a brit kommunik á ci ó

34
A brit kommunik á ci ó Angolok, skótok, walesiek és mások

Upload: takoda

Post on 14-Jan-2016

36 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

A brit kommunik á ci ó. Angolok, sk ó tok, walesiek é s m á sok. Az ország neve. Nagy Britannia és Észak Írország Egyesült Királyság „I am not English I am Scottish.” Skótok: „Mi közvetlenebbek, barátkozóbbak vagyunk, mint az angolok.” Vö: „A párkányi szlovák lány” - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: A brit kommunik á ci ó

A brit kommunikáció

Angolok, skótok, walesiek és mások

Page 2: A brit kommunik á ci ó

Az ország neve

Nagy Britannia és Észak Írország Egyesült Királyság

„I am not English I am Scottish.” Skótok: „Mi közvetlenebbek,

barátkozóbbak vagyunk, mint az angolok.”

Vö: „A párkányi szlovák lány” Ecaterina Szabo, a román sportoló.” „Komám, tegnap vitakoztam a románnal.” Átjárnak hozzánk a szlovákok Komarnóból.”

Page 3: A brit kommunik á ci ó

Az ország neve

Great Britain = a másik Britannia, azaz a másik Bretagne

Észak-Írország miért nem az Ír Köztársasághoz tartozik??

Mert a lakosság többsége Észak-Irországban protestáns (anglikán vagy kálvinista, azaz angol vagy skót), a kisebbség katolikus ír.

Mert gazdasági ellentétek vannak (gazdagabb protestánsok, szegényebb írek)

Az IRA (Ír Köztársasági Hadsereg) terrorja 2007: a megoldás reménye, kiegyezés

Page 4: A brit kommunik á ci ó

Anglia

Területe: 131. 367km2, lakossága: 51 millió: London: 8 millió lakos.

A Föld legurbanizáltabb országa, a mezőgazdasági népesség: 2 %

Őslakók: kelták (ők is a kontinensről) Római hódítás: i.u. 43 Hadrianus faláig Észak-Anglia vs. Dél-Anglia I.u. 5. sz. angle, nyugati szász, jüt

telepesek (Németo., Dánia, Németalföld)

Page 5: A brit kommunik á ci ó

Anglia

Vikingek: 9. sz. (Dánia, Norvégia) Normannok, 1066: Hódító Vilmos,

norman-francia kultúra: mai angol nép és nyelv

Kelták visszaszorítása északra és nyugatra

Az angolok az összes bevándorló keveredett leszármazottja, de uralkodó az angolszász jelleg

Page 6: A brit kommunik á ci ó

Következmény: az angol szókincs

Fele germán, fele latin vagy neolatin szó, ezért:

szinonimák rendszere (germán – latin szó):

man – people choose – select looking glass – mirror swine – pork fast, quick – rapid

Page 7: A brit kommunik á ci ó

Germán főnév → latin melléknév

mother → maternal (line) father → paternal (line) mouth → oral nose → nasal eye → ocular man → human mind → mental ox → bovine town → urban

Page 8: A brit kommunik á ci ó

Skócia: Caledónia

6 millió, 77.171 km2, Edinburgh Gael (gaél)kelta néptörzs: írek, skótok A kelták Írországból kerültek Skóciába, ott

összekeveredtek az őslakos piktekkel és a bevándorló germánokkal. Scotia a X. sz.-ig = Írország. A XVIII. sz-ig közös irodalmi nyelv!

Page 9: A brit kommunik á ci ó

Skócia

1603: angol–skót perszonálunió Kálvinizmus = presbiteriánus egyház Stuart Mária, 1567 1707: Nagy Britannia megalakulása.

Skócia az angol parlamentbe és felsőházba küld képviselőket. Ma ismét önálló parlamentjük van! A külügy, hadügy és pénzügy közös (vö. Monarchia).

Page 10: A brit kommunik á ci ó

Wales: Cambria

20.758 km2, 2,8 millió, főváros: Cardiff Welsh nyelv: cymraeg (kömrájg) 1284: I. Edward hódította meg (Arany!) 1301: a hercegséget fiának adományozta:

„walesi herceg” 1971: 21 % ismerte a walesi nyelvet, sőt 32

ezren csak ezt a nyelvet ismerték! Az oktatás nyelve: angol, de a walesit

tanítják, rádió- és tévéadások vannak.

Page 11: A brit kommunik á ci ó

Ír Köztársaság

3,5 millió lakos, fővárosa: Dublin (Észak Írországé: Belfast)

Gaedhelg (géling) nyelv Angol földesurak szerepe, 1831: az iskolai

oktatás nyelve az angol Kivándorlás Amerikába a nyomor miatt Az ír nyelv oktatása kötelező, de csak a

pedagógusok 9 %-a ismeri ezt a nyelvet Yeats, Joyce, Shaw, Swift, Kennedy

Page 12: A brit kommunik á ci ó

Családnevek

McGregor, McDonald: skótO’Toole, O’Henry: írHughes: walesiA családnév ma már nem

jelenti minden esetben a nemzetiséget!

Page 13: A brit kommunik á ci ó

Néhány tipikus angol családnév

Butler ‘inas’ Chamberlain ‘komornyik‘ Carter ‘kocsis’ Smith ‘kovács’ Thatcher ‘tetőfedő’ Carpenter ‘ács’ Taylor ‘szabó’ Johnson ‘Jánosfi’ Peterson ‘Péterfi’ Ericson ‘Erikfi’

Page 14: A brit kommunik á ci ó

Az anglikán egyház (Ecclesia Anglicana) szerepe

Nemzeti egyház: „Church of England” VIII. Henrik (1509-1547) szerepe. 1534: a király az anglikán egyház feje, szentek, ereklyék, gyónás, körmenetek,

szerzetesség, papi nőtlenség, oltár, mise, tisztítótűz törölve,

liturgia, egyházszervezet maradt: episzkopális egyház, Primate of All England. Centerbury érsek (csak hitéleti kérdésekben dönt), Primate of England: Yorki érsek (helyettes).

Puritánok: az angol kálvinisták, üldözésük, kivándorlásuk (USA alapító rétege, WASP)

Page 15: A brit kommunik á ci ó

Egységes kultúra

„Mi” és a „kontinens”; a csatorna szerepe 1066 óta nem volt idegen megszállás! Az 1642–1660-as polgári forradalom óta a

változások evolúciós úton történnek! 1688: „Bill of Rights”, dicsőséges

forradalom: a királyi hatalom korlátozása, a parlament szerepe (tory, whig párt)

Kabinet, minister, prime minister azóta van

Page 16: A brit kommunik á ci ó

Bevándorlás: problémák

1962-ig a volt gyarmatokról korlátozás nélkül települhettek be.

Színes bőrűek aránya 1997: 6 % 2007: 9 % Indiaiak, pakisztániak, arabok és fekete

afrikaiak. Kultúraközi problémák! A világ második legnagyobb mecsetje

Londonban van…

Page 17: A brit kommunik á ci ó

A verbális kommunikáció

Udvariasság, figyelmesség, a kategórikus vélemény mellőzése, folyamatos érdeklődés („ugye?”)

It is a nice morning, isn’t it? Időjárás… A taxi will be faster than a bus, don’t you

think? I am afraid, as far as I know, as I feel, I

think, It seems to me

Page 18: A brit kommunik á ci ó

Verbális kommunikáció

Nem szeretnek visszautasítani: Not now, thanks.

A kellemetlen javaslatra: Perhaps next month, We shall come back to the subject later

Udvariaság: a yes és no sohasem áll önmagában: Yes, please; Yes, sir; No, thank you

Tegezés, magázás: Just call me John!

Page 19: A brit kommunik á ci ó

Verbális kommunikáció

Nem szeretnek panaszkodni: Tight upper lip. Betegség esetén: Take it easy! A panaszkodás mögött hátsó szándékot sejtenek.

A bókot értékeli: „How well you look today!” Tabutémák: jövedelem, vagyon, betegség, a

királyi család (?) Banketten, üzleti vacsorán: toast: az üzleti

alku fontossága, személyes elem, humor

Page 20: A brit kommunik á ci ó

Verbális kommunikáció: az understatement fogalma

1. csökkentés (tények jelentőségéé) 2. kevesebbet mondás / állítás, mint a

valóság 3. szépítő körülírás, tények enyhítése Dicsekedni és túlozni nem szabad Dicséret: not bad nice, interesting = nem tetszik igazán Vélemény: fenntartásokkal

Page 21: A brit kommunik á ci ó

Verbális kommunikáció: mit nem mondanak?

Good appetite! Európában mindenhol mondják, csak az angolok nem…

Enjoy your meal! (csak bizonyos körülmények között: ha nem együtt étkeznek!). A pincér: Thank you!

Nádasdy Ádám: a magyar utaskísérő esete („Enjoy your meal!”)

Page 22: A brit kommunik á ci ó

Verbális kommunikáció

A szociolektus fontossága: a társadalmi rétegek beszédmódja eltérő (Pygmalion!)

Felső osztály: arisztokraták, régi nemesek, magániskolák végzettjei

Felső középosztály: főtisztek, Oxford, Cambridge végzettjei

Középosztály: köztisztviselők, banktisztviselők, tanárok, művészek, kereskedők egy része

Alsó középosztály: jobb szakmunkások, kistisztviselők, boltosok

munkásság

Page 23: A brit kommunik á ci ó

Nem verbális kommunikáció

Taktilis kommunikáció: a kézfogás csak bemutatkozáskor,

a férfiak egymás között kerülik az érintést

Szekvenciális időkezelés. A levélre max. 5 napon belül illik válaszolni

A small talk rövid: „Have you been to the country before?” How do you like London?” „Are you satisfied with your accomodation?”

Page 24: A brit kommunik á ci ó

Hamis barátok

actual (valóságos,mostani)

gymnasium college (főiskola) billion pathetic (szánalmas) blame (hibáztat, okol) cotton (pamut, gyapjú) trillion

aktuális ‘időszerű’ gimnázium kollégium milliárd patetikus blamál koton billió

Page 25: A brit kommunik á ci ó

Hamis barátok

angol: gift ‘ajándék’német: gift ‘méreg’angol: rat ‘patkány’német: Rat ‘tanács’ngol: demand ‘követel’ francia: demand ‘kér’

Page 26: A brit kommunik á ci ó

Hamis barátok

My father is a minister. (protestáns pap)

Call the engineer! (gépész)He is a police officer.(rendőr)She is a professor. (angolul a

tanársegéd is professzor)

Page 27: A brit kommunik á ci ó

Hamis, ám hasznos barát...

Angol: preservative (‘tartósítószer, konzerváló szer’), de:

Francia: préservatif Német: präservativ Román: prezervativ Olasz, spanyol, portugál: preservativo Orosz: prezervatyiv Lengyel: prezerwatiwa Katalán: preservativu

Page 28: A brit kommunik á ci ó
Page 29: A brit kommunik á ci ó

Eltérő jelentésárnyalatok

Tessék! Tessék! Tessék! Tessék! Tessék! Tessék? Tessék! Tessék! Tessék! Tessék!

Here you are! Help yourself! Do start! Lásson hozzá!

After you. Come in! I’m sorry? Mit mondott?

Yes, please? Segíthetek?

Go ahead. Tessék csak!

Hallo? Please, sit down!

Page 30: A brit kommunik á ci ó

Az angol nemzeti karakter

A sport kultusza. A modern sportok szülőhazája! A fair play eszménye.

Az „angol hidegvér” vs. futballhuligánok; ennek vélhető okai? Mert csak középhatalom lett GBR?! Frusztráció emiatt??

Hyde park, klub, hobby: a másság tisztelete Szerencsejátékok szenvedélye: a fogadásban

No. 1 a világon, a felnőttek 75 %-a rendszeresen lottózik!

Önirónia, az angol humor: Mr Bean

Page 31: A brit kommunik á ci ó

Álangol szavak

Más nyelvekben szerkesztik angol elemek felhasználásával. A japánban, koreaiban rengeteg ilyen szó van:

old miss = spinster table speech = after dinner speech goal in = gólt rúg, kosarat dob,

átszakítja a célszalagot, a házasság révébe érkezik...

Page 32: A brit kommunik á ci ó

Viccek…

Lady Astor: Uram, ön olyan kibírhatatlan alak, hogy ha a felesége lennék, ciánkálit tennék a kávéjába.

Churchill: Ha maga a feleségem lenne, ki is innám.

J. B. Shaw: Jöjjön el a hétfői premieremre, Mr. Churchill, és hozza el a barátját. Ha van olyan.

Churchill: Köszönöm a jegyeket. Hétfőn nem érek rá. De kedden a második előadásra szívesen elmegyek. Ha még lesz olyan.

Page 33: A brit kommunik á ci ó

Az üzleti tárgyalás

A small talk rövid: the time is money Kedvező személyiségjegyek felmutatása, a

műveltség fontos, érdeklődés a másik iránt Tárgyalás közben nincs anekdótázás A meghívás akkor igazi, ha helyet és

időopontot is közöl! Meghívás a vendéglátó klubjába: értékelendő! Ha a háziasszony is jelen van, másnapra illik

virágot küldeni

Page 34: A brit kommunik á ci ó

Az „angol nyelvi imperializmus”

Az angol nyelv terjedésének okai:

1. A brit gyarmatosítás 2. A modern sportok szülőhazája 3. A pop-kultúra kialakítója (a jazz

szerepe) 4. A modern technológia, internet