94970b monitor olympo 4+n v03_08

16
MONITOR OLYMPO BASIC Cod.: 94970b V03_08 Olympo Basic. Ref: 5402 Olympo Basic Plus. Ref: 5404

Upload: alberto-fernandez

Post on 04-Jul-2015

85 views

Category:

Documents


9 download

TRANSCRIPT

Page 1: 94970b Monitor Olympo 4+N V03_08

MONITOR OLYMPO BASIC

Cod.: 94970b V03_08

Olympo Basic. Ref: 5402Olympo Basic Plus. Ref: 5404

Page 2: 94970b Monitor Olympo 4+N V03_08
Page 3: 94970b Monitor Olympo 4+N V03_08

ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD!Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altosestándares de diseño y tecnología.Su monitor de videoportero FERMAX le permitirá comunicarse con la placa de calle, verla persona que le está llamando y abrirle la puerta de entrada si así lo desea.Esperamos disfrute de sus funcionalidades.www.fermax.com

CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT!Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfils thehighest design and technology standards.Your FERMAX video door entry system allows you to communicate with the entry panel,to see who is calling and to open the door if you wish.We hope you enjoy its range of functions.www.fermax.com

FÉLICITATIONS ! VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR UN VÉRITABLE PRODUIT DEQUALITÉ!Fermax Electrónica développe et fabrique des équipements de prestige qui répondentaux normes de design et technologie les plus développées.Votre moniteur pour portier vidéo FERMAX vous permettra de communiquer avec laplatine de rue, de voir la personne qui vous appelle et d’ouvrir la porte d’entrée si vousle souhaitez.Nous espérons que vous profiterez pleinement de toutes ses fonctions.www.fermax.com

WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DIESES QUALITÄTSPRODUKTS!Fermax Electrónica entwickelt und fabriziert hochwertige Anlagen, die den höchstenTechnologie- und Designstandards entsprechen.Der Monitor der Videotürsprechanlage von FERMAX ermöglicht Ihnen eineSprechverbindung mit der Türstation herzustellen, die Person, mit der Sie sprechen aufdem Bildschirm zu betrachten und bei Bedarf die Tür zu öffnen.Überzeugende Funktionalität für Ihr Eigenheim!www.fermax.com

PARABÉNS POR DISPOR DE UM PRODUTO DE QUALIDADE!Fermax electrónica desenvolve e fabrica equipas de prestígio que cumprem com osmais altos estándars de desenho e tecnologia.O seu monitor de vídeo-porteiro FERMAX lhe permitirá comunicar-se com a placa darua, ver a pessoa que lhe está a chamar e abrir-lhe a porta de entrada se assim odeseja.Esperamos que aproveites as suas funcionalidades.www.fermax.com

Page 4: 94970b Monitor Olympo 4+N V03_08

MONITOR OLYMPO BASIC

FUNCIONAMIENTO

Control brillo ( ), contraste ( ) y color ( )

CONTROLES

Autoencendido (operativo según tipo de instalación)

Botón de abrepuertasy llamada a conserje

Botón activacióndispositivo auxiliar

Activar/desactivar comunicación

Selección de melodías

Regulación volumen

Llamada* Al presionar el pulsador de llamada en la Placa de Calle se produce un

tono de llamada tanto en la placa de calle como en el monitor, encen-diéndose la pantalla y la iluminación lateral azul (en versión PLUS).Si hay equipos adicionales en la vivienda éstos tambien sonarán. Si nose atiende la llamada los equipos se desconectarán automáticamentetranscurridos 90 segundos.

Atender la llamada* Descolgar pulsando el botón « » para establecer comunicación con el

visitante. (La iluminación del botón se enciende informando que la comu-nicación está activa).La duración de la comunicación está limitada a 60 segundos (la luz delbotón parpadea los últimos 5 segundos indicando que la comunicaciónestá a punto de finalizar).

Si durante la comunicación se pulsa de nuevo el botón « » la comuni-cación finaliza y la pantalla se apaga.

Abrir la puerta al visitante* Estando en comunicación con el visitante es posible abrir la puerta pulsan-

do el botón « ».

Pantalla TFT color 5”.Iluminación integrada (versión Plus).

30 melodías polifónicas + 6 tonos de llamada.Altavoces con sonido envolvente.

Funcionamiento de manos libres total.

Olympo Basic. Ref: 5402Olympo Basic Plus. Ref: 5404

Page 5: 94970b Monitor Olympo 4+N V03_08

Activación manual del monitor (autoencendido)* Con el monitor en reposo:

· Pulsar el botón « » para activar la pantalla y establecer comunicación.· Pulsar el botón «F» para activar únicamente la pantalla. Podrá activar/desactivar la comunicación pulsando alternativamente el botón « ».En ambos casos la pantalla y la comunicación permanecerán activas du-rante 60 segundos, tras los cuales se desconectarán automáticamente.Durante este tiempo es posible abrir la puerta pulsando el botón « ».

Selección de melodía* Pulsar el botón « » para entrar en modo selección de melodías (la ilumina-

ción lateral se enciende de foma intermitentemente en versión PLUS).

Llamada desde Placa de calle: Pulsar secuencialmente el botón « » paraescuchar las diferentes melodías (hasta 36). Pulsar de nuevo el botón« » para seleccionar la melodía actual.

Llamada Timbre de puerta: El monitor dispone de una melodía caracterís-tica para el timbre de puerta (si existe un pulsador conectado en los termi-nales correspondientes del monitor. Ver esquema).

Ajuste volumen* Estando en comunicación con la placa de calle pulsar el botón « » para ajustar el

volumen de conversación (dispone de cuatro niveles de ajuste seleccionablesciclicamente).Estando en selección de melodías pulsar el botón « » para ajustar el volumen della melodía (dispone de cinco niveles de ajuste seleccionables ciclicamente).

Ajuste de brillo ( ), contraste ( ) y color ( )* Con la pantalla encendida pulsar el botón correspondiente para realizar los

ajustes deseados. Dispone de ocho niveles de ajuste seleccionablesciclicamente.

Llamada a Conserje (según instalación)* En instalaciones MDS con conserjería pulsar el botón de abrepuertas ( ),

con el monitor en reposo, para generar una llamada al conserje.

Page 6: 94970b Monitor Olympo 4+N V03_08

OLYMPO BASIC MONITOR

OPERATION

Brightness ( ), contrast ( ) and colour ( )control

CONTROLS

Auto-on (operative depending on installation type)

Door release andguard unit call button

Auxiliary diveceactivation button

Activate/deactivate communication

Melody selection

Volume control

Call* When the call button on the Outdoor Panel is pressed, a call tone is

heard at the outdoor panel and the monitor, while the screen and thelateral blue illumination light up (in PLUS version).If there are any additional devices in the home, these will also sound. If thecall is not answered, the equipment is disconnected automatically after 90seconds.

Answer the call* Pick up the phone, pressing the « » button to set up communication with

the visitor. (The button lighting comes on to let you know that thecommunication is active).The communication duration is limited to 60 seconds (the button lightblinks for the last 5 seconds, indicating that communication is about toend).

If the « » button is pressed again during communication, it is endedand the screen goes off.

Open door to visitor* While in communication with the visitor, it is possible to open the door by

pressing the « » button.

5” TFT colour Screen.Integrated lighting (Plus version).

30 polyphonic melodies + 6 call tones.Surround sound loudspeakers.

Total hands free operation.

Olympo Basic. Ref: 5402Olympo Basic Plus. Ref: 5404

Page 7: 94970b Monitor Olympo 4+N V03_08

Manual monitor activation(auto-on)* With the monitor in standby:

· Press the « » button to activate the screen and set up communication.· Press the «F» button to activate only the screen. You can also activate/deactivate communication by pressing the « » button.In both cases, the screen and communication remain active for 60 se-conds, after which they are disconnected automatically. During this time, itis possible to open the door by pressing the « » button.

Melody selection* Press the « » button to enter melody selection mode (the lateral lighting

comes on intermittently in PLUS version).

Call from Outdoor Panel: Press the « » button sequentially to hear thedifferent melodies (up to 36). Press the « » button again to select thecurrent melody.

Doorbell call: The monitor has a characteristic melody for the doorbell (ifthere is a pushbutton connected to the corresponding monitor terminals).

Volume control* While in communication with the outdoor panel, press the « » button to adjust the

conversation volume (there are four cyclically selectable volume levels).While in melody selection, press the « » button to adjust the melody volume (thereare five cyclically selectable volume levels).

Brightness ( ), contrast ( ) and colour ( ) control* With the screen lit, press the corresponding buttons to make the desired

adjustments. There are eight cyclically selectable control levels.

Call to Guard Unit (depending on installation)* In MDS installations with guard unit, press the door release button ( ),

with the monitor on standby, to generate a call to the guard unit.

Page 8: 94970b Monitor Olympo 4+N V03_08

FONCTIONNEMENT

Contrôle luminosité ( ), contraste ( )et couleur ( ).

CONTRÔLES

Auto-insertion (opérationnel selon le type d’installation)

Bouton-poussoir de la gâcheélectrique et appel au concierge

Activer/désactiver communication

Sélection des mélodies

Réglage du volume

Appel* En appuyant sur le bouton-poussoir d’appel sur la platine de rue, il se

produit une sonnerie aussi bien au niveau de la platine de rue que dumoniteur. L’écran ainsi que l’éclairage latéral bleu (sur les versionsPLUS) s’allument.S’il existe des équipements supplémentaires dans le logement, ilssonneront également. Si personne ne répond à l’appel, les équipementsse déconnectent automatiquement au bout de 90 secondes.

Réception de l’appel* Décrocher en appuyant sur le bouton « » pour établir la communication

avec le visiteur (l’éclairage du bouton s’allume indiquant de la sorte que lacommunication est activée).La durée de la communication est limitée à 60 secondes (la lumière dubouton clignote pendant les 5 dernières secondes indiquant de la sorteque la communication est sur le point de se terminer).Si, lors de la communication, vous appuyez de nouveau sur le bouton

« », la communication se termine et l’écran s’éteint.

Ouverture de la porte au visiteur* Il est possible d’ouvrir la porte en appuyant sur le bouton « » tout en

étant en communication avec le visiteur.

Ecran TFT couleur 5 pouces.Eclairage intégré (version Plus).

30 mélodies polyphoniques + 6 sonneries d’appel.Haut-parleurs avec son d’ambiance.

Fonctionnement mains libres.

Olympo Basic. Réf. : 5402Olympo Basic Plus. Réf. : 5404

MONITEUR OLYMPO BASIC

Poussoir d’activation dudispositif auxiliaire

Page 9: 94970b Monitor Olympo 4+N V03_08

Activation manuelle du moniteur (auto-insertion)* Quand le moniteur est en veille :

· Appuyez sur le bouton « » pour activer l’écran et établir la communication.· Appuyez sur le bouton « F » pour n’activer que l’écran. Vous pourrez activer/désactiver la communication en appuyant alternativement sur le bouton« ».Dans les deux cas, l’écran et la communication resteront actives pendant60 secondes. Après quoi, ils se déconnecteront automatiquement. Pendantce temps, il est possible d’ouvrir la porte en appuyant sur le bouton « ».

Sélection de la mélodie* Appuyez sur le bouton « » pour entrer en mode sélection des mélodies

(l’éclairage latéral s’allume en clignotant , sur les versions PLUS).

Appel depuis la platine de rue : appuyez à chaque fois sur le bouton « »pour écouter les diverses mélodies disponibles (jusqu’à 36). Appuyez denouveau sur le bouton « » pour sélectionner la mélodie en cours.

Appel sonnette : le moniteur dispose d’une mélodie caractéristique pourla sonnette (si un bouton-poussoir est raccordé aux terminauxcorrespondants du moniteur).

Réglage du volume* Lors d’une communication avec la platine de rue, appuyez sur le bouton « »

pour régler le volume de la conversation (dispose de quatre niveaux de réglagepouvant être sélectionnés de manière cyclique).Lors de la sélection des mélodies, appuyez sur le bouton « » pour régler levolume de la mélodie (dispose de quatre niveaux de réglage pouvant êtresélectionnés de manière cyclique).

Réglage de la luminosité ( ), du contraste ( ) et de la couleur ( )* Lorsque l’écran est allumé, appuyez sur le bouton correspondant pour

effectuer les réglages nécessaires. Dispose de huit niveaux de réglagepouvant être sélectionnés de manière cyclique.

Appel au concierge (selon installation)* Sur les installations MDS avec conciergerie, appuyez sur le bouton de la

gâche électrique ( ), le moniteur sera en veille, pour réaliser un appel auconcierge.

Page 10: 94970b Monitor Olympo 4+N V03_08

BASIS MONITOR OLYMPO

FUNKTIONSWEISE

Helligkeitskontrolle ( ), Kontrast ( ) undFarbe ( )

FUNKTIONS- UND BETRIEBSANZEIGEN

Eigenstart (funktionsfähig in Abhängigkeit von der Anlage)

Türöffnungstasteund Portierruf

Aktivierung/Deaktivierung Sprechverbindung

Melodiewahl

Lautstärkeregelung

Anruf* Durch Drücken der Ruftaste an der Türstation wird an der Türstation

und am Monitor ein Rufton ausgelöst, während sich gleichzeitig dieDisplaybeleuchtung und die seitliche blaue Beleuchtung (in VersionPLUS) einschaltet.Der Rufton wird dabei auch an die zusätzlichen Sprechstellen derWohnung übermittelt. Wird der Anruf nicht beantwortet, schaltet sichdie Anlage nach 90 Sekunden automatisch aus.

Anrufbeantwortung* Durch Drücken der Taste " " stellen Sie eine Sprechverbindung mit dem

Besucher her. (Die Tastenbeleuchtung schaltet sich ein und zeigt an, dasseine Sprechverbindung herstellt worden ist.)Die Dauer der Sprechverbindung ist beschränkt auf 60 Sekunden. (DieTastenbeleuchtung blinkt die letzten 5 Sekunden und zeigt an, dass dieSprechverbindung gleich unterbrochen wird.)Wenn während der Sprechverbindung die Taste " " erneut gedrückt wird,wird die Verbindung unterbrochen und das Display schaltet sich aus.

Türöffnung für Besucher* Während des Gesprächs mit dem Besucher kann die Tür durch Drücken

der Taste " " geöffnet werden.

5" Farb-TFT-BildschirmIntegrierte Beleuchtung (Version Plus)

30 polyphone Melodien und 6 RuftöneVerstärker mit Sourround-Effekt

Handfreibetrieb

Olympo Basic. Ref. 5402Olympo Basic Plus, Ref. 5404

Drucktaste für Aktivierungdes zusätzlichen Schalter

Page 11: 94970b Monitor Olympo 4+N V03_08

Manuelle Aktivierung des Monitors (automatische Einschaltung)* Mit Monitor im Bereitschaftsmodus:

· Drücken Sie die Taste " ", um das Display zu aktivieren und eine Sprechverbindung herzustellen.· Drücken Sie die Taste "F", um nur das Display zu aktivieren. Sie können die Sprechverbindung aktivieren/deaktivieren, indem Sie abwechselnd die Taste " " drücken.In beiden Fällen bleiben Display und Sprechverbindung 60 Sekunden langaktiviert und schalten sich dann automatisch aus. Während diesem Zeitraumkann die Tür durch Drücken der Taste " " geöffnet werden.

Melodieauswahl* Drücken Sie die Taste " ", um in den Modus Melodiewahl zu gelangen (die

seitliche Beleuchtung blinkt dabei (bei Version PLUS).

Anrufe von der Türstation aus: Drücken Sie die Taste " ", um dieunterschiedlichen Melodien zu hören (bis zu 36). Drücken Sie die Taste" " erneut, um die aktuelle Melodie auszuwählen.

Klingelton Haustür: Der Monitor verfügt über einen charakteristischenKlingelton für die Haustür (falls eine Taste an den entsprechendenMonitorausgängen angeschlossen ist).

Lautstärkeregelung* Sofern eine Sprechverbindung mit der Türstation vorliegt, drücken Sie die Taste

" ", um die Lautstärke der Sprechverbindung einzustellen (vier Einstellstufen).Sofern eine Sprechverbindung mit der Türstation vorliegt, drücken Sie die Taste" ", um die Lautstärke der Sprechverbindung einzustellen (vier Einstellstufen).

Einstellung von Helligkeit ( ), Kontrast ( ) und Farbe ( )* Drücken Sie den entsprechenden Bildschirm bei eingeschaltetem Monitor,

um die gewünschten Einstellungen durchzuführen. Es stehen Ihnen dabeiacht Einstellstufen zur Verfügung.

Portierruf (gemäß Anlage)* Drücken Sie bei MDS-Installationen mit Portierzentrale den Türöffner ( )

bei Monitor im Bereitschaftsmodus, um einen Portierruf auszulösen.

Page 12: 94970b Monitor Olympo 4+N V03_08

FUNCIONAMENTO

Controlo do brilho ( ), contraste ( ) e cor ( )

COMANDOS

Ligar automático (operativo conforme o tipo de instalação)

Botão de trinco echamada ao porteiro

Botão de activação dodispositivo auxiliar

Activar/desactivar comunicação

Selecção de melodias

Regulação do volume

Chamada* Ao carregar no botão de chamada na Placa de Rua ouve-se um tom de

chamada tanto na placa de rua como no monitor, acendendo-se o visore a iluminação lateral azul (na versão PLUS).Se houver equipamentos adicionais na vivenda, estes também tocam.Se não se atender a chamada, os equipamentos desligam-seautomaticamente passados 90 segundos.

Atender a chamada* Atender carregando no botão " " para estabelecer a comunicação com o

visitante. (A iluminação do botão acende-se informando que a comunicaçãoestá activa).A duração da comunicação está limitada a 60 segundos (a luz do botãopisca nos últimos 5 segundos indicando que a comunicação está quasea terminar).

Se durante a comunicação se carregar novamente em " ", acomunicação termina e o visor apaga-se.

Abrir a porta ao visitante* Estando em comunicação com o visitante é possível abrir a porta carregando

no botão " ".

Ecrã TFT de 5” a coresIluminação integrada (versão Plus).

30 melodias polifónicas + 6 toques de chamada.Colunas com som envolvente.

Funcionamento de mãos-livres total.

Olympo Basic. Ref: 5402Olympo Basic Plus. Ref: 5404

MONITOR OLYMPO BASIC

Page 13: 94970b Monitor Olympo 4+N V03_08

Activação manual do monitor (ligar automático)* Com o monitor em repouso:

Carregar no botão " " para activar o visor e estabelecer a comunicação.Carregar no botão "F" para activar apenas o visor. Poderá activar/desactivara comunicação carregando alternativamente no botão " ".Em ambos os casos o visor e a comunicação permanecerão activos du-rante 60 segundos, após os quais se desligam automaticamente. Duranteeste tempo é possível abrir a porta se se carregar no botão " ".

Selecção de melodias* Carregar no botão " " para entrar no modo de selecção de melodias (a

iluminação lateral acende-se de forma intermitentemente (na versãoPLUS)).

Chamada desde a placa de rua: Carregar sequencialmente no botão " "para ouvir as diferentes melodias (até 36). Carregar novamente no botão" " para seleccionar a melodia actual.

Chamada de toque de porta: O monitor dispõe de uma melodia caracte-rística para o toque da porta (se existir um botão ligado aos terminaiscorrespondentes do monitor).

Ajuste do volume* Estando em comunicação com a placa de rua, deve-se carregar no botão " " para

ajustar o volume de conversação (dispõe de quatro níveis de ajuste seleccionáveisciclicamente).Estando em selecção de melodias, deve-se carregar no botão " " para ajustar ovolume da melodia (dispõe de cinco níveis de ajuste seleccionáveis ciclicamente).

Ajuste do brilho ( ), contraste ( ) e cor ( )* Com o visor ligado, carregar no botão correspondente para fazer os ajustes

desejados. Dispõe de oito níveis de ajuste seleccionáveis ciclicamente.

Chamada ao porteiro (conforme a instalação)* Em instalações MDS com portaria, deve-se carregar no botão de trinco

( ) com o monitor em repouso para fazer uma chamada ao porteiro.

PORTUGUÊS

Page 14: 94970b Monitor Olympo 4+N V03_08

Conexión del monitor - Monitor Connection - Connexion du moniteurAnschluss des Monitors - Ligação du moniteur

! " # " " $ " ! ! " # " !

#%

P1:Pulsador timbre (opcional)Doorbell pushbutton (optional)Bouton-poussoir de la sonnette (en option)Klingeltaste (optional)Botão campainha (opcional)

P1

R1

Page 15: 94970b Monitor Olympo 4+N V03_08

50 mA400 mA400 mA

Alimentación - Power Source - Alimentation - StromversorgungAlimentação

Consumo - Consumption - Consommation - StromversorgungAlimentação

Temperatura de funcionamiento, HumedadOperating Temperature, HumidityTempérature de fonctionnement, humiditéBetriebstemperatur, relative LuftfeuchtigkeitTemperatura de funcionamento, Humidade

Tubo de imagen - Image Tube -Tube cathodique - Bildröhre - Tubo de imagem: TFT 5”

Señal de video - Video signal - Signal vidéo - Videosignal - Sinal de vídeo TFT 5”

Resolución - Resolution - Résolution - Auflösung -Resolução

Dimensiones - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensões

18 Vdc

en reposo - in standby - au repos - Im Bereitschaftsmodus - em repousoaudio + videocon llamada - during call - avec appel - Mit Rufton - com chamada

[-10 , +55°C] [45~95%]

Señal compuesta 1 Vpp 75 Ω, 7 Mhz . - Composed signal 1 Vpp 75 Ω, 7 Mhz.Signal composé 1 Vpp 75Ω, 7 Mhz. - Zusammengesetztes signal 1 Vpp 75 Ω, 7 Mhz.Sinal composto 1 Vpp 75 Ω, 7 Mhz.

320 Lineas/Lines

278x200x45 (mm)Alto x Ancho x Prof. - Height x Width x Depth.Hauteur x largeur x prof - Höhe x Breite x Tiefe.Altura x Largura x Prof.

Características técnicas - Technical features - Caracteristiques techniques -Technische Eigenschaften - Características técnicas

Page 16: 94970b Monitor Olympo 4+N V03_08

Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E.FERMAX ELECTRONICA S.A.E., en su política de mejora constante, se reserva el derecho amodificar el contenido de este documento así como las características de los productos que en élse refieren en cualquier momento y sin previo aviso.Cualquier modificación será reflejada en posteriores ediciones de este documento.

Technical document published for information purposes by FERMAX ELECTRONICA S.A.E.FERMAX ELECTRONICA S.A.E., in a policy of ongoing improvement, reserves the right to modifythe contents of this document and the features of the products referred to herein at any time andwith no prior notice. Any such modifications shall be reflected in subsequent editions of this document.

Publication technique à caractère informatif éditée par FERMAX ELECTRONICA S.A.E.Conformément à sa politique de perfectionnement continu, FERMAX ELECTRONICA, S.A.E. seréserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, le contenu de ce document ainsi que lescaractéristiques des produits auxquels il fait référence. Toutes les modifications seront indiquéesdans les éditions suivantes.

Technische Veröffentlichung zu Informationszwecken; Herausgeber: FERMAX ELECTRONICA S.A.E.FERMAX ELECTRONICA S.A.E, behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokuments sowie dietechnischen Eigenschaften der erwähnten Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern, umdadurch den ständigen Weiterentwicklungen und den damit in Verbindung stehenden VerbesserungenRechnung zu tragen. Alle Änderungen finden Aufnahme in den Neuauflagen dieses Dokuments.

Publicação técnica de carácter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E.A FERMAXELECTRONICA S.A.E., na sua política de melhoramento constante, reserva-se o direito de modi-ficar o conteúdo deste documento assim como as características dos produtos que nele são refe-ridos a qualquer momento e sem aviso prévio.Qualquer modificação será apresentada em edições posteriores deste documento.

Avda. Tres Cruces, 133 • 46017 Valencia (España)Telf. 96 317 80 00 • Fax 96 377 07 50

Telf. Export: 00 34 96 317 80 02www.fermax.com• [email protected]