a secreta obscenidade de cada dia personagens sigmund karl entra sigmund em cena. veste-se como a...

68
A SECRETA OBSCENIDADE DE CADA DIA Texto de Marco Antonio de La Parra Tradução de Antonio Carlos Brunet

Upload: phamnga

Post on 10-Nov-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

A SECRETA

OBSCENIDADE

DE CADA DIA Texto de Marco Antonio de La Parra

Tradução de Antonio Carlos Brunet

2

PERSONAGENS

SIGMUND

KARL

Entra Sigmund em cena. Veste-se como a caricatura de um exibicionista. Ao centro do palco, um banco de parque, branco. Uma espécie de pracinha, em uma rua qualquer de um bairro burguês de Santiago do Chile. Sigmund percorre o palco, como se procurasse alguém, com cautela. Olha para frente, algumas vezes, onde, supõe-se estar, o colégio das meninas, do qual esperará a saída. Logo, senta-se ao banco e espera, resfolegando. Logo, entra Karl, também vestido de exibicionista. Sigmund levanta-se, assustado, tratando de esconder suas pernas, desnudas, atrás do encosto do banco. Karl coloca óculos escuros, e senta-se, também procurando esconder seus joelhos. Sigmund dirige-se até o outro lado do banco e senta. Pausa. SIGMUND (Pigarreando) – Você... você tem alguma filha neste colégio? (Pausa.). KARL – Faz muito tempo que começou a cerimônia, ou não? (Pausa.).

3 SIGMUND – O que eu lhe perguntei foi se você é responsável por alguma menina deste colégio... (Pausa.). KARL – Não... SIGMUND – Ah... Ou... se é parente de alguma delas, ou não. Não? KARL – Não... E você? SIGMUND - Eu?... Bom, de certo modo... Sim!... KARL – Ah... E de certo modo não? SIGMUND – Por que acha isso? KARL – Não sei... estava pensando... SIGMUND – Ah... sei... KARL – Não acho que seja bom que você me olhe... tanto! SIGMUND – Certo, mas é que... KARL – É que o quê? SIGMUND – É que eu pensava que o outono não é uma estação tão quente, que dê para se andar sem calças... KARL – Certo! E nem tão fria para se andar de gabardine!

4 SIGMUND – Sim: é verdade! Porém, você sabe... O outono é muito traiçoeiro. Às vezes chove sem aviso prévio... KARL – Sim, mas hoje, não há uma única nuvem no céu. SIGMUND (Olhando o céu) – Ora, ora... e eu que não havia sequer reparado. Veja só! KARL – E dizer que hoje parecia que ia chover a cântaros! SIGMUND – Sim, de manhã estava nublado... completamente nublado! KARL – Não estava nublado. SIGMUND – Não estava nublado? KARL – Não. SIGMUND – Então, por que disse o que disse? KARL – Não sei... Foi um palpite! SIGMUND – Hmm!... que estranho!... KARL – O quê? SIGMUND – Não, nada... KARL – Hmm!...

5 SIGMUND – Hmm!... (Pausa.) Na verdade, o que eu me perguntava, era a troco de que santo, você, hoje, anda... sem calça. KARL – Curioso!... Eu me perguntava o mesmo ao seu respeito. SIGMUND – Certo! É curioso... mas, eu perguntei primeiro. KARL – Sim, bom, já lhe digo... O que acontece, é que eu tive um acidente: a minha calça abriu-se ao meio... SIGMUND (Com prazer) – Nos fundilhos? KARL (Com risinhos cúmplices) – Como uma melancia... SIGMUND – Deixando toda a polpa vermelha à mostra?... KARL (Malicioso) – Com as sementinhas e o suco... Mas... (Ficam sérios.) fui até a minha tia Frida. Ela mora aqui perto, na rua do restaurante francês, e como ela mora num JK, enquanto costura a calça, resolvi sair para dar uma volta com a gabardine do meu tio Herbert... SIGMUND (Irônico) – Seu tio Herbert? Ah... que sorte a sua em ter tios tão bons... e que morem tão perto... KARL – Mas, eu também lhe perguntei... SIGMUND – A mim? KARL – Sim, a você!

6 SIGMUND – Bem, eu... o que acontece, é que eu não ando sem calça, sabe? Eu ando de shorts. Eu corro todas as manhãs. Jogging: é isto o que eu faço – Jogging! E, como eu não tenho abrigo, ponho a gabardine. Portanto, você está enganado! É o meu trabalho esportivo! Corro todas as manhãs aqui pelo Bairro Pedro de Valdívia Norte, pela Costanera, e, como este banco fica justo na metade do caminho, sento para descansar. Corrida em dois tempos, se chama! Você já deve ter lido sobre isso: é muito bom para o coração, o Jogging!... KARL – Que estranho!... SIGMUND – O que tem o Jogging de estranho? KARL – Não o vejo suando, nem cansado... SIGMUND (Ansioso) – Bom, é que... é que... KARL – Ah sim!... Acontece é que quando eu cheguei, você já havia corrido e descansado o suficiente. É isso? SIGMUND – Sim, claro que sim! Corri e já descansei o suficiente. É isso! KARL – Então... já se vai? SIGMUND (Com contida raiva) – Acho que a sua tia Frida já costurou a sua calça... KARL – Talvez...

7 SIGMUND – Mesmo porque, ela deve ter muita prática, se lhe costura as calças todos os dias, durante o ano escolar – como imagino -, não? KARL – Quem sabe?... E você, se corre tanto por aqui, é muito estranho que eu não lhe tenha visto antes... SIGMUND – Estranho é eu vê-lo pela primeira vez e justo no primeiro dia de aulas! E logo aqui, em frente ao Colégio das Meninas! Isso sim é que é estranho! KARL – Hmm!... SIGMUND – Hmm!... KARL – A você lhe parece convincente a minha história? SIGMUND – E a você a minha? KARL – Para dizer a verdade... SIGMUND – O que faz você, realmente, aqui? KARL – E você? Por acaso vende doces, caramelos, amendoins, chicletes ou picolés, hein? SIGMUND – Não! KARL – Pois eu, tampouco!

8 SIGMUND – Tenho a impressão de que tudo é um desagradável mal-entendido! KARL – Claro que sim! SIGMUND – Um de nós dois deve ir embora! KARL – Adiante, pois, continue correndo, senhor atleta! SIGMUND – E você, por que não vai até à sua doce e famosa tia Frida, para ver se desta vez ela lhe costura a calça com arames, e de preferência, direto na bunda? KARL – Está sendo grosseiro, senhor! SIGMUND – Ora, você é que está me tirando do sério!... Não tem por quê seguirmos disfarçando! Creio que nos entendemos! KARL – Eu creio que não nos entendemos! SIGMUND – Mas – senhor -, nós não podemos fazer, os dois, a mesma coisa no mesmo lugar! É contraproducente, grotesco, e inclusive, indecente! Além do mais, perde o sentido. KARL – Absolutamente de acordo! SIGMUND – Por isso, você deve ir! KARL – Você!... É claro! Você é o recém-chegado, o forasteiro!

9 SIGMUND – Senhor, se aqui há um legítimo proprietário desta prática e deste lugar, é quem lhe dirige a palavra. KARL – Ah: olhem o abusado que viemos a encontrar! SIGMUND (Indignado) - Abusado? Eu conheço as leis! Trata-se, aqui, do legítimo direito à propriedade, que outorga o uso... KARL – E o abuso!!! SIGMUND – Senhor!!! KARL – Segundo você, trata-se de um simples problema de propriedade. Conforme eu vejo... SIGMUND – Não, não é só por isso que eu estou discutindo... Imagino que você compreende muito bem, o que é ter ficado todo o verão me segurando... Todos estes malditos meses de férias metido em casa, contendo o desejo, refreando a paixão, sem poder fazê-lo... KARL - Como? Você faz somente nas escolas? SIGMUND – Mas é claro que sim! KARL – Nunca experimentou em praças ou em parques de diversões? SIGMUND – Mas são meninas muito pequenas! Seria vergonhoso!

10 KARL (Irônico) – Que homem de respeito! Um típico burguês: abusado e pudico! SIGMUND – Trata-se de princípios, senhor, princípios!... Pelo menos alguns – aqueles que vejo que a você lhes faltam em absoluto! Nesta cidade, para que você saiba, faço somente nesta Escola! KARL – Ah, eu compreendo! Em um bairro residencial... Ao senhor lhe agradam as meninas bem... SIGMUND – Não é um defeito, como você quer que seja!... É uma preferência, um refinamento, uma fidelidade! Isto é o que é!... KARL – Ah, sim, um refinamento... SIGMUND – E por quê não? Por acaso esta não é uma paixão tão nobre, como o amor mais puro? KARL (Irônico e despeitado) – O amor: a típica frivolidade petit bourgeois! SIGMUND (Complacente) – Petit bourgeois, avez vous dit? Vraiment? C’est etonnant... Parlez vous français, monsieur? KARL – É cínico, além de tudo! Eu sabia: você é um velho esnobe, burguês, decadente e cínico! SIGMUND – Ora, senhor!... KARL – Gente como você deveria ser varrida da face da Terra, sabe? Sem querer ofender-lhe, é claro!

11 SIGMUND – Mais uma dessas, e eu lhe arrebento a cara! Você está me aporrinhando o saco! KARL – Você está sendo grosseiro, de novo! SIGMUND – Ahhhhh!... Eu não agüento mais! (Contém sua fúria.) Olhe, não discutamos mais. No fundo, há somente uma coisa, que eu quero pedir-lhe, e peço-a, por favor, peço-a pelo que você mais quer, por Deus, por sua família, pelo que mais lhe importe, um só favor, rogo-lhe, suplico-lhe, se quiser, peço de joelhos, uma só coisa: por que você não vai embora, agora? Vá, sim?... KARL – E, por que eu? SIGMUND – Bom, a você, tanto faz. Você parece não ter pruridos... Poderá ir a qualquer outra escola pública, e fazê-lo para qualquer negrinha fedorenta... Não? KARL – Não! Aqui elas são mais bonitas! SIGMUND – É que este colégio é meu! KARL – Possessivo! Dominador! Autoritário e ditatorial! Pústula da sociedade! SIGMUND – Ora, não me amole!... KARL – Parasita! Você vai ou não vai embora? SIGMUND - Parasita? A mim, você chama de parasita?

12 KARL – Você vai ou não vai? SIGMUND – Certamente que o quê você vem fazer aqui é muito lindo... KARL – Vai ou não? SIGMUND – É que você está me pedindo algo impossível, a dor máxima!... Você não sabe o quê isto significa para mim!... KARL – Algo muito importante, parece... SIGMUND (Suplicante) – Claro que sim: fazer isto é a minha única grande realização, a única realização de uma vida obscura, metida entre arquivos e confissões alheias, ouvindo queixas de gente aflita... todo o tempo... KARL – Ah: é funcionário público, então? SIGMUND – O mais certo seria dizer funcionário íntimo! KARL – Não entendo. SIGMUND – Bom, isto não importa que não entenda. A única coisa que quero que entenda, é que fazer isto, e fazê-lo aqui, é a minha vida, senhor, a minha vida... KARL – Vamos: esqueça-se dos prejuízos e vá a outro colégio qualquer... Isto lhe fará bem.

13 SIGMUND – Acaso pensa que já não tentei? É inútil... Não funciono... Abro a gabardine e não me sai o disparo... KARL – Sssshit! (Olham para os lados, alterados.) Puxa, isto é terrível!... SIGMUND – Claro que é terrível, sobretudo, quando o resto de minha vida pode ser resumido numa cabeça de alfinete! (Olha para o colégio, excitando-se, gradualmente, à medida que fala.) Fazer isto é o que me revigora e me mantém, o que me inflama... Sentar neste banco, perto do meio-dia, e de repente ouvir que soa a sineta da escola... talán-talán!... Música divina - não é mesmo? -... e ver que começa a saída da classe destas cândidas e inocentes menininhas!... Você as imagina, com suas jaquetas azuis, seus cabelos soltos, suas tranças, seus chapeuzinhos, seus rabos-de-cavalo?... (Vai demonstrando o que diz, possuído pelas emoções que descreve.) E, então... eu, lentamente, vou me levantando e lentamente vou abrindo a gabardine, botão um: fora! Botão dois: fora! Botão três: fora! E elas vêm, incautas, distraídas, cantando, conversando... e não sabem o quê as espera, porque logo que cruzarem o portão, vou destruí-las com toda a minha fúria, fazer em pedaços suas vergonhas: toda a sua pureza irá para o diabo, toda a sua asquerosa virgindade, sua maldita inocência será manchada para sempre, sua brancura imaculada será tingida para o resto de suas vidas e seus gritos, seus gritos... seus gritos me excitam... e eu não agüento mais! Não agüento mais! E... (No clímax do seu relato, abre sua gabardine, exibindo-se ante Karl.) Tantantantán! (Dá-se conta do que fez, e cobre-se, bruscamente, envergonhado, abotoando-se com rapidez.) Desculpe o meu rompante: é que depois de tantos

14 meses sem fazê-lo, me descontrolo só em pensar. Acontece até mesmo em frente ao espelho. Me descontrolo, me descuido... KARL – A verdade é que dá mais vontade de chorar do que de gritar ao vê-lo! SIGMUND – Sim, pode ser... KARL -... É que com este calibre (mostra um pequeno espaço entre o polegar e o indicador.). SIGMUND (Saltando bruscamente) – Não diga isto!... (Sussurra, alarmado.) Eles têm microfones de longo alcance... Inclusive é possível que estejam nos observando... (Olha para Karl, assustado.) Ou acaso... você é um deles?... KARL – Deles quem? SIGMUND (Cauteloso) – Deles... (Karl fica inquieto. Sigmund esmurra o banco e pragueja.) Claro que você é um deles! Como não me dei conta antes? Como posso ser tão ingênuo? Que prazer vocês têm em andar amedrontando a gente? Não podem sequer ver um cidadão digno, que satisfaz, dignamente, suas paixões e sem molestar ninguém? KARL – Creio que isto é algo discutível... SIGMUND – Não tem nada de discutível, não senhor! O que estas meninas vão presenciar, vai-lhes servir como grande experiência! Poderão, depois, contar ao seu psiquiatra, por exemplo, ou aos seus maridos, na noite de núpcias, quando eles falharem... ou...

15 ou... ou poderão, inclusive, usar isto como fantasia!... (Deleitando-se.) Você sabe que algumas ex-alunas me procuram?... KARL – Procuram... você? SIGMUND – Sim. KARL – Com isso? (Repete o gesto com os dedos.). SIGMUND – E por que não? KARL – Bom: há gosto para tudo! SIGMUND – E o quê você sabe se não passa de um espião?... KARL – Não continue com isso, para o seu próprio bem!... SIGMUND – Ameaça-me, então? O que você ganha, ameaçando-me, se já o descobri? KARL – Não continue com isto, por favor... SIGMUND – Já lhe descobri! Não compreende? Já lhe descobri!... O que espera para chamar seus gorilas, os carros, o caminhão, a caminhonete, a carrocinha de amendoins? Que disfarces estão usando agora?... KARL – Não continue com isto, eu lhe suplico... SIGMUND (Totalmente fora de si) – SIM, JÁ LHE DESCOBRI! Vamos: bata-me com um cassetete, meta-me num saco, torture-me, coloque-me algemas, dinamite-me, degole-me! O que estão

16 fazendo agora, hein? Ah! Eu já lhe descobri! Vocês se crêem muito astutos, mas o descobri imediatamente! Era tudo um disfarce, um ardil! Venha! Satisfaça a sua perversão, talvez muito mais imoral e sádica do que a minha! Vamos! Eu já sei que você é um deles! KARL (EXPLODINDO) – Eu não sou um deles! SIGMUND - Sério? É que eu pensei que... KARL – Quem você pensa que é? Acha que vou andar vestido deste jeito, para agarrar um pobre diabo como você? SIGMUND – É que... KARL – Porque eu sim poderia pensar que você é um deles... SIGMUND - Eu?... Eu não... Você está equivocado!... KARL – Você não é? De verdade? SIGMUND – Claro que não, claro que não!... Isto eu sempre faço por minha conta, completamente só... KARL – Sozinho, hein?... Um autêntico individualista!... (Com desprezo.) Já entendi!... SIGMUND – Que eu saiba, isto sempre se faz sozinho, em todas as partes do mundo! KARL – Depende, exclusivamente, do significado que se queira dar ao ato.

17 SIGMUND – Eu diria que não depende de nada! Eu diria que está na sua própria essência, se me permite... Além do mais, não é só individualismo, como você diz: também é segurança! Eu tenho muito bem planejado, como escapar, depois de cometido o ato... mas, e você? Aposto que é um principiante, que não planejou absolutamente nada! Você pode ser a minha perdição! – Vamos ver... Como pensa em fugir, depois de cometido... o ato? KARL – Penso em me incendiar, como um monge tibetano! SIGMUND – Como um monge? Era só o que me faltava... um fanático... KARL – E eu vou tocar fogo em toda a praça, sabe? E ao colégio! Eu trouxe uma bomba, com a qual vou explodir no momento exato em que abra a minha gabardine: BUM! (Assusta Sigmund, perseguindo-o pelo palco.) E tudo, TUDO o que estiver ao meu lado, desaparecerá! Serei respingado como gotas de sangue e sêmen pelo chão inteiro... Assim, é melhor que se vá! Pelo seu bem, lhe digo... BUM! BUM! BUM! (Sigmund, completamente acuado, cai num canto, tremendo.). SIGMUND – Basta, louco!... Você é um terrorista!... KARL – Você não? (Pausa. Karl volta a sentar-se, enquanto Sigmund jaz, feito um novelo ao chão.) Idiota: acredita em tudo o que lhe dizem!... SIGMUND - Como?...Não é verdade?...

18 KARL – Como isso pode lhe ocorrer?... Posso odiar muito essa sociedade repulsiva e corrupta, mas que não merece o sacrifício de minha pele! SIGMUND – Então, tudo isto de bomba... Você estava me testando? KARL – BUM! (Sigmund cai, aterrorizado, enquanto Karl segura uma gargalhada.). SIGMUND – Imbecil! É só papo-furado! É o que você é: puro embuste! Papo-furado! KARL – Você é que é puro papo! Você se assusta com uma espoleta, e pretende assustar as meninas. Você está absolutamente gagá! SIGMUND – Não, não é isto! Se eu reagi assim, foi por causa do nervosismo... KARL – Por causa do quê? SIGMUND – Do nervosismo: a neurose que se expressa... KARL – A neurose... Você parece uma velha solteirona!... SIGMUND – É a angústia da morte que me surpreende e me derruba... KARL – A angústia, a neurastenia, a fadiga... Você não tem remédio!

19 SIGMUND – Olhe, senhor, para que você saiba: neuroses temos todos... todos! KARL – Claro que sim! É a conseqüência clara do desenvolvimento social, da sociedade em que vivemos... SIGMUND – Não me faça rir: o que determina a presença da neurose no indivíduo é a história sexual de cada um! KARL – De maneira nenhuma: trata-se do desenvolvimento social! SIGMUND – A história sexual, lhe digo! KARL – O desenvolvimento social! SIGMUND – Sexual! KARL – Social! SIGMUND – Sexual! KARL – Social! SIGMUND – Sexual! E não discuto mais! KARL (Malicioso) – Não podemos trabalhar juntos! SIGMUND – Trabalhar, você disse? KARL – Agir juntos, quis dizer!

20 SIGMUND – Ah, então, se não podemos agir juntos, isso quer dizer que você vai embora! KARL – Não! SIGMUND – Pois eu tampouco, para o seu entender... e, vamos ver como nos arranjamos. (Karl olha-o com ódio inflamado, impotente.). KARL – Você me dá pena, sabe? SIGMUND - Pena? KARL – Lástima... Você é somente um velho dengoso, atrelado a modelos desgastados, descomposto, podre, pretensioso e retrógrado! SIGMUND – Você não compreendeu uma palavra do que isto representa para mim... KARL – Sim, eu me dei conta: é um vício! SIGMUND – Um vício?... Fico anos, anos neste banco... Isto é uma tradição! Isto é que é: uma tradição! KARL – Você, por acaso, não sabe que as tradições são vícios? SIGMUND – Olhe, eu vou lhe mostrar: gravei minhas iniciais neste mesmo banco, à primeira vez que aqui estive... devem estar por aqui... (Empurra Karl.) Levanta o cu, imbecil!

21 KARL – O que é que você está pensando? Eu nem penso em levantar! (Sigmund empurra-o, derrubando-o no canto do banco.). SIGMUND (Mostrando onde Karl estava sentado) - Viu? Aqui estão... S. F. – 1974... No outono de 1974 fiz minha estréia... KARL – Somente alguém como você pode ser tão imbecil, a ponto de andar deixando coraçõezinhos e flechas. Por que não deixou também o seu número de telefone ou sua carteira de identidade para que a polícia lhe encontrasse? Seu sentimentalismo me dá náuseas... Vou vomitar na sua gabardine! SIGMUND – Você está louco! KARL (Fazendo arcadas sobre a cabeça de Sigmund) – Apodreça, velha solteirona!... SIGMUND (Alarmado) – Vem vindo um carro! (Karl volta para o seu lugar ao banco. Olham o carro passar.). KARL – Era uma senhora. SIGMUND – Por sorte... KARL – Você pensou que eram... SIGMUND – É claro, não?... Estando vários ministros na cerimônia... KARL – Certo, com todos esses ministros aí dentro...

22 SIGMUND – Está o Ministro da Educação! KARL – O da Defesa Interna... SIGMUND – O da Defesa Externa também está... KARL – O Superintendente... SIGMUND – O Subsecretário... KARL – O Plenipotenciário... SIGMUND – O Interino... KARL – O Substituto... (À medida que vão listando os ministros, vão se entusiasmando de maneira contida, contendo risinhos.). SIGMUND – O Itinerante... todos!... KARL (Quase cantando) – E nem imaginam... SIGMUND – Que estamos aqui... KARL – Os dois... SIGMUND – Dois!... KARL – Dos melhores!... SIGMUND – Sim, dois... esperando-os!...

23 KARL – E dois... profissionais! (Sigmund esbofeteia Karl, violentamente, jogando-o ao chão. Karl emudece.). SIGMUND – Eu te perdôo somente porquê eu também me excedi!... Isto não se diz, ouviu?... Não se diz!... Vai se portar bem, agora? KARL (Cheio de remorso) – Eu me surpreendo... Depois de tanto treinamento, cometi um erro tão infantil... SIGMUND (Em tom de interrogatório policial) – Claro que é um erro infantil! Além de ser um erro bastante grave!... De onde você tirou esta palavra, hein? KARL – Qual palavra? SIGMUND – Como ‘qual palavra’? Esta: a que nós dois éramos... éramos... KARL – Uns profis... SIGMUND – Não a repita!... E, outra coisa: como soube que estavam todos aí dentro? KARL - Quem? SIGMUND – Como ‘quem’? Não se faça de tonto! Estou perguntando pela relação dos ministros... de onde a tirou? KARL – Qual relação?

24 SIGMUND – Como ‘qual relação’? Você, por acaso, anda lendo pensamentos? A relação dos ministros, eu disse... Onde conseguiu a informação? KARL – E você? SIGMUND – EU estou fazendo as perguntas! (Caminha, olhando-o, acusadoramente.) Você deve saber muito bem que a informação não havia sido entregue a nenhum meio de comunicação, que a relação não havia sido publicada em nenhum diário e nem a leram em nenhum noticiário... Acho que é melhor, para o seu próprio bem, que vá me dizendo para quem trabalha, senhor como se chame! KARL - Trabalha? SIGMUND – Atua, quis dizer, você me entende... Vamos: responda-me! (Karl olha para a porta do colégio.) O que é que você está olhando?... Responda-me, de uma vez por todas... KARL – Cuidado! O porteiro do colégio! (Ambos olham para frente.). SIGMUND – Sim: é melhor que disfarcemos! (Sigmund simula pular corda, como uma criança. Karl joga uma bola de pano, pião ou outro jogo infantil. Sigmund fala com voz de criança.) Vou lhe tirar uma foto... (Simula fotografar Karl, que posa, sobre o banco, como Atlas, várias vezes.) Olha o passarinho!... Outro passarinho!... Mais um passarinho!... (Sentam-se. Sigmund olha com certa admiração para Karl.) Sabe: agora que tive a

25 oportunidade de vê-lo de corpo inteiro, dou-me conta de que você é um homem robusto, são, bem-feito, apolíneo, entende?... E, me despertou uma curiosidade... Bom, você já conhece o meu, e eu me perguntava de que cali... perdão, de que tamanho seria o seu! KARL – Não me diga, que além de tudo, você é veado! SIGMUND – Eu não tenho nenhum problema sexual! KARL – Com certeza? SIGMUND – Você me ofende! Meu interesse é o de um... colega! KARL – Um concorrente! SIGMUND – Como quiser entender: porém, é um interesse puramente... profissional, como você disse... Assim se não houver nenhum inconveniente, poderíamos... dar-lhe uma olhada... uma espiadinha, que seja... KARL – Você quer ver mesmo, de verdade? SIGMUND – Bom, eu já disse: poderíamos aproveitar agora, que não tem ninguém por aí, para fazermos uma inspeção... formar-se uma idéia, digo, sabermos com o quê contamos... Se você não achar inconveniente, é claro! (Karl levanta-se, com prazer, e exibe-se a Sigmund, com orgulhosa sobriedade, dando as costas ao público. Sigmund, que esperara, ansiosamente, espanta-se e emudece, desviando o olhar.) Meu Deus: é um exagero!

26 KARL – É impressionante, não lhe parece? SIGMUND – E você o usa?... Eu diria que é exorbitante! KARL – Assustado, hein? Não é deveras chocante? SIGMUND – Redundante, para dizer a verdade! Para que tanto? Parece que a única coisa que você quer, é que prestem atenção em seu gran... gran... gran... KARL – O meu grande canhão! SIGMUND – Quieto! Você realmente parece querer que nos agarrem! Sim, eu já entendi o que você é: você é um narciso, um vaidoso, um egocêntrico! Um exibicionista: isto é o que você é! Um exibicionista! (Karl aponta assustado, para o público.). KARL – Um carro! SIGMUND – Buceta! (Os dois olham o carro passar, lentamente, prendendo a respiração, cautelosos.). KARL – Típico... SIGMUND – O quê? KARL – Um furgão! SIGMUND - Típico? KARL – Sempre andam em cinco, não sabe?

27 SIGMUND – Ah! Claro, eles sempre andam em cinco (tira um jornal dobrado de seu bolso, abre-o e oculta-se atrás dele.). KARL – Quem está dirigindo é o gordo Romero. SIGMUND - Romero? Evaristo Romero? KARL – Você o conhece? SIGMUND – O que trabalhava de garçom no restaurante onde encontraram os cadáveres no banheiro? KARL – Ahã!... SIGMUND – Claro que conheço! KARL – Você caiu nas mãos dele, alguma vez? SIGMUND – Sim, e você? KARL – Também!... SIGMUND – A mim, me dá medo só de lembrar. KARL – Experiência dolorosa, sem dúvida!... SIGMUND – Claro que sim... E a sua? KARL – Claro que sim... Como esquecê-la? (Karl estica a mão até Sigmund, como se fosse lhe aplicar um choque com uma vara elétrica. Sigmund sobressalta-se.).

28 SIGMUND – Não faça isso nem por brincadeira! (Dobra o jornal, apressadamente, e tira um cãozinho de pelúcia com uma corrente no pescoço, do bolso, enquanto Karl disfarça-se, alimentando pombas imaginárias, esmigalhando um pão, que também tirou do seu bolso.). KARL – Você contou tudo? SIGMUND – Por que me pergunta isso? KARL – É difícil resistir-se ao gordo Romero. (Sigmund desconversa, passeando com o cãozinho.). SIGMUND – Bom, isso dizem... Você contou? KARL – Entreguei até a alma!... Mas você não me respondeu, ainda... SIGMUND – Bem, como você disse: é muito difícil resistir-se ao gordo Romero. Eu diria que impossível! KARL – Quando o agarraram? SIGMUND – A quem? A mim? KARL – A quem seria? Ao cão? SIGMUND – Faz tempo... pouco depois que tudo começou... nos primeiros meses.

29 KARL – Ah! Eu comecei depois... SIGMUND – Eu já devia ter saído quando lhe agarraram. KARL – Sim. Teríamos nos reconhecido. SIGMUND – Talvez! É difícil saber... se bem que... A você, não lhe fizeram ameaças quando lhe soltaram? KARL – Fugi... Estive escondido na Argentina. SIGMUND – Aposto que na Escola Mecânica da Marinha... KARL – Não! Quer dizer... nem sei! SIGMUND – E você não tem medo que o agarrem de novo? KARL – Claro que sim! SIGMUND – E você não tem medo que eu seja um deles? KARL - Você? Não! Você não se assustaria como se assusta! SIGMUND – Não sei... Talvez tenha demasiado confiança, senhor... Senhor?... KARL – Karl. Pode me chamar de Karl. SIGMUND - Karl? KARL – Sim, Karl!

30 SIGMUND (Guardando o cão) – Sabe que, de repente, seu rosto me pareceu conhecido... KARL – Bom, a gente vê tanta gente neste... perdão, neste meio, por assim dizer. SIGMUND – Sim: vê tantas caras... e das maneiras mais estranhas... De cabeça para baixo, entrando e saindo d’água, por exemplo, (olha de relance para Karl, com tom cúmplice. Aos poucos vão se contagiando, mutuamente, com risinhos maliciosos.). KARL – Nos paus-de-arara? SIGMUND – Sim, nos paus-de-arara! KARL – Com o sangue lhes saindo pela boca... SIGMUND – E lhes entrando pelas narinas... KARL – O que pareciam os coitados? SIGMUND – Sim, o que pareciam? (Com nostalgia.) Todos ensangüentados!... Pareciam gado no matadouro!... KARL – A mim foi Romero quem ensinou... SIGMUND - Como? A você também? KARL – Também!

31 SIGMUND – E não me diga que também lhe ensinou o submarino?... KARL – Também! SIGMUND – E também?... KARL – Também! SIGMUND – Ou seja, você também foi meu colega!... KARL – Ainda somos, não? SIGMUND – E também usou a... ? (Faz mímica de uma vara elétrica.). KARL – Também! SIGMUND – O que são as voltas desta vida! KARL – Metidos naquilo... SIGMUND – E agora... KARL – Metidos nisto! SIGMUND – Incrível, absolutamente incrível!... Venha cá com esta mão, colega! (Apertam-se as mãos, como velhos camaradas.) Você deve se lembrar da Olga Pradodovna!...

32 KARL – Sim, claro, a Olga Pradodovna! Com este nome e metida nisto! Tinha um quiosque, onde vendia empadas e bebidas no quar... perdão, na ‘vila’! SIGMUND – Sim, ela fazia uns sonhos deliciosos no inverno. KARL – Sim, nós comíamos sonhos aos domingos. Você sabe: trabalhávamos toda a semana corrida. Havia muito trabalho e ouvíamos as partidas dos finais de semana. SIGMUND – Ouviam futebol? Sério? Sabe o que nos aconteceu uma vez? Estávamos, então, trabalhando, dando o maior duro, com o rádio de pilhas na cartucheira, ligado, e usando fones de ouvido, escutando futebol, quando, de repente, houve um alarido de gol!... Levamos um cagaço, como se tivéssemos levado um choque elétrico! (Os dois explodem numa gargalhada, ante a ‘anedota’.) Como se a nós, fossem dar choque! Imagine! Como se nós não estivéssemos trabalhando em segurança absoluta... (Ri para si próprio.). KARL (Sério) – E você... nunca mais levou este tipo de ‘cagaço’ ou voltou a dar choque?... (Sigmund emudece.). SIGMUND – Não, nunca mais! Quero que saiba que eu também estive escondido na Argentina. KARL – É, a gente se arrepende! SIGMUND – E precisa fazer alguma coisa, quando volta... KARL – Outra coisa!...

33 SIGMUND – Algo que nos redima. KARL – Que nos absolva. SIGMUND – Você tentou rezar? KARL – Você está louco! SIGMUND – Bom: é o que tanta gente faz... KARL – Esqueça! Deus não existe para nós! SIGMUND – Sim: tem razão! Eu acho que se chegasse a comungar, me apodreceria a hóstia, na boca! KARL – E eu sonho que quando estou confessando me agarram! SIGMUND – Portanto decidiu-se a fazer isto... KARL – Sim. SIGMUND – E... Você gosta? KARL – Muito! SIGMUND – A mim também, embora não saiba como iremos nos arranjar, porque sempre que o fiz, foi sozinho, e não sei como fazer para expulsar um colega!

34 KARL – Isto nós já veremos, porque você ainda não me disse para quem trabalha! SIGMUND – Bom: você tampouco, Karl! KARL (De súbito) – O carro! SIGMUND – Outra vez? KARL – Nos pegaram! SIGMUND – Você acha? KARL – Tenho quase certeza... SIGMUND – E você está preparado? KARL – Claro: sempre estou! (Sigmund levanta-se, bruscamente, tirando um pacote de salgadinhos do bolso, gritando uma lista de pregões, vendendo chocolates ou bolachas, como um camelô. Karl, por sua vez, anuncia, como um charlatão, eletrodomésticos de Taiwan, artigos em oferta, falsificações, etc. Logo, Sigmund pára e olha para o horizonte, onde o carro, a julgar pela sua atitude, parece ter desaparecido. Detém Karl com um gesto. Fala com calma, como um perito militar.). SIGMUND – Tudo bem! Já passaram!... Não é bom que continuemos, pois pode juntar gente, e isto não nos convém. KARL – Parece que disto você entende bem!

35 SIGMUND – E você também... Por acaso, você tem outros disfarces por aí? (Karl explode numa gargalhada, enquanto tira um nariz vermelho, de palhaço, do seu bolso, colocando-o e subindo no banco.). KARL – O Palhaço Melocotón!* *(pêssego em calda). SIGMUND (Tira um apito do bolso, que faz soar, estrondosamente, enquanto adota a atitude de um apresentador de circo) – Meninos e meninas! Senhoras e senhores! O Circo Ambulante das Águias Humanas apresenta: O Palhaço Melocotón! KARL – Como vai, senhor Corales? SIGMUND – E você, como vai, Melocotón? KARL – Poderia fazer-lhe uma pequena pergunta? SIGMUND – A que você quiser, Melocotón! KARL – O que você faz, realmente, neste lugar? SIGMUND (Sempre em tom circense) – Só lhe respondo, se você, primeiro, me disser para quem VOCÊ trabalha! (Ri. Vai ao fundo, e troca a sua caracterização pela de um vendedor ambulante, com um brinquedo na mão, que começa a anunciar. Karl vacila um pouco, e logo faz o mesmo, com outro brinquedo, que anuncia, ao suposto fluxo de transeuntes. Sigmund salta para trás, e troca, de novo, seu

36 personagem, pelo de um pregador evangélico. Karl continua nesta competição, alegrando-se a cada vez que consegue empatar, neste jogo de disfarces e dissimulações. Afinal, Sigmund tira uma garrafa de seu bolso e faz um bêbado, com ar douto. Karl tira, também, uma garrafa e faz outro bêbado, porém mais vulgar. Sigmund, sempre bêbado.) Parece que você veio da mesma escola!... Brindemos, cidadão, por esta feliz coincidência! KARL – Permita-me fazer-lhe uma pergunta, aproveitando o seu estado, digamos... curtido! Diga-me uma coisa: esta luz (aponta um spot do teatro.) é o sol ou a lua? (Sigmund ajeita seus óculos imaginários, e pede-lhe apoio para examinar o “experimento científico”. Depois de olhar, um pouco, parece ter uma opinião.). SIGMUND – Cidadão: tenho o meu relatório! Declaro-me incompetente! KARL - Incompetente? SIGMUND – É que eu não sou deste bairro! (Gargalhada.). KARL – Outra pergunta, outra pergunta: se o país estivesse atolado na merda – uma suposição, é claro, uma desvairada suposição... SIGMUND – A suposição de alguém que não está no completo domínio dos seus cinco sentidos, é claro... KARL – Sim, sim... Portanto, se o país estivesse atolado na merda, deveríamos dizê-lo ou não?

37 SIGMUND – Temos que dizê-lo! KARL – Não, nós não temos que dizê-lo! Tome cuidado! Shhhhhhit! SIGMUND – Temos que dizê-lo, eu lhe digo! Olhe: eu vou dizer o que acontece com você – o problema é que você está perdido naquilo que se chama de dilema hamletiano do homem chileno do nosso tempo. Temos que dizê-lo, ou, até quando vamos andar nos fazendo de borrachos para dizermos o que pensamos? Ou de palhaços para conseguirmos rir um pouco? Ou de lunáticos? Ou andar matando a fome vendendo bugigangas no Paseo Ahumada? Não! Temos que dizê-lo! Ipso facto, per omnia secula seculorum et pluribus unum, in situ, labor omnia vincit... (Karl senta-se, recuperando a sua lucidez e o aplaude, interrompendo sua série de latinismos e lugares comuns. Sigmund recupera-se, de chofre, guardando a garrafa.) Perdão, eu passei do ponto, me entusiasmei e não pude parar... KARL – Não: está muito bem, muito bem!... SIGMUND – Você acha? KARL – Você é um profissional completo! SIGMUND – Não! Você está equivocado! Eu sou apenas um amateur! Além disso, ajo assim, exclusivamente para a minha satisfação pessoal. Por isso, acho que nós não podemos fazer juntos, sabe?

38 KARL – Vai voltar a este assunto? (Vai tomando, progressivamente, sua atitude de líder político.) Olhe: aceitemos o inevitável! Este é um trabalho coletivo! A história é feita por uma classe – a classe dos sem-posses e dos marginais, como você e eu! SIGMUND – Cai fora, meu! Eu não sou nenhum marginal! KARL – Somos! Somos! SIGMUND – Você pode viver numa favela, mas eu tenho a minha casa na ‘cité’, e muito boa, por sinal! KARL – Você é um homem sem classe! Um homem simples, que deve assumir sua responsabilidade histórica, porque foi a história que fez nos encontrarmos aqui, para cometermos juntos este... SIGMUND – Cala a boca, Karl! KARL – Vamos fazer juntos! SIGMUND – Pare com isso, Karl! KARL – Mas... Não lhe parece fantástico! Acreditávamos que estávamos sós, que estávamos desamparados e órfãos, e, logo descobrimos que a nossa é a história de uma coletividade, de uma nação. Somos a consciência ferida de um país desgarrado! SIGMUND – Ora: cala essa boca! Que tanto país, que tanta nação? Somos uma dupla de vagabundos encagaçados. Vivemos na corda bamba, aos trancos e barrancos com a águia, com o cu

39 cheio de coca-cola e você vem me dizer que somos o país e nação! KARL – Não me diga que você é daqueles que crêem que nós somos apenas e somente mendigos e delinqüentes? SIGMUND – E que outra coisa somos, hein? O Condor e o Veado do Escudo Nacional, por acaso? KARL – Somos a consciência da opressão! A força reprimida que tenta uma saída desesperada, desnudando... (começa a abrir sua gabardine. Sigmund o detém, à força.) nossa condição de seres frustrados, hostis, agressivos e castigados! SIGMUND (Tentando acalmá-lo e sentá-lo) – Cale-se! É melhor que se acalme! KARL – Diga-me de uma vez por todas: qual é a sua chapa? SIGMUND – Minha o quê? KARL – Sua chapa, seu codinome... SIGMUND – Meu codinome? KARL - Como? Você não usa codinome? SIGMUND – E você usa? KARL – Claro que sim...

40 SIGMUND – Quer dizer que você, então, pertence ao... (Levanta o punho como os membros do Partido Comunista.). KARL – Mais ou menos! Abaixe esta mão! SIGMUND – Pois saiba que eu trabalho por conta! KARL – Isto eu já sei. Diga-me, então, seu codinome! SIGMUND – Já lhe disse que não uso codinome! KARL – Então me diga o seu nome! SIGMUND – Meu nome? Eu pensei que você já havia me reconhecido! KARL – E como eu poderia reconhecê-lo? SIGMUND – Não sei. Talvez, por cultura geral, de Viena, de Londres, de palavras cruzadas, de alguma capa de livro... KARL – Permita-me olhá-lo? SIGMUND – Sim, mas só um pouco. (Sigmund assume uma atitude estatuária, enquanto Karl observa-o, brevemente. Logo, voltam à sua atitude habitual.). KARL – Sua cara me parece conhecida, porém não recordo o seu nome. SIGMUND – Comigo acontece exatamente o mesmo com relação a você.

41 KARL – Seu nome, por favor! SIGMUND - Sério? KARL – Sim... SIGMUND – Meu nome é... Freud. Sou Sigmund Freud! KARL – Freud?... O famosíssimo Professor Freud? SIGMUND – Sim. Disfarce, por favor! KARL – De verdade? O célebre psicanalista Sigmund Freud, de Viena? SIGMUND – Mantenha a sua compostura, por favor, sim? KARL – Quer dizer que estou nada mais e nada menos do que com o genial Professor Freud, aqui, junto a mim? SIGMUND – Por favor, pare com isto! Estou totalmente retirado da vida pública. Considere-me morto! Assim, menos alvoroço, eu lhe suplico! KARL (Em êxtase, como um fã de Freud) – Analise-me! (Joga-se de costas sobre o banco. Sigmund resiste, empurrando-o para o outro lado. Forcejam.). SIGMUND – Por favor, eu lhe rogo, sente-se! Guardemos, pelo menos, as aparências.

42 KARL – Analise-me, por favor! Só uma vez, uma vez só... SIGMUND – Mas, agora, nós não podemos. Teríamos de estar de acordo em muitas coisas... KARL – Nunca pude. Sempre quis fazê-lo. Entraremos de acordo no que você quiser. Que maravilha! Ser analisado pelo próprio Professor Freud! SIGMUND (Empurrando-o, violentamente) – Imbecil! Por que não põe um anúncio no jornal? FREUD! FREUD! FREUD! Ah meu Deus: a minha sina é encontrar gente histérica! KARL – Professor! Você me surpreende! SIGMUND – Parece que você não aprendeu nada com o Romero! KARL (Recuperando o ar suspeito) – Por quê? SIGMUND – A você, alguma vez, encarregaram de seguir pessoas? KARL – É claro! SIGMUND – Usavam microfones? KARL – Usávamos. SIGMUND - Tocaias?

43 KARL – Óbvio! SIGMUND – Carros brancos com vidro fumê? KARL – Sim. SIGMUND - Delatores? KARL – Sim... SIGMUND – Então, disfarce... KARL (Como terminando uma revista militar) – Pronto! (Pausa. Olha para ambos os lados, lentamente.). SIGMUND – Eles não estão vindo. KARL - Não? SIGMUND – Não. KARL – Devem andar por aí! SIGMUND – Hum, hum!... Em meia hora, mais ou menos, as meninas devem sair. KARL – Então... (Salta, como que impulsionado por uma mola, para voltar a deitar-se sobre o banco.) analise-me neste meio tempo!

44 SIGMUND – Já lhe disse que temos de estar de acordo em muitas coisas! KARL – No quê? No preço? SIGMUND – Entre outras. KARL (Senta-se, abruptamente, fazendo Sigmund cair pela inércia do seu esforço) – Judeu! SIGMUND – Bom: está bem, deite-se!... Deite-se, estou dizendo! (Karl deita-se.) Isto é absolutamente anormal. Deveríamos ter feito, pelo menos, algumas entrevistas preliminares. KARL – Para quê? SIGMUND – Para conhecer seu caso, é claro! KARL (Como na cena dos bêbedos) – Mas se já nos conhecemos da vida toda, não é certo, compadre? SIGMUND (Pigarreando) – Isto já é claramente desrespeitoso! Você tem que entender que não pode ter estas manifestações de confiança, durante a sessão e, além do mais, você deve deitar-se um pouco mais para lá! Está me esfregando essa cabeça imunda! (Karl afasta-se.) Bom: vamos nos ver umas quatro ou cinco vezes por semana, por uns sete, oito, nove ou dez anos, conforme a evolução! KARL – Mas isto é muito tempo!

45 SIGMUND – Ah! Mas isso é assim! A psicanálise é radicalmente infinita. KARL – É que eu quero algo finito! SIGMUND – Você quer que eu o analise ou o quê? KARL – Sim! Mas só um pouquinho, mais nada! SIGMUND – Ah não! Assim não pode ser! KARL – Você é muito formal! SIGMUND (Com tom empolado, muito doutoral) – Talvez, esta formalidade, a que você se refere, seja um sentimento interior seu, que você projeta em mim! Ou não? KARL – Você é muito formal, repito! Tremendamente formal! Fica observando se eu estou assim, se eu estou assado, se faço isso ou se faço aquilo. Enfim, você é um pedante! SIGMUND – Poderíamos dizer que você se encontra aflito, cheio de barreiras, conforme disse, e deve rompê-las... KARL – Eu não falei aflito! (Começa a levantar, gozando o erro do outro.). SIGMUND – Eu não disse? Teria dito, então, constrangido?... Oprimido?... Ansioso?... Nervoso?... Complicado?... Encurralado?... Que sei eu!... De onde eu tirei esta palavra: aflito! Não! Eu me desconcentro! Não, não, não posso analisar ninguém

46 num parque! Não! Eu me vou, sabe? Vou! Volto para Viena, para Londres, para New York, para Buenos Aires, seja para onde for! KARL (Ficando desesperado com a possibilidade de que Sigmund se vá, e trata de detê-lo) – Não, por favor! Não me deixe! Não me deixe! Seria terrível, insuportável! Não, por favor... SIGMUND – Você não acha que foi uma mudança muito rápida? Bem: vamos, deite-se! (Karl deita-se.) Agora vou lhe explicar a regra fundamental da psicanálise, que é a livre associação! KARL - Livre? SIGMUND – Sim, livre! Ainda que você não acredite. É rápido. Escute, e, por favor, não me interrompa... KARL (Interrompendo-o) – Ai: eu me imagino em seu consultório, em Viena! Sua estufa, seus desenhos orientais, sua poltrona de couro, seu divã capitoné... SIGMUND – Por favor... KARL (Sem deixar-lhe falar) – Diga-me uma coisa, agora que confiamos um no outro: é verdade que você ia para a cama com a sua cunhada? É o que dizem por aí! E, é verdade que o seu filho seduzia as pacientes na sala de espera e as... hummm? Não? Diga-me: não enchem o seu saco estas histórias de pacientes que querem dormir com a mãe ou com o pai, hein? (Sigmund pigarreia. Karl desculpa-se.).

47 SIGMUND – Bem, eu lhe dizia... ou tentava lhe dizer... que a associação livre consiste em que você, durante as sessões, fale da primeira coisa que lhe vier à cabeça, por mais trivial, inadequada, absurda, improcedente ou dolorosa que possa parecer. (Pausa.) E então? KARL – Eu acho que você é um comedor de grã-finas! SIGMUND – Mas que insulto mais rebuscado! KARL – É o único que me veio à cabeça! SIGMUND – Então está bem! KARL – Me lembrei, agora, de que... bom, quando você abriu sua gabardine, eu lembrei de uma piada... Trata-se de um cara que tem um enorme... pênis... e, chega a um restaurante, e golpeia o balcão com... com ele!...Pam! Pam! Pam! E diz: um engradado de cerveja! SIGMUND – Sim! Sei! KARL – Não acha engraçado? SIGMUND – Você acha? KARL – Me fazia rir muito, quando estava no colégio! Imagine: um tipo com um pênis enorme, que golpeia o balcão com ele, e diz (voz grossa.): um engradado de cerveja!

48 SIGMUND – E que idade você tinha quando esta piada o fazia rir tanto? KARL – Bom, eu não sei, eu era criança... SIGMUND – Entendo. Continue!... KARL – Bem...aí, o moço do balcão já estava de saco cheio, porque todos os dias, o cara com o tremendo... com o tremendo... bom, na verdade, não é pênis que eu costumo dizer, e sim... pica... SIGMUND – Está bem... KARL – E também digo pissa, vara, pepa, cobra, manga, piorra, verga, enguia, bengala, pua, seringa, cabeça de bolo inglês... tudo isso eu digo! SIGMUND – Não sei se você se deu conta, mas todos os sinônimos que você usa, estão no sexo feminino! KARL – Não, não havia me dado conta... (Senta.) O que é que você quer dizer com isso? SIGMUND – Nada, no entanto, pode deitar-se... KARL (Deita-se) – Bom: então, o moço se aborrece, e decide que dá próxima vez que o cara chegar, ele vai lhe cortar a mangueira com uma machadada! SIGMUND – “A” mangueira, como você percebe.

49 KARL – Bom... sim!... Daí, o cara chega, e tira a vara, a manga, a que sei eu lá o quê que ele tira para fora e põe sobre o balcão e - pam! pam! pam! Um engradado de cerveja! -. Aí, o moço vem, pega a machadinha e ZÁS... lhe arranca o aparato!... Aparato é masculino! E também peru, e pinto, e pintinho, e pau, e pirulito, e dedo-sem-unha, e microfone, etc., etc., etc. Todos são masculinos! Viu? Viu? Viu? SIGMUND – Sim, sim, vi! KARL – E a piada continua... SIGMUND - Continua? KARL – Sim continua! No outro dia, o cara chega e tira um pedacinho, um tiquinho, assim como o seu, e (ri.) diz... (Voz efeminada.) “Uma coca-cola, por favor!” (Gargalhada grosseira. Repete uma ou mais vezes a fase, quase chorando de rir.) Não lhe parece divertida? Não? Você não acha muito engraçada? Nenhum pouco engraçada? Nada? SIGMUND (Permanece impávido) – A mim, me parece muito mais dramática, sabe, porque é evidente que o que você teme é que lhe aconteça isso: o que aconteceu ao senhor da piada, como castigo pelo ressentimento que tem contra o poder que tanto detesta, e que agora, eu represento... KARL (Sentando-se) – Não gostei da psicanálise! (Pausa.) Sabe, eu me lembrei de um sonho... SIGMUND - Sim?

50 KARL – Tive um sonho! (Deita-se.) Não há ninguém escutando? SIGMUND – Claro que não! KARL – Sonhei com um fantasma que recorria toda a Europa. (Sigmund sobressalta-se.) E sonhei com a Internacional Trabalhadora, que avançava pelos campos do mundo... (Sigmund tapa-lhe a boca, apavorado.). SIGMUND – Como você disse que se chamava? KARL – Bem, na verdade, não lhe disse. Sou escritor... escrevi várias novelas! Pena que algumas delas foram levadas muito a sério!... SIGMUND – Como, por exemplo? KARL – Por exemplo, Das Kapital... SIGMUND (Abismado) – Das... quanto? KARL – O Capital! Nela pretendo dar uma visão... (Um manotaço de Sigmund fecha a sua boca.). SIGMUND – Você é Karl Ma... Ma... Não, não o diga, não o diga!... KARL – Posso continuar?

51 SIGMUND – Não! Acabou a hora, agora! Ficamos por aqui! Nos veremos amanhã! Já estava na hora! Pode levantar-se e não fale comigo... KARL – Mas... depois de tudo o que sabemos um do outro? SIGMUND – É assim: o analisado jamais dirige a palavra ao seu psicanalista, fora da sessão! A não ser frases banais ou de cortesia, tais como bom dia, boa tarde, a conta... Isso é tudo! KARL (Furioso) – Ora, mas isso é outro dos seus arroubos pequeno-burgueses, proibitivos e repressores! SIGMUND – Olhe, senhor: se aqui há alguém reprimido, este alguém é você! KARL – Sim... e você, que tanto fala da liberdade dos instintos, olhe bem onde viemos parar, agora... SIGMUND – E você, que diz associar, livremente, e a única coisa que consegue fazer são associações ilícitas? KARL – Ora: torra o meu saco este seu vitalismo retrógrado, senhor Sigmund Freud! SIGMUND – E, quanto a mim, estou até o pescoço do seu racionalismo século dezenove, senhor Karl Marx! KARL – Você disse! SIGMUND – Sim, eu disse, e daí?

52 KARL – Judeu! SIGMUND – E você? Judeu e marxista, além de tudo! KARL – Cala a boca, elitista! SIGMUND – Bolchevique! KARL – Metafísico! SIGMUND – Burocrata! KARL – Individualista barbado! SIGMUND – Coletivista horroroso! KARL – Você despreza o poder das massas! SIGMUND – E o que sabe você, se desconhece, absolutamente, os mais profundos segredos dos homens? KARL – Vaidoso! Paranóico! Megalomaníaco! SIGMUND – Narciso! Egoísta! Egocêntrico! KARL – Você é um obscurantista! Um místico! Você é um idealista! (A gritaria e a troca de insultos chega ao máximo.). SIGMUND - Idealista? Eu? Eu sou um positivista! Você não entende nada, porque é um cabeça-dura materialista!

53 KARL – Idealista! SIGMUND – Materialista! KARL – Idealista, vil e podre! SIGMUND – Sai, oh materialista de supermercado! KARL – De supermercado, eu? E dialético, também, para o seu conhecimento! SIGMUND – Sim, claro, materialista dialético, o machão! KARL – E considera-se psicanalista este filho da puta! SIGMUND – Isso sim é que não! Não ponha a minha mãe no meio! Jamais se leva a público a mãe de um psicanalista, ouviu? KARL – Não me diga! Sabe, não me fale mais... Não quero nunca mais saber de você. Eu, que acreditei que poderíamos fazer uma boa dupla, como O’Higgins e San Martin, como Sacco e Vanzetti, como Quixote e Sancho Pança... SIGMUND (Debochando) – Como Marx e Engels, não? KARL – Sim, justamente, algo assim... SIGMUND – Teríamos resultado como O Gordo e O Magro, como Tom e Jerry! (Começa uma briga ao estilo das disputas de

54 crianças, tendo chiliques. Progressivamente, dão-se empurrões e manotaços, até chegarem aos chutes e coices.). KARL – Cale-se! Quem você pensa que é? SIGMUND – Você não vai me fazer calar a boca, ouviu? (Insultam-se como crianças que discutem para ver quem fica com a última palavra. Terminam, os dois, sentados cada um num extremo do banco, completamente emburrados. Aos poucos, acalmam-se.) Na verdade... eu não quis dizer... isso!... KARL – Isso o quê? SIGMUND – Não sei, tudo... KARL – Mas... sou eu quem devo desculpar-me... SIGMUND – Não!... Sou eu! Eu fui grosseiro. Aproveitei-me do meu papel. Deveria ter permanecido indiferente, absolutamente neutro... e fui grosseiro, vil e abusado! Rogo-lhe que me perdoe! KARL – Bom! Na verdade, você foi um pouco grosseiro e abusado!... SIGMUND – Certo! E você, um pouco rude e irritante! Suponho que como você tem uma estrutura meio primitiva, não pôde evitá-lo. KARL – É, mais ou menos...

55 SIGMUND – No fundo, eu sou um homem muito arrebatado, muito apaixonado... Toda a minha vida, todo o meu trabalho foi dedicado a estudar e a entender estas paixões, que às vezes me dominam, por completo, me consomem, senhor Marx, como agora... KARL – Eu também lhe peço desculpas, senhor Freud. Na verdade, sou um tipo ressentido, mesquinho, brusco, que me deixo levar pela violência, pelo vandalismo... SIGMUND – Ora: não exagere! Todos nós temos uma carga tanatológica, um impulso de morte, uma força destrutiva, que às vezes impõe-se. É natural... KARL – Claro que sim! (Retórico.) É a conseqüência clara do sistema de relações de trabalho e a dialética exercida entre... SIGMUND – Vai insistir com isso, senhor Marx? KARL – Perdão! O senhor está certo, senhor Freud! SIGMUND – Saiba que eu estou realmente arrependido. KARL – Receba minhas desculpas. SIGMUND – Não se preocupe... e tem mais! (Vacila, envergonhado.) Eu não sei como você irá receber isso, mas no fundo, aqui... (mostra o peito.) eu o admiro, sabe? KARL (Também parecendo envergonhado) – De verdade? Eu estava tentando livrar-me de você... Estávamos tão... tão... enfurecidos!...

56 SIGMUND – Sim. Chegava a dar pena ver-nos... KARL – Tão sós... SIGMUND – É. Tão sozinhos que estávamos, e brigando, chutando-nos como crianças... KARL – Você não percebe? É que no fundo, todos os homens são iguais! SIGMUND – Você acha? KARL – Claro: é a sociedade que nos marca! SIGMUND – Eu diria que, se algo chega a nos marcar, é a história individual de cada um. Mas, se você insiste... KARL – A verdade é que somos todos iguais, Sigmund! (Sigmund levanta-se emocionado, e abre os braços para Karl.). SIGMUND – Karl! KARL – Sigmund! (Abraçam-se, sinceramente, comovidos.). SIGMUND – Tudo é culpa da minha história familiar, sabe? Começando por meu pai: ele foi uma figura tão apática, por assim dizer. Eu vou lhe contar uma piada, também, só uma. Eu tinha uns dez ou doze anos, e ele me contou que, uma vez, indo ao sabbath, um cavalheiro, como ele disse, tomou-lhe o chapéu, jogou-o ao barro e gritou-lhe – “Porco judeu!” -. E, sabe o que fez o meu pai, ante tamanho insulto a ele e à sua raça? Sabe o que ele fez?

57 Nada! Nem sequer se defendeu! Você se deu conta? Depois, isso aconteceu com o meu sobrinho, com o meu companheiro de infância e... nunca mais... nunca mais, então, pude deixar de ver em cada conhecido, um amigo e um inimigo, ao mesmo tempo. Nunca mais, durante toda a minha vida... KARL (Interrompendo-o) – Sim! Eu já sabia. Li isso no Die Traumdeitung! SIGMUND - Onde? KARL – Na Interpretação dos Sonhos! SIGMUND – Ah sim, claro! É que faz tanto tempo que não falo em alemão! Você sabe, Karl, eu tenho inveja de você. Sim, eu o invejo... porque você sim, soube captar as forças da história, o verdadeiro significado das coisas, como se destruía a identidade do homem,sua classe, sua raça... Eu gostaria que o meu pai... KARL – Não, não Sigmund... Sou eu quem invejo você! SIGMUND – A mim? O que você inveja em mim, Karl? KARL – Invejo sua cortesia, sua perseverança, a sua capacidade de trabalho... SIGMUND – Isso são neuroses, nada mais... KARL – Seus modos, sua elegância, seu porte vienense... Você é todo um cavalheiro, Sigmund, enquanto eu... eu sou um molambento... um rufião...

58 SIGMUND – Vamos: não dramatizemos! KARL – Não! Isso tudo é por culpa da minha mãe, sabe? Ela era uma mulher com ares de aristocrata, muito preocupada com a ordem e a limpeza. Era famosa, em toda Teveris por suas manias. E, você sabe, o que ela sempre me dizia? Sabe o que ela me dizia? (Parodiando.) “Filhinho... ao invés de escrever O Capital, melhor seria se você construísse um capital!” Entende? Uma exploradora capitalista! Isso era a minha mãe: uma exploradora capitalista! SIGMUND – E pensar que, agora, temos tantos problemas no mundo, por culpa de sua mãe, não? Bom... vamos ver... Eu conhecia essa passagem tão pessoal de sua vida... Talvez seja uma deslealdade dizer-lhe, mas tocou-me atender alguns descendentes seus, em Londres, nos primeiros anos da Guerra... Eu acho que você nem sequer imagina o quão profundamente eu o compreendo, Karl... KARL – Sim, eu acredito em você! Com você me sinto compreendido e confortado, Sigmund. SIGMUND – E mais: creio que juntos, como você já disse, vamos nos sentir muito melhores! KARL – Você acha isso mesmo? SIGMUND – Mas é claro! Basta olhar-nos, nada mais! Almas gêmeas! Para ambos, a história do homem é a história de suas

59 repressões, sejam elas quais forem... E, antes, estávamos tão solitários, os dois... KARL – Anos a fio, lutando como Quixotes! SIGMUND – E, negando, estupidamente, neuroticamente, diria eu, a existência um do outro. KARL – Como podemos prescindir um do outro? SIGMUND – O cosmo intrapsíquico... KARL – Do macrocosmo extrapsíquico! (Olham-se nos olhos.). SIGMUND – Eu já não sei se poderei viver sem você, Karl! KARL – E eu sem você, Sigmund! (Aproximam-se os rostos. Quando parecem a ponto de beijar-se, canta, em coro, um bolero romântico. Acabam com a música e separam os rostos, confusos, envergonhados como duas garotinhas. Pausa.) Sigmund? SIGMUND - Karl? KARL – Poderia fazer-lhe uma pergunta? SIGMUND – A que você quiser! Acho que já não pode haver segredos entre nós dois! KARL – O que você fazia, quando trabalhava para eles?

60 SIGMUND – Mas que pergunta é essa? Não acha que, se vamos iniciar uma amizade, seria melhor adiá-la, ou seja, considerar isso, como um feito do passado? Além do mais, é muito doloroso, não há remédio que cicatrize! KARL – Não, Sigmund! SIGMUND – Você dá tanta importância para isso? (Karl balança a cabeça, confirmando.) Bom... Se você pensa assim. (Aflito.) A verdade é que eu... interpretava os sonhos... recebia depoimentos, interpretava os sonhos, ou seja, colaborava no interrogatório – não me leve a mal, não tome assim ao pé da letra -, tratando de conseguir a maior informação possível com a menor tortu... com a menor dor, quero dizer, dos interrogados... Era uma forma de ajudar... aos prisioneiros, é claro... Era solidariedade pela dor. Não acredita? Eu estava lá, e tinha de fazer algo... Fiz o que sabia fazer... KARL – Como é possível? Tudo o que você descobriu pôs a serviço deles? SIGMUND – Sim: é verdade, mas era para ajudar... Entenda-me: eu estava metido no baile... Pelo menos eu fiz algo... Tem gente que prefere nem falar no assunto, enterrá-lo, fechar a porta... Mas, e você?... Eu poderia fazer-lhe a mesma pergunta, não?... Que fez você quando trabalhava para eles? KARL – Quem, eu? SIGMUND – Sim, você!

61 KARL – Bom, bobagens, coisas sem importância... SIGMUND - Bobagens? Todos nós fizemos bobagens! Passamos todos esses anos fazendo bobagens, mas quais você fez? KARL – Bom, eu escrevia-lhes manuais, decifrava códigos, planejava atentados... alguns confusos... conjeturava golpes, ocorrências estranhas... e, também interpretava... os fatos, os jornais, a informação, você sabe, dos outros... SIGMUND – Eu que tanto admirei o seu cérebro, mal usado nisto! KARL – Não me leve à mal! Eu também colaborei. Há coisas que vi e nunca disse... Inclusive, entreguei dados falsos! SIGMUND (Irônico) – Você também? Não! KARL – Sim, também! SIGMUND – Porém, tudo isto, não bastou para salvar-nos!... Segundo eu percebo, não serviu para salvar ninguém!... Ah, Karl, às vezes penso que, a única coisa que realmente ajudaria, seria atrevimento... Atrevermo-nos, tratarmos de voltar a ser o que éramos!... Tratarmos de juntar coragem e voltarmos aos nossos postos, aos lugares que deixamos vagos... e, que permanecem vagos!... Ah, você, sobretudo você, Karl, deveria voltar... Agora, que é quando mais se precisa de uma cabeça como a sua... Sim, você deveria voltar com seus discursos escaldantes, que eram como trens carregados de bandeiras, suas palavras inflamadas, suas frases explosivas e ardentes, cheias de uma carga premonitória, que você nem sequer imaginava quando as

62 pronunciou pela primeira vez... Ah, Karl, têm discursos que você disse, que eu ainda sei de memória... sobre todos, um, que é como se você o tivesse dito, ontem... Você tem que recordá-lo... Era magnífico, atual, vigente, imortal... Você tem que recordá-lo, você pronunciou-o em... em... 24 de julho de 1864! Lembra?... Sim, em St. Martin Hall, em Londres... Como pode esquecê-lo, se foi o discurso inaugural da Primeira Associação Internacional de Trabalhadores?... A Primeira Internacional! (Canta-lhe, ao ouvido, os primeiros acordes da Internacional.) Eu mesmo vou lembra-lo... se a memória me ajudar, é claro!... Você deve ter-se colocado assim: (coloca-se detrás do encosto do banco.) e deve ter dito algo como, se me perdoa a versão (voz de orador.) “As Classes Superiores da Europa contemplaram, com desavergonhada satisfação, ou com fingida piedade, ou com estúpida indiferença, a invasão pelos Russos, do reduto das montanhas do Cáucaso, ou o assassinato da heróica Polônia!” (A Karl.) Você se dá conta? Você falava dos russos na Polônia há mais de 120 anos!... E, continuava: (retoma o tom de orador.) “As grandes invasões, jamais questionadas, deste poder bárbaro, cuja cabeça está em São Petersburgo, e - cujas mãos ativas estão em todas as chancelarias européias -, ensinaram aos trabalhadores que têm um dever: penetrar nos mistérios da política internacional, vigiar as manobras dos seus respectivos governos, opor-se a eles, se preciso for... e, através de todos os meios ao seu alcance, denunciá-los, e, reivindicar as leis fundamentais da moral e da justiça! Este é o primeiro dever dos trabalhadores!” (Karl soluça. Sigmund, inebriado, não se apercebe do que acontece.) Que maravilha! Como o aplauso deve ter rompido de todos os trabalhadores da Europa, juntos, pela primeira vez! (A Karl.) Mas o que foi que houve, hein? Ah, você está emocionado! Claro que está emocionado! Sim, até a mim corta-me a voz, ao dizê-lo...

63 Você tem que voltar, Karl. Tem que voltar com estas frases. Este mesmo discurso pode ter, ainda, um efeito terrível. Você tem que voltar! Você está me ouvindo? Já! Agora! Imediatamente! Você não sabe o que fizeram com o seu nome, Karl! Vamos: iremos às rádios, às revistas, à televisão, se for necessário. Volte agora, com estes mesmos discursos, sim? KARL (Pondo-se em pé, furioso) – Basta!... Saiba que isto da Polônia, dizia até mesmo o maldito Romero! Você não se dá conta? Roubaram-nos e deturparam até mesmo as nossas próprias palavras! ... (Sigmund baixa a cabeça, sentido.) Inclusive as suas! SIGMUND – As minhas? O que é que há com as minhas? KARL – “O Homem dos Ratos”, “O Homem dos Lobos”, “O Caso Dora”, “O Pequeno Hans”... SIGMUND – Isso são livros meus... O que é que há com eles? KARL – Por acaso você não sabia que o gordo Romero se masturbava quando lia os seus relatórios clínicos? O quê justificava a porcaria que ele fazia? Nada! Ele chegava a imaginar coisas, inclusive! SIGMUND – Sim, eu sei, eu estava lá! KARL – Eu também estava lá! Todos estivemos lá, de uma maneira ou de outra!... Mas onde deveríamos estar, hein, onde?

64 SIGMUND – Bom, eu acho... (Balbuciante, abobalhado com a reação de Karl.). KARL – Deveríamos estar nos palanques, não é? Deveríamos estar nos palcos... Nas Universidades deveríamos estar! Nos Parlamentos! Aí, sim, deveríamos estar! Nos Parlamentos! Porém, onde estamos?... Estamos aqui! (Golpeia o banco.) Neste banco! Aqui nos jogaram... Não abaixe os olhos! Olhe-me! Olhe-se!... Transformaram-nos em caricaturas! Em seres obscenos! Obscenos!... Você percebe agora, porque temos que atuar juntos?... SIGMUND - Juntos? KARL – Sim, e, agora, é inevitável! Não nos deixaram outra alternativa! SIGMUND – É o destino, não? (Pausa tensa. Sigmund treme, contendo um soluço.). KARL – Saiba que foi Maravilhoso ter conhecido você... como amigo! SIGMUND – Como amigo? (Karl confirma, balançando a cabeça.) Você gosta de mim, como parece? Há muito tempo ninguém me dizia isso! KARL – Pois eu o digo... ainda que seja demasiado tarde, Sigmund!

65 SIGMUND – Eu lhe agradeço, de qualquer maneira, Karl! (Chora. Karl salta para sua postura de alerta. Sigmund segue-o, sobressaltado. Olham para frente, rígidos.) O carro! KARL – Você sabe fazer um flanelinha? SIGMUND – Você quer que eu faça? (Karl confirma. Sigmund põe-se em pé, e tira um pano amarelo e sujo, do bolso, daqueles usados para limpar pára-brisas, e, grita, a um suposto carro, que estacione. Karl o detém, com um gesto.). KARL – Está bem! Já passaram... Da próxima vez, eu faço o flanelinha e você pode fazer... SIGMUND – O vendedor de guarda-chuvas automáticos! KARL – E eu, o vendedor de amendoins... SIGMUND – E eu posso fazer... sabe? (Com entusiasmo infantil.) Posso fazer um especial, um que você não conhece. Eu o inventei, e vou fazê-lo agora, dedicado a você! Olhe: é com um pouco de música e sapateado americano. Você sabe: a mim, sempre me agradou muito o teatro... Trata-se de um músico de rua, com um pente envolto em papel celofane, que dança, mais ou menos assim... (Começa a dançar e a tocar pente, porém, Karl o interrompe. O som de uma banda e um coro de meninas cantando um hino vem do colégio.). KARL – O hino!

66 SIGMUND – Está terminando a cerimônia... Já vão sair as meninas! Parece que terminou o nosso tempo, Karl... Vamos ter que trabalhar... (Inseguro, tratando de valorizar-se.) Vamos, Karl! KARL (Puxando-o por uma manga, para que se sente) – Espere... SIGMUND – O que é agora? KARL – Não sei! De repente me deu medo! SIGMUND - Medo? Você com medo? KARL – Não sei, parece que me fez mal a psicanálise! Não sei... SIGMUND – A estas alturas, o medo não nos serve para nada, Karl. Temos que fazer o que viemos fazer. KARL – Mas será necessário? Terá algum sentido? SIGMUND – Não sei, porém, já não creio que sirvamos para outra coisa! Assim, é melhor que se acalme, para que, pelo menos, possamos fazê-lo bem! KARL – você tem razão! Não se preocupe... vai sair melhor, muito melhor que a encomenda... SIGMUND – Não o duvido, com este tremendo calibre que você tem... Imagino, como poderá sair... (Ri, malicioso.).

67 KARL – Bom, você prefere calibre pequeno... Deve ser um grande atirador. SIGMUND – A falta de tamanho sempre se supre com habilidade e pontaria, não é assim?... Vamos: ponha-se em pé e abra a sua gabardine! (Ambos, em pé, avançam, lentamente, para o colégio.). KARL – Aí vêm as meninas!... SIGMUND – Sim: estão abrindo o portão... Escuta: você é realmente Karl Marx? KARL - Como? Por acaso você não é Sigmund Freud? SIGMUND – E se eu não fosse... você seguiria considerando-me seu amigo? KARL (Sorri) – Talvez isso não seja o mais importante, agora, não lhe parece? SIGMUND – Sim, e, além do mais, a quem vai interessar?... Vamos? KARL – Vamos... Aí vêm os ministros! SIGMUND – Boa sorte, Karl! KARL – Boa sorte, Sigmund! SIGMUND – Um...

68 KARL – Dois... SIGMUND – Três!... (Ambos sacam, cada um, uma pistola. Karl, uma magnum ou um Parabellum, grande e potente. Sigmund, um revólver pequeno. Apontam, em posição profissional, dando um enorme e gutural grito. Ficam imóveis, congelados, como estátuas. Após alguns segundos, blecaute total).

FIM