a n conforme aux normes de sécurité en 61010-1 ra g n in...

4
400V 400V WEMR 81001 Conforme aux normes de sécurité EN 61010-1 In conformita con le norme di sicurezza EN 61010-1 Conforme a las normas de seguridad EN 61010-1 Conforme às normas de segurança EN 61010-1 Conform to the safety requirements EN 61010-1 Voldoet aan de veiligheidsnormen EN 61010-1 Entspricht den Sicherheitsvorsschriften EN 61010-1 763008 Découvrez nos produits sur : www.cfi-extel.com, & . CFI-EXTEL France Z.I de Fétan 01600 Trévoux Made in P.R.C. Type - Typ - Tipo : MV3 WEMR 81001 3:DEPLLH=]VUUVU: 781001 11/2011 • France : Hotline : 0 892 350 069 (0,337TTC/min) • Italia : Assistenza Tecnica : +39 02 96488273 assistenza@cfi-extel.com • España : Asistencia técnica : 902 109 819 sat-hotline@cfi-extel.com • Portugal : Serviço de apoio ao cliente : 707 201 138 CAT III 1000V F - IT - ES - PT GB- NL - D g a r a n t i e . w a r r a n t y . g a r a n z i a . g a r a n t i a . year FR Testeur de tensions alternatives ou continues. La durée de la mesure ne doit pas excéder 10 secondes. IT Misuratore di tensioni alternative o continue. La durata della misura non deve eccedere 10 secondi. ES Comprobador de tensiones alternas o continuas. La duración de la medición no debe superar los 10 segundos. PT Controlador de tensões alternativas ou contínuas. A duração da medição não deve exceder 10 segundos. GB Tester of alternating voltages or continious. The duration of measurement does not owe exceder 10 seconds. NL Wissel- of gelijkspanningsmeter. De meettijd mag niet langer dan 10 seconden bedragen. D Messgerät für Gleich- oder Wechselspannung. Die Dauer der Messung darf nicht mehr als 10 Sekunden dauern. + ~ - ~ + ~ - ~ + ~ - ~ + ~ - ~ WEMR 81001 6 - 400 V ~/ EN61010-1 CAT III 1000 V 6V~ & 6V 12V~ & 12V 24V~ & 24V 50V~ & 50V 120V~ & 120V 230V~ & 230V 400V~ & 400V

Upload: phungcong

Post on 05-Mar-2018

220 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: a n Conforme aux normes de sécurité EN 61010-1 ra g n In ...sav.cfi-extel.com/a/upload/pdf/670_notice.pdf · • De toestand van het de snoeren controleren voor u ... La co rent

ga

r

anti e . warra

nt

y . g

ar

anzia . garant

ia .

year

400V 400V

WEMR 81001

Conforme aux normes de sécurité EN 61010-1In conformita con le norme di sicurezza EN 61010-1Conforme a las normas de seguridad EN 61010-1Conforme às normas de segurança EN 61010-1Conform to the safety requirements EN 61010-1Voldoet aan de veiligheidsnormen EN 61010-1Entspricht den Sicherheitsvorsschriften EN 61010-1

7630

08

Découvrez nos produits sur : www.cfi-extel.com,

& .

CFI-EXTEL FranceZ.I de Fétan01600 TrévouxMade in P.R.C.Type - Typ - Tipo : MV3

WEMR 81001

3:DEPLLH=]VUUVU:

7810

01

11/2

011

• France : Hotline : 0 892 350 069 (0,337€ ttc/min)• Italia : Assistenza Tecnica : +39 02 96488273 [email protected]• España : Asistencia técnica : 902 109 819 [email protected]• Portugal : Serviço de apoio ao cliente : 707 201 138

CAT III 1000V

F - IT - ES - PTGB- NL - D

ga

r

anti e . warra

nt

y . g

ar

anzia . garant

ia .

year

FR Testeur de tensions alternatives ou continues.La durée de la mesure ne doit pas excéder 10 secondes.IT Misuratore di tensioni alternative o continue.

La durata della misura non deve eccedere 10 secondi.ES Comprobador de tensiones alternas o continuas.La duración de la medición no debe superar los 10 segundos.

PT Controlador de tensões alternativas ou contínuas.A duração da medição não deve exceder 10 segundos.GB Tester of alternating voltages or continious.The duration of measurement does not owe exceder 10 seconds.NL Wissel- of gelijkspanningsmeter.De meettijd mag niet langer dan 10 seconden bedragen.

D Messgerät für Gleich- oder Wechselspannung.Die Dauer der Messung darf nicht mehr als 10 Sekunden dauern.

+~ -~ +~ -~ +~ -~

+~ -~

WEMR 810016 - 400 V ~/EN61010-1CAT III 1000 V

6V~ & 6V 12V~ & 12V 24V~ & 24V 50V~ & 50V 120V~ & 120V 230V~ & 230V 400V~ & 400V

Page 2: a n Conforme aux normes de sécurité EN 61010-1 ra g n In ...sav.cfi-extel.com/a/upload/pdf/670_notice.pdf · • De toestand van het de snoeren controleren voor u ... La co rent

NL - Aanvulling van de gebruiksaanwijzing (met aandacht te lezen en te bewaren)

a. Gebruiksvoorwaarden:• Buiten te gebruiken.• Tot een hoogte van 2.000 m.• Temperatuur van 5 °C tot 40 °C.• Maximale relatieve vochtigheidsgraad van 80 % voor temperaturen tot 31° C met een lineaire afname tot 50 % relatieve vochtigheid tot 40° C. • Categorie van overspanning III: (zie de tabel).• Mate van vervuiling 2: Normaal gesproken alleen niet-geleidende MILIEUVERONTREINIGING. Maar soms kan een tijdelijke geleiding optreden die door condensatie wordt veroorzaakt. b.Extra veiligheidsinstructies.• Dit meetinstrument niet gebruiken als de omkasting of de meetsonde zijn beschadigd.• Om de goede werking van dit apparaat te controleren, dient u bekende spanningen te meten (in geval van te hoge of te lage meetwaarden, dient u uw apparaat te laten controleren).• De toestand van het de snoeren controleren voor u metingen verricht om u tegen eventuele elektrische schokken te beschermen (met isolerende handschoenen bijvoorbeeld) en u dient te vermijden dit apparaat alleen te gebruiken.• Een elektrisch stroom is gevaarlijk vanaf: 30 V~ efficiënt, 42 V~ max. of 60 V .• Bescherm uw apparaat tegen stof en voor het onderhoud dient u geen oplosmiddel te gebruiken.

c. Technische assistentie verzorgd door: CFI - EXTEL : ZI de Fétan - 01600 TRÉVOUX - FRANCE

Plaats Voorbeelden CAT III

Driefasige afgifte, met name de eenfasige com-merciële verlichting

• Apparaten in vaste installaties, zoals de zekeringen en de meervoudig gefaseerde motoren. • Stekkers met korte verbinding leidend naar elektrische installaties.

Dubbele isolatie

NL

D - Zusatz zu der Bedienungsanleitung (aufmerksam durchlesen und aufbewahren)

a. Verwendungsbedingungen:• Für eine innere Verwendung• Bis zu einer Höhe von 2 000 m.• Temperatur von 5°C bis 40°C.• Relative maximale Luftfeuchtigkeit 80 % für Temperaturen bis zu 31°C mit einer linearen Abnahme bis zu 50 % relativer Luftfeuchtigkeit bei 40°C.• Überspannungskategorie III : (siehe Tabelle) • Verschmutzungsgrad 2: Normal, nur nichtleitfähige VERSCHMUTZUNG Jedoch kann gelegentlich eine durch die Kondensation provozierte zeitweilige Leitfähigkeit auftreten.

b. Zusätzliche Sicherheitsempfehlungen oder zur Erinnerung• Dieses Messgerät nicht verwenden, wenn das Gehäuse oder die Sonde beschädigt sind.• Um eine korrekte Funktion dieses Geräts zu überprüfen, Messungen auf bekannten Spannungen durchführen (bei übertriebener Lesung oder unterbewerteten das Gerät überprüfen lassen).• Den Zustand der Kabel vor jeder Messung überprüfen und sich gegen eventuelle elektrische Stöße schützen (mit Elektriker-Handschuhen z.B.). Außerdem sollte vermieden werden, das Gerät alleine zu benutzen.• Elektrischer Strom ist gefährlich ab: wirksamen 30V~, max. 42 V~ oder 60 V .• Ihr Gerät vor Staub schützen und für seine Pflege keine Reinigungsmittel verwenden. • Sollten Sie die von diesem Gerät akzeptierte Spannung übersteigen besteht Lebensgefahr.

c. Technische Unterstützung abgesichert durch: CFI - EXTEL : ZI de Fétan - 01600 TRÉVOUX - FRANCE

Lokalisierung Beispiele CAT III

Dreiphasenverteilung, unter anderem einphasige kommerzielle Beleuch-tungen

• Geräte in festen Installationen wie Leistungsschalter und mehrphasige Motoren.• Steckdosen mit kurzen Anschlüssen aus elektrischen Installationen.

Doppelte Isolierung

D

GB - Additional sheet of userguide (read it carefully and keep it)a. Conditions of use:• For indoor use. • Altitude up to 2,000 m. • Temperature from 5 °C to 40 °C.• Maximum relative humidity of 80% for temperatures up to 31°C. with linear decrease up to 50% of relative humidity at 40°C. • Overvoltage category III : (as shown in the table) • Pollution degree 2: Normally, non-conductive POLLUTION only. Nevertheless, occasionally, we can expect a temporary conductivity caused by condensation.

b. Reminding or additional “safety” instructions.• Do not use this measurement device if its case or its probe is damaged.• To check the good operation of this device, make measures on known voltages (in case of excessive or minor readings, check your device). • Check the state of the cords before any measurement and protect yourself against possible electrical shocks (with electrician gloves for example) and avoid using this device alone.• The electrical current is dangerous from: 30V~ efficient, 42 V~ max. or 60 V .• Protect your device from dust and for its maintenance, do no use solvents. • There is a danger for the person if the voltage limits accepted by this device are exceeded.

c. Technical assistance made by: CFI - EXTEL : ZI de Fétan - 01600 TRÉVOUX - FRANCE

Localisation Examples CAT III

Three-phase distribution, in particular single-phased commercial lighting

• Appliances in fixed installations, like circuit-breakers and polyphase motors. • Plugs with short connection at the origin of electrical installations.

Double insulation

GB

FR - Supplément au mode d’emploi (à lire attentivement et à conserver)

a. Conditions d’utilisation :• Utilisation en intérieur. • Altitude jusqu’à 2 000 m. • Température de 5 °C à 40 °C.• Humidité relative maximale de 80 % pour des températures allant jusqu’à 31° C avec décroissance linéaire jusqu’à 50 % d’humidité relative à 40° C. • Catégorie de surtension III : (voir tableau).• Degré de pollution 2 : Normalement, POLLUTION non conductrice seulement. Cependant, occasionnellement, on peut s’attendre à une conductivité temporaire provoquée par la condensation

b. Consignes de « sécurité » complémentaires ou en rappel.• Ne pas utiliser cet appareil de mesure si son boîtier ou sa sonde sont endommagés• Pour vérifier le bon fonctionnement de cet appareil, faire des mesures sur des tensions connues (en cas de lecture excessive ou minorée, faire vérifier votre appareil).• Vérifier l’état des cordons avant toutes mesures et protégez vous contre les chocs électriques éventuels (avec des gants d’électricien par exemple) et éviter d’utiliser cet appareil seul.• Le courant électrique est dangereux à partir de : 30V~ efficace, 42 V~ max. ou 60 V .• Protéger votre appareil de la poussière et pour son entretien ne pas utiliser de solvant • Il y a danger pour la personne, si vous dépassez la limite des tensions acceptées par cet appareil

c. Assistance technique assurée par : CFI - EXTEL : ZI de Fétan - 01600 TRÉVOUX - FRANCE Hotline : 0 892 350 069

Localisation Exemples

CAT III

Distribution triphasée, notam-ment l’éclairage commercial monophasé

• Appareils dans des installations fixes, tels que les disjoncteurs et les moteurs polyphasés. • Prises avec raccordement court à l’origine des installations électriques.

Double isolation

IT Supplemento alle istruzioni d’uso (da leggere con attenzione e conservare) a. Condizioni d’uso:• Utilizzazione all’interno. • Altitudine fino a 2000 m. • Temperatura da 5 °C a 40 °C.• Umidità relativa massima dell’80 % per temperature fino a 31 °C con rapporto decrescente lineare fino al 50 % di umidità relativa a 40 °C. • Categoria di sovratensione III: (vedere tavola).• Grado di inquinamento 2: Normalmente solo INQUINAMENTO non conduttivo. Tuttavia, occasionalmente si può verificare conduttività temporanea provocata dalla condensa.

b. Misure di “sicurezza” complementari o in promemoria. • Non utilizzare questo apparecchio di misura se il telaio o la sonda sono danneggiati• Per verificare il corretto funzionamento dell’apparecchio, eseguire misurazioni su tensioni conosciute (in caso di lettura eccessiva o minimizzata, far verificare l’apparecchio).• Verificare lo stato dei cordoni prima di qualunque misurazione e proteggersi contro eventuali choc elettrici (con guanti da elettricista per esempio) ed evitare di utilizzare il presente apparecchio da soli.• La corrente elettrica è pericolosa a partire da: 30V~ efficace, 42 V~ max. o 60 V .• Proteggere l’apparecchio dalla polvere; per la pulizia non utilizzare solventi. • Oltrepassare il limite delle tensioni consentite dall’apparecchio costituisce pericolo per le persone.

c. Assistenza tecnica fornita da: EXTEL ITALIA - Via dei Campazzi, 31 - 21040 GERENZANO (VA) - Tel.: (+39) 029 648 8432 - [email protected]

Localizzazione Esempi

CAT III

Distribuzione trifase, nello specifico illuminazione com-merciale monofase

• Apparecchi in impianti fissi, come per esempio i disgiuntori e i motori polifase. • Prese con raccordo corto all’origine degli impianti elettrici.

Doppio isolamento

ES - Complemento de las instrucciones de uso (para leer detenidamente y guardar) a. Condiciones de uso:• Uso en interiores. • Altitud hasta 2.000 m. • Temperatura de 5°C a 40°C.• Humedad relativa máxima del 80% para temperaturas de hasta 31°C con decrecimiento lineal hasta el 50% de humedad relativa a 40°C.• Categoría de sobretensión III: (ver cuadro).• Grado de contaminación 2: Normalmente, sólo CONTAMINACIÓN no conductora. • Sin embargo, ocasionalmente, puede producirse una conductividad temporal provocada por la condensación. b. Instrucciones de “seguridad” adicionales o a modo de recordatorio.• No utilice este aparato de medida si su carcasa o su sonda están dañados.• Para comprobar el correcto funcionamiento del aparato, mida tensiones conocidas (en caso de lectura excesiva o minorada, lleve a arreglar el multímetro).• Compruebe el estado de los cables antes de cualquier medición, protéjase contra los posibles choques eléctricos (con guantes de electricista por ejemplo) y evite utilizar este aparato solo.• La corriente eléctrica es peligrosa a partir de: 30 V~ eficaz, 42 V~ máx. o 60 V .• Proteja el multímetro del polvo y no utilice disolventes para su mantenimiento.

c. Asistencia técnica garantizada por: CFI-EXTEL IBÉRICA - Polígono Industrial La Pedrosa - Ctra B-224A km 17-18 - 08783 MASQUEFA (Barcelona) - España Tel.: (+34) 93 772 85 47 - [email protected]

Localización Ejemplos

CAT III

Distribución trifásica, principal-mente la iluminación comercial monofásica

• Equipos que forman parte de las instalaciones fijas, como los disyuntores y los motores polifásicos.• Para las mediciones realizadas en instalaciones de edificios).

Doble aislamiento

PT Suplemento das instruções (a ler atentamente e conservar) a. Condições de utilização:• Utilização no interior. • Altura até 2 000 m. • Temperatura de 5 °C a 40 °C.• Humidade relativa máxima de 80 % para temperaturas que vão até 31° C com diminuição linear até 50 % de humidade relativa a 40° C. • Categoria de sobretensão III : (ver quadro).• Grau de poluição 2: Normalmente, POLUIÇÃO não condutora unicamente. • No entanto, ocasionalmente, pode-se prever uma condutividade temporária provocada pela condensação.

b. Instruções de «segurança» complementares ou recapitulativas.• Não utilizar este aparelho de medida se a caixa ou a sonda estiverem danificadas• Para verificar o bom funcionamento deste aparelho, fazer medidas nas tensões conhecidas (em caso de leitura excessiva ou minorada, mandar verificar o seu aparelho).• Verifique o estado dos cordões antes de qualquer medida e proteja-se contra os eventuais choques eléctricos (com luvas de electricista por exemplo) e evite utilizar este aparelho sozinho.• A corrente eléctrica é perigosa a partir de: 30V~ eficaz, 42 V~ máximo ou 60 V .• Proteja o seu aparelho do pó e para a sua limpeza, não utilizar solventes. • Há perigo para as pessoas, se ultrapassar o limite das tensões aceites por este aparelho

c. Asistencia técnica garantizada por: CFI-EXTEL IBÉRICA - Polígono Industrial La Pedrosa - Ctra B-224A km 17-18 - 08783 MASQUEFA (Barcelona) - España Tel.: (+34) 93 772 85 47 - [email protected]

Localização Exemplos

CAT III

Distribuição trifásica, nomeada-mente a iluminação comercial monofásica

• Aparelhos em instalações fixas, como por exemplo disjuntores e motores polifásicos. • Tomadas com ligação curta na origem das instalações eléctricas.

Isolação dupla

FR

IT

ES

PT

C

Page 3: a n Conforme aux normes de sécurité EN 61010-1 ra g n In ...sav.cfi-extel.com/a/upload/pdf/670_notice.pdf · • De toestand van het de snoeren controleren voor u ... La co rent

D

F NL

GB

NOTIONS DE SECURITE GENERALE POUR TOUS LES MULTIMETRESDE LA GAMME EXTEL.Ce multimètre a été conçu selon les normes EN 61010-1 prévues pour les instruments de mesure électronique en catégorie surtension III et pollution 2.Suivre attentivement les instructions ci-après pour un bon fonctionnement et pour s’assurer que vous utilisez votre multimètre en toute sécurité.

1.1 INTRODUCTIONLorsque vous utilisez ce multimètre, vous devez observer les règles d’usage de sécurité qui concernent :- la protection contre les dangers du courant.- la protection du multimètre contre un mauvais usage.Nous ne garantissons une complète conformité aux règles de sécurité que si l’appareil est utilisé avec les CORDONS DE TEST fournis.Si nécessaire, vous pouvez les remplacer uniquement avec un modèle identique. Ils doivent TOUJOURS être en bon état.

1.2 UTILISATION- Ne jamais excéder la valeur limite de protection indiquée dans les caractéristiques de chaque gamme de mesure.- Lorsque le multimètre est connecté à un circuit pour mesure, ne jamais accéder aux bornes non utilisées du multimètre. - Lorsque vous ne connaissez pas l’échelle de la valeur à mesurer, positionner le sélecteur sur la plus haute valeur.- Avant de tourner le sélecteur pour changer la fonction, débrancher les cordons du circuit en test.- Lorsque vous effectuez les mesures sur une télévision ou des circuits à interrupteurs, ne pas oublier qu’il peut y avoir des pics de haute tension sur certains points du circuit, ce qui peut endommager votre appareil.- Ne jamais effectuer des mesures de résistance sur un circuit en direct ou sous tension. - Ne jamais réaliser de mesures de condensateur si le composant à mesurer n’est pas complètement déchargé.- Pendant les mesures, maintenir les doigts derrière les pointes sondes.- Avant de procéder au test de transistors, s’assurer que les cordons sont débranchés de tout circuit.- Des composants ne doivent pas être reliés aux bornes hFE, pendant des mesures de tensions ou de courant.- Après chaque utilisation, il est conseillé de mettre le multimètre sur la position " arrêt " si le multimètre en possède une, afin de prolonger la vie des piles.- Après chaque utilisation, il est conseillé de remettre les protections, si elles vous sont fournies, sur les pointes de touche- Ne pas utiliser ni entreposer le multimètre dans un milieu trop chaud ou trop humide.

1.3. SYMBOLES

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Ce symbole sur l'appareil à côté d'un autre symbole ou d'une borne, indique que l'utilisateur doit se reporter au manuel d'uilisation, ou aux informations mentionnées à côté de ce symbole.

Ce signe d'AVERTISSEMENT signifie un danger. Il attire l'attention sur une procédure, une pratique ou similaire, qui si elle n'est pas correctement executée ou respectée, peut avoir pour résultat une blessure corporelle, ou la destruction d'une partie ou de la totalité de l'appareil.

Cette indication avise l'utilisateur, que la ou les bornes ainsi marquées, ne doivent pas être raccordées à un point du circuit sur lequel la tension par rapport à la terre dépasse la tension indiquée à proximité de cette indication.

Ce symbole, placé à côté d'une ou plusieurs bornes, les identifie comme pouvant (en utilisation normale) être soumise(s) à des tensions particulièrement dangeureuses. Pour un maximun de sécurité, le multimètre et ses conducteurs d'essai ne doivent pas être déplacés, lorsque le circuit en test est sous tension.

1.4. CORDONSLes cordons doivent toujours être en parfait état. Un cordon dont l'isolant, la pointe de touche, ou la fiche est endommagée, doit systématiquement être remplacé par un jeu de cordons identiques.

1.5. DÉMONTAGE1 - Hormis le remplacement de la pile ou du fusible, l'appareil ne doit pas être démonté et encore moins modifié. Toutes les opérations de maintenance ne peuvent être effectuées que par un personnel qualifié.2 - Vérifier avant l'utilisation, que le logement contenant la pile est en place et fermé.3 - Le remplacement de la pile doit toujours être effectué, une fois l'appareil déconnecté et arrêté "0".

1.6 MAINTENANCE- En cas d’anomalie, ne plus utiliser le multimètre et faire procéder à une vérification de l’appareil.- Ne jamais utiliser ce multimètre sans son couvercle arrière.- Ne jamais utiliser de produit solvant ou abrasif pour le nettoyer, utiliser un chiffon doux et du produit nettoyant doux.

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL MULTIMETERSIN THE EXTEL RANGE.This multimeter was designed according to the EN 61010-1 standards for surge voltage III and pollution 2 category electronic measurement instruments.For satisfactory operation and to ensure that you use your multimeter is complete safety, follow the instructions below carefully.

1.1 INTRODUCTIONWhen using this multimeter, you must observe standard safety regulations with respect to:- current hazard protection- protection of the multimeter against improper use.We can only guarantee full compliance with safety regulations if the appliance is used with the TEST CABLES provided.If required, they may be replaced with the same model only. They must ALWAYS be in good condition.

1.2 OPERATION- Never exceed the protection limit value specified in the characteristics of each measurement range.- If the multimeter is connected to a circuit to be measured, never access the unused terminals on the multimeter - If you do not know the scale of the value to be measured, set the selector to the highest value.- Before turning the selector to change mode, disconnect the cables from the circuit under test- If you are making measurements on a TV or switch circuit, remember that voltage surges are liable to occur at some points of circuit, which may damage your appliance.- Never make resistance measurements on a live or powered circuit.- Never make capacitor measurements if the component to be measured is not completely discharged.- During measurements, keep your fingers behind the probe tips.- Before performing the transistor test, make sure that the cables are not connected to any circuit.- Components must not be connected to the hFE terminals, during voltage or current measurements- After each use, it is recommended to set the multimeter to "Off" if this setting is available on the multimeter, so as to extend the service life of the batteries.- After each use, it is recommended to put the protections back in place, if supplied, on the contact tips- Do not use or store the multimeter in an excessively or damp environment

1.3. SYMBOLS

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS This symbol on the appliance, next to another symbol or a terminal, indicates that the user must refer to the user manual or the information given next to the symbol.

The WARNING sign indicates a hazard. It draws attention to a procedure, practice or similar item, which, if it is not carried out or adhered to correctly, is liable to result in injury or the destruction of all or part of the appliance.

This display notifies the user that the terminal(s) marked in this way must not be connected to a point of the circuit on which the voltage with respect to the earth exceeds the voltage specified next to this display.

This symbol, next to one or more terminals, identifies them as being liable to be subject (in normal operation) to particularly hazardous voltages. For maximum safety, the multimeters and its test wires must not be moved, when the test circuit is powered.

1.4. CABLESThe cables must always be in perfect condition. Cables in which the insulating material, contact tip or connector is damaged must be replaced systematically by a set of identical cables.

1.5. DISASSEMBLY1 - Other than for the replacement of the battery or fuse, the appliance must not be disassembled and never modified. All maintenance operations must only be carried out by qualified personnel.2 - Check before use that the housing containing the battery is in position and closed.3 - The replacement of the battery must always be carried out once the appliance has been disconnected and set to "0".

1.6 MAINTENANCE- In the event of an anomaly, do not use the multimeter and have the appliance checked.- Never use this multimeter without its rear cover- Never use a solvent or abrasive for cleaning, use a soft cloth and mild detergent.

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISEGÜLTIG FÜR ALLE EXTEL-MULTIMETER.Der EXTEL-Multimeter wurde nach der Norm EN 61010-1 für elektronische Messgeräte der Überspannungskategorie III und des Verschmutzungsgrads 2 konstruiert.Zum optimalen Betrieb des Multimeters und zu Ihrer eigenen Sicherheit sind folgende Hinweise genau zu beachten.

1.1 ALLGEMEINESBei der Benutzung des Multimeters ist auf die üblichen Sicherheitsvorkehrungen zum Schutz gegen Gefahren- durch die elektrische Energie,- durch Fehlbedienung zu achten. Zur vollständigen Beachtung der Sicherheitsvorschriften gehört auch die ausschließliche Benutzung der mitgelieferten MESSLEITUNGEN.Bei Bedarf werden die Messleitungen nur gegen identische Messleitungen ausgewechselt. Die Messleitungen müssen stets in einwandfreiem Zustand sein.

1.2 BENUTZUNG- Auf keinen Fall darf der für jeden Messbereich zulässige Grenzwert überschritten werden.- Ist der Multimeter an einen Messkreis angeschlossen, dürfen keine Anschlussleitungen in die nicht benutzten Messbuchsen gesteckt werden- Bei unbekannter Messskala Schalter auf den höchsten Wert stellen.- Vor jeder Umschaltung auf eine andere Messfunktion im Einsatz befindliche Messleitungen ausstecken.- Bei Messungen an einem Fernseher oder bei einem Messkreis mit Schaltern, beachten Sie, dass mögliche Stoßspannungen an einzelnen Stromkreispunkten das Messgerät beschädigen könnten.- Widerstandsmessungen auf keinen Fall direkt am Stromkreis bzw. an Stromkreisen vornehmen, die unter Spannung stehen.- Kondensatormessung erst nach vollständiger Entladung des zu messenden Bauteils vornehmen.- Während der Messung sind die Finger stets hinter den Prüfspitzen zu halten.- Vor einem Transistortest darauf achten, dass alle Messleitungen ausgesteckt sind.- Während Spannungs- oder Strommessungen dürfen keine Bauteile mit den hFE-Messbuchsen verbunden sein.- Um eine höhere Lebensdauer der Batterien zu erreichen, sollte der Multimeter bei vorhandenem Ein/Ausschalter nach jeder Benutzung auf " AUS " gestellt werden.- Werden für die Prüfspitzen Schutzhüllen mitgeliefert, sollten sie nach jeder Benutzung aufgesteckt werden.- Multimeter nicht in zu warmer oder zu feuchter Umgebung aufbewahren.

1.3. BEDEUTUNG DER SYMBOLE

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Symbol neben einem anderen Symbol oder einer Messbuchse verweist den Bediener auf die Betriebsanleitung bzw. auf die neben dem Symbol aufgeführten Informationen.

Dieser Warnhinweis bedeutet, dass eine Gefahr vorliegt. Er weist den Bediener darauf hin, dass das Nichtbeachten bzw. die unsachgemäße Ausführung der korrekten Verfahrensweise zu Körperverletzungen, zur Beschädigung oder Zerstörung des Geräts führen können. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Messbuchsen dürfen nicht mit einem Punkt im Messkreis verbunden werden, an dem die Spannung gegen Masse der neben dem Symbol stehenden Spannungsangabe überschritten wird.

An mit diesem Symbol gekennzeichneten Buchsen können (auch im Normalbetrieb) gefährlich hohe Spannungen auftreten. Um ein Höchstmass an Sicherheit zu gewährleisten, dürfen der Multimeter bzw. die Messleitungen nicht verschoben werden, wenn der Messkreis unter Spannung steht.

1.4. MESSLEITUNGENDie Messleitungen müssen stets in einwandfreiem Zustand sein. Ist bei einer Messleitung die Isolierung, die Prüfspitze oder der Stecker beschädigt, so ist die Messleitung durch einen Satz identischer Messleitungen zu ersetzen.

1.5. DEMONTAGE1. Das Gerät darf auf keinen Fall modifiziert und außer zum Batterie- bzw. Sicherungswechsel auch nicht geöffnet werden. Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden.2. Vor der Benutzung prüfen, ob das Batteriefach richtig sitzt und geschlossen ist.3. Der Batteriewechsel darf erst erfolgen, wenn das Gerät ausgesteckt und ausgeschaltet ist (Schalter auf "0").

1.6 WARTUNG- Bei Fehlfunktion Multimeter nicht weiter benutzen und überprüfen lassen.- Multimeter bei entfernter rückseitiger Abdeckung nicht benutzen.- Zum Multimeterreinigen keine Lösungs- oder Scheuermittel verwenden. Multimeter nur mit weichem Tuch und mildem Reiniger pflegen.

ALGEMENE VEILIGHEIDSNOTIES VOOR ALLE EXTEL MULTIMETERS.Deze multimeter is ontworpen volgens de normen EN 61010-1 voor elektronische meetinstrumenten van de categorie overspanning III en verontreiniging 2.De volgende aanwijzingen zorgvuldig aanhouden voor een goede werking en veilig gebruik van uw multimeter.

1.1 INLEIDINGHet gebruik van deze multimeter moet aan de gebruikelijke veiligheidsregels voldoen met betrekking tot:- de bescherming tegen de risico’s van stroom,- de bescherming van de multimeter tegen slecht gebruik.Wij kunnen de overeenstemming van het apparaat met alle veiligheidsnormen alleen garanderen als de geleverde TESTSNOEREN worden gebruikt.Indien nodig mogen deze snoeren alleen door een identiek model worden vervangen. De snoeren moeten ALTIJD in een goede staat verkeren.

1.2 GEBRUIK- De uiterste beschermwaarde die wordt aangegeven in de specificaties van elk meetbereik nooit overschrijden.- De ongebruikte klemmen van de meter nooit aanraken zolang deze met een meetcircuit is verbonden. - De keuzeschakelaar op de hoogste waarde plaatsen als de meetschaal onbekend is.- De snoeren van het testcircuit loskoppelen alvorens de keuzeschakelaar naar een andere functie te draaien.- Voor metingen aan een televisietoestel of circuit met schakelaars kunnen op sommige punten van het circuit hoogspanningspieken optreden, wat het apparaat kan beschadigen.- Nooit weerstandsmetingen uitvoeren op een circuit dat wordt geschakeld of onder spanning staat.- Nooit condensatormetingen doen met een onvolledig ontladen meetcomponent.- Tijdens de meting de vingers achter de sondepunten houden.- Voor een transistortest controleren dat de snoeren met geen enkel circuit verbonden zijn.- Tijdens spanning- of stroommetingen mogen geen componenten met de hFE klemmen zijn verbonden.- Het wordt aangeraden de meter na elk gebruik in de " uit " stand (indien voorzien) te plaatsen om de levensduur van de batterijen te verlengen.- Het wordt aangeraden na elk gebruik de beschermingen (indien geleverd) weer op de punten aan te brengen.- De meter niet gebruiken of bewaren in een te warme of vochtige omgeving.

1.3. SYMBOLEN

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit symbool naast een ander symbool of klem op het apparaat geeft aan dat de gebruiker de handleiding of informatie naast dit symbool moet lezen en opvolgen.

ATTENTIE, Dit WAARSCHUWINGSTEKEN geeft een gevaar aan. Het vestigt de aandacht op een procedure of praktijk die, indien niet goed uitgevoerd of opgevolgd, tot persoonlijk letsel of de volledige of gedeeltelijke vernietiging van het apparaat kan leiden.

Dit symbool geeft de gebruiker aan dat de betreffende klem(men) niet aangesloten mag (mogen) worden op een punt van het circuit waarop de spanning ten opzichte van de aarde de bij dit symbool vermelde waarde overschrijdt.

Dit symbool naast één of meer klem(men) geeft aan dat deze (bij normaal gebruik) aan bijzonder gevaarlijke spanningen blootgesteld kan (kunnen) worden. Voor een maximale veiligheid mogen de multimeter en de testgeleiders niet worden verplaatst zolang het testcircuit onder spanning staat.

1.4. SNOERENDe snoeren moeten altijd in een perfecte toestand zijn. Elk snoer met een beschadigde isolatie, testpunt of stekker moet systematisch worden vervangen door een set identieke snoeren.

1.5. DÉMONTAGE1 – Het apparaat mag nooit worden gedemonteerd of gewijzigd, met uitzondering van de vervanging van de batterij of zekering. Onderhoud en reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. 2 – Voor het gebruik moet worden gecontroleerd dat het batterijvak geplaatst en gesloten is.3 – De batterij mag alleen worden vervangen met een losgekoppeld en uitgeschakeld apparaat (“0”).

1.6 ONDERHOUD- De multimeter niet gebruiken en laten controleren als afwijkingen worden geconstateerd.- De multimeter nooit zonder achterdeksel gebruiken.- De multimeter nooit met een oplos- of schuurmiddel reinigen, maar met een zachte doek en een zacht reinigingsmiddel.

!

ATTENTION

!

ATTENTION

!

ATTENTION

!

ATTENTION

Page 4: a n Conforme aux normes de sécurité EN 61010-1 ra g n In ...sav.cfi-extel.com/a/upload/pdf/670_notice.pdf · • De toestand van het de snoeren controleren voor u ... La co rent

ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALE PER TUTTI I MULTIMETRIDELLA GAMMA EXTEL.Questo multimetro è stato progettato secondo le norme EN 61010-1 previste per gli strumenti di misurazione elettronica della categoria di sovratensione III e livello di inquinamento 2.Per il corretto funzionamento e per l’utilizzo in piena sicurezza dello strumento, seguire attentamente le istruzioni di seguito indicate.

1.1 INTRODUZIONEQuando si utilizza questo multimetro, osservare le regole di utilizzo in sicurezza riguardanti:- la protezione contro i pericoli da corrente- la protezione del multimetro contro l’errato utilizzo.La completa conformità alle norme di sicurezza è garantita solo se l’apparecchio viene utilizzato con i CAVI DI TEST forniti.Se necessario, è possibile sostituirli unicamente con cavi di identico modello. I cavi devono SEMPRE essere in buono stato.

1.2 UTILIZZO- Non superare mai il valore limite di protezione indicato nelle caratteristiche di ciascuna gamma di misura.- Se il multimetro è collegato ad un circuito per la misura, non accedere mai ai morsetti inutilizzati del multimetro- Se si ignora la scala del valore da misurare, posizionare il selettore sul valore più alto.- Prima di ruotare il selettore per cambiare la funzione, scollegare i cavi dal circuito sotto test.- Se si devono eseguire misurazioni su un televisore o su circuiti con interruttori, non dimenticare che su alcuni punti del circuito vi possono essere dei picchi di alta tensione che potrebbero danneggiare lo strumento.- Non eseguire mai misurazioni di resistenza su un circuito in diretta o sotto tensione.- Non eseguire mai misurazioni su un condensatore se i componenti da misurare non sono completamente scaricati.- Durante le misurazioni, tenere le dita dietro le punte sonda.- Prima di procedere al test di transistor, controllare che i cavi siano scollegati da ogni circuito.- Durante la misurazione di tensioni o di corrente, non vi devono essere componenti collegati ai terminali hFE.- Per prolungare la durata delle batterie, si consiglia di posizionare il multimetro su "spento", sempre che il multimetro prevede tale posizione, dopo ogni utilizzo.- Al termine dell’utilizzo, si raccomanda di ricollocare le protezioni, se fornite, sulle punte di contatto.- Evitare di utilizzare e conservare il multimetro in ambienti troppo caldi o troppo umidi.

1.3. SIMBOLI

ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Questo simbolo sull’apparecchio, accanto ad un altro simbolo o ad un morsetto, indica che l’utilizzatore deve fare riferimento al manuale d’uso o alle informazioni riportate accanto a questo simbolo.

Questo simbolo di AVVERTENZA segnala un pericolo. Attira l’attenzione su una procedura, una pratica o altra operazione che, se non osservata o eseguita correttamente, può causare lesioni a persone o danni di una parte o dell’intero apparecchio.

Questa indicazione avverte l’utilizzatore che i morsetti contrassegnati da questo simbolo non devono essere collegati ad un punto del circuito sul quale la tensione, rispetto alla terra, supera la tensione indicata accanto a questo simbolo.

Questo simbolo, posto accanto a uno o più morsetti, indica che tali morsetti sono potenzialmente soggetti (durante il normale utilizzo) a tensioni particolarmente pericolose. Per la massima sicurezza, il multimetro e i suoi conduttori di prova non devono essere spostati quando il circuito è sotto test o sotto tensione.

1.4. CAVII cavi devono sempre essere in perfetto stato. Se l’isolante, la punta di contatto o la spina di un cavo sono danneggiati, occorre sistematicamente sostituirlo con un set di cavi identici.

1.5. SMONTAGGIO1. Tranne che per la sostituzione della batteria o del fusibile, l’apparecchio non deve essere smontato e ancor meno modificato. Tutti gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato.2. Prima dell’utilizzo, controllare che l’alloggiamento della batteria sia correttamente posizionato e chiuso.3. La sostituzione della batteria va sempre eseguita ad apparecchio scollegato e spento "0".

1.6. MANUTENZIONE-- In presenza di una qualsiasi anomalia, non utilizzare il multimetro e far controllare l’apparecchio.- Non utilizzare mai questo multimetro senza la sua copertura posteriore.- Non utilizzare mai prodotto solventi o abrasivi per la pulizia dello strumento; per la pulizia utilizzare un panno morbido e un detergente neutro.

NOÇÕES DE SEGURANÇA GERAL PARA TODOS OS MULTÍMETROSDA GAMA EXTEL.Este multímetro foi concebido de acordo com as normas EN 61010-1 previstas para os instrumentos de medição electrónica em categoria sobretensão III e poluição 2.Seguir atentamente as seguintes instruções para um bom funcionamento e para assegurar que utiliza o seu multímetro com toda a segurança.

1.1. INTRODUÇÃOQuando utilizar o seu multímetro, deve estar atento às regras de utilização referentes:- à protecção contra perigos relacionados com a corrente eléctrica- à protecção do multímetro contra uma utilização errada.Apenas garantimos uma total conformidade com as regras de segurança quando o aparelho é utilizado com os FIOS DE TESTE fornecidos.Se for necessário, pode substituí-los, mas apenas por modelos idênticos. Devem estar SEMPRE em bom estado.

1.2. UTILIZAÇÃO- Nunca exceder o valor máximo de protecção indicada nas características de cada gama de medição.- Quando o multímetro está ligado a um circuito para medição, nunca aceder aos bornes não utilizados do multímetro.l- Quando não conhece a escala do valor a medir, posicione o selector no mais alto valor.- Antes de virar o selector para mudar a função, desligue os fios do circuito em teste.- Quando estiver a medir valores em televisores ou em circuitos de interruptores, não esqueça que poderão ocorrer picos de alta tensão em alguns pontos do circuito, que podem danificar o seu aparelho.- Nunca efectuar medições de resistência num circuito em directo ou sob tensão.- Nunca realizar medições ao nível do condensador no caso do componente a medir não estar completamente descarregado.- Durante as medições, manter os dedos atrás das pontas sondas.- Antes de proceder ao teste de transístor, assegurar-se que os fios estão desligados de todo o circuito.- Os componentes não devem tornar a ser ligados aos bornes hFE, durante as medições de tensão ou de corrente- Depois de cada utilização, aconselha-se a colocar o multímetro na posição "desligado", no caso de o multímetro ter este sistema, a fim de prolongar a vida das pilhas.- Não utilizar nem depositar o multímetro num meio demasiado quente ou demasiado húmido.

1.3. SÍMBOLOS

CONSELHOS GERAIS DE SEGURANÇA Este símbolo no aparelho, ao lado de um outro símbolo ou de um borne, indica que o utilizador deve recorrer ao manual de utilização, ou às informações mencionadas ao lado deste símbolo.

Este sinal de ADVERTÊNCIA significa perigo. Chama a atenção para um procedimento, uma prática ou similar, que se não for correctamente executada ou respeitada, pode ter como resultado ferimento corporal, ou a destruição de uma parte ou da totalidade do aparelho. Esta indicação avisa o utilizador que o, ou os bornes, assim identificados, não devem ser ligados a um ponto do circuito no qual a tensão, em relação à terra, ultrapasse a tensão indicada na proximidade desta indicação.

Este símbolo colocado ao lado de um ou de vários bornes identifica-o(s) como podendo (em utilização normal), ser(em) submetido(s) a tensões particularmente perigosas. Para um máximo de segurança, o multímetro e os seus condutores de experiência não devem ser deslocados quando o circuito em teste está sob tensão.

1.4. FIOSOs fios devem estar sempre em perfeitas condições. Um fio cujo isolante, ponta da tecla, ou a ficha estejam danificados, devem ser, sistematicamente substituídos por um conjunto de fios idênticos.

1.5. DESMONTAGEM1 - Tirando a substituição das pilhas ou dos fusíveis, o aparelho não deve ser desmontado, e muito menos modificado. A manutenção deve ser realizada apenas por pessoal qualificado.2 – Antes de utilizar, verificar se o orifício das pilhas está no local correcto e devidamente fechado.3 – A substituição da pilha deve ser sempre efectuada com o aparelho desligado "0".

1.6. MANUTENÇÃO- Em caso de anomalia, não tornar a utilizar o multímetro sem proceder a uma verificação do aparelho.- Nunca utilizar este multímetro sem a sua tampa de trás.- Nunca utilizar produtos solventes ou abrasivos para o limpar, utilizar um pano macio e produto de limpeza suave.

!ATTENTION

!

ATTENTION

!

ATTENTION

P

EIT

C01/08/2011

NOCIONES DE SEGURIDAD GENERAL PARA TODOS LOSMULTÍMETROS DE LA GAMA EXTEL.Este multímetro ha sido diseñado según las normas EN 61010-1 previstas para los instrumentos de medición electrónica con categoría de sobretensión III y grado de contaminación 2.Para que el multímetro funcione correctamente y para tener la certeza de que lo está utilizando de manera totalmente segura, siga atentamente las instrucciones que figuran a continuación.

1.1 INTRODUCCIÓNCuando utilice este multímetro tendrá que respetar las reglas básicas de seguridad relativas a:- la protección contra los peligros de la electricidad- la protección del multímetro contra un uso indebido.Sólo garantizamos la completa conformidad con las reglas de seguridad si el aparato se utiliza con los CABLES DE PRUEBA suministrados.En caso de necesidad, puede cambiarlos por un modelo idéntico. Los cables SIEMPRE deben estar en buen estado.

1.2 UTILIZACIÓN- Nunca exceda el valor límite de protección indicado en las características de cada gama de medición.- Cuando el multímetro esté conectado a un circuito para hacer mediciones, nunca acceda a los bornes no utilizados del multímetro.- Cuando desconozca la escala del valor a medir, coloque el selector en el valor más alto.- Antes de girar el selector para cambiar la función, desconecte los cables del circuito que está siendo sometido a prueba.- Cuando efectúe mediciones en una televisión o en circuitos con interruptores, no olvide que puede haber picos de alta tensión en ciertos puntos del circuito que pueden estropear su aparato.- Nunca efectúe mediciones de resistencia directamente o en un circuito bajo tensión.- Nunca realice mediciones de condensador si el componente a medir no está completamente descargado.- Durante las mediciones, mantenga los dedos detrás de las puntas de las sondas.- Antes de someter los transistores a prueba, asegúrese de que los cables estén desconectados de todo circuito.- Durante las mediciones de tensiones o de corriente, no debe haber ningún componente conectado a los bornes hFE.- Después de cada uso, le recomendamos que ponga el multímetro en posición “parada”, si es que dispone de ella, para prolongar la vida de las pilas.- Después de cada uso, le recomendamos que vuelva a poner los protectores, si le han sido suministrados, en las puntas de prueba.- No utilice ni almacene el multímetro en un lugar demasiado caliente o demasiado húmedo.

1.3. SÍMBOLOS

INSTRUCCIONES GENERALES DE "SEGURIDAD" Este símbolo en el aparato, al lado de otro símbolo o de un borne, indica que el usuario debe remitirse a la guía de utilización o a las informaciones mencionadas al lado de dicho símbolo.

Este signo de AVISO indica peligro. Llama la atención sobre un procedimiento, una práctica o similar, que de no ser correctamente ejecutada o respetada, puede dar lugar a un daño corporal o a la destrucción parcial o total del aparato.

Esta indicación avisa al usuario que el/los borne(s) así marcados no se deben conectar a un punto del circuito en el que la tensión con respecto a la tierra supera la tensión señalada cerca de esta indicación.

Este símbolo, situado al lado de uno o varios bornes, los identifica como susceptibles de ser sometidos (si se trata de una utilización normal) a tensiones especialmente peligrosas. Para una mayor seguridad, el multímetro y sus conductores de prueba no se deben mover cuando el circuito que está siendo sometido a prueba se encuentra bajo tensión.

1.4. CABLESLos cables siempre deben estar en perfecto estado. Un cable cuyo aislante, punta de prueba o clavija estén dañados, deberá ser sistemáticamente sustituido por un juego de cables idénticos.

1.5. DESMONTAJE1 - Salvo para cambiar la pila o el fusible, el aparato no debe desmontarse y aún menos modificarse. Todas las operaciones de mantenimiento deberán ser efectuadas por personal cualificado.2 - Antes de usarlo, compruebe que el compartimento está cerrado y tiene la pila dentro.3 - El cambio de la pila siempre se efectuará una vez desconectado y apagado (“0”) el aparato.

1.6. MANTENIMIENTO- En caso de anomalía, deje de utilizar el multímetro y pida que se lo comprueben.- Nunca utilice este multímetro sin su tapa trasera.Nunca utilice productos disolventes o abrasivos para limpiarlo, utilice un trapo y un producto limpiador suaves.

FR - Consignes de « sécurité » complémentaires ou en rappel.• Ne pas utiliser cet appareil de mesure si son boîtier, ses cordons ou ses sondes sont endommagés. • Pour vérifier le bon fonctionnement de cet appareil, faites des mesures sur des valeurs étalonnées connues (résistance, tension…). (En cas de lecture excessive ou minorée, faite vérifier votre appareil)• Vérifier l’état des cordons avant toutes mesures et protégez vous contre les chocs électriques éventuelles (avec des gants d’électricien par exemple) et éviter d’utiliser cet appareil seul.• Le courant électrique est dangereux à partir de : 30V~ efficace, 42 V~ max. ou 60 V • Protéger votre appareil de la poussière et pour son entretien ne pas utiliser de solvant • Il y a danger pour la personne, si vous dépassez la limite des tensions acceptées par cet appareilAssistance technique assurée par : CFI - EXTEL : ZI de Fétan - 01600 TRÉVOUX - FRANCE - Hotline : 0 892 350 069

IT - Misure di “sicurezza” complementari o in promemoria. • Non utilizzare lo strumento di misura se la cassa, le pinze o le sonde sono danneggiate.• Per essere sicuri che lo strumento funzioni correttamente, misurare dei valori verificati noti (resistenza, tensione, ecc.). (Nel caso in cui il valore rilevato sia maggiore o minore rispetto a quello noto, far controllare lo strumento).• Verificare lo stato dei cordoni prima di qualunque misurazione e proteggersi contro eventuali choc elettrici (con guanti da elettricista per esempio) ed evitare di utilizzare il presente apparecchio da soli.• La corrente elettrica è pericolosa a partire da: 30V~ efficace, 42 V~ max. o 60 V• Proteggere l’apparecchio dalla polvere; per la pulizia non utilizzare solventi. • Oltrepassare il limite delle tensioni consentite dall’apparecchio costituisce pericolo per le persone.Assistenza tecnica fornita da: EXTEL ITALIA - Via dei Campazzi, 31 - 21040 GERENZANO (VA) - Tel.: (+39) 029 648 8273 [email protected]

ES - Instrucciones de “seguridad” adicionales o a modo de recordatorio.• No utilice este dispositivo de medición si la caja, los cables o las sondas están dañados. • Para comprobar el buen funcionamiento de este equipo, realice mediciones con valores establecidos conocidos (resistencia, tensión…). (En caso de lectura excesiva o por debajo del límite, su equipo debe ser comprobado)• Compruebe el estado de los cables antes de cualquier medición, protéjase contra los posibles choques eléctricos (con guantes de electricista por ejemplo) y evite utilizar este aparato solo.• La corriente eléctrica es peligrosa a partir de: 30 V~ eficaz, 42 V~ máx. o 60 V• Proteja el multímetro del polvo y no utilice disolventes para su mantenimiento.• Hay peligro para la persona, si superan el límite de las tensiones aceptadas por este aparatoAsistencia técnica garantizada por: CFI-EXTEL IBÉRICA - Polígono Industrial La Pedrosa - Ctra B-224A km 17-18 - 08783 MASQUEFA (Barcelona) - España Tel.: 902 109 819 - [email protected]

PT - Instruções de «segurança» complementares ou recapitulativas.• Não utilizar este aparelho de medida se a sua caixa, os seus cabos ou as suas sondas foram danificadas.• Para verificar o bom funcionamento deste aparelho, faça medidas sobre os valores calibrados conhecidos (resistência, tensão…). (Em caso de leitura excessiva ou minorada, faça verificar o seu aparelho)• Verifique o estado dos cordões antes de qualquer medida e proteja-se contra os eventuais choques eléctricos (com luvas de electricista por exemplo) e evite utilizar este aparelho sozinho.• A corrente eléctrica é perigosa a partir de: 30V~ eficaz, 42 V~ máximo ou 60 V• Proteja o seu aparelho do pó e para a sua limpeza, não utilizar solventes. • Há perigo para as pessoas, se ultrapassar o limite das tensões aceites por este aparelhoAsistencia técnica garantizada por: CFI-EXTEL IBÉRICA - Polígono Industrial La Pedrosa - Ctra B-224A km 17-18 - 08783 MASQUEFA (Barcelona) - España Serviço de apoio ao cliente : 707 201 138

GB - Reminding or additional “safety” instructions.• Do not use this measuring apparatus if its housing, cables or probes are damaged.• To check that the apparatus is working correctly, measure some known calibrated values, such as resistance or pressure. (If the reading is excessive or insufficient, have your apparatus checked)• Check the state of the cords before any measurement and protect yourself against possible electrical shocks (with electrician gloves for example) and avoid using this device alone.• The electrical current is dangerous from: 30V~ efficient, 42 V~ max. or 60 V• Protect your device from dust and for its maintenance, do no use solvents. • There is a danger for the person if the voltage limits accepted by this device are exceeded.Technical assistance made by: CFI - EXTEL : ZI de Fétan - 01600 TRÉVOUX - FRANCE

NL - Extra veiligheidsinstructies.• Gebruik dit meettoestel niet als de kast, de snoeren of de peilsondes beschadigd zijn.• Om het goed functioneren van dit toestel te controleren, meet u bekende gekalibreerde waarden (weerstand, spanning…). (In geval van excessief hoge of lage waarden moet u het toestel laten controleren)• De toestand van het de snoeren controleren voor u metingen verricht om u tegen eventuele elektrische schokken te beschermen (met isolerende handschoenen bijvoorbeeld) en u dient te vermijden dit apparaat alleen te gebruiken.• Een elektrisch stroom is gevaarlijk vanaf: 30 V~ efficiënt, 42 V~max. of 60 V• Bescherm uw apparaat tegen stof en voor het onderhoud dient u geen oplosmiddel te gebruiken. • Er is gevaar voor de persoon, als u de grens van de spanningen overschrijdt die door dit apparaat worden aanvaarTechnische assistentie verzorgd door: CFI - EXTEL : ZI de Fétan - 01600 TRÉVOUX - FRANCE

D - Zusätzliche Sicherheitsempfehlungen oder zur Erinnerung• Gebruik dit meettoestel niet als de kast, de snoeren of de peilsondes beschadigd zijn.• Om het goed functioneren van dit toestel te controleren, meet u bekende gekalibreerde waarden (weerstand, spanning…). (In geval van excessief hoge of lage waarden moet u het toestel laten controleren)• Den Zustand der Kabel vor jeder Messung überprüfen und sich gegen eventuelle elektrische Stöße schützen (mit Elektriker-Handschuhen z.B.). Außerdem sollte vermieden werden, das Gerät alleine zu benutzen.• Elektrischer Strom ist gefährlich ab: wirksamen 30V~, max. 42 V~ oder 60 V• Ihr Gerät vor Staub schützen und für seine Pflege keine Reinigungsmittel verwenden. • Sollten Sie die von diesem Gerät akzeptierte Spannung übersteigen besteht Lebensgefahr.Technische Unterstützung abgesichert durch: CFI - EXTEL : ZI de Fétan - 01600 TRÉVOUX - FRANCE