aanbiedingsbrochure de geus najaar 2014
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
D EG EU S
Najaar 2014
1voorwoord
Grote verhalen van onze tijd, wie wil ze niet lezen? Groots in hun opzet,
hun diepgang en idealiter in hun bereik. Leest u met ons mee?
Made in Sweden van het nieuwe schrijversduo Roslund & Thunberg was
dé titel van de London Book Fair dit jaar. Het is een emotioneel geladen,
waargebeurd familiedrama over liefde, obsessie en geweld waarin de au-
teurs nagaan wat de persoonlijke en relationele gevolgen zijn als extreem
geweld de dagelijkse norm wordt.
In NO TIME. Verander nu, voor het klimaat alles verandert schiet Naomi
Klein met scherp: we zijn aanbeland in een tijd waarin we moeten beslui-
ten of we het roer rigoureus omgooien en we onze omgang met de natuur
aanpassen, of we dat we op de huidige voet verdergaan en moeten leren
leven met de bijbehorende temperatuurstijging en natuurrampen.
De strijd is zelden helemaal gestreden en al helemaal niet wanneer het om
gedragspatronen en het doorbreken van gewoontes gaat. Tijdens haar le-
ven hield Simone de Beauvoir Misverstand in Moskou voor zich omdat het
te gevoelig lag. Nu verschijnt het voor het eerst in het Nederlands, het ver-
haal van Nicole en André, beiden gepensioneerde universiteitsdocenten
die op reis gaan naar Moskou en reflecteren op de reis, de stad en elkaar.
Bij het ter perse gaan van deze brochure voert Twee wegen de Bestseller 60
aan: dankzij het enthousiasme van het dwdd-boekenpanel is Per Pet-
terson, die al jarenlang prachtige boeken schrijft, doorgebroken bij het
grote publiek. Met Ik vind het best brengt hij het aangrijpende verhaal van
een jongen die op de drempel staat van volwassenheid, maar zijn verleden
moeilijk achter zich kan laten.
Dat thema vertoont enige gelijkenis met Een kleine moeite, het romande-
buut van Hugo Blom, hoofdredacteur van de VprO Gids: een coming-of-
ageverhaal, waarin de hoofdpersoon terugblikkend op zijn verleden voor
het eerst beseft dat hij zelf verantwoordelijkheid moet nemen.
Deze, en andere grote verhalen, vertellen we dit najaar graag door.
Nele Hendrickx,
uitgever vertaald fonds
Sander van Vlerken,
uitgever Nederlands fonds
Voorwoord
illustraties: simon visser
fleur bourgonje
yue tao
per petterson
naomi klein
hugo blom
karl ove knausgård
jessica j.j. lutz
shantie singh
Inhoud najaar 2014 Vervolg inhoud, najaar 2014
FICTIE
24 Beauvoir, Simone de Misverstand in Moskou
16 Blom, Hugo Een kleine moeite
20 Bourgonje, Fleur Uitval
14 Cercas, Javier Outlaws
28 Gavalda, Anna Mathilde en Yann, een beter leven
32 Harruna Attah, Ayesha Slagschaduw
22 Lutz, Jessica J.J. de Nederlandse bruid
38 Né, Y. de werkelijkheid houdt het lang vol
6 Petterson, Per Ik vind het best
10 Roy-Bhattacharya, Joydeep de zoon van mijn moeder
40 Singh, Shantie Vervoering
34 Yue Tao Schemering boven Shanghai
NON-FICTIE
42 Klein, Naomi No Time
46 Seierstad, Åsne Een van ons
LITERAIRE THRILLERS
60 Carlsson, Christoffer de onzichtbare man uit Salem
64 Dahl, Arne woede
58 Grangé, Jean-Christophe de passagier
66 Higashino, Keigo Afrekening in midzomer
68 House, Richard Gunnersen
50 Roslund & Thunberg Made in Sweden
56 Uitzinger, Marjolijn de huisgenoot
vOORDEEL
75 Benzakour, Mohammed Yemma
79 Gallienne, Guillaume Jongens en Guillaume, aan tafel!
85 Klein, Naomi de shockdoctrine
84 Klein, Naomi No Logo
77 Knausgård, Karl Ove Nacht
76 Knausgård, Karl Ove Zoon
74 Oppenheim-Spangenberg, Over zij en ik
Marjoleine
81 Petterson, Per Twee wegen
78 Rash, Ron Serena
83 Theorin, Johan Nachtstorm
83 Theorin, Johan Schemeruur
83 Theorin, Johan Steenbloed
80 Wassmo, Herbjørg Het boek dina
per pettersonjoydeep roy-bhattacharyajavier cercashugo blomfleur bourgonjejessica j.j. lutzsimone de beauvoiranna gavaldaayesha harruna attahyue taoy. néshantie singhnaomi kleinåsne seierstad
de geus – najaar 2014
Fictie &non-fictie
F ragment uit boek over ander soort tekst. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Ae-nean commodo ligula eget dolor.
Aenean massa. Cum sociis natoque penati-bus et magnis dis parturient montes, nas-cetur ridiculus mus. Donec quam felis, ul-tricies nec, pellentesque eu, pretium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhon-cus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo. Nullam dictum felis eu pede mollis pre-tium. Integer tincidunt. Cras dapibus. Viva-mus elementum semper nisi. Aenean vul-putate eleifend tellus. Aenean leo ligula, porttitor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, vi-verra quis, feugiat a, tellus. Phasellus vi-verra nulla ut metus varius laoreet. Quis-que rutrum. Aenean imperdiet.
‘Quotes! Lorem ipsum dolor sit amet, con-sectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes’ – afzender
Hier nog een streamer over een, twee of drie regels.Wat het beste is.
De belangrijkste streamer, 1 of 2 regels
Naam Auteur Eventueel titel boek
genre – maand 2014TO PT I T EL
I k was toch op reis toen je jarig was, maar beter laat dan nooit. Gefelici-teerd!’ Ik wist niet dat ze op reis was geweest, maar zij heeft uitgezocht
wanneer ik jarig ben, heeft dat onthouden en nu heeft ze me iets gegeven. Dit is lastig. Alleen mijn moeder geeft me iets als ik ja-rig ben, en dat is nooit anders geweest. En nu deze vrouw. Ze ruikt lekker. Ze is zeker niet ouder dan veertig, en mooi is ze ook. Mijn gezicht wordt warm en de woorden die ik wil zeggen vallen naar binnen en ver-dwijnen, maar ze glimlacht en kijkt naar mijn pepitaruitjesbroek en mijn haar, ze blijft maar glimlachen en dan strijkt ze met haar hand langs mijn wang en doet de deur dicht. Mijn wang brandt en ik ben niet in staat dank je wel te zeggen, of wat dan ook, ik sta daar maar naar de deur te staren waar karlsen op staat. Ik weet dat ze een man heeft, maar die heb ik nooit gezien. Het is vast een mafkees, denk ik, en dan ver-spreidt de warmte zich van mijn gezicht via mijn hals naar mijn borst.
Uit Ik vind het best
De voorloper op zijn doorbraaktitel
Voor de fans van Twee wegen
Per Petterson Ik vind het best
fi ctie – november 2014
7
TO PT I T EL TO PT I T EL9 8
fi ctie – november 2014 fi ctie – november 2014
Per Petterson (Oslo, 1952) is een
van de grootste hedendaagse schrij-
vers en veelvuldig prijswinnaar. Bij
De Geus verschenen van hem eer-
der Kielzog, Heimwee naar Siberië, Ik
vervloek de rivier des tijds en de inter-
nationale bestseller Paarden stelen.
In 2014 werd de roman Twee wegen
door De Wereld Draait Door verkozen
tot Boek van de Maand. Dit beteken-
de zijn doorbraak in Nederland.
© ba
sso c
an
na
rsa
/opa
le
oorspronkelijke titel:
det er greit for meg (oktober)
vertaling uit het zweeds:
Marin Mars
omslagontwerp:
b’IJ Barbara
isbn/prijs: 978 90 445 3428 3 / ¤ 19,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3429 0 / ¤ 15,99
nur: 302
uitvoering: paperback
omvang: ca. 256 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: november 2014
• Lezersacties• Leesclubmateriaal• Socialmedia-acties• Festival
Promotie• Instore promotie• Postercampagne • Recensies• Interviews
Tijdens zijn eerste dag op een nieuwe school maakt Audin geen goede eerste indruk. De jongen komt te laat, heeft moeite met het maken van vrienden en geeft geen ant-woord als hij zich moet voorstellen. De verhalen over zijn alcoholistische en gewelddadige vader, zijn verongelukte broertje, en dakloze periodes houdt hij namelijk liever voor zich. Nadat zijn vader is vertrokken woont hij samen met zijn moeder op het platteland, vlak buiten Oslo.
Vijf jaar later komt hij zijn vader tegen tijdens zijn kranten-wijk, maar hij weigert met de man te praten. Per Petterson beschrijft op kwetsbare en realistische wijze het verhaal van een jongen die op de drempel van volwassenheid staat, maar moeite heeft zijn gecompliceerde verleden achter zich te laten.
‘Verfi jnde en emotionele roman.’ – daily telegraph
‘Hoe om te gaan met het verleden: blijven en doen alsof er niets is gebeurd, of wegrennen alsof het je niet kan schelen?’ – Oprah, boek van de week
• Binnen 2 maanden meer dan 30.000 exemplaren verkocht van Twee wegen• DWDD Boek van de Maand• Winnaar IMPAC Dublin Literary Award• Meest geprezen, meest gelezen, meest vertaal- de Noorse auteur
dwddboek v.d.maand
winnaar
International
IMpAC dublin
LiteraryAward
‘Flonkerende nieuwe roman (…). Petterson raakt je hart. Keihard, maar met een geweldige gevoeligheid.’ – de morgen over twee wegen
‘Beter dan Petterson kan bijna niet. Het is de stijl van Petterson die de lezer de adem beneemt.’ – dbd bladen
Over Twee wegen:‘*****’ – de volkskrant‘*****’ – nrc handelsblad‘*****’ – het parool‘*****’ – algemeen dagblad
Joydeep Roy-Bhattacharya
‘Bij elke oorlog horen belangrijke literaire werken, en Roy-Bhat-tacharya geeft een krachtige en moderne kijk op het gewapende conflict in Afghani-stan, het resoneert van invloeden van Joseph Heller, Tim O’Brien en Robert Stone.’ – publishers weekly
fictie
de zoon van mijn moederPrachtige vertelling over de strijd tussenratio en emotie
Een stofwolkje spuit links van mij uit de grond. Ik zie het uit mijn ooghoeken nog voor ik de branderige geur ervan ruik en het hoge schrille geluid hoor. Af-gestompt door de zware inspanning die ik net achter de rug heb, blijf ik mezelf voortduwen tot er aan mijn rechterkant een vinnig tweede wolkje ontploft. Dan dringt tot me door dat er op me geschoten wordt. Wan-neer de derde kogel langsfluit houd ik halt. De stilte lijkt een eeuwigheid te duren. De schaduw van een en-kele wolk schuift over het landschap.Ik houd een van Yoesoefs witte hemden omhoog en zwaai ermee.Even later galmt er een metalige stem over de vlakte, die me vraagt wat ik kom doen. Ik ben zijn zuster, roep ik. Ik ben Nizam.Er volgt even een stilte en dan vraagt de stem: Hoe heet je broer?Ik noem zijn naam. Opnieuw volgt er een stilte. Ik pro-beer me voor te stellen hoe ze mij van hun kant zien: een kleine, gesluierde gestalte in een houten karretje vlak boven de grond. Ik kan me voorstellen dat ze ver-baasd zijn. Daar moet ik gebruik van maken.
Uit de zoon van mijn moeder© pa
hliva
/ istoc
kph
oto
11
VEELBELOVEND
‘Meesterlijke roman. Het boek is vooral sterk over mannen in de strijd, hun bloed-dorst en hun emotio–nele broosheid. Een krachtige leeserva-ring.’ – sydney mor-ning herald
12 13
Joydeep Roy-BhattacharyaDe zoon van mijn moeder
‘We kijken toe hoe de weerstand van een Amerikaanse legerbasis in Af-
ghanistan wordt verslagen, niet door de kracht van wapens, maar door
de kracht van een enkele ongewapende vrouw, die vasthoudt aan een
idee over wat goed is en rechtvaardig.’ – j.m. coetzee
Op een geïsoleerd gelegen basis in Kandahar worden Amerikaanse solda-
ten geconfronteerd met Nazim, een vrouw die het lichaam van haar broer
opeist om hem een islamitische begrafenis te geven. De soldaten zijn in de
war: is ze een spion, een zwarte weduwe, een zelfmoordterroriste of toch
de rouwende zus? Wat moeten ze doen? Zij hebben hun eigen problemen,
ze verliezen collega’s en vrienden aan de oorlog en hun gezinnen lijden on-
der hun afwezigheid. In hoeverre zijn zij anders dan de vijand? En lukt het
Nazim haar broer te begraven op de manier zoals zij dat wil?
‘Er is geen regelrechte schurk hier, alleen de botsing tussen mensen die
hardnekkig vasthouden aan wat zij geloven dat goed en eerbaar is.’
– wall street journal
Joydeep Roy-Bhattacharya (India)
studeerde aan het Presidency Col-
lege in Calcutta en aan de universiteit
van Pennsylvania. Hij gaf les in litera-
tuur en fi losofi e aan de universiteit
van Pennsylvania, Bard College en de
universiteit van Albany. Zijn boeken
The Gabriel Club en De vertalenver-
teller van Marrakech zijn uitgegeven
in elf talen in zestien verschillende
landen.
© m
alc
olm
mo
or
e
fi ctie oktober 2014
Een krachtige en indringende roman, die niet oordeelt maar slechts de meedogenloze realiteit van de oorlog laat zien
‘Van een fi losofi sche diepte en hartverscheurende mense-lijkheid.’ – wall street journal
Promotie– Voorpublicatieboekje – Lezersacties– recensies – Socialmedia-acties– Interviews
• Een van de beste hedendaagse oorlogsromans (Publishers Weekly)• Nominatie International IMPAC Dublin Literary Award 2014• Internationaal geprezen
oorspronkelijke titel:
The watch (hogarth press/
random house)
vertaling uit het engels:
Marianne Gossije
omslagontwerp:
Jan de Boer
isbn/prijs: 978 90 445 1397 4 / ¤ 19,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 1398 1 / ¤ 15,99
nur: 302
uitvoering: paperback
omvang: ca. 352 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: oktober 2014
14 15
Javier CercasOutlaws
‘Een meester in het vertellen van verhalen.’ – j.m. coetzee
Gerona, 1978. Generaal Franco is al enige jaren uit beeld en Spanje ont-
wikkelt zich langzaam tot een democratie. In deze overgangsperiode,
waarin de sociale en morele grenzen poreuzer zijn dan ooit, komt de vijf-
tienjarige scholier Ignacio Cañas bij toeval in contact met een beruchte
jeugdbende. Geïntimideerd maar ook nieuwsgierig, en gefascineerd door
de mysterieuze Tere, sluit Ignacio zich aan bij de bende. Na een zomer vol
rooftochten trekt hij zich terug. Jaren later werkt hij in Gerona als straf-
pleiter met een prestigieus advocatenkantoor. Zijn criminele zomer lijkt
mijlenver achter hem te liggen, totdat Tere opnieuw zijn leven binnen-
stapt en hem vraagt om de Blauwe uit de gevangenis te krijgen.
Outlaws is een meeslepend en universeel verhaal over de zelfkant van het
leven en de onontkoombare grenzen in ons bestaan.
‘Een scherpe en complexe roman. Een meeslepend portret van de Spaan-
se jeugdcriminaliteit tijdens de jaren zeventig en tachtig.’
– el país
Javier Cercas (Spanje, 1962) schreef
korte verhalen en romans. Sinds
1989 is hij als docent Spaanse litera-
tuur verbonden aan de universiteit
van Gerona. Soldaten van Salamis
werd wereldwijd een enorm succes
en geldt als een van de grote romans
van de laatste tijd. In Spanje wer-
den er een miljoen exemplaren van
verkocht. Voor Soldaten van Salamis
ontving Cercas verschillende literaire
prijzen. Bij De Geus verschenen ook
Motief, Sneller dan het licht en Anato-
mie van een moment.
© jer
ry
bau
er
fi ctie november 2014
Opnieuw een grote roman van een van de belangrijkste hedendaagse Spaanse romanciers
‘Spannend als een detective en ontroerend als een grootse roman.’ – de volkskrant (over anatomie van een moment) *****
Promotie– recensies – Interviews– Auteursbezoek– Lezersacties– Socialmedia-acties
• Wereldwijd meer dan 1 miljoen boeken verkocht• Spinozalezing in de OBA, Amsterdam op 27 november 2014• Nationale media- aandacht• Auteur van Soldaten van Salamis• Voor een breed publiek, heldere snelle stijl • Fraai tijdsbeeld
oorspronkelijke titel:
Las leyes de la frontera (penguin
random house grupo editorial)
vertaling uit het spaans:
Jos den Bekker
omslagontwerp:
Marlies Visser
isbn/prijs: 978 90 445 3245 6 / ¤ 22,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3423 8 / ¤ 18,99
nur: 302
uitvoering: paperback
omvang: ca. 448 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: november 2014
Hugo Blomfictie
Een kleine moeiteDebuutroman van hoofdredacteur VprO Gids
Over het dak van de eeuwenoude buitenplaats die Huyvestaete was, kwam een schaduw aandrijven, een die zich aan Samuel zou hechten, in zijn kleren trok, in zijn donkerbruine haren, in zijn gedachten en zijn vingertoppen. De jongen verwierf op deze oprijlaan een hoogst geheimzinnige en wonderlijke eigenschap. Hoe fel de zon voortaan ook zou schijnen, loodrecht aan de hemel, weerkaatsend in duizenden spiegelbril-len op een hagelwit strand, wanneer Samuel langsliep voelden mensen de kou over hun ruggengraat krui-pen, of een kille bries door hun haren strijken, het la-chen verging hun of in ieder geval de onbezorgdheid. Met Samuel deed voortaan de ernst zijn intrede in ie-der samenzijn.Hij zou zich bewust worden van die schaduw, zich er-mee verzoenen, ermee leren spelen. Niemand kon in een gezelschap macaberder grapjes maken dan hij, waarbij de grimlachen over het kippevel van hun ar-men wegrolden. Samuel de Hoog, de schaduwjon-gen, koos zijn publiek zorgvuldig en liet zich koeste-ren en troosten om zijn duisternis, liefhebben om zijn onaanraakbaarheid.
Uit Een kleine moeite
© k
eke k
euk
elaa
r
17
VEELBELOVEND
18 19
Hugo BlomEen kleine moeite
Samuel de Hoog groeit alleen op bij zijn vader, kunstmestmiljonair Beer.
Wanneer de jongen twaalf jaar oud is brengt zijn vader hem naar een top-
internaat. Samuel ondergaat dit afscheid, dat langer zal duren dan voor-
zien, en ontwikkelt een eigenschap die hem de rest van zijn leven moet
beschermen tegen verdriet: hij wordt onaanraakbaar.
Als volwassen man heeft hij de wereld aan zijn voeten. Hij is succesvol,
charmant en praat iedere vrouw het bed in. Zijn onaanraakbaarheid is te-
gelijkertijd zijn aantrekkingskracht.
In dat schild komt een barst na het zien van een fi lm die hem herinnert
aan de Oost-Duitse Susanne. Hij ontmoette haar tijdens een schoolreis in
Berlijn. Ze stuurde hem een brief die hij nooit heeft beantwoord.
Een wonderlijk schuldgevoel bekruipt hem wanneer hij ontdekt dat
Susanne zelfmoord heeft gepleegd. Waarom heeft hij haar brief niet be-
antwoord? Het was een kleine moeite geweest.
Een kleine moeite is een roman over een kind dat opgroeit zonder moeder,
een zoon die groot wordt zonder vader, een man die ontdekt dat geen ver-
antwoordelijkheid nemen niet zonder gevolgen blijft.
Hugo Blom (Zaandam, 1968) is
sinds 2007 hoofdredacteur van de
VPRO Gids. Hij begon zijn journalis-
tieke carrière in 1990 als freelance
verslaggever voor de Gooi en Eemlan-
der en de Amersfoortse Courant. Als
redacteur van de VPRO Gids schreef
hij interviews en reportages. Samen
met Jaap van Eyck schreef hij het sce-
nario voor de Lolamoviola Benidorm
(VPRO, 1999). Een kleine moeite is
zijn debuut als romanschrijver.
© k
eke k
euk
elaa
r
fi ctie januari 2015
Voor het eerst dringt schuldgevoel door tot de onaanraakbare Samuel
Vaak alleen, maar nooit eenzaam. En niets om zich zorgen over te maken. Denkt hij.
Promotie– recensies – Interviews – Socialmedia-acties – Lezersacties– Instore promotie
• Romandebuut hoofdredacteur VPRO Gids• Rijkvertelde roman over vader en zoon• Geschikt voor breed publiek
world rights:
De Geus
omslagontwerp:
Moker
isbn/prijs: 978 90 445 3231 9 / ¤ 19,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3232 6 / ¤ 15,99
nur: 301
uitvoering: gebonden
omvang: ca. 256 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: januari 2015
20 21
Fleur BourgonjeUitval
De hoofdpersoon van de roman Uitval verliest de dag na het inleveren van
een romanmanuscript de macht over haar been, een van de twee die haar
vanaf het erf van een Gelderse boerderij de wijde wereld in hebben gedra-
gen. Het ogenschijnlijk onbeduidende incident ervaart zij als een vinger-
wijzing naar verval en eindigheid. Vanuit dit ontregelende perspectief
herleest ze haar manuscript, waarin ze de indrukwekkendste ervaringen
van haar leven heeft proberen te beschrijven. Ze beseft dan dat ze haar
herinneringen onbewust gekleurd heeft weergegeven. Dat het verleden
steeds opnieuw verhelderd óf vervormd wordt door latere gebeurtenis-
sen: ze zijn niet meer dan een versie van het geleefde leven.
Uitval is een fi losofi sche roman over ouder worden en het besef van ein-
digheid. En over de ontoereikendheid van het geheugen en de taal.
Uitval is op een intieme manier goudeerlijk.
‘Fleur Bourgonje schreef een erg mooi, beheerst en melancholiek boek.
Zij put de literaire mogelijkheden van het thema reünie uit, zonder
voorspelbaar of plat te worden. Daarbij schrijft zij een mooi, geserreerd
Nederlands, dat precies en poëtisch tegelijkertijd is.’
– marja pruis in de groene amsterdammer
Fleur Bourgonje (1946) reisde vanaf
de jaren zestig over de wereld en
werkte voor o.a. De Groene Amster-
dammer en NRC Handelsblad. Als
auteur werd ze bekend met de ver-
halenbundel Spoorloos (1985). Naast
romans schreef ze dichtbundels en
libretti. Ze is een auteur met een
grote maatschappelijke betrokken-
heid en ontving de Betje Wolff-oeu-
vreprijs. Uitval is haar eerste roman
bij De Geus.
© petr
a va
n v
liet
fi ctie november 2014
Literaire parel voor de beschouwende lezer
‘Fleur Bourgonje werkt hardnekkig door aan een oeuvre dat zich door niemand de wet laat voorschrijven.’ – kees ’t hart in de groene amsterdammer
Promotie– recensies – Lezersacties– Interviews – Voorpublicatie– Leesclubmateriaal – Socialmedia-acties
• Zeer geschikt voor leesclubs• Filosofi sche roman over ouder worden en eindigheid• Winnaar Betje Wolff- prijs
world rights:
De Geus
omslagontwerp:
Berry van Gerwen
isbn/prijs: 978 90 445 3414 6 / ¤ 18,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3415 3 / ¤ 14,99
nur: 301
uitvoering: gebonden
omvang: ca. 160 pagina’s
formaat: 125 x 200 mm
verschijning: november 2014
22 23
Jessica J.J. LutzDe Nederlandse bruid
Emma wil geen doorsnee leventje leiden. Als haar Turkse vriend terug
moet naar zijn thuisland om het bedrijf van zijn familie te helpen, gaat ze
met hem mee. Serheng is de zoon van een clanleider, en zal zijn vader op-
volgen. Emma en hij dromen ervan om de conservatieve familie wakker
te schudden met hun moderne, westerse opvattingen, maar dat stuit op
weerstand. Naarmate de gemeenschap een hechter front vormt, nemen
de schaduwen waartegen Emma moet vechten toe. Een ervan lijkt zelfs
Serheng te zijn.
de Nederlandse bruid is een meeslepende roman over liefde en loyaliteit,
van een auteur die al jarenlang in Turkije woont.
‘de Nederlandse bruid grijpt je. Al na een paar bladzijden word je de claus-
trofobische afzondering van een Koerdisch dorp in gezogen. Liefde
overwint alles? Je gaat zien dat er grenzen zijn aan idealisme, goede wil
en het geloof dat jij het anders zult kunnen doen.’ – joris luyendijk
‘Een mustread. Ik kon de ochtendlucht en de veldbloemen bijna ruiken.
Jessica beschrijft de tradities, gebruiken en het leven zo beeldend dat ik
heimwee krijg naar dat mooie maar ook zo gecompliceerde land.’
– fi dan ekiz
Jessica J.J. Lutz (1962) heeft twee
decennia als correspondent in Turkije
en het Midden-Oosten gewerkt.
Ze verzorgde de verslaggeving voor
Nederlandse, Vlaamse en Ameri-
kaanse media. Haar ervaringen met
de Turkse samenleving dienden als
inspiratiebron bij het schrijven van
De Nederlandse bruid.
© h
ug
h po
pe
fi ctie oktober 2014
Spannend vertelde roman over liefde, loyaliteit en trouw
‘Een buitengewoon spannend en sfeervol boek dat de geu-ren en kleuren van een van de mooiste plekken ter wereld intens tot leven roept.’ – stine jensen
Promotie– Auteursbezoek – Lezing– Interviews– recensies– Socialmedia-acties
• Jonge vrouw volgt haar grote liefde• Avontuurlijk en spannend verteld• Journalist voor internationale media• Blog: jjjlutz.wordpress.com
world rights:
De Geus
omslagontwerp:
Rozemarijn Koopmans
isbn/prijs: 978 90 445 3217 3 / ¤ 18,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3218 0 / ¤ 14,99
nur: 301
uitvoering: paperback
omvang: ca. 256 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: oktober 2014
F ragment uit boek over ander soort tekst. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Ae-nean commodo ligula eget dolor.
Aenean massa. Cum sociis natoque penati-bus et magnis dis parturient montes, nas-cetur ridiculus mus. Donec quam felis, ul-tricies nec, pellentesque eu, pretium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhon-cus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo. Nullam dictum felis eu pede mollis pre-tium. Integer tincidunt. Cras dapibus. Viva-mus elementum semper nisi. Aenean vul-putate eleifend tellus. Aenean leo ligula, porttitor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, vi-verra quis, feugiat a, tellus. Phasellus vi-verra nulla ut metus varius laoreet. Quis-que rutrum. Aenean imperdiet.
‘Quotes! Lorem ipsum dolor sit amet, con-sectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes’ – afzender
Hier nog een streamer over een, twee of drie regels.Wat het beste is.
De belangrijkste streamer, 1 of 2 regels
Naam Auteur Eventueel titel boek
genre – maand 2014TO PT I T EL
© ja
ck
nisber
g/r
og
er-v
iollet/h
olla
nd
se ho
og
te
Een meisje wordt geen ontdek-kingsreiziger, piloot of kapitein op de grote vaart. Een meisje. Mousseline en organdie, de bui-
tengewoon zachte handen van moeder, haar kwabbige armen, haar geur die zich aan mijn huid hechtte. Ze droomde voor Nicole van een rijk huwelijk, van parels, van bont-mantels. En de strijd was begonnen. ‘Dat doet een meisje wel.’ Ze had verder gestu-deerd, ze had zich heilig voorgenomen te-gen haar lotsbestemming in te gaan: ze zou een opzienbarend proefschrift schrijven, ze zou een leerstoel aan de Sorbonne krijgen, ze zou bewijzen dat de hersenen van een vrouw evenveel vermogen als die van een man. Daar was niets van terechtgekomen.
Fragment uit Misverstand in Moskou
Herontdekt meesterwerk nu in het Nederlands vertaald
Liefdesverhaal van wereldberoemd feministe
Simone de Beauvoir Misverstand in Moskou
fi ctie – november 2014
25
TO PT I T EL TO PT I T EL2726
wijsheden van SIMONE DE BEAUVOIR
‘Je wordt niet als vrouw geboren maar tot vrouw gemaakt.’
‘Het woord “liefde” heeft absoluut niet dezelfde betekenis voor de verschillende
seksen, en dit is een van de oorzaken van de grote misverstanden die hen verdeelt.’
‘De man wordt gedefinieerd als menselijk wezen en de vrouw als vrouwelijk – wanneer zij zich gedraagt als een mens wordt ze ervan
beschuldigd het mannelijke te imiteren.’
‘Wat zou het beroep van de prins zijn als hij de Schone Slaapster niet had moeten wekken?’
‘Je wordt niet geboren als genie, je wórdt een genie; en voor een vrouw is dit tot op heden
praktisch onmogelijk geweest.’
fictie – november 2014 fictie – november 2014
Simone de Beauvoir (Frankrijk,
1908-1986) was schrijver en intel-
lectueel. Hoewel ze zichzelf niet als
filosoof beschouwde, had De Beau-
voir significante invloed als feministe.
Naast De tweede sekse, haar bekend-
ste boek, schreef ze ook romans en
essays. Simone de Beauvoir schreef
het verhaal Misverstand in Moskou in
1966. Het wordt postuum uitgegeven
en nu voor het eerst vertaald door
De Geus.
© ja
ck
nisber
g/r
og
er-v
iollet/h
olla
nd
se ho
og
te
oorspronkelijke titel:
Malentendu à Moscou (éditions de
l’herne)
vertaling uit het frans:
Jan Versteeg
omslagontwerp:
Mijke Wondergem
isbn/prijs: 978 90 445 3316 3 / ¤ 14,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3317 0 / ¤ 11,99
nur: 302
uitvoering: gebonden
omvang: ca. 128 pagina’s
formaat: 125 x 200 mm
verschijning: november 2014
Promotie• Evenement• Boekhandelsposter• Recensies• Evenement i.s.m. Nederlands Letterenfonds (Schwob)
Nicole en André, beiden gepensioneerde universitair do-centen, gaan op reis naar Moskou. Om Andrés dochter, Masha, op te zoeken en een betoverende reis van drie jaar geleden te herbeleven. Eenmaal daar genieten ze van de stad, ervaren ze de dagelijkse gewoonten in Moskou en vergelijken het met het Moskou van drie jaar terug. Maar Nicole voelt zich oud, onzeker en gepasseerd wanneer ze ziet hoe André met Masha omgaat. Wanneer André besluit zonder Nicole nog een extra week te blijven, barst de bom.
In Misverstand in Moskou geven twee vertellers hun politieke en sociale reflecties op Moskou, zichzelf en hun relatie, wat een intelligent, charmant en grappig verhaal oplevert.
De Beauvoir is van alle tijden
• Niet eerder uitgegeven roman • Wereldberoemd feministe• Samen met haar man Jean-Paul Sartre icoon van haar tijd• Winnares Prix Goncourt• Prachtig tijdsdocument
• Lezersacties• Socialmedia-acties• Ansichtkaarten
fi ctie
Mathilde en Yann, een beter leven Gavalda lezen is een genot
Ik had die vrije middag gebruikt om eens goed uit shoppen te gaan – ik was indertijd nog een doodnor-male kleine brunette: dom, vrolijk, oppervlakkig en koopziek – en terwijl ik zat te wachten kon ik mijn ogen niet afhouden van de tasjes met prullen, accessoires, schoonheidsproducten en even overbodige schoenen die ik naast me op het skaileren bankje had gezet.
Ik had kilometers aan etalages afgewerkt en ik nipte van een mojito om van alle emoties te bekomen.
Ik was kapot, platzak, beschaamd en heel erg gelukkig.Meisjes zullen dat begrijpen.
Uit Mathilde en Yann, een beter leven
28
Anna GavaldaVEELBELOVEND
© isto
ck
pho
to / d
avid
fra
nk
lin
30 31
Anna GavaldaMathilde en Yann, een beter leven
Twee verhalen over jonge mensen, verzadigd en hunkerend, beleefd en
woedend, die liever het risico nemen het verkeerde leven te kiezen dan
helemaal geen leven.
Mathilde en Yann zijn twintigers die wonen in Parijs. Zij heeft haar stu-
die niet afgemaakt en werkt voor haar zwager, terwijl hij ondanks zijn
diploma’s werkt in een elektronicazaak. Zij wacht met smart op de lief-
de van haar leven, terwijl hij vastzit in een relatie zonder enige passie.
Hoewel ze elkaar niet kennen hebben ze één ding gemeen: ze zijn teleur-
gesteld in het leven. Het komt uiteindelijk door een bijzondere ontmoe-
ting dat ze allebei het heft in eigen handen nemen en het roer compleet
omgooien.
‘Gavalda schrijft boeken voor mensen die niet meer lezen, en ze schrijft
zo dat mensen blijven lezen.’ – fi garo magazine
Over Helemaal gelukkig word je nooit:
‘Een verbluffende roman. Ontstellend, onverwacht, blijmakend, spits-
vondig, enorm!’ – elle
Anna Gavalda (Parijs, 1970) is een
Franse bestsellerauteur van jeugd-
boeken en romans en werkt daar-
naast als vertaalster en journaliste.
Haar debuut, Ik wilde dat ergens ie-
mand op me wachtte (1999), een bun-
del korte verhalen, werd in 42 talen
vertaald. Wereldwijd zijn er meer
dan 5 miljoen exemplaren van haar
boeken verkocht. Haar werk werd in
Frankrijk onder meer bekroond met
de Prix du Livre Inter en de Grand
Prix RTL-Lire. Mathilde en Yann, een
beter leven is Gavalda’s eerste roman
bij De Geus.
© m
. hein
ry
fi ctie januari 2015
‘Gavalda toont als geen ander dat het leven soms klappen uitdeelt maar ook stralend en gek kan zijn als we de moeite nemen het heft in eigen handen te nemen. Hoe doet Gavalda het toch?’ – livre
‘Haar nieuwe roman komt binnen als een literaire kogel, en raakt je diep in je ziel.’ – marie claire
Promotie– Auteursbezoek – recensies – Literaire avonden – Interviews – Socialmedia-acties – Ansichtkaarten – Lezersacties – Boekhandelsposters
• Franse bestsellerauteur is terug• Vertaald in meer dan 30 talen• Wereldwijd miljoenen exemplaren verkocht• Scherp en hoopgevend• Slimme feelgood
oorspronkelijke titel:
La vie en mieux (le dilettante)
vertaling uit het frans:
Floor Borsboom
omslagontwerp:
b’IJ Barbara
isbn/prijs: 978 90 445 3380 4 / ¤ 17,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3381 1 / ¤ 13,99
nur: 302
uitvoering: paperback
omvang: ca. 224 pagina’s
formaat: 125 x 200 mm
verschijning: januari 2015
32 33
Ayesha Harruna AttahSlagschaduw
Na zeventien jaar onder het juk van een militaire dictator geleefd te heb-
ben, probeert de familie Avoka weer op te krabbelen. Tegen de achter-
grond van het politiek complexe klimaat wordt het verhaal verteld van de
familieleden. Vader Theo schrijft – niet zonder gevaar – de memoires van
de oud-dictator, die hij zowel veracht als bewondert. Moeder Zahra voelt
zich geïsoleerd in haar familie en begint een relatie met een oude liefde.
En terwijl zoon Kojo erachter komt dat het leven op een internaat niet zo
geweldig is als hij verwacht, moet hulp Atsu zien om te gaan met de ver-
leidingen van de grote stad. Ze proberen zich allemaal staande te houden,
maar verliezen langzaam de grip op hun leven. Lukt het ze om zichzelf en
elkaar niet kwijt te raken?
Ayesha Harruna Attah (Ghana),
dochter van twee journalisten, ver-
huisde op haar zeventiende naar
Amerika om biochemie te studeren.
Daarna volgde ze een master jour-
nalistiek. Met haar debuut stond ze
in 2010 op de shortlist voor de Com-
monwealth Writers’ Prize for Best
First Book. Haar eerste boek bij De
Geus, Slagschaduw, staat op de short-
list voor de Kwani Manuscript Pro-
ject, een unieke literaire prijs voor
Afrikaanse schrijvers.
© d
enise ter
ry
fi ctie december 2014
Prachtige familie-roman over het leven in Afrika in de 21ste eeuw
‘Ze smelt verschillende onderwerpen en situaties samen tot een coherent en aangenaam geheel en schrijft daarmee een krachtig en levendig verhaal.’ – mohammed nassehu-ali
Promotie– recensies– Lezersacties– Interviews– Socialmedia-acties
• Jong talent• Belangrijke nieuwe stem• Vertelling over stand- houden ten tijde van grote veranderingen• Shortlist Kwani Manuscript Project 2013• Shortlist Commonwealth Writers’ Prize 2010
oorspronkelijke titel:
Saturday’s Shadows (world
editions)
vertaling uit het engels:
Molly van Gelder & Paul Bruijn
omslagontwerp:
Rozemarijn Koopmans
isbn/prijs: 978 90 445 3374 3 / ¤ 18,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3375 0 / ¤ 14,99
nur: 302
uitvoering: gebonden
omvang: ca. 352 pagina’s
formaat: 125 x 200 mm
verschijning: december 2014
Verschijntin 2015 in het
Engels
Yue Tao‘Met haar vereuro–peesde gevoel voorhumor beschrijft Yue Tao het China dat door haar aderen vloeit, met een verrassend effect. Hulde.’ – lulu wang
fictie
Schemering boven ShanghaiDé literaire ontdekking van China komt uit Amsterdam
Elders is het leven niet zo anders wanneer je niet lan-ger een toerist bent. Het grootste verschil tussen Am-sterdam en Shanghai is dat Amsterdam langzamer, kalmer, saaier is. Om de tijd te doden schreef ik naast mijn geestdodende, uitzichtloze administratieve baan op een universiteit artikelen – aangemoedigd door mijn man, die volhield dat schrijven mijn ware roe-ping was. Door het schrijven besefte ik dat het voor-deel van ver van huis wonen niet de opwinding is maar de afstand. Afstand biedt de mogelijkheid ervaringen te verwerken, gedachten op een rijtje zetten en de fan-tasie de vrije loop te laten.
Schemering boven Shanghai is mijn eerste roman; ik werk aan een vervolg dat zich afspeelt in Nederland. Ik ga elk jaar naar Shanghai om onderzoek te doen en kom terug naar Amsterdam om hierover na te den-ken en te schrijven. Ik heb een balans gevonden tussen mijn thuis- en gastland – reizen naar China is een sti-mulans; wonen in Nederland biedt me tijd voor reflec-tie, concentratie, uitvoering.
Ik heb beide nodig.
Uit Schemering boven Shanghai
© liesbeth
ku
ipers
35
VEELBELOVEND
36 37
Yue TaoSchemering boven Shanghai
Na tien jaar in Amsterdam te hebben gewoond, heeft Lan genoeg van
haar baan en gaat terug naar haar geboorteplaats Shanghai. Alles van de
stad herinnert haar aan haar jeugd: het voortrazende stadsleven, haar
vrienden en familie in de woonblokken, de omgang van China met de ge-
schiedenis. Eén vraag komt steeds terug: waar liggen haar eigen roots?
Lan is liefdevol opgevoed door een oom en tante, maar tast nog altijd in
het duister over de identiteit van haar echte ouders.
Nachtelijk Shanghai slokt haar op en leidt haar via krekelgevechten en
duistere zakenmannen naar een oud boek, dat de sleutel naar haar verle-
den blijkt te zijn. De waarheid over haar ouders blijkt wreder en hartver-
scheurender dan ze zich ooit had kunnen voorstellen.
Een schitterend debuut over de dwingende kracht van familiebanden en
het veranderde Shanghai.
‘Met de complexe spanning van een thriller, plus de onvoorspelbaarheid
en onbevangen betrokkenheid van een modern liefdesverhaal, is dit een
roman om van te genieten.’ – yen-ming chiu, auteur van onder andere
holland pastoral idyll en following van gogh’s footprints
Yue Tao (Shanghai, 1976) studeerde
Engelse taal en literatuur in Shanghai
en deed in Amsterdam een master
in sociale wetenschappen. Ze woont
sinds 2000 in Amsterdam. Ze is inter-
cultureel trainer en schrijft business
cases en essays. Haar artikelen ver-
schijnen in Engels- en Chineestalige
kranten, tijdschriften en multimedia.
Schemering boven Shanghai is Yue’s
debuutroman, die in 2012 als Red
Cricket in China verscheen bij Flower
City Publishing House. Schemering
boven Shanghai verschijnt in het En-
gels bij World Editions. Yue werkt
nu aan een vervolg op Schemering
boven Shanghai, dat zich afspeelt in
Nederland.
© liesbeth
ku
ipers
fi ctie januari 2015
Shanghai door de ogen van een vrouw die zoekt naar haar plek binnen haar familie en in de wereld
‘Net zoals Bernhard Schlinks de voorlezer is Yue’s boek razendsnel, goed geschreven en prettig om te lezen. Beide boeken roepen de vraag op: hoe gaan mensen om met de schuld en misdaden die zijn gepleegd door een voorgaan-de generatie?’ – danys, literair criticus
Promotie– pOd’s boekhandel/pers – Lezersacties – Blog– Socialmedia-acties – Interviews/optredens– publiciteitstour door Chinees Amsterdam
• Schitterend debuut voor breed publiek• Familiegeheimen• Speelt zich af in nachtelijk Shanghai• Presentatie tijdens Writers Unlimited Festival
oorspronkelijke titel:
Hong xishuai (fl ower city
publishing house)
vertaling uit het chinees:
Annelous Stiggelbout
omslagontwerp:
Rozemarijn Koopmans
isbn/prijs: 978 90 445 3283 8 / ¤ 19,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3284 5 / ¤ 15,99
nur: 302
uitvoering: gebonden
omvang: ca. 224 pagina’s
formaat: 125 x 200 mm
verschijning: januari 2015
38 39
Y. NéDe werkelijkheid houdt het lang vol
de werkelijkheid houdt het lang vol is een poëtisch pleidooi om de
werkelijkheid te omarmen en haar tegelijkertijd te wantrouwen of te
herscheppen. Ieder mens creëert zijn eigen realiteit, daagt haar
voortdurend uit, vervreemdt zich ervan, vernietigt haar en wil niets
liever dan er bewust en zintuiglijk deel van uitmaken.
De poëzie van Y. Né verleidt, neemt de lezer mee, zet hem op het verkeerde
been, palmt hem in, schokt en troost, en stimuleert om onbekende gebie-
den te ontdekken.
‘Y. Né geeft haar gedichten iets krokants en het lezen ervan heeft de
verfrissende kracht van een eerste wandeling in het voorjaar.’
– michaël zeeman
‘Een uiterst subtiele symbiose die maakt dat gevoel en verbeelding
samensmelten tot een beleving waarvan je hoopt dat die nooit ein-
digt. Een kloek boekwerk met breekbare gedichten.’ – juryrapport
zeeuwse literatuurprijs 2009 over hier mag niets af zijn
Y. Né is dichter en beeldend kunste-
naar. Ze studeerde schilderen,
tekenen en monumentale vorm-
geving aan de St. Joost te Breda.
Né schrijft beschouwingen over
poëzie en publiceerde reeds zestien
dichtbundels, die door haarzelf van
illustraties zijn voorzien. Al jarenlang
werkt ze samen met componist Daan
Manneke aan opzienbarende
poëzie-muziekprojecten. Talloze
gedichten werden opgenomen in
verzamelbundels. In 2007 won ze
de Kunst- en Cultuurprijs Gemeente
Breda.
In 2009 verscheen bij De Geus de
verzamelbundel Hier mag niets af zijn.
© stu
dio
ak
sento
. op fo
to: y.n
é met r
ata
tao
ntw
erp to
mm
velth
uis d
esign
stud
io ‘by
tom
m’
poëzie oktober 2014
Een poëtisch pleidooi om de werkelijkheid niet voor lief te nemen, maar permanent te onderzoeken
‘Bij Y. Né word je steeds weer geprikkeld om nog eens te kijken, nog eens te lezen. Dit werk is niet duister, maar vol. Je ontdekt steeds nieuwe verbanden, mogelijke bete-kenissen. Het is werk dat blijft fascineren en uitdagen.’ – erik menkveld
Promotie– recensies – Socialmedia-acties – Interviews – Optredens op festivals en in bibliotheken
• Ondersteund door crowdfunding (voordekunst.nl)• Nieuw werk van gerenommeerd dichter• Poëzie van multitalent
world rights:
De Geus
omslagontwerp:
Y. Né
isbn/prijs: 978 90 445 3419 1 / ¤ 19,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3402 7 / ¤ 15,99
nur: 306
uitvoering: gebonden
omvang: ca. 96 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: oktober 2014
40 41
Shantie SinghVervoering
Vervoering is een prachtige geschiedenis van een Hindoestaanse jongen
die in India geronseld wordt om in Suriname op een suikerplantage te
gaan werken. Met vallen en opstaan weet hij daar een nieuw bestaan op te
bouwen, waarna jaren later enkele nakomelingen op hun beurt de oceaan
oversteken om hun geluk in Nederland te beproeven.
In een tijdsbestek van honderd jaar volgen we de ontwikkelingen van vier
familiegeneraties. De roman gaat over dromen en grootse toekomstplan-
nen, mislukkingen en successen, pijn en verdriet, over hoop en liefde op
onverwachte momenten, over intense vriendschappen en complexe fa-
miliebanden, en het doorschuiven van dromen naar volgende generaties.
‘Op de meeste dagen van het jaar ben ik als volgt te omschrijven: vat vol
tegenstrijdigheden, moet op gezette tijden dansen en reizen, maar kan
ook lang stilzitten achter een laptop of boek met een schaal gember-
koekjes of bara’s binnen handbereik, combineert opinie graag met een
vleug glamour & humor, addicted to the city life!’ – shantie singh
Shantie Singh (1982) is geboren in
Almelo en groeide op in Alphen aan
den Rijn. Ze studeerde bestuurs-
kunde aan de Erasmus Universiteit in
Rotterdam, de stad waar ze woont
en werkt. Haar studie combineerde
ze met dans, voornamelijk jazzdance
en showballet, maar ook bollywood
en kathak (Indiaas klassiek). Shantie
Singh schreef eerder voor o.a. Trouw,
Joop.nl, de Volkskrant, Contrast, We-
reldjournalisten en Armada. Ze werkt
als bestuurskundige bij de gemeente
Rotterdam.
© pa
tric
ia bö
rg
er
fi ctie oktober 2014
Goodread over individu dat zich ontworstelt aan traditie en familie
Een debutant met een verbluffend rijke stijl en een krachtig verhaal over vier generaties op drie continenten
Promotie– recensies – Socialmedia-acties– Interviews – Lezersacties– Voorpublicaties/leesfragment – Flyers– Lezingen en optredens
• Voor liefhebbers van Arthur Japin (De zwarte met het witte hart)• Gebaseerd op familie- geschiedenis auteur• Over Surinaams- Hindoestaanse spiritualiteit en Neder- landse nuchterheid• Blog: www.shantie- schrijft.nl
world rights:
De Geus
omslagontwerp:
Berry van Gerwen
isbn/prijs: 978 90 445 3421 4 / ¤ 19,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3386 6 / ¤ 15,99
nur: 301
uitvoering: gebonden
omvang: ca. 416 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: oktober 2014
F ragment uit boek over ander soort tekst. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Ae-nean commodo ligula eget dolor.
Aenean massa. Cum sociis natoque penati-bus et magnis dis parturient montes, nas-cetur ridiculus mus. Donec quam felis, ul-tricies nec, pellentesque eu, pretium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhon-cus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo. Nullam dictum felis eu pede mollis pre-tium. Integer tincidunt. Cras dapibus. Viva-mus elementum semper nisi. Aenean vul-putate eleifend tellus. Aenean leo ligula, porttitor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, vi-verra quis, feugiat a, tellus. Phasellus vi-verra nulla ut metus varius laoreet. Quis-que rutrum. Aenean imperdiet.
‘Quotes! Lorem ipsum dolor sit amet, con-sectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes’ – afzender
Hier nog een streamer over een, twee of drie regels.Wat het beste is.
De belangrijkste streamer, 1 of 2 regels
Naam Auteur Eventueel titel boek
genre – maand 2014TO PT I T EL
© isto
ck
pho
to / jo
hn
ro
b
I k ben ervan overtuigd dat klimaat-verandering op grotere schaal histo-rische mogelijkheden biedt. Als on-derdeel van het project om onze uit-
stoot te verlagen naar het peil dat de weten-schap van ons eist, hebben we wederom de kans om beleidsplannen die onze levens drastisch kunnen verbeteren eerder uit te voeren, kunnen we het gat tussen rijkdom en armoede dichten (zowel binnen als tus-sen onze landen), kunnen we een groot aan-tal goede banen creëren en kunnen we de democratie van de grond af opnieuw aan-scherpen. Maar voordat ook maar een van deze veranderingen kan plaatsvinden – voordat we kunnen geloven dat klimaatver-andering ons kan veranderen – moeten we ophouden met wegkijken.
Uit No Time
Hoe redden we onze planeet?
Naomi Klein NO TIME. Verander nu, voor het klimaat alles verandert
non-fi ctie – september 2014
43
‘Hartstochtelijk, enorm leerzaam, heerlijk controversieel, en doodeng.’ – john le carré
TO PT I T EL TO PT I T EL45 44
‘Naomi Klein is een analiste die andere vra-gen stelt dan de rest. Haar antwoorden zijn provocerend maar logisch en uitstekend ge-documenteerd.’ – nrc handelsblad
‘Haar overtuigende intellectuele prestatie kan niet zomaar ter zijde geschoven worden. Haar boek is op zijn minst buitengewoon verontrustend.’ – algemeen dagblad ****
‘De onversaagde manier waarop ze haar eigen kijk uitdiept, is de tour de force van dit boek, dat mee helpt te begrijpen wat er in de wereld aan de hand is.’ – de standaard ****
‘Geef mij het soort journalistiek van Naomi Klein, niet-ideologisch, wel tot op het bot be-trokken.’ – trouw
non-fi ctie – september 2014 non-fi ctie – september 2014
Naomi Klein (Canada, 1970) is jour-
naliste (The Nation, The Guardian),
schrijfster en boegbeeld van de an-
dersglobalisten. Haar eerste wereld-
wijde bestseller was No Logo (2001).
Bij De Geus vescheen in 2009 haar
boek De shockdoctrine. Van dit alom
geprezen boek werden wereldwijd
meer dan een miljoen exemplaren
verkocht. Het werd in meer dan 30
talen vertaald.
© d
ebra
fried
ma
n
oorspronkelijke titel:
This Changes Everything. Capitalism
vs the Climate (klein lewis
productions)
vertaling uit het engels:
Laura van Campenhout, Kathleen
Rutten e.a.
omslagontwerp:
Studio Ron van Roon
isbn/prijs: 978 90 445 3376 7 / ¤ 22,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3377 4 / ¤ 18,99
nur: 740
uitvoering: paperback
omvang: ca. 512 pagina’s
formaat: 150 x 220 mm
verschijning: september 2014
• Auteursbezoek• Lezersactie• Voorpublicatie in magazines• Boekhandelsposters • Publieke debatten
Promotie• Recensies• Interviews• Socialmedia-acties• Advertentie- campagne
Klimaatverandering is al tijden een veelbesproken on-derwerp. Aan de ene kant staan milieuactivisten die de wereld proberen te waarschuwen voor de gevolgen van temperatuurstijging, terwijl aan de andere kant geluiden klinken die deze uitspraken ontkennen. Deze ontkenning stamt volgens milieuactiviste Naomi Klein uit onwil om de situatie te veranderen. In een wereld die draait om het kapitalisme moeten eerst de achterliggende sociale, econo-mische en politieke ideologieën veranderen voordat we de natuur kunnen verbeteren. We zijn nu echter aangekomen in wat Klein ‘Decade Zero’ noemt: een tijd waarin we moe-ten besluiten of we het roer rigoureus omgooien en we onze behandeling van de natuur aanpassen, of dat we zo verder-gaan en moeten leren leven met de bijbehorende tempera-tuurstijging, en alle natuurrampen die deze teweegbrengt.
Denk groot, graaf diep en besef dat marktfundamentalisme de vijand is van onze planeet
• Auteur verkocht miljoenen exemplaren• In meer dan 30 talen vertaald• Keynotespeaker VN klimaattop 23 september 2014 • Tournee door Nederland en België• Wake-upcall
€ 15,-
46 47
Åsne SeierstadEen van ons
Noorwegen is niet gewend aan geweld en een van de landen met de laag-
ste moordcijfers en mildste straffen ter wereld. Veel jongeren hebben nog
nooit een geweer horen afgaan. Degenen die daar op 22 juli 2011 wel mee
werden geconfronteerd, kunnen het niet allemaal meer navertellen. 77
mensen kwamen om op het Noorse eiland Utøya. De man die hiervoor
terechtstaat is de 32-jarige Anders Behring Breivik. Åsne Seierstad woon-
de de rechtszaak bij en luisterde naar de honderden ooggetuigen, artsen,
politie, advocaten en psychiaters, maar zocht ook de familie van de dader
en de slachtoffers op. Hoe zijn ze geworden wie ze zijn, of waren?
‘Seierstads kracht is haar betrokkenheid bij haar onderwerpen.’ – trouw
‘Geen twijfel over mogelijk – Seierstads Een van ons is een van de belang-
rijkste en beste boeken over 22 juli. Meeslepend geschreven en soeverein
opgebouwd.’ – nrk
Åsne Seierstad (Noorwegen, 1970)
was correspondente in Rusland,
China, Kosovo, Tsjetsjenië, Afgha-
nistan en Irak. Ze vertrok in maart
2003 naar Bagdad en versloeg daar
de oorlog voor de Scandinavische,
Duitse en Nederlandse pers. In Ne-
derland werd ze bekend met haar
reportages vanuit Irak voor NOVA en
haar artikelen voor Trouw. De Geus
publiceerde met succes haar interna-
tionale bestseller De boekhandelaar
van Kaboel. Voor haar journalistieke
werk ontving ze diverse prijzen. Een
van ons is het eerste boek dat ze over
Noorwegen schreef.
© ju
an
pablo
sierr
a
non-fi ctie november 2014
Seierstad toont aan dat ze tot de eredi-visie van de verha-lende journalistiek behoort. Dit boek is opgebouwd als een klassiek noodlots-drama
‘Een van ons is briljant.’ – p.o. enquist in expressen
Promotie– Auteursbezoek – Instore promotie– recensies – Boekhandelsposter– Interviews – Socialmedia-acties– Lezingen– Lezersacties
• Indringend, bloemrijk en adembenemend relaas• Wat bezielde Anders Breivik? • Narratieve non-fi ctie• Opkomst van rechts in Europa• Prijswinnend auteur van De boekhandelaar van Kaboel
oorspronkelijke titel:
En av oss (kagge forlag)
vertaling uit het noors:
Paula Stevens
omslagontwerp:
Berry van Gerwen
isbn/prijs: 978 90 445 2600 4 / ¤ 24,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2601 1 / ¤ 19,99
nur: 320
uitvoering: paperback
omvang: ca. 544 pagina’s
formaat: 150 x 220 mm
verschijning: november 2014
In september ook in de
boekhandel
Literairethrillersroslund & thunbergmarjolijn uitzingerjean-christophe grangéchristoffer carlssonarne dahlkeigo higashinorichard house
de geus – najaar 2014
F ragment uit boek over ander soort tekst. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Ae-nean commodo ligula eget dolor.
Aenean massa. Cum sociis natoque penati-bus et magnis dis parturient montes, nas-cetur ridiculus mus. Donec quam felis, ul-tricies nec, pellentesque eu, pretium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhon-cus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo. Nullam dictum felis eu pede mollis pre-tium. Integer tincidunt. Cras dapibus. Viva-mus elementum semper nisi. Aenean vul-putate eleifend tellus. Aenean leo ligula, porttitor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, vi-verra quis, feugiat a, tellus. Phasellus vi-verra nulla ut metus varius laoreet. Quis-que rutrum. Aenean imperdiet.
‘Quotes! Lorem ipsum dolor sit amet, con-sectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes’ – afzender
Hier nog een streamer over een, twee of drie regels.Wat het beste is.
De belangrijkste streamer, 1 of 2 regels
Naam Auteur Eventueel titel boek
genre – maand 2014TO PT I T EL
© fo
to c
red
its
spanning – november 2014
51
Roslund &ThunbergMade in Sweden
Eén peloton. Twee pelotons. Drie pelotons. Vier …’In totaal vierentwintig militair-groene dozen.
‘... twee hele verdomde compagnieën!’Nu was het Jaspers beurt om zijn lange li-chaam door de moddertunnel te wringen, terwijl hij maar bleef lachen. Hij had er geen controle over, net zomin als Leo. Ze stonden naast elkaar in de kubusvormige kamer, hun adem bracht het betonstof in beweging, zichtbaar in de lichtstromen van hun hoofdlampen.‘Nu openmaken? Of later?’‘Nu natuurlijk.’Een voorzichtige hand op het houten krat. Het had een grof, bijna opgeruwd oppervlak.Het kostte geen moeite om de pinnen te verwijderen en het deksel omhoog te du-wen. Daar lag het. Een machinegeweer. Ge-wicht: 11,6 kg. Leo pakte het uit de doos en gaf het aan Jasper, die zijn benen lichtjes kromde en zijn bovenlichaam naar voren bewoog om een denkbeeldige terugslag op te vangen.
Fragment uit Made in Sweden
‘ 4 broers: 3 criminelen en 1 schrijver
TO PT I T EL TO PT I T EL53 52
spanning – november 2014 spanning – november 2014
Stefan Thunberg (Zweden, 1968) is een van de meest succesvolle scenarioschrijvers van Scandinavië. Onder andere de tv-series over Henning Mankells wallander en Hå-kan Nessers Van Veeteren zijn van zijn hand. Hoewel Thunberg bekend is door zijn werk is de rest van de familie op een andere ma-nier in de aandacht gekomen: zijn vader en broers waren de meest beruchte bankro-vers van Zweden, ook wel de Militärligan (het Militaire Verbond) genoemd.
Anders Roslund (Zweden, 1961) is prijs-winnend onderzoeksjournalist en een van de meest succesvolle Zweedse misdaad-schrijvers van het moment. Roslund maakt deel uit van het zeer populaire duo Roslund & Hellström, dat samen al vele prijzen won, waaronder de CWA International Dagger, de Glass Key en de Crime Writers’ Award van de Zweedse Academie. De boeken van Roslund & Hellström worden momenteel herschreven voor tv-series en fi lms, in Hol-lywood en in Europa.
Stefan Thunberg (Zweden, 1968) is een van
Beste lezer, boekhandelaar, collega,
M ade in Sweden, geschreven door het nieuwe schrijversduo Roslund & Thunberg, is een van de meest aangrijpende misdaadromans die we ooit hebben gelezen. De befaamde script-
schrijver Stefan Thunberg en New York Times-bestsellerauteur Anders Roslund zijn verantwoordelijk voor dit emotioneel ge-laden familiedrama over liefde, obsessie en geweld. Het is een verhaal over broederlijke banden en de complexe relatie tussen vaders en zoons, vrouwen en mannen. Relaties worden op de proef gesteld als extreem geweld de dagelijkse norm wordt. Daarnaast is het een razend spannend kat-en-muisspel dat draait om een groep meedogenloze, vinding-rijke criminelen en de geobsedeerde rechercheur op jacht naar hen. Made in Sweden is gebaseerd op het waargebeurde verhaal van vijf kameraden – onder wie drie broers – die de criminele geschiedenis herschreven. Stefan Thunberg is de vierde broer van deze beruchte familie. Het is het eerste deel van een duologie. Het tweede deel wordt op het moment geschre-ven.Lees het, en geniet van dit stukje geschiedenis-in-wording.
Met vriendelijke groet,Rivkah Zeeman (redacteur spanning) Nele Hendrickx (uitgever vertaald fonds)
oorspronkelijke titel:
Björndansen (pirat förlaget)
vertaling uit het zweeds:
Ron Bezemer
omslagontwerp:
Mijke Wondergem
isbn/prijs: 978 90 445 3401 6 / € 19,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3402 3/ € 15,99
nur: 332
uitvoering: paperback
omvang: ca. 512 pagina’s
formaat: 150 x 220 mm
verschijning: november 2014
• Auteursbezoek• Voorpublicatie in magazines• Boekhandelsposters• Recensies• Interviews• Socialmedia-acties• Lezersacties
Promotie:• Ludiek promotie- materiaal• Mediaoptredens• Advertentie- campagne• Onlinecampagne• Outdoorcampagne
• Onweerstaanbare actiethriller• Nieuw boek van Anders Roslund: New York Times-bestsellerauteur• Wordt verfi lmd door Steven Spielbergs studio DreamWorks• Aan meer dan 30 landen verkocht• Stefan Thunberg is de vierde broer!• Het boek van de London Book Fair 2014, met 5 bieders in Nederland
© a
nn
a-len
a a
hlstr
om
© a
nn
a-len
a a
hlstr
om
TO PT I T EL TO PT I T EL55 54
In een donker bos in een buitenwijk van Stockholm liggen drie broers en hun beste vriend in stilte te wachten. Voor de zevende nacht op rij bestuderen ze de ronde van een bewaker van het geheime wapende-pot van het Zweedse leger. Vele jaren geleden werden de drie Djuvnac-
broertjes dichter bij elkaar gebracht toen hun familie uit elkaar viel. Hun gewelddadige vader en onderdrukte moeder deden hen besluiten dat ze nooit meer van anderen afhankelijk wilden zijn. Geld is de oplossing. Jeugd-vriend en voormalig militair monteur Jasper heeft zich bij hen aangeslo-ten en Leo’s vriendin Anneli helpt vanaf de zijlijn. Geen van de leden van de kersverse bende heeft een strafblad wanneer ze inbreken bij het militair depot en genoeg wapens stelen om er een klein leger mee uit te rusten. Het plan is onberispelijk. De ontsnapping verloopt vlekkeloos. De taak is perfect uitgevoerd. Lukt het hoofdinspecteur John Broncks deze onzichtbare bende op te sporen?
Made in Sweden heeft een waterdichte plot, fascinerende personages en zit vol actie. Een onweerstaanbare roman over een groep verrassende crimine-len. Maar ook een aangrijpend verhaal over een familie, broederlijke liefde en de complexe relatie tussen vaders en zoons.
Made in Sweden is gebaseerd op een waargebeurd verhaal.
spanning – november 2014 spanning – november 2014
55
© a
nn
a-len
a a
hlstr
om
56 57
Marjolijn UitzingerDe huisgenoot
Florian von Bismark is een veelbelovend politicus in Berlijn. Zijn carrière
zit in de lift en hij heeft er alles voor over om de nieuwe minister van Jus-
titie te worden. Op een ijskoude winteravond neemt hij Mirco, een dak-
loze jongen, in huis. Maar dat besluit komt hem duur te staan wanneer
Mirco een dodelijk ongeluk veroorzaakt en vervolgens doorrijdt. Tege-
lijkertijd wordt Florians positie bedreigd door collega-politicus Gerhard
Kuhn. Die dreigt een boekje open te doen over gevoelige gebeurtenissen
in Florians middelbareschooltijd. Als de druk te groot wordt moet Flo-
rian tot het uiterste gaan om zijn carrière te redden.
Over Citytrip Berlijn:
‘Het is leuk om voor de afwisseling een thriller te lezen die zich in Ber-
lijn afspeelt in plaats van in de geijkte krimilanden (…). Dankzij de vlot-
te schrijfstijl leest het boek lekker weg. De spanning is goed gedoseerd.’
– crimezone.nl
Over Een fatale primeur:
‘Een soepel verhaal, met veel couleur locale.’ – de telegraaf
Marjolijn Uitzinger (Amsterdam,
1947) is journalist en voormalig
radio- en televisiepresentator. Ze
presenteerde programma’s als In de
Rooie Haan, Met Het Oog Op Morgen
en AVRO’s 1 op de Middag. Uitzinger
woont en werkt in Berlijn en maakte
in 2012 haar thrillerdebuut met Een
fatale primeur. In 2013 verscheen
Citytrip Berlijn, dat door boekenclub-
lezers werd omarmd.
© pa
tric
ia bö
rg
er
spanning november 2014
Voor de liefhebbers van Borgen
‘Uitzinger schrijft vlot en meeslepend, en weet vrijwel alle lonkende clichés te vermijden.’ – vn detective en thrillergids 2012
Promotie– Auteursbezoek – Socialmedia-acties – recensies – Lezersacties – Samenwerking 100% Berlijn – Ansichtkaarten
• Inclusief consumenten- actie ‘Koop het boek De huisgenoot en krijg de app 100% Berlijn cadeau’• Speelt zich af in Berlijn• Gedoodverfde minister van Justitie gaat tot het uiterste• Citytrip Berlijn boeken- clubfavoriet van 2013
world rights:
De Geus
omslagontwerp:
Mijke Wondergem
isbn/prijs: 978 90 445 3368 2 / ¤ 17,50
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3369 9 / ¤ 13,99
nur: 305
uitvoering: paperback
omvang: ca. 256 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: november 2014
58 59
Jean-Christophe GrangéDe passagier
Mathias Freire lijdt aan een vreemde ziekte: hij is zijn geheugen kwijt en
neemt daardoor steeds een nieuwe identiteit aan. Om erachter te komen
wie hij werkelijk is, moet hij het spoor volgen van zijn vorige identiteiten:
een zwerver in Marseille, een geesteszieke schilder in Nice, een vervalser
in Parijs. Maar er staat meer op het spel: Freire wordt verdacht van een
reeks koelbloedige moorden. Kan hij bewijzen dat hij de dader niet is?
‘Grangé is in topvorm met deze slimme thriller, waarin het hoofdperso-
nage telkens een nieuwe identiteit aanneemt. Als lezer beland je van de
ene verbazing in de andere. Fenomenaal.’ – metro frankrijk
‘Een nauwgezette en geloofwaardige plot. (…) Het boek getuigt van een
ongeremde verbeeldingskracht. Hulde voor Grangé!’ – le fi garo
De thrillers van Jean-Christophe
Grangé (Frankrijk, 1961) zijn in meer
dan 20 talen vertaald en Grangé
is niet meer weg te denken uit de
bestsellerlijsten. Van zijn werk zijn
ondertussen meer dan 7 miljoen
exemplaren verkocht en Grangé is
internationaal meerdere malen in de
prijzen gevallen. Eerder verschenen
bij De Geus Het stenen concilie, De
vlucht van de ooievaars, Het wolvenrijk,
Voorbij de zwarte lijn, Duivelseed en
Bloeddorstige driften.
© ph
ilppe ma
tsas/o
pale
spanning oktober 2014
De koortsachtige zoektocht naar een vergeten identiteit laat de lezer niet meer los. Is de ‘pas-sagier zonder baga-ge’ echt in staat deze gruwelijke moorden te plegen?
‘Van een grenzeloze fantasie. Zijn intelligentie en schrijf-vaardigheid voorkomen dat die met hem aan de haal gaan.’ – het parool **** (over bloeddorstige driften)
Promotie– recensies – Online advertenties– Interviews – Socialmedia-acties
• 7 miljoen exemplaren verkocht• In meer dan 20 talen vertaald• Veelvuldig prijswinnaar• Acht van zijn boeken zijn verfi lmd. Van De passagier wordt een tv-serie gemaakt
oorspronkelijke titel:
Le passager (albin michel)
vertaling uit het frans:
Floor Borsboom
omslagontwerp:
Studio Ron van Roon
isbn/prijs: 978 90 445 2433 8 / ¤ 24,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2434 5 / ¤ 19,99
nur: 332
uitvoering: paperback
omvang: ca. 608 pagina’s
formaat: 150 x 234 mm
verschijning: oktober 2014
Christoffer Carlssonspanning
de onzichtbare man uit SalemWinnaar beste Zweedse thriller van 2013
Soms zie ik mensen hand in hand lopen. Ze zien er ge-lukkig uit, lachen alsof hun leven geen zorgen kent, alsof ze nooit iets hebben verloren en elkaar nooit zul-len verliezen. Als ze eens wisten hoe snel dat kan ver-anderen. Ik weet het. En jij ook, of niet soms? Je weet het nog. Al ging het die keer niet om jou. Niet echt.
Er zijn momenten dat ik ze pijn wil doen, die geluk-kige mensen die hand in hand lopen. Omdat ze elkaar hebben, omdat de wereld niet rechtvaardig is. Ik vraag me af hoever ik zou kunnen gaan. En jij, vraag jij je dat ook af?
Uit de onzichtbare man uit Salem
60
VEELBELOVEND
Christoffer Carlsson These are
very strange and wonderful days: I
just found out that THE INVISIBLE MAN
FROM SALEM has been shortlisted by the
Scandinavian Crime Writers’ Association
and their “Glass Key Award”.
Pontas Agency NEWS!!! @CCarlsson
wins Best Novel of the Year by Swedish
Crime Academy for #theinvisibleman-
fromsalem @piratforiaget Huge congrats!
‘Een goedgeschreven pagetur-ner die slim in elkaar zit. Een beetje van Stieg Larsson, Jens Lapidus en Jo Nesbø, maar vooral van Carlsson zelf.’ – leif g.w. persson
‘Wat Christoffer Carlsson uniek maakt, is een perfect vermogen om, methodisch en kalm, een koortsige sfeer te creëren waar slechts een sub-tiele grens tussen nachtmerrie en realiteit bestaat.’ – svd
‘Christoffer Carlsson is een klasse apart onder de Zweedse thrillerauteurs. Deels omdat hij zo’n unieke schrijfstem heeft, en deels omdat hij zo verbazingwekkend goed schrijft.’ – corren
‘Met dit boek zet schrijver en criminoloog Christoffer Carls-son zichzelf serieus neer als een toekomstige stem in het misdaadgenre.’ – arbetarbladet
‘Christoffer Carlsson beheerst de kunst om heel langzaam een oncomfortabel gevoel bij de lezer op te roepen.’ – sundvalls tidning
‘Een enorm goed boek – op-windend, betoverend, verdrie-tig, gevoelig en goed geschre-ven.’ – btj
‘Carlsson laat zien dat hij een compleet nieuwe en unieke li-teraire stem heeft ontwikkeld.’ –femina
62 63
Christoffer CarlssonDe onzichtbare man uit Salem
Leo Junker, politieagent op non-actief, wordt gewekt door de blauwe lam-
pen van politieauto’s. In een appartement onder hem is een jonge vrouw
doodgeschoten. Leo is er zeker van dat er iets niet klopt aan deze zaak en
gaat zelf op onderzoek uit. Ondertussen krijgt hij mysterieuze sms’jes
van iemand die hem in de gaten lijkt te houden. Leo Junker komt erachter
dat het verleden niet vergeten is ... Is iemand uit op wraak?
de onzichtbare man uit Salem is het eerste deel van de Leo Junker-trilogie.
Het boek was meteen een bestseller in Zweden.
Over de vrouw die uit het niets kwam:
‘****’ – misdaadromans.nl
‘Christoffer Carlsson is wederom een groot talent uit Zweden.’
– boekhandeljaspers.nl
‘Een echte Zweedse krimi: grimmig, spannend en goed geschreven.’
– viva
Christoffer Carlsson (Zweden,
1986) is criminoloog in Stockholm.
Zijn debuutroman uit 2010, De jongen
die terugkeerde, werd internationaal
goed ontvangen. Met zijn tweede ro-
man, De vrouw die uit het niets kwam
uit 2011, vestigde Carlsson zijn naam
als een van de meest getalenteerde
jonge auteurs van Zweden. Nu, in
2014, is Carlsson met De onzichtbare
man uit Salem begonnen aan een
nieuwe trilogie over politieagent Leo
Junker.
© fo
tog
ra
af o
nbek
end
spanning oktober 2014
‘Een goedgeschreven pageturner die slim in elkaar zit. Een beetje van Stieg Lars-son, Jens Lapidus en Jo Nesbø, maar voor-al van Carlsson zelf.’ – leif g.w. persson
‘Een sterke literaire thriller, doordrongen van een gevoel van rouw en hopeloosheid.’ – naar aanleiding van het juryrapport van de ‘beste zweedse thriller’
Promotie– recensies– Interviews– Lezersacties– Socialmedia-acties
• Beste Zweedse thriller van 2013. Versloeg medegenomineerden Nesser, Dahl en Theorin• Genomineerd voor Glass Key Award 2014 • Over oude vriend- schappen, liefde en de gevolgen van pesten
oorspronkelijke titel:
den osynlige mannen från Salem
(piratförlaget)
vertaling uit het zweeds:
Rory Kraakman
omslagontwerp:
Mijke Wondergem
isbn/prijs: 978 90 445 3306 4 / ¤ 19,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3307 1 / ¤ 15,99
nur: 305
uitvoering: paperback
omvang: ca. 352 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: oktober 2014
‘Een sterke literaire thriller, doordrongen van een gevoel
64 65
Arne DahlWoede
‘Arne Dahl onderstreept – na zijn hoog aangeschreven A-teamreeks – met
deze eerste Opcop-thriller waarom hij door velen de beste Scandinavi-
sche thrillerschrijver van het moment wordt genoemd.’ – gazet van
antwerpen over hebzucht
Een gerenommeerd plastisch chirurg wordt opgehangen in zijn huis
aangetroffen. In een Stockholmse kroeg sterft een Albanese wapenhan-
delaar, samen met vier anderen, in de kogelhagel van een koelbloedige
moordenaar. En op het voormalige Italiaanse gevangeniseiland Capraia
vindt een hooggeplaatste politicus de dood. De leden van het Europese
Opcop-team moeten het onmogelijke mogelijk maken en de samenhang
tussen deze moorden aan het licht zien te brengen. Ze ontdekken dat twee
seriemoordenaars tegelijkertijd actief zijn. En dat een van hen het op een
medewerker van het politieteam heeft voorzien …
Met woede, het tweede deel uit zijn aangrijpend-realistische Opcop-thril-
lerserie, oogst Arne Dahl internationaal veel lof.
‘IJzingwekkend spannend, sterke maatschappijkritiek en perfect
verweven verhaallijnen. Petje af voor zo veel vakmanschap!’
– wiener journal
Arne Dahl (Zweden, 1963) ontving
twee keer de prestigieuze Duitse
Krimi Preis, werd in 2007 door
Reader’s Digest verkozen tot beste
thrillerauteur van Europa en door de
Zweedse misdaadacademie geprezen
om zijn bijzondere bijdrage aan de
ontwikkeling van de misdaadroman
in Zweden. De eerste boeken van
de nieuwe Opcop-serie zijn een
groot succes in onder meer Zweden
en Duitsland. Dahl schreef eerder
de misdaadserie over het Zweedse
A-team, waarvan wereldwijd meer
dan 2,5 miljoen exemplaren werden
verkocht.
© sa
ra
ar
na
ld
spanning december 2014
‘Arne Dahl heeft een eigen richting binnen de Zweedse thrillertraditie gecreëerd. Hij com-bineert wereldwijde intriges met vernuft, spanning en echte literaire kwaliteiten.’– lars kepler
Vier sterren in vn detective & thrillergids
Promotie– Instore promotie – Socialmedia-acties– Boekhandelsposters – recensies– Boekenleggers – Interviews– Advertenties – Lezersacties
• Prijswinnende auteur• Bestseller in Scandinavië en Duitsland• Internationale misdaad• Snelle actiethriller• Wraak, schuld, menselijke waardigheid
oorspronkelijke titel:
Hela havet stormar (albert bonniers
förlag)
vertaling uit het zweeds:
Marika Otte
omslagontwerp:
Rozemarijn Koopmans
isbn/prijs: 978 90 445 2429 1 / ¤ 21,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2430 7 / ¤ 17,99
nur: 332
uitvoering: paperback
omvang: ca. 512 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: december 2014
66 67
Keigo HigashinoAfrekening in midzomer
In het Japanse kuststadje Harigaura heerst spanning en verdeeldheid on-
der de inwoners. Nu het toerisme afneemt, wil een bedrijf ertslagen in
de zeebodem ontginnen. Sommigen zien daarin een kans op meer werk,
anderen pleiten voor bescherming van het milieu. Dan wordt een van
de mensen die bij de informatieavond aanwezig was dood aangetroffen.
Professor Galileo onderzoekt zijn dood: was het wel echt een ongeluk?
‘Ongelofelijk knap geconstrueerd. Briljant.’ – manichi shinbun (groot-
ste krant van Japan)
Keigo Higashino (Osaka, 1958)
is een van de bekendste en best
verkochte auteurs in Japan. Hij won
onder andere de prestigieuze Naoki-
prijs – het Japanse equivalent van de
Man Booker Prize – voor De fatale
toewijding van verdachte X, het eerste
boek van Higashino dat in Nederland
verscheen. In Japan gingen daarvan al
2 miljoen exemplaren over de toon-
bank; de rechten zijn aan 12 landen
verkocht.
spanning september 2014
Raadselachtige, spannende en heden-daagse thriller van Japanse bestsellerau-teur
‘Het langzaam ontrafelen van een ingenieus bedachte misdaad is goed en degelijk gedaan.’ – vn detective en thrillergids
Promotie– Lezersacties– Socialmedia-acties– recensies
• Wereldwijd miljoenen exemplaren verkocht• Higashino won Naoki- prijs voor beste boek (Japanse Man Booker Prize)• Een van de best verkopende auteurs in Japan
oorspronkelijke titel:
Manatsu no hoteishiki (bungeishunju
ltd)
vertaling uit het japans:
Luk Van Haute
omslagontwerp:
Rozemarijn Koopmans
isbn/prijs: 978 90 445 2885 5 / ¤ 19,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2886 2 / ¤ 15,99
nur: 305
uitvoering: paperback
omvang: ca. 448 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: september 2014
F ragment uit boek over ander soort tekst. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Ae-nean commodo ligula eget dolor.
Aenean massa. Cum sociis natoque penati-bus et magnis dis parturient montes, nas-cetur ridiculus mus. Donec quam felis, ul-tricies nec, pellentesque eu, pretium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhon-cus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo. Nullam dictum felis eu pede mollis pre-tium. Integer tincidunt. Cras dapibus. Viva-mus elementum semper nisi. Aenean vul-putate eleifend tellus. Aenean leo ligula, porttitor eu, consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, vi-verra quis, feugiat a, tellus. Phasellus vi-verra nulla ut metus varius laoreet. Quis-que rutrum. Aenean imperdiet.
‘Quotes! Lorem ipsum dolor sit amet, con-sectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes’ – afzender
Hier nog een streamer over een, twee of drie regels.Wat het beste is.
De belangrijkste streamer, 1 of 2 regels
Naam Auteur Eventueel titel boek
genre – maand 2014TO PT I T EL
Rem Gunnersen heeft dringend geld nodig.
Zijn vrouw vakantie.
Rem vindt een baan: hij gaat met zeven andere mannen een nieu-we stad bouwen in Irak.
De baan zal zijn dood betekenen.
The Kills is een roman over misdaad en samenzwering in vier delen.
Het begint met een man op de vlucht enhet eindigt met een verbrand lijk.
Genomineerd voor de Man Booker Prize
The Kills-reeks
Richard House Gunnersen
literaire thriller – oktober 2014
69
‘Sutler van Richard House is een verslavende mix van Stephen King, Breaking Bad en Tarantino. Klinkt pretty cool, en dat is het ook.’ – ronnie terpstra, boekhandel Van der Velde
TO PT I T EL TO PT I T EL71 70
‘Monumentale roman. Een fenomenale pres-tatie.’ – the sunday times
‘House is waarschijnlijk de grootste her-ontdekking van de mogelijkheden van het genre: een romancier die zijn technische mo-gelijkheden compleet onder controle heeft.’ – the spectator
‘Voor dit digitaal verrijkte boek over de lou-che wereld van civiele aanbestedingen in het naoorlogse Irak is de Man Booker Prize-no-minatie meer dan verdiend.’– the guardian
literaire thriller – oktober 2014 literaire thriller – oktober 2014
Richard House is schrijver, kun-
stenaar, fi lmmaker en docent. Hij
schreef twee korte romans en is lid
van de kunstenaarsgroep Haha in
Chicago. Hun werk werd tentoon-
gesteld in musea in New York, Chi-
cago en op de Biënnale van Venetië.
Momenteel geeft House les aan de
universiteit van Birmingham.
© pic
ad
or
uk
oorspronkelijke titel:
The Massive (panmacmillan)
vertaling uit het engels:
Anneke Bok & Nan Lenders
omslagontwerp:
Rozemarijn Koopmans
isbn/prijs: 978 90 445 3004 9 / ¤ 19,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3285 2 / ¤ 15,99
isbn/prijs verrijkte e-boek:
978 90 445 3447 4 / ¤ 15,99
nur: 332
uitvoering: paperback
omvang: ca. 384 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: oktober 2014
• Interviews• Recensies• Socialmedia-acties
Promotie• Extra digitaal materiaal• Verrijkte e-boeken • Website: thekills.nl
Rem Gunnersen leefde lang genoeg om voor de tweede keer in het huwelijk te treden. Deze ene dag voelde hij zich goed, verzekerde hij zijn gasten, en hij was dankbaar dat ze ge-komen waren om er getuige van te zijn. Hij was nog maar een schim van zichzelf en kon geen vast voedsel eten, maar hield vol dat alles wat gedaan kon worden al vele keren gedaan was. Het weekend na het huwelijk kreeg Rem een klaplong, en zijn vrouw zat bij hem terwijl hij de geest gaf. Voorafgaand aan de begrafenisplechtigheid, die plaatsvond in dezelfde kerk, gaf de dokter algemene antwoorden over de oorzaak van Rems kanker, en hoewel hij het niet met absolute zekerheid kon zeggen, gaf hij toe dat Rem ziek was geworden na zijn terugkeer uit Europa, twee jaar na zijn verblijf in Irak, en nooit meer echt beter was geworden.
Uit Gunnersen
Acht mannen nemen een baan aan die hun dood zal worden …
• Als enige thriller ooit genomineerd voor Man Booker Prize• E-boeken verrijkt met extra materiaal• Uniek project• Grote socialmedia- campagne, o.m. met pay with a tweet• www.thekills.nl
marjoleine oppenheim- spangenbergmohammed benzakourkarl ove knausgårdron rashguillaume gallienneherbjørg wassmoper pettersonjohan theorinnaomi klein
de geus – najaar 2014
Voordeel
74
Marjoleine Oppenheim-SpangenbergOver zij en ik
Marjoleine Oppenheim-Spangenberg is in 1995 met haar moeder en broer
in Auschwitz. Ze bevinden zich in bijzonder gezelschap: de historicus
Loe de Jong (de man van haar moeder) en prins Claus met zijn drie zonen.
Voor Marjoleines moeder is het de eerste keer dat ze terug is in het kamp.
Voor Marjoleine zelf is het bezoek een keerpunt: ze staat oog in oog met
een verleden dat niet het hare is, maar dat wel haar jeugd nadrukkelijk
bepaalde.
Over zij en ik laat haarfi jn zien wat de invloed van traumatische ervarin-
gen van ouders is op de gewoontes en rituelen in een gezin.
Marjoleine Oppenheim-Spangenberg (1958) studeerde rechten in
Amsterdam, woonde en werkte vijftien jaar in Parijs en zette daar onder
andere een winkel- en restaurantketen op. Schrijvend ontdekte zij een
bijzonder patroon binnen haar eigen jeugd: gewoontes met verborgen
verwijzingen.
‘Zonder enig emotioneel vertoon, maar des te indringender. (…) Behoort
tot het indrukwekkendste wat ik ooit over het leven in het concentratie-
kamp heb gelezen.’ – het parool
© k
eke k
euk
elaa
r
non-fi ctie – september 2014
Marjoleine Oppenheim-Spangenberg is aangesteld als een van de centrale auteurs van de Maand van de Geschiedenis
omslagontwerp:
Berry van Gerwen
isbn/prijs: 978 90 445 3351 4 / € 9,90
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3096 4 / € 9,49
nur: 320
uitvoering: paperback
omvang: ca. 224 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: september 2014
75
Mohammed BenzakourYemma
Na een herseninfarct belandt de moeder van Mohammed Benzakour
in een rolstoel, verlamd en zonder spraakvermogen. Ze wordt volledig
zorgafhankelijk. Zonder haar zoon, die als tolk en belangenbehartiger
optreedt, is ze verloren in een doolhof van ziekenhuizen, therapeuten en
zorginstellingen die niet berekend zijn op patiënten zoals zij: analfabeet,
de Nederlandse taal niet machtig en levend naar de wetten van Allah.
Mohammed Benzakour (Marokko, 1972) is columnist, dichter en pu-
blicist. Hij geniet faam als eigenzinnig opiniemaker over kwesties op
het breukvlak van culturen en religies. Zijn journalistieke werk werd be-
kroond met de Amsterdamse Mediaprijs (1999), de Zilveren Zebra (2001)
en de prijs Journalist voor de Vrede 2005/2006. Voor Yemma ontving hij
de E. du Perronprijs 2014. Met zijn bloemlezing Stinkende heelmeesters
(2008) werd hij voor dezelfde prijs genomineerd.
‘Behalve een verslag over “een jaar in de hel” is het een poëtische liefdes-
verklaring van een zoon aan zijn moeder.’ – de volkskrant
‘Een vlijmscherp en knap portret. Wat een prachtig verschrikkelijk
boek.’ – de groene amsterdammer
© tessa
posth
um
a d
e boer
non-fi ctie – oktober 2014
‘Zijn observaties en de gevoelens die bij hem op-komen zijn tegelijk maat-schappelijk en algemeen én persoonlijk en intiem. Hij maakt van zijn documen-taire een literaire prestatie van de eerste orde.’ – juryrapport e. du perronprijs 2014
world rights:
De Geus
omslagontwerp:
Mijke Wondergem
isbn/prijs: 978 90 445 3422 1 / ¤ 12,50
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2098 9 / ¤ 9,99
nur: 320
uitvoering: paperback
omvang: ca. 224 pagina’s
formaat: 125 x 200 mm
verschijning: oktober 2014
76 77
Zoon – Op een milde augustusdag in 1969 betrekt een jong gezin hun
nieuwe huis op Tromøya in Zuid-Noorwegen. Dit is de plek waar Karl
Ove, dan nog geen jaar oud, zijn kindertijd zal doorbrengen. Het worden
lange jaren, gevuld met ontdekkingstochten, meisjes, voetbal, muziek
en een bijzonder dominante vader. De volwassen schrijver vertelt over de
wijsneus die hij was, die al heel vroeg kon lezen en schrijven, maar moest
leren rekening te houden met anderen. Knausgård beschrijft het oerland-
schap van zijn jeugd tot in de fi jnste details en vertelt hoe hij nu kijkt
naar wat hij toen zo belangrijk vond. Een prachtige ode aan zijn Eden.
‘Knausgård gaat graag tot het uiterste. Nietsontziend, rauw, met gevoel
voor humor of juist uiterst sensibel zoekt de auteur de schaamte op.’
– de volkskrant
‘De kracht van het mooie en heel goed geschreven Zoon is dat Knausgård
niet oordeelt.’ – het parool
fi ctie – december 2014
oorspronkelijke titel:
Min kamp. Tredje bok (oktober)
vertaling uit het noors:
Paula Stevens
omslagontwerp:
Studio Ron van Roon
isbn/prijs: 978 90 445 3408 5 / ¤ 15,-
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2500 7 / ¤ 11,99
nur: 302
uitvoering: paperback
omvang: ca. 448 pagina’s
formaat: 150 x 220 mm
verschijning: december 2014
Nacht – Karl Ove verhuist op achttienjarige leeftijd naar het hoge Noor-
den, waar hij aan de slag gaat als leraar. Niet dat hij geïnteresseerd is
in een carrière in het onderwijs; hij wil vooral geld verdienen om zijn
schrijversambities te bekostigen. Aanvankelijk heeft hij het naar zijn
zin; hij vindt aansluiting in de lokale gemeenschap en schrijft wat korte
verhalen.
Maar de lange, donkere winter begint hem parten te spelen, evenals zijn
jeugd met een dominante vader, die een schaduw werpt over zijn leven.
Zijn gemoed wordt steeds donkerder en hij begint te drinken. Tot over-
maat van ramp voelt hij zich tegen beter weten in aangetrokken tot een
dertienjarige leerlinge.
‘Knausgård weet op verbluffende wijze een “gewoon” leven groots en
meeslepend te beschrijven.’ – jan magazine
fi ctie – december 2014
oorspronkelijke titel:
Min kamp. Fjerde bok (oktober)
vertaling uit het noors:
Marianne Molenaar
omslagontwerp:
Studio Ron van Roon
isbn/prijs: 978 90 445 3409 2 / ¤ 15,-
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2658 5 / ¤ 11,99
nur: 302
uitvoering: paperback
omvang: ca. 480 pagina’s
formaat: 150 x 220 mm
verschijning: december 2014
Mijn strijd-serie, nu in prachtige midprice-editie
Karl Ove KnausgårdKarl Ove Knausgård is in 1968 geboren in Noorwegen. De Mijn strijd-serie, waar Zoon het derde en Nacht het vierde deel van is, wordt gezien als een van de grootste literaire projecten ooit in Noorwegen. Knausgård heeft ook in Ne-derland en België oneindig veel lof gekregen voor alle tot nu toe verschenen delen en hij wordt nu al tot de grootste Noorse schrijvers van deze tijd gerekend.
© beo
wu
lf sheeh
an
/ pen a
mer
ica
n c
enter
‘Ik wil één ding zeggen over Knausgård: als je dat niet leest, dan mis je iets.’ – gerda aukes, boeken panel dwdd
‘Op verpletterende wijze fascinerend.’ – nrc handelsblad
dwddboek v.d.maand
78
Ron RashSerena
Binnenkort in de bioscoop
Het pasgetrouwde stel Pemberton vertrekt in 1929 vanuit Boston naar de
bergen van North Carolina om daar hun fortuin in de houthandel te ma-
ken. Serena Pemberton dwingt meteen respect af door haar kennis van
zaken en keiharde optreden binnen het houtkamp. Samen zwaaien de
Pembertons er de scepter en rekenen hardhandig af met natuurbescher-
mers en degenen die zich niet aan de wetten van het kamp houden. De ge-
passioneerde relatie tussen de twee echtelieden begint barsten te verto-
nen wanneer blijkt dat Serena geen kinderen kan krijgen. Haar man moet
er alles aan doen om zijn onwettige zoon Jacob te beschermen tegen Se-
rena’s wraakzucht.
Ron Rash (Verenigde Staten, 1953) is geboren en getogen in de Appala-
chen. Met Serena maakte hij bij De Geus zijn entree op de Nederlandse
markt. De gelijknamige Hollywoodfi lm, met in de hoofdrollen Bradley
Cooper en Jennifer Lawrence, komt in december uit in Nederland.
‘Lady Macbeth heeft een literaire rivale gekregen.’ – nu.nl© m
ar
k h
ask
ett
fi ctie – januari 2015
‘Ron Rash’ epische streekroman houdt je aan je stoel vastgenageld.’– trouw
oorspronkelijke titel:
Serena (ecco/harper collins)
vertaling uit het engels:
Anneke Bok & Nan Lenders
omslagontwerp:
Berry van Gerwen
isbn/prijs: 978 90 445 3133 6 / ¤ 17,50
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3157 2 / ¤ 13,99
nur: 302
uitvoering: paperback
omvang: ca. 416 pagina’s
formaat: 125 x 200 mm
verschijning: januari 2015
79
Guillaume GallienneJongens en Guillaume, aan tafel!
De eerste herinnering aan mijn moeder is van toen ik een jaar of vier,
vijf was en ze mijn broers en mij voor het eten riep: ‘Jongens en Guillau-
me, aan tafel!’ De laatste keer dat ik haar aan de telefoon had, een paar
dagen geleden, hing ze op met de woorden: ‘Dag, moppie.’
Laat ik het zo zeggen: die twee uitspraken duiden op de nodige misver-
standen.
Guillaume Gallienne (Frankrijk, 1972) studeerde drama aan het Frans
Nationaal Conservatorium. Hij is vooral bekend als acteur van het grote
Franse theatergezelschap Comédie-Française. In 2008 begon hij met het
schrijven van de intieme show Les garçons et Guillaume, à table! In 2009
werd het werk gepubliceerd en in 2013 door Gallienne zelf verfi lmd.
In 2013 viel zijn fi lm twee keer in de prijzen op het fi lmfestival van Can-
nes en in 2014 mocht Gallienne vijf Césars in ontvangst nemen, voor
‘Beste acteur’, ‘Beste fi lm’, ‘Beste debuutfi lm’, ‘Beste bewerking’ en ‘Beste
montage’.
‘Een geestige én autobiografi sche komedie.’ – preview
© g
au
mo
nt
fi ctie – april 2014
‘Sinds de première van de fi lm op het festival van Cannes wordt Jongens en Guillaume, aan tafel! over de hele wereld bedolven onder staande ovaties en prijzen.’ – cinenews.nl
oorspronkelijke titel:
Les garçons et Guillaume, à table! (les
solitaires intempestifs)
vertaling uit het frans:
Eef Gratama
omslagontwerp:
Berry van Gerwen
isbn/prijs: 978 90 445 3314 9 / ¤ 9,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3315 6 / ¤ 9,49
nur: 302
uitvoering: gebonden
omvang: ca. 96 pagina’s
formaat: 105 x 168 mm
verschijning: reeds verschenen
Gevoelige hetero coming-out
80 81
Herbjørg Wassmo Het boek Dina
Als kind van vijf veroorzaakt Dina de dood van haar moeder. Tien jaar la-
ter, na een eenzame jeugd, wordt het eigenzinnige meisje uitgehuwelijkt
aan de vijftigjarige Jacob Grønelv, de eigenaar van het landgoed Reins-
nes in het barre noorden van Noorwegen. Dina weigert zich aan te passen
aan de heersende conventies en drijft met haar vrijgevochten gedrag haar
echtgenoot soms tot wanhoop. Na zijn dood beheert ze het landgoed met
strakke hand.
Haar ongeremde sensualiteit heeft een even betoverend als verwoestend
effect op de mannen in haar omgeving. Maar dan komt de geheimzinnige
Leo in haar leven …
Herbjørg Wassmo (Noorwegen, 1942) is een meesterlijk vertelster.
Haar boeken zijn wereldwijd vertaald en zijn tot ver buiten Scandinavië
bestsellers. Voor de inmiddels verfi lmde roman Het boek dina ontving
Wassmo diverse literaire prijzen.
‘Proza waarvan je geen pagina zou willen missen.’ – opzij© r
olf a
. aa
ga
ar
d
fi ctie – januari 2015
‘Een weerzinwekkende romanheldin, die mateloos fascineert.’ – nrc handelsblad
oorspronkelijke titel:
dinas bok (gyldendal norsk
forlag)
vertaling uit het noors:
Paula Stevens
omslagontwerp:
Berry van Gerwen
isbn/prijs: 978 90 445 3410 8 / ¤ 10,00
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2891 6 / ¤ 9,99
nur: 302
uitvoering: paperback
omvang: ca. 544 pagina’s
formaat: 125 x 200 mm
verschijning: januari 2015
Per PettersonTwee wegen
‘Een literaire fjord. Magnifi ek en fenomenaal, indrukwekkend.’
– boekhandelaar gerda aukes bij de wereld draait door
Twee mannen komen elkaar tegen op een brug. Er volgt een ongemakke-
lijk gesprek: Tommy en Jim waren vroeger vrienden, maar hebben el-
kaar al vijfendertig jaar niet meer gezien. Door deze ontmoeting komen
veel herinneringen uit hun jeugd boven, toen ze allebei opgroeiden in
een gebroken gezin en kracht putten uit hun vriendschap. Het contact
verwaterde. Tommy en Jim zijn andere levens gaan leiden, maar kunnen
niet aan hun veelbewogen verleden ontsnappen.
Per Petterson (Noorwegen, 1952) is de meest bekroonde, meest gelezen
en meest vertaalde Noorse auteur van dit moment. Behalve als auteur is
Petterson bekend als vertaler en literatuurcriticus. Bij De Geus versche-
nen van hem eerder Kielzog, Heimwee naar Siberië, Ik vervloek de rivier des
tijds en de internationale bestseller paarden stelen.
© ba
sso c
an
na
rsa
/ opa
le
fi ctie – maart 2014
‘De enorme klasse van Pet-terson schuilt in de nauw-gezetheid waarmee hij op zoek gaat naar het bepa-lende moment in het leven van zijn personage en dan loodrecht afdaalt naar de bodem.’– de standaard
oorspronkelijke titel:
Jeg nekter (oktober)
vertaling uit het zweeds:
Marin Mars
omslagontwerp:
b’IJ Barbara
isbn/prijs: 978 90 445 2643 1 / ¤ 19,95
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2809 1 / ¤ 14,99
nur: 302
uitvoering: paperback
omvang: ca. 320 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: reeds verschenen
Meer dan 30.000 exemplaren verkocht
82 83 spanning – augustus 2014 spanning – oktober 2014
Schemeruur – Haar zoon-
tje is al twintig jaar verdwe-
nen wanneer Julia terugkeert
naar het Zweedse eiland Öland
om het mysterie op te lossen.
‘Smaakt naar meer.’ – trouw
oorspronkelijke titel:
Skumtimmen (wahlström &
widstrand)
vertaling uit het zweeds:
Corry van Bree
omslagontwerp: b’IJ Barbara
isbn/prijs:
978 90 445 3411 5 / € 10,00
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 1949 5 / € 9,99
nur: 305
uitvoering: paperback
omvang: ca. 416 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: oktober 2014
Nachtstorm – Er vindt een
sterfgeval plaats binnen een
jong, recentelijk naar Öland
verhuisd gezin. Was het een
ongeluk of toch opzet?
‘Allemachtig, wat een talent!’
– vn detective & thriller-
gids
oorspronkelijke titel:
Nattfäk (wahlström &
widstrand)
vertaling uit het zweeds:
Corry van Bree
omslagontwerp: b’IJ Barbara
isbn/prijs:
978 90 445 3412 2 / € 10,00
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 2247 1 / € 9,99
nur: 305
uitvoering: paperback
omvang: ca. 416 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: oktober 2014
Steenbloed – Pers huis wordt
in brand gestoken, waardoor hij
bij zijn vader in moet trekken.
Wanneer die voor zijn ogen ver-
moord wordt, komt Per achter een
waarheid die hem diep schokt.
‘Zweedse krimikunst op zijn best!’
– svenska dagbladet
oorspronkelijke titel:
Blodläge (wahlström &
widstrand)
vertaling uit het zweeds:
Wendy Prins
omslagontwerp: b’IJ Barbara
isbn/prijs:
978 90 445 3413 9 / € 10,00
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 1995 2 / € 9,99
nur: 305
uitvoering: paperback
omvang: ca. 448 pagina’s
formaat: 135 x 214 mm
verschijning: oktober 2014
Johan TheorinDe vier seizoenen van ÖlandHet jaar is compleet!
© a
fton
blad
et / sun
shin
e
Johan Theorin (Zweden, 1963) is journalist, scena-rioschrijver en auteur. Hij bracht in zijn jeugd veel tijd door op het Zweedse eiland Öland, waar hij luisterde naar de griezelige maar on-derhoudende verhalen die zijn familie hem vertelde. Met deze ervaringen schreef hij een kwartet van mis-daadromans die zich afspe-len op het eiland, die samen de vier seizoenen van Öland vormen. Tot nu toe zijn drie van de vier Öland-boeken verschenen: Schemeruur (2008), Nachtstorm (2009) en Steenbloed (2011). Deze overlevering, gecombineerd met zijn unieke stijl en ver-teltalent, leverden Theorin onder andere een Glazen Sleutel en een CWA Interna-tional Dagger op.In de zomer van 2014 komt Graf heuvel uit, het vierde deel van de reeks.
Verschijntzomer 2014
84 85
No Logo – No Logo is verplichte literatuur in onze tijden van kredietcri-
sis. Deze ‘bijbel van de tegenbeweging’ is een met talloze feiten onder-
bouwde kritiek op neoliberalisme, globalisering, massacultuur en uit-
buiting. Het is óók een hartstochtelijk verhaal over mensen die zich in-
zetten voor democratie aan de basis, voor kleinschaligheid, cultuur en
milieu, kortom, voor een samenleving waarin de mens centraal staat.
Naomi Klein beschrijft een groep die geen groep is, een beweging zonder
leider. Deze beweging is aanwezig op alle niveaus van de samenleving en
onuitroeibaar, omdat zij gedragen wordt door mensen die worden gedre-
ven door hun idealen.
‘De bijbel van een nieuwe beweging.’ – the new york times
non-fi ctie – oktober 2014
oorspronkelijke titel:
No Logo (curtis brown group )
vertaling uit het engels:
Marjolijn Stoltenkamp
omslagontwerp:
Studio Ron van Roon
isbn/prijs: 978 90 445 3406 1 / ¤ 15,-
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 3379 8 / ¤ 11,99
nur: 740
uitvoering: paperback
omvang: ca. 576 pagina’s
formaat: 150 x 220 mm
verschijning: oktober 2014
De shockdoctrine – Nog voor de huidige crisis blies Naomi Klein de my-
the op dat de ‘vrije markt’ voor ‘vrije mensen’ zorgt. Klein onthult de ge-
dachten, het geldspoor en de werkelijke macht achter de meest aangrij-
pende crises en oorlogen van de afgelopen veertig jaar. Op deze manier
laat zij zien dat onze wereldmarkt wordt gedomineerd door een ideolo-
gie waarin radicale beleidsveranderingen bewust worden ingevoerd in
de nasleep van een schok: de shockdoctrine.
‘Wat we nu meemaken werd door Naomi Klein voorzien.’
– de volkskrant
‘Klein beschrijft rijkelijk de politieke machinerieën achter onsmakelijke
economische maatregelen die worden opgedrongen aan weigerachtige
landen en die een menselijke tol eisen. Het portret dat ze schetst van de
hoogmoed die daarmee gepaard gaat, is ronduit verontrustend.’
– joseph e. stiglitz in de international herald tribune
non-fi ctie – oktober 2014
oorspronkelijke titel:
The Shock doctrine: The rise of
disaster Capitalism (klein lewis
productions)
vertaling uit het engels:
D. Lagrand & M. Stoltenkamp
omslagontwerp:
Studio Ron van Roon
isbn/prijs: 978 90 445 3407 8 / ¤ 15,-
isbn/prijs e-boek:
978 90 445 1759 0 / ¤ 11,99
nur: 740
uitvoering: paperback
omvang: ca. 672 pagina’s
formaat: 150 x 220 mm
verschijning: oktober 2014
Naomi KleinNaomi Klein (Canada, 1970) is journalist en auteur van de internationale bestseller No Logo. Het boek werd in 28 talen vertaald en er werden meer dan een miljoen exemplaren van verkocht. de shockdoctrine was net zo’n succes. Het is een onontbeerlijk boek om de huidige crisis te kunnen be-grijpen.
© fo
to c
red
its
‘Een gewetensvol en mee-slepend stukje journalis-tiek, een wake-upcall. Vol met verhelderende statis-tieken en buitengewoon anekdotisch bewijs. No Logo is vloeiend geschreven en ondogmatisch overtegenstrijdigheden en omissies. Het bruist van een positieve woede.’ – the observer
‘Er zijn heel weinig boeken die ons het heden helpen begrijpen. de shockdoctrine is een van die boeken.’ – the observer
De beste boeken om onze tijd te begrijpen
Verschijningskalender najaar 2014
SEPTEMBER 2014
Catozzella, Giuseppe de geur van vrijheid*
Ekman, Kerstin de afrekening*
Gerritsen, Esther roxy*
Higashino, Keigo Afrekening in midzomer
Klein, Naomi No Time
Knausgård, Karl Ove Schrijver*
Tex, Charles den & Anneloes Het vergeten verhaal van een onwankel-
Timmerije bare liefde in oorlogstijd*
OKTOBER 2014
Benzakour, Mohammed Yemma
Carlsson, Christoffer de onzichtbare man uit Salem
Grangé, Jean-Christophe de passagier
House, Richard Gunnersen
Klein, Naomi de shockdoctrine
Klein, Naomi No Logo
Lutz, Jessica de Nederlandse bruid
Né, Y. de werkelijkheid houdt het lang vol
Oppenheim-Spangenberg, Over zij en ik
Marjoleine
Roy-Bhattacharya, Joydeep de zoon van mijn moeder
Singh, Shantie Vervoering
Theorin, Johan Nachtstorm
Theorin, Johan Schemeruur
Theorin, Johan Steenbloed
NOvEMBER 2014
Beauvoir, Simone de Misverstand in Moskou
Bourgonje, Fleur Uitval
Cercas, Javier Outlaws
Petterson, Per Ik vind het best
Roslund & Thunberg Made in Sweden
Seierstad, Åsne Een van ons
Uitzinger, Marjolijn de huisgenoot
DECEMBER 2014
Dahl, Arne woede
Harruna Attah, Ayesha Slagschaduw
Knausgård, Karl Ove Nacht
Knausgård, Karl Ove Zoon
JANUARI 2015
Blom, Hugo Een kleine moeite
Gavalda, Anna Mathilde en Yann, een beter leven
Rash, Ron Serena
Wassmo, Herbjørg Het boek dina
Yue Tao Schemering boven Shanghai
* Eerder aangeboden
prijzen en verschijningsdata in deze brochure zijn onder voorbehoud
notities
åsne seierstad
y. né
mohammed benzakour
anna gavalda
Abonneer u op onze nieuwsbrief,
geef u op via [email protected]
roslund & thunberg
marjolijn uitzinger
marjoleine oppenheim-spangenberg
www.degeus.nl
www.degeus.be
De Geus (Nederland)
Postbus 1878
4801 bw Breda
t (+31) 076 522 81 51
f (+31) 076 522 25 99
Distributie
Centraal Boekhuis
Erasmusweg 10
4104 ak Culemborg
t (+31) 0345 475 911
Hoofd marketing en verkoop
Carla de Jong
m (+31) 06 11 39 50 05
World rights
Sander van Vlerken
vertegenwoordiger
Annemieke Tetteroo
m (+31) 06 30 41 04 33
verkoopmedewerker
Leonie van der Zee
t (+31) 076 523 35 18
Marketing en publiciteit
Jill Tio
m (+31) 06 23 36 99 66
De Geus (België)
t (+32) 055 420 676
m (+32) 0474 837 367
f (+32) 055 420 676
vertegenwoordiger
Raymond Vanlitsenburg
t (+32) 055 420 676
m (+32) 0474 837 367
Grafi sch ontwerp brochure
Studio Ron van Roon
Foto voorzijde (Simone de Beauvoir)
Jack Nisberg/Roger-Viollet/Hollandse Hoogte