abendlied, selig y bogoroditse

1
Abendlied Bleib bei uns: /blaib bai uns/ denn es will Abend werden: /den es vil abent viirden/ und der Tag hat sich geneiget : /unt dea tak jat sig guenaiguet/ Selig sind die Toten Selig sind die Toten: /zilig zind di tooten/ * z vibrante die in dem Herren sterben: /di in dim jeerren shteerben/ von nun an : /fon nun an/ Ja, der Geist spricht: /ia, dea gaist shprijt/ Sie ruhen von ihrer Arbeit: /zi ru-en fon iira arbait/ und ihrer Werke folgen ihnen nach: /unt iirer verke folguen inen naj/ Bogoroditse devo, raduysia Bogoroditse dievo, raduysia, Blagodatnaya Mariye, Ghoshpod stodoyu. (Blagoslovenna Ti v'zhenah, i blagosloven Plod chreva Tvoyego,) > Tenores no cantamos este texto Bogoroditse dievo, raduysia, yako Spasa rodiwa, yesi dush nashij.

Upload: christian-barandica

Post on 07-Dec-2015

217 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Pronunciaciones de "Abendlied" de Joseph Reinberger, "Selig sind die Toten" de Heinrich Schütz y Bogoroditse devo, raduysia de Serguéi Rachmaninoff.

TRANSCRIPT

Page 1: Abendlied, Selig y Bogoroditse

Abendlied

Bleib bei uns: /blaib bai uns/denn es will Abend werden: /den es vil abent viirden/und der Tag hat sich geneiget : /unt dea tak jat sig guenaiguet/

Selig sind die Toten

Selig sind die Toten: /zilig zind di tooten/ * z vibrantedie in dem Herren sterben: /di in dim jeerren shteerben/von nun an : /fon nun an/Ja, der Geist spricht: /ia, dea gaist shprijt/Sie ruhen von ihrer Arbeit: /zi ru-en fon iira arbait/und ihrer Werke folgen ihnen nach: /unt iirer verke folguen inen naj/

Bogoroditse devo, raduysia

Bogoroditse dievo, raduysia,Blagodatnaya Mariye,Ghoshpod stodoyu.

(Blagoslovenna Ti v'zhenah, i blagoslovenPlod chreva Tvoyego,) > Tenores no cantamos este texto

Bogoroditse dievo, raduysia,

yako Spasa rodiwa, yesi dush nashij.