• Evitare di percorrere brevi tratti che nonpermettono al motore di riscaldarsi.

• Guidare con dolcezza. Evitare accelerazionibrusche non necessarie e frenateenergiche.

• Non viaggiare con carichi pesanti nonnecessari nell’automobile.

• Non viaggiare con pneumatici invernaliquando le strade sono pulite e asciutte.

• Rimuovere il portapacchi quando nonviene usato.

• Non aprire i cristalli se non è necessario.

Non guidare con il portelloposteriore apertoSe si guida con il portellone aperto, può essererisucchiata all’interno dell’automobile una certaquantità di gas di scarico e quindi di monossido

di carbonio tossico. Se si è costretti a viaggiarecon il portellone aperto per un breve tratto,procedere in questo modo:

– Chiudere tutti i cristalli.

– Ripartire la distribuzione dell’aria traparabrezza e pavimento e far girare ilventilatore ad alta velocità.

Automobili nuove –strade sdrucciolevoliLa guida su strade sdrucciolevoli può esserediversa a seconda che l’automobile sia dotata dicambio manuale oppure automatico. Provare aguidare su strade sdrucciolevoli in condizionicontrollate in modo da apprendere comerisponde l’automobile nuova.

GuadoÈ possibile guidare l’automobile nell’acqua auna profondità max di 25 cm a una velocità maxdi 10 km/h. Prestare la max attenzione in caso dicorrente.

Durante il guado, moderare la velocità senzafermarsi. Una volta usciti dall’acqua, premereleggermente il pedale del freno e controllareche sia possibile raggiungere la forza di frenatamax. Acqua e fango, ad esempio, possonobagnare le pastiglie dei freni e ritardare l’effettofrenante.

NOTA! Pulire i contatti elettrici di elementotermico monoblocco e collegamento delrimorchio dopo la guida in acqua e fango.

IMPORTANTE!Il motore potrebbe subire danni se penetraacqua nel filtro dell’aria.A profondità maggiore, l’acqua potrebbepenetrare nella trasmissione riducendo lacapacità di lubrificazione degli oli e quindi ladurata di questi impianti.

IMPORTANTE!Non lasciare l’automobile con l’acqua al disopra delle soglie per periodi prolungati perevitare anomalie all’impianto elettrico.In caso di spegnimento del motorenell’acqua, non tentare di riavviarlo. Trainarel’automobile fuori dall’acqua.

115

Avviamento e guida

GeneralitàNon sovraccaricare la batteriaLe funzioni elettriche dell’automobileimpegnano la batteria a livelli diversi. Nonlasciare la chiave di accensione in posizione IIquando il motore è spento. Usare piuttosto laposizione I. Verrà consumata meno corrente. Lapresa elettrica da 12 V nel bagagliaio erogacorrente anche se la chiave di accensione èstata estratta.

Alcuni esempi di funzioni che consumano moltacorrente sono:

• ventola dell’abitacolo

• tergicristallo

• impianto audio

• luce di stazionamento.

Prestare inoltre attenzione ai vari accessori cheimpegnano l’impianto elettrico. Non utilizzarefunzioni che consumano molta corrente quandoil motore è spento. Se la tensione della batteriaè bassa, viene visualizzato un messaggio suldisplay del quadro comandi combinato finchénon si avvia il motore. La funzione di risparmioenergia disattiva o limita alcune funzioni, adesempio la ventola e l’impianto audio, perridurre il carico sulla batteria.

Caricare la batteria avviando il motore.

Non surriscaldare il motore el’impianto di raffreddamentoIn condizioni speciali, ad esempio su terreniripidi e con carico pesante, sussiste il rischioche motore e impianto di raffreddamento sisurriscaldino, soprattutto con clima caldo.

Per evitare il surriscaldamentonell’impianto di raffreddamento:• Mantenere una bassa velocità guidando con

un rimorchio per periodi prolungati lungo unpendio.

• Spegnere il climatizzatore di tanto in tanto.

• Non far funzionare il motore al minimo.

• Non spegnere subito il motore dopo averguidato su percorsi difficili.

• Rimuovere le eventuali luci supplementaridavanti alla griglia se si guida in climi moltocaldi.

Per evitare il surriscaldamentodel motore:Non guidare il motore a più di 4500 giri alminuto (motore diesel: 3500 giri al minuto) conrimorchio o caravan su terreni accidentati. Latemperatura dell’olio rischia di essere troppoelevata.

116

Avviamento e guida

Rifornimento carburante

Il tappo del serbatoio si trova all’interno dellosportellino, sul parafango posteriore destro,e può essere appeso allo sportellino.

Apertura dello sportellino delserbatoioLo sportellino del serbatoio del carburanteè sbloccato e può essere aperto quandol’automobile è aperta.

NOTA! Lo sportello resta sbloccato per dieciminuti dalla chiusura a chiave della vettura.

Tappo del serbatoioSe la temperatura esterna è elevata, può verifi-carsi una certa sovrappressione nel serbatoio eoccorre aprire il tappo lentamente.

Al termine del rifornimento, rimettere il tappo egirare finché non si sente un rumore a scatti.

Rifornimento benzinaNon rifornire eccessivamente ma interromperequando l’ugello della pompa scatta.

NOTA! Un serbatoio troppo pieno puòprovocare traboccamenti in caso di clima caldo.

NOTA! Non aggiungere mai additivi detergentise non specificamente raccomandato daun’officina Volvo.

Rifornimento dieselA temperature basse (da –5°C a –40°C), sulgasolio si forma uno strato di paraffina cherende difficile l’avviamento. In queste condizioni,utilizzare uno speciale carburante invernale.

ATTENZIONE!Non portare mai con sé un telefono cellulareacceso durante il rifornimento – può attivarsiil tono di chiamata, che può creare unascintilla e infiammare i vapori di benzina,causando ustioni a cose e persone.

IMPORTANTE!Per non danneggiare la marmitta catalitica,le auto a benzina devono essere rifornitesempre di benzina senza piombo.

117

Avviamento e guida

Avviamento del motorePrima di accendere il motore– Inserire il freno di stazionamento.

Cambio automatico– Portare la leva selettrice in posizione P o N.

Cambio manuale– Portare la leva marce in folle e premere a

fondo il pedale della frizione. Questo èimportante soprattutto nei climi rigidi.

NOTA! Negli avviamenti a freddo il regimeminimo può essere sensibilmente più alto delnormale per alcuni tipi di motore. Questo perportare il prima possibile alla temperatura diesercizio normale il sistema di depurazione deigas di scarico, il che riduce i livelli delleemissioni e salvaguarda l’ambiente.

NOTA! Lo stelo della chiave principale deveessere completamente estratto (vedere figura apag. 102) quando si avvia l’automobile, altri-menti sussiste il rischio che l’immobilizer non diail consenso all’avviamento.

Avviamento del motoreA benzina– Portare la chiave di accensione in

posizione di avviamento.Se il motore non si avvia entro 5-10 secondi, rilasciare la chiave ed effettuareun nuovo tentativo di avviamento.

Diesel– Portare la chiave di accensione in

posizione di marcia.Si accende una spia di controllo nel quadrocomandi combinato a indicazione che è incorso il preriscaldamento del motore.

– Quando si spegne la spia, portare la chiavein posizione di avviamento.

Filtro antiparticolato diesel (DPF)Le automobili diesel sono dotate di filtro antipar-ticolato che aumenta l’efficacia della depura-zione dei gas di scarico. Durante la guidanormale, le particelle contenute nei gas discarico vengono raccolte nel filtro. Per bruciarele particelle e svuotare il filtro si attiva la rigene-razione. A tal fine, il motore deve aver raggiuntola normale temperatura di esercizio.

La rigenerazione del filtro avviene automatica-mente a un intervallo di circa 300 — 900 km, aseconda delle condizioni di guida. General-mente, la rigenerazione richiede 10-20 minuti.Durante questo intervallo, il consumo di carbu-rante può aumentare leggermente.

Rigenerazione in climi freddiSe l’automobile viene guidata spesso su brevidistanze quando il clima è freddo, il motore nonraggiunge la normale temperatura di esercizio.Ciò comporta che la rigenerazione del filtroantiparticolato diesel non avviene e il filtro nonviene svuotato.

Quando il filtro si è riempito di particelleall’80% circa, si accende un triangolo di avverti-mento giallo nel cruscotto e viene visualizzato ilmessaggio FILTRO ANTIP. PIENO VEDEREMANUALE.

Avviare la rigenerazione del filtro guidandol’automobile, preferibilmente su strada extra-urbana o autostrada, finché il motore nonraggiunge la normale temperatura di esercizio.Continuare la guida per circa 20 minuti. Durantela rigenerazione si riduce la potenza del motoredell’automobile.

Al termine della rigenerazione, il messaggio diavvertimento viene cancellato automaticamente.

Utilizzare il riscaldatore di parcheggio (optional)nei climi freddi affinché il motore raggiunga piùvelocemente la temperatura di esercizio.

ATTENZIONE!Non estrarre mai la chiave di accensionedal blocchetto durante la guida o il traino.Si può attivare il bloccasterzo impedendola manovra dell’automobile.La chiave di accensione deve trovarsi inposizione II durante il traino.

IMPORTANTE!Se il filtro si riempie completamente, puòessere difficile accendere il motore esussiste il rischio che il filtro debbaessere sostituito.

118

Avviamento e guida

Avviamento del motoreChiavi di accensione e inibitore diavviamento elettronicoNon tenere la chiave di accensione nelmedesimo portachiavi con altre chiavi o oggettimetallici. L’immobilizer elettronico potrebbeattivarsi per errore. Se ciò dovesse avvenire –rimuovere l’altra chiave e riavviare l’automobile.

Non lanciare mai il motore ad alti regimiimmediatamente dopo una partenza a freddo!Se il motore non si avvia o si verifica unamancata accensione, contattare un’officinaVolvo.

Blocco di avviamento ebloccasterzo

0 – Posizione dibloccaggioIl bloccasterzo si inserisceestraendo la chiave dalblocchetto di accensione.

I – Posizioneintermedia –"posizione radio"È possibile collegare alcunicomponenti elettrici, ma nonl’impianto elettrico del motore.

II – Posizione di marciaPosizione della chiave durantela marcia. Tutto l’impiantoelettrico dell’automobile ècollegato.

III – Posizionedi avviamentoIl motorino di avviamento ècollegato. La chiave si rilasciae torna immediatamente inposizione di marcia all’avvia-

mento del motore. Se la chiave gira lentamente,deriva dal fatto che le ruote anteriori sonoposizionate in modo che vi è tensione sulbloccasterzo. Girare il volante in entrambe ledirezioni affinché la chiave possa girare più facil-mente.

Controllare che il bloccasterzo sia inserito primadi scendere dall’automobile per ridurre il rischiodi furti.

ATTENZIONE!Non rimuovere mai la chiave di accensionedal blocchetto di accensione durante laguida o quando l’automobile viene rimor-chiata! Non spegnere mai l’accensione(chiave in posizione 0) né estrarre la chiavedi accensione mentre l’automobile è inmovimento. Facendo ciò può attivarsi ilbloccasterzo, rendendo impossibile la guida.

119

Avviamento e guida

Cambio manuale

Posizioni del cambio, 5 marcePremere a fondo il pedale della frizione a ognicambio di marcia. Togliere il piede dal pedaledella frizione tra i cambi di marcia. Seguire loschema delle marce illustrato.

Per ottenere la migliore economia di carburanteutilizzare le marce più alte possibili il più spessopossibile.

Bloccaggio della retromarciaInserire la retromarcia quando la vettura ècompletamente ferma.

Per inserire la retromarcia, la leva deve essereprima portata in posizione di folle (tra 3a e 4a).La retromarcia non può essere innestata diretta-mente dalla 5a per effetto dell’immobilizzatoreretromarcia.

Posizione del cambio, sei marcePremere a fondo il pedale della frizione a ognicambio di marcia. Togliere il piede dal pedaledella frizione tra i cambi di marcia. Seguire loschema delle marce illustrato.

Per ottenere la migliore economia di carburanteutilizzare le marce più alte possibili il più spessopossibile.

120

Avviamento e guida

Cambio automaticoAvviamento a freddoQuando si avvia l’automobile a basse tempe-rature, il cambio potrebbe risultare duro a causadella viscosità dell’olio del cambio alle bassetemperature. Per ridurre al minimo le emissionidi gas di scarico, il cambio risulta ritardatoquando si avvia il motore a basse temperature.

Motore turboQuando il motore è freddo, il cambio innesta lemarce a regimi superiori alla norma. In questomodo il catalizzatore raggiunge la temperaturadi regime più velocemente emettendo minorigas di scarico.

Sistema adattivoIl cambio è comandato da un sistema adattivo,che registra continuamente il comportamentodel cambio e rileva gli innesti di marcia delcambio, raggiungendo quelli ottimali ogni volta.

Funzione di lock-upLe marce presentano una funzione di lock-up(marce bloccate), che consente un funziona-mento ottimale del freno motore e un minoreconsumo di carburante.

Sistemi di sicurezzaLe automobili con cambio automatico sonodotate di sistemi di sicurezza speciali:

Blocco antiavviamento – KeylockLa leva selettrice deve trovarsi in posizione Pper rimuovere la chiave dal blocchetto di accen-sione. In tutte le altre posizioni la chiave èbloccata.

Posizione di stazionamento(posizione P)Automobile ferma con il motore acceso:

– Tenere premuto il pedale del freno quandosi sposta la leva selettrice in un’altraposizione.

Blocco marce elettrico – ShiftlockPosizione di parcheggio (P posizione)Per portare la leva selettrice dalla posizione Pad altre posizioni, la chiave di accensione deveessere in posizione I o II e il pedale del frenodeve essere premuto.

Posizione di folle (posizione N)Per spostare la leva selettrice dalla posizione Nalle altre posizioni, la chiave di accensione deveessere in posizione I o II e il pedale del frenodeve essere abbassato.

Immobilizzatore meccanico levaselettriceLa leva può essere portata liberamente in avantio indietro tra N e D. Le altre posizioni hanno unblocco che viene manovrato tramite l’appositopulsante sulla leva selettore marce.

Con una pressione del pulsante di blocco laleva può essere portata in avanti o indietro trale varie posizioni del cambio.

121

Avviamento e guida

Cambio automatico

Geartronic1

Le V70 R con Geartronic sono dotate di unpulsante S al posto del pulsante W collocatoin prossimità della leva selettrice. Con ilpulsante S si attiva il programma sportivo delcambio. Un LED acceso nel pulsante indica laposizione di attività.

Il programma S consente una guida più sportivae consente regimi più alti a ogni marcia.Contemporaneamente si ottiene una rispostapiù rapida all’accelerazione. Durante la guidaattiva viene data la priorità anche alla guida auna marcia più bassa – il che comporta tempipiù lunghi per i passaggi alle marce più alte.

Posizione manuale, GeartronicPer passare dalla posizione di guida automa-tica D alla posizione manuale, portare la levaverso sinistra. Per passare dalla posizione MANalla posizione di guida automatica D, portare laleva verso destra in posizione D.Durante la marciaIl passaggio di marce manuale può essereselezionato in qualsiasi momento durante laguida. La marcia innestata rimane bloccatafinché non si passa a un altra marcia. Solo nelcaso in cui si decelera intensamente,l’automobile scala la marcia automaticamente.Nel caso in cui la leva selettrice è portata su –(meno), l’automobile scala alla marciasuccessiva e si ha l’intervento contemporaneodel freno motore. Se la leva selettrice è portatasu + (più), l’automobile passa alla marciasuperiore più vicina.

P – ParcheggioSelezionare questa posizione quando sidesidera avviare o parcheggiare l’automobile.L’automobile deve essere ferma quando siseleziona la posizione P.In posizione P, il cambio è meccanicamentebloccato. Azionare sempre il freno a manodurante il parcheggio!

R – Posizione di retromarciaL’automobile deve essere ferma quando siseleziona la posizione R.

N – Posizione neutraN è la posizione di folle. Il motore può essereavviato, ma non è selezionata alcuna marcia.Azionare il freno di stazionamento quandol’automobile è ferma con la leva selettrice inposizione N.1. V70 R ha Geartronic come standard.

122

Avviamento e guida

Cambio automaticoD – Posizione di marciaD è la normale posizione di marcia. La leva selet-trice innesta automaticamente una marcia piùalta o bassa, a seconda dell’accelerazione edella velocità. L’automobile deve essere fermaquando si seleziona la posizione D dallaposizione R.

4 – Posizione marce basseIl cambio di marcia tra 1a, 2a, 3a e 4a avvienein modo automatico. La 5a non viene inserita.

La posizione 4 può essere utilizzata:

• per guida in montagna• per guida con rimorchio• per sfruttare maggiormente il freno motore3 – Posizione marce basseIl passaggio a marcia superiore ed inferiore tra1 a, 2 a e 3 a avviene in modo automatico. Ilpassaggio alla marcia superiore 4 a nonavviene.

La posizione 3 può essere utilizzata:

• per guida in montagna• per guida con rimorchio• per sfruttare maggiormente il freno motoreL – Posizione marce basseSelezionare la posizione L si desidera guidarecon la 1a o la 2a innestata. La posizione Lconsente di ottenere il miglior effetto frenomotore possibile, ad esempio durante la guidain montagna.

W – InvernoCon il pulsante W1 a lato dellaleva selettrice si inserisce edisinserisce il programmainvernale W. Nel quadrostrumenti viene visualizzatoil simbolo W quando il

programma invernale è attivato.Il programma invernale avvia il cambio sulla terzamarcia facilitando la tenuta di strada su fondostradale sdrucciolevole. Le marce più bassevengono attivate solo con kick-down quando ilprogramma invernale è attivato.Il programma W può essere selezionato solonella posizione D.Kick-downQuando il pedale del gas viene abbassatocompletamente fino in fondo (oltre la normaleposizione di piena accelerazione) avvieneimmediatamente un passaggio automatico a unamarcia più bassa, cosiddetto cambio kick-down.Quando è raggiunta la velocità massima perquella marcia o quando il pedale dell’accele-ratore è rilasciato dalla posizione kick-down, ilcambio passa automaticamente alla marciasuperiore.Il kick-down si utilizza quando si deveraggiungere la massima accelerazione, adesempio in caso di sorpasso.Per evitare il fuorigiri, il programma del cambio èdotato di una protezione che inserisce la marciacorretta.

La funzione kick-down2 non può essereutilizzata nelle posizioni manuali. Tornare allaposizione automatica D.

Trazione integrale – AWD(All Wheel Drive)La trazione integrale è sempre inserita.La trazione integrale agisce contemporanea-mente sulle quattro ruote. La potenza vienedistribuita automaticamente fra le ruote anteriorie quelle posteriori. Una frizione elettronica dirigela potenza verso la coppia di ruote che esercitala presa maggiore sul terreno. In tal modo siottiene la migliore tenuta di strada e si evita loslittamento.Guidando normalmente, la maggior parte dellapotenza viene applicata sulle ruote anteriori.La trazione integrale aumenta la sicurezza incaso di pioggia, neve e ghiaccio.

Servosterzo dipendente dallavelocità3

Qualora l’automobile sia equipaggiata conservosterzo dipendente dalla velocità, questocomporta che la vettura sia più facile da guidarealle basse velocità, e questo a sua voltasemplifica le operazioni di parcheggio.Qualora la velocità aumenti, la potenza ditrazione si adatterà consentendo al conducenteuna sensazione di guida più precisa.

1. La V70 R con Geartronic è dotatainvece del pulsante S.

2. Vale solo per Geartronic.3. Optional

123

Avviamento e guida

Impianto frenanteServofrenoSe l’automobile procede o viene trainata amotore spento, si deve applicare una pressionecirca 5 volte superiore sul pedale del frenorispetto a quando il motore è acceso. Tenendopremuto il pedale del freno all’avviamento, sipuò avvertire che il pedale affonda. Questo èdel tutto normale in quanto è attivo il servofreno.Se l’automobile è dotata di EBA (EmergencyBrake Assistance) questa sensazione è piùevidente.

NOTA! Se si frena con il motore spento,premere il pedale del freno una sola volta main modo energico; non ripetere il movimento.

Circuiti freniLa spia si accende se un circuito freninon funziona.

In caso di guasto in uno dei circuiti,l’automobile potrà ancora essere frenata. Ilpedale del freno impiega più tempo a esserepremuto e appare più morbido del normale. Ilpedale dovrà essere premuto con più energiaper una normale forza frenante.

L’umidità può influenzarele caratteristiche di frenataI componenti dei freni si bagnano se si guidasotto la pioggia battente, nelle pozzangheree quando si lava l’automobile. La capacitàfrenante dovuta all’attrito dei freni potrebbeesserne inficiata ritardando l’effetto frenante.

Premere leggermente di tanto in tanto il pedaledel freno, se si guida per lunghi tragitti sotto lapioggia o nel fango e dopo un avviamento in unclima molto umido o freddo. Le pastiglie deifreni si riscaldano e l’eventuale umidità presentesi asciuga. Si consiglia di fare lo stesso ancheprima di lasciare parcheggiata l’automobile perlunghi periodi in tali condizioni meteorologiche.

Se i freni sono molto sollecitatiDurante la guida in montagna o su altre stradecon analoghi dislivelli, i freni dell’automobilevengono sovraccaricati anche se il pedale delfreno non viene premuto con particolare forza.

Poiché la velocità inoltre è spesso bassa, i freninon vengono raffreddati in modo altrettantoefficiente come durante la guida in pianura adalta velocità.

Per non sovraccaricare i freni più del neces-sario, passare a rapporti più bassi in discesainvece di utilizzare il freno a pedale. Utilizzare indiscesa la stessa marcia che si utilizza in salita.In tal modo si sfrutta il freno motore in modo piùefficiente e l’utilizzo del freno a pedale vienelimitato.

Ricordare che la guida con rimorchio aumenta ilcarico dei freni.

Sistema antibloccaggio (ABS)Il sistema ABS (Anti-lock BrakingSystem) è destinato a impedire ilbloccaggio delle ruote in sede difrenata. In questo modo lo sterzo

risponde in modo migliore durante la frenata eaumenta la possibilità di evitare un ostacolo.Il sistema ABS non aumenta la capacità difrenata, ma permette di ottenere una guidamigliore e un maggiore controllodell’automobile, con conseguente aumentodella sicurezza.

ATTENZIONE!Il servofreno funziona soltanto a motoreacceso.

ATTENZIONE!Se sono accese contemporaneamente lespie BRAKE e ABS, potrebbe esserepresente un problema nell’impianto frenante.Se il livello dell’olio nel serbatoio dell’olio deifreni è normale, guidare l’automobile conmolta cautela fino alla più vicina officinaautorizzata Volvo per un controllodell’impianto frenante.Se l’olio dei freni è sotto il livello MIN nelcontenitore apposito, l’automobile non deveessere guidata ulteriormente prima dirabboccare. Controllare il motivo dellaperdita d’olio dei freni.

124

Avviamento e guida

Impianto frenanteDopo che il motore è stato acceso el’automobile ha raggiunto una velocità di circa20 km/h, viene eseguita una breve autodiagnosipercepibile dal conducente. Quando il sistemaABS funziona, si possono sentire le pulsazioninel pedale del freno. Ciò è del tutto normale.

NOTA! Per trarre il massimo vantaggio dalsistema ABS, si deve premere a fondo il pedaledel freno. Non rilasciare il pedale quando sisentono le pulsazioni ABS. Fare pratica difrenata con il sistema ABS in un posto idoneo,ad esempio su un piazzale bagnato.

La spia ABS si accende e rimane accesa:• per circa due secondi quando si avvia

l’automobile per il controllo del sistema.

• se il sistema ABS si è disinserito a causadi un’anomalia.

Distribuzione della potenza di frenataelettronica – EBDIl sistema di distribuzione EBD della potenza difrenata (Electronic Brakeforce Distribution) èintegrato nel sistema ABS. Il sistema EBDregola la potenza di frenata alle ruote posteriori,in modo da renderla il più efficace possibile.Delle pulsazioni vengono udite e avvertite sulpedale del freno quando il sistema intervieneregolando la potenza di frenata.

Amplificazione della potenza difrenata – EBALa funzione EBA (Emergency Brake Assistance)è parte integrante del sistema DSTC. Quando

occorre una frenata immediata, il sistema inter-viene producendo l’effetto di frenata completoimmediatamente. Il sistema rileva quando ilconducente desidera produrre una frenatapotente, mediante la registrazione della velocitàcon cui il conducente preme sul pedale delfreno.

La funzione EBA è attiva a tutte le velocità e, perragioni di sicurezza, non può essere disattivata.

Quando si attiva la funzione EBA, il pedale delfreno si abbassa e, contemporaneamente, vieneapplicata la massima forza frenante. Continuarela frenata senza sollevare il piede dal pedale delfreno. Sollevando il piede, infatti, la funzioneEBA viene disinserita.

NOTA! Quando si attiva la funzione EBA, ilpedale del freno affonda leggermente più delnormale. Tenere premuto il pedale del freno peril tempo necessario. Rilasciando il pedale, ilfreno si disinserisce.

ATTENZIONE!Se sono accese contemporaneamente lespie BRAKE e ABS, potrebbe esserepresente un problema nell’impianto frenante.Se il livello dell’olio nel serbatoio dell’olio deifreni è normale, guidare l’automobile conmolta cautela fino alla più vicina officinaautorizzata Volvo per un controllodell’impianto frenante.Se il livello dell’olio è inferiore al segno MINsul serbatoio dell’olio dei freni, non èpossibile continuare a guidare l’automobileprima di aver rabboccato l’olio dei freni.Controllare la causa della perdita.

125

Avviamento e guida

Sistema di stabilità e controllo trazioneGeneralitàIl sistema di stabilità e controllo trazione STC/DSTC (Dynamic Stability and Traction Control)aiuta a prevenire lo sbandamento delle ruotemigliorando l’aderenza dell’automobile.

Quando il sistema è in funzione, in sede difrenata e accelerazione, l’intervento del sistemapuò essere percepito come un suono pulsante.In sede di accelerazione, l’automobile puòrispondere più lentamente del normale.

A seconda del mercato, l’automobile è dotata diSTC o DSTC. La tabella mostra le funzioni delsistema.

Funzione antisbandamentoLa funzione limita la trazione e la forza di frenatadi ogni ruota per prevenire sbandamenti.

Funzione antislittamentoLa funzione impedisce alle ruote motrici dislittare sul fondo stradale durante l’accelera-zione.

Funzione controllo trazioneLa funzione è attiva a bassa velocità e trasfe-risce la forza dalla ruota motrice che slitta allaruota motrice che non slitta.

Funzionalità ridottaÈ possibile ridurre la funzionalità del sistema incaso di sbandamento e in sede di accelera-zione.

L’intervento in caso di sbandamento è ritardato,quindi lo sbandamento è maggiore e consenteuna guida più dinamica.

L’aderenza su fondi coperti di neve o sabbiamigliora in quanto l’accelerazione non è piùlimitata.

Gestione1

– Ruotare la rotella (1) finché non vienevisualizzato il menu DSTC.

DSTC ON indica che la funzionalità del sistemaè invariata.

DSTC ANTISPIN OFF2 indica che la funzio-nalità del sistema è ridotta.

– Tenere premuto RESET (2) finché il menuDSTC non cambia.

Contemporaneamente si accende il

simbolo per avvertire che la funzione delsistema è ridotta. Il sistema rimane ridotto finoall’avviamento successivo del motore.

NOTA! DSTC ON3 viene visualizzato per alcunisecondi sul display ogni volta che si accende ilmotore.

Messaggi sul display informativoTRACTION TEMP. DISATTIVATA indica che lafunzionalità del sistema è temporaneamenteridotta a causa dell’elevata temperatura deifreni. La funzione si attiva automaticamentequando i freni si sono raffreddati.

Funzione/sistema STC DSTC1

1. Optional su alcuni mercati. Standard suV70 R.

Funzione antisbandamento XFunzione antislittamento X XFunzione controllo trazione X X

1. Per le V70 R si utilizza il pulsanteDSTC nella consolle centrale, vederepag. 44.

2. V70 R visualizzaDSTC ANTISKID OFF.

3. Non vale per V70 R.

ATTENZIONE!Le caratteristiche di guida dell’automobilepossono cambiare se si riduce la funzionalitàdel sistema.

126

Avviamento e guida

Sistema di stabilità e controllo trazioneANTISKID RICH. ASSISTENZA indica che ilsistema si è disattivato a causa di un guasto.

– Fermarsi in un luogo sicuro e spegnere ilmotore.

Se il messaggio persiste quando si riavvia ilmotore, fare controllare l’automobile pressoun riparatore autorizzato Volvo.

Spie nel quadro comandicombinatoSpia di STC/DSTC

La spia assume significati diversi aseconda di come si presenta.

Il simbolo si accende e si spegnedi nuovo dopo circa 2 secondiIndica il controllo del sistema all’avviamentodel motore.

La spia lampeggiaIndica che il sistema è in funzione.

La spia si accende con luce fissaANTISKID RICH. ASSISTENZA viene visua-lizzato contemporaneamente sul display.

Indica un guasto nel sistema STC/DSTC.

– Fermarsi in un luogo sicuro e spegnereil motore.

– Riavviare l’automobile.

• Se la spia si spegne, l’anomalia era tempo-ranea e non è necessario rivolgersi aun’officina.

• Se la spia rimane accesa, guidare fino adun’officina autorizzata Volvo per un controllodel sistema.

La spia si accende con luce fissaDSTC REGOLAZ. SLITT. OFF viene contem-poraneamente visualizzato sul display.

Avverte che la funzione del sistema STC/DSTCè stata ridotta.

Spia di allarmeLa spia si accende con luce fissagialla

TRACTION TEMP. DISATTIVATA viene visua-lizzato contemporaneamente sul display.

Indica che la funzionalità del sistema è tempora-neamente ridotta a causa dell’elevata tempe-ratura dei freni.

La riattivazione automatica della funzioneavviene quando la temperatura dei freni tornaalla normalità.

ATTENZIONE!Sebbene adottando uno stile di guidanormale il sistema STC/DSTC migliori lasicurezza dell’automobile, non deve essereutilizzato per aumentare la velocità in modoincauto.Prestare sempre la massima attenzione incurva e durante la guida su fondo stradalescivoloso.

127

Avviamento e guida

FOUR-C (Telaio Attivo)

Interruttore nella staffa centrale per FOUR-C(non vale per V70 R)

Telaio attivo – FOUR-C1

L’automobile è dotata di un sistema di telaioattivo molto avanzato –Continuously ControlledChassis Concept – comandato elettronica-mente. Le funzioni del sistema sono basate suun certo numero di sensori che controllano inmodo continuativo i movimenti e le reazionidell’automobile; ad esempio l’accelerazioneverticale e laterale, la velocità e i movimenti delleruote.

La centralina di controllo del sistema FOUR-Canalizza i dati provenienti dai sensori e,all’occorrenza, regola le impostazioni degliammortizzatori fino a 500 volte al secondo. Conquesto si ha una regolazione estremamenteveloce ed esatta di ogni singolo ammortizzatore.E questa è una delle ragioni che spiega la possi-bilità di modificare l’assetto del telaio.

L’assetto del telaio può essere modificato inqualunque momento durante la guida, quando

l’assetto della strada cambia o quando si vuolemodificare lo stile di guida. La modificadell’assetto avviene in pochi millesimi disecondo.

L’effetto di pressione del pedale dell’accele-ratore è collegato alla scelta del tipo di telaio(applicabile solo ai modelli R).

ComfortCon la pos. Comfort l’assetto del telaio èadattato affinché la carrozzeria sia isolata dalleirregolarità del fondo stradale, le quali vengonoquasi "sorvolate". Le sospensioni diventano piùmorbide e i movimenti della carrozzeria sonoridotti al minimo. La posizione è raccomandatanelle guide su lunghe distanze e nelle guide sufondi sdrucciolevoli.

Quando l’accensione viene disinserita dopo chel’auto è stata guidata nella pos. Comfort, il telaioassumerà di nuovo questa stessa posizione alreinserimento dell’accensione.

SportNella posizione Sport la risposta dello sterzoè più rapida che nella posizione Comfort.L’ammortizzazione è più dura e la carrozzeriasegue il fondo stradale per ridurre gli sbanda-menti nelle curve molto veloci. L’automobileoffre una sensazione di maggiore sportività.

Quando l’accensione viene disinserita dopo chel’auto è stata guidata nella pos. Sport, il telaioassumerà di nuovo questa stessa posizione alreinserimento dell’accensione.

Interruttore per FOUR-C (V70 R)

Advanced2

Nella pos. Advanced i movimenti degli ammor-tizzatori sono ridotti al minimo e ottimizzati peruna tenuta di strada massimale. La rispostaall’accelerazione è più diretta, lo schema dipassaggio delle marce del cambio automaticoha un carattere più sportivo e il rischio disbandamenti in curva è minimizzato. Questaregolazione è raccomandata esclusivamente sufondi stradali molto uniformi e lisci.

Quando l’accensione viene disinserita dopo chel’auto è stata guidata nella pos. Advanced, iltelaio assumerà la pos. Sport al reinserimentodell’accensione.

1. Optional su alcuni mercati. Standardsu V70 R. 2. Vale solo per V70 R.

128

Avviamento e guida

Assistenza al parcheggio (optional)

Assistenza al parcheggio anterioree posteriore

Generalità1

L’assistenza al parcheggio serve come aiuto peril parcheggio. Un segnale indica la distanzadall’oggetto rilevato.

FunzioneIl sistema si attiva automaticamente quandosi avvia l’automobile (il LED sull’interruttoredell’Assistenza al parcheggio nel quadro inter-ruttori si accende). Il display informativo visua-lizza il messaggio PARK ASSIST ATTIVO se siinserisce la retromarcia o i sensori anterioririlevano un oggetto.

L’assistenza al parcheggio è attiva a velocitàinferiori a 15 km/h. A velocità superiori il sistemasi disattiva. Quando la velocità è inferiore a10 km/h, il sistema si attiva nuovamente.

Più l’oggetto si avvicina davanti o dietroall’automobile, più aumenta la frequenza delsegnale. Gli eventuali suoni ad alto volumeprovenienti dall’impianto audio si smorzanoautomaticamente.

A una distanza di circa 30 cm, il segnale ècontinuo. Se la distanza è inferiore, sia dietroche davanti all’automobile, il segnale vieneemesso alternativamente dagli altoparlantisinistro e destro.

Assistenza al parcheggio posterioreL’area di misurazione dietro l’automobile è dicirca 1,5 m. L’assistenza al parcheggio poste-riore si attiva quando si inserisce la retromarcia.Il segnale acustico proviene dagli altoparlantiposteriori.

Durante la retromarcia ad esempio conrimorchio o portabiciclette sul gancio di traino, il

sistema deve essere disattivato. In casocontrario, i sensori reagiranno al rimorchio o alportabiciclette.

L’assistenza al parcheggio posteriore vienedisattivata automaticamente durante la guidacon rimorchio se viene utilizzato un cavorimorchio originale Volvo.

Assistenza al parcheggio anteriore2

L’area di misurazione davanti all’automobile è dicirca 0,8 m. Il segnale acustico provienedall’altoparlante anteriore.

Non è possibile combinare l’assistenza alparcheggio anteriore con fari supplementari inquanto i sensori reagirebbero a questi fari.

Indicazione di guasto al sistemaSe la spia di allarme gialla è accesa edè visualizzato PARK ASSIST RICH.ASSISTENZA sul display, l’assistenzaal parcheggio è fuori uso.

1. Il sistema di assistenza al parcheggiopuò essere di serie, optional o acces-sorio a seconda del mercato.

ATTENZIONE!L’assistenza al parcheggio non può maisostituire il ruolo del conducente durantel’operazione di parcheggio. I sensori hannoangoli morti nei quali non rilevano oggetti.Fare attenzione ai bambini o agli animali chesi trovano vicino all’automobile.

2. Solo se l’assistenza al parcheggio èmontata sia davanti che dietro.

ATTENZIONE!Alcune fonti possono ingannare il sistemacon falsi segnali. Queste fonti possonoessere ad esempio avvisatore acustico,pneumatici bagnati sull’asfalto, frenipneumatici o tubi di scarico di motociclette.I sensori possono attivarsi per errore anchese sono coperti da ghiaccio o neve.

129

Avviamento e guida

Assistenza al parcheggio (optional)

Attivazione/disattivazioneL’assistenza al parcheggio può essere disat-tivata con il pulsante nel quadro interruttori(il LED sull’interruttore si spegne). L’assistenzaal parcheggio viene riattivata con l’interruttore(il LED si accende).

Sensori dell’assistenza al parcheggioPulizia dei sensoriAffinché i sensori funzionino correttamente, c’èbisogno di tenerli costantemente puliti. Pulirlicon acqua e shampoo per automobili.

130

Avviamento e guida

Traino e trasportoNon trainare mai l’automobile peravviarlaSe si utilizza il traino come sistema per avviare ilmotore in un’automobile con cambio manuale,può danneggiarsi la marmitta catalitica. Questomodo di accensione, inoltre, non funziona per leautomobili con cambio automatico. Se la batteriaè scarica, utilizzare una batteria ausiliaria.

Se è necessario far trainarel’automobile– Disinserire il bloccasterzo in modo che sia

possibile sterzare.Rispettare la velocità massima consentita.Ricordare che il freno a pedale e il servosterzonon funzionano quando il motore è spento. Ènecessario premere il pedale del freno con forzacirca cinque volte maggiore e la guida è notevol-mente più dura del normale.– Guidare dolcemente.– Mantenere la fune di traino tesa per evitare

inutili strappi.Indicazioni specifiche per cambiautomatici• La leva selettrice deve essere in

posizione N.• La velocità massima consentita durante il

rimorchio dell’automobile con cambioautomatico è di 80 km/h.

• Percorso massimo consentito: 80 km.• Non utilizzare il traino come sistema per

avviare il motore. Vedere "Avviamento con icavi" alla pagina seguente.

Occhiello di traino anteriore.

Occhiello di trainoL’occhiello di traino si trova nella cassetta degliattrezzi nel bagagliaio. Si deve avvitare inposizione l’occhiello di traino prima di eseguireil traino. Il perno e la protezione dell’occhiello ditraino si trovano sul lato destro del rispettivoparaurti.

Occhiello di traino posteriore.Montaggio dell’occhiello di traino:A. Staccare il coperchio1 facendo delicata-

mente leva nella scanalatura, ad esempio,con una moneta.

B. Avvitare l’occhiello di traino saldamentefino ad arrivare alla flangia (C). Usarepreferibilmente un girabecchino.

Dopo l’uso, svitare l’occhiello di traino erimontare la protezione.

Per fissare con viti l’occhiello di traino poste-riore è necessario prima rimuovere una vite inplastica nella consolle per l’occhiello stesso.Utilizzare la chiave dei bulloni delle ruote del kitattrezzi per svitare la vite di plastica. Riavvitarladopo l’uso.

1. L’apertura sul coperchio può variare.

131

Avviamento e guida

Traino e trasportoNOTA! Sulle auto con gancio di traino montatol’occhiello di traino non può essere fissatonell’attacco posteriore. In questi casi è neces-sario fissare la fune di traino nel gancio di traino.Per questa ragione è opportuno conservaresempre il gancio di traino sezionabile nell’auto.

TrasportoL’occhiello di traino deve essere utilizzatosoltanto per il traino su strada, non per unrecupero da un fosso o simile. Chiedereassistenza professionale per un traino direcupero.

132

Avviamento e guida

Ausilio all’avviamento

Avviamento con la batteriaausiliariaSe la batteria dell’automobile si è scaricata perqualche motivo, si può "prendere in prestito" lacorrente da una batteria di scorta o dallabatteria di un’altra automobile per avviare ilmotore. Controllare sempre che i morsetti sianosaldamente collegati in modo che non si forminoscintille durante il tentativo di avviamento.

Per evitare rischi di esplosione, si consiglia diprocedere esattamente in questo modo:

– Portare la chiave di accensione inposizione 0.

– Accertarsi che la batteria ausiliaria eroghiuna tensione di 12 V.

– Se la batteria ausiliaria si trova in un’altraautomobile, spegnere il motore di taleautomobile e accertarsi che le automobilinon si tocchino.

– Applicare il cavo rosso tra il polopositivo (1+) della batteria ausiliaria e ilcollegamento rosso nel vano motoredell’automobile (2+).Il morsetto deve essere attaccato nel puntodi contatto collocato sotto un piccolosportello nero marcato con il segno +. Losportello è montato insieme al coperchiodella basetta portafusibili.

– Installare un morsetto del cavo nero sul polonegativo della batteria ausiliaria (3–).

– Installare l’altro morsetto del cavo nero sugliocchielli di sollevamento dell’automobile (4–).

– Avviare il motore dell’automobile ausiliaria.Far funzionare il motore per qualche minutoa una velocità leggermente maggiore alminimo, 1500 giri/min.

– Avviare il motore dell’automobile conla batteria scarica.

– Rimuovere i cavi nell’ordine inverso.

NOTA! Non spostare i morsetti durante iltentativo di avviamento (rischio di scintille).

ATTENZIONE!La batteria può creare del gas esplosivo.Una scintilla, che può venire a crearsi se siinstallano erroneamente i cavi di avviamento,è sufficiente per far esplodere la batteria.La batteria contiene acido solforico che puòcausare gravissime corrosioni. Sciacquareabbondantemente con acqua se l’acidosolforico dovesse entrare in contatto con gliocchi, con la pelle o con gli abiti. In caso dicontatto con gli occhi inoltre contattareimmediatamente un medico.

133

Avviamento e guida

Guida con rimorchioIl dispositivo di traino dell’automobile deveessere omologato. Il concessionario Volvo puòindicare i dispositivi di traino da utilizzare.

• Mettere il carico nel rimorchio in modoche la pressione sul dispositivo di trainodell’automobile rispetti la pressionemassimale sulla sfera.

• Aumentare la pressione dei pneumaticiportandola al valore corrispondente al pienocarico. Vedere la tabella della pressione deipneumatici!

• Pulire regolarmente il dispositivo di traino eingrassare la sfera1 e tutte le parti mobili perimpedire un’usura non necessaria.

• Non viaggiare con un rimorchio pesantequando l’automobile è nuova. Attenderefinché l’automobile non ha percorso almeno1000 km.

• Sulle discese lunghe e ripide, i freni sonosollecitati molto più del normale. Scalare allamarcia inferiore e mantenere una velocitàcorrispondente.

• Se l’automobile è soggetta ad un caricopesante in clima caldo, il motore ed ilcambio possono surriscaldarsi. L’indicatoredi temperatura sul quadro comandicombinato entra nel settore rosso in caso di

surriscaldamento. Fermarsi e far funzionareil motore al minimo per qualche minuto.

• In caso di surriscaldamento, il condiziona-mento dell’aria può essere momentanea-mente disattivato.

• In caso di surriscaldamento il cambioreagisce con una funzione di protezioneincorporata. Vedere il messaggio visua-lizzato sul display.

• Il motore viene sottoposto a sollecitazionimaggiori quando si guida con un rimorchio.

• Per motivi di sicurezza, non procedere avelocità superiore ad 80 km/h anche se iregolamenti di alcuni Paesi consentonovelocità maggiori.

• Il peso massimo consentito per un rimorchionon frenato è 750 kg.

• Se si parcheggia con un rimorchio, portaresempre la leva selettrice su P (cambioautomatico) o ingranare una marcia (cambiomanuale). Se si parcheggia su pendenzeripide, applicare sempre ceppi sotto leruote.

• Evitare di guidare con rimorchi di pesosuperiore a 1200 kg su pendenze superiorial 12 %. Non viaggiare con un rimorchio supendenze superiori al 15 %.

Pesi del rimorchioVedere a pag. 235 per i pesi del rimorchioconsentiti.

NOTA! I pesi massimi del rimorchio riportatisono quelli consentiti dalla Volvo. Possonoesserci limitazioni per il peso del rimorchio ei limiti di velocità, a seconda delle direttivenazionali. I ganci di traino possono essereomologati per pesi superiori a quelli consentitiper l’automobile.

1. Non vale per la sfera utilizzata conguanto dotato di ammortizzatore divibrazioni.

ATTENZIONE!Per quanto riguarda il peso del rimorchio,attenersi alle seguenti raccomandazioni. Incaso contrario, l’attrezzatura può esseredifficile da controllare in caso di manovree frenate di emergenza.

134

Avviamento e guida

Guida con rimorchioGuida con rimorchio– cambio automatico• Quando si parcheggia in pendenza, inserire

il freno di stazionamento prima di portare laleva selettrice in posizione P. Quando siavvia il motore su un pendio, portare primala leva selettrice in posizione di marcia edisinserire quindi il freno di stazionamento.

• Selezionare la marcia più bassa possibilequando si procede su forti pendenze o abassa velocità. In questo modo il cambioautomatico non porta la leva selettrice suuna marcia più alta e l’olio del cambio nonsi surriscalda.

• Se l’automobile è dotata di cambioGeartronic, non utilizzare una marciamanuale più alta di quella che il motore può"sopportare". Non è sempre convenienteprocedere alle marce più alte.

NOTA! Alcuni modelli necessitano un radiatoredell’olio per il cambio automatico nella guidecon rimorchio. Se si deve montare il ganciodi traino posticipatamente, controllare con ilconcessionario Volvo più vicino cosa deveessere fatto per la propria auto.

Regolazione del livelloSe l’automobile è dotata di regolazioneautomatica del livello, il retrotreno della stessa sitrova sempre all’altezza corretta durante laguida, indipendentemente dal carico. Quandol’automobile è ferma, è normale che il retrotrenosi abbassi. All’avviamento con carico, il livelloviene alzato dopo che è stata percorsa unacerta distanza.

135

Avviamento e guida

Dispositivo di trainoGanci di trainoLa sfera di traino deve essere regolarmentepulita e lubrificata con grasso. Quando si utilizzail guanto dotato di ammortizzatore di vibrazioni,la sfera non necessita di lubrificazione.

Se l’automobile è dotata di gancio di trainosmontabile, seguire accuratamente le indica-zioni per il montaggio della sfera di traino.Vedere a pag. 137.

NOTA! Rimuovere sempre la sfera del ganciodi traino dopo l’utilizzo e conservarla nelbagagliaio.

Cavo del rimorchioSe il dispositivo di traino è dotato di unconnettore a 13 pin e il rimorchio di unconnettore a 7 pin, è necessario un adattatore.Utilizzare un cavo adattatore approvato daVolvo. Accertarsi che il cavo non strisci perterra.

ATTENZIONE!Assicurarsi che il cavo di sicurezza delrimorchio sia fissato all’attacco corretto.

ATTENZIONE!Se l’automobile è dotata di gancio di trainoseparabile Volvo: seguire accuratamente leindicazioni per il montaggio della sfera. Lasfera deve essere bloccata con la chiaveprima di iniziare la guida. Controllare che lafinestra di indicazione sia verde.

136

Avviamento e guida

Dispositivo di traino

Misure per i punti di fissaggio (mm)

A B C D E F GV70: Gancio di traino sezionabile o fisso standard

109484

1081 541 122 50341V70: Gancio di traino sezionabile con Nivomat 94

V70: Gancio di traino fisso con Nivomat 90XC70: Gancio di traino sezionabile o fisso standard

112585

372XC70: Gancio di traino sezionabile con Nivomat 97XC70: Gancio di traino fisso con Nivomat 100

1 Traversa laterale2 Centro della sfera

137

Avviamento e guida

Gancio di traino staccabile

Montaggio della sfera1. Rimuovere il tappo di copertura.

6. Controllare che la finestra di indicazione siaverde.

4. Inserire e fare scorrere la sfera finché nonsi sente un "clic".

5. Ruotare la chiave in senso antiorario inposizione bloccata. Estrarre la chiave dalblocchetto di accensione.

3. Controllare che la finestra di indicazione (3)sia rossa. In caso contrario, premere (1) eruotare la manopola di bloccaggio in sensoantiorario (2) finché non si sente un "clic".

2. Controllare che il meccanismo siain posizione sbloccata ruotando la chiavein senso orario.

138

Avviamento e guida

Gancio di traino staccabile

7.

NOTA! Controllare che la sfera sia corretta-mente fissata tirandola verso l’alto, verso ilbasso e all’indietro. Se la sfera non è corretta-mente fissata, rimuoverla e reinstallarla comeprecedentemente descritto.

3. Ruotare la manopola di bloccaggio a fondoe tenerla premuta mentre si estrae e si sollevala sfera.

8.

NOTA! Il cavo di sicurezza del rimorchio deveessere fissato all’attacco del dispositivo di traino.

4. Installare il tappo di copertura.2. Premere la manopola di bloccaggio eruotarla in senso antiorario finché non si senteun "clic".

Rimozione della sfera1. Inserire la chiave e ruotarla in senso orario inposizione sbloccata.

139

Avviamento e guida

Carico sul tettoGeneralitàLa capacità di carico è influenzata dagliaccessori extra montati sull’auto cioè gancio ditraino, portapacchi, box sul tetto, peso totale deipasseggeri, ecc. nonché pressione sulla sfera.La capacità di carico dell’auto è ridotta dalnumero di passeggeri e dal loro peso. Per infor-mazioni sui pesi consentiti, vedere a pag. 235.

Utilizzo del portapacchi(accessorio)Per evitare danni all’automobile e ottenerela massima sicurezza durante la marcia, siconsiglia di utilizzare esclusivamente ilportapacchi progettato dalla Volvo perquell’automobile specifica.

• Controllare regolarmente che il portapacchie il carico siano correttamente fissati.Ancorare il carico con cinghie dibloccaggio.

• Distribuire uniformemente il peso sul porta-pacchi. Non caricare in modo asimmetrico.Sistemare il carico più pesante in basso.

• Ricordare che il baricentro e le caratteri-stiche di guida vengono influenzati dal pesosul tetto.

• Considerare che il coefficiente di resistenzaall’avanzamento dell’automobile e ilconsumo di carburante aumentanoall’aumentare delle dimensioni del carico.

• Guidare dolcemente. Evitare le accelera-zioni brusche, le frenate energiche e le altevelocità in curva.

• Rimuovere il portapacchi quando non lo siutilizza per ridurre la resistenza all’aria e ilconsumo di carburante.

Montaggio del portapacchi– Accertarsi che il portapacchi venga montato

nel senso corretto (vedere segno sulladecalcomania sotto il carter protettivo).

ATTENZIONE!Le caratteristiche di guida dell’automobilecambiano in base al carico e alla sua siste-mazione.

ATTENZIONE!Il carico massimo sul tetto è di 100 kg,incluso il portapacchi e l’eventuale boxsul tetto.Il baricentro e le caratteristiche di guidavengono influenzati dal peso sul tetto.

140

Avviamento e guida

Carico sul tetto

– Allineare i fori guida (1) ai relativi perni.

– Abbassare con cautela l’attacco dell’altrolato contro il tetto.

– Allentare il volantino.

– Premere il volantino contro l’attacco a tettoe fissare il gancio nell’attacco a tetto sotto illistello del tetto.

– Fissare il portapacchi.

– Allineare i fori guida degli altri attacchi aiperni.

– Fissare il portapacchi.

– Controllare che il gancio sia correttamentefissato all’attacco a tetto.

– Serrare a squadra i volantini fino a battuta.

– Abbassare il carter protettivo.

– Controllare che il portapacchi sia corretta-mente fissato.

– Controllare regolarmente che i volanti sianocorrettamente serrati.

Posizionamento del portapacchi –guida sul tetto (rails)Accertarsi che il portapacchi venga posizionatocorrettamente sulle guide (rails) Le sezioni delportapacchi possono essere posizionate sututta la lunghezza delle guide.

Quando si guida senza carico, il portapacchianteriore deve essere collocato circa 50 mmdavanti all’attacco a tetto centrale e quelloposteriore circa 35 mm davanti all’attacco atetto posteriore (vedere figura sopra) per ridurreil rumore del vento.

141

Avviamento e guida

Carico sul tetto

Montaggio del portapacchiAccertarsi che il portapacchi sia spinto in fuoribene contro i rail del tetto. Avvitare il porta-pacchi. Usare la chiave dinamometrica allegatae serrare fino alla marcatura sulla chiavedinamometrica (corrisponde a 6 Nm).Vedere la figura.

Coperchio del portapacchiUsare opportunamente il piolo terminale dellachiave dinamometrica (vedere l’illustrazione) ola chiave di accensione dell’auto per staccare ofissare il coperchio. Girare ¼ di giro.

142

Avviamento e guida

Regolazione del fascio di luce

A. Fascio di luce per il traffico con guidaa sinistraB. Traffico con guida a destra

Fascio di luce corretto per iltraffico con guida a destra o asinistraPer non abbagliare i veicoli incrociati, il fascio diluce dei fari può essere modificato masche-rando i fari stessi. Il fascio di luce diventa menopotente.

Mascheramento dei fariCopiare le sagome e applicare al modelloun materiale autoadesivo impermeabile, adesempio nastro opaco o simili.

La maschera va posizionata partendo dalpunto (5) del vetro del faro. Le misure di

riferimento (X) servono per dedurre la distanzadal punto (5) all’angolo della maschera contras-segnato da una freccia.

Le sagome che si trovano sulla pagina seguentevanno misurate per controllo dopo la riprodu-zione in modo che l’unità di misura di riferimentosia valida per coprire sufficientemente il fasciodi luce.

Regolazione del fascio di luce dei fari ActiveBi-Xenon Lights ABL, vedere pag. 46.

143

Avviamento e guida

Regolazione del fascio di luce

Posizionamento della maschera sui fari alogeni, 1 e 2 versione con guida a sinistra, 3 e 4 versione con guida a destra

Faro alogeno, versione con guidaa sinistraRiprodurre le sagome 1 e 2, effettuare lamisurazione di controllo in verificando che lamisura corrisponda. Applicare alla sagoma unmateriale autoadesivo impermeabile e ritagliare.

Quote di riferimento:Dima 1. (3) = 70 mm, (4) = 40 mm

Distanza dal punto nel vetro del faro:(5) = 13 mm.

Dima 2. (6) = 55 mm, (7) = 40 mmDistanza dal punto nel cristallo del faro:(8) = 18 mm.

Faro alogeno, versione con guidaa destraRiprodurre le sagome 3 e 4, effettuare lamisurazione di controllo in verificando che lamisura corrisponda. Applicare alla sagoma unmateriale autoadesivo impermeabile e ritagliare.

Quote di riferimento:Dima 3. (1) = 55 mm, (2) = 41 mm

Distanza dal punto nel vetro del faro:(5) = 17 mm.

Dima 4. (6) = 70 mm, (7) = 39 mm

Distanza dal punto nel vetro del faro:(8) = 14 mm.

144

Avviamento e guida

Regolazione del fascio di luce

Sagome di mascheramento per faro alogeno, versione con guida a sinistra

Sagome di mascheramento per fari alogeni, versione con guida a destra

145

Avviamento e guida

Regolazione del fascio di luce

Posizionamento della maschera sui fari Bi-Xenon, 1 e 2 versione con guida a sinistra, 3 e 4 versione con guida a destra

Mascheramento dei fariCopiare le sagome e applicare al modelloun materiale autoadesivo impermeabile, adesempio nastro opaco o simili.

La maschera va posizionata con il punto dipartenza dal punto (5) del cristallo del faro.L’unità di misura di riferimento (X) serve perdedurre la distanza dal punto (5) all’angolodella maschera.

Le sagome che si trovano sulla pagina seguentevanno misurate per controllo dopo la riprodu-zione in modo che l’unità di misura di riferimentosia valida per coprire sufficientemente il fasciodi luce.

Fari Bi-Xenon, versione con guidaa sinistraRiprodurre le sagome 1 e 2, effettuare lamisurazione di controllo in verificando che lamisura corrisponda. Applicare alla sagoma unmateriale autoadesivo impermeabile e ritagliare.

Quote di riferimento:Dima 1. (3) = 56 mm, (4) = 43 mm

Distanza dal punto nel vetro del faro:(5) = 29 mm.

Dima 2. (6) = 56 mm, (7) = 42 mm

Distanza dal punto nel vetro del faro:(8) = 6 mm.

Fari Bi-Xenon, versione con guidaa destraRiprodurre le sagome 3 e 4, effettuare lamisurazione di controllo in verificando che lamisura corrisponda. Applicare alla sagoma unmateriale autoadesivo impermeabile e ritagliare.

Quote di riferimento:Dima 3. (1) = 56 mm, (2) = 42 mm

Distanza dal punto nel vetro del faro:(5) = 29 mm.

Dima 4. (6) = 56 mm, (7) = 41 mm

Distanza dal punto nel vetro del faro:(8) = 0 mm.

146

Avviamento e guida

Regolazione del fascio di luce

Sagome di mascheramento per fari Bi-Xenon, versione con guida a sinistra

Sagome di mascheramento per fari Bi-Xenon, versione con guida a destra

147

Avviamento e guida

BLIS (Blind Spot Information System) - optional

1 – Telecamera BLIS, 2 – Spia indicatrice,3 – Spia BLIS

BLISBLIS è un sistema informativo che indica sesono presenti veicoli che si muovono nellastessa direzione nel cosiddetto angolo morto.

"Angoli morti" segnalati dal BLIS seDistanza A = circa 9,5 mDistanza B = circa 3 mIl sistema è costruito per funzionare in manieraottimale nella guida in traffico intenso e sustrade a più corsie.

BLIS è basato sulla tecnica a videocameredigitali. Le videocamere (1) sono ubicate sottogli specchi retrovisori esterni.

Quando una videocamera rileva un veicoloall’interno della zona dell’angolo morto, una spiadi avvertimento si accende nel pannello dellaportiera (2). La spia si illumina fissa per avvertireil conducente che un veicolo è presentenell’angolo morto.

NOTA! La spia si accende sul lato dell’auto sucui il sistema ha rilevato il veicolo in questione.

Se l’auto viene sorpassata contemporanea-mente su entrambi i lati, le spie si accendonocontemporaneamente.

BLIS ha anche una funzione integrata cheavverte il conducente se si verifica un’anomalianel sistema. Ad esempio se le videocamere delsistema sono coperte, la spia di avvertimentoBLIS lampeggia e un messaggio viene visua-lizzato nel display del quadro strumenti (vederetabella a pag. 149). In questi casi, controllare eripulire le lenti. Se necessario il sistema puòessere temporaneamente escluso premendo ilpulsante BLIS (vedere pag. 149).

Quando funziona BLISIl sistema funziona quando l’auto raggiunge unavelocità superiore a 10 km/h.

Quando si sorpassa un altro veicolo:• Il sistema reagisce quando si sorpassa un

altro veicolo a una velocità fino a 10 km/hpiù veloce rispetto all’altro veicolo.

Quando si viene sorpassati da un altroveicolo:Il sistema reagisce quando si viene sorpassatida un veicolo che viaggia a fino a 70 km/h piùvelocemente della propria automobile.

ATTENZIONE!Il sistema è un complemento agli specchiesistenti, e non un sostituto di questi. Essonon può mai sostituire l’attenzione delconducente e la sua responsabilità. Laresponsabilità di cambiare carreggiatain modo sicuro è del conducente.

A

B

148

Avviamento e guida

BLIS (Blind Spot Information System) - optional

Funzionamento del sistema alla lucediurna e al buioLuce diurnaCon luce diurna il sistema reagisce alla formadelle auto vicine. Il sistema è costruito perrilevare veicoli a motore quali auto, camion,pullman e motociclette.

BuioAl buio, il sistema reagisce ai fari delle autovicine. Se i fari non sono accesi il sistema non èin grado di rilevare il veicolo. Ciò comporta cheil sistema non reagisce ai rimorchi sprovvisti difari trainati da automobili o da autocarri. Pulizia

Per un funzionamento ottimale, le lenti delletelecamere BLIS devono essere pulite. Pulire lelenti con uno straccio morbido o una spugnaumida. Ripulire con cautela per non graffiare lelenti.

ATTENZIONE!- Il SISTEMA PUNTO CIECO non funzionanelle curve particolarmente strette.- Il SISTEMA PUNTO CIECO non funziona inretromarcia.- Un rimorchio molto largo collegatoall’automobile può coprire gli altri veicolinelle corsie di marcia adiacenti. Ciò può farsì che i veicoli che si trovano in questa zonad’ombra non vengano rilevati dal SISTEMAPUNTO CIECO.

ATTENZIONE!- Il sistema non reagisce ai ciclisti e aicentauri.- Le telecamere del SISTEMA PUNTOCIECO possono essere disturbate da luceintensa o, durante la guida nell’oscurità, inassenza di fonti di luce (ad es. illuminazionestradale o altri veicoli). In tali casi, il sistemapotrebbe interpretare l’assenza di luce comeun bloccamento delle telecamere.In entrambi i casi il display informativovisualizza un messaggio.Nelle guide in tali condizioni, le prestazionidel sistema possono momentaneamenterisultare peggiorate (vedere le informazionialla pagina successiva).Quando il messaggio di testo si spegne ilsistema ritorna al funzionamento completo.- Le telecamere del SISTEMA PUNTOCIECO hanno le stesse limitazioni degliocchi umani, vale a dire che esse "vedono"peggio in caso di forte precipitazione nevosao nebbia fitta.

IMPORTANTE!- Le lenti sono elettricamente riscaldate persciogliere eventuale ghiaccio o neve. Senecessario, rimuovere la neve dalle lenti.

149

Avviamento e guida

BLIS (Blind Spot Information System) - optional

Disattivazione e riattivazione di BLIS• BLIS si attiva automaticamente ogni volta

che si accende l’avviamento. Le spie diavvertimento nei pannelli porta lampeggianotre volte quando si accende l’avviamento.

• Il sistema può essere disinserito premendo ilpulsante BLIS nel pannello interruttori dellamensola centrale (vedere la figura sopra).Il diodo nel pulsante si spegne quando ilsistema è disinserito, e un messaggio ditesto viene visualizzato sul display nelcruscotto.

• BLIS può essere riattivato premendo ilrelativo pulsante. Il LED nel pulsante siaccende e un nuovo messaggio di testo èmostrato sul display, le spie di avvertimento

nei pannelli delle portiere lampeggiano trevolte. Premere il pulsante READ, vederepag. 42, per cancellare il messaggio.

I messaggi sono visualizzati solo se la chiave diaccensione è in posizione II (o se il motore èacceso) e BLIS è attivo (cioè il conducente nonha spento il sistema).

Messaggi di sistema BLISStato delsistema

Testo sul display

BLIS guasto SIST PUNTO CIECORICH. ASSISTENZA

Telecameradestrabloccata

SIST PUNTO CIECOCAMERA DX BLOCC.

Telecamerasinistrabloccata

SIST PUNTO CIECOCAMERA SX BLOCC.

Entrambe letelecamerebloccate

SIST PUNTO CIECOTELECAMERE BLOCC

Sistema BLISdisinserito

INFO SIST. PUNTOCIECO OFF

Sistema BLISinserito

INFO SIST. PUNTOCIECO ON

Funzione BLISridotta

BLISRIDOTTE PRESTAZ

150

Avviamento e guida

151

Ruote e pneumaticiGeneralità 152Pressione dei pneumatici 155Triangolo di emergenza e ruota di scorta 157Monitoraggio pressione pneumatici (optional) 159Sostituzione dei pneumatici 161

152

Ruote e pneumatici

GeneralitàCaratteristiche di guida epneumaticiI pneumatici sono molto importanti per le carat-teristiche di guida di un’automobile. Tipo,dimensioni, pressione e classe di velocità deipneumatici sono importanti per la guidadell’automobile.

In sede di sostituzione dei pneumatici,controllare che siano tutti dello stesso tipo edimensioni e preferibilmente della stessa marca.Attenersi alla pressione pneumatici racco-mandata sulla decalcomania pressionepneumatici, vedere la posizione pag. 155.

Designazione delle dimensioniPer tutti i pneumatici per automobili esiste unadesignazione delle dimensioni. Un esempio è:205/55R16 91 W.

Classi di velocitàL’automobile è stata omologata come tale,quindi le dimensioni e le classi di velocità nondevono differire da quelle riportate sul libretto diimmatricolazione dell’automobile. Fannoeccezione i pneumatici invernali (sia chiodatiche non). Se si utilizzano questi pneumatici,l’automobile non deve procedere a velocitàsuperiori a quelle della classe dei pneumatici(ad esempio, la classe Q prevede una velocitàmax di 160 km/h).

Ricordare che la velocità di marcia deve essereregolata in base al fondo stradale, non allaclasse di velocità dei pneumatici.

Notare che qui è indicata la velocità massimaconsentita.

Pneumatici nuoviI pneumatici sono deperibili.Dopo alcuni anni iniziano aindurirsi e le caratteristiche diattrito peggiorano gradual-mente. Si raccomanda quindidi montare pneumatici più

nuovi possibile quando si sostituiscono. Questo

è particolarmente importante per i pneumaticiinvernali. La settimana e l’anno di produzione -marchio DOT (Department of Transportation)dei pneumatici - sono indicati con quattro cifre,ad esempio 1502. Il pneumatico in figura è statocostruito la settimana 15 dell’anno 2002.

Invecchiamento dei pneumaticiTutti i pneumatici più vecchi di sei anni devonoessere controllati da specialisti, anche sesembrano integri. Il motivo è che i pneumaticiinvecchiano e si deteriorano anche se sonousati poco o niente. La funzionalità può quindidipendere dal fatto che i materiali con cui ipneumatici sono prodotti si sono deteriorati.In questo caso non devono essere usati.

Questo vale anche per la ruota di scorta, ipneumatici invernali e quelli conservati perutilizzo futuro.

Un esempio dei segnali esterni che indica che ilpneumatico non è adatto all’uso è spaccature oscoloriture.

L’età del pneumatico può essere determinatadal marchio DOT, vedere immagine sopra.

205 Larghezza della sezione (mm)55 Rapporto tra l’altezza e la larghezza

della sezione (%)R Pneumatici radiali16 Diametro del cerchione in pollici (")91 Codice per carico pneumatici max

consentito (in questo caso 615 kg)W Codice per velocità max consentita

(in questo caso 270 km/h).

Q 160 km/h (si utilizza solosu pneumatici invernali)

T 190 km/h.H 210 km/hV 240 km/hW 270 km/h.

153

Ruote e pneumatici

GeneralitàUsura più uniformee manutenzioneUna pressione dei pneumatici corretta garan-tisce un’usura più uniforme, vedere pag. 156.Per migliorare la guidabilità e ridurre l’usura deipneumatici, si raccomanda di scambiare fra loroi pneumatici anteriori e quelli posteriori regolar-mente. Si consiglia di sostituire i pneumaticila prima volta dopo 5000 km, quindi ogni10000 km. In tal modo si evitano differenzenella profondità del battistrada. I pneumatici conbattistrada più profondo devono sempre esseremontati sul retrotreno per ridurre il rischio disbandamento. Rivolgersi a un riparatoreautorizzato Volvo per il controllo in caso di incer-tezza circa la profondità del battistrada.

Le ruote devono essere conservate in posizioneorizzontale o appese, non in verticale.

Pneumatici dotati di indicatori di usuraGli indicatori di usura sonoaree strette e in rilievoposizionate trasversalmentesul battistrada. La sigla TWI(Tread Wear Indicator) èstampata sul lato del

pneumatico. Quando il pneumatico èconsumato a tal punto che rimangono solo1,6 mm di battistrada, queste bande sonochiaramente visibili. In tal caso, sostituire ipneumatici al più presto. Ricordare che unpneumatico con un battistrada così sottile haun’aderenza molto scarsa in caso di pioggiao neve.

Pneumatici invernaliLa Volvo raccomanda pneumatici invernali dideterminate dimensioni. Queste sono riportatesulla decalcomania pressione pneumatici,vedere la posizione pag. 155. Le dimensioni deipneumatici dipendono dal tipo di motore. Ipneumatici invernali devono essere montati sututte e quattro le ruote.

NOTA! Consultare un concessionario Volvo inmerito ai cerchioni e ai pneumatici più adatti.

Pneumatici chiodatiI pneumatici invernali chiodati devono essererodati per 500-1000 km, guidando lentamentee con cautela, in modo che i chiodi siposizionino correttamente nei pneumatici.In questo modo si prolunga la durata deipneumatici e, in particolare, dei chiodi.

NOTA! Le norme relative all’uso dei pneumaticichiodati variano da Paese a Paese.

Profondità del battistradaI fondi stradali coperti di ghiaccio o neve e i climirigidi comportano un impiego più gravoso dei

pneumatici rispetto ai climi miti. Si consigliaquindi di utilizzare pneumatici invernali con unaprofondità del battistrada di almeno 4 mm.

Catene da neveLe catene devono essere usate solo sulle ruoteanteriori, anche in caso di trazione integrale.

Non superare mai i 50 km/h con le catene daneve. Non guidare su fondi stradali sconnessiper non usurare eccessivamente catene epneumatici. Non utilizzare mai gli attacchi rapidipoiché la distanza tra dischi dei freni e ruotesarebbe insufficiente.

Colonnette bloccabiliLe colonnette bloccabili possono essere usatesia sui cerchioni in alluminio che su quelli diacciaio. Qualora siano usati cerchioni di acciaiocon colonnette bloccabili in abbinamento concopriruota, la colonnetta bloccabile deve esseremontata quanto più lontano dalla valvoladell’aria. Il copriruota, altrimenti, non potrebbeessere installato sul cerchione.

ATTENZIONE!Un pneumatico danneggiato può causare laperdita di controllo dell’automobile.

IMPORTANTE!Utilizzare solo catene da neve originali Volvoo equivalenti adatte al proprio modello diautomobile, ai pneumatici e alle dimensionidei cerchioni. Per informazioni, contattareun’officina autorizzata Volvo.

154

Ruote e pneumatici

Generalità

La freccia indica il senso di rotazione delpneumatico

Ruote estive e invernaliQuando si passa dalle ruote estive a quelleinvernali e viceversa, contrassegnare le ruoteindicando la posizione in cui erano statemontate, ad esempio SX = sinistra e DX =destra. I pneumatici con il battistrada studiatoappositamente per ruotare in un solo sensosono contrassegnati da una freccia. Infatti, ipneumatici devono ruotare nello stesso sensoper l’intera durata di servizio e possono soloessere scambiati fra anteriore e posteriore e maida sinistra a destra (o viceversa). I pneumaticiinstallati in modo errato alterano le caratteri-stiche di guida dell’automobile e la capacità diallontanare pioggia, neve e fango. I pneumaticicon battistrada più grande devono sempre

essere montati sul lato posteriore per ridurre ilrischio di sbandamento.

Le ruote devono essere conservate in posizioneorizzontale o appese, non in verticale.

Contattare un’officina autorizzata Volvo per ilcontrollo in caso di insicurezza circa laprofondità del battistrada.

155

Ruote e pneumatici

Pressione dei pneumatici

Pressione raccomandataL’etichetta pressione pneumatici sul montantedella portiera del conducente (tra portieraanteriore e posteriore) indica le pressioni deipneumatici richieste in base al carico e allavelocità.

Sull’etichetta sono riportati:

• Pressione dei pneumatici per le dimensionidei pneumatici raccomandate

• Pressione ECO

• Pressione "ruotino di scorta".

Controllo della pressione pneumaticiControllare regolarmente la pressione deipneumatici.

NOTA! La pressione dei pneumatici si abbassacol tempo, ciò è un fenomeno naturale. Lapressione del pneumatico varia anche aseconda della temperatura ambiente.

Le corrette pressioni dei pneumatici sonoindicate nella tabella della pressioni deipneumatici. Le pressioni dei pneumatici indicatesi riferiscono a pneumatici freddi. (Conpneumatici freddi s’intende che i pneumaticihanno la stessa temperatura della temperaturaambiente.)

I pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometrie la loro pressione aumenta. Non è quindinecessario scaricare aria se la pressione è statacontrollata a pneumatici caldi. Tuttavia se lapressione è troppo bassa, deve essereaumentata. I pneumatici con una pressioneinsufficiente aumentano il consumo di carbu-rante, inoltre presentano una vita utile e presta-zioni inferiori. Durante la guida, i pneumatici conuna pressione insufficiente possono surriscal-darsi e danneggiarsi. Per informazioni sullapressione pneumatici corretta, vedere la tabelladella pressione pneumatici a pag. 156.

Economia di carburante, pressione ECOPer la massima economia di carburante avelocità inferiori a 160 km/h, si raccomanda lapressione dei pneumatici per il pieno carico.

La pressione dei pneumatici influenza il comfortdi guida, i rumori all’interno dell’abitacolo e lecaratteristiche di guida.

156

Ruote e pneumatici

Pressione dei pneumaticiTabella della pressionepneumatici

Modello Dimensioni deipneumatici

Velocità(km/h)

Carico, 1-3 personeAnteriore (kPa) Posteriore (kPa)

Carico maxAnteriore (kPa) Posteriore (kPa)

T5 205/55R16215/55R16225/45R17235/40R18

0 – 160 220 220 260 260

160 + 260 260 280 280

V70 R 235/45R17235/40R18

0 – 250 240 240 270 270

XC70 215/65R16215/60R17

0 –160 210 210 260 260160 + 240 240 300 300

Varie 195/65R15205/55R16

215/55R16225/45R17235/40R18

0 –160 220 220 260 260

160 + 250 250 280 280

Tutte Tutte 0 – 160 2601

(270, modelli R)2601

(270, modelli R)2601

(270, modelli R)2601

(270, modelli R)Ruotino discorta

T115/85R182 0 – 80 420 420 420 420T125/80R17

1. Pressione ECO, vedere pag. 155.2. Modello R

157

Ruote e pneumatici

Triangolo di emergenza e ruota di scorta

Ruota di scorta, attrezzie martinetto1. Martinetto1

2. Borsa degli attrezzi1 con occhiello di traino3. Dispositivo di attacco

4. Ruota di scorta1

La ruota di scorta, il martinetto e la cassettadegli attrezzi si trovano sotto il tappetino delbagagliaio. Procedere in questo modo perestrarre la ruota di scorta:

– Rimuovere la bocchetta pavimento poste-riore rialzandola di circa 45° e tirandolaall’indietro. Bloccare la bocchetta pavimentoanteriore in posizione rialzata.

– Allentare completamente le viti della vascadi plastica (accessorio) e asportarequest’ultima.

– Estrarre il martinetto e la busta degli attrezzi.

– Svitare le viti della ruota di scortae sollevarla.

– Riavvitare e fissare tutto in modo contrario.Assicurarsi che la ruota di scorta sia stabilee che il martinetto e la borsa degli attrezzisiano correttamente fissati.

Ruota di scorta"Temporary Spare"La ruota di scorta1 deve essere utilizzatasoltanto per il tempo necessario per riparare osostituire il pneumatico normale.

Per legge si può utilizzare la ruota/il pneumaticodi scorta temporaneamente se un pneumaticoè danneggiato. Una ruota/un pneumatico diquesto tipo deve essere sostituito da una ruota/un pneumatico normale non appena possibile.

Ricordare anche che la ruota di scorta, incombinazione con ruote/pneumatici normali,può avere differenti caratteristiche di guida.La velocità massima con la ruota di scorta èpertanto 80 km/h.

NOTA! Utilizzare soltanto la ruota di scortaoriginale dell’automobile. I pneumatici di altredimensioni possono danneggiare l’automobile.È possibile utilizzare soltanto una ruota di scortaper volta.1. Alcuni modelli e mercati

1

2

3

4

158

Ruote e pneumatici

Triangolo di emergenza e ruota di scorta

Triangolo di emergenza(alcuni Paesi)1. Fermagli2. Triangolo di emergenza (collocazione

diversa per vetture con sedile supple-mentare)

Seguire le disposizioni relative al triangolo disegnalazione in vigore nel paese in cui ci sitrova.

NOTA! Se l’automobile è dotata di sedilesupplementare nel bagagliaio, il triangolo disegnalazione (2) è posizionato in un comparti-mento speciale nella parte anteriore del vanoruota di scorta.

Ruota di scorta, attrezzi,martinetto – automobili consubwoofer (optional)Il martinetto e la borsa degli attrezzi si trovanoin un vano al di sopra della ruota di scorta.Per estrarre la ruota di scorta:

– Rimuovere la bocchetta pavimento poste-riore rialzandola di circa 45 gradi e tirandoall’indietro. Sollevare e rimuovere labocchetta pavimento anteriore.

– Rimuovere il tappetino dall’altoparlantesubwoofer.

– Svitare la manopola e girare il fermaglio (1)di 90 gradi.

– Sollevare il subwoofer. Prendere l’angolosuperiore destro e quello posteriore sinistro.

Sollevare verso l’alto-verso l’interno epoggiare il subwoofer sul lato sinistro delbagagliaio.

– Reinstallare tutto in modo contrario. Assicu-rarsi che la ruota di scorta sia stabile e che ilmartinetto e la borsa degli attrezzi sianocorrettamente fissati.

1

2

159

Ruote e pneumatici

Monitoraggio pressione pneumatici (optional)Il sistema di monitoraggio pressione pneumaticiTPMS (Tyre Pressure Monitoring System)avverte il conducente quando la pressione diuno o più pneumatici è insufficiente, con l’ausiliodi sensori ubicati all’interno della valvola dell’ariadi ogni ruota. Quando si procede a una velocitàdi circa 40 km/h, il sistema rileva la pressionedei pneumatici. Se questa è insufficiente siaccende la spia di avvertimento sul cruscotto eil display informativo visualizza un messaggio.

Controllare sempre il sistema dopo la sostitu-zione di una ruota per accertarsi che la nuovaruota sia compatibile.

Per informazioni sulla pressione pneumaticicorretta, vedere pag. 155 –156.

NOTA! Il sistema TPMS non sostituisce lanormale manutenzione dei pneumatici.

Regolazione del monitoraggiopressione pneumaticiIl monitoraggio pressione pneumatici puòessere regolato seguendo le raccomandazionifornite da Volvo, ad esempio in caso di guidacon carico elevato.

NOTA! Il motore deve essere spento.

– Gonfiare il pneumatico alla pressionedesiderata.

– Portare la chiave di accensione in posizioneI oppure II.

– Ruotare la rotella sulla leva sinistra delvolante finché il display informativo nonvisualizza il messaggio TARATURA PRESS.PNEUM.

– Tenere premuto il pulsante RESET finchénon viene visualizzato il messaggio PRESS.PNEUM. TARATA.

Interventi in caso di pressionepneumatici insufficientiQuando viene visualizzato il messaggioPRESSIONE BASSA CONTR PNEUMATICIsul display informativo :

– Controllare la pressione di tutti e 4 ipneumatici.

– Gonfiare il/i pneumatico/i alla pressionecorretta.

– Guidare l’automobile per almeno 1 minutoad almeno 40 km/h e controllare che ilmessaggio scompaia.

Disattivazione del monitoraggiopressione pneumaticiNOTA! Il motore deve essere spento.

– Portare la chiave di accensione in posizioneI oppure II.

– Ruotare la rotella sulla leva sinistra delvolante finché il display informativo nonvisualizza il messaggio SISTEMA PRESS.PNEUM. ON.

– Tenere premuto il pulsante RESET finchénon viene visualizzato il messaggioSISTEMA PRESS. PNEUM. OFF.

Per riattivare il sistema, ripetere i punti 1–3 inmodo che il display informativo visualizziSISTEMA PRESS. PNEUM. ON.

RaccomandazioniSolo le ruote montate in fabbrica sono dotate disensori TPMS nelle valvole.

• Il "ruotino di scorta" non è dotato di questosensore.

• Se si utilizzano ruote senza sensori TPMS,viene visualizzato PRESS. PNEUM. RICH.ASSISTENZA ogni volta che l’automobilesupera i 40 km/h per più di 10 min.

• Volvo raccomanda di montare i sensoriTPMS su tutte le ruote dell’automobile(pneumatici estivi e invernali).

• Volvo sconsiglia di spostare i sensori frale ruote.

IMPORTANTE!Se si verifica un’anomalia nel sistemapressione pneumatici, si accende la spia diavvertimento sul cruscotto. Il display visua-lizza SIST. PRESS. PNEUM. RICH.ASSISTENZA. L’anomalia può esseredovuta a diverse cause, ad esempio ilmontaggio di un pneumatico non dotato disensore compatibile con il sistema dimonitoraggio pressione pneumatici Volvo.

160

Ruote e pneumatici

Monitoraggio pressione pneumatici (optional)Pneumatici antiforatura (optional)Se è scelto Self Supporting run flat Tires (SST)l’auto è anche equipaggiata con TPMS.

Questo tipo di pneumatici presenta un fiancospeciale rinforzato che consente di continuare aguidare l’automobile anche se un pneumatico siè sgonfiato parzialmente. Questi pneumaticisono montati su un cerchione speciale (su cuipossono essere montati anche pneumaticinormali).

Se un pneumatico SST si sgonfia, la spia giallaTPMS sul cruscotto si accende e il displayvisualizza un messaggio. In tal caso, procederea una velocità inferiore a 80 km/h e sostituire ilpneumatico al più presto.

Guidare con cautela. In alcuni casi può esseredifficile individuare il pneumatico sgonfio.Controllare tutti e 4 i pneumatici per individuarequello sgonfio.

ATTENZIONE!Quando si gonfia un pneumatico dotato diTPMS, tenere l’ugello della pompa dirittocontro la valvola per evitare di danneggiarla.

ATTENZIONE!• I pneumatici SST devono essere montatisolo da personale appositamenteaddestrato.

• I pneumatici SST devono essere montatiesclusivamente su automobili consistema TPMS.

• Se è stato visualizzato un messaggio dierrore per bassa pressione pneumatici, nonprocedere a velocità superiori a 80 km/h.

• La percorrenza max fino alla sostituzionedei pneumatici è 80 km.

• Evitare percorsi accidentati.

• I pneumatici SST devono essere sostituitise sono danneggiati o forati.

161

Ruote e pneumatici

Sostituzione dei pneumatici

Estrazione della ruota di scortaSe occorre montare la ruota di scorta in luoghifortemente trafficati, ricordare di collocare inposizione il triangolo di emergenza. La ruota discorta si trova sotto la vasca di plastica nelbagagliaio.

– Tirare il freno di stazionamento e innestarela 1a sulle automobili con cambio manuale –la posizione P sulle automobili con cambioautomatico. Bloccare le ruote cherimangono sul terreno con ceppi o grossepietre.

– Le auto con cerchioni d’acciaio portanoun copriruota staccabile. Rimuovere ilcopriruota facendo leva con un robustocacciavite o attrezzo simile. Se non sidispone di un tale attrezzo, il copriruota puòessere strappato con le mani. Usare guantiprotettivi. Quando il copriruota vienerimontato, accertarsi che il foro della valvoladel copriruota corrisponda precisamentealla valvola dell’aria della ruota.

– Allentare i bulloni della ruota di 1/2-1 girocon la chiave a tubo. I bulloni si allentanogirando in senso antiorario.

– Su ogni lato dell’automobile vi sono dueattacchi per il martinetto. Tenere il martinettocontro il perno nell’attacco come illustrato infigura e abbassarne il piede in modo che siasaldamente pressato contro il suolo.Controllare che il martinetto sia fissatonell’attacco come in figura e che il piede siaposizionato verticalmente sotto l’attaccostesso.

– Sollevare l’automobile in modo da liberarela ruota. Togliere i bulloni della ruota esmontarla.

162

Ruote e pneumatici

Sostituzione dei pneumatici

Montaggio della ruota– Pulire le superfici di contatto tra ruota

e mozzo.

– Mettere in posizione la ruota. Avvitare ibulloni della ruota.

– Abbassare l’automobile in modo che leruote appoggino sul terreno.

– Serrare i dadi della ruota in sequenzaalla coppia corretta. Serrare a 140 Nm.Controllare la coppia con una chiavetorsiometrica.

– Montare il coprimozzo(cerchione in acciaio).

Martinetto in dotazione ad automobili contrazione integrale.

ATTENZIONE!Non infilarsi mai sotto l’automobile quando èsollevata con il martinetto.Quando si solleva l’automobile con il marti-netto, i passeggeri devono lasciarel’abitacolo.Verificare che l’automobile, o preferibilmenteun guardrail, si trovi tra i passeggeri e il cigliodella strada.

IMPORTANTE!Se è scelto TPMS i pneumatici devonoessere tarati dopo il montaggio. Leggere"Regolazione del sistema di monitoraggiopressione pneumatici", vedere a pag. 159.

163

Cura dell’automobilePulizia 164Ritocco dei danni alla vernice 167Trattamento antiruggine 168

164

Cura dell’automobile

PuliziaLavaggio dell’automobileLavare l’automobile non appena è sporca,specialmente durante l’inverno, quando il salesulle strade e l’umidità possono causare corro-sione.

Procedere in questo modo per lavarel’automobile:

• Non lasciare l’automobile alla luce solarediretta in quanto la vernice scaldandosipotrebbe danneggiarsi in modo perma-nente. Recarsi in una stazione di lavaggiodotata di scolo.

• Asportare accuratamente con un gettod’acqua la sporcizia dal sottoscocca.

• Lavare tutta l’automobile eliminandocompletamente la sporcizia. Quando siutilizza una lancia ad alta pressione, accer-tarsi che l’ugello della lancia non arrivi a piùdi 30 cm dalla carrozzeria. Non dirigere ilgetto d’acqua neanche sulle serrature.

• Lavare con una spugna con o senzadetersivo e molta acqua.

• Usare preferibilmente dell’acqua tiepida(max 35 °C), non troppo calda.

• Se la sporcizia è molto resistente, si puòlavare l’automobile con un agente sgras-sante a freddo, ma ciò deve essere fatto inun luogo dotato di separatore sullo scarico.Quando si utilizza un agente sgrassante afreddo, fare attenzione a evitare la luce

diretta del sole e il riscaldamento dellavernice a opera della luce solare o delmotore ancora caldo. La luce solare e ilcalore possono danneggiare permanente-mente la vernice. Contattare un’officinaVolvo.

• Asciugare l’automobile con una pelle didaino morbida.

• Pulire le spazzole dei tergicristalli con unasoluzione di sapone e acqua tiepida.

NOTA! All’interno del vetro delle luci esternecome fari, fendinebbia e luci posteriori puòtalvolta formarsi condensa. Il fenomeno ènormale, tutte le luci esterne sono in gradodi eliminare la condensa dopo essere stateaccese per un certo periodo.

Detersivo idoneoDetersivo per automobili (shampoo).

Fare attenzione a quanto segue:

– Rimuovere sempre gli escrementi degliuccelli dalla vernice il prima possibile.Gli escrementi degli uccelli contengonosostanze chimiche che reagisco con lavernice scolorandola molto velocemente.Tali macchie non possono essere rimossecon lucidatura.

Lavaggio automaticoIl lavaggio automatico rappresenta un modoveloce e facile per pulire l’automobile, ma nonsostituisce in alcun modo il lavaggio a mano.Infatti le spazzole del lavaggio automatico nonraggiungono tutti i punti dell’automobile.

Componenti esterni in plasticaPer la pulizia dei componenti esterni in plasticasi raccomanda un detergente speciale, dispo-nibile presso i concessionari Volvo. Nonutilizzare mai smacchiatori forti.

IMPORTANTE!Oggetti appuntiti e velcro potrebberodanneggiare il rivestimento in tessuto.

ATTENZIONE!Non lavare il motore quando è caldo. Rischiod’incendio! Far eseguire il lavaggio delmotore presso un’officina autorizzata Volvo.

IMPORTANTE!Il lavaggio a mano è più delicato di quelloautomatico per la vernice. Inoltre la verniceè più sensibile quando è nuova. Per i primimesi, si consiglia di lavare l’automobile amano.

165

Cura dell’automobile

Pulizia

Pulizia degli interniTrattamento delle macchie sul tessutodi rivestimentoSi consiglia di utilizzare lo speciale detergentedisponibile presso i concessionari Volvo per lapulizia del rivestimento. Altri prodotti chimicipossono danneggiare le caratteristicheignifughe del rivestimento.

Trattamento delle macchie sugli interniin pelleGli interni in pelle Volvo sono dotati di unaprotezione superficiale che li mantiene puliti. Lapulizia non danneggia la protezione superficiale,mentre grasso e sporcizia la eliminano gradual-mente. Attenersi al programma completo per lacura e la manutenzione degli interni in pelle.Volvo offre un prodotto per la pulizia e il tratta-mento degli interni in pelle che conferiscenuovamente alla pelle lo strato protettivooriginale.

Per un risultato migliore, Volvo raccomanda dipulire gli interni e applicare la crema protettiva2-4 volte all’anno.

Per informazioni sui prodotti di protezione dellapelle, rivolgersi al concessionario Volvo.

Consigli per la pulizia degli interniin pelle– Versare un po’ di prodotto per la pulizia

della pelle su una spugna umida e produrreun’abbondante schiuma.

– Rimuovere la sporcizia con leggerimovimenti circolari.

– Tamponare accuratamente le macchie conla spugna. Lasciare che la spugna assorbale macchie. Non strofinare.

– Pulire con carta da cucina o un pannoe lasciar asciugare bene la pelle.

Trattamento protettivo degli interniin pelle– Versare un po’ di crema protettiva sul panno

e applicare uno strato sottile di crema sullapelle con leggeri movimenti circolari.

– Lasciare asciugare la pelle per 20 minutiprima dell’utilizzo.

Ora la pelle presenta una protezione maggiorecontro le macchie e filtri UV migliori.

Trattamento delle macchie suicomponenti interni in plastica esulle superficiPer la pulizia dei componenti interni in plastica edelle superfici si raccomanda un detergentespeciale disponibile presso i concessionariVolvo. Non grattare o strofinare le macchie,non utilizzare mai smacchiatori forti.

ATTENZIONE!Dopo il lavaggio, controllare sempre lafunzionalità dell’impianto dei freni in modoche umidità e corrosione non danneggino lepastiglie e rendano inefficaci i freni. Premereleggermente il pedale del freno, di quando inquando, se si guida a lungo sotto la pioggiao la neve, in modo da far riscaldare lepastiglie dei freni, facendole asciugare.Ripetere tale operazione quando si guidadopo un avviamento in condizioni di estremaumidità o clima freddo.

IMPORTANTE!Oggetti appuntiti e velcro potrebberodanneggiare il rivestimento in tessuto.

IMPORTANTE!Non utilizzare mai solventi forti. Potrebberodanneggiare i rivestimenti in tessuto, invinile e in pelle.

IMPORTANTE!Notare che materiali che perdono colore(jeans nuovi, indumenti scamosciati ecc.)possono macchiare i rivestimenti.

166

Cura dell’automobile

PuliziaPulizia delle cinture di sicurezzaUtilizzare acqua e detergente sintetico, unospeciale detergente per tessuti è disponibilepresso i concessionari Volvo. Prima diriavvolgere la cintura, accertarsi che sia asciutta.

Lucidatura e applicazione di ceraLucidare e incerare l’automobile quando lavernice appare opaca e quando si desidera darealla vernice una protezione supplementare, adesempio prima dell’inverno.

Normalmente non occorre lucidare l’automobileil primo anno. La cera può essere applicataanche prima di questa scadenza.

Lavare e asciugare l’automobile con molta curaprima di cominciare a lucidare e/o applicare lacera. Asportare con acquaragia minerale lemacchie di asfalto e bitume. La macchie piùresistenti possono essere rimosse con pastaabrasiva fine speciale per vernice. Lucidare conpolish e poi applicare una cera fluida oppuresolida. Seguire con cura le istruzioni sull’imbal-laggio. Molti prodotti contengono sia polish checera.

Non applicare la cera né lucidare i punti piùcaldi di 45°C.

Pulizia degli specchi retrovisoriesterni e dei cristalli lateralianteriori con guaina idrorepellente(optional)Non utilizzare mai prodotti come cera perautomobili, sgrassanti o simili su specchi/vetri inquanto possono danneggiare le caratteristicheidrorepellenti.

Usare cautela durante la pulizia evitando digraffiare le superfici dei cristalli.

Per evitare danni alle superfici dei cristallidurante la rimozione del ghiaccio – utilizzaresolo raschietti in plastica.

La guaina idrorepellente è interessata daun’usura naturale.

NOTA! Per preservare le caratteristiche idrore-pellenti si raccomanda un trattamento con unospeciale prodotto di dopo-trattamento dispo-nibile presso i concessionari Volvo. Essodovrebbe essere usato la prima volta dopotre anni e poi a ogni anno.

IMPORTANTE!I trattamenti per la vernice, come conserva-zione, sigillatura, protezione, sigillatura dellalucidità o simili possono danneggiare lavernice. I danni alla vernice per tali tratta-menti non sono coperti da nessuna garanziaVolvo.

167

Cura dell’automobile

Ritocco dei danni alla verniceVerniceLa vernice è un importante componente deltrattamento antiruggine dell’automobile e deveessere controllata regolarmente. I danni allavernice devono essere riparati immediatamentein modo che non si formi ruggine. I danni piùcomuni alla vernice che si possono riparare dasoli sono:

• Piccole scheggiature e graffi.

• Danni ai bordi dei parafanghi e alle portiere.

Quando si ripara la vernice, l’automobile deveessere pulita e asciutta e avere una temperaturasuperiore a +15°C.

Codice coloreAccertarsi di disporre del colore corretto. Ilcodice colore (1) è indicato sull’etichetta diproduzione nel vano motore.

Etichetta prodotto

Rimuovere eventuali resti di vernicecon nastro adesivo.Eventualmente, mascherare.

Piccole scheggiature e graffiMateriale:

• Primer in barattolo.

• Vernice in barattolo o stick per ritocchi.

• Pennello.

• Nastro adesivo protettivo.

• Se la scheggiatura non ha raggiunto ilmetallo nudo e rimane uno strato coloratosenza danni, si può applicare il colore diret-tamente dopo aver eliminato lo sporco.

Se la scheggiatura è arrivata al metallonudo, procedere in questo modo:– Fissare un pezzo di nastro per mascherare

sulla superficie danneggiata. Rimuoverequindi il nastro in modo che gli eventualiresidui di vernice si stacchino (figura 1).

– Mescolare bene il primer e applicarlo con unpennello sottile o un fiammifero (figura 2).

– Quando il primer si è asciugato, applicare lavernice con un pennello.

– Controllare che la vernice sia ben mescolatae applicare più strati sottili lasciandoasciugare i vari strati.

– La procedura è la stessa per i graffi, ma sipuò utilizzare il nastro per proteggere lavernice non danneggiata (figura 3).

– Attendere un giorno e finire la riparazionelucidandola. Usare uno straccio morbidoe poca pasta per lucidare.

168

Cura dell’automobile

Trattamento antiruggineTrattamento antiruggine –controllo e ritoccoL’automobile ha ricevuto in fabbrica un tratta-mento antiruggine molto approfondito ecompleto. Parti della carrozzeria sono in lamieragalvanizzata. Il sottoscocca è protetto da unostrato spesso di agente antiruggine resistenteall’usura. Sulle traverse dell’abitacolo, nellesezioni chiuse e nelle cavità è stato applicatouno strato più sottile di antiruggine penetrante.

Il trattamento antiruggine dell’automobile vienemantenuto operando in questo modo:

• Tenere l’automobile pulita. Lavare il sotto-scocca. Se si utilizza un getto d’acqua adalta pressione, accertarsi che l’ugello delgetto ad alta pressione non arrivi a meno di30 cm dalle superfici verniciate.

• Controllare e ritoccare regolarmente il tratta-mento antiruggine.

L’automobile è fabbricata con un trattamentoantiruggine che normalmente non richiede inter-venti per circa 8 anni. Dopo questo periodo, iltrattamento deve essere effettuato a intervalli ditre anni. Per il post-trattamento, rivolgersi aun’officina autorizzata Volvo.

RiparazioneSe si desidera applicare nuovamente il tratta-mento antiruggine, controllare che il punto dariparare sia asciutto e pulito. Lavare e asciugareaccuratamente l’automobile. Impiegare unantiruggine applicabile a spruzzo o a pennello.

Sono disponibili due tipi di trattamentoantiruggine:

• Leggero (incolore), per le parti visibili

• Denso, per le zone del sottoscoccasoggette a usura.

Possibili zone di miglioramento, impiegandoquesti prodotti, sono ad esempio:

• Saldature esposte e giunzioni tra pannelli -strato leggero.

• Sottoscocca - strato denso.

• Cerniere delle portiere - strato leggero.

• Cerniere del cofano e serrature - stratoleggero.

Al termine dell’applicazione, asportarel’antiruggine superfluo con uno straccioimbevuto del detergente consigliato. Alcuneparti del motore e gli attacchi dei gambi di mollanel vano motore sono trattati in fabbrica con unagente antiruggine incolore a base di cera chetollera i normali detersivi senza sciogliersi oalterarsi.

Se si lava invece il motore usando solventiaromatici come acquaragia minerale, acqua-ragia minerale cristallizzata (soprattutto se noncontiene emulsionanti), la protezione a base dicera deve essere nuovamente applicata dopo illavaggio. Queste cere sono disponibili presso iconcessionari Volvo.

169

Manutenzione e assistenzaVolvo Service 170Manutenzione dell’automobile 171Cofano e vano motore 173Diesel 174Oli e liquidi 175Spazzole dei tergicristalli 179Batteria 180Sostituzione delle lampadine a incandescenza 182Fusibili 189

170

Manutenzione e assistenza

Volvo ServiceProgramma di assistenza VolvoPrima di lasciare la fabbrica, l’automobile è statasottoposta a una prova su strada completa. Unaltro controllo è stato eseguito secondo leregole Volvo appena prima della consegna.

Per mantenere sempre la propria Volvo su altilivelli di sicurezza nel traffico, nell’utilizzo e diaffidabilità, seguire il programma di assistenzaVolvo, indicato nel Libretto di Servizio eGaranzia. Fare effettuare l’assistenza e lamanutenzione da un’officina autorizzata Volvo.Le officine Volvo sono dotate del personale,della documentazione d’assistenza e degliattrezzi speciali che garantiscono la massimaqualità dell’assistenza.

Interventi di assistenza specialiAlcuni interventi di assistenza che interessanol’impianto elettrico dell’automobile possonoessere effettuati soltanto con apparecchiatureelettroniche speciali concepite appositamenteper l’automobile. Contattare sempre un’officinaautorizzata Volvo prima di effettuare operazionidi assistenza sull’impianto elettrico.

Installazione di accessoriIl collegamento e l’installazione errata diaccessori possono compromettere il funziona-mento dei sistemi elettronici dell’automobile.Alcuni accessori funzionano solo quando ilsoftware relativo viene programmato nei sistemielettronici dell’automobile. Si consiglia pertantodi contattare sempre un’officina autorizzataVolvo prima di installare accessori che devonoessere collegati all’impianto elettrico o chepossono influenzare tale impianto.

Registrazione dei datidell’automobileUna o più centraline sono in grado di effettuareregistrazioni dettagliate dei dati dell’automobile.Tutte le informazioni raccolte sono impiegateper ricerche volte a sviluppare ulteriormentei sistemi di sicurezza e per diagnosticareeventuali codici di anomalia prodotti dai sistemidell’automobile. Le informazioni potrebberoincludere dettagli sull’impiego delle cinture disicurezza da parte di conducente e passeggero,informazioni sul funzionamento di centraline/sistemi dell’automobile e dati relativi allo stato dimotore, acceleratore, sterzo, freni o altri sistemi.Queste informazioni possono comprenderedettagli relativi allo stile di guida del condu-cente. Inoltre, possono comprendere dettagliquali la velocità dell’automobile, l’utilizzodei pedali del freno e dell’acceleratore e laposizione del volante. Questi ultimi dati

possono essere registrati per un dato periodo ditempo durante la guida dell’automobile o anchedopo in caso di collisione o collisione mancata.La Volvo si impegna a non distribuire le informa-zioni raccolte senza il consenso del proprietario.Tuttavia, la Volvo potrebbe vedersi costretta adistribuire le informazioni, se prescritto dallenorme vigenti. La Volvo e le relative officinepossono leggere e utilizzare queste informa-zioni.

IMPORTANTE!Affinché la garanzia Volvo sia valida,controllare e rispettare le indicazionidel Libretto di Servizio e Garanzia.

171

Manutenzione e assistenza

Manutenzione dell’automobileOsservare quanto segue prima diintervenire sull’automobile:BatteriaControllare che i cavi della batteria siano corret-tamente collegati e serrati.

Non staccare mai la batteria con il motoreacceso (ad esempio in sede di sostituzionedella batteria).

Non utilizzare mai un caricabatteria a caricarapida per caricare la batteria. I cavi dellabatteria devono essere staccati durante laricarica.

La batteria contiene acido corrosivo e tossico.È importante che la batteria venga smaltita nelrispetto dell’ambiente. Per informazioni, rivol-gersi al concessionario Volvo.

Sollevamento dell’automobileSe si solleva l’automobile con un martinetto daofficina, questo deve essere posizionato con ilbordo anteriore contro il braccio di supporto delmotore. Non danneggiare il paraspruzzi sottoil motore. Controllare che il martinetto siaposizionato in modo che l’automobile non possascivolare. Utilizzare sempre supporti per assali osimili.

Se si solleva l’automobile con un sollevatore daofficina a due montanti, controllare che i braccidi sollevamento anteriori e posteriori sianofissati sotto i punti di sollevamento sulla sogliadella portiera. Vedere figura.

ATTENZIONE!Il sistema di accensione ha potenza elevata.La tensione del sistema di accensione èpericolosa.Non toccare le candele, i cavi o la bobina diaccensione a motore acceso o con il quadroacceso.Il quadro deve essere spento quando:• si collegano i tester del motore.

• si sostituiscono i componenti del sistemadi accensione come candele, bobina diaccensione, spinterogeno, cavi di accen-sione ecc.

ATTENZIONE!Non tentare mai di riparare da soli qualsiasiparte del sistema SRS o degli airbag laterali.Tutti gli interventi sul sistema possonocausare funzionamenti anomali e graviincidenti alle persone. Rivolgersi pertantoa un’officina autorizzata Volvo.

172

Manutenzione e assistenza

Manutenzione dell’automobileEffettuare controlli regolariControllare quanto segue a intervalli regolari, adesempio durante il rifornimento:

• Refrigerante – Il livello deve esserecompreso tra i segni MIN e MAX delserbatoio di espansione.

• Olio motore – Il livello deve esserecompreso tra i segni MIN e MAX.

• Olio servosterzo – Il livello deve esserecompreso tra i segni MIN e MAX.

• Liquido lavavetri – Il serbatoio deve esserepieno. Aggiungere antigelo se le tempe-rature sono prossime allo zero.

• Olio freni e frizione – Il livello deve esserecompreso tra i segni MIN e MAX.

ATTENZIONE!Ricordare che la ventola del radiatore puòavviarsi automaticamente dopo lo spegni-mento del motore.Per il lavaggio del motore, rivolgersi semprea un’officina. Se il motore è caldo sussiste ilrischio di incendio.

173

Manutenzione e assistenza

Cofano e vano motore

Auto con guida a sinistra e guida a destra

Apertura del cofanoApertura del cofano:

– Tirare la maniglia di bloccaggio in fondosotto il cruscotto. Quando la serratura silibera viene udito uno scatto.

– Inserire una mano al centro del bordoanteriore del cofano e premere verso l’altoil fermo.

– Aprire il cofano.

Vano motoreL’aspetto del vano motore può cambiare legger-mente a causa della versione del motore. Icomponenti mostrati nell’elenco sono tuttavianelle stesse posizioni.

1. Serbatoio di espansione, impianto diraffreddamento.

2. Serbatoio dell’olio del servosterzo.3. Serbatoio del liquido lavacristalli.4. Astina misuratrice dell’olio motore.5. Radiatore.6. Elettroventola.7. Tubo di rabbocco dell’olio motore.

8. a) Serbatoio dell’olio freni e frizione(automobili con guida a sinistra).b) Serbatoio dell’olio freni e frizione(automobili con guida a destra).

9. Scatola relè/fusibili.10. Filtro aria. (Esistono vari modelli di

coperchio a seconda della versionedel motore).

11. Batteria (nel bagagliaio).

ATTENZIONE!Controllare che il fermo del cofano siinserisca correttamente quando vienechiuso.

174

Manutenzione e assistenza

DieselImpianto di alimentazioneIl gasolio deve soddisfare la norma EN 590 oJIS K2204. I motori diesel sono sensibili allecontaminazioni, ad es. alte quantità di particelledi zolfo. Usare solo gasoli da produttori ben noti.Non rabboccare mai gasolio di qualità dubbia.

Alle basse temperature (da –40 °C a –6 °C) ilgasolio può causare un accumulo di paraffinache a sua volta può causare difficoltà di avvia-mento. Le grandi compagnie petrolifere hannogasoli speciali destinati alle temperatureesterne intorno al punto di congelamento.Questi carburanti sono più scorrevoli alle bassetemperature e riducono il rischio di accumuli diparaffina.

Il rischio di acqua di condensa nel serbatoio siriduce quando il serbatoio è ben riempito.Accertarsi che l’area intorno al bocchettone dirabbocco sia pulita al momento del rifornimento.Evitare versamenti sulle superfici verniciate.Lavare con acqua e sapone in caso di versa-menti.

Esaurimento del carburanteNon occorre adottare particolari provvedimentiin caso di esaurimento del carburante.L’impianto di alimentazione si spurga automati-camente lasciando la chiave di accensione inposizione II per circa 60 secondi prima di effet-tuare il tentativo di accensione.

Scarico della condensa dal filtrodel carburanteNel filtro carburante l’acqua di condensa vieneseparata dal carburante. L’acqua di condensapotrebbe altrimenti causare problemi al motore.

Lo svuotamento del filtro carburante deveessere effettuato in base agli intervalli diassistenza- indicati nel Libretto di Servizio eGaranzia, o quando si sospetti l’utilizzo di carbu-rante contaminato da impurità.

IMPORTANTE!Carburanti simili al gasolio che non devonoessere usati: additivi speciali, Marine DieselFuel, cherosene, RME (metilestere di colza)e petrolio vegetale. Questi carburanti nonsoddisfano i requisiti conformi alle racco-mandazioni Volvo e aumentano l’usura e idanni al motore che non sono coperti dallegaranzie Volvo.

IMPORTANTE!Per gli anni di modello 2006 e successivi, ilcontenuto di zolfo max è pari a 50 ppm.

IMPORTANTE!Alcuni additivi speciali compromettono lafunzione di separazione dell’acqua del filtrodel carburante.

175

Manutenzione e assistenza

Oli e liquidi

Etichetta nel vano motore relativa al tipod’olio

Volvo raccomanda oli .

L’utilizzo d’olio di qualità superiore a quellaprescritta è consentito. Durante la guida incondizioni sfavorevoli, la Volvo raccomanda di

utilizzare un olio di qualità superiore a quellaindicata nell’etichetta. Vedere pag. 239

Condizioni di guida sfavorevoliControllare il livello dell’olio più spesso in casodi guida su lunga percorrenza:

• con roulotte o rimorchio

• in zone montane

• ad alta velocità

• a temperature inferiori a -30°C o superioria +40°C

• brevi tratti (inferiori a 10 km) a basse tempe-rature (inferiori a 5°C)

Ciò può causare temperature dell’olio più altedella norma o consumo anomalo dell’olio.

Controllo e sostituzione di oliomotore e filtro dell’olioNOTA! Sostituire olio e filtro olio attenendosiagli intervalli di sostituzione indicati nel Librettodi Servizio e Garanzia.

La Volvo usa diversi sistemi per allarmare incaso di basso livello o pressione dell’olio. Alcuni

IMPORTANTE!Utilizzare sempre olio della qualitàprescritta, vedere etichetta nel vano motore.Controllare il livello dell’olio spesso ecambiarlo regolarmente.L’utilizzo d’olio di qualità inferiore rispetto aquella indicata o la guida con livello dell’oliotroppo basso danneggiano il motore.

IMPORTANTE!Per soddisfare i requisiti per l’intervalloassistenziale del motore, tutti i motori sonorabboccati dalla fabbrica con un olio motoresintetico appositamente adattato. La sceltadell’olio è stata fatta con grande attenzionee considerando la durata, la capacità diavviamento del motore, il consumo carbu-rante e l’influenza ambientale. Affinchél’intervallo assistenziale raccomandatopossa essere applicato è necessario usaresolo un olio approvato. Usare solo la qualitàd’olio prescritta (vedere l’etichetta nel vanomotore), sia in fase di rabbocco che inoccasione del cambio d’olio, altrimentisussiste il rischio di influenzare la durata, lacapacità di avviamento del motore, ilconsumo carburante e l’incidenzasull’ambiente. La Volvo declina tutte leresponsabilità di garanzia se non è usato unolio motore della qualità e viscositàprescritte.

176

Manutenzione e assistenza

Oli e liquidimodelli sono dotati di pressostato dell’olio, inquesti casi è usata una spia per livello oliobasso. Altri modelli sono dotati di sensore dilivello dell’olio, in questi casi il conducente èinformato mediante il simbolo di allarme alcentro della strumentazione nonché mediantetesti sul display. Alcuni modelli sono dotati dientrambe le versioni. Contattare un concessio-nario Volvo autorizzato per ottenere ulterioriinformazioni.

Prima di effettuare il primo cambio d’olio inun’automobile nuova, è importante controllare illivello dell’olio. Nel Libretto di Servizio eGaranzia sono indicati gli intervalli racco-mandati.

La Volvo raccomanda di controllare il livellodell’olio ogni 2500 km. La misurazione piùaccurata si fa a motore freddo prima dell’avvia-mento. Se viene effettuata subito dopo lospegnimento del motore, potrebbe risultareerrata. L’asta mostra un livello inferiore in quantol’olio non ha avuto il tempo di refluire nellarelativa coppa.

Il livello dell’olio deve essere compreso fra isegni sulla relativa asta.Controllo dell’olio a motore freddo:– Prima di eseguire il controllo, pulire l’asta di

livello.

– Controllare il livello dell’olio con la relativaasta. Il livello deve essere compreso tra isegni MIN e MAX.

– Se il livello è vicino al segno MIN,rabboccare inizialmente 0,5 litri di olio.Continuare a rabboccare finché il livellodell’olio non è più vicino al segno MAX cheal segno MIN dell’asta. Vedere per informa-zioni sulla quantità di olio da rabboccare apag. 239.

Controllo dell’olio a motore caldo:– Parcheggiare l’automobile in piano e

attendere 10/15 minuti dopo lo spegni-mento del motore per consentire all’oliodi refluire nella coppa.

– Prima di eseguire il controllo, pulire l’astadi livello.

– Controllare il livello dell’olio con la relativaasta. Il livello deve essere compreso tra isegni MIN e MAX.

– Se il livello è vicino al segno MIN,rabboccare inizialmente 0,5 litri di olio.Continuare a rabboccare finché il livellodell’olio non è più vicino al segno MAX cheal segno MIN dell’asta. Vedere per informa-zioni sulla quantità di olio da rabboccare apag. 239.

IMPORTANTE!Non superare il segno MAX. Se nel motoreviene rabboccata una quantità d’olioeccessiva, il consumo d’olio potrebbeaumentare.

ATTENZIONE!Non rovesciare olio sul collettore di scaricocaldo. Pericolo di incendio.

177

Manutenzione e assistenza

Oli e liquidi

Serbatoio del liquido lavacristalli

Serbatoio del liquido lavacristalliGli ugelli di lavaggio parabrezza/fari sonoalimentati dallo stesso serbatoio di liquidolavavetro. Vedere le informazioni sulla capacitàe la qualità raccomandata di liquido a pag. 241

Durante l’inverno, utilizzare un liquido antigelo inmodo che il liquido non geli nella pompa, nelserbatoio e nei flessibili.

Suggerimento: pulire contemporaneamente iltergicristallo al rabbocco del liquido lavacristalli.

Serbatoio del liquido refrigerante

Serbatoio del liquido refrigeranteControllare regolarmente il liquido di raffredda-mento. Il livello deve trovarsi tra MIN e MAX sulserbatoio di espansione. Rabboccare il liquidoquando il livello è sceso fino al segno MIN.

Vedere la capacità e la qualità raccomandatadei liquidi e degli oli a pag. 241.

Per il rabbocco, seguire le istruzioni riportatesulla confezione. È importante dosare lequantità di liquido refrigerante e acqua in baseal clima. Non rabboccare mai soltanto conacqua. Il rischio di congelamento sussiste sia incaso di quantità insufficiente che eccessiva diliquido refrigerante.

IMPORTANTE!La Volvo raccomanda di utilizzare un refrige-rante con agente anticorrosivo. L’automobilenuova è rabboccata con refrigeranteresistente a temperature fino a -35°C.

IMPORTANTE!Fare funzionare il motore solo se l’impiantodi raffreddamento è rabboccato corretta-mente, altrimenti potrebbero verificarsi altetemperature, con conseguente rischio didanni (crepe) alla testata.

ATTENZIONE!Il liquido refrigerante può essere moltocaldo. Se si deve eseguire il rabbocco amotore caldo, svitare il tappo del serbatoiodi espansione lentamente in modo daeliminare la sovrappressione.

178

Manutenzione e assistenza

Oli e liquidi

Serbatoio dell’olio freni e frizione

Serbatoio dell’olio freni e frizioneL’olio freni e frizione utilizza lo stesso serbatoio1.Il livello deve essere compreso tra i segni MIN eMAX. Controllare il livello regolarmente. Sosti-tuire l’olio dei freni ogni due anni oppure ognidue tagliandi.

Vedere la capacità e la qualità raccomandatadei liquidi e degli oli a pag. 241.

NOTA! Il liquido deve essere cambiato ognianno nelle automobili utilizzate in condizioni cherichiedono frenate energiche e frequenti, adesempio nella guida in montagna, o in climitropicali con umidità elevata.

Serbatoio dell’olio del servosterzo

Serbatoio dell’olio del servosterzoControllare il livello a ogni assistenza. La sosti-tuzione dell’olio non è necessaria. Il livello devetrovarsi tra ADD e FULL.

Vedere la capacità e la qualità raccomandatadei liquidi e degli oli a pag. 241.

NOTA! Se occorre un guasto all’impianto delservosterzo o se l’automobile, essendo rimastapriva di corrente, viene trainata, l’automobilepuò ancora essere guidata. Considerare che laguida diventa molto più pesante del normale eche si necessita più forza per girare il volante.

1. La posizione varia nei modelli conguida a sinistra o a destra

ATTENZIONE!Se il livello dell’olio dei freni è inferiore alsegno MIN sul relativo serbatoio, non èpossibile continuare a guidare l’automobileprima di aver rabboccato l’olio dei freni.Controllare la causa della perdita.

179

Manutenzione e assistenza

Spazzole dei tergicristalli

Sostituzione delle spazzole deitergicristalli– Allontanare il braccio del tergicristallo dal

parabrezza e mantenere la spazzola.

– Premere le molle scanalate sulla spazzoladel tergicristallo sollevando contemporanea-mente quest’ultima dal prolungamento delbraccio.

– Installare la nuova spazzola ripetendo leoperazioni in ordine inverso e controllareche sia correttamente fissata.

NOTA! Ricordare che il braccio del tergicristallidal lato conducente è più lungo di quello dal latopasseggero.

Sostituzione delle spazzole deltergicristallo1

– Portare in avanti il braccio del tergicristallo.

– Estrarre la spazzola.

Fissare la nuova spazzola, controllando che siaposizionata correttamente.

Sostituzione della spazzola deltergilunotto– Piegare il braccio del tergilunotto

all’indietro.

– Rimuovere la spazzola del tergicristalloestraendola verso l’esterno verso il portelloposteriore. Fissare a pressione la nuovaspazzola.

– Accertarsi che la spazzola sia fissatasaldamente.

1. Vale per V70 R

180

Manutenzione e assistenza

Batteria

Sono disponibili due tipi di batteria, perfettamente intercambiabili.

Manutenzione della batteriaLa durata e le prestazioni della batteria sonoinfluenzate da numero di avviamenti, scarica-menti, stile di guida, condizioni di guida e clima-tiche ecc.

NOTA! Le batterie esauste devono esseresmaltite nel rispetto dell’ambiente in quantocontengono piombo.

Per un funzionamento soddisfacente dellabatteria, operare come segue:

• Controllare regolarmente che il livellodell’elettrolito nella batteria sia corretto (A)e non superare mai la marcatura di livello.

• Controllare tutte le celle. Utilizzare uncacciavite per rimuovere i tappi (o lacopertura).

• Se necessario, aggiungere acqua distillatafino al segno MAX della batteria.

• Reinstallare i tappi (o la copertura) accura-tamente.

NOTA! Se la batteria viene scaricata moltevolte, ciò influisce negativamente sulla longevitàdella stessa.

IMPORTANTE!Utilizzare solo acqua distillata o deionizzata(acqua per batterie).

ATTENZIONE!La batteria può sviluppare un gas altamenteesplosivo. Una scintilla, che potrebbe esseregenerata collegando i cavi in modo errato, èsufficiente a far esplodere la batteria. Labatteria contiene acido solforico, che inragione dell’alto potere corrosivo puòcausare gravi lesioni. Se l’acido viene incontatto con occhi, pelle o indumenti,risciacquare abbondantemente con acqua.Se spruzzi di acido raggiungono gli occhi,rivolgersi immediatamente a un medico.

181

Manutenzione e assistenza

BatteriaSimboli sulla batteria

Usare occhiali protettivi.

Ulteriori informazioni si trovanonel Libretto Uso e manuten-zione.

Conservare la batteria fuori dallaportata dei bambini.

La batteria contiene acidocorrosivo.

Evitare scintille e fiamme libere.

Pericolo di esplosione.Pericolodi esplosione.

1. Batteria senza carter di copertura2. Batteria con carter di copertura

Sostituzione della batteriaRimozione della batteria– Spegnere il quadro ed estrarre la chiave.

– Attendere almeno 5 minuti prima di toccare iterminali elettrici, in modo che le informa-zioni nell’impianto elettrico dell’automobilepossano venire registrate nelle variecentraline.

– Rimuovere le viti dall’anello di bloccaggiosopra la batteria e rimuovere l’anello stesso.

– Piegare verso l’alto il coperchio di plasticasul polo negativo della batteria o svitareil carter di copertura sopra la batteria.

– Scollegare il cavo negativo.

– Rimuovere la mensola inferiore che sostienela batteria.

– Scollegare il cavo positivo dopo avereventualmente spostato piegandolo ilcoperchio in plastica.

– Staccare il flessibile di scarico.

– Rimuovere la batteria.

Installazione della batteria– Installare la batteria eseguendo le istruzioni

nell’ordine inverso.

– Installare la mensola inferiore e fissarla conle viti.

– Collegare il cavo positivo, fissare apressione e riapplicare il coperchio inplastica.

– Collegare il cavo negativo, eventualmentespostare il coperchio in plastica piegandoloverso il basso.

– Installare il coperchio in plastica o il carter dicopertura della batteria.

– Controllare che il tubo di spurgo sia corret-tamente collegato alla batteria e all’uscitanella scocca.

– Installare l’anello di bloccaggio sulla batteriae serrare le viti.

2

1

182

Manutenzione e assistenza

Sostituzione delle lampadine a incandescenzaGeneralitàLe lampadine a incandescenza sono elencate apag. 247.

Le lampadine a incandescenza e le luci specialiche devono essere sostituite presso un’officinasono:

• Fari Active Bi-Xenon e Bi-Xenon

• Illuminazione nel soffitto.

• Luci di lettura

• Luce vano portaoggetti

• Indicatore di direzione, specchio retrovisoreesterno.

• Illuminazione di sicurezza, specchio retro-visore esterno

• Terzo stop.

• LED delle luci posteriori.

Sostituzione delle lampadine aincandescenza anterioriTutte le lampadine a incandescenza anteriori(eccetto i fendinebbia) si sostituisconostaccando e rimuovendo l’intero alloggiamentoattraverso il vano motore.

NOTA! Se si incontrano difficoltà nella sostitu-zione delle lampadine, rivolgersi a un’officinaautorizzata Volvo.

Posizione delle lampadinenel faro1

1. Lampada della luce di ingombro2. Lampada dell’indicatore di direzione3. Lampadina degli anabbaglianti, lampadina

delle luci di posizione (fari alogeni eBi-Xenon)

4. Lampadina degli abbaglianti, lampadinadelle luci di posizione (Active Bi-Xenon)

In alcuni modelli può esservi un manicotto inplastica bianca che ostacola la sostituzionedella lampada, che può essere rimossorompendolo e gettato via.

IMPORTANTE!Non toccare il vetro delle lampadine con ledita. I grassi e gli oli eventualmente presentisulle dita vengono vaporizzati dal caloredelle lampadine e il riflettore si sporca e sidanneggia.

ATTENZIONE!La sostituzione delle lampadine dei fari Bi-Xenon e Active Bi-Xenon deve essere effet-tuata da un riparatore autorizzato Volvo. I fariBi-Xenon richiedono particolare cautelapoiché sono dotati di gruppo ad altatensione.

1. Vale per i fari alogeni.

183

Manutenzione e assistenza

Sostituzione delle lampadine a incandescenza

Lampada delle luci anabbaglianti

AnabbagliantiRimozione della lampadaa incandescenza– Spegnere tutte le luci e portare la chiave

di accensione in posizione 0.

– Rimuovere il coperchio.

– Scollegare il connettore.

– Staccare la molla di bloccaggio. Primaspingere verso destra in modo che la molladi bloccaggio si stacchi, poi verso l’esternoe in basso.

– Estrarre la lampada e rimuoverla.

Installazione della lampada delle lucianabbagliantiInstallazione– Installare la nuova lampada. Questa può

essere posizionata in un solo modo.

– Premere la molla di bloccaggio verso l’alto eleggermente verso sinistra in modo che siafissata nell’attacco.

– Collegare il connettore.

– Rimettere a posto il coperchio.

Lampada degli abbaglianti

AbbagliantiRimozione della lampadaa incandescenza– Spegnere tutte le luci e portare la chiave

di accensione in posizione 0.

– Rimuovere il coperchio.

– Ruotare la lampadina in senso antiorarioed estrarla.

– Scollegare il connettore premendo il fermoverso l’esterno e tirando.

Installazione– Collegare il connettore alla lampadina.

Si deve sentire un "clic".

– Rimontare la lampadina avvitandola.

– Rimettere a posto il coperchio.

184

Manutenzione e assistenza

Sostituzione delle lampadine a incandescenza

Lampade delle luci di posizione eparcheggio

Luci di posizione/stazionamento(Fari alogeni e Bi-Xenon)

Rimozione della lampadaa incandescenza– Spegnere tutte le luci e portare la chiave di

accensione in posizione 0.– Rimuovere il coperchio anche dove si trova

la luce anabbagliante.– Estrarre la lampada.– Scollegare il connettore.Installazione– Installare la nuova lampada.– Collegare il connettore.– Rimettere a posto il coperchio.

Lampade delle luci di posizione eparcheggio

Luci di posizione/stazionamento(Fari Active Bi-Xenon)

Rimozione della lampadaa incandescenza– Spegnere tutte le luci e portare la chiave di

accensione in posizione 0.– Rimuovere la copertura dove si trova anche

l’abbagliante.– Estrarre la lampada.– Scollegare il connettore.Installazione– Installare la nuova lampada.– Collegare il connettore.– Rimettere a posto il coperchio.

Lampada degli indicatori di direzione,lato sinistro

Indicatore di direzione, latosinistroRimozione della lampadaa incandescenza– Spegnere tutte le luci e portare la chiave di

accensione in posizione 0.– Ruotare il portalampadina in senso antio-

rario ed estrarlo.– Estrarre la lampada dal portalampada

premendo verso l’interno e ruotando insenso antiorario.

Installazione– Installare la nuova lampada premendola

verso l’interno e ruotandola in senso orario.– Reinstallare il portalampade nell’alloggia-

mento della lampada, ruotarlo in sensoorario.

185

Manutenzione e assistenza

Sostituzione delle lampadine a incandescenza

Lampada dell’indicatore di direzione, latodestro

Indicatore di direzione, lato destro– Spegnere tutte le luci e portare la chiave di

accensione in posizione 0.

– Staccare il tubo del liquido refrigerante (1)dal refrigeratore.

– Svitare la vite (2) del tubo di riempimento.

– Tirare il tubo (3) perpendicolarmente versol’alto.

– Staccare il flessibile di spurgo dell’aria (4)dal tubo.

– Sostituire la lampadina a incandescenza.

– Controllare che la guarnizione del serbatoiodel liquido lavacristalli tra il tubo di riempi-mento e il serbatoio sia collocata corretta-mente.

– Rimontare il tubo di riempimento (3).

– Riattaccare il flessibile di spurgo al tubo diriempimento (4).

– Avvitare la vite (2) del tubo di rabbocco eriapplicare il tubo di raffreddamento allascatola di raffreddamento (1).

Lampada della luce di ingombro

Luci di ingombro laterali– Ruotare il portalampade in senso orario

ed estrarlo.

– Sostituire la lampadina a incandescenza.

– Installare il portalampada ruotandolo insenso antiorario.

186

Manutenzione e assistenza

Sostituzione delle lampadine a incandescenza

Luci fendinebbia

Fendinebbia (optional)Rimozione della lampadinaa incandescenza– Spegnere tutte le luci e portare la chiave

di accensione in posizione 0.

– Ruotare leggermente il portalampadain senso antiorario.

– Estrarre la lampada e rimuoverla.

Installazione– Installare la nuova lampada. Questa può

essere posizionata in un solo modo.

– Rimontare il portalampada, ruotare legger-mente in senso orario. La marcatura "TOP"deve capitare in su.

Sostituzione delle luci diretromarcia, di posizione/parcheggio posteriori e delretronebbiaLe lampadine sono specificate a pag. 247.

1. Lampadina dell’indicatore di direzione2. Luci di arresto3. Luci di posizione/stazionamento4. Luci di parcheggio/posizione, fendinebbia

(solo lato sinistro)5. Luci di retromarcia– Spegnere tutte le luci e portare la chiave

di accensione in posizione 0.

– Abbassare il portello.

– Girare il portalampada in senso antiorarioed estrarlo.

– Spingere la lampadina in dentro, girarla insenso antiorario ed estrarla.

– Montare una nuova lampada.

– Applicare il portalampada e girarlo in sensoorario.

– Riportare lo sportello in sede.

187

Manutenzione e assistenza

Sostituzione delle lampadine a incandescenza

Sostituzione delle luci di arresto edella lampada dell’indicatore didirezione posterioreLe lampadine sono specificate a pag. 247.

1. Grata altoparlante2. Portalampadina3. Portello– Spegnere tutte le luci e portare la chiave

di accensione in posizione 0.

– Rimuovere cautamente, facendo leva,la griglia dell’altoparlante.

– Estrarre il perno rosso dell’altoparlante.

– Premere quindi il perno nero sopra quellorosso già estratto e staccare, torcendolo,l’altoparlante.

– Girare quindi in senso antiorario il porta-lampada interessato ed estrarlo.

– Montare una nuova lampada.

– Applicare il portalampada e girarlo insenso orario.

– Riapplicare l’altoparlante e spingerein dentro il perno rosso.

– Riapplicare a pressione la grigliadell’altoparlante.

NOTA! Se il messaggio di errore GUASTOLAMPADA CONTROLLARE LUCI STOPpermane dopo che la lampadina a incande-scenza difettosa è stata sostituita, rivolgersi a unriparatore autorizzato Volvo.

Luce della targa– Spegnere tutte le luci e portare la chiave di

accensione in posizione 0.

– Svitare la vite con un cacciavite.

– Rimuovere l’alloggiamento completo concura ed estrarlo.

– Ruotare il connettore in senso antiorario edestrarre la lampadina.

– Montare una nuova lampada.

– Rimontare il connettore e girarlo in sensoorario.

– Rimontare e avvitare in posizione il fanalino.

1

2 3

188

Manutenzione e assistenza

Sostituzione delle lampadine a incandescenza

Luci di cortesiaLa luce di cortesia si trova sotto il cruscotto suilati conducente e passeggero.

– Inserire un cacciavite e ruotare leggermenteper staccare il fanalino.

– Togliere la lampada.

– Montare una nuova lampadina a incande-scenza.

– Rimontare l’alloggiamento lampadina.

Specchio di cortesia, modelli vari

Luce dello specchietto di cortesia– Inserire un cacciavite e ruotare in modo

che il vetro della lampada si stacchi.

– Togliere la lampada.

– Montare una nuova lampadina a incande-scenza.

– Spingere prima il bordo inferiore del vetrodella lampada sopra i quattro ganci espingere il bordo superiore in posizione.

189

Manutenzione e assistenza

Fusibili

La posa dei cavi può variare leggermente a seconda del tipo di motore. I componenti mostrati nell’elenco sono tuttavia nelle stesse posizioni.Per impedire che l’impianto elettricodell’automobile venga danneggiato da cortocir-cuiti e sovraccarichi, tutte le funzioni elettriche ei componenti sono protetti da un certo numerodi fusibili.

I fusibili sono posizionati in quattro diversi puntidell’automobile:

1. Basetta portarelè/portafusibili nel vanomotore.

2. Basetta portafusibili nell’abitacolo dietrola parete insonorizzante, lato conducente.

3. Basetta portafusibili nell’abitacolo pressola parete del cruscotto lato conducente.

4. Basetta portafusibili nel bagagliaio.

SostituzioneSe un componente elettrico o una funzione nonsi attivano, è possibile che il relativo fusibile delcomponente sia stato esposto a sovraccarico esi sia bruciato.

– Consultare lo schema dei fusibili perlocalizzare il fusibile.

– Estrarre il fusibile e osservarlo di latoper vedere se il filo curvo è bruciato.

– In tal caso sostituirlo con un fusibile nuovodello stesso colore e amperaggio.

Nel coperchio della parete del cruscotto èpresente un certo numero di fusibili di scorta.Qui ci sono anche delle pinze che semplificanol’estrazione e il montaggio dei fusibili.

Se lo stesso fusibile brucia ripetutamente, c’èun’anomalia nel componente e occorre rivol-gersi a un’officina autorizzata Volvo per ilcontrollo.

190

Manutenzione e assistenza

Fusibili

Installare a pressione i fermi in plastica sui lati corti della scatola e tirare il coperchio verso l’alto.

Basetta portarelè/portafusibili nel vano motore1. ABS. ...................................................................................................... 30 A2. ABS ...................................................................................................... 30 A3. Lavaggio ad alta pressione fari ...................................................... 35 A4. Riscaldatore di parcheggio (optional)............................................ 25 A5. Luci supplementari (optional) .......................................................... 20 A6. Relè motorino di avviamento ............................................................ 35 A7. Tergicristallo ......................................................................................... 25 A8. Pompa del carburante ....................................................................... 15 A9. Centralina cambio automatico (TCM), diesel, modelli R ........... 15 A10. Bobine di accensione (benzina),

Centralina motore (ECM), iniettori (diesel) ................................... 20 A11. Sensore pedale acceleratore (APM), compressore

aria condizionata AC, scatola dell’elettronica ventole ................ 10 A12. Centralina motore (ECM) (benzina), iniettori (benzina),

debimetro (benzina) .......................................................................... 15 Adebimetro (diesel)..................................................................................5 A

13. Centralina corpo farfalla, (benzina)................................................. 10 ACentralina corpo farfalla, valvola miscelazione aria,regolatore di pressione carburante,valvola elettromagnetica (diesel) ..................................................... 15 A

14. Sonda lambda (benzina) ................................................................... 20 ASonda lambda (diesel) ...................................................................... 10 A

15. Riscaldatore ventilazione del motore,valvole elettromagnetiche (benzina) ............................................... 10 Avalvole elettromagnetiche, candelette (diesel) ............................. 15 A

16. Anabbaglianti (sinistra) ..................................................................... 20 A17. Anabbaglianti (destra) ...................................................................... 20 A18. ........................................................................................................................ -19. Alimentazione della centralina elettronica

del motore (ECM), relè del motore ...................................................5 A20. Luci di posizione ................................................................................. 15 A21. ........................................................................................................................ -

191

Manutenzione e assistenza

Fusibili

Un’etichetta che indica le posizioni dei fusibili e l’amperaggio si trova nel coperchio della scatola terminale.

Fusibili nell’abitacolo presso la parete del cruscottolato conducente1. Sedile conducente elettrocomandato............................................ 25 A2. Sedile passeggero elettrocomandato............................................ 25 A3. Ventola climatizzatore ........................................................................ 30 A4. Centralina portiera anteriore destra ............................................... 25 A5. Centralina portiera anteriore sinistra .............................................. 25 A6. Illuminazione nel padiglione (RCM)

centralina elettronica superiore (UEM).......................................... 10 A7. Tettuccio apribile................................................................................. 15 A8. Blocchetto di accensione, sistema SRS,

centralina motore (ECM), disattivazione SRS latopasseggero (PACOS), immobilizer elettronico (IMMO),centralina trasmissione (TCM), diesel, modelli R ....................... 7,5 A

9. OBDII, commutatore luci (LSM), sensore angolodi sterzo (SAS), centralina volante (SWM)......................................5 A

10. Audio ..................................................................................................... 20 A11. Amplificatore impianto audio............................................................ 30 A12. RTI display............................................................................................ 10 A13. Tel. .............................................................................................................5 A14. – 38. .............................................................................................................. -

192

Manutenzione e assistenza

Fusibili

Fusibili nell’abitacolo dietro la parete antirumori dallato conducente1. Riscaldamento sedile lato destro.................................................... 15 A2. Riscaldamento sedile lato sinistro .................................................. 15 A3. Avvisatore acustico ............................................................................ 15 A4. - ....................................................................................................................... -5. - ....................................................................................................................... -6. Posto per fusibile di riserva ...................................................................... -7. Posto per fusibile di riserva ...................................................................... -8. Sirena dell’allarme antifurto .................................................................5 A9. Alimentazione contatto luce di arresto .............................................5 A10. Quadro comandi combinato (DIM), impianto di

climatizzazione (CCM), riscaldatore di parcheggio,sedile del conducente elettrocomandato...................................... 10 A

11. Presa elettrica sedile anteriore e posteriore................................. 15 A12. - ....................................................................................................................... -

13. Posto per fusibile di riserva ...................................................................... -14. Tergicristalli del faro (V70 R)............................................................ 15 A15. ABS, STC/DSTC...................................................................................5 A16. Servosterzo elettronico (ECPS),

Active Bi-Xenon HCM), regolazione altezza luci.......................... 10 A17. Luce fendinebbia anteriore sinistra ............................................... 7,5 A18. Luce fendinebbia anteriore destra ................................................. 7,5 A19. Posto per fusibile di riserva ...................................................................... -20. Posto per fusibile di riserva ...................................................................... -21. Centralina della trasmissione (TCM),

bloccaggio della retromarcia (M66) ............................................... 10 A22. Abbaglianti sinistra ............................................................................. 10 A23. Abbaglianti destra .............................................................................. 10 A24. - ....................................................................................................................... -25. - ....................................................................................................................... -26. Posto per fusibile di riserva ...................................................................... -

193

Manutenzione e assistenza

Fusibili27. Posto per fusibile di riserva ...................................................................... -28. Sedile del passeggero elettrocomandato, audio ...........................5 A29. Bi-fuel, pompa di alimentazione carburante ................................ 7,5 A30. BLIS..........................................................................................................5 A31. Posto per fusibile di riserva ...................................................................... -32. Posto per fusibile di riserva ...................................................................... -33. Depressore........................................................................................... 20 A34. Pompa lavavetro, tergicristalli del faro (V70 R) ........................... 15 A35. - ....................................................................................................................... -36. - ....................................................................................................................... -

194

Manutenzione e assistenza

FusibiliFusibili nel bagagliaio1. Luci di retromarcia .............................................................................. 10 A2. Luci di posizione, fendinebbia, illuminazione del bagagliaio,

illuminazione della targa, LED nelle luci di arresto...................... 20 A3. Accessori (AEM)................................................................................. 15 A4. Posto per fusibile di riserva ...................................................................... -5. REM elettronica .................................................................................. 10 A6. Cambia-CD, TV, RTI .......................................................................... 7,5 A7. Cablaggio traino (alimentazione 30) .............................................. 15 A8. Presa elettrica bagagliaio ................................................................. 15 A9. Portiera posteriore destra: alzacristalli, blocco alzacristalli....... 20 A10. Portiera posteriore sinistra: alzacristalli, blocco alzacristalli ..... 20 A11. Posto per fusibile di riserva ...................................................................... -12. Posto per fusibile di riserva ...................................................................... -13. Riscaldatore filtro diesel.................................................................... 15 A14. Subwoofer............................................................................................ 15 A15. Posto per fusibile di riserva ...................................................................... -16. Posto per fusibile di riserva ...................................................................... -17. Accessori audio .....................................................................................5 A18. Posto per fusibile di riserva ...................................................................... -19. Tergicristallo posteriore ..................................................................... 15 A20. Cablaggio traino (alimentazione 15) .............................................. 20 A21. Posto per fusibile di riserva .....................................................................–22. - ......................................................................................................................–23. AWD .................................................................................................... 7,5 A24. Four-C SUM ........................................................................................ 15 A25. - ......................................................................................................................–26. Assistenza al parcheggio .....................................................................5 A27. Fusibile principale: cablaggio traino, Four-C,

assistenza al parcheggio................................................................... 30 A

195

Manutenzione e assistenza

Fusibili28. Chiusura centralizzata (PCL) ........................................................... 15 A29. Illuminazione sinistra rimorchio:

Luci di posizione, indicatori di direzione........................................ 25 A30. Illuminazione destra rimorchio:

Luci di arresto, fendinebbia, indicatori di direzione..................... 25 A31. Fusibili principali: fusibili 37, 38 ...................................................... 40 A32. - ......................................................................................................................–33. - ......................................................................................................................–34. - ......................................................................................................................–35. - ......................................................................................................................–36. - ......................................................................................................................–37. Lunotto termico ................................................................................... 20 A38. Lunotto termico ................................................................................... 20 A

196

Manutenzione e assistenza

197

Impianto audio (optional)Panoramica HU-450 198Panoramica HU-650 199Panoramica HU-850 200Funzioni audio HU-450/650/850 201Funzioni audio HU-450 203Funzioni audio HU-650/850 204Funzioni radio HU-450/650/850 205Funzioni radio HU-450 206Funzioni radio HU-650/850 207Funzioni radio HU-450/650/850 208Mangianastri HU-450 213Lettore CD HU-650 214Cambia-CD interno HU-850 215Cambia-CD esterno HU-450/650/850 216Dolby surround pro Logic II HU-850 217Specifiche tecniche 218

198

Impianto audio (optional)

Panoramica HU-450

1. POWER (ON/OFF) – PremereVOLUME – Ruotare

2. PRESET/CD PUSH MENU –Stazioni radio memorizzateCambia-CD (optional)

3. SOURCE PUSH MENU –Apre il menu principale – PremereRuotare per selezionare:Radio – FM, AMMangianastriCambia-CD (optional)

4. FADER – Far fuoriuscire premendoe ruotareBAL – Far fuoriuscire premendo,tirare e ruotare

5. SCAN – ricerca stazioni automatica

6. EXIT – Torna indietro nel menù7. Pulsanti di navigazione –

CD/radio – ricerca/cambio stazione otracciaCassetta – Avanzamento/riavvolgimentorapido/selezione della traccia successiva/precedente

8. Display9. FM – Selezione rapida tra FM1, FM2, FM310. AM – Selezione rapida tra AM1, AM211. TAPE – Selezione rapida12. AUTO – Preselezione automatica delle

stazioni

13. BASS – Far fuoriuscire premendo eruotareTREBLE – Far fuoriuscire premendo,tirare e ruotare

14. Cassetta – Selezione direzione scorri-mento nastro –Cambia-CD (optional) – Selezione casuale

15. Alloggiamento cassetta16. Espulsione cassetta

199

Impianto audio (optional)

Panoramica HU-650

1. POWER (ON/OFF) – PremereVOLUME – Ruotare

2. Pulsanti di memorizzazione delle stazioni/selezione della posizione nelcambia-CD (1-6)

3. BASS – Far fuoriuscire premendo eruotare

4. TREBLE – Far fuoriuscire premendo eruotare

5. BAL – Far fuoriuscire premendo e ruotare6. FADER – Far fuoriuscire premendo e

ruotare

7. SOURCE PUSH MENU –Apre il menu principale – PremereRuotare per selezionare:Radio – FM, AMCDCambia-CD (optional)

8. SCAN – ricerca stazioni automatica9. EXIT – Torna indietro nel menù10. Pulsanti di navigazione –

ricerca/cambio stazione o traccia11. Espulsione CD12. Alloggiamento CD13. Selezione casuale CD14. FM – Selezione rapida tra FM1, FM2, FM315. AM – Selezione rapida tra AM1, AM216. CD – Selezione veloce

17. AUTO – Preselezione automatica dellestazioni

18. Display

200

Impianto audio (optional)

Panoramica HU-850

1. POWER (ON/OFF) – PremereVOLUME – Ruotare

2. Pulsanti di memorizzazione delle stazioni/selezione della posizione nelcambia-CD (1-6)

3. BASS – Far fuoriuscire premendo eruotare

4. TREBLE – Far fuoriuscire premendo eruotare

5. BAL – Far fuoriuscire premendo e ruotare6. FADER – Far fuoriuscire premendo e

ruotare

7. SOURCE PUSH MENU –Apre il menu principale – PremereRuotare per selezionare:Radio – FM, AMCDCambia-CD (optional)

8. SCAN – ricerca stazioni automatica9. EXIT – Torna indietro nel menù10. Pulsanti di navigazione –

ricerca/cambio stazione o traccia11. Espulsione CD12. Dolby surround pro Logic II13. Sistema stereo a 2 canali14. Sistema stereo a 3 canali15. Alloggiamento CD16. Selezione casuale CD17. FM – Selezione rapida tra FM1, FM2, FM3

18. AM – Selezione rapida tra AM1, AM219. CD – Selezione veloce20. AUTO – Preselezione automatica delle

stazioni21. Display

201

Impianto audio (optional)

Funzioni audio HU-450/650/850Interruttore ON/OFF

Premere la manopola peraccendere e spegnere laradio.

Regolazione delvolumeGirare il volante in senso

orario per alzare il volume. La regolazione delvolume è elettronica e non ha posizioni terminali.Se si dispone della tastierina al volante, ilvolume può essere alzato o abbassato con ipulsanti (+) e (–).

Bassa tensione batteriaSe la tensione della batteria è bassa viene visua-lizzato un testi nel display del quadro comandicombinato. LA funzione risparmio energeticodell’automobile può escludere la radio. Caricarela batteria avviando il motore.

Controllo volume –TP/PTY/NEWSSe si sta ascoltando una cassetta o un CDquando la radio trasmette un messaggio sultraffico, un notiziario o un tipo specifico diprogramma, la funzione si interrompe e ilmessaggio viene diffuso con il volumeselezionato per le informazioni sul traffico, ilnotiziario o il tipo specifico di programma.L’unità ritorna quindi sull’impostazione prece-dente del volume e riprende la riproduzionedella cassetta o del CD.

Controllo volume – subwoofer(optional)Girare la manopola in senso orario peraumentare il volume (+6 dB).

Girare la manopola in senso antiorario perabbassare o eliminare del tutto il volume.

Manopola nella posizione centrale = posizionenormale.

Ingresso per fonte audio esterna (AUX)3,5 mm

AUXAll’ingresso AUX può essere collegato ad es. unlettore MP3.

A volte la sorgente AUX esterna può essereascoltata con un volume diverso rispetto aquello delle sorgenti interne come il lettore CD.Se il volume sonoro della sorgente sonoraesterna è troppo alto la qualità sonora puòrisultare peggiorata. Impedire ciò regolando ilvolume dell’ingresso AUX.

Regolazione del Volume - AUX– Premere SOURCE, scorrere con la

manopola ad ADVANCED MENU eselezionare premendo su SOURCE

202

Impianto audio (optional)

Funzioni audio HU-450/650/850– Premere SOURCE, scorrere con la

manopola ad AUDIO SETTINGS eselezionare premendo su SOURCE

– Premere SOURCE, scorrere con lamanopola ad AUX INPUT LEVEL eselezionare premendo su SOURCE

– In questa posizione il volume può essereregolato ruotando SOURCE

203

Impianto audio (optional)

Funzioni audio HU-450Bass – Bassi

Impostare i bassi facendofuoriuscire la manopolapremendola e ruotandolaverso destra o sinistra.

Nella posizione centrale ibassi sono "normalizzati".

Premere nuovamente la manopola riportandolaalla posizione iniziale una volta terminatal’impostazione.

Treble – AltiImpostare gli alti premendo lamanopola, estraendolaulteriormente e ruotandolaverso destra o sinistra. Nellaposizione centrale gli alti sono"normalizzati". Premere

nuovamente la manopola riportandola allaposizione iniziale una volta terminata l’imposta-zione.

Fader – Bilanciamento avanti/dietro

Impostare il bilanciamentodesiderato tra gli altoparlantianteriori e posterioripremendo la manopola eruotandola verso destra (privi-legiando così gli altoparlanti

anteriori) o verso sinistra (privilegiando cosìquelli posteriori). la posizione centrale indica

che il bilanciamento è "normalizzato". Premerela manopola riportandola alla posizione dipartenza una volta terminata l’impostazione.

Balance – Bilanciamento destra/sinistra

Impostare il bilanciamentopremendo ed estraendo lamanopola e ruotandola versodestra o sinistra. Nellaposizione centrale il bilancia-mento è "normalizzato".

Premere la manopola riportandola alla posizionedi partenza una volta terminata l’impostazione.

Selezione della sorgente audioLe sorgenti sonore possonoessere selezionate in duemodi:

Con i pulsanti di selezionerapida AM, FM, TAPE o con lamanopola SOURCE. Ruotare

la manopola SOURCE per selezionare tra Radio(FM1, FM2, FM3 e AM1, AM2). Con lamanopola si può anche selezionare il mangia-nastri o il cambia-CD (optional) se disponibile.

Pressioni ripetute dei pulsantiAM e FM causano ilpassaggio tra FM1, FM2, FM3e AM1, AM2.

La sorgente audio selezionataviene visualizzata sul display.

204

Impianto audio (optional)

Funzioni audio HU-650/850

Bass – BassiImpostare i bassi facendo fuoriuscire lamanopola premendola e ruotandola versodestra o sinistra.

Nella posizione centrale i bassi sono "norma-lizzati". Premere nuovamente la manopola ripor-tandola alla posizione iniziale una volta terminatal’impostazione.

Treble – AltiImpostare gli alti Impostare i bassi facendofuoriuscire la manopola premendola eruotandola verso destra o sinistra. Nellaposizione centrale gli alti sono "normalizzati".Premere nuovamente la manopola riportandolaalla posizione iniziale una volta terminatal’impostazione.

Balance – Bilanciamento destra/sinistraImpostare il bilanciamento premendo lamanopola e ruotandola verso destra o sinistra.Nella posizione centrale il bilanciamento è"normalizzato". Premere la manopola ripor-tandola alla posizione di partenza una voltaterminata l’impostazione.

Fader – Bilanciamento avanti/dietroImpostare il bilanciamento desiderato tra glialtoparlanti anteriori e posteriori premendo lamanopola e ruotandola verso destra (privile-giando così gli altoparlanti anteriori) o versosinistra (privilegiando così quelli posteriori). Laposizione centrale indica che il bilanciamento è"normalizzato". Premere la manopola ripor-tandola alla posizione di partenza una voltaterminata l’impostazione.

Selezione della sorgente audioLe sorgenti sonore possonoessere selezionate in duemodi:

Con i pulsanti di selezionerapida AM, FM, TAPE o conla manopola SOURCE.

Ruotare la manopola SOURCE per selezionaretra Radio (FM1, FM2, FM3 e AM1 AM2). Con lamanopola si può anche selezionare il mangia-nastri o il cambia-CD (optional) se disponibile.

Pressioni ripetute dei pulsantiAM e FM causano ilpassaggio tra FM1, FM2, FM3e AM1, AM2.

La sorgente audio selezionataviene visualizzata sul display.

205

Impianto audio (optional)

Funzioni radio HU-450/650/850Scansione

Premere il pulsante SCAN periniziare la ricerca. Quando laradio trova una stazione, siferma sulla stazione trovataper circa 10 secondi, dopo diche continua la ricerca. Per

ascoltare la stazione trovata, premere il pulsanteSCAN o il pulsante EXIT.

Ricerca stazioniPremere o per cercare frequenze piùalte o più basse. La radio ricerca la prossimastazione ascoltabile e si stabilizza sulla stessa.Premere di nuovo il pulsante se si vuole conti-nuare la ricerca.

Ricerca stazioni manualePremere o e mantenere premuto. Suldisplay viene visualizzato il testo MAN. La radioscorre lentamente nella direzione selezionata eincrementa il passo dopo alcuni secondi.Rilasciare il pulsante quando la frequenzadesiderata viene visualizzata nel display. Se ènecessario regolare la frequenza, effettuarel’operazione premendo i pulsanti con lefrecce o . La modalità di regolazionemanuale resta cinque secondi dopo l’ultimapressione.

Tastierina V70 e XC70 oppure V70 R

Tastierina al volanteSe il volante è dotato di tastierina, premere lefrecce di sinistra o destra per selezionare lestazioni preprogrammate.

NOTA! Se l’auto è equipaggiata con telefonointegrato, la tastierina al volante non può essereusata per le funzioni radio quando il telefono ènella posizione di attività. Nella posizione diattività, il display visualizza sempre le informa-zioni telefoniche. Per disattivare il telefono,

premere . Se non si dispone di scheda SIM,spegnere il telefono, vedere a pag. 222.

206

Impianto audio (optional)

Funzioni radio HU-450Programmazione delle stazioni– Impostare la frequenza desiderata.

– Esercitare una breve pressione sullamanopola PRESET/CD. Selezionare ilnumero ruotando in avanti o indietro.Premere di nuovo per memorizzare lafrequenza desiderata e la stazione.

PreselezionePer selezionare unprogramma radio prepro-grammato ruotare lamanopola PRESET/CD finoal numero desiderato. Ilprogramma impostato viene

visualizzato nel display.

Memorizzazione automatica dellestazioni

Questa funzione ricerca ememorizza automaticamentefino a 10 stazioni dal segnalepotente AM o FM in unamemoria separata. Lafunzione è particolarmente

utile in zone in cui vi sono stazioni radio nonconosciute o le relative frequenze.

– Selezionare la modalità radio con il pulsanteAM o FM.

– Avviare la ricerca premendo AUTO per piùdi 2 secondi.

– Sul display viene visualizzato il testo AUTOe un numero di stazioni radio dal segnalepotente (max 10) dalla banda di frequenzaimpostata viene memorizzato nella memoriaautomatica. Se non vi sono stazioni dalsegnale abbastanza potente, il display visua-lizza NO STATION.

– Premere brevemente il pulsante AUTO ole frecce sulla tastierina al volante se sidesidera passare a un’altra stazioneautomaticamente preselezionata.

Quando la radio è nella modalità di memorizza-zione automatica, sul display viene visualizzatoAUTO. Il testo scompare quando si ritorna allanormale modalità di radio.

Tornare alla modalità normale di radiopremendo FM, AM o EXIT o ruotando lamanopola PRESET/CD.

Ritornare alla modalità di memorizzazioneautomatica:

Esercitare una breve pressione su AUTO.

207

Impianto audio (optional)

Funzioni radio HU-650/850

Memorizzazione delle stazioniPer memorizzare una stazione selezionatacon uno dei pulsanti di preselezione 1-6:

– Regolare la stazione desiderata.

– Premere il pulsante di memorizzazionestazioni dove la stazione deve esserememorizzata e mantenerlo premuto. L’audiocessa per un paio di secondi. Sul displayviene visualizzato il testo STATIONSTORED.

Possono essere memorizzate fino a 6 stazionisulle bande di frequenza rispettivamente AM1,AM2, FM1, FM2 E FM3, per un totale di30 stazioni.

Memorizzazione automatica dellestazioni

La funzione cerca ememorizza automaticamentefino a dieci stazioni AM o FMcon segnale forte in unamemoria separata. Se sitrovano più di dieci stazioni,

vengono memorizzate le dieci dal segnale piùforte. La funzione è particolarmente utile nelleregioni in cui non si conoscono le stazioni radioo le relative frequenze.

– Selezionare la modalità radio con il pulsanteAM o FM.

– Avviare la ricerca premendo Auto per piùdi 2 secondi.

– Sul display viene visualizzato il testo AUTOe un numero di stazioni radio dal segnalepotente (max 10) dalla banda di frequenzaimpostata viene memorizzato nella memoriaautomatica. Se non vi sono stazioni dalsegnale abbastanza potente, il display visua-lizza NO STATION.

– Premere brevemente il pulsante AUTO ole frecce sulla tastierina al volante se sidesidera passare a un’altra stazioneautomaticamente preselezionata.

Quando la radio è nella modalità di memorizza-zione automatica, sul display viene visualizzatoAUTO. Il testo scompare quando si ritorna allanormale modalità di radio.

Tornare alla normale modalità radio premendo ipulsanti AM, FM, oppure EXIT.

Ritornare alla modalità di memorizzazioneautomatica:

– Esercitare una breve pressione su AUTO.

208

Impianto audio (optional)

Funzioni radio HU-450/650/850Radio Data System – RDSRDS è un sistema che collega le emittenti diun network. Viene impiegato ad esempio perimpostare la frequenza corretta, indipendente-mente dall’emittente o dalla sorgente audioattivata (ad esempio CD). Il sistema può ancheessere usato per ricevere informazioni sultraffico e per individuare un determinato tipo ditrasmissioni. Il testo radio è uno dei componentidell’RDS. Una stazione radio può trasmettereinformazioni riguardanti il programma radio infase di trasmissione.

Alcune stazioni radio non utilizzano la funzioneRDS oppure utilizzano solo una parte dellepossibilità di trasmissione RDS.

Ricerca PI (ricerca automaticadelle stazioni)Durante l’ascolto di una trasmettitore RDS,diverse informazioni vengono memorizzate nellaradio, ad esempio le informazioni sul traffico.

Quando viene selezionato un trasmettitore RDSprecedentemente selezionato, la radio aggiornale informazioni RDS del trasmettitore. Se laradio si trova in una zona di confine o appena aldi fuori della portata del trasmettitore, ricercaautomaticamente il trasmettitore dal segnale piùpotente possibile del canale selezionato.

Se non vi è nessun trasmettitore nella "zona diascoltabilità", l’audio cessa e il display visualizzail testo PI SEEK finché la stazione non vienetrovata.

Informazioni sul traffico –TP StationLa trasmissione delle informazioni sul trafficoprovenienti dalle stazioni RDS interrompe lealtre sorgenti audio. Il messaggio vienetrasmesso al volume impostato per questaspecifica funzione. Non appena termina latrasmissione delle informazioni, l’impianto audiotorna alla sorgente audio precedente e il livellodel volume viene ripristinato al livello prece-dente.

Impostazione informazioni sul traffico– Selezionare la modalità radio con il pulsante

FM e premere SOURCE.

– Selezionare TP e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare TP ON(il testo lampeggia) e premere SOURCE.

– Premere EXIT.

Disattivare TP:– Selezionare la modalità radio con il pulsante

FM e premere SOURCE.

– Selezionare TP e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare TP OFF(il testo lampeggia) e premere SOURCE.

– Premere EXIT.

Il display visualizza TP quando la funzioneè attivata. Premere EXIT per non ascoltare ilmessaggio sul traffico trasmesso al momento.

La funzione TP è ancora attiva e la radio attendeil messaggio traffico successivo.

Impostare le informazioni sul trafficoda un canale specifico:– Selezionare la modalità radio con il

pulsante FM:

– Attivare la stazione da cui si desideranoascoltare le informazioni sul traffico

– Premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareADVANCED MENU e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare RADIOSETTINGS e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare TPSTATION e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare SETCURRENT e premere SOURCE.

– Premere EXIT.

Disattivazione TP Station:– Selezionare la modalità radio con il pulsante

FM e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareADVANCED MENU e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare RADIOSETTINGS e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare TPSTATION e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare TPSTATION OFF e premere SOURCE.

– Premere EXIT.

209

Impianto audio (optional)

Funzioni radio HU-450/650/850Allarme"Alarm!" viene visualizzato sul display della radiodurante la trasmissione di un messaggiod’allarme. La funzione è usata per avvertire gliautomobilisti dell’avvenimento di incidenti gravie catastrofi, ad esempio il crollo di un ponte o unincidente nucleare.

Ricerca TPQuesta funzione consente di ascoltare le infor-mazioni sul traffico quando si viaggia in regionie Paesi diversi senza la necessità di selezionareuna stazione.

– Selezionare la modalità radio con ilpulsante FM e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareADVANCED MENU e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareRADIO SETTINGS e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareTP SEARCH e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareTP SEARCH ON o TP SEARCH OFF(il testo lampeggia) e premere SOURCE.

– Premere EXIT.

NotizieMessaggi codificati (ad es. notizie provenientida stazioni RDS) interromperanno altre sorgentiaudio usando l’impostazione volume per questaspecifica funzione. Non appena termina la

trasmissione delle notizie, l’impianto audio tornaalla sorgente audio precedente e il livello delvolume precedente viene ripristinato.

Impostazione Notizie:– Selezionare la modalità radio con il pulsante

FM e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare NEWS epremere SOURCE.

– Premere SOURCE, selezionare NEWS ON(il testo lampeggia) e premere SOURCE.

– Premere EXIT.

Il display visualizza NEWS.

Disattivare Notiziario:– Selezionare la modalità radio con il pulsante

FM e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare NEWS epremere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare NEWS OFF(il testo lampeggia) e premere SOURCE.

– Premere EXIT.

Il testo NEWS scompare dal display.

Premere EXIT per non ascoltare le notizietrasmesse al momento. La funzione Notizieresta attiva e la radio attende il programma dinotizie successivo.

Selezionare Exit per il notiziario dallastazione corrente:– Selezionare la modalità radio con il

pulsante FM.

– Attivare la stazione da cui si desideranoascoltare le informazioni sul traffico

– Premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareADVANCED MENU e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareRADIO SETTINGS e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareNEWS STATION e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareSET CURRENT e premere SOURCE.

– Premere EXIT.

Disattivare Stazione Notiziario:– Selezionare la modalità radio con il pulsante

FM e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareADVANCED MENU e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareRADIO SETTINGS e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareNEWS STATION e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareNEWS STN OFF e premere SOURCE.

– Premere EXIT.

210

Impianto audio (optional)

Funzioni radio HU-450/650/850

Tipo di programma – PTYUtilizzare la funzione PTY per selezionare i diffe-renti tipi di programma.

– Selezionare la modalità radio con il pulsanteFM e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare PTY epremere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare PTY nelmenù e premere SOURCE.

– La radio inizia la ricerca del tipo diprogramma selezionato.

Se la radio trova una stazione non adatta, èpossibile cercare ulteriormente con i pulsantifreccia destro o sinistro.

Se non viene trovata alcuna stazione con il tipodi programma selezionato, la radio ritorna allafrequenza precedente.

Non tutte le stazioni radio dispongono dellafunzione PTY.

PTY standbyLa funzione PTY entra quindi in modalitàstandby finché non inizia la trasmissione del tipodi programma selezionato, allorché la radio

passa automaticamente alla stazione chetrasmette il tipo di programma selezionato.

Disattivazione:

– Selezionare la modalità radio con il pulsanteFM e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare PTYpremere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare PTY OFFpremere SOURCE.

– Premere EXIT.

Il simbolo PTY si spegne nel display e la radiotorna alla modalità di normalità.

PTY -languageCon la funzione PTY è possibile selezionare lalingua da utilizzare nel display radio (inglese,tedesco, francese o svedese).

– Selezionare la modalità radio con il pulsanteFM e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareADVANCED MENU e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareRADIO SETTINGS e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionarePTY LANGUAGE e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare la lingua epremere SOURCE.

– Premere EXIT.

Tipo di programma VisualizzatoOFF PTY OFFNotizie NewsAttualità CurrentInformazioni InfoSport SportEducazione EducTeatro DramaCultura e arte CulturesScienza ScienceVarie EntertaMusica pop PopMusica rock RockMusica leggera Easy listClassica leggera L ClassMusica classica ClassicalAltra musica Other MMeteo e città Weather &

MetroEconomia FinancaeProgrammi ragazzi Children´s

progsAffari sociali SocialReligione SpiritualLinea aperta PhoneViaggi e turismo TravelTempo libero LeisureMusica jazz JazzMusica country Country

Musica nazionale Nation MVecchi successi "Oldies"Musica folk FolkDocumentari Document

Tipo di programma Visualizzato

211

Impianto audio (optional)

Funzioni radio HU-450/650/850Aggiornamento automaticofrequenzaLa funzione AF è solitamente attivata e consentedi impiegare il ripetitore più potente disponibiledi una determinata stazione radio.

Attivazione AF:– Selezionare la modalità radio con il pulsante

FM e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareADVANCED MENU e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareRADIO SETTINGS MENU e premereSOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare AF ON(il testo lampeggia) e premere SOURCE.

– Premere EXIT.

Disattivare AF:– Selezionare la modalità radio con il pulsante

FM e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareADVANCED MENU e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareRADIO SETTINGS MENU e premereSOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare AF OFF(il testo lampeggia) e premere SOURCE.

– Premere EXIT.

Programmi radio regionaliLa funzione regionale è normalmente disattivata.Quando la funzione è attivata, è possibileascoltare un’emittente regionale anche se ècaratterizzata da un segnale debole.

Attivazione REG:– Selezionare la modalità radio con il pulsante

FM e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareADVANCED MENU e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareRADIO SETTINGS MENU e premereSOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare REG ON(il testo lampeggia) e premere SOURCE.

– Premere EXIT.

Disattivazione REG:– Selezionare la modalità radio con il pulsante

FM e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareADVANCED MENU e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareRADIO SETTINGS MENU e premereSOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare REG OFF(il testo lampeggia) e premere SOURCE.

– Premere EXIT.

EON – locale/distante(Enhanced Other Networks)Con la funzione EON attivata le informazioni sultraffico e i notiziari interrompono i programmiradio.

La funzione ha due livelli:

Local Interrompe solo se il segnale è potente.

Distant Interrompe anche se il segnale è debole.

– Selezionare la modalità radio con il pulsanteFM e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareADVANCED MENU e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareRADIO SETTINGS MENU e premereSOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare EON(il testo lampeggia) e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare Local oDistant e premere SOURCE.

– Premere EXIT.

212

Impianto audio (optional)

Funzioni radio HU-450/650/850Reimpostazione delle funzioniRDSRipristino di tutte le impostazioni dell’autoradioriportandole a quelle predefinite dal costruttore.

– Selezionare la modalità radio con il pulsanteFM e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareADVANCED MENU e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare RESET TODEFAULT e premere SOURCE.

– Premere EXIT.

ASC (Active Sound Control)La funzione ASC adatta automaticamente ilvolume della radio alla velocità dell’automobile.

Attivazione ASC:– Selezionare la modalità radio con il pulsante

FM e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareADVANCED MENU e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareAUDIO SETTINGS MENU e premereSOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare ASC LEVELe premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare LOW,MEDIUM, HIGH o OFF e premereSOURCE.

Testo radioAlcune stazioni RDS trasmettono informazionisull’argomento del programma, gli artisti, ecc.

Premere per un paio di secondi il pulsante FMper avere accesso all’eventuale trasmissione ditesto radio che viene visualizzata nel display.Dopo aver visualizzato il testo due volte, la radiotorna alla visualizzazione della stazione/frequenza. Una breve pressione del pulsanteEXIT fa cessare la visualizzazione del testoradio.

213

Impianto audio (optional)

Mangianastri HU-450

Alloggiamento cassettaInserire la cassetta nell’apposito scomparto conla parte più larga del nastro rivolta verso destra.Nel display viene visualizzato TAPE Side A.Quando l’ascolto dell’intero lato è terminato,verrà automaticamente suonato l’altro lato(auto-reverse). Se vi è già una cassetta inseritanel lettore, selezionarne la lettura ruotando lamanopola SOURCE o premendo il pulsante diselezione rapida TAPE.

Inversione di direzione del nastroPremere il pulsante REV quando si desiderasuonare l’altro lato della cassetta. Sul displayviene visualizzato il lato che sta suonando.

Espulsione cassettaPremendo il pulsante, il nastrosi ferma e la cassetta vieneespulsa. Per selezionareuna nuova sorgente diprogramma, ruotare ilvolantino SOURCE. La

cassetta può essere inserita o espulsa anchequando l’impianto è spento.

Sistema riduzione rumori Dolby BLa funzione è pre-impostata. Se si desideradisinserirla, procedere come segue: mantenereil pulsante REV premuto finché il simboloDolby non sparisca dal display. Premeredi nuovo sullo stesso pulsante per attivarela funzione Dolby.

Il sistema di riduzione dei rumori Dolby èfabbricato su licenza Dolby LaboratoriesLicensing Corporation. Dolby e la doppia Dsono marchi registrati di Dolby LaboratoriesLicensing Corporation.

ScansioneLa funzione Scan riproduce iprimi dieci secondi di ognitraccia.

Premere il pulsante SCANo EXIT una volta trovata latraccia che si desidera

ascoltare.

Avanzamento/riavvolgimentorapido

Il nastro viene avvolto rapida-mente in avanti se si preme esi mantiene premuto ilpulsante e all’indietro

con . Nel display vienevisualizzato "FF" (avanti) o

"REW" (indietro) durante l’avvolgimento rapido.L’avvolgimento rapido si interrompe se si premedi nuovo il pulsante.

Traccia successiva,– tracciaprecedenteSe si preme il pulsante il nastro vieneautomaticamente avvolto in avanti fino allatraccia successiva. Se si preme il pulsanteil nastro verrà avvolto all’indietro fino alla tracciaprecedente. Affinché la funzione operi corretta-mente è necessaria una pausa di circa cinquesecondi tra le tracce. Se è disponibile latastierina al volante, è possibile utilizzare ipulsanti freccia.

214

Impianto audio (optional)

Lettore CD HU-650Lettore CDInserire un CD. Se il CD è già inserito,selezionare il CD ruotando la manopolaSOURCE o il pulsante di selezione rapida CD.

Espulsione CDPremendo questo pulsante, ilCD interrompe la riproduzionee il disco viene espulso.

NOTA! Per motivi di sicurezzanella guida, si hanno a dispo-sizione dodici secondi per

prendere il CD espulso. Successivamente illettore lo ritrae all’interno e suona di nuovol’ultima traccia suonata.

Riavvolgimento rapido e cambiotraccia

Premere e mantenerepremuto il pulsante frecciasinistro o destro per effettuareil riavvolgimento rapido di unatraccia o dell’intero disco. Ilriavvolgimento rapido non può

essere effettuato con i pulsanti al volante.

Effettuare una breve pressione del pulsantefreccia sinistro o destro per passare alla tracciaprecedente o successiva. La tastierina alvolante può essere utilizzata a questo scopo. Ilnumero della traccia viene visualizzato neldisplay.

ScansioneLa funzione Scan riproduce i primi dieci secondidi ogni traccia.

Premere il pulsante SCAN o EXIT una voltatrovata la traccia che si desidera ascoltare.

RandomPremere RND (random) perattivare la funzione selezionecasuale. L’unità riproduce letracce dal CD in ordinecasuale. Viene visualizzato"RND" per tutto il tempo in cui

la funzione è attivata.

CDSe si utilizzano CD non originali, la qualitàdel suono potrebbe essere carente o il CDpotrebbe non essere letto. Preferire i CDmusicali conformi alla norma ISO 60908,che forniscono la massima qualità del suono.

IMPORTANTE!Utilizzare soltanto dischi standard (diametrodi 12 cm). Non usare CD con etichetteadesive. Il calore emesso dal lettore CDpotrebbe far staccare l’etichetta dal disco,con conseguenti danni al lettore CD.

215

Impianto audio (optional)

Cambia-CD interno HU-850Cambia-CD internoHU-850 comprende un cambia-CD interno da6 dischi. Premere il pulsante di selezione rapidaCD o ruotare la manopola SOURCE per attivareil lettore CD. Il lettore CD riprende la lettura deldisco dall’ultima traccia suonata. È possibileinserire 6 CD nel lettore. Per inserire un CD ènecessario selezionare una posizione libera nellettore. Selezionare una posizione vuota con ipulsanti numerici 1-6. La posizione vuota vienevisualizzata nel display. Assicurarsi che il testo"LOAD DISC" venga visualizzato prima diinserire il CD.

Espulsione CDPremendo questo pulsante, ilCD interrompe la riproduzionee il disco viene espulso.

NOTA! Per motivi di sicurezzanella guida, si hanno a dispo-sizione dodici secondi per

prendere il CD espulso. Successivamente illettore lo ritrae all’interno e suona di nuovol’ultima traccia suonata.

Scelta del CDSelezionare il disco da suonare tramite i pulsantinumerici 1-6. Il numero del disco e la tracciavengono visualizzati nel display.

Riavvolgimento rapido e cambiotraccia

Premere e mantenerepremuto il pulsante frecciasinistro o destro per effettuareil riavvolgimento rapido di unatraccia o dell’intero disco. Ilriavvolgimento rapido non può

essere effettuato con i pulsanti al volante.

Effettuare una breve pressione del pulsantefreccia sinistro o destro per passare alla tracciaprecedente o successiva. La tastierina alvolante può essere utilizzata a questo scopo.Il numero della traccia viene visualizzato neldisplay.

ScansioneLa funzione Scan riproduce i primi 10 secondidi ogni traccia.

Premere il pulsante SCAN o EXIT una voltatrovata la traccia che si desidera ascoltare.

RandomPremere RND (random) perattivare la funzione selezionecasuale. L’unità riproduce ibrani dal CD in ordinecasuale. Viene visualizzato"RND" per tutto il tempo in cui

la funzione è attivata.

CDSe si utilizzano CD masterizzati a casa, la qualitàdel suono potrebbe essere carente o il CDpotrebbe non essere letto. Preferire i CDmusicali conformi alla norma ISO 60908, cheforniscono la massima qualità del suono.

IMPORTANTE!Utilizzare soltanto dischi standard (diametrodi 12 cm). Non usare CD con etichetteadesive. Il calore emesso dal lettore CDpotrebbe far staccare l’etichetta dal disco,con conseguenti danni al lettore CD.

216

Impianto audio (optional)

Cambia-CD esterno HU-450/650/850

cambia-CDIl cambia-CD esterno (optional) è installatodietro il pannello alla sinistra del vano caricosinistro.

Girare la manopola SOURCE per attivare lamodalità cambia-CD. Il cambia-CD ripristina lalettura del dischetto e della traccia suonata perultimo. Se il caricatore* del cambia-CD è vuoto,viene visualizzato "LOAD CARTRIDGE" suldisplay.

Per caricare dischi nel cambia-CD:

– Aprire il coperchio del cambia-CD.

– Premere il pulsante di espulsione cassettadel cambia-CD.

– Estrarre la cassetta-cd e premere i dischiverso l’interno.

– Reinserire a pressione la cassetta nelcambia-CD.

Selezione della posizioneSelezionare il disco da suonare ruotando lamanopola PRESET/CD (HU-450) o tramite ipulsanti numerici 1-6 (HU-650/850). Il numerodel disco e della traccia vengono visualizzati neldisplay.

Riavvolgimento rapido e cambiotraccia

Premere e mantenerepremuto il pulsante frecciasinistro o destro per effettuareil riavvolgimento rapido di unatraccia o dell’intero disco. Ilriavvolgimento rapido non può

essere effettuato con i pulsanti al volante.

Effettuare una breve pressione del pulsantefreccia sinistro o destro per passare alla tracciaprecedente o successiva. La tastierina alvolante può essere utilizzata a questo scopo.Il numero della traccia viene visualizzato neldisplay.

ScansioneLa funzione Scan riproduce i primi dieci secondidi ogni traccia.

Premere il pulsante SCAN o EXIT una voltatrovata la traccia che si desidera ascoltare.

RandomPremere RND (per HU-650ed 850) per attivare lafunzione di selezione casuale.Se si dispone di una radioHU-450, selezionare lamanopola REV. Da un disco

selezionato casualmente viene suonata unatraccia selezionata a caso. Successivamenteviene selezionata una nuova traccia o un nuovodisco allo stesso modo. Il testo "RND" vienevisualizzato finché la funzione resta attiva.

CDSe si utilizzano CD non originali, la qualitàdel suono potrebbe essere carente o il CDpotrebbe non essere letto. Preferire i CDmusicali conformi alla norma ISO 60908,che forniscono la massima qualità del suono.

IMPORTANTE!Utilizzare soltanto dischi standard (diametrodi 12 cm). Non usare CD con etichetteadesive. Il calore emesso dal lettore CDpotrebbe far staccare l’etichetta dal disco,con conseguenti danni al lettore CD.

217

Impianto audio (optional)

Dolby surround pro Logic II HU-850Dolby Surround Pro Logic II è un ulterioresviluppo del sistema precedente e garantisceuna riproduzione del suono notevolmentemigliore. Il miglioramento è percepibile in parti-colare dai passeggeri seduti sul sedile poste-riore.

Dolby Surround Pro Logic II con altoparlantecentrale al centro del cruscotto garantisce unariproduzione del suono molto vicina al reale.

I normali canali stereo sinistro-destro vengonosuddivisi in sinistro-centrale-destro. Inoltre ilsuono avvolgente (surround sound) provienedai canali degli altoparlanti posteriori.Dolby Surround Pro Logic II funziona nellamodalità CD.

Per le trasmissioni radio AM e FM si racco-manda la riproduzione a 3 canali stereo (3-CH).

Dolby Surround Pro Logic II è un marchioregistrato della Dolby Laboratories LicensingCorporation. Dolby Pro Logic Surround II èprodotto su licenza della Dolby LaboratoriesLicensing Corporation.

Modalità Dolby surround proLogic II

Per selezionareDolby Surround Pro Logic IIMode premere " PL II". Neldisplay viene visualizzato iltesto " PL II". PremereOFF per tornare alla modalità

2 canali stereo.

Sistema stereo a 3 canaliPer selezionare la stereofoniaa 3 canali, premere 3-CH.Sul display viene visualizzato"3 ch". Premere OFF perripristinare la stereofonia a2 canali.

Centre LevelQuesta funzione serve a impostare il livellodel canale centrale.

– Premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareADVANCED MENU e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareAUDIO SETTINGS e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareCENTRE LEVEL e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare il livello epremere SOURCE.

– Premere EXIT.

Surround LevelQuesta funzione serve per impostare il livello dipotenza nei canali posteriori.

– Premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareADVANCED MENU e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareAUDIO SETTINGS e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareSURROUND LEVEL e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare il livello epremere SOURCE.

– Premere EXIT.

Mid EQ LevelQuesta funzione serve per le regolazioni diprecisione del suono negli altoparlanti.

– Premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareADVANCED MENU e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareAUDIO SETTINGS e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionareMID EQ LEVEL e premere SOURCE.

– Ruotare SOURCE, selezionare il livello epremere SOURCE.

– Premere EXIT.

218

Impianto audio (optional)

Specifiche tecniche

HU-450Potenza in uscita 4 x 25 WImpedenza di uscita

4 OhmTensione richiesta 12 V, negativo

a massa

RadioFrequenzaU (FM) 87,5 – 108 MHzM (AM) 522 – 1611 kHzL (AM) 53 – 279 kHz

HU-650Potenza in uscita 4 x 25 WImpedenza di uscita

4 OhmTensione richiesta 12 V, negativo

a massaAmplificatoreesterno 4 x 50 W alt.(optional) 4 x 75 W

RadioFrequenzaU (FM) 87,5 – 108 MHzM (AM) 522 – 1611 kHzL (AM) 153 – 279 kHz

HU-850Potenza in uscita 1 x 25 W (altopar-

lante centrale)Impedenza di uscita

4 OhmTensione richiesta 12 V, negativo a

massaAmplificatoreesterno

4 x 50 W o4 x 75 W

HU-850 deve essere collegato aun amplificatore esterno.

RadioFrequenzaU (FM) 87,5 – 108 MHzM (AM) 522 – 1611 kHzL (AM) 153 – 279 kHz

219

Telefono (optional)Impianto telefonico 220Funzionamento 222Funzioni conversazioni 223Funzioni in memoria 226Funzioni del menu 227Altre informazioni 231

220

Telefono (optional)

Impianto telefonicoNorme generali• Scegliere innanzitutto un luogo non

trafficato. Se il conducente deve utilizzare ilmicrotelefono nel bracciolo, parcheggiareprima l’automobile in un posto sicuro.

• Escludere il telefono durante i rifornimenti dicarburante.

• Escludere il telefono nelle vicinanze di lavoriesplosivi.

• Fare effettuare l’assistenza al telefono soloda personale autorizzato.

Chiamate di emergenza• Le chiamate di emergenza ai servizi di

emergenza possono essere effettuate senzainserire la chiave di accensione o la SIMcard.

• Premere il pulsante ON/OFF.

• Digitare il numero di emergenza dellaregione interessata (112 all’interno dell’UE).

• Premere il pulsante verde .

Componenti impianto telefonico1. Pulsantiera nella mensola centraleCon la tastierina della mensola centrale èpossibile controllare tutte le funzioni deltelefono.

2. Tastiera sul volanteLa tastierina nel volante permette di gestirela maggioranza delle funzioni del telefono.

Quando il telefono è attivato, la pulsantiera alvolante può essere usata solo per le funzionitelefoniche. Sono sempre disponibili informa-zioni riguardanti il telefono sul display, se iltelefono è attivato. Per usare i pulsanti per leimpostazioni della radio è necessario disattivareil telefono, vedere pag. 222.

3. DisplaySul display sono visualizzate le funzioni di menu,messaggi, numeri di telefono ecc.

4. MicrotelefonoIl microtelefono viene utilizzato per conversa-zioni private qualora non si desideri esseredisturbati.

5. Scheda SIMLa scheda SIM va inserita sotto la tastierinadella mensola centrale.

Escludere il telefono se non vi è una scheda SIMinserita altrimenti potrebbero non essere visua-lizzati messaggi provenienti da altre funzioni.

6. MicrofonoIl microfono è incorporato nello specchio retro-visore interno.

7. AltoparlanteL’altoparlante è incorporato nel poggiatesta delsedile del conducente.

8. AntennaL’antenna è installata sul parabrezza davanti allospecchio retrovisore interno.

221

Telefono (optional)

Impianto telefonico

222

Telefono (optional)

Funzionamento

SIM cardIl telefono può essere soltanto usato insieme auna SIM card (Subscriber Identity Module)valida. La scheda viene ottenuta dall’operatoretelefonico scelto.

Inserire sempre la scheda SIM quando sidesidera usare il telefono. All’inserimento dellascheda viene visualizzato il nome dell’operatoredi telefonia sul display.

Spegnere il telefono se non si dispone discheda SIM, altrimenti i messaggi di altrefunzioni non possono essere visualizzati suldisplay e la tastierina al volante non può essereusata per la radio.

Accensione e spegnimento deltelefonoPer accendere il telefono: portare la chiave diaccensione in posizione I. Premere il pulsantesegnato in figura.

Per spegnere il telefono: premere percirca tre secondi lo stesso pulsante. Se sispegne l’accensione dell’automobile con iltelefono acceso, il telefono sarà accesoall’accensione successiva dell’automobile.

Se il telefono è spento, non si possono riceveretelefonate.

Posizione di attivitàPer utilizzare le funzioni del telefono, questodeve essere attivato (tuttavia non è necessarioattivarlo per ricevere chiamate). Attivare il

telefono premendo sulla tastierina nelquadro centrale o al volante.

Nella posizione di attività, il display visualizzasempre le informazioni telefoniche.

Premere per disattivare il telefono.

223

Telefono (optional)

Funzioni conversazioni

DisplaySul display è visualizzata la funzione attuale, adesempio opzioni di menu, messaggi, numeri ditelefono o impostazioni.

Chiamata e ricezione di unachiamataPer chiamare: digitare il numero e premeresulla tastierina al volante o della mensolacentrale (o sollevare il microtelefono).

Per ricevere una chiamata in arrivo: premere(o sollevare il microtelefono). È inoltre possibileutilizzare la Segreteria telefonica, vedere lafunzione menu 4.3.

Durante una telefonata l’impianto audio puòdisattivarsi automaticamente. Per quanto

riguarda il livello acustico dell’impianto audio,vedere anche l’opzione 5.6.5.

Termine conversazionePer concludere una conversazione:

premere sulla tastierina al volante o dellamensola centrale oppure riagganciare il micro-telefono. L’impianto audio si reinserisceautomaticamente.

Ultimo numero chiamatoIl telefono memorizza automaticamente gliultimi numeri telefonici/nominativi chiamati.

– Premere nella tastierina al volante odella mensola centrale.

– Scorrere gli ultimi numeri chiamati con le

frecce avanti e indietro .

– Premere (o sollevare il microtelefono)per telefonare.

MicrotelefonoSe si desidera mantenere riservata la comunica-zione, parlare nel microtelefono.

– Sollevare la cornetta. Digitare il numerodesiderato sulla tastierina della mensola

centrale. Premere per telefonare. Ilvolume viene regolato con il volante sul latodella cornetta.

– La conversazione si interrompe quando ilmicrotelefono viene riagganciato.

Per passare all’handsfree senza terminare la

chiamata: premere e selezionare Risp

vivavoce. Premere e riagganciare ilricevitore, vedere pag. 223.

224

Telefono (optional)

Funzioni conversazioniSelezione rapidaMemorizzazione selezione rapidaUn numero memorizzato nella rubrica puòessere abbreviato (1-9). Procedere in questomodo:

– Scorrere con fino a Edita memoria

(Menu 3) e premere .

– Scorrere fino Selezione rapida (Menu 3.4)

e premere .

– Selezionare il numero in cui memorizzare il

numero a selezione rapida. Premere perconfermare.

– Cercare il nome oppure il numero telefonico

nella memoria, premere per effettuare laselezione.

Utilizzo della selezione rapidaPremere il pulsante di selezione rapidadesiderato per circa due secondi pertelefonare.

NOTA! Quando il telefono viene inserito, laselezione rapida viene consentita dopo un po’ ditempo. Per digitare un numero di selezionerapida, il Menu 4.5 deve essere attivato, vederea pag. 230.

Funzioni con conversazione incorsoDurante una conversazione sono disponibili leseguenti funzioni (scorrere con le frecce epremere YES per effettuare la selezione):

Con una conversazione in corso ed una inattesa sono disponibili le seguenti funzioni:scorrere con le frecce e premere YES per effet-tuare la selezione:

Con una conversazione a tre e due conversa-zioni in corso sono disponibili le seguentifunzioni (scorrere con le frecce e premere YESper effettuare la selezione):

Ricezione di una conversazionementre è in corso un’altraconversazioneSe durante una telefonata in corso si dovesseascoltare dall’altoparlante un bip seguito da altridue bip (doppio bip), si è in presenza di unatelefonata in arrivo. Dopodiché, il doppio bipviene ripetuto costantemente finché non si

Posizioneriservata ON/Posizioneriservata OFF

Posizione riservata

Mantenere/NonMantenere

Selezionare se latelefonata in corsodebba essereparcheggiata o meno

Microtelefono/Handsfree

Utilizzare il microte-lefono oppure lafunzione handsfree

Memoria Visualizzare i numerisalvati

Posizioneriservata ON/Posizioneriservata OFF

Posizione riservata

Microtelefono/Handsfree

Utilizzare il microte-lefono oppure lafunzione handsfree

Memoria Visualizzare i numerisalvati

Conversazionemultipla

Conversazione a tre(conversazione in confe-renza)

Commuta Effettuare la commuta-zione tra due conversa-zioni

Posizioneriservata ON/Posizioneriservata OFF

Posizione riservata

Microtelefono/Handsfree

Utilizzare il microte-lefono oppure lafunzione handsfree

Memoria Visualizzare i numerisalvati

225

Telefono (optional)

Funzioni conversazionirisponde o finché la chiamata non viene inter-rotta. In questa posizione si può decidere dirispondere alla telefonata o di negarla.

Se non si desidera ricevere la conversazione,

premere oppure non fare nulla. Se si

desidera ricevere la chiamata, premere . Laconversazione in atto viene messa in attesa.

Premere per concludere le due conversa-zioni contemporaneamente.

SMSUn unico doppio bip indica la ricezione diun messaggio SMS.

VolumeAumentare il livello del volume premendoil pulsante (+) della pulsantiera al volante.Diminuirlo premendo il pulsante (–).

Quando il telefono è attivato, la tastierina alvolante comanda soltanto le funzionidell’impianto telefonico.

Per effettuare impostazioni della radio utiliz-zando questi pulsanti è necessario disattivare iltelefono, vedere a pag. 222.

226

Telefono (optional)

Funzioni in memoriaNumeri di telefono e nomi possono esserememorizzati nella memoria del telefono o dellaSIM card.

Quando si riceve una telefonata di una personail cui numero è presente in memoria, il nome ditale persona è visualizzato sul display.

Possono essere memorizzati nel telefono fino a255 nomi.

Memorizza numero telefonico connome– Premere e scorrere fino a Edita

memoria (Menu 3). Premere .

– Scorrere fino a Aggiungi (Menu 3.1) e

premere .

– Digitare un numero e premere .

– Digitare un nome e premere .

– Scegliere la memoria in cui salvare con

e premere .

Digitazione nome (o messaggio)Premere il pulsante contrassegnato dal simbolodesiderato: una volta per la prima lettera, dueper la seconda e così via. Per lo spazio,premere 1.

Selezione dalla memoria– Premere sulla consolle centrale o sulla

pulsantiera al volante.

– Scegliere tra le seguenti opzioni:

Premere sulla consolle centrale o sullapulsantiera al volante e scorrere con lefrecce fino al nome desiderato.Premere il pulsante corrispondente allaprima lettera del nome (o scrivere il nomeper intero) e premere .

– Premere per chiamare il numeroselezionato.

space 1- ? ! , . : " ' ( )

a b c 2 ä å à á â æ ç

d e f 3 è é ë ê

g h i 4 ì í î ï

j k l 5

m n o 6 ñ ö ò ó Ø

p q r s 7 ß

t u v 8 ü ù ú û

w x y z 9

per selezionare due lettere dallostesso pulsante, premere * tra ledue lettere oppure attenderealcuni secondi+ 0 @ * # & $ £ / %

passa da maiuscolo a minuscolo eviceversacancella l’ultima lettera o l’ultimonumero inseriti. Premendo più alungo viene cancellato tutto ilnumero o tutto il testo.

227

Telefono (optional)

Funzioni del menuCon la funzione menu si può controllare,modificare le impostazioni e programmarenuove funzioni nell’impianto. Le varie opzioni dimenu sono visualizzate sul display.

Funzione menuPremere per accedere alla funzione delmenu.

Quando ci si trova nella funzione menu, tenerepresente quanto segue:

• Premendo a lungo si esce dallafunzione menu.

• Premendo brevemente si cancella,accetta nuovamente o rifiuta un’opzione.

• Premendo si conferma o seleziona,oppure si passa dal sottomenu al sottomenusuccessivo.

• La freccia destra immette nel menu

laterale successivo. La freccia sinistraimmette nel menu laterale precedente.

ScorciatoieLe opzioni di menù sono numerate e possonoessere selezionate direttamente con i pulsanti

numerici e . Il display visualizza i numeri e larelativa opzione.

Sicurezza nel trafficoPer motivi di sicurezza non si può accedere alsistema di menu a una velocità superioread 8 km/h. Si possono però completare leattività già iniziate nel menu sistema.

È possibile disattivare il limitatore di velocitànella funzione menu 5.7.

Menu principali/sottomenu1. Registro chiamate

1.1. Chiamate perse1.2. Chiamate ricevute1.3. Chiamate effettuate1.4. Cancella elenco

1.4.1. Tutte1.4.2. Perse1.4.3. Ricevute1.4.4. Effettuate

1.5. Durata chiamate1.5.1. Ultime chiamate1.5.2. Numero chiamate1.5.3. Durata totale1.5.4. Azzera

2. Messaggi2.1. Leggi2.2. Scrivi2.3. Messaggi vocali2.4. Impostaz.

2.4.1. Numero SMSC2.4.2. Validità2.4.3. Tipo

3. Edita memoria3.1. Aggiungi3.2. Scorri

3.2.1. Edita3.2.2. Cancella3.2.3. Copia3.2.4. Sposta

3.3. Copia tutto3.3.1. Dalla SIM al tel.

228

Telefono (optional)

Funzioni del menu3.3.2. Dal tel. alla SIM

3.4. Selez. rap.3.5. Vuota SIM3.6. Azzera memoria3.7. Stato

4. Funzioni conversazioni4.1. Invia numero4.2. Chiam. att.4.3. Risp. aut.4.4. Chiam. autom.4.5. Selez. rap.4.6. Trasfer.

4.6.1. Tutte le chiamate4.6.2. Se occupato4.6.3. Se non risponde4.6.4. Non raggiungibile4.6.5. Invio fax4.6.6. Invio dati4.6.7. Annulla tutte

5. Impostazioni5.1. Imp. di default5.2. Operatore5.3. Lingua

5.3.1. English UK5.3.2. English US5.3.3. Svenska5.3.4. Dansk5.3.5. Suomi5.3.6. Deutsch5.3.7. Nederlands5.3.8. Français FR5.3.9. Français CAN5.3.10. Italiano

5.3.11. Español5.3.12. Português P5.3.13. Português BR

5.4. Sicurezza SIM5.4.1. On5.4.2. Off5.4.3. Auto

5.5. Modifica codici5.5.1. Codice PIN5.5.2. Codice telefonico

5.6. Volume5.6.1. Volume tel.5.6.2. Suoneria5.6.3. Protezione tastierina5.6.4. Volume dip. da velocità5.6.5. Autosmorz. radio5.6.6. Nuovo SMS

5.7. Sicurezza nel traffico

Descrizione delle opzioni1. Registro chiamate1.1. Chiamate perseViene visualizzato un elenco contenente lechiamate non risposte. È possibile scegliere dirichiamare un numero, cancellarlo oppurememorizzarlo nella memoria del telefono o nellaSIM card per chiamare il numero in un secondotempo.

1.2. Chiamate ricevuteViene visualizzato un elenco contenente lechiamate ricevute. È possibile scegliere dirichiamare un numero, cancellarlo oppurememorizzarlo nella memoria del telefono o nellaSIM card per chiamare il numero in un secondotempo.

1.3. Chiamate effettuateViene visualizzato un elenco contenente lechiamate effettuate. È possibile scegliere dirichiamare un numero, cancellarlo oppurememorizzarlo nella card del telefono o nella SIMcard per chiamare il numero in un secondotempo.

1.4. Cancella elencoCon questa funzione è possibile cancellare glielenchi contenuti nei menu 1.1, 1.2 ed 1.3 comeindicato di seguito.

1.4.1. Tutte1.4.2. Perse1.4.3. Ricevute1.4.4. Effettuate

229

Telefono (optional)

Funzioni del menu1.5. Durata chiamateQui è possibile controllare la durata dellechiamate effettuate o dell’ultima conversazione.È inoltre possibile controllare il numero dichiamate ad azzerare il contatore di chiamate.

1.5.1. Ultime chiamate1.5.2. Numero chiamate1.5.3. Durata totale1.5.4. Azzera contatore chiamatePer azzerare il contatore chiamate è necessarioil codice del telefono (vedere Menu 5.5).

2. Messaggi2.1. LeggiQui è possibile leggere i messaggi di testo inentrata. È inoltre possibile cancellare i messaggiletti, inoltrarli, modificarli, salvarli in parte o intoto.

2.2. ScriviUtilizzare la tastierina per scrivere unmessaggio, quindi scegliere se salvarlooppure inviarlo.

2.3. Messaggio vocaleAscoltare i messaggi in entrata.

2.4. ImpostazioneIndicare il numero (numero SMSC) dellacentrale messaggi da cui si desideranotrasmettere i propri messaggi. Indicare anchele modalità con cui il messaggio debbaraggiungere il destinatario e per quanto tempo i

messaggi debbano essere conservati nellacentrale messaggi.

2.4.1. Numero SMSC2.4.2. Validità2.4.3. TipoContattare l’operatore per informazioni suqueste impostazioni e per ricevere il numeroSMSC.

3. Edita memoria3.1. AggiungiNumeri di telefono e nomi possono esserememorizzati nella memoria del telefono o dellaSIM card. Vedere sezione sulle funzioni nellamemoria per ulteriori informazioni.

3.2. ScorriQui è possibile apportare modifiche nellamemoria

3.2.1. Edita: Modifica informazioni nellevarie memorie.

3.2.2. Cancella: Rimuovi un nome salvato.3.2.3. Copia: Copia un nome salvato.3.2.4. Sposta: sposta le informazioni dalla

memoria del telefono alla SIM card eviceversa.

3.3. Copia tutti:Copia il numero di telefono della scheda SIM eil nome nella memoria del telefono.

3.3.1. Dalla memoria SIM alla memoria deltelefono

3.3.2. Dalla memoria del telefono allamemoria SIM

3.4. Selezione rapidaUn numero memorizzato nella rubrica puòessere abbreviato.

3.5. Vuota SIMÈ possibile scegliere di cancellare tutta lamemoria della SIM card.

3.6. Azzera memoriaÈ possibile scegliere di cancellare tutta lamemoria del telefono.

3.7. StatoControlla quante caselle sono occupate danomi e numeri nella SIM card e nel telefono.

4. Funzioni conversazioni4.1. Invia numeroQui si può scegliere se il proprio numero debbaessere visualizzato o meno per la persona a cuisi telefona. Contattare l’operatore telefonico peravere un numero segreto permanente.

4.2. Chiamata in attesaPermette di scegliere se si desidera ricevere unmessaggio se vi è una chiamata in attesadurante un’altra chiamata.

4.3. Risp. aut.Permette di scegliere di rispondere senzautilizzare la tastierina.

230

Telefono (optional)

Funzioni del menu4.4. Chiamata automaticaPermette di richiamare un numero precedente-mente memorizzato.

4.5. Selezione rapidaQui si può scegliere se la selezione rapidadebba essere attivata o meno. Per digitare unnumero di selezione veloce, la funzione deveessere attiva.

4.6. TrasferimentoQui è possibile selezionare quali tipi di chiamatedevono essere trasferiti a un altro numero ditelefono.

4.6.1. Tutte le chiamate (l’impostazione èvalida solo durante la chiamata incorso).

4.6.2. Se occupato4.6.3. Se non risponde4.6.4. Non raggiungibile4.6.5. Invio fax4.6.6. Invio dati4.6.7. Annulla tutte

5. Impostazioni5.1. Impostazioni di origineFunzione per tornare alle impostazioni di originedell’impianto.

5.2. OperatoreSeleziona l’operatore automaticamente oppuremanualmente.

5.2.1. Auto5.2.2. Manuale

5.3. LinguaQui è possibile selezionare la lingua visualizzatasul display del telefono.

5.3.1. English UK5.3.2. English US5.3.3. Svenska5.3.4. Dansk5.3.5. Suomi5.3.6. Deutsch5.3.7. Nederlands5.3.8. Français FR5.3.9. Français CAN5.3.10. Italiano5.3.11. Español5.3.12. Português P5.3.13. Português BR

5.4. Sicurezza SIMPermette di scegliere se il codice PIN deveessere inserito ogni volta o deve inserirsiautomaticamente.

5.4.1. On5.4.2. Off5.4.3. Auto

5.5. Modifica codiciModifica il codice PIN oppure il codice deltelefono.

5.5.1. Codice PIN5.5.2. Codice del telefono (usare 1234

prima di passare a un codiceproprio). Il codice del telefono viene

usato per azzerare il contatore dichiamate.

NOTA! Annotare il codice e conservarlo inluogo sicuro.

5.6. Volume5.6.1. Volume telefono: Qui è possibile

selezionare il volume dello squillodelle chiamate in entrata.

5.6.2. Suoneria: Sono disponibili otto tipi disuonerie tra cui scegliere.

5.6.3. Protezione tastierina: ON/OFF5.6.4. Volume dip. da velocità: Permette di

scegliere se il volume deve variare aseconda della velocità.

5.6.5. Autosmorz. radio: Qui è possibileselezionare se si desidera che ilvolume della radio mantenga lostesso livello durante una telefonata.

5.6.6. Nuovo SMS: Selezionare se iltelefono deve emettere un segnaleacustico alla ricezione di un SMS omeno.

5.7. Sicurezza nel trafficoQui è possibile selezionare se disattivare illimitatore di velocità per il sistema di menu, cioèutilizzare il sistema di menu anche durante lamarcia.

231

Telefono (optional)

Altre informazioni

Radio/TelefonoI quattro pulsanti inferiori nella tastierina alvolante sono comuni a radio e telefono.

Per controllare le funzioni del telefono conquesti pulsanti, il telefono deve essere attivato,vedere a pag. 222. Se si desidera impostare laradio con questi pulsanti, il telefono deve essere

disattivato. Premere .

SIM card doppiaDiversi operatori di rete offrono due SIM card,una per l’automobile e un’altra per un secondotelefono. Se si posseggono due SIM card,è possibile utilizzare lo stesso numero perdue diversi telefoni. Chiedere informazioniall’operatore di rete sulle offerte disponibili esulle modalità d’impiego della SIM card doppia.

Specifiche

Numero IMEIPer bloccare il telefono occorre comunicare ilnumero IMEI del telefono all’operatore. Si trattadi un numero di serie a 15 cifre programmatonel telefono. Digitare *#06# per visualizzare ilnumero sul display. Annotarlo e conservarlo inluogo sicuro.

Potenza in uscita 2 WSIM card PiccolaCaselle memoria 2551

1. 255 caselle nella memoria del telefono. Ilnumero di caselle di memoria nella SIMcard varia a seconda del tipo di abbona-mento.

SMS(Short Message Service)

Dati/Fax NoDualband Sì (900/

1800)

232

Telefono (optional)

233

Specifiche tecnicheDenominazione del tipo 234Misure e pesi 235Specifiche motore 236Olio motore 238Altri liquidi e lubrificanti 241Carburante 242Marmitta catalitica 245Impianto elettrico 246

234

Specifiche tecniche

Denominazione del tipo

Quando ci si rivolge al concessionario Volvocirca la propria automobile o quando siordinano accessori o ricambi, è importanteindicare la designazione del tipo diautomobile, il numero di telaio e il numerodel motore.

1. Denominazione tipo, numero di telaio,pesi max consentiti e codici per vernice erivestimento e numero di omologazione.

2. Etichetta del riscaldatore di parcheggio.3. Denominazione tipo del motore, numero

di componente e serie.

4. L’etichetta olio motore1 indica il tipod’olio e la viscosità.

5. Denominazione del tipo di cambio enumero di serie.

a: Cambio manualeb: Cambio automatico AW.

6. Numero VIN (sigla tipo/modello nonchénumero di telaio).

1. Alcuni modelli di motore.

235

Specifiche tecniche

Misure e pesiMisureLunghezza: 472 cm (XC: 473 cm)

Larghezza: 180 cm (XC: 186 cm)

Altezza1: 147-149 cm (AWD: 148-151 cm/XC: 155-156 cm/R: 145-149 cm)

Passo: 276 cm

Scartamento anteriore: 156 cm(XC: 161 cm)

Scartamento posteriore: 156 cm(XC: 155/R: 154 cm)

PesiIl peso in ordine di marcia comprende condu-cente, peso del serbatoio carburante quandoesso è riempito al 90 % e restanti liquidi:lavavetro/refrigeranti ecc. Il peso dei passeggerie gli accessori montati, cioè gancio di traino,portapacchi, box sul tetto, ecc., nonchépressione sulla sfera (in caso di rimorchiocollegato, vedere tabella), incidono sulla capacitàdi carico e non sono calcolati nel peso in ordinedi marcia. Carico consentito (oltre al guidatore) =

Peso totale–Peso in ordine di marcia.

1. Peso complessivo max2. Peso massimo treno

(automobile + rimorchio)3. Carico massimo sull’assale anteriore4. Carico massimo sull’assale posteriore

Solo Cina

1. Peso complessivo max2. Peso max rimorchioCarico max: Vedere libretto di immatricola-zione.

Carico max sul tetto: 100 kg

Rimorchio senza freniPeso max rimorchio: 750 kg.

1. Dipendente dalla dimensione deicerchioni e dei pneumatici.

ATTENZIONE!Le caratteristiche di guida dell’automobilecambiano in base al carico e alla sua siste-mazione.

Rimorchio con freni:

Peso max rimorchio: Pressione maxsulla sfera:

0-1200 kg 50 kg

1201-1800 kg 75 kg

B5204T5 Automat1600 kg

75 kg

236

Specifiche tecniche

Specifiche motoreLa denominazione del tipo di motore, il numerocomponente e di produzione sono riportati sulmotore, vedere pag. 234.

Specifiche Designazione del tipo di motore2.4B5244S2

BI-FUEL(Metano)B5244SG

2.4B5244S

2.0TB5204T5

2.5TB5254T2

Potenza (kW/giri/min.)(CV/giri/min)

103/4500 103/5800 125/6000 132/5500 154/5000140/4500 140/5800 170/6000 180/5500 210/5000

Coppia (Nm/giri/min.) 220/3300 192/4500 225/4500 240/1860-4980

320/1500-4500

Numero cilindri 5 5 5 5 5Alesaggio (mm) 83 83 83 81 83Corsa (mm) 90 90 90 77 93,2Cilindrata (litri) 2,44 2,44 2,44 1,98 2,52Rapporto di compressione 10,3:1 10,3:1 10,3:1 9,5:1 9,0:1

237

Specifiche tecniche

Specifiche motore

Specifiche Designazione del tipo di motore

T5B5244T5

RB5254T4

D5D5244T4

2.4DD5244T5

2.4DD5244T7

Potenza (kW/giri/min.)(CV/giri/min)

191/5500 220/5500 136/4000 120/4000 92/4000260/5500 300/5500 185/4000 163/4000 126/4000

Coppia (Nm/giri/min.) 350/2100-5000

400/1950-5250

400/2000-2750

340/1750-2750

300/1750-2250

Numero cilindri 5 5 5 5 5Alesaggio (mm) 81 83 81 81 81Corsa (mm) 93,2 93,2 93,2 93,2 93,2Cilindrata (litri) 2,40 2,52 2,40 2,40 2,40Rapporto di compressione 8,5:1 8,5:1 17,3:1 18,0:1 17,3:1

238

Specifiche tecniche

Olio motoreCondizioni di guida sfavorevoliControllare il livello dell’olio più spesso in casodi guida su lunga percorrenza:

• con roulotte o rimorchio.

• in zone montane.

• ad alta velocità.

• a temperature inferiori a -30°C o superioria +40°C

• brevi tratti (inferiori a 10 km) a basse tempe-rature (inferiori a 5°C).

Ciò può causare temperature dell’olio più altedella norma o consumo anomalo dell’olio.

Scegliere un olio motore completamentesintetico in caso di condizioni di guida sfavo-revoli, ciò garantirà una protezione extra almotore.

Volvo raccomanda oli .

Diagramma di viscosità

ATTENZIONE!Per soddisfare i requisiti per l’intervalloassistenziale del motore, tutti i motori sonorabboccati dalla fabbrica con un olio motoresintetico appositamente adattato. La sceltadell’olio è stata fatta con grande attenzione econsiderando la durata, la capacità di avvia-mento del motore, il consumo carburante el’influenza ambientale. Affinché l’intervalloassistenziale raccomandato possa essereapplicato è necessario usare solo un olioapprovato. Usare solo la qualità d’olioprescritta (vedere l’etichetta nel vanomotore), sia in fase di rabbocco che inoccasione del cambio d’olio, altrimentisussiste il rischio di influenzare la durata, lacapacità di avviamento del motore, ilconsumo carburante e l’incidenzasull’ambiente. La Volvo declina tutte leresponsabilità di garanzia se non è usato unolio motore della qualità e viscositàprescritte.

239

Specifiche tecniche

Olio motore

Etichetta olio

Quando l’etichetta indicata a fianco si trovanel vano motore dell’automobile, vale quantosegue. Vedere la posizione a pag. 234.

Qualità olio: ACEA A3/B3/B4Viscosità: SAE 0W–30In caso di condizioni di guida sfavorevoli,utilizzare ACEA A5/B5 SAE 0W-30.

Capacità

Tipo di motore Capacità fra MIN – MAX (litri) Capacità1

(litri)

Bi-fuel B5244SG 1,2 5,8

R B5254T4 5,5

240

Specifiche tecniche

Olio motore

Etichetta olio

Quando l’etichetta indicata a fianco si trovanel vano motore dell’automobile, vale quantosegue. Vedere la posizione a pag. 234.

Qualità olio: ACEA A5/B5Viscosità: SAE 0W–30

Capacità

Tipo di motore Capacità fra MIN – MAX (litri) Capacità1

(litri)

2.0T B5204T5 1,2 5,5

2.4 B5244S

B5244S2

T5 B5244T5

2.5T B5254T2

D5 D5244T4 2,0 6,2

D D5244T5

D5244T7

1. Compresa sostituzione filtro.

241

Specifiche tecniche

Altri liquidi e lubrificanti

NOTA! In condizioni di guida normali l’olio delcambio non deve essere sostituito. In caso diguida in condizioni sfavorevoli può esseretuttavia necessario sostituire l’olio, vederepag. 238.

IMPORTANTE!Per prevenire danni al cambio, usare solo l’olio del cambio consigliato e non mescolarlo con nessun altro olio del cambio. Se è stato aggiuntoun olio diverso, contattare un’officina autorizzata Volvo per i necessari interventi.

Liquido Sistema Volume Tipo consigliato:Olio del cambio Cambio manuale a 5 marce (M56/M58) 2,1 litri Olio per trasmissione MTF 97309

Cambio manuale a 6 marce (M66) 2,0 litriCambio automatico (AW55-50, AW55-51) 7,2 litri Olio per trasmissione JWS 3309Cambio automatico (TF-80SC) 7,0 litri

Liquido refrigerante Motore a benzina non sovralimentato 9,5 litri Liquido refrigerante con agente anticorrosivo,miscelato ad acqua come indicato sulla confe-zione. Il termostato si apre a: motori a benzina,90ºC, motori diesel 82ºC

Motore a benzina sovralimentato 10,0 litriDiesel 12,5 litri

Climatizzatore Olio: PAG

Refrigerante R134a (HFC134a)1

Olio dei freni 0,6 litri DOT 4+Servosterzo Impianto:

di cui serbatoio0,9 litri0,2 litri

Olio del servosterzo: WSS M2C204-A oppureprodotto equivalente.

Liquido lavacristallo senza lavaggio ad alta pressione 4,5 litri In caso di temperature sotto lo zero, utilizzareuna miscela di acqua e antigelo consigliato daVolvo.

con lavaggio ad alta pressione 6,4 litri

1. Il peso varia in base al tipo di motore. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per maggiori informazioni.

242

Specifiche tecniche

CarburanteConsumo ed emissioni

Motore Cambio Consumolitri/100 km

Emissioni dianidride carbonica

(CO2) g/km

Capacitàdel

serbatoiolitri

2.4 B5244S2 Cambio manuale a 5 marce (M56) 9,0 214 70Cambio automatico (AW55-51) 9,7 231

Bi-fuel B5244SG Cambio manuale a 5 marce (M56) 9,0 215 30Cambio automatico (AW55-51) 10,0 240

2.4 B5244S Cambio manuale a 5 marce (M56) 9,2 220 70Cambio automatico (AW55-51) 9,8 234

2.0T B5204T5 Cambio manuale a 5 marce (M56) 9,1 217 70Cambio automatico (AW55-51) 9,9 237

2.5T B5254T2 Cambio manuale a 5 marce (M56) 9,2 219 70Cambio automatico (AW55-51) 10,1 241

AWD Cambio manuale a 5 marce (M58) 9,9 237 72Cambio automatico (AW55-51) 10,6 255

XC70 Cambio manuale a 5 marce (M58) 10,2 244 72Cambio automatico (AW55-51) 11,1 266

T5 B5244T5 Cambio manuale a 6 marce (M66) 9,5 226 70Cambio automatico (AW55-51) 10,0 239

V70 R B5254T4 Cambio manuale a 6 marce (M66) 10,7 256 68Cambio automatico (TF-80SC) 11,1 264

D5 D5244T4 Cambio automatico (TF-80SC) 7,9 209 70Cambio manuale a 6 marce (M66) 6,8 179

D5AWD

D5244T4 Cambio automatico (TF-80SC) 8,3 219 68Cambio manuale a 6 marce (M66) 7,3 194

D5XC70

D5244T4 Cambio automatico (TF-80SC) 8,5 224 68Cambio manuale a 6 marce (M66) 7,6 201

243

Specifiche tecniche

Carburante

2.4D D5244T5 Cambio automatico (TF-80SC) 7,9 209 70Cambio manuale a 6 marce (M66) 6,8 179Cambio manuale a 5 marce (M56) 6,6 174

D D5244T7 Cambio manuale a 5 marce (M56) 6,5 172

Motore Cambio Consumolitri/100 km

Emissioni dianidride carbonica

(CO2) g/km

Capacitàdel

serbatoiolitri

244

Specifiche tecniche

CarburanteConsumi di carburante edemissioni di anidride carbonicaI dati ufficiali dichiarati sui consumi di carbu-rante si basano su cicli di guida standardizzati inconformità con la direttiva 80/1268 CEE esuccessive modifiche e integrazioni. I dati suiconsumi di carburante possono variare quandol’automobile è dotata di accessori supple-mentari che incidono sul peso totaledell’automobile. Inoltre lo stile di guida e altrifattori non tecnici possono incidere sui consumidi carburante dell’automobile. Il consumo è piùelevato e la potenza erogata è inferiore quandosi guida usando carburante con un numero diottani pari a 91 RON.

BenzinaLa maggior parte dei motori può essere guidatacon 91, 95 e 98 ottani RON.

• Il 91 RON non deve essere usato sui motori4 cilindri e deve essere usato solo in casieccezionali per i restanti motori.

• Il carburante a 95 RON può essereutilizzato per la guida normale.

• Il carburante a 98 RON è consigliabile perottenere le massime prestazioni e il minimoconsumo di carburante.

Per prestazioni e consumi di carburante ottimalia temperature superiori a +38 ºC, si racco-manda l’utilizzo di carburante con il massimonumero di ottani.

DieselIl sistema di alimentazione carburante delmotore diesel è sensibile alle contaminazioni,vedere a pag. 174.

Benzina: Norma EN 228.

IMPORTANTE!Utilizzare esclusivamente benzina senzapiombo per non danneggiare la marmittacatalitica.Affinché la garanzia Volvo sia valida, nonmiscelare mai alcol alla benzina in quanto sipotrebbe danneggiare l’impianto di alimen-tazione.

245

Specifiche tecniche

Marmitta catalitica

GeneralitàIl catalizzatore ha il compito di depurare i gas.Esso è situato nel flusso dei gas di scarico,vicino al motore, in modo da raggiungererapidamente la temperatura di esercizio.

Il catalizzatore consiste in un monolito (ceramicao metallo) percorso da canali. Le pareti deicanali sono rivestite di platino/rodio/palladio.I metalli assolvono la funzione di catalizzazione,cioè accelerano il processo chimico senzaconsumarsi.

Sonda LambdaTM sensoreossigenoLa sonda Lambda fa parte di un impianto digestione che ha il compito di ridurre le emissionie ottimizzare i consumi di carburante.

Un sensore analizza il tenore di ossigeno neigas di scarico provenienti dal motore. I valorisono trasmessi a un sistema elettronico checontrolla continuamente gli iniettori. Il rapportotra carburante e aria in arrivo al motore vieneregolato continuamente. Queste regolazioniconsentono di creare le condizioni ottimali peruna combustione efficiente delle sostanzenocive (idrocarburi, ossido di carbonio e ossididi azoto) con l’ausilio di un catalizzatore a tre vie.

246

Specifiche tecniche

Impianto elettricoGeneralitàImpianto a 12 V con un alternatore di correntecon regolatore di tensione. Impianto unipolare incui telaio e corpo motore sono utilizzati comeconduttori. Il terminale negativo è collegato altelaio.

Prestazioni batteria

Nel caso di sostituzione della batteria, utilizzaresempre una batteria con capacità di avviamentoa freddo e capacità di riserva pari a quelle dellabatteria originale (vedere decalcomania sullabatteria).

Tensione 12 V 12 V 12 V

Capacità diavviamentoa freddo(CCA)

520 A 600 A 8001 A

1. Automobili diesel con riscaldatore diparcheggio.

Capacità diriserva (RC)

100 min 120 min 150 min

Capacità(Ah)

60 70 90

247

Specifiche tecniche

Impianto elettricoLampade

Illuminazione Potenza W AttaccoAbbaglianti 65 H9Anabbaglianti 55 H7Active Bi-Xenon 35 D1SBi-Xenon 35 D1SFendinebbia 55 H1Fendinebbia (V70 R) 55 H3Luci di posizione anteriori/posteriori, luci di parcheggioanteriori, luci di ingombro anteriori, luci di cortesiaposteriori

5 W 2,1 x 9,5d

Indicatori di direzione anteriori/posteriori 21 BAU 15sLuci di arresto, luci di retromarcia 21 BA15sRetronebbia 4 BAZ15dLuci di ingombro posteriori 10 BA15sLuce della targa, luci di cortesia anteriori, illuminazionebagagliaio

5 SV8,5

Specchietto di cortesia 1,2 SV5,5Luce vano portaoggetti 3 BA9

248

Specifiche tecniche

249

Indice alfabetico

AA/C ........................................................................ 70Abbaglianti .........................................................183

off/on .............................................................. 48Abbaglianti, commutazione, intermittenza .... 50Abbassamento schienali, sedili anteriori ....... 80ABL .................................................................46, 49Accendisigari ....................................................... 45Acqua

corrente .......................................................114guida in acque profonde .........................114

Active Bi-Xenon Lights, ABL ........................... 46Airbag laterali ...................................................... 18Alzacristalli elettrici ............................................. 59Anabbaglianti ............................................ 48, 183Anidride carbonica ...........................................244Antifurto ..............................................................109Antiruggine ........................................................168Antiskid ...............................................................125Assistenza al parcheggio ................................. 45Ausilio all’avviamento .......................................132AUTO, ECC ......................................................... 72Avviamento a freddo ........................................120Avvisatore cinture ............................................... 11

BBatteria ............................................171, 180, 246BLIS -Blind Spot Information System .............. 44, 147Bloccaggio ........................................................ 105Bloccaggio automatico .................................. 105Bloccasterzo ..................................................... 118Bocchette di ventilazione ..................................69Bussola .................................................................61

CCambia CD, esterno ....................................... 216Cambia CD, interno, HU-850 ....................... 215Cambio automatico ......................................... 120Carburante

filtro del carburante .................................. 174Chiave di accensione ..................................... 118Chiavi .................................................................. 102Cinture di sicurezza ............................................10Climatizzatore ......................................................68Climatizzatore manuale concondizionamento dell’aria, AC .........................70Codice colore, vernice ................................... 167Cofano motore ................................................. 173Computer di bordo .............................................53Condensa ......................................... 68, 164, 174Condensa nel vetro delle luci ....................... 164Consumo di carburante attuale .......................53Consumo di carburante ridotto .................... 155Cura dell’automobile, interni in pelle ........... 165Cuscino cintura incorporato .............................29Cuscino di rialzo integrato ................................29

DDanni da colpo di frusta ....................................21Dati veicolo ........................................................ 170Display informativo ..............................................42Distribuzione dell’aria AC ..................................71Distribuzione dell’aria, ECC ..............................73Donne incinte .......................................................11DSTC ...........................................................44, 125DSTC, disattivazione/attivazione ..................125DSTC, vedere anche Sistema di stabilità ...125

EECC .......................................................................68Elettrocomando del sedile ................................81Etichetta olio motore .......................................234

FFari .......................................................................182

ABL .................................................................49Fascio di luce .................................................... 142Fendinebbia

on/off ..............................................................49Fermo di sicurezza per bambini .................... 108Filosofia ambientale .............................................. 3Filtro antip. pieno .............................................117Filtro antiparticolato .........................................117Filtro diesel ........................................................ 174Filtro olio ............................................................175Filtro particellare diesel ...................................117Finestre di avvertimento ...................................... 2Finestre importanti ................................................ 2

250

Index

Fondo stradale scivoloso ................................114Freno di stazionamento ..................................... 56Funzione antiabbagliamento automatica ....... 61Funzione di lock-up ..........................................120Funzione di memoria nel sedile ....................... 81Funzioni audio, HU-450/650/850 ................201Funzioni del telecomando ...............................103Funzioni radio ....................................................205Funzioni radio, HU-450 ...................................206Funzioni radio, HU-650/850 ..........................207Fusibili .................................................................189

GGancio di traino ................................................135Generalità strumentazioneAutomobili con guida a destra ........................ 36Generalità strumentazioneAutomobili con guida a sinistra ....................... 34Guado .................................................................114Guida economica .............................................114Guida invernale .................................................117

HHU-450, panoramica .......................................198HU-650, panoramica .......................................199HU-850, panoramica .......................................200

IIlluminazione ...................................................... 182

Active Bi-Xenon Lights ........................46, 49anabbaglianti ................................................48automatica .....................................................48commutazione fascio di luceper il traffico con guida adestra/sinistra, ABL ....................................46esterni ............................................................48fendinebbia ...................................................49illuminazione cruscotto ...............................49luci di posizione/parcheggio .....................48pannello illuminazione .................................48regolazione altezza luci ..............................48retronebbia ....................................................49

Illuminazione della targa ................................. 187Immobilizer ...............................................102, 118Immobilizer elettronico .................................... 102Immobilizzatore leva selettrice ...................... 120Impianto Audio HU-450, panoramica ......... 198Impianto Audio HU-650, panoramica ......... 199Impianto Audio HU-850, panoramica ......... 200Impianto audio, dati tecnici ............................ 218Impianto di alimentazione ............................... 174Impianto elettrico ............................................. 246Indicatori di direzione ............................... 50, 184Intermittenza .........................................................50Interni .....................................................................79Interni in pelle, consigli per la pulizia ........... 165Interruttori della plancia centrale .....................44

KKick-down ..........................................................122

LLampadine a incandescenza .........................247Lampeggiatori d’emergenza .............................46Lavacristallo .................................................. 51, 52Lavafari ..................................................................51Lavaggio dell’automobile ................................164Lettore CD, HU-650 ........................................214Liquido lavacristallo .........................................177Livello acustico, telefono ................................225Lubrificanti .........................................................241Luce

condensa .................................................... 164Luci di cortesia .................................................188Luci di ingombro laterali .................................185Luci di orientamento ...........................................50Luci di parcheggio ....................................48, 184Luci di posizione ........................................48, 184Luci fendinebbia ............................................... 186Luci supplementari .............................................45Lucidatura e applicazione di cera .................166Lunotto termico ........................................... 47, 71

MMacchie ..............................................................165Mangianastri, HU-450 ....................................213Marmitta catalitica ............................................245Memorizzazione delle stazioni radio ... 206, 207Messaggi di attenzione ........................................ 2

251

Indice alfabetico

Messaggi di avvertimento ....................................2Messaggi N.B. .......................................................2Messaggi sul display ......................................... 42Microtelefono ....................................................223Misura .................................................................235

NNumero IMEI ......................................................231

OOcchiello di traino ............................................130Olio motore ..............................................175, 239Orologio ............................................................... 38

PPACOS ................................................................. 16Parcheggio .........................................................128Peso ....................................................................235Peso in ordine di marcia .................................235Peso rimorchio ..................................................235Peso totale .........................................................235Pneumatici

caratteristiche di guida ............................152classi di velocità ........................................152designazione delle dimensioni ...............152indicatori di usura ......................................153pressione raccomandata .........................155senso di rotazione .....................................154

Pneumatici invernali .........................................153Posizione bloccaporte ............................. 45, 106Posizione del cambio, sei marce ..................119

Posizione di stand-by, telefono ..................... 222Presa elettrica nel sedile posteriore ...............57Programma di assistenza ............................... 170Proiettori

off/on ..............................................................48Protezione antischiacciamentotettuccio apribile .................................................66Pulite dentro e fuori .............................................. 3Pulizia del rivestimento ................................... 165Pulizia delle cinture di sicurezza ................... 166

QQuadro comandi combinato ............................38Qualità benzina ................................................ 244Qualità olio ........................................................ 239

RRefrigerante .........................................................68Regolatore elettronico della velocità ..............54Regolazione del volante ....................................58Ricerca PI .......................................................... 208Ricerca stazione Radio ................................... 205Ricircolo AC .........................................................71Ricircolo ECC ......................................................73Rifornimento carburante ................................. 116Riscaldamento/Raffreddamento,Aria Condizionata (A/C) ....................................70Riscaldatore di parcheggio ..............................76Riscaldatore di parcheggio,batteria e carburante ..........................................77Riscaldatore supplementare ............................77

Ruotedistacco ......................................................161montaggio ..................................................162sostituzione ................................................161

SSbloccaggio ......................................................105Sbrinatore .............................................................73Scatola relè/fusibili ..........................................190Scheda SIM, doppia .......................................231Sedia, impostazione del sedile ........................80Sedile

elettrocomandato .........................................81funzione di memoria ....................................81memoria della chiave,sedile del conducente ................................81

Sedile elettrocomandato ...................................81Sedili anteriori elettroriscaldati .........................47Sedili anteriori riscaldati elettricamente .........70Seggiolini per bambini e airbag laterali ..........18Seggiolino per bambini, montaggio ........ 26, 30Segnalazione con abbaglianti ..........................50Selezione rapida ............................................... 224Sensore pioggia ..................................................51Sensori di allarme ...............................................45Sensori di collisione ...........................................20Sezione sferica, rimozione ............................. 138SIM card ............................................................. 222Sistema adattivo ............................................... 120Sistema airbag SIPS ..........................................19Sistema di qualità aria, ECC ............................74Sistema di sicurezza, cambio automatico ..120

252

Index

Sistema di stabilità ..........................44, 125, 126Sistema frenate ABS .......................................123Sistema SRS ....................................................... 14Sistema telecomando, omologazione ..........248Sonda lambda ...................................................245Specchi retrovisori elettroriscaldati ................ 71Specchi retrovisori esterni ........................45, 64Specchi retrovisori, riscaldamentoelettrico ................................................................. 47Specchietto di cortesia ...................................188Specchio retrovisore

bussola .......................................................... 61interno ............................................................ 61

Specchio retrovisore interno ........................... 61Specifiche motore ............................................236Spegnimento del motore ................................114Spia di avvertimento

Sistema di stabilità e controllo trazioneSistema di stabilitàe controllo trazione ...................................125

Spia indicatrice .................................................110Spie di allarme .................................................... 39Spie di allarme e controllo ................................ 39Spie di controllo ................................................. 39Spin control .......................................................125SRS, interruttore ................................................. 17STC ............................................................. 44, 125

TTappetini ...............................................................87Telaio Attivo ..................................................44, 46Telecomando .................................................... 102Telecomando, sostituzione della batteria ... 104Telefonata in corso, funzioni .......................... 224Temperatura, ECC .............................................72Tendina gonfiabile ..............................................20Tendina parasole, tettuccio apribile ...............66Tergicristallo ........................................................51Tergifaro ............................................................. 179Tettuccio apribile ................................................65Traction .............................................................. 125Traction control ................................................ 125Traino .................................................................. 130Trasporto ........................................................... 130

VVani portaoggetti nell’abitacolo .......................84Vano motore ..................................................... 173Vano portaoggetti ..................................... 87, 106Ventola AC ...........................................................71Ventola ECC ........................................................73Vernice, codice di colore ............................... 167Viscosità ............................................................ 239Volvo e la tutela dell’ambiente ........................... 3

WWHIPS ..................................................................21WHIPS e seggiolino/cuscino per bambini ...21

Volvo Car Corporation

Volvo. for life

TP 9044 (Italian), AT 0648, Printed in Sweden, Göteborg 2006, Copyright © 2000-2006 Volvo Car Corporation