a veglia sulle aie di montespertoli (fi) - 2012
TRANSCRIPT
-
7/31/2019 A Veglia sulle Aie di Montespertoli (FI) - 2012
1/11
avegliasulleaiedimontespertoli1
AVEGLIASULLEAIEDI MONTESPERTOLI
Italiano/English
DAL 6 GIUGNOALL11 SETTEMbRE 2012
DALLE 16.00
ALLE 23.00
Comune di montespertoliAa Agca t
QUESTA ESTATE A MONTESPERTOLITUTTI I GIORNI C UNAZIENDA AGRICOLAO UN AGRITURISMO CHE TI ASPETTA
AVEGLIASULLEAIEDI MONTESPERTOLI
-
7/31/2019 A Veglia sulle Aie di Montespertoli (FI) - 2012
2/11
CortinaPaterno
Gricciano
La Leccia
Martignana
Turignano
S. Piero In M.
Gigliola
Tresanti
Poggio Antico
Montalbino
FornacetteGhisone
Aliano
Lucignano
Poppiano
La Ripa
S. Quirico In Collina
Poggio Ubertini
Montagnana
Il Turco
MontegufoniBaccaiano
Fezzana
S. Pancrazio
S. Lorenzo
TrecentoBarberinuzzo
Mandorli
Vicchio
Lungagnana
Il Sondolo
Voltiggiano
Montecchio
MONTESPERTOLI
Morzano
Coeliaula
Poggio CapponiBottinaccio
La Marta S. Donato a L.
Anselmo
Castiglioni
Ginestra
Ortimino
Nebbiano
Lucardo
Polvereto13
9
11
23
86
1
10
14
5
12
4
7
produzionevino/wine
produzioneolio/oil
produzionemiele/honey
biologico/organic
ristorante/restaurant
agriturismo/agritourism
agricampeggio/agricamping
museodelvino/museumofwine
maneggio/ridinghorses
tennis
bocciodromo / bocceball
animali/farmanimals
Le aziende
1 FattoriaLaGigliolal 6/6 l 12/6
2 TenutaCastiglioniFrescobaldi l 13/6 l 19/6
3 CastellodiMontegufoni l 20/6 l 26/6
4 AgricampeggioCipollaticol 27/6 l 3/7
5 AgriturismoCasaVacanzaManettil 4/7 l 10/7
6 LeFontiaSanGiorgiol 11/7 l 17/7
7 FattoriadiBarberinuzzol 18/7 l 24/78 TenutadiMorianol 25/7 l 31/7
9 EnotecaILeccil 1/8 l 7/8
10 PoderePaglieril 8/8 l 14/8
11 PodereGualandil 15/8 l 21/8
12 PoderedellAnselmol 22/8 l 28/8
13 AgriturismoMontalbinoLaLombricaia l 29/8 l 4/9
14 AgriturismoLaCasaRossa l 5/9 l 11/9
produzionieattivitdelleaziende / productionandfarmactivities
-
7/31/2019 A Veglia sulle Aie di Montespertoli (FI) - 2012
3/11
avegliasulleaiedimontespertoli avegliasulleaiedimontespertoli4 5
A vegliA in the fArmyArdsof montespertolisecond editionIt is with pride and joy that I present the second edition of, Veglia in the farmyards of Montes-pertoli. I am from Trieste, where the tradition of osmize is alive and well on the farms nearthe city. This custom is based on an imperial decree by Maria Teresa in 1784, in which the farmswere ordered to open their doors and sell their goods to visitors for a period of 8 days with no
limitations on prices or business hours. Living here, I was naturally inspired to bring this uniquetradition to the farms, villas and castles immersed in the enchanted territory of Montespertoli.No two places are quite the same, yet they each share the same love and passion for the land,with ownership often going back for generations. The appreciation for the land is manifestedin different ways: through the well organized vineyards and olive groves found in the hills andknolls and in the finely furnished dwellings perched on the crests. You can even taste the resultsof this passion in the delicious local cuisine made from locally grown produce as well as in theintense red wines you will find in every farm. Let yourself be transported by the colours andflavors of our country life. Meet the people, sample the products and take part in the traditions.Experience Montespertolis, Veglie : a special encounter in the heart of Chianti.
Assessor Patrizia Ducci
Farmyards, courtyards and cellars open up again to welcome the second edition of A Veglia inthe farmyards of Montespertoli. A brand new program will be ready for our visitors, to let themfeel the real spirit of when people used to go to veglia on the nearby farms to spend a couple ofhours in pleasant company playing cards, eating and swapping stories and news.From June to September, everyday from 4.00 pm to 11.00 pm, we go back to veglia in the farmyardsof 14 farms and agritourisms, to rediscover a local way of spending time together, immersed in aterritory that hasnt forgotten the value of tradition. Every single farm, by turns, opens its doorsoffering a glass of wine and excellent local appetizers. They also organize wine tastings, tradi-tional craft workshops, meetings, walks and outdoor barbecues, with everything at popular prices.Fridays nights come alive with plays, live music and much more.
A vegliA sulleAie di montespertoliii edizione con emozione ed orgoglio che presento la secondo edizione di A veglia sulla Aie di Monte-spertoli. La mia origine triestina mi ha portata con spontaneit a pensare a questo proget-to, ispirato alla tradizione delle Osmize indette nel 1784, per decreto imperiale, da MariaTeresa. Lidea stata quella di aprire fattorie, poderi, ville e castelli, tutti diversi ma uniti
dallamore per la terra, dalla produzione di ottimi prodotti e da un paesaggio straordinario,facendo conoscere le storie di questi luoghi e creando occasioni dincontro.Un amore per il territo rio che proviene da molto lontano e che ci stato consegnato dai nonni,insieme alla tradizione della Veglia e che si percepisce nelle geometrie di vigneti e oliveti,nelle dimore arroccate sui crinali di poggi e colline, e si ritrova nei piatti di filiera corta e nonultimo nei nostri intensi e schietti vini rossi, che potrete assaggiare in ogni azienda. Lascia-tevi emozionare dai colori e dai sapori della vita di campagna, conoscendo persone, prodottie tradizioni nelle serate delle Veglie di Montespertoli, un esperienza genuina dincontro conil cuore del nostro Chianti.
Assessore Patriia Ducci
Aie, cortili e cantine riaprono per accogliere la seconda ediione di A veglia sulle aie diMontespertoli. Molte le novit per il visitatore che sar accolto con lo spirito di quando,tra i poderi v icini, si andava a veglia per s tare in compagnia giocando a carte, mangiandoqualcosa, raccontandosi storie e fatti.Da giugno a settembre, tutti i giorni dalle 16 alle 2 3, si torna a veglia sulle aie di 14 aiendeagricole ed agrituristiche di Montespertoli, per riscoprire un modo di stare insieme, immer-si nella bellea del Chianti fiorentino che rivive il valore delle tradiioni.Ogni aienda, a rotaione, apre le porte offrendo un bicchiere di vino e un assaggio di ottimiprodotti di filiera, organiando degustaioni, laboratori sui mestieri agricoli, incontri, pas-seggiate e grigliate sullaia, con prei accessibili a tutti.Il venerd sera si anima con spettacoli teatrali, musica dal vivo e molto altro
-
7/31/2019 A Veglia sulle Aie di Montespertoli (FI) - 2012
4/11
avegliasulleaiedimontespertoli avegliasulleaiedimontespertoli6 7
vino /wine1,50 merenda e vino / snack and wine 5
tutti i giorni: degustazioni, merende,tennis, bocciodromo
eventi speciali:Mer6/6h 16 Il sapone artigianale;
h19.30 MeditazioneGio7/6Festa di apertura con il
balkanfolk dei MaxmaberVen8/6 dalle 17 Facciamo il pane con
Paciscopi e teatro su Don MilaniSab9/6Teatro con Andrea Muzzi
Dom10/6h 10 Cosmesi e cibo naturalecon lass. La mia Ostetrica
dalle h12 Pizze e magie nel parcon11/6Cena Bio km0 con Otromundo
Mar12/6Degustazione di Vini etici
every day:wine tasting, snack, tennis,bocce ball
special events:Wed06/06handmade soap
and meditation eveningThur06/07
Concert by Maxmaberri06/08Bread making day and TheatreSat06/09Theatre with Andrea Muzziun06/1010.00 amNature and its cures,
natural cosmetics;12 ampizza;mmagic walk into the park with music
and popular danceMon06/11Organic dinner km 0 with
Otromundo OsteriaTue06/12Guided ethic wine tasting
contatti /contacts:0571608001 - 3494665135
[email protected]: Fattoria La Gigliola
dal 6/6 al 12/6 from 06/6 to 06/12
Fattoria La GiGLioLav S P Mc 216/220Mspl
Bellissima residena amata dalla nobilt fiorentina, lafamosa aienda un tempo di propriet di Don Milani. Tutto
qui riflette il gusto originale delle tradiioni toscane.
Sarete accolti con un ricco programma, tra istallaionidarte, bevute in taverna tra le barriques, mercatini, la-
boratori e lenergetico concerto dei Mamaber da Trieste.
This beautiful residence, once a property of the Don Milani
family, is a famous farm which was beloved by the Florentinenobility. Everything here reflects the original taste of Tus-can traditions. You will be welcomed with a unique program
including art exhibitions and wine tastings held in the winecellar. You will also find arts and crafts for sale, workshopsand a fabulous concert by the group Maxmaber from Trieste.
l 13/6 l 19/6from 06/13 to 06/19
tenuta di CaStiGLioniMarCheSi de FreSCobaLdiV Mgf 35Montagnana Val di Pesa Montespertoli
Unoccasione unica per degustare gli ottimi vini dal colore
intenso, aromi fruttati e gusto avvolgente della pi anticapropriet della famiglia Frescobaldi, visitando le cantine,
camminando e chiacchierando sulla via di Castiglioni con ivecchi abitanti, o facendo unemoionante caccia al tesoroalla scoperta del territorio, per adulti e bambini.
Here is an exclusive occasion to taste the wines of Fres-cobaldis oldest property. They are famous for their deephue, intense fruited flavour, and rich palate. You can also
visit the cellars or walk to Castiglioni and chat on the waywith elder residents of the village. There will also be anexciting treasure hunt to discover the territory, both for
kids and adults.
vino /wine1,50 merenda e vino / snack and wine 5
tutti i giorni: degustazioni, merende,trekking, visita alla cantina
eventi speciali:conprenotazione
MereGio13-14/6Degustazione guidataIl territorio nei vini di Castiglioni
Ven15/06 Api, fiori e mieli incontranoformaggi e vini- con lapicoltore Noccigiornateacuradiap-archeoprogetti:
Sab16/6h 17-19 Il mondo mezzadrileraccontato dagli anziani di via di CastiglioniDom 17/6h 17-19 Caccia al tesoro lungo la
via di Castiglioni. Per famiglieLun18/6h 18 -19.30Il paesaggio della
campagna fiorentina, dalla fattoria del700/800 alle ville romane di 2000 anni fa
every day:wine tasting, snack, cellar tourspecial eventswithreservation:
Wed-Thur06/13-14Guided Wine tastingThe territory in the Castiglionis winesFri06/15Bees, flowers and honeys with
cheese and wine with the beekeeper Nocci
Sat06/16Discovering the territory withlocal farmers
Sun06/17from 5 to 7 pmTreasure hunt:in the way to Castiglioni. For familiesMon06/18from 6 to 7.30 pmThe countryFlorentine landscape, from 700 and 800farms to Roman villas of 2000 years ago.
contatti /contacts:0571671387
fb: La Cantina CastiglioniGps: 4 3.672062-11.095977
1 2
-
7/31/2019 A Veglia sulle Aie di Montespertoli (FI) - 2012
5/11
avegliasulleaiedimontespertoli avegliasulleaiedimontespertoli8 9
vino /wine1,50 merenda e vino / snack and wine 5
tutti i giorni: degustazioni, merende,cene su prenotazione,
visite al Castelloeventi speciali:
Ven22/6h 19 Andrea Pestelliracconta la storia del Castello
di Montegufoni, dalle originiai giorni nostri.
Un racconto conviviale, ricco di curio-sit, con aperitivo o cena finale.
Su prenotazione.
everyday:wine tasting, appetizers,dinners on request visits
to the Castlespecial events:
Fri06/2207.00 pmAndrea Pestellipresents the history of Montegufoni
Castle, from its originsto the present day.
A dinner time presentation, full of
interesting facts, with appetizers orcomplete dinner.
Reservations required.
contatti /contacts:0571 671131
fb: Castello di MontegufoniGps: Lat.43 40. 25 Nord;
Long. 11 05. 42 Est
dal 20/6 al 26/6 from 06/20 to 06/26CaSteLLo di MonteGuFonivia Montegufoni, 20 Montespertoli
Il Castello di Montegufoni, risalente al 1100, ristrutturatodalla famiglia degli Acciaioli, svetta con la sua torre costru-ita sul modello architettonico di quella di Palao Vecchio.
Unoccasione unica per conoscere la sua storia, scoprire la
sua bellea tra i saloni assolati e le sue stane, tra i giardinie gli incantevoli cortili, fino al grande salone settecentesco.Il Castello si trova in una vasta propriet coltivata a vigneti
e oliveti ed gestito direttamente dalla famiglia Posarelli.
The wonderful Castle of Montegufoni (1100) was restoredin the 17th century by the noble family of Acciaioli. It has amagnificent tower built on the model of the one of PalazzoVecchio. This is a unique occasion to learn about its historyand discover its rare beauty. You can feel the magic of thecastle as you walk through its rooms, its halls filled withsunlight and its enchanted gardens and courtyards. Mon-tegufoni castle is part of a large estate made up of vineyards
and olive trees and is operated by the Posarelli family.
dal 27/6 al 3/7 from 06/27 to 07/03
a gcl lgcaGriCaMPeGGio CiPoLLatiCov S Vc 2Mspl
Incantevole Agricampeggio, dove si producono ottimi vini,
olio e miele di alto v alore biologico e organolettico.
Imperdibilile degustaioni, le cene e le grigliate di Robertoe Angela, che fanno sentire gli ospiti come a casa.
Un luogo piacevole dove frescheggiare accompagnati damusica, partecipando ai laboratori e alle giocate sullaia.
The delightful Agricamping Cipollatico is known for itsproduction of high quality organic wine, oil and honey.Their wine tastings, dinners and barbecues are not to
be missed. Roberto and Angela know how to make theirguests feel at home. This is a charming place to spend apleasant time with music, workshops and outdoor games.
vino /wine1,50 merenda e vino / snack and wine 5
tutti i giorni: degustazioni, merende, cene suprenotazione
eventi speciali: conprenotazioneMer27/6 Cena di beneficenza con lass.
A.P.E. - Progetto Endometriosi OnlusGio28/6 Trippa alla Fiorentina
Ven29/6Buffet con il rock agricolo deiQuarto Podere
Sab30/6Divertente grigliata conlAccademia dei Biskeri
Dom1/7Merenda e smielaturaLun2/7Peposo e patate
Mar3/7 Burraco e buffet con lass. Noi che
every day:wine tasting, snack,restaurant with reservation
special events:withreservationWed06/27Charity dinner for A.P.E.
Thur06/28Trippa alla fiorentinaFri06/29Poolside buffet with folk rock
group Quarto PodereSat06/30Barbecue and performanceSun07/01Snack and honey extraction
Mon07/02Peposo and potatoesTue07/03Burraco night and buffet
contatti /contacts:0571659195 - 3470184240
fb: Agricampeggio Cipollatico TuscanyGps: N 434050- E 110641
34
-
7/31/2019 A Veglia sulle Aie di Montespertoli (FI) - 2012
6/11
avegliasulleaiedimontespertoli avegliasulleaiedimontespertoli10 11
vino /wine1,50 merenda e vino / snack and wine 5
tutti i giorni:degustazioni, merende,
cene su prenotazioneeventi speciali:conprenotazioneVen6/7 h 20 Serata speciale
con SilvanoSab 7 e Dom 8/7 Bruschette, pizzette e
pane in tutte le salse!
every day:asting, appetizers, dinners on request
special events: withreservationFri07/068.00 pmSpecial evening
by SilvanoSat07/07andSun07/08 Bruschetta,
pizza and bread with all sauces!
contatti /contacts:0571671930 - 3287766551
www.agriturismovillavacanzemanetti.com
dal 4/7 al 10/7 from 07/04 to 07/10
aGrituriSMo ViLLa VaCanze ManettiV Pf 8 - Lc. aslmMspl
Bellissimo agriturismo circondato da uno splendido parcofiorito, popolato di animali da giardino, pavoni ed altri volatili,
dove potrete godervi il panorama stando comodamente se-
duti ai tavolini o passeggiando tra i boschi circostanti.Ottime le degustaioni e le specialit toscane delle antiche
ricette di nonno Francesco e nonna Dina.Un luogo incantato dove perdersi dimenticando la citt!
In this beautiful agritourism you will be surrounded by flow-ers, farm animals, birds and peacocks. You can enjoy thepanorama while seated at the tables or go for a walk in the
nearby woods. You can also taste the Tuscan cuisine withrecipes by Grandpa Francesco and Granny Dina. Dont forgetto enjoy the fine wine and barbecue.
vino /wine1,50 merenda e vino / snack and wine 5
tutti i giorni: degustazioni, merende,bocciodromo, passeggiate
eventi speciali:conprenotazioneMer11/7Cena di solidariet
Giov12/7h 18.30 Degustazione guidataVen13/7 h 20 Itinerario gastronomicodella cucina toscana
Sab14/7 Alla scoperta delle Fontih 17.30 Passeggiata tra i filari e aneddoti;
h 20 Buffet sullaiaDom15/7h 16.30 Bocce Bacco Bruschette
Lun16/7h 20 Cena del Fattorecon trippa e lampredotto
Mar17/7h 20 Fisarmonica e stornelli
every day:wine tasting, snack, bocce ball, walking
special events: withreservationWed07/11Solidarity Dinner
Thur 07/1206.30 pmGuided tastingFri07/1308 pmFlavours tour of
Tuscan cuisineSat 07/14Discovering Fonti a S. Giorgio
5.30 pmWalk on the rows and stories;8.00 pmBuffet in the farmyard
Sun 07/15from 04.30 pmBowls Bacchus& Bruschettes
Mon 07/16Trippa and LampredottoTue 07/178.00 pmAccordion and
Tuscan songs
contatti /contacts:0571609298 - 3355958943
Fb: Le fonti a San GiorgioGps: N 433640- E 110406
dal 11/7 al 17/7 from 07/11 to 07/17
Le Fonti a San GiorGioV Cll S L 16Mspl
Un piccolo angolo di paradiso da cui godere un panorama
straordinario, tra cui svettano, allorionte, le Torri di SanGimignano. Un luogo in totale armonia con la natura, dove
potrete rilassarvi degustando i prodotti locali, giocandoa bocce, facendo splendide passeggiate tra i campi evisitando la cantina, in cui invecchiano gli ottimi vini dipropria produione.
In this little piece of heaven you can enjoy an extraordi-nary view, which includes the towers of San Gimignano
standing on the horizon. This is a place in total harmonywith nature where you can relax and taste local products,play bocce ball, take charming walks in the fields, and
visit the cellars where the excellent house wines are aged.
56
-
7/31/2019 A Veglia sulle Aie di Montespertoli (FI) - 2012
7/11
avegliasulleaiedimontespertoli avegliasulleaiedimontespertoli12 13
7vino /wine1,50
merenda e vino / snack and wine 5
Tutti i giorni dalle 17: merende edegustazioni
eventi speciali : conprenotazione
Mer18/7h 17 Storia della Via TrecentoGio.19/7h 17 A spasso tra le vigne
Ven20/7h 20 Cabaretab21/7h 17 Per tutti lorto in cassetta,
per i bambini: lasino.Dom22/7h 17 Laboratori di argilla,
danze in cerchio e Cena da Liviaper lass. La viatrecento - 25
un.23/7h 18 Lezioni di yoga allapertoMar24/7dalle h 17 A spasso tra i
boschi; h 20 Concerto classico
Everyday:Wine and appetizersspecial events:withreservationWed07/185 pmStories about
via TrecentoThur07/195 pmWalk on vineyardsFri07/20h 8 pmCabaret
Sat07/215 pmFor all the veg-gardenin a crate. For the kids: the donkey.Sun07/225 pmClays workshop,
ance and dinner at Livias in behalf of ViaTrecento Ass. 25
Mon07/236 pmOutdoor yoga classTue07/245 pmWalk on vineyards; h 20
Classical music concert
contatti /contacts:0571 669184 - +39 3486058871
dal 18/7 al 24/7 from 07/18 to 07/24
Fattoria di barberinuzzoV tc 146, Mspl
Passare una serata alla Fattoria Barberinuo significa per-dersi in un tramonto moafiato, assaggiare uno dei migliorioli della Toscana, e immergersi nella vita della piccola co-
munit della Via Trecento, ricca di attivit e conoscene, Po-
trete scoprire lorto sinergico con Linda, attraversare i boschicon Roberto, fare yoga con Annuniata, emoionarvi con lamusica di Andrea e Angela e molto altro ancora.
When you spend an evening at the Barberinuzzo farm, you
will not only experience a breathtaking sunset, you willalso taste one of the best olive oils in Tuscany. Plus, youwill be welcomed into our small community of Via Trecen-
to with plenty of activities. Discover Lindas synergisticpermaculture vegetable garden; follow Roberto in the sur-rounding woods; practice yoga with Annunziata or listen to
the music of Andrea and Angela, and much, much more.
l 25/7 l 31/7 from 07/25 to 07/31
tenuta di Morianov Cll S L 7Mspl
Un suggestivo viale di cipressi, vi condurr alla grande casa
colonica circondata da prati, vigneti, boschi e laghi.Sullaia potrete degustare i prodotti della nostra terra,
intrattenervi con spettacoli, incamminarvi sullora deltramonto tra i sentieri e improvvisarvi artisti mentre i pipiccoli potranno partecipare a divertenti laboratori allariaaperta.
A cypresslined driveway will lead you to our stately, wel-coming farmhouse which is surrounded by lawns, vine-
yards, woods and lakes. In our farmyard you can taste thefruits of our labor, enjoy many shows, walk at sunset onour footpaths and find the artist inside you while the kids
participate in open air workshops.
vino /wine1,50 merenda e vino / snack and wine 5
Tutti i giorni: merende e degustazioni
eventi speciali : conprenotazioneGio26/7h 18Festa del vino visita tra le
vigne e la cantina con degustazione.Buffet su prenotazione 18.00
Ven27/7h 18.30 Serata di beneficenzacon i vini della tenuta,
con piccolo buffet offerto.Sab28/7h 21.30 Musica sullaia
Dom29/7h 17 Canti, balli e merendaLun30/7h 19.30 Buffet e notte bianca
a rimirar le stelle
Everyday:Wine and appetizersspecial events:withreservation
Thur07/26 6.00 pmFesta del vino- Wine festival guided tour of thevineyards and the wine cellar, with
wine tasting, 18.00Fri07/27 6.30 pmCharity evening
featuring the Tenuta Morianowines for the occasion, a small buffet
will be offered.Sat07/28 9.30 pmOutdoor live musicSun07/29at 5.00 pmFolk songs & dan-cing with a snack break in the farmyard
Mon07/30at 7.30 pmWhite nightbuffet looking the stars
contatti /contacts:3280999431 - 0571657631
fb: Tenuta Moriano
7
8
-
7/31/2019 A Veglia sulle Aie di Montespertoli (FI) - 2012
8/11
avegliasulleaiedimontespertoli avegliasulleaiedimontespertoli14 15
vino /wine1,50 merenda e vino / snack and wine 5
tutti i giorni: visita al Museo,degustazioni, merende, pranzi e cene
eventi speciali:conprenotazioneMer1/8h 21 Viaggio tra la dimensio-
ne teatrale e quella corale con i Five
golden rings, diretti da S. Faraoni;Ven3/8h 20 Cena spettacolo
Nel calamaio del Fucini a suondi musica tra le novelle e i sonetti
dello scrittore popolare toscano. Vocerecitante: A. Giuntini,
Musiche: Vincanto. 25 Dom5/8h 18.30 Degustazione di vini
e assaggi di prodotti tipici. 12
every day:entrance to the Museum,food and wine tasting, snacks,
lunches and dinnersspecial events:withreservation
Wed08/01A journey through thetheatrical and coral dimension with
Five Golde Rings,directed by S. Faraoni
Fri08/038.00 pmDinner and showIn Fucinis inkwell, with the sound ofmusic between the novels and poems
of the popular Tuscan writer.With reservation. 25
Sun08/05from 6.30 pmGuided winetasting, matched with local products.
With reservation. 12
contatti / contacts:0571 609670 - 339 2330695
dall1/08 al 7/08 from 08/01 to 08/07
enoteCa i LeCCivia Lucardese 74 Montespertoli
Giulia e Maurizio, i nuovi gestori dellEnoteca, ricercano nellacucina una forma despressione della cultura del territorio edei suoi equilibri. Piatti, vini e accoglienza sono ispirati allavita e alla storia del Chianti, che diviene sapore e aroma tra tra-
dizione e innovazione. La garanzia della genuinit dei prodotti data dal men che segue lalternarsi delle stagioni e che utiliz-za materie prime locali, possibilmente ottenute da coltivazionibiologiche, salvaguardando freschezza, salute e ambiente.
The new management of the Enoteca Lecci is aimed at cre-
ating a balance in their cuisine which expresses the culture
of the territory. The food, wine and hospitality are inspired
by the life and history of Chianti. The flavors and aromas
become a mix of tradition and innovation. The guarantee
of the authenticity of the products is in the menu which
changes with the seasons. The use of locally grown ingre-
dients, organic whenever possible, not only ensures fresh-
ness, but helps preserve the environment.
Si accettano animali
vino /wine1,50 merenda e vino / snack and wine 5
tutti i giorni: degustazioni, merende,grigliate, passeggiate
eventi speciali:Ven10/8h 21.30 Compagniadei Ciottoli inPiccole storie;
Sab11/8h 16 Gruppo di RecuperoRapaci di Certosa: esemplari curati
e addestrati con esibizionidi volo e caccia;
Dom12/8h 21.30 Fisarmonica sullaia
every day:tasting, barbecue,walks, snack,
special eventswithreservation:Fri08/109.30 pmCiottoli theatre
group in Little storiesSat08/114.00 pmRecovery of Certo-sas birds of prey: trained specimens
with hunting and flight exhibition.Sun08/129.30 pmAccordion in the
farmyard.
contatti /contacts:3387878957 - 3337127734
dall8/08 al 14/08 from 08/08 to 08/14
Podere PaGLieriVia Polvereto 83 Loc. PolveretoMspl
Piccolo podere incantato tra le colline del Chianti, gestitoda generazioni dalla famiglia Pellizzari con grande amore erispetto per la natura e i suoi prodotti. Il visitatore, accoltocon grande semplicit e gusto, potr godere del paesaggio,passeggiare, osservare il volo dei rapaci, divertirsi con lacompagnia dei Ciottoli e cucinarsi le migliori carni della
zona sui maxi bracieri sparsi tra i campi, degustando gliottimi vini biologici di propria produzione.
This small enchanted farm in the Chianti hills has been
handed down for generations in the Pellizzari family. They
manage it with love and respect for nature and all its gifts.
The visitors, welcomed with simplicity and taste, will enjoy
the landscape, take walks, observe birds of prey and have
fun with Ciottoli theatre group. Visitors can also cook the
best local meat on their huge grills on the grounds, while
tasting their excellent organic wines.
9
10
-
7/31/2019 A Veglia sulle Aie di Montespertoli (FI) - 2012
9/11
avegliasulleaiedimontespertoli avegliasulleaiedimontespertoli16 17
vino /wine1,50 merenda e vino / snack and wine 5
tutti i giorni: degustazionieventi speciali:
proiezioni cortometraggi sul vino ealtro, mostre darte, improvvisazioni
musicaliVen17h 21 Proiezione del corto
T-Archeologia dellera contemporanea,con presentazione degli autori,
in collaborazione con lAss. AnemicSab18h 21 Proiezione del corto
Vino archeologico, con discussionee degustazione del vino naturale, in
collaborazione con lAss. AnemicDom20/8Serata con i presidi
Slow Food
everyday:wine tastingspecial events:
short film about wine makingshowings, art exhibitions, musical
improvisations.Fri08/17 9.00 pmShort film
T- Archaeology of the current age,
hosting the authors in cooperationwith Anemic Association
Sat08/18 9.00 pmShort filmArchaeological wine, with debateand natural wine tasting in coopera-
tion with Anemic AssociationSun08/20Dinner by
Slow Food
contatti / contacts:05582336, 3493973026
dal 15/08 al 21/08 from 08/15 to 08/21
Podere GuaLandiv ll rp 19Poppiano Montespertoli
Piccola azienda biologica fondata nel rispetto dellambien-te, con la passione per i prodotti tradizionali ed antichi. Vi sipossono gustare vini archeologici fatti a mano da Pugnitello,
Foglia Tonda, Sangiovese, Malvasia del Chianti e tanti altri. In-contri, assaggi, ascolti musicali e proiezioni saranno occasioniuniche per conoscere storie e segreti dellantica arte del vino.
This small organic farm was founded on the idea of respect
for the environment and passion for traditional, high qual-
ity products. You can taste archeological wines made by
hand from unique grape varieties such as Pugnitello, Foglia
Tonda, Sangiovese and Malvasia del Chianti. Meetings, wine
tastings, music and slide shows will offer a unique occa-
sion to get to know the history and secrets of the ancient
art of wine making.
vino /wine1,50 merenda e vino / snack and wine 5
tutti i giorni: degustazioni, merende,ristorazione, equitazione e passeggiate
eventi speciali: conprenotazioneMer22/8Buffet apertura
Gio23/8eMar28/8Cene a temaVen24/8Degustazione
guidata e cena con delittoSab25/8Attivit per famiglie: battesi-
mo della Sella e Corso ceramicaDom26/8Cena di beneficenza con
lass. A.P.E. - Progett o Endometriosi onlusLun27/8 La notte dei gamberi
Frutti di Vigna e di Mare con il MezzoMarinaio con musiche dal mondo
every day:wine tasting, snack,restaurant, horse riding, walking
special events:withreservationWed08/22Opening buffet
Thur08/23-Tue08/28 Theme dinnersFri08/24Guided tasting
and dinner with murderSat08/25Activities for families,
Introduction to horse riding,pottery class
Sun08/26Charity dinner for A.P.E.Mon08/27Vineyard fruit and seafoodfrom Mezzo Marinaio with world music
contatti /contacts:0571671951 - 3338119983
fb: Podere Anselmo Agriturismo
l 22/08 l 28/08from 08/22 to 08/28
Podere deLLanSeLMov Pf 12Mspl
Tra filari di cipressi e vigne, potrete rilassarvi tra i tavoli-ni del parco con piscina, degustando gli ottimi vini e lolio
con le deliie dellantico forno a legna e del barbecue. I
pi creativi potranno partecipare al corso di ceramica e ipi audaci montare i nostri bellissimi cavalli.
On this farm, you can relax among rows of cypress treesand vineyards while sitting at the tables in the park.
There is also a pool where you can swim. Dont forget tosample our excellent wines and olive oil, along with thedelicacies baked in the antique wood stove of the house
or grilled on the barbecue. The creative guests can jointhe pottery class while the more adventurous can rideour beautiful horses.
11 12
-
7/31/2019 A Veglia sulle Aie di Montespertoli (FI) - 2012
10/11
avegliasulleaiedimontespertoli avegliasulleaiedimontespertoli18 19
vino /wine1,50 merenda e vino / snack and wine 5
tutti i giorni: degustazioni, merende,visita agli animali della fattoria
eventi speciali:Ven31/8 Cena spettacolo con la
compagnia teatraleI Ragazzi di Campagna:
piatti tipici, intermezzicomici e scenette esilaranti
25 - gradita la prenotazioneDom2/9 Domenica in Fattoria.
Mercatino con attivit per ragazzi edulti: lorto in cassetta e il pane fatto
in casa.
every day:wine tasting, snack,visit to the farm animals
special events:Fri08/31Dinner show by theatre
company I Ragazzi di
Campagna: local dishes andterludes comic sketches and hilarious
skits,withreservation25Sun09/02Sunday in farm.
Activities for kids and adults:veg-garden in a crate and braed
making day
contatti /contacts:3286834255 - 3290218133 - 0571669141
Gps: 43 36 14.97N 11 04 56.13E
dal 29/8 al 4/9 from 08/29 to 09/04
agsm a agcl MlLa LoMbriCaiavia Colle a Montalbino 10 Montespertoli
Tappa irrinunciabile lungo la Strada del Vino, lAgriturismo
Montalbino e il ristorante La Lombricaia vi accolgono nelfascino autentico delle case coloniche di un tempo e nellat-mosfera rurale di unaienda agricola con uliveti, boschi e
animali. SullAia gusterete gli ottimi prodotti, frescheggiandoin compagnia di comici fiorentini, tra attivit in fattoria per
adulti e bambini, con lorto in cassetta e il pane fatto in casa.
This is a stop that is not to be missed along the WineRoute. Montalbino Agritourism and Lombricaia Restaurant
welcome you with the authentic charm of traditional Tus-can farmhouses with a unique rural atmosphere. On thisfarm, you will find groves of olive trees, woods and farm
animals. In the farmyard you can taste excellent productsand enjoy the good company of Florentine comedians. Youwill also find farm activities for adults and kids, such as
container gardening and natural sowing.
l 5/9 l 11/9 from 09/05 to 09/11
agsmLa CaSa roSSaVia Cellole 23 Montespertoli
Nel bel meo della nostra tenuta coltivata a viti ed ulivi,sorge lagriturismo; silenioso e confortevole luogo di riposo.
Gli ospiti potranno passeggiare nel bel meo delle colline
del Chianti, godersi un fantastico tramonto da una spetta-colare terraa degustando ottimi prodotti. Da non perdere
la spiegaione e rievocaione degli antichi mestieri quali tes-situra su telaio, ricami tipici della ona e particolari oggettidi falegnameria.
This farm rises in the middle of our estate where we cultivateolives and grapes. This is a silent and comfortable place to
take a rest. Our guests can walk in the heart of the Chiantihills and enjoy a fantastic sunset from a panoramic terracewhile tasting our delicious food products. We recommend
that you not miss the traditional crafts festival, with dem-onstrations such as weaving with a handloom, needlework
typical of this area and hand-made carpentry objects.
vino /wine1,50 merenda e vino / snack and wine 5
tutti i giorni: degustazioni, mostra
mercato di prodotti artigianato localiVen7/9h 19 Dimostrazione pratica
e spiegazione tessitura su telaio,oggetti di falegnameria, ricami tipici
della zona.Lettura di poesie
a cura del prof. Orazio Tognozzi
every day:Exhibition market of localhandcrafts products.
Fri09/09Demonstration and expla-nation of needleworks, woodwork,
traditional embroidery.Poetry reading hosted by professor
Orazio Tognazzi
contatti /contacts:0558248013 - 335 [email protected]
www.agriturismo-lacasarossa.com
13 14
-
7/31/2019 A Veglia sulle Aie di Montespertoli (FI) - 2012
11/11
Un progetto del
COMUNE DI MONTESPERTOLIAssessorato allAgricoltura e Turismo
Coordinamento e comunicazionewww.melarancia.comfb: Melarancia Eventi - Comunicazione
INFO:
Veglia sulle Aie Montespertoliwww.comune.montespertoli.fi.it
LASCIATEVI EMOzIONARE DAI COLORIE DAI SAPORI DELLA VITA DI CAMPAGNA,CONOSCENDO PERSONE, PRODOTTI E TRADIzIONI
NELLE SERATE DELLE VEGLIE DI MONTESPERTOLI,UNESPERIENzA GENUINA DINCONTROCON IL CUORE DEL NOSTRO CHIANTI
LET YOURSELF BE TRANSPORTEDBY THE COLOURS AND FLAVORS OF OUR COUNTRYLIFE. MEET THE PEOPLE, SAMPLE THE PRODUCTS ANDTAkE PART IN THE TRADITIONS.ExPERIENCE MONTESPERTOLIS, VEGLIE: A SPECIALENCOUNTER IN THE HEART OF CHIANTI
I programmi delle settimane potrebbero subire cambiamenti.
Consigliamo di contattare direttamente le aziende.The program of each week could be subjected to changes.We suggest to contact the farms directly.
Progettografico:DanieleMadio
_www.s
ocialdesign.e
uFotodicopertina
TroyL.
Amber