a vizsolyi biblia

8
A vizsolyi Biblia A vizsolyi Biblia

Upload: quinta

Post on 08-Jan-2016

40 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

A vizsolyi Biblia. 1590 - 2010. Idén lesz 420 éve annak, hogy 1590. július 20-án fejezték be a Borsod-Abaúj-Zemplén megyei Vizsoly ban a Károli Gáspár és munkatársai által fordított Bibliának, a 16. századi magyar nyelv páratlan dokumentumának a nyomtatását. Előzmények. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

A vizsolyi BibliaA vizsolyi Biblia

1590 - 20101590 - 2010

Idén lesz 420 éve annak, hogy Idén lesz 420 éve annak, hogy 1590. július 20-án1590. július 20-án fejezték be a fejezték be a Borsod-Abaúj-Zemplén megyei Borsod-Abaúj-Zemplén megyei VizsolyVizsolyban a ban a Károli GáspárKároli Gáspár és és munkatársai által fordított munkatársai által fordított Bibliának, a 16. századi magyar Bibliának, a 16. századi magyar nyelv páratlan dokumentumának nyelv páratlan dokumentumának a nyomtatását.a nyomtatását.

ElőzményekElőzmények A gönci lelkész A gönci lelkész 1586-1586-ban, miután feleségét ban, miután feleségét

és gyermekeit a pestisjárvány idején és gyermekeit a pestisjárvány idején elvesztette, nekikezdett a Biblia teljes elvesztette, nekikezdett a Biblia teljes fordításának. fordításának.

A Bibliát először a A Bibliát először a 15. században15. században, a huszita , a huszita felkelés idején fordították magyarra, de felkelés idején fordították magyarra, de nyomtatásban nem jelent meg, és csak nyomtatásban nem jelent meg, és csak korai másolatai maradtak fenn. korai másolatai maradtak fenn.

Az első nyomdába került fordítás Az első nyomdába került fordítás Komjáthy Komjáthy Benedek Az Szent Pál levelei magyar Benedek Az Szent Pál levelei magyar nyelvennyelven című munkája volt 1533-ban, ezt című munkája volt 1533-ban, ezt követte követte Sylvester János Új TestamentumaSylvester János Új Testamentuma 1541-ben.1541-ben.

Fordítási munkálatokFordítási munkálatok

A nagy feladathoz A nagy feladathoz Mantskovit BálintMantskovit Bálint e e célból Vizsolyba telepített nyomdája célból Vizsolyba telepített nyomdája Németalföldről új betűket kapott, a papírt Németalföldről új betűket kapott, a papírt Lengyelországból hozták. Lengyelországból hozták.

A nyomtatást A nyomtatást 1589. február 18-án1589. február 18-án kezdték, kezdték, és másfél év múlva, és másfél év múlva, 1590. július 20-án1590. július 20-án fejezték be. fejezték be.

A szedőknek A szedőknek négy és fél millió betűtnégy és fél millió betűt kellett kellett a papíron elhelyezniük. A nyomtatás már a a papíron elhelyezniük. A nyomtatás már a fordítás alatt megkezdődött, a frissen fordítás alatt megkezdődött, a frissen elkészült részeket szinte laponként vitte a elkészült részeket szinte laponként vitte a futár Göncről Vizsolyba. futár Göncről Vizsolyba.

„„Fizikai jellemzők”Fizikai jellemzők”

2412 oldal2412 oldal 6 kilogramm súly6 kilogramm súly két kötet, nyolcszáz példánykét kötet, nyolcszáz példány A főcímlapon a megjelenés idejeként A főcímlapon a megjelenés idejeként

1590. január 10. olvasható. 1590. január 10. olvasható. Károli a nagy mű megjelenése után Károli a nagy mű megjelenése után

egy évvel Nagykárolyban meghalt. egy évvel Nagykárolyban meghalt.

Példányszám, árPéldányszám, ár Az eredeti kiadásból Az eredeti kiadásból 52 példány52 példány maradt fenn, maradt fenn,

közülük 24 külföldön van. közülük 24 külföldön van. Három példány az Országos Széchényi Három példány az Országos Széchényi

Könyvtárban található, egyet Sárospatakon, Könyvtárban található, egyet Sárospatakon, egyet a vizsolyi templomban őriznek.egyet a vizsolyi templomban őriznek.

A művet A művet 19811981-ben megjelentették külön e célra -ben megjelentették külön e célra készített papíron, hasonmás kiadásban. készített papíron, hasonmás kiadásban. Huszonnyolcezer példány a borsos ár ellenére Huszonnyolcezer példány a borsos ár ellenére rövid idő alatt elfogyott. rövid idő alatt elfogyott.

Az eredeti példányok eszmei értéke Az eredeti példányok eszmei értéke felbecsülhetetlen; 2003 novemberében a vizsolyi felbecsülhetetlen; 2003 novemberében a vizsolyi Biblia egy szinte teljesen sértetlenül fennmaradt Biblia egy szinte teljesen sértetlenül fennmaradt kötete kötete 12 millió forintért12 millió forintért kelt el egy kelt el egy könyvárverésen.könyvárverésen.

Bűnügyi históriákBűnügyi históriák A mű sajnálatos módon a lapok bűnügyi A mű sajnálatos módon a lapok bűnügyi

rovatában is szerepelt az elmúlt években:rovatában is szerepelt az elmúlt években: 2002. február 10-én2002. február 10-én a vizsolyi református a vizsolyi református

templomból ellopták az ott őrzött eredeti templomból ellopták az ott őrzött eredeti példányt. példányt.

Az eltulajdonított kincset Az eltulajdonított kincset 2003 2003 szeptemberében Komárombanszeptemberében Komáromban, egy , egy elhanyagolt épületben egy tartály alatt, elhanyagolt épületben egy tartály alatt, fóliába csomagolva megtalálták. fóliába csomagolva megtalálták.

A tolvajok A tolvajok börtönbüntetésbörtönbüntetést kaptak, a t kaptak, a könyv pedig visszakerült eredeti helyére.könyv pedig visszakerült eredeti helyére.

Történelmi jelentőségeTörténelmi jelentősége A vizsolyi Biblia nemcsak a magyar A vizsolyi Biblia nemcsak a magyar

reformáció megerősödését és a reformáció megerősödését és a könyvnyomtatás meghonosodását, hanem könyvnyomtatás meghonosodását, hanem a magyar irodalmi nyelv tökéletesedéséta magyar irodalmi nyelv tökéletesedését is is jelentette. jelentette.

Károli fordítását kisebb változtatásokkal Károli fordítását kisebb változtatásokkal közel közel háromszáz kiadásbanháromszáz kiadásban nyomtatták nyomtatták újra. A magyar irodalmi nyelv alakulására újra. A magyar irodalmi nyelv alakulására gyakorolt hatása szinte felmérhetetlen. gyakorolt hatása szinte felmérhetetlen.

Ma is a legnépszerűbb bibliafordítás Ma is a legnépszerűbb bibliafordítás magyar területen, javított kiadásaival magyar területen, javított kiadásaival együtt ez a együtt ez a legtöbbször megjelent magyar legtöbbször megjelent magyar könyv. könyv.