aeroguide new york

110
ЛЕТО 2011

Upload: mike-kurov

Post on 08-Mar-2016

242 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

Aeroguide New York Edition

TRANSCRIPT

Page 1: Aeroguide New York

ЛЕТО 2011

Page 2: Aeroguide New York
Page 3: Aeroguide New York
Page 4: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

22

В знаменитой песне Фрэнк Синатра пел о том, что хо-

чет проснуться в городе, который никогда не спит, что

хочет стать частичкой Нью-Йорка, что если добиться

успеха в этом городе, то можно будет это сделать где

угодно... Нью-Йорк — это не просто город. Он давно

стал символом Америки, хотя судить по Нью-Йорку

об Америке — все равно что Москву принимать за ти-

пичный русский город. Нью-Йорк стал символом бо-

гатства, хотя таких живописных нищих нет, наверное,

больше нигде. Стал символом беззаботной тусовоч-

ной жизни, хотя, чтобы прожить здесь, большинство

трудится с утра до ночи. В общем, как справедливо

заметила Мордюкова в «Бриллиантовой руке», «Нью-

Йорк — город контрастов».

НЕМНОГО

ЛИРИКИ И

СТАТИСТИКИ

Page 5: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

3

ЗНАКОМСТВО С НЬЮ-ЙОРКОМ

3

Как только не называют Нью-Йорк! Город, который никогда не спит, Город большого ябло-ка, город безграничных возможностей, город для жизни… Кстати, просто Нью-Йорк — это назва-ние штата. А правильное название города — Нью-Йорк-Сити, или сокращенно NYC. Он не столица США и даже не столица родного штата. Зато мно-гие признают его столицей мира. Сергей Есенин называл его поэмой без слов и железным Мирго-родом. Илья Ильф и Евгений Петров писали, что Нью-Йорк замечателен тем, что там есть все. Правда, они жаловались, что этот город невозможно поглощать в больших дозах. Суровый буревестник революции Максим

Горький писал о Городе желтого дьявола. Сейчас «желтые дьяволы» — это, скорее, такси, придаю-щие манхэттенским улицам канареечный оттенок. Владимир Маяковский, хоть и смотрел на буржу-ев свысока, признавался: «Я в восторге от Нью-Йорка города». Когда Джона Леннона спросили, почему он поселился в Нью-Йорке, он сказал: «Нью-Йорк похож на Рим, каким он был во време-на Римской империи. Я бы тогда обязательно жил в Риме, поэтому сейчас хочу жить в Нью-Йорке».

тььь д д д. . .

ммм

Page 6: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

Герой Джонни Деппа в «Аризонской мечте» го-ворит: «За это я и люблю Нью-Йорк: ты видишь всех, а тебя — никто». Художник комиксов Гарри Хершфилд называл Нью-Йорк городом, где каж-дый бунтует, но никто не отчаивается, а романист Ирвин Шоу писал, что это город ледяного оди-ночества женщин, уставших любить и изменять, мужчин, уставших дружить и предавать. Юморист Миньон Маклофлин: «Нью-Йорк — город, где человеку мало проку от автомобиля и хороших манер». Один из персонажей Василия Аксенова говорил: «Поездив по миру, я убедился, что жить можно только в Нью-Йорке». Метафоры «боль-шая деревня» и «каменные джунгли» придумали именно для Нью-Йорка. Спектр мнений о городе охватывает все эмоции и дает повод к любым умозаключениям.

Наверное, у каждого из 8 459 026 жителей Нью-Йорка найдется собственное определение для родного города. Если считать и пригороды (а почему бы их и не считать?), в Большом яблоке живет почти 20 млн человек. На улице здесь мож-но встретить индейца, грека и немца, рядом живут папуас, бурят и француз, в вагоне метро едут по

своим делам ирландец, русский и мексиканец, на скамейке в парке беседуют итальянец, японец и эскимос, а за столиком кафе могут рядом сидеть норвежец, португалец и молдаванин... Нью-Йорк сегодня — это вавилонское смешение языков и народов. Возможно, именно этим слиянием кро-вей и объясняется стиль и настроение города, его энергетика и сила характера, уверенность, актив-ность, устремленность вперед. Кстати, девиз штата Нью-Йорк — «Все выше». Одно из самых расхо-жих сравнений города — плавильный котел. По недостоверным подсчетам, в Нью-Йорке живут представители примерно 200 народностей, кото-рые говорят на 129 языках. Легендарный шутник Ленни Брюс, правда, утверждал, что если ты жи-вешь в Нью-Йорке, то, будь ты хоть сто раз като-лик, ты все равно еврей. Шутки шутками, а очень серьезная организация — Бюро переписи США — официально заявляет, что 35,9% жителей Нью-Йорка родились за границей, что в Нью-Йорке 47,7% — мужчины, а 52,3% — женщины. Белых в городе 45,4%, черных — 25,1%, азиатов — 11,7%, индейцев — 0,3%; тех, кто причисляет себя сразу к двум расам, — 2,1%, а тех, кто не относится ни к одной из перечисленных категорий, — 15,3%. США — страна англоязычная, но, как ни странно, больше всего здесь потомков тех, кто приехал из Германии, — 13%. Выходцев из Италии — 10%, из Англии и Ирландии — по 9%, из Канады — 8%, из России и Мексики — по 6%, из Франции — 2 %. И все эти проценты — ньюйоркцы...

Здесь прекрасно понимают любой акцент ан-глийского языка. Здесь можно остаться одиноким в толпе, а можно за десять минут завести десяток друзей. Иногда кажется, что уже устал удивляться, но Нью-Йорк никогда не устает удивлять тебя сно-ва и снова! В этот город влюбляешься с первого взгляда и на всю жизнь. Человек, оказавшийся посреди бушующего людского муравейника, видя улыбающиеся лица незнакомых людей, невольно пропитывается чем-то волнующе прекрасным.

Добро пожаловать в Нью-Йорк!

4

ЗНАКОМСТВО С НЬЮ-ЙОРКОМ

Page 7: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

5

СЛОВО РЕДАКТОРА

Дорогой читатель!Если вы держите в руках журнал «Аэрогид», значит, вы уже на пути в столицу

мира — Нью-Йорк. Этот город поразит вас своим величием еще при взгляде на него из иллюминатора авиалайнера. Некоторые называют Нью-Йорк городом-призраком из-за его серости и монотонности, другие величают его городом-мечтой. Как назо-вете Нью-Йорк вы, решать, конечно же, вам, но я могу вас уверить, что этот город не оставит никого равнодушным.

Нью-Йорк был и остается самым многонациональным и, на мой взгляд, самым контрастным и удивительным городом на земле, здесь соседствуют красота и уродс-тво, роскошь и нищета, все самое лучшее и худшее. Нью-Йорк своеобразен и не похож ни на один город планеты, он уникален. Его Чайна-таун, Маленькая Италия, Гарлем, Бруклин и, несомненно, Брайтон-Бич вобрали в себя все самое ценное — культуру, традиции, кухню — самых разных уголков земного шара.

Не забудьте прогуляться по Пятой авеню и заглянуть в роскошные бутики, ус-тройте пикник в Центральном парке, полюбуйтесь Нью-Йорком с высоты птичьего полета, поднявшись на смотровую площадку самого высокого здания Манхэттена, Empire State Buidling, посетите всемирно известные шоу на Бродвее и музеи города. А если вы соскучитесь по русской культуре и еде, вас ждет Брай-тон-Бич.

Мы искренне надеемся, что «Аэрогид», в котором вы най-дете много полезной для туристов информации, станет вашим первым гидом и познакомит с городом еще до прибытия в нью-йоркский аэропорт.

Желаем вам легкого полета и приятного отдыха в Нью-Йорке!

С уважением,

Юлия Носиковски

,,,,,,,,,,,,, в в в вв вв вв в ввв вв в ввв ввв ввввв ввв ввввввввввввасасасасасасасасасасасасасасасасасаасаасассасасасаассссасасаасас жжжжж ж жж жж ж ж жжжж ж жжжж жжжжжжжжжжжжжжжжждедедедедедедедедедедедедедедедедедеедедедеддедедедеддедедедедедеедедеедееедеет тттт тт т тт т тт тттт тт ттттттттттттттт тт БрБрБрБрБрБрБрБрБрБрБрБрБрБррБрБрБрБрБрБрБрБрБрБрБрБрБрБррррБрББрБрББрайайайайайайайайайайайайаайайаййайайайайайайайайайааййайайайайййаа ------------------

ороророророророророророорророрророрророоррророрроророррророрррроррррррррррооооооооооооооооооооооотататататататтатататататататаататататататататааатаатаатааааааааатаанннннннннннннннннннннннннннннннннппппппппппппппппппппппппппппппрррррррррррррррррррррррррррррррррррррр

огогогогогогогогогогогогогоггогггоогггоггггггоооооооооооооооооооооооооооооооооо

дддддддддддддддддддддддддддд ррррррррррррррррррррррр

омомомомомомомомомомоммомомомооммомоомомоммммомммоммммомоомомоомммоммоммооомм в в в в в в ввв вв в в в в вввввввввввв вввввввввввы ы ы ы ы ыы ыы ы ыыы ы ы ыы ы ыы ыыыыыыы ыыыы ыы нананананананананананананананааанананааанаанааананананаананнннанананааанаанаан й-й-й-й-й-й-й-й-й-й-й---й-й-й-й-й-й-й-й-й-й-ййй-й-й-йй-йй-й-й-йй-ййненененененененененнененеенеененененеененененеенеееенееенееенеееетт т ттт тт тт т тттт тттттттт тттттттттттттт вавававававававававававаавававававаававввваввававававававаавааававаавааааааашишишишишишишишишишишииишишишишишшишишишишишишшшшишиишиишишиишшишиишишишшшиш мм м м ммммм м м мм мммм мммммм мм мммммммммммммм мииииииииииииииииииииииииииииииииииииибыбыбыбыбыбыбыбыбыбыбыбыбыбыббыбыбыбыбыбыбббббыбыыбыбыбыбыбббыыбыббыбыыбыбыббыыытитититититититититититиитититттиттиттиттититтиттититититиииттититтититититтит я яя яя яя я яя я я яя я яя яяяяяя яяяяяяяяяяяяяяяя яя в вв в в в в вв вввв ввввввввввввввввввв

о ооо о ооо оо ооо оооо о ототототототототототототототототототототтототототототооттотототототтттооотототоото дыдыдыдыдыдыдыдыдыдыдыдыдыдыдыдыдддыдыдыдыдыдыдыддыддыдыдыддыдыддыдыыыыыдыдыыыыдыдддд хахахахахахахахахахахаахахахааахаххахахахахахахахахаххахххахахаааххахххаха

Page 8: Aeroguide New York

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

6

СОДЕРЖАНИЕ

12 стр ..........................

14 стр .....................

52 стр ..........................

74 стр .......

90 стр ...........................

94 стр .......

ИСТОРИЯ ГОРОДА 8 стр.

АМЕРИКАНСКИЕ СЛОВА

И АМЕРИКАНСКИЕ ЦИФРЫ 12 стр. ЯЗЫК, ВАЛЮТА

ПРАЗДНИКИ 14 стр.ПАРАДЫ, НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПРАЗДНИКИ

РАЙОНЫ НЬЮ-ЙОРКА 20 стр.

ГЛОБУС МАНХЭТТЕНА 30 стр.

НЬЮ-ЙОРК — ДЛЯ ГЛАЗ,

УШЕЙ, ДУШИ И УМА 38 стр.ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ

ВАВИЛОНСКИЕ БАШНИ

НЬЮ-ЙОРКА 52 стр.

ПРИЯТНОГО АППЕТИТА! 58 стр.

НОЧНАЯ ЖИЗНЬ

НЬЮ-ЙОРКА 74 стр.

ИДЕМ ЗА ПОКУПКАМИ 80 стр.ШОППИНГ

СПА НЬЮ-ЙОРКА 88 стр.

ЛУЧШИЕ ОТЕЛИ ГОРОДА 90 стр.

КРЫЛЬЯ, НОГИ И КОЛЕСА... 94 стр.ТРАНСПОРТ

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 100 стр.

Page 9: Aeroguide New York

В журнале более чем достаточно сказано о Нью-Йорке, поэтому лучше поговорим о Москве, Петербурге или о другом городе, в который вы верне-тесь из Америки. Конечно, вы будете показывать видео или фотографии:

– Вот мы возле знаменитого небоск-реба... А это Бродвей... А вот мы в самом роскошном ресторане Манхэттена...

Зрители в недоумении. Вот эта хиба-ра — небоскреб? Этот темный переуло-чек — Бродвей?.. И напрасны уговоры, что видеокамера самая лучшая. Экран утверждает, что кино снимал любитель...

Помните разговор Амвросия и Фоки в «Мастере и Маргарите»?

«Слуга покорный, — трубил Амвро-сий, — представляю себе твою жену, пытающуюся соорудить в кастрюльке в общей кухне дома порционные судачки а натюрель! Ги-ги-ги!..»

Не стоит уподобляться жене булга-ковского Фоки, «сооружающей» судачки. Если вы заболели, то обращаетесь к вра-чу, если хотите вкусно поесть — идете в ресторан, если хотите изменить прическу — не стрижетесь сами.

Если вам нужны хорошее кино и фото — обратитесь в «Студию Андрея Барта»!

Андрей Барт: «Снимать очень легко! Во-первых, существует три десятка пра-вил, которые нельзя нарушать. Тогда всё будет красиво. А во-вторых, нужно очень аккуратно... нарушить эти правила!

Тогда на экране появится индивидуальность, стиль, неповторимость».

Андрей снимает фильмы много лет, успешно ра-ботал в Голливуде, но не смог жить без Нью-Йорка... Он и его команда снимут ваше пребывание в Нью-Йорке так, что вы действительно сможете гордиться своей поездкой. Это будет настоящий короткомет-ражный фильм о Нью-Йорке с вами в главной роли! Андрей раскроет вашу индивидуальность, подчерк-нет ваше обаяние, выгодные детали вашей внешнос-ти, а при необходимости скроет невыгодные...

Он прекрасно знает город, подскажет вам, какие места обязательно нужно посетить, в каких нужно сняться на видео, а в каких сделать фотосессию.

Видеосъемки, фотография — это сплав искусства и техники. Если вы хотите, чтобы сплав был креп-ким,— звоните Андрею! И тогда незабываемые мо-менты станут действительно незабываемыми!

ВАШЕ КИНО...

Andrei Bart Studio

«Нью-йоркские каникулы»

www.andreibart.com(718) 902-4509телефон в Нью-Йорке

Page 10: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

Самое маленькое государство Южной Аме-рики — Суринам. Нет, нет, мы ничего не спутали и продолжаем говорить о Нью-Йорке. У столицы мира и у крошечной страны, о которой не все слы-шали, были точки соприкосновения. Но начнем с начала...

Когда-то на территории нынешнего Нью-Йорка жили индейцы. Ничего удивительного, больше здесь никого не было. От них осталось довольно много названий (например, Манхэттен) и военная тропа, которая со временем преврати-лась в самую длинную нью-йоркскую улицу — Бродвей. Первым европейцем, появившимся здесь, был итальянец на французской службе Джованни да Верразано, который в 1524 году плыл на «Дофине» в Китай. Покружив по Нью-

Индейцы — голландцы — англичане — далее все...

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

8

ИСТОРИЯ

ГОРОДА

Инд

88888888888888888888888888888888888888888888888888

Page 11: Aeroguide New York

Йоркской бухте и не найдя не то что Китая, но даже Чайна-тауна, он отправился на Антильские острова, где, по слухам, его съели. Следующим европейцем, поплывшим на поиски Китая, стал в 1609 году англичанин Генри Гудзон или, как правильно нужно говорить, Хадсон. У тогдашних моряков было принято искать, но не находить Ки-тай. Хадсон не стал ломать традицию. Мимо Манхэттена он проплыл по реке имени себя и повернул на-зад, чтобы через пару лет взбун-товавшаяся команда высадила его в лодке посреди океана. Имена отважных неудачников остались на карте Нью-Йорка.

В 1625 году голландец Виллем Верхюлст основал на южной оконеч-ности острова Манхэттен город Новый Амстердам. Нынешний сине-бело-

оранжевый флаг Нью-Йорка — «потомок» фла-га Нидерландов XVII века. В 1626 году еще один голландец — Петер Минуит — совершил знаме-нитую сделку. Он выкупил у индейцев весь ост-ров за одеяла, бусы, зеркала и другие необходи-мые в каждом вигваме вещи общей стоимостью 24 доллара. По оценкам историков, ныне этой сумме соответствуют 500–700 долларов, а ман-хэттенская земля (без построек) стоит примерно 50 млрд долларов. Что поделать, недвижимость не дешевеет.

Дальше все пошло быстрее, хоть и не всегда веселее. Больше, кажется, никого не ели, но во-евали без перерыва. В 1662 году король Англии Карл II сделал широкий жест. Он подарил своему брату, герцогу Йоркскому Джеймсу, заморский Новый Амстердам. То, что городок принадлежал голландцам, не смущало ни короля, ни герцога. Новый владелец снарядил хорошо вооруженную экспедицию и, так сказать, принял подарок. Собс-твенно, там была даже не одна, а парочка войн, и в результате город переименовали в честь нового хозяина. В 1664 году на картах мира появился Нью-Йорк. При капитуляции голландцы оговори-ли для жителей города права и свободы, которы-ми в то время не обладали ни одни обитатели ан-глийских колоний. А еще за отказ от притязаний на город голландцы получили кусок земли в Южной Америке — тот самый Суринам,

с которого мы начали историю Нью-Йорка.

ГЕНРИ ГУДЗОН

AEROGUIDE * NEW YORK

9

КАК ВСЕ НАЧИНАЛОСЬ

АнтильскиСледующим Китая, стал

зон или, как У тогдашних н

ци

о на

ь на

иллемконеч

д Новыне-бел

ми в то время не оглийских колоний. А еще за отказ о т пна город голландцы получили куккукукусок земли в в в в Южной Америке тот самыыыыый СуринамУ тогдашних

находить Ки-ю.

м ч-ый ло-

Южной Америке — тот сааааамымымымымый Суринам,с которого мы нааааачачачачачали историю

НьНьНьНьНью-юююю Йорка.

9

Page 12: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

Кстати, о герцогах Йоркских. Этот титул бо-лее пятисот лет носили вторые сыновья англий-ских монархов, и за это время ни один принц не передал титул сыну. Либо герцоги умирали, не оставив наследников, либо пробивались в коро-ли. Так что Нью-Йорк, так сказать, единственный, кому удалось унаследовать имя древнего англий-ского города. А можно расценивать судьбу горо-да как восхождение к королевскому достоинству. Или даже императорскому: штат Нью-Йорк гордо носит название Имперский.

В 1673 году голландцы ненадолго отбили город и переименовали его в Новый Оранж, что можно перевести как Новый апельсин. Так что Большое яблоко когда-то было Новым апельси-

ном — не город, а компот!

Нью-Йорк стал первой столицей нового государства — Соединенных Штатов Америки. Здесь принял присягу первый президент. Про-изошло это не просто в городе, а на самой свя-щенной его улице — Уолл-стрит. Город рос, хоро-шел, богател. В 1835 году он стал самым большим городом США, обогнав по населению Филадель-фию. После Гражданской войны в Америку стали приезжать люди. Ехали, конечно, и до этого. Но во второй половине XIX века иммигрантов стало очень много. И первой остановкой для милли-онов искателей новой жизни стал Нью-Йорк. Кто-то ехал дальше, многие оставались. И станови-лись ньюйоркцами, создавая тот фантастический коктейль, который и сегодня бурлит в жилах ме-гаполиса. В конце века карта города приобрела современные очертания. До 1898 года собствен-но Нью-Йорком считались Манхэттен и Бронкс.

К ним присоединились Бруклин, Квинс и Стейтен-Айленд. Нью-Йорк превратился в Большой Нью-Йорк, а потом и в Нью-Йорк-Сити. В первой половине XX века город стал одним из нескольких мировых центров, а после Второй мировой войны — главным сре-ди них. Его статус поднялся еще выше, когда здесь обосновалась ООН.

1980-е годы были периодом уме-ренного роста, сменившегося большим бумом 1990-х. Смягчение расовой напря-женности, значительное падение уровня преступности, рост иммиграции обновили город, и население Нью-Йорка впервые в его истории превысило 8 млн жителей. В конце 1990-х город много получил благода-ря успехам индустрии финансового сервиса в период бума «доткомов». Это стало одним из факторов роста цен на недвижимость в Нью-Йорке.

Террористические акты 11 сентября 2001 года затронули и Вашингтон, но Нью-Йорк пос-традал больше вследствие атак на Всемирный

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

10

КАК ВСЕ НАЧИНАЛОСЬ

современнно Нью-Й

дк

ребумженпрегороего иконцеря успв перииз факНью-Йо

ТТТеТода затода затгода затода зат

традал б

10

Page 13: Aeroguide New York

торговый центр и густого едкого дыма, который продолжал валить из его развалин в течение не-скольких месяцев после падения башен-близне-цов и пожара. Несмотря на это, расчистка места взрыва была окончена быстрее, чем планирова-лось, и с тех пор город воспрянул и строит новые планы относительно этой территории. Башня Свободы, которую собираются построить на мес-те Всемирного торгового центра, должна стать одним из самых высоких небоскребов в мире (1776 футов, или 532,8 м). Завершение ее строи-тельства запланировано в 2012 году.

В истории Нью-Йорка были взлеты и па-дения, радостные моменты и горькие трагедии, светлые и черные дни. За три с лишним столетия, что по историческим меркам совсем немного, Нью-Йорк прошел славный путь и продолжает уверенно шагать в будущее.

AEROGUIDE * NEW YORK КАК ВСЕ НАЧИНАЛОСЬ

11

Первое, что нас поразило в Нью-Йорке, — это его «голос»: душераздирающий вопль сирен полицейских автомобилей, встревоженный лай собак и будоражащий перезвон медных колоколов на пожарных машинах, непрекращающийся рокот моторов, шелест шин, стук голосов и свистков, которыми швейцары многочисленных гостиниц вызывают такси (А. Овденко. 18 000 километров по Соединенным Штатам Америки. 1972).

Page 14: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

1212

АМЕРИКАНСКИЕ

СЛОВА И

АМЕРИКАНСКИЕ

ЦИФРЫ

ЯЗЫКОфициального языка в Аме-

рике нет. Английский — это, ско-рее, дань традиции. Обязатель-ного употребления английского не требует ни один закон. Просто это язык, который в той или иной степени зна-ют все американцы. Но Нью-Йорк — не Амери-ка. Здесь свои правила. В Нью-Йорке говорят на множестве языков, ко-торые говорящие на них считают английским. Есть испанский английский, китайский английский, русский английский и т.д. Не удивительно, что в некоторых районах, где живут представители какого-нибудь одного народа, можно вообще не услышать английского языка. Рассказывают, что когда у одного из оби-тателей Брайтон-Бич спросили, как ему живется в Америке, он ответил: «А мы туда не ходим». Мно-гие «не ходят в Америку» из своего маленького Китая, Италии, Пакистана или Польши. Но, при-ехав в Нью-Йорк, сидеть в «маленькой России», конечно, не имеет смысла. Для того чтобы чувс-

твовать себя в городе комфортно, хорошо бы знать пару-другую ан-глийских слов и фраз. В самом простом раз-

говорнике их более чем достаточно. И тех, с кем вы можете перекинуться парой слов на улице, ваше произношение, правильное употребление бесчисленных вспомогательных глаголов и про-чая грамматика совершенно не интересуют. Если вы ищете улицу, то просто произнесите ее назва-ние с вопросительной интонацией и считайте, что вы задали вопрос. Доброжелательность жи-телей Нью-Йорка доходит до того, что они броса-

Page 15: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

13

ЯЗЫК * ВАЛЮТА

Конституцией США государственный язык не определен, поэтому английский является главным языком страны по традиции, а не согласно закону. Споры о том, нужен ли английскому статус государственного языка, длятся много лет, но ответ так и не найден. Несмотря на это, в 27 из 50 штатов английский язык узаконен в качестве официального.

ют собственные дела и провожают вас если не до конечной точки ваших географических поисков, то хотя бы до угла, откуда будет видна нужная вам улица. Конечно, это не правило, но случается весьма часто. Не забудьте в конце беседы сказать «Thank you» — и смело можете считать разговор состоявшимся.

В магазине еще проще! В любой лавке, не говоря уж о фирменных салонах, к вам обяза-тельно подойдут и постараются понять все, что вы говорите. Задача продавца — превратить любого человека, зашедшего в магазин, в покупателя. По-этому они будут говорить с вами языком жестов, улыбок и, конечно, языком цифр. Имейте в виду,

что цифры в Нью-Йорке обман-чивы. Если на бирке написано, что вещь стоит $14.99, то это зна-чит, что вам нужно будет уплатить $16.28 — к цене товара прибав-

ляется налог, который в Нью-Йорке составляет 8,625%. Но этот налог берут не везде и не всегда. Тут существует масса тонкостей, в которых иногда сложно разобраться даже местным покупателям. Бывают дни и недели без налога, есть магазины, где не берут налог с товаров дешевле 100 долла-ров, есть магазины, где не берут налог с товаров дешевле 110 долларов. Не берут налог в продук-товых магазинах, но не во всех. В общем, держите под рукой калькулятор и читайте ценники и объ-явления. Обратите внимание, что доллары и цен-ты разделяются точкой. Если вы увидите в числе запятую, значит, счет пошел на тысячи.

Приятного вам общения и удачных покупок!

Page 16: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

14

ПАРАД

БЕЗ ТАНКОВ

Редкая неделя проходит в Нью-Йорке без

какого-нибудь праздника. Повод повесе-

литься здесь найдут без труда. Кроме при-

вычных Нового года и Дня независимости

(столько стран празднуют День независи-

мости, что непонятно, кто же тогда был угне-

тателем), отмечают много других радостных

и памятных дней. Есть праздники официаль-

ные, когда закрываются государственные и

муниципальные учреждения, и есть такие,

которые выпадают на обычные дни, но за-

поминаются даже больше. Некоторые со-

провождаются парадами. Многие праздники

как раз и заключаются в том, что тысячные

толпы проходят по улицам парадом. Прошли

полгорода — и все, праздник окончился.

Или — чаще — продолжился в окрестных

барах, ресторанах, пивных. В этом традиции

многих праздников удивительно похожи.

4

н

м

к

п

п

к

т

п

И

б

м

Page 17: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

15

Парадов в Нью-Йорке много. Недели без парада практически не бывает. Парады бывают большими и маленькими, знаменитыми своими традициями и пока еще безвестными, но неза-метных среди них нет! Все ирландцы Нью-Йорка участвуют в параде и, так сказать, последующих мероприятиях в День святого Патрика. Это парад старый и заслуженный. В Нью-Йорке впервые почтили Патрика парадом в 1762 году, и уже 250 лет каждое 17 марта почитают снова и снова. Интересно, что не только ирландцы празднуют день покровителя Ирландии. Тысячи разодетых в зеленое поклонников Патрика совершенно не-ирландского происхождения присоединяются к шествию и бурным посиделкам после парада.

31 октября, в Хэллоуин, по Шестой авеню па-радом проходит «нечисть». Улицу заполняют оди-ночки в скромных масках и большие коллективы в

костюмах, могущих вызвать острый приступ завис-ти у знаменитых театральных художников. Похо-жий парад проходит летом недалеко от Брайтон-Бич на Мермейд-авеню. Mermaid — по-английски «русалка», и по авеню имени себя «плывут» русал-ки, наяды, Нептуны и другие морские обитатели. Обычно после того, как пройдут последние морс-кие страшилища, там же проходит парад старых, старинных и совсем древних автомобилей. При-ятно отметить, что, несмотря на всю их антиквар-ность, дряхлых машин нет. Все они ухожены, все на ходу, и вообще одна другой краше.

Не менее красочный парад проходит в Ман-хэттене в конце июня. Те, кто идет по Пятой аве-ню, называют шествие «парадом гордости», а те, кто любуется зрелищем с тротуаров, называют его «гей-парадом». Иногда по части красочности этот парад может дать фору и Хэллоуину, и русалкам.

ПРАЗДНИКИ

Page 18: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

16

ПРАЗДНИКИ

В четвертый четверг ноября, в День благода-рения, у крупнейшего в мире универмага Мэйсис на 34-й улице собирается не меньше трех с поло-виной миллионов человек. Многие, чтобы занять места, приходят еще затемно, приводя с собой сонных детей. И все для того, чтобы посмотреть на парад воздушных шаров. Еще 50 миллионов чело-век смотрят все это великолепие по телевизору. А видят они десятки платформ на колесах с фан-тастическими живыми картинами, клоунов, акро-батов и, главное — громадные воздушные шары в виде персонажей анимационных фильмов.

Кстати, в пятницу после Дня благодаре-ния начинаются традиционные рождественские распродажи, а в следующий вторник в Центре Рокфеллера торжественно зажигает огни гро-мадная елка.

Есть свои парады у шотландцев и пуэртори-канцев, у пожарных и полицейских, у сторонников Израиля и у мусульман (правда, вместо шествия они устраивают торжественную молитву на одной из улиц Манхэттена). В середине мая на Девя-той авеню проводится Международная ярмарка продуктов, в июне — фестиваль джаза, а рядом, в Центральном парке, — шекспировский фести-валь. За бесплатными билетами на Шекспира за-нимают очередь с вечера. В июле тибетские мо-нахи организуют «Измени себя», что-то среднее

Те, кто идет по Пятой авеню, называют

шествие «парадом гордости», а те, кто

любуется зрелищемс тротуаров, называют

его «гей-парадом»

Page 19: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

17

ПРАЗДНИКИ

между шоу и службой. Четвертого июля в честь Дня независимости — фейерверки на Ист-Ривер. В августе — Гарлемская неделя, в первый поне-дельник сентября в День труда — парад в Брукли-не, открытие нового сезона в театрах на Бродвее и «Феста ди Сити Дженнаро» в Маленькой Италии. Еще в сентябре в Нью-Йорке проходит кинофес-тиваль, один из крупнейших в Америке. В ново-годнюю ночь сотни тысяч человек собираются на Таймс-сквер, чтобы увидеть опускающийся шар. А 5 января в красочном параде Трех королей на

Пятой авеню участвуют тысячи детей — и сотни верблюдов. А еще в го-

роде проходит почти 400

На параде старинных автомобилей, несмотря на всю их антикварность, дряхлых машин нет. Все они ухожены, все на ходу, и вообще одна другой краше.

уличных ярмарок в год. А еще фестивали «Глав-ное — Моцарт» и «Музейная миля», когда бес-платно пускают не только в Метрополитен, и без того бесплатный, но и в те музеи, где обычно берут за вход немалые деньги. А еще есть множество более домашних праздников, не таких публич-ных, но не менее красочных и веселых.

В общем, если Париж, по словам Хемингуэя, «это праздник, который всегда с тобой», то Нью-Йорк — это просто нескончаемый ежедневный праздник. С праздником вас!

Пятой авеню участвуют тысячи детей — ПяПяи сотни верблюдов. А еще в го-и сои сои со

роде проходит почти 400 роде проходит почти 400 роде проходит почти 40роде проходит почти 400

Page 20: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

НОВЫЙ ГОД — 1 января ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ МАРТИНА ЛЮТЕРА КИНГА — третий понедельник января ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ ДЖОРДЖА ВАШИНГТОНА — третий понедельник февраляДЕНЬ ПАМЯТИ — последний понедельник маяДЕНЬ НЕЗАВИСИМОСТИ — 4 июляДЕНЬ ТРУДА — первый понедельник сентябряДЕНЬ КОЛУМБА — второй понедельник октябряДЕНЬ ВЕТЕРАНОВ — 11 ноябряДЕНЬ БЛАГОДАРЕНИЯ — четвертый четверг ноябряРОЖДЕСТВО — 25 декабря

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

18

Нью-Йорк — город многонацио-

нальный, поэтому с одинаковым

удовольствием здесь отмечают

праздники испанского, англий-

ского, креольского, русского,

еврейского происхождения. Од-

нако существуют официальные

государственные праздники

США, список которых мы здесь

приводим. В эти дни не работают

государственные учреждения,

почта, банки, учебные заведе-

ния, а также некоторые рестора-

ны и магазины.

ГА —

А —

НАЦИОНАЛЬНЫЕ

ПРАЗДНИКИ

Page 21: Aeroguide New York

В качестве национального праздника отме-чается Пасха, которая каждую весну приходится на разные воскресенья. На следующий день, в Пасхальный понедельник, президент Соединен-ных Штатов вместе с детьми принимает участие в ежегодном катании пасхальных яиц на лужайке Белого дома.

Большинство американцев отмечают 14 февраля День святого Валентина, хотя он и не считается официальным праздником.

Многие американцы также празднуют во вто-рое воскресенье мая День матери и в третье вос-кресенье июня День отца, а 31 октября, накануне Дня всех святых, Хэллоуин. Представители этни-ческих групп отмечают свои собственные дни.

ПОДРОБНЕЕ О ПРАЗДНИКАХ

ВЫ МОЖЕТЕ УЗНАТЬ НА САЙТЕ

WWW.VISA-HELP.RU

AEROGUIDE * NEW YORK

19

ПРАЗДНИКИ

Начиная с 1937 годакаждые четыре годаСША празднуют Деньинаугурации (20 января).

февфевфевфевсчит

Page 22: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

20

E PLURIBUS

UNUMВозьмите однодолларовую купюру. На ее

обратной стороне есть два изображения

Большой печати США, которую не совсем

верно называют государственным гербом.

На одном из них — орел с лентой в клюве.

Если присмотреться, на ленте можно уви-

деть надпись: «E pluribus unum». В пере-

воде с латыни — «Из многих — единое».

Этот девиз, относящийся ко всей стране,

мог бы быть написан и на гербе самого

главного города этой страны (ведь никто

не будет спорить, что главный город — не

провинциальный Вашингтон, а блестящий

Нью-Йорк, хоть он даже не столица своего

родного штата).

Нью-Йорк — яркий представитель единства многого. Даже формально мегаполис состоит из пяти районов, почти каждый из которых по ве-личине, значимости, населенности — это город, причем не маленький. Нью-Йорком американцы называют штат, где расположен самый большой город Америки. А сам город называют Нью-Йорк-Сити. Это не путаница, а наоборот — американс-кая любовь к конкретике и точности.

Нью-Йорк-Сити — город молодой. В нынеш-них границах он появился на свет в не таком уж далеком 1898 году. До этого городом Нью-Йор-

ком считался только Манхэттен и часть Бронкса. Бруклин был вольным городом. В Квинсе был, пожалуй, один город — Лонг-Айленд-Сити, а ос-тальные поселения были крошечными городка-ми. В Стейтен-Айленде даже городишек не было, а так — деревеньки, хутора и фермы, которые процветали там еще 50 лет назад. В столице мира паслись коровы, а жители что-то сажали, окучи-вали, удобряли и собирали.

В конце XIX века всю эту сельскохозяйс-твенную вольницу решили превратить в город. И превратили! Да еще в какой! Но до сих пор Нью-

Page 23: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

21

1: Manhattan

2: Brooklyn

3: Queens

4: The Bronx

5: Staten Island

Йорк-Сити не только объединяет пять городов, но и традиционно разделен на пять частей. На-зываются они «боро». Это слово однокоренное со словом «бург», используемым в названиях многих городов, и означает крепость, укреплен-ное поселение, город со стеной. Нью-йоркские боро — это Манхэттен (Manhattan), Бруклин (Brooklyn), Бронкс (Bronx), Квинс (Queens) и Стейтен-Айленд (Staten Island). Весь Нью-Йорк-Сити — это не только уникальное природно-рукотворное явление. Это настоящая песня — иногда торжественная, иногда шуточная, иногда

трагичная, часто неприличная, но всегда очень человечная и трогательная. А каждый боро — от-дельный куплет в этой слаженной песне!

Если бы боро были самостоятельными го-родами, то в списке городов США по численнос-ти населения они заняли бы: Бруклин — третье место, Квинс — четвертое, Манхэттен — шестое и Бронкс — девятое место. В каждом из этих горо-дов есть свои достопримечательности, в каждом не просто своя изюминка, а целый букет изюми-нок (в Нью-Йорке возможно все, в том числе и букеты из изюма!).

РАЙОНЫ НЬЮ-ЙОРКА

5

1

2

3

4

Page 24: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

Конечно, главный боро — Манхэттен. Даже на от-

правленной сюда корреспонденции пишут: Нью-

Йорк, Нью-Йорк. Это не повтор для невниматель-

ных почтальонов, а уточнение: боро Нью-Йорк в

штате Нью-Йорк.

МАНХЭТТЕН

Остров Манхэттен невелик — 20 км в дли-ну и 4 км в ширину, а из-за неправильной формы площадь его не 80, а всего около 60 кв. километ-ров. Тем не менее отсюда если и не правят миром, то оказывают на мир очень большое влияние. Здесь расположены знаменитые небоскребы, ве-дущие биржи мира, штаб-квартиры крупнейших банков и богатейших компаний, несравненные бродвейские театры, музеи, полные шедевров, шикарные магазины, дорогущие рестораны, мес-та, где снимались известные фильмы (каждый год в Манхэттене снимают больше 250 фильмов), и еще много чего. Дома здесь не слышали об искус-стве архитектуры, но каждый дом — почти ше-девр, даже если он ужасен. Просто это ужасный шедевр! Любое здание ведет себя так, будто оно единственное: игнорирует то, что его окружает,

22

Page 25: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

23

РАЙОНЫ НЬЮ-ЙОРКА

и подчиняется только своим собственным зако-нам. В Манхэттене соседствуют штаб-квартира Организации Объединенных Наций, несколько престижных университетов, в том числе один из лучших в мире — Колумбийский, прославленные музеи, крупнейшие концертные залы, потрясаю-щей красоты парки. Перечислять можно долго, и все равно что-то обязательно упустишь.

Page 26: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

24

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

БРУКЛИН

Бруклин — самая густонаселенная часть

города. О нем известно меньше, снято

меньше фильмов. И совершенно напрасно!

Например, когда в Бруклине начинали стро-ить городской музей, то планировали сделать его крупнейшим в мире. Во многом это удалось. Громадный дворец и сейчас потрясает вообра-жение, а его коллекциям, особенно египетской, завидуют хранилища с гораздо более раскручен-ными именами. Кроме постоянной экспозиции и временных выставок, музей знаменит концерта-ми и показами лучших кинофильмов. Бруклин — обладатель второго в Нью-Йорк-Сити делового центра, так называемого Даунтауна. А легендар-ный парк развлечений на Кони-Айленд! Это тоже историческая достопримечательность. Первый аттракцион — карусель — открылся в 1876 году. Затраты владелец окупил всего за неделю. В 1927 году здесь построили первый в мире экстремаль-ный аттракцион — американские (или русские) горки «Циклон».

Чего только в Бруклине не строили! Взять, к примеру, Брайтон-Бич, о котором существует

столько небы-лиц. Полтора века назад на месте, где сейчас кипит Брайтон-Бич, были трущобы. Чем-то эта сонная деревня, жителей которой не интересовали ни деньги, ни комфорт, понрави-лась бизнесмену Уильяму Энгману. Возможно, эти места напомнили ему курортный город Брайтон в Южной Англии, где он бывал после Гражданс-кой войны. У Энгмана были деньги и деятельная натура. В 1868 году он купил этот район, назвал его Брайтон-Бич и занялся строительством. Он проложил знаменитый бордвок — деревянный тротуар, тянущийся вдоль океана, — построил железную дорогу, две сотни коттеджей и рос-кошную гостиницу. Усилия бизнесмена привели к тому, что через несколько лет газеты называ-

столько небы-

Page 27: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

25

РУБРИКАРУРУРУРУБРБРБРБРИКИКИКИКААААРРРРРАЙОНЫ НЬЮ-ЙОРКА

ли Брайтон-Бич идеальным для среднего класса. Насколько высоким был тогда средний класс, го-ворит хотя бы то, что больше всех зарабатывали многочисленные брайтонские парикмахеры, к которым некоторые дамы заходили два-три раза в день. В начале XX века открылись знаменитые Брайтонские купальни — огромный комплекс для богачей, благо в Нью-Йорке их немало. За день купальни посещало до трех тысяч человек. Сейчас на этом месте не менее престижный ком-плекс Oceana. Здесь работали известные театры. Новый Брайтонский театр рекламировали как «единственный в мире театр в четверти мили от моря». В местном мюзик-холле выступала труппа Метрополитен-опера. Зрителей было так много, что театры работали по 20 часов в сутки, а билеты даже на представления, которые начинались в 6 часов утра, купить было очень сложно.

Журналисты называли Брайтон-Бич «брук-линской столицей спорта и высокой культуры», а восхищенный французский театральный критик

Поль Грасье сказал, что «в мире существуют три великих города, жители которых обладают ог-ромным творческим потенциалом, — это Париж, Рим и Брайтон-Бич».

Page 28: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

26

РАЙОНЫ НЬЮ-ЙОРКА АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

Позже Брайтон-Бич стал пуэрто-риканским, пережил упадок, а в 70-е годы здесь стали селиться выходцы из СССР, и Брайтон снова засиял! Роскош-ные рестораны с шоу и оркестрами, каких не могут себе позволить манхэт-тенские скромники, потрясающие дома на соседнем Манхэттен-Бич и бурная активность жителей Маленькой Одессы вернули району его былую славу.

Page 29: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

27

Квинс — крупнейший по площади боро Большого Нью-Йорка. Сейчас это благополучный спальный район для представителей крепкого среднего класса. Здесь даже афроамериканцы зарабатывают больше своих белых соседей. В Квинсе, как в самом большом районе города, уместились два аэропорта: международный аэ-ропорт им. Кеннеди на юге и аэропорт Ла Гар-дия (La Guardia), обслуживающий в основном местные линии, на севере. Скорее всего, именно в Квинсе с трапа самолета вы ступите на землю Нью-Йорка. До появления Голливуда основные американские студии располагались в Квинсе. Сейчас производство возвращается. Именно здесь снимают знаменитую «Улицу Сезам» и дру-гие шоу. В Квинсе уважают спорт, здесь проходит открытый чемпионат США по теннису, сюда на многочисленные стадионы съезжаются фанаты бейсбола.

КВИНС

Page 30: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

28

Бронкс — единственная часть Нью-Йорка, которая расположена на материке. Свое назва-ние район получил по имени Йонаса Бронка — голландского капитана, выходца из Швеции, ко-торый в 1639 году основал ферму на берегу реки Гарлем. Расцвет пришелся на 20-е годы прошло-го столетия, когда в Бронксе построили первую станцию метро, соединяющую этот район с Ман-хэттеном. Сейчас население Бронкса составляет около 1,5 млн человек.

БРОНКС

Зоопарк Бронкса (Bronx Zoo) — крупней-ший в США. Сюда можно приехать, чтобы позна-комиться с более чем шестью тысячами зверушек разной степени очаровательности. С Бронксом связаны имена таких знаменитостей, как Эдгар Алан По и Марк Твен. Здесь тренируется бейс-больная команда «Нью-Йорк Янкиз». А кто не смотрел комедию с Джеки Чаном «Разборка в Бронксе»? Именно в Бронксе появились рэп, хип-хоп и другие шумовые эффекты, свойственные современной молодежной культуре.

Page 31: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

29

И наконец Стейтен-Айленд. Этот пасторальный остров наименее населен. Он больше напоминает пригород. Когда-то тут была городская свалка, но сейчас остров называют легкими Нью-Йорка, насе-ление его растет, здесь строят в основном коттеджи на одну семью и жить тут становится все престижнее и приятнее. Из Бруклина в Стейтен-Айленд можно доехать по мосту Верразано, а из Манхэттена — на огромном пароме, на который, видимо, чтобы поз-лить капиталистическую действительность, пускают совершенно бесплатно.

СТЕЙТЕН-

АЙЛЕНД

В марте этого года мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг объявил о планах по перестройке го-родской береговой линии протяженностью 520 миль (837 км). За десять лет и три с лишком мил-лиарда долларов с прибрежных частей Манхэтте-на, Бруклина и Квинса собираются убрать склады и лабазы и превратить их в парки, скверы, живо-писно разбросать лавочки, спортивные площад-ки, велосипедные дорожки и другие полезные, приятные и нужные горожанам и приезжим со-оружения. Существуют какие-то туманные планы всю эту немаленькую площадь административно отобрать у старых районов и организовать новый боро — шестой. А пока — приятного путешест-вия по пяти боро Нью-Йорк-Сити!

Page 32: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

30

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

ГЛОБУС

МАНХЭТТЕНА

Заблудиться можно везде. Кроме Манхэтте-на! Чтобы заблудиться здесь, нужно приложить немалые усилия. За исключением южной части и еще парочки-другой невнятно спланирован-ных местечек, Манхэттен выстроен под линейку. Двадцатикилометровый остров вытянулся с се-вера на юг, точнее с юга на север — именно с южного Манхэттена начинался Нью-Йорк. Вдоль острова протянулись длиннейшие проспекты — авеню (Avenue). С востока на запад их пере-секают улицы — стрит (Street). Почти по сере-дине Манхэттена по всей длине остров рассекает Бродвей. Он нарушает стройный ранжир парал-лельных авеню и идет чуть наискосок, отклоняясь к северо-западу. Ничего удивительного: Бродвей проложили по индейской военной тропе, а у ин-

дейцев было свое представление о правильном направлении. В любом случае, Бродвей вносит в строгую квадратно-гнездовую планировку оча-ровательную неправильность и шарм непрямых углов. Это самая длинная улица города, хоть и не самая широкая.

При движении вдоль или поперек Манхэтте-на через каждые два-три квартала (блока, по мес-тной терминологии) вы попадаете в совершенно другой город. Некоторые части Манхэттена могут понравиться больше, некоторые — меньше, иные — вообще возмутить, зато другие — восхитить. И практически у каждых нескольких кварталов есть свое название. Некоторые знакомы всем, например, Уолл-стрит, Гарлем, Гринвич-Виллидж или Сохо. О некоторых известно меньше, но от

Page 33: Aeroguide New York

31

ГЛОБУС МАНХЭТТЭНАAEROGUIDE * NEW YORK

этого они не становятся менее живописными. А живописны в Манхэттене все районы!

Есть и более крупное деление, чем пяток кварталов. Прежде всего, естественное деление на юг, север, восток и запад, которые в этом слу-чае приобретают характер названия: не запад, а Запад и т.д. Запад и Восток разделяет Пятая авеню. Например, 34-я стрит на восток от Пятой авеню называется Ист 34-й, а на запад она же — Вест 34-я. В направлении юг — север остров со-стоит из трех крупных районов: Даунтауна (Ниж-ний Манхэттен — от южного берега острова до

Бродвей проложили по индейской военной тропе, это самая длинная улица города, хоть и не самая широкая.

Page 34: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

32

ГЛОБУС МАНХЭТТЭНА

Самый южный из известных районов — это, пожалуй, Уолл-стрит. Когда-то, когда весь город умещался на южной оконечности острова, Уолл-стрит была его северной границей, укрепленной забором, от которого осталось только название Wall. В этом узеньком, темном из-за нависаю-щих над ним небоскребов переулочке находится Нью-Йоркская фондовая биржа — краса и гор-дость капитализма, символ денег, заведение, где торгуют акциями компаний, общая стоимость ко-торых достигает невообразимой суммы — около 30 триллионов долларов. Немного севернее воз-вышались башни-близнецы Всемирного торгово-го центра. Еще немного — и на этом месте будет стоять новый небоскреб.

В Южном Манхэттене не увидишь нуме-рованных улиц, у каждой есть название, что не очень характерно для рационального Нью-Йорка. К тому же эти улицы практически не пересекают-ся под прямым углом, а некоторые — о ужас! — даже изгибаются. Похоже на Европу, хоть нужно все время задирать голову: не небоскребов здесь нет. Но и на Нью-Йорк не очень похоже, хоть этот район и есть самый настоящий, можно сказать, древний Нью-Йорк. Здесь, на юге Манхэттена, плотным частоколом стоит первая группа небос-кребов и, надо заметить, стоит весьма эффектно. Если из Бэттери-парка, которым, собственно, Манхэттен и заканчивается, посмотреть на север, то проникаешься пониманием диалектического

32

23-й стрит), Мидтауна (средняя часть — от 23-й стрит до Центрального парка) и Аптауна (Верх-ний Манхэттен — все, что севернее середины). Но чтобы все не было так просто, Манхэттен де-лится еще и на мелкие районы, без учета логики, а просто потому, что так исторически сложилось.

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

Page 35: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

33

ГЛОБУС МАНХЭТТЭНА

перехода количества в качество. Каждый небос-креб производит впечатление, а здесь их очень много, и расположены они именно так, чтобы это впечатление стало незабываемым.

Если подняться чуть севернее, то можно попасть в Трайбека, Нижний Ист-Сайд, Гринвич-Виллидж, Сохо, Грэмерси — что ни название, то ассоциации с книгами и фильмами. Здесь инте-ресна каждая улица. Например, Гринвич-Вил-лидж (произносится «Гринич-Виллидж»). Если судить по названию, то деревня. И действитель-но, что-то патриархальное здесь витает в воз-духе. Пока не обратишь внимания на местных обитателей. На фоне добротных кирпичных стро-ений большинство из них выглядят несколько диссонирующе. Как-то не сочетаются солидные столетние дома и молодые люди неопределенно-го пола с разноцветными волосами и в одежде, которую не опишешь словами. Здесь есть много такого, чего не опишешь словами! Здесь обитают художники, поэты и другие творческие личности — в общем, богема. В «деревне» жили драматург Юджин О’Нил, танцовщица Айседора Дункан, журналист Джон Рид, писатели Теодор Драйзер, Джек Керуак, Аллен Гинзберг, Уильям Берроуз, Дилан Томас, музыканты группы The Mamas & the Papas, Боб Дилан, Саймон и Гарфанкел.

Лучше всего неторопливо побродить по местным художественным галереям (где можно купить и работы современных гениев, и гравюры

Дали и Шагала), кафе, барам, магазинчикам (сов-сем не дешевым), да просто по улицам.

Недалеко от Виллидж — маленький фили-ал большого Китая. Здесь живет около 200 ты-сяч китайцев. И все они работают в громадном магазине под названием Чайна-таун, состоящем из тысяч маленьких лавочек, аптек, ресторанчи-ков, мастерских, фабрик. В Чайна-тауне можно разжиться традиционными восточными лекарс-твенными снадобьями, приправами, специями, дешевой одеждой, фонариками, чайными серви-зами из настоящего или почти настоящего китай-ского фарфора, электроникой, обувью. Особенно впечатляют в Чайна-тауне продуктовые лавочки, в которых о половине продуктов европейский человек никогда не слышал, а другую половину никогда не представлял себе в качестве еды.

Page 36: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

34

РУБРИКА

Причудливый нью-йоркский глобус рядом с маленьким Китаем расположил маленькую Ита-лию. Сейчас Литтл Итали действительно стала крошечной. Китай наступает, Италия отступает. Когда-то здесь и впрямь была настоящая Сици-лия пополам с Неаполем. Хоть от итальянского квартала осталось не так много, здесь каждый год чествуют покровителя Неаполя святого Януария. На полторы недели, начиная со второго четверга сентября, квартал превращается в Неаполь. Но и в остальное время тут можно приобщиться к да-рам средиземноморской кухни. Вас ждут около тридцати итальянских ресторанов, в том числе

четыре кофейни, принадлежащие потомкам се-мей, в 20-е годы прошлого века придумавшим пе-ренести неаполитанский праздник в Нью-Йорк. А как эти места выглядели в пору расцвета, можно увидеть в «Крестном отце — 2» Копполы, «Злых улицах» Скорсезе и множестве других фильмов.

Мидтаун — середина города. И новый всплеск высотного строительства. Хоть есть здесь и маленькие — этажей по 15–20 — «домишки». Первым нью-йоркским небоскребом стал постро-енный на углу Бродвея, Пятой авеню и 23-й стрит «Утюг» (Flatiron Building), получивший свое на-звание за некоторое сходство с этим полезным

е потомкам се-идумавшим пе-

к в Нью Йорк А

ф йП й й й б

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРКГЛОБУС МАНХЭТТЭНА

Вас ждут около тридцати итальянских

ресторанов, в том числе четыре кофейни,

принадлежащие потомкам семей, в 20-е годы прошлого века придумавшим

перенести неаполитанский

праздник в Нью-Йорк.

Page 37: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

35

РУБРИКА

домашним устройством. Вот только в «Утюге» 83 метра и 21 этаж. По нынешним меркам маловато, но он был первым.

34-я стрит — одна из основных в Манхэтте-не. Здесь можно увидеть (попробуй не заметить!) Эмпайр-стейт-билдинг (Empire State Building), самый большой в мире универмаг «Мейсис» (Macy’s) и один из нью-йоркских вокзалов Пенн-стейшн (Penn Station), который обслуживает 600 тысяч пассажиров в день, но которого не видно, потому что вокзал этот подземный.

Небоскреб Эмпайр-стейт-билдинг построи-ли всего за 410 дней. За неделю строили пример-но четыре с половиной этажа, а во время одного из авралов за 10 дней здание увеличилось на 14 этажей. Бились не только рекорды скорости, но и высоты. В это же время строили Крайслер-бил-динг на 42-й стрит и небоскреб по адресу Уолл-стрит, 40. Всем хотелось, чтобы его здание было самым-самым. Для этого инженеры втайне от конкурентов изменяли проекты, добавляя вожде-

ленные метры. Победил небоскреб на 34-й. Его крышу отделяет от земли 381 метр, а если учиты-вать высоту антенны, то все здание взметнулось к отметке 443 метра 20 сантиметров. С 1931 по 1972 год, пока не достроили Всемирный торговый центр, это было самое высокое здание в мире.

Девятью кварталами севернее — одна из самых оживленных артерий Манхэттена, 42-я стрит (т.е. улица, пересекающая Манхэттен с вос-тока на запад). Невозможно назвать какую-либо улицу Нью-Йорка главной, но больше всего на эту роль подходит именно 42-я. Здесь расположены Нью-Йоркская публичная библиотека, вокзал Грэнд-Сентрал, небоскреб Крайслер, роскошные гостиницы. Именно этот район — 42-ю и ее ок-рестности — имеют в виду, когда говорят о те-атрах.

Театры в Нью-Йорке делятся на несколько категорий. Первая — 39 бродвейских театров, монстры шоу-бизнеса, привольно конкуриру-ющие в Театральном квартале, т.е. в пределах от 40-й до 54-й стрит и от Шестой до Восьмой авеню, включая Таймс-сквер. К этой категории относятся и театры в Линкольн-центре. В любом из этих театров более 500 зрительских мест, а в некоторых намного больше. И места эти пусты-

ГЛОБУС МАНХЭТТЭНА

мым. Дмымсамым-самыммымзмзмконкурентов измзм

Небоскреб Эмпайр-стейт-билдинг построили всего за 410 дней. Его крышу отделяет от земли 381 метр, а если учитывать высоту антенны, то все здание взметнулось к отметке 443 метра 20 сантиметров.

Page 38: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

36

РУБРИКА

ми не бывают. В 2010 году в бродвейские театры продали билетов на фантастическую сумму — 1 млрд 37 млн долларов. Так что, мюзиклы, которые составляют основной репертуар бродвейских те-атров, не такой уж легкий жанр.

Вторая категория театров — так называе-мые офф-Бродвей (Off-Broadway), они располо-жены вдалеке от заветного угла и вмещают от 99 до 499 зрителей; и третья — офф-офф-Бродвей (Off-Off-Broadway), это театры, в которых меньше ста мест и от которых до Бродвея и 42-й шагать и шагать.

Самые известные постановки, естественно, идут в бродвейских театрах, идут много лет, ста-новятся легендами, о них пишут с придыханием и вспоминают со слезами умиления. Тем спек-таклям, которым не повезло с географией (офф и офф-офф-Бродвей), очень часто везет с талан-тами. Обычно они ничуть не хуже бродвейских, просто там при постановке потратили меньше денег на сценические эффекты и раскрутку.

Сердце Манхэттена, сердце Нью-Йорка — Таймс-сквер. Здесь тот Нью-Йорк, который по-казывают в телерепортажах — яркие рекламы,

громадные постеры, шумная толпа, бурление, кипение, верчение, суета и отсутствие смены дня и ночи в пределах нескольких кварталов. Перед задачей описать Таймс-сквер опускаются руки, это тот случай, когда все нужно увидеть собс-твенными глазами, услышать своими ушами, про-биться сквозь вечную толпу самому.

59-я стрит служит южной границей Цен-трального парка. А Центральный парк служит легкими и украшением всего города. Парк растя-нулся на четыре километра в длину, от 59-й до 110-й стрит, и на 800 метров в ширину, от Пятой до Восьмой авеню. Этот прямоугольник произво-дит впечатление дикой природы, к которой лишь чуть-чуть прикоснулась человеческая рука. Сто-летние деревья, ухоженные полянки, живопис-ные озера, громадные скалы — все дышит поко-ем и пасторальной неспешностью. На самом деле все эти ландшафты — рукотворные. Просто руки, которые их творили, были сильными, ласковыми и добрыми. В год в парке бывает приблизительно 35 млн человек. Присоединяйтесь к ним!

Практически сразу за парком живет своей жизнью Гарлем. Здесь в театре «Аполло» высту-

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРКГЛОБУС МАНХЭТТЭНА

В 2010 годув бродвейские театры

продали билетовна фантастическую

сумму — 1 млрд 37 млн долларов. Так что,

мюзиклы, которые составляют основной

репертуар бродвейских театров, не такой уж

легкий жанр.

Page 39: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK РУБРИКА

37

пали Луи Армстронг, Дюк Эллингтон, Элла Фитц-джеральд, Билли Холидей, Джеймс Браун, Дайана Росс, Глэдис Найт, Jackson 5ive, Патти Лабель, Марвин Гэй, Стиви Уандер, Арета Франклин, Ло-рин Хилл, Сара Вон. В этом театре придумали уни-кальную должность «палача». Это был человек с метлой, который «выметал» артистов со сцены, если аудитория освистывала их.

О Гарлеме рассказывают много леденящих душу историй, 90 процентов из которых — сказ-ки. Да, здесь нужно быть осторожным, так же, впрочем, как и везде.

От Гарлема недалеко до одного из лучших в мире университетов — Колумбийского. Ог-ромный, раскинувшийся на шесть кварталов университет входит в престижную Лигу плюща, объединяющую восемь старых американских университетов. Так как учреждение более чем серьезное, ограничимся сухими цифрами: здесь учились пять отцов-основателей США, четыре президента, включая действующего, девять судей Верховного суда, 97 нобелевских лауреатов, 25 обладателей премии «Оскар», 26 глав государств.

Недалеко от университета, на 112-й стрит и авеню Амстердам, уже 120 лет строят круп-нейший протестантский собор в мире. Длина кафедрального собора Иоанна Богослова — 183 метра (два футбольных поля), ширина — 96 мет-ров, бронзовые врата весят более трех тонн, все остальные параметры впечатляют не меньше. В соборе, рассчитанном на 5000 молящихся, мо-жет поместиться статуя Свободы. Каждый камень грандиозного здания вытесан вручную. Говорят, для этого приглашали настоящих масонов.

Почти на самой северной оконечности Ман-хэттена начинается один из самых больших в мире подвесных мостов, ведущий в Нью-Джерси, — мост Джорджа Вашингтона. После нескольких ре-конструкций он стал двухэтажным и 14-полосным.

Мы добрались до северной границы Манхэт-тена, а Бродвей не закончился. Длиннейшая ули-ца города продолжается в Бронксе и идет дальше на север, через небольшие городки до столицы штата Нью-Йорк, города Олбани. А мы, пожалуй, останемся в Нью-Йорке. Ведь здесь еще столько интересного!обладателей премии «Оскар», 2

AEROGUIDE * NEW YORK ГЛОБУС МАНХЭТТЭНА

Page 40: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

Писатель Сол Беллоу получил Нобелевскую премию за гуманистическую проникновенность и тон-

кий анализ современной культуры, так что знал, о чем говорил: «Нью-Йорк — не культурный

центр деловой Америки, а деловой центр американской культуры». В Нью-Йорке очень гармо-

нично сочетаются высокий идеализм и деловой подход. У Америки не было своей классической

Античности, мрачного Средневековья, светлого Возрождения. Но картин, скульптур, музейных

редкостей здесь не меньше, чем в Старом Свете, где все это было. Америка покупала культурное

наследие за океаном и вкладывала в это совершенно немыслимые деньги. Многое из привезен-

ного оседало в Нью-Йорке.

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

38

НЬЮ-ЙОРК —

ДЛЯ ГЛАЗ,

УШЕЙ, ДУШИ

И УМА

Page 41: Aeroguide New York

Если посвятить осмотру каждого из нью-йоркских музеев хотя бы один день, то не хва-тит года. Музеев много, они разные, но средних, плохих, скучных или сереньких среди них нет. Каждый в своем роде — уникальное собрание уникальных экспонатов. Рядом с традиционными музеями, в которых висят картины, стоят скульпту-

ры или полуметровыми зубами радушно улыбают-ся динозавры, есть и менее привычные. Пожар-ный музей и Музей полиции, Музей комиксов и карикатур, Музей татуировок и Музей фермы Дик-мана (сохранившейся в Манхэттене с 1784 года), Музей финансов и Музей истории гомосексуализ-ма, Музей движущихся картинок (имеются в виду кино, телевидение и цифровые технологии) и от-дельно Музей телевидения и радио, Музей секса и Музей мадам Тюссо, и еще, и еще, и еще.

Только зоопарков в Нью-Йорке — пять, плюс аквариум, где живут морские создания, пять ботанических садов, в том числе один китайский, и один природный заповедник прямо на террито-рии города. Детских музеев, в названии которых использовано слово «детский», — шесть (естес-твенно, два из них — еврейские). А сколько еще музеев для детей, в названиях которых слово «детский» не использовано!

Сотни музеев, музейчиков, музеищ. Кроме них существуют сотни художественных галерей, где можно посмотреть гравюры Дали, Шагала или Пикассо, а можно и купить их по вполне ра-зумным ценам. Естественно, центральное место в списке музеев занимают гранды: Метрополи-тен-музей (чаще его фамильярно называют Мет), Музей современного искусства (МоМа), Музей Со-ломона Гуггенхайма, Коллекция Фрика, Бруклин-ский музей, Музей естественной истории, Музей американского искусства Уитни.

В психологии есть понятие «синдром Стен-даля». В 1817 году французский писатель приехал во Флоренцию. Стендаль до дрожи и учащенного сердцебиения был поражен глубиной чувств, ко-торые художники вложили в свои произведения. Нечто подобное происходит с посетителями нью-йоркских музеев. Но не беспокойтесь! Это прият-ная дрожь и целебное сердцебиение.

Пройдемся по Музейной миле. Так называют участок роскошной Пятой авеню от 82-й до 104-й стрит длиной в одну милю и два квартала, все-го приблизительно 1790 метров. Если торопить-ся, то это расстояние можно пройти за четверть

AEROGUIDE * NEW YORK

39

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ

Page 42: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

часа. А если не спешить, то можно познакомиться с произведениями искусства, созданными чело-вечеством за шесть тысяч лет. Такого плотного скопления шедевров нет нигде в мире! И куда ни зайдешь, складывается впечатление, что все здесь знаешь. Практически все экспонаты десяти музеев, составляющих Музейную милю, знакомы с детства — по альбомам, копиям, описаниям. А здесь — оригиналы!

Так как Нью-Йорк — город странностей и парадоксов, то лучше начинать знакомство с Му-зейной милей не на 82-й стрит, где она офици-ально начинается, а южнее — на 70-й, где когда-то построил себе особняк бизнесмен Генри Фрик. Коллекцию потом пополняла его дочь, а в 1935 году особняк (сам по себе очень интересный) был открыт для публики. Коллекцию то включа-ют в число музеев заветной мили, то исключа-ют, видимо, потому что Коллекция Фрика гордо не участвует в ежегодном фестивале этой самой

мили (каждый второй вторник июня), устраивая собственный праздник в декабре. Музей считает-ся небольшим. Чуть больше 1100 произведений искусства — картины, скульптуры, мебель, ков-ры, уютно расположившиеся в шести галереях обширного особняка. 1100 шедевров, другого Фрики не собирали! Например, из 35 картин, до-стоверно принадлежащих кисти Вермеера, в «ма-леньком» собрании Фрика — три, при том, что в Лувре — всего две, а в России нет ни одной.

Музей Фрика работает со вторника по суб-боту с 10:00 до 18:00. В воскресенье — с 11:00 до 17:00. По некоторым праздникам (это отно-сится ко всем нью-йоркским музеям) экспозиция закрыта. Билеты стоят 18 долларов, для тех, кто старше 62 лет — 12 долларов, для студентов — 5 долларов. Имейте в виду, что детей до 10 лет сюда не пускают.

МУЗЕЙ ИСКУССТВ МЕТРОПОЛИТЕНThe Metropolitan Museum of Art

1000 Fifth Avenue at 82nd Street

New York, NY 10028-0198

www.metmuseum.org

Кстати, о Вермеере. Пять его полотен ук-рашают стены музея Метрополитен (между про-чим, крупнейшая коллекция Вермеера в мире), у входа в который на углу Пятой авеню и 82-й стрит начинается Музейная миля. Здание му-зея — один из немногих домов на территории Центрального парка, что добавляет очарования и музею, и парку. Многие вполне обоснованно считают его лучшим собранием искусства в мире.

Музейной милей называют участок

роскошной Пятой авеню от 82-й до 104-й стрит

длиной в одну милюи два квартала, всего

приблизительно1790 метров.

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

40

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ

Page 43: Aeroguide New York

Еще не войдя в музей, проникаешься почтени-ем, увидев 400-метровый неоготический фасад дворца. Внутри все соответствует внешнему виду. Метрополитен настолько огромен, что в одном из залов египетского отдела скромной хи-жиной смотрится настоящий храм, перенесенный сюда с берегов Нила. А вообще-то в Мете есть все! При этом любая картина, любой предмет в витрине, любой экспонат поразительно хорошо сохранились. «Есть все» — это не преувеличе-ние. Если в других музеях каждый осколок ан-тичного стекла — это жемчужина коллекции, в Мете есть залы, похожие на посудный магазин — их заполняют бесценные вазы, блюда, чаши, сделанные римлянами. А картины! В музее 37 картин Моне, 21 — Сезанна, 18 — Рембрандта, в том числе знаменитое полотно «Аристотель с бюстом Гомера», Ван Гог, Брейгель, де Ла Тур, Эль Греко, Рафаэль, Боттичелли, Жак-Луи Давид, Веласкес, Ренуар, Гойя, Делакруа, Домье, Мане, Тициан, Вероккио, Рубенс, Курбе, Сера, Гоген, Пикассо, Модильяни, Филиппо Липпи, Тинто-ретто, Веронезе, Тьеполо, Караваджо, ван Эйк, Босх, Кранах, Хальс, Гольбейн Младший, ван Дейк, Рейнольдс, Гейнсборо, Констебл, Тернер, Пуссен, Ватто, Шарден, Фрагонар, Энгр, Коро, Писсарро, Тулуз-Лотрек. Одна только «Мадон-на с младенцем» кисти Дуччо обошлась музею

более чем в 45 млн долларов, став самым доро-гим музейным приобретением в мире. Картину размером в стандартный лист бумаги, созданную приблизительно в 1300 году, называют «Моной Лизой» Мета. В Мете хранится более 50 тысяч скульптур, более 11 тысяч рисунков, в том числе шедевры Микеланджело, Леонардо, Рембрандта, полтора миллиона гравюр, среди которых работы ван Дейка, Дюрера, Дега, более полутора тысяч старинных иллюстрированных книг.

Одна из самых популярных коллекций Мета находится в оружейном зале, где выстроилась

AEROGUIDE * NEW YORK

41

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ

д, д

Page 44: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

небольшая армия. Воины в пешем строю, рыцари на лошадях, витрины с оружием всех времен со всех концов света — от древнеегипетских кин-жалов до позолоченных кольтов времен Дикого Запада, от японских мечей до лат, которые носили

Генрих VIII Английский, Генрих II Фран-цузский, Фердинанд I Габсбург и другие персонажи мировой истории... Сейчас в Мете есть два десятка отделов, каждый из которых мог бы стать большим музеем. Два отдела посвящены американскому искусству: отдельно — декоративному и отдельно — живописи и скульптуре. Отде-лы оружия, графики, европейской живо-писи, европейской скульптуры. А еще есть отдел древнего Ближнего Востока, отдел Африки, Океании и Америки, отдел Азии и отдельно — исламская коллекция. В Мете работает Институт костюма, где собрано

более 80 тысяч лучших образцов пор-тновского искусства самых извест-ных дизайнеров всех эпох и стран.

Отдел древнеегипетского искусст-ва, отдел древнегреческого и римского

искусства — одни из лучших собраний в мире. У Мета два средневековых отдела, один

— в музее, а второй — Клойстерс (The Cloisters, «Монастыри») — расположен в северном Ман-

хэттене. Для его постройки во Франции ку-пили несколько средневековых монастырей,

разобрали их, перевезли в Нью-Йорк и снова собрали. В парке рядом с Клойстерсом ранней осенью проходит ежегодный фестиваль Средне-вековья, который собирает тысячи воинов, ремес-ленников, музыкантов и, естественно, зрителей. Здесь можно увидеть сражения рыцарей, купить выкованный у вас на глазах меч, послушать волынщиков и оркестры, играющие на инструментах, назва-ния которых знают только сами музыканты и специалисты по Средним векам.

Вернемся в Метропо-литен. Здесь есть отделы фотографии, богатейшая коллекция музыкальных инструментов, в которой

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

42

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ

Африкии, Ои,отдельнооо

тает болетновныхтделтдел

тва Мета

втои») Для кольих,

парк

отделработ

бтн

Отва, о

искусстмире. У М

— в музее, а «Монастыри

хэттене. Дпили неск

разобрали собрали. В п м с Клойстерсом ранней

дный фестиваль Средне-ет тысячи воинов, ремес-естественно, зрителей. ражения рыцарей,с на глазах меч, и оркестры,

тах, назва-ко самиты по

опо-лы ая

ых й

Page 45: Aeroguide New York

собрано все, из чего можно извлечь звук — от доисторических погремушек до фарфоровых саксофонов, от первых роялей до золотого бара-бана, на котором отбивал ритм Ринго Старр. Осо-бый отдел посвящен коллекции Роберта Лемана, где есть экспонаты разных эпох. Банкир Леман завещал музею свою коллекцию с условием, что она останется цельным собранием. Так что сей-час можно увидеть старых мастеров в их имен-ных залах и отдельно — в самой большой час-тной коллекции, подаренной музею. Библиотека музея собиралась по принципу «только лучшее, но очень много». Хоть Мет ориентирован на клас-сику, в его собрании есть отдел современного ис-кусства, где тоже есть, на что посмотреть.

Мет работает со вторника по четверг с 9:30 до 17:30. В пятницу и субботу — до 21:00. В вос-кресенье — до 17:30. В понедельник музей за-крыт, за исключением некоторых национальных праздников. Билет в Мет номинально стоит 20 долларов, но входной жетончик-значок (каждый день разного цвета), выстояв небольшую очередь в кассу, можно получить за любую мелкую де-нежку и даже бесплатно. Так сказать, зримая ре-ализация лозунга «Искусство — в массы!». Стои-мость входного билета — $15 для пенсионеров, $10 для студентов — включает посещение Клой-

стерс в тот же день; для детей до

12 лет вход бесплатный. В информационном цен-тре музея, расположенном в главном вестибюле, можно получить всю необходимую информацию, включая карты и дополнительные материалы, а также аудиоэкскурсии по коллекциям музея на русском языке.

Планируя посещение Мета, имейте в виду, что одного дня на осмотр всего музея вам не хва-тит. Не хватит и двух, и трех дней. Заранее опре-делитесь с интересами и приоритетами, иначе не хватит и месяца.

МУЗЕЙ ГУГГЕНХАЙМАGuggenheim Museum

1071 Fifth Avenue

New York, NY 10128

www.guggenheim.org

Если вы пройдете по Музейной миле до 89-й стрит, то увидите одно из самых необычных зда-ний, где расположился один из лучших музеев

современного искусства — Музей Соломона Гуггенхайма, или, как его называют, просто

Гуггенхайм. Музей выглядит как огромная детская пирамида, поставленная на сужа-ющуюся вершину. Творение Франка Л. Райта считается одним из самых ярких произведений архитектуры XX века. В музее хранится знаменитая коллекция

AEROGUIDE * NEW YORK

43

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ

$10 для студентов — включает посещение Клой-стерс в тот же день;

для детей до

МУЗЕGugge

1071

New Y

gwww.g.gg.gg

ЕЕЕсли вЕстрит, то увний, где р

совремеГуггенх

ГуггендетсющющющющРапрму

Page 46: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

импрессионистов, постимпрессионистов, ран-них модернистов и современных художников, здесь проводится множество выставок. Музею принадлежат картины Василия Кандинского и Пита Мондриана, Марка Шагала и Фернана Леже, Амедео Модильяни и Пабло Пикассо, Сальвадора Дали и Поля Сезанна, и еще многих и многих ху-дожников.

В отличие от большинства музеев, Гугген-хайм не делится на отделы, посвященные кон-кретным направлениям и эпохам. Коллекция задумана, скорее, как единое целое, постоянно развиваемое, совершенствуемое и пополняемое. Архитектор планировал, что посетители подни-мутся на лифте на самый верхний этаж, а потом будут спускаться по винтовой галерее, осматри-вая по пути экспонаты. Так что экспозиция вы-строена не от входа, а, скорее, с чердака.

Гуггенхайм работает ежедневно, кроме чет-верга. С воскресенья по среду и в пятницу — с 10:00 до 17:45 (касса закрывается в 17:15). В субботу — до 19:45 (касса — до 19:15). В суббо-ту после 17:45 действует принцип «плати, сколь-ко хочешь».

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

44

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ

Page 47: Aeroguide New York

МУЗЕЙ СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА (MOMA)The Museum of Modern Art

11 West 53 Street

New York, NY 10019

www.moma.org

Кроме Гуггенхайма, совре-менному искусству посвящен еще один музей, он так и называется — Музей современного искусст-ва (МоМа). Он находится за пределами Музейной мили, но от этого не стал хуже. 53-я стрит, меж-ду 5-й и 6-й авеню — самое сердце Нью-Йорка, Мидтаун, так что найти музей легко. МоМа счи-тают самым авторитетным музеем современного искусства в мире, и этот статус вполне оправдан. Достаточно назвать несколько работ, хранящих-ся тут: «Звездная ночь» Винсента Ван Гога, «Спя-щая цыганка» и «Сон» Анри Руссо (Таможенни-ка), «Я и деревня» Марка Шагала, «Авиньонские девицы» Пабло Пикассо (с этой картины начался кубизм), «Постоянство памяти» Сальвадора Дали (знаменитые мягкие часы). Эта картина, как и многие другие, и не только в МоМа — подарок анонимного дарителя.

Продолжим: «Банки супа „Кэмпбелл“» Энди Уорхола, триптих Клода Моне «Водяные лилии»,

«Танец» Анри Матисса, «Купальщик» Поля Се-занна, «Автопортрет с остриженными волосами» Фриды Кало и еще много столь же громких имен и названий.

МоМа работает с 10:30 до 17:30 ежеднев-но, кроме вторника. В пятницу — до 20:00. В июле и августе по пятницам и субботам (кроме 9 июля) — до 20:30.

Вообще, у всех нью-йоркских музеев весьма причудливое расписание, и не будет лишним пе-ред посещением поинтересоваться, не закрыт ли музей в этот день.

AEROGUIDE * NEW YORK

45

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ

New York, NY 10019w

gwww.moma.orgw g

Кроме Гуггенхайма, совре-ро

Page 48: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

МУЗЕЙ ЕСТЕСТВЕННОЙ ИСТОРИИAmerican Museum of Natural History

200 Central Park West

New York, 10024

www.amnh.org

Музей естественной истории — это гро-мадный комплекс, состоящий из 25 соединенных зданий, где 46 постоянных экспозиций и около сотни ежегодных выставок рассказывают о при-роде. В музее более 32 миллионов экспонатов: от настоящего кита длиной 29 метров до настояще-го метеорита весом 34 тонны. Есть и кое-что по-мельче, но не менее ценное. Например, крупней-ший в мире сапфир «Звезда Индии» весом 563,35 карата (112,67 грамма), изумруд «Патриция» (632 карата или 126,4 грамма). Изумруды весом боль-

ше одного карата (0,2 грамма) считаются крупны-ми. А к каким экспонатам, мелким или крупным, отнести топаз весом 270 — нет, не каратов и не граммов, а килограммов, — решайте сами.

Большая часть скелетов динозавров хра-нится в запасниках, но и те, что выставлены на обозрение, занимают семь немаленьких залов. Кроме того, что скелетов много, они удивительно хорошо сохранились и наглядно демонстрируют разнообразие динозавров, а главное — все они такие «миленькие», что на протяжении экскур-сии радуешься, что видишь скелеты, а не живых крошек.

После этих страшилищ хорошо отдохнуть взглядом на чем-то возвышенном, например, на звездах. Это можно сделать тут же — в планета-рии, естественно, одном из лучших в мире.

Музей естественной истории работает еже-дневно с 10:00 до 17:45. Рекомендованная цена билета для взрослых — 16 долларов, для детей — 9 долларов, для пенсионеров и студентов — 12 долларов, но, если вы захотите заплатить мень-ше, вам все равно гостеприимно выдадут билет, который открывает доступ ко всей экспозиции и в планетарий, за исключением специальных вы-ставок.

В иные дни в музее бывает более 20 тысяч посетителей. При таком наплыве пытливых лю-бителей природы динозавры и киты видны хоро-шо, а вот огромные бриллианты и рубины как-то теряются. Так что лучше всего выбираться в му-зей с утра.

Чтобы вкратце написать о каждом музее Большого яблока, нужна толстенная книга. Прос-то будьте уверены, что любой музей Нью-Йор-ка — это уникальное собрание, выставленное в самом удобном для посетителя виде.

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

46

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ

Page 49: Aeroguide New York

А мы из музейных залов переместимся в не менее известные сценические залы Нью-Йорка.

В Нью-Йорке множество клубов, где звучит музыка. Например, «Карлайл-отель» (угол 76-й стрит и Мэдисон-авеню). Здесь по понедельни-кам играет New Orleans Jazz Band, где на кларне-те солирует Вуди Аллен — режиссер, писатель, актер, обладатель трех «Оскаров» и т.д. И таких клубов, где с удовольствием выступают мировые знаменитости, довольно много. А большие залы? Карнеги-холл, Линкольн-центр, Радио-сити-мю-зик-холл, Сити-центр, четыре десятка бродвейс-ких театров — это то, что давно стало легендой. Легендарные имена, легендарные постановки.

Некоторые спектакли идут на Бродвее деся-тилетиями и, тем не менее, билеты на них нужно брать с боем. В поисках билетов вы можете обра-титься за помощью к консьержу вашей гостини-цы либо заказать их на нижеприведенных сайтах. Приобрести билеты на шоу по более выгодной цене можно в кассе прямо на Таймс-сквер, прав-да, придется выстоять очередь, которая, между прочим, продвигается очень быстро.

Представления делятся на множество кате-горий и подкатегорий, куда входят как привыч-ные (опера, драма, балет, цирк, оперетта), так и несколько экзотические: спектакль с чернокожи-

ми исполнителями, только с актерами-мужчина-ми, гипнотические постановки или экстравагант-ные шоу. И все это можно найти если не на самом Бродвее, то где-то рядом, в театрах офф-Бродвей и офф-офф-Бродвей.

AEROGUIDE * NEW YORK

47

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ

Page 50: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

«Призрак оперы»

(The Phantom of the Opera) считается не только одним из самых впечатляющих мюзиклов на Бродвее, но и рекордным по продолжи-тельности показа. Впервые мюзикл состоялся на Бродвее в январе 1988 года, и с того момента он продолжает собирать полные залы зрителей. «Призрак оперы» создан по мотивам одноимен-ного романа французского писателя Гастона Леру. Это история любовного треугольника на фоне потрясающей музыки. Молодая певица Кристина слышала в своей комнате таинственный голос, который считала голосом ангела музыки. На са-мом деле его обладатель — «призрак оперы», изуродованный с детства гений, который живет в подвале здания оперы и считает себя ее хозяи-ном. Музыка, сочиненная призраком, очаровыва-ет Кристину, но за ней начинает ухаживать друг детства виконт Рауль де Шаньи. Призрак в маске готов сделать все, чтобы Кристина стала новой примадонной, а взамен хочет от Кристины только одного — ее любви.

ГДЕ ПОСМОТРЕТЬ:

Majestic Theatre (247 West 44th Street, New York).ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ:

2 часа 30 минут с одним антрактом.

Предлагаем вашему вниманию

другие бродвейские шоу,

не менее интересные

и захватывающие:

«ЧИКАГО» (CHICAGO)ГДЕ ПОСМОТРЕТЬ:

Ambassador Theatre

(219 West 49th Street, New York).

ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ: 2 часа 30 минут

с одним антрактом.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО: не рекомендован

для детского просмотра.

«МАММА МИА!» (MAMMA MIA!)ГДЕ ПОСМОТРЕТЬ: Winter Garden Theatre

(1634 Broadway, New York).

ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ:

2 часа 30 минут с одним антрактом.

«КОРОЛЬ ЛЕВ» (THE LION KING)ГДЕ ПОСМОТРЕТЬ: Minskoff Theatre

(200 West 45th Street? New York).

ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ: 2 часа 45 минут

с одним антрактом.

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

48

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ

Впервые «Призрак оперы»

состоялся на Бродвее в январе 1988 года,

и с того момента он продолжает собирать полные залы зрителей.

Page 51: Aeroguide New York

«ВЕДЬМЫ» (WICKED)ГДЕ ПОСМОТРЕТЬ: Gershwin Theatre

(222 West 51th Street, New York).

ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ: 2 часа 45 минут

с одним антрактом.

КАРНЕГИ-ХОЛЛ — это классическая музыка. Сто двадцать лет назад зал с потрясающей акустикой открывал Чайковский. С тех пор здесь выступали, выступают и, надеемся, бу-дут выступать звезды такого же уровня.

ЛИНКОЛЬН-ЦЕНТР — это большой комплекс театральных зданий, расположенных вокруг большого фонтана: Эве-ри-Фишер-холл, родной дом Нью-Йоркского фи-лармонического оркестра; Театр штата Нью-Йорк, где прописаны городские театры оперы и балета, и знаменитая Метрополитен-опера, сквозь колос-сальный прозрачный фасад которой видны не ме-нее колоссальные картины Марка Шагала. Рядом еще несколько залов, театров поменьше, библио-тека, музыкальная школа, театральный музей.

РАДИО-СИТИ-МЮЗИК-ХОЛЛ — самая большая сценическая площадка в мире. И этим сказано все! Самый большой занавес, самое большее количество мест, самые яркие звезды, самые красочные шоу. Кстати, если будете в Ра-дио-сити, не поленитесь пройти один квартал до Центра Рокфеллера. Кроме того, что с крыши это-го небоскреба можно посмотреть на Нью-Йорк, из этого здания вещала первая в мире телесту-дия. А в вестибюле, если поднять голову, мож-но увидеть одну из самых интересных фресок в

мире: гигантская фигура, опирающаяся ногами на колонны, будет менять центр тяжести тела, переваливаясь с ноги на ногу (для этого нужно неторопливо пройтись вдоль изображения).

Учитывая насыщенность жизни и размеры мегаполиса, все запланированное, в том числе и покупку билетов, лучше делать заранее. Озабо-тившись приобретением билетов, вы избавитесь от стояния в очереди и вероятности, что в ито-ге займете не самые лучшие места. Проще все-го покупать билеты в Интернете. Вот несколько адресов:

http://ppc.broadway.com

http://www.nyc.com

http://www.ticketnetwork.com/default.aspx

На этих сайтах можно купить билеты не только в театры, но и в концертные залы, на ста-дионы — словом, на любые зрелища, которые

принято смотреть из зрительного зала, ложи, партера, с галерки или трибуны.

AEROGUIDE * NEW YORK

49

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ

Page 52: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

Галереи

Нью-Йорк, бесспорно, — один из главных галерейных городов мира. Люди, имеющие хоть какое-то отношение к искусству, стекаются сюда со всех концов света. А ведь всего полвека на-зад галереи в городе можно было едва ли не по пальцам пересчитать. Располагались они глав-ным образом на Мэдисон-авеню, и возглавляли их обычно европейские арт-дилеры, такие как Вильденштейн и Кастелли, которые поставляли разбогатевшим американцам произведения ста-рых мастеров и импрессионистов.

В 1960-х, когда родился ажиотажный спрос на современное американское искусство, глав-ным художественным центром города стал Сохо, но к нашему времени рост арендной платы при-вел к тому, что в районе от былого величия оста-лось лишь с полсотни галерей.

Ныне половина из более чем 600 выставоч-ных залов сосредоточена в Восточном Челси: здесь регулярно открываются не только новые заведения, но и филиалы маститых корифеев с Мэдисон-авеню — например, легендарного арт-дилера Ларри Гагосяна или того же Кастелли (он назвал филиал по фамилии жены — Sonnabend). Как правило, в головных отделениях в Мидтауне вниманию публики по-прежнему предлагается искусство вековой выдержки, а в Челси привозят произведения Уорхола, Кунса, концептуалистов и постмодернистов.

Девяносто процентов продава-емых в галереях работ — произве-дения американских художников, но некоторые галереи специализируются на европейском искусстве, в том чис-ле русском. В Сохо русские выставки часто проводятся в Mimi Ferzt, а Frants Gallery Space осталась единственной в Нью-Йорке галереей, где продают ис-ключительно русских художников — от петербургских «барачников» до масте-ров нового поколения.

Прежде чем отправиться по галереям, реко-мендуем вам ознакомиться с нашими обзорами и листингами.

Итак, вот несколько адресов, с тем чтобы напомнить о самых значимых из галерей:

PACE WILDENSTEINwww.pacewildenstein.com

32 East 57th St., (212) 421-0835,

Subway N-R-W 59 St.

430 West 55th St., (212) 541-5919,

Subway C-E 50 St.

534 West 25th St., (212) 929-7000,

Subway C-E 23 St.

LEO CASTELLI GALLERYwww.castelligallery.com

59 East 79th St., (212) 249-2038,

Subway 6, 77th St.

GAGOSIAN GALLERYwww.gagosian.com

555 West 24th St., (212) 741-1111,

Subway 6, 23rd St.

980 Madison Ave., (212) 744-2313,

Subway 6 77th St.

SONNABEND GALLERYwww.sonnabendgallery.com

536 West 22nd St., (212) 627-1018,

Subway C-E 23 St.

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

50

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ

Page 53: Aeroguide New York

MIMI FERZT GALLERYwww.mimiferzt.com

114 Prince St., (212) 343-9377,

Subway N-R, Prince St.

FRANTS GALLERY SPACEwww.frantsgallery.com

81 Wooster St., 4-й этаж, (212) 343-0104,

Subway 6-J-M-N-Q-R-W-Z, Canal St.

Говорить о достопримечательностях Нью-Йорка можно бесконечно, ведь здесь каждое здание, каждый угол и квартал имеют свою ис-торию. Но нельзя не упомянуть о статуе Свободы, подарке Франции Америке. Это сооружение ве-сом 225 тонн и высотой 46 метров, расположен-ное на пьедестале высотой 47 метров, является творением трех французов: автора идеи исто-рика Эдуарда Рене де Лабуле, автора бронзовой статуи скульптора Фредерика Огюста Бартольди и инженера Александра Огюста Эйфеля, автора проекта одноименной башни в Париже. Статуя представляет собой женскую фигуру, которая де-ржит в левой руке Декларацию независимости, а в правой — знаменитый факел. Как символичес-кое изображение Свободы, к которой стремятся народы семи континентов (именно столько на-считывает западная географическая традиция), представленных семью лучами в ее короне, ста-туя ногами попирает разорванную цепь тирании.

На пьедестале статуи выгравирован сонет «Колосс» известной американской поэтессы Эммы Лазарус. По 192 ступеням можно поднять-ся на смотровую площадку на пьедестале статуи, еще одна площадка находится в короне — для этого придется преодолеть еще 168 ступеней. Можно также посмотреть на статую издалека с самой южной точки Манхэттена, где растянулся на полтора километра Бэттери-парк.

Прогулявшись по парку, где вы встретите уличных художников, предлагающих свои услуги, можно одним взглядом охватить профиль Южно-

го Манхэттена, а также нью-йоркский порт и реку Гудзон. Не забудьте посетить музей, расположен-ный в пределах парка. Когда-то он являлся фор-том, предназначенным отбивать атаки британс-кого флота, позже в нем давали концерты, затем превратили в аквариум, а в 1941 году он был объ-явлен национальным историческим памятником.

Кроме всего прочего парк украшает мно-жество статуй и памятников. В 1909 году здесь была установлена статуя мореплавателя Джован-ни да Вераззано; на гранитных кенотафах, над которыми высится скульптура летящего хищника, высечены имена павших в Атлантике во время Второй мировой войны. Частью Бэттери-парка является Всемирный финансовый центр, где рас-положены рестораны и магазины, морская набе-режная, туристический порт и каток.

AEROGUIDE * NEW YORK

51

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ

Статуя Свободы - подарок Франции Америке - сооружение весом 225 тонн и высотой 46 метров, расположенное на пьедестале высотой 47 метров.

Page 54: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

52

ВАВИЛОНСКИЕ

БАШНИ

НЬЮ-ЙОРКА

Почти все города издалека выглядят если не

одинаково, то немного похоже. Как-то одно-

образны окраины. Конечно, есть узнаваемые

здания или памятники, но обычно они нахо-

дятся в центре города. Чтобы понять, что нахо-

дишься в Москве, нужно оказаться на Красной

площади или хотя бы рядом с церетелевским

Петром. Питер узнаешь, если разглядишь то-

ненький шпиль Адмиралтейства, не зря на-

званный иглой. А еще лучше увидеть Зимний

дворец или Медного всадника.

Откуда бы вы ни подъезжали, подплывали или подлетали к Нью-Йорку, у вас не возникает сомнений в том, какой город перед вами. Даже далеко от города, задолго до подъезда к самой дальней окраине видно, что это Нью-Йорк. Не дадут ошибиться очень верные ориентиры — не-боскребы! Их видно издалека и с любой сторо-ны. Силуэт не просто узнаваемый и характерный только для Нью-Йорка, но и ставший одной из е г о визитных карточек. Нью-йоркские не-

боскребы были не первыми, они не са-мые высокие в мире. Но скребущих

небо домов в Нью-Йорке очень много. Вряд ли нью-йоркские архитекторы изучали марк-

сизм-ленинизм, но количество домов-переростков совершенно

диалектически перешло в качество присущей здешнему пейзажу живопис-

ности. Хоть каждый небоскреб стоит сам по себе, вместе они создают новую гармонию. То,

что в других городах считают небоскребами, в Нью-Йорке подпадает под скромную категорию многоэтажного дома. Здесь по-настоящему ценят масштабность.

Page 55: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

53

НЕБОСКРЕБЫ

Что такое небоскреб? На какой высоте за-канчивается просто высокий дом и начинается небоскреб? Как ни странно, четкой формули-ровки нет. В США небоскребом называют здания высотой не менее 150 метров. Небоскребы выше 300 метров считают сверхвысокими. Никакие стены не выдержат веса такого чудовища, поэто-му строят их с мощным металлическим каркасом. В инженерном плане предшественниками небос-кребов были подвесные мосты и, в частности, один из самых знаменитых — Бруклинский мост, который (очень кстати!) тоже можно увидеть в Нью-Йорке. При строительстве моста ис-пользовали технологию производства толстенных стальных тросов, приду-манную мостостроителем, инже-нером и изобретателем Джоном Реблингом. Для Бруклинского моста сплели тросы, состоящие из 5282 стальных нитей толщиной 3 миллиметра каждая. Диаметр тро-сов, которые уже почти 130 лет успешно поддерживают один из красивейших мостов мира, — 40 сантиметров. Реблинг не дожил до открытия моста, погиб от несчастного случая на

строительстве. Работы продолжил его сын Ва-шингтон. Не повезло и ему — и тоже несчастный случай. Вашингтона парализовало, и руководс-тво строительством приняла на себя его жена — Эмили. Вот такая семья!

По мосту можно проехать, а можно и пройти между Манхэттеном и Бруклином, и эта короткая прогулка станет незабываемой! Только учтите, что на мосту даже в хорошую погоду дует доволь-но сильный ветер.

Еще один человек сделал очень много для того, чтобы небоскребы стали реальностью. Его имя можно увидеть на табличках в большинстве лифтов, ведь до сих пор фирма «Отис» — круп-нейший в мире производитель лифтов и эска-латоров. Без изобретенного Элишей Отисом предохранителя, не дающего лифту упасть даже при обрыве троса, вряд ли подъемники полу-чили бы такое широкое распространение.

Page 56: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

54

РУБРИКАРУБРИКА

54

НЕБОСКРЕБЫ

А какой же небоскреб без лифта?В Нью-Йорке небоскребы сосредоточены в

Манхэттене, хотя есть они и Бруклине, и в Квинсе, и в Бронксе. Разве что полудеревенский Стейтен-

Айленд пока обходится без небоскребов. Сейчас в городе полторы сотни зданий высотой свыше 170 метров (это больше, чем в любом другом го-роде США) и почти шесть с половиной тысяч до-мов выше 100 метров. А это больше, чем в любом городе мира. Нью-Йорк всегда был мировым ли-дером в высотном строительстве. И всегда нью-йоркские небоскребы соревновались между со-бой. Неудивительно, что с 1890 года одиннадцать манхэттенских домов поочередно носили титул самого высокого здания мира.

По известности на первом месте, конечно, Эмпайр-стейт-билдинг (Empire State Building). Первое в мире здание, имеющее более ста эта-жей, самое высокое здание в мире с 1931 по 1972 год, здание, которое Американский союз архитекторов включил в список лучших архитек-турных решений под номером один. В общем, что ни упомянешь — все или первое, или самое, или еще что-нибудь столь же нескромное, но прав-дивое. Нескромность была запланирована еще тогда, когда застройщик Джон Раскоб спросил архитектора Уильяма Лэмба: «Какой высоты вы можете построить это здание, чтобы оно не сва-лилось?» Выяснилось, что можно сделать здание высотой 381 метр (а с учетом антенны — 443,2 метра). Поначалу планировалось шпиль, к кото-рому должны были причаливать дирижабли, сде-

Page 57: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

55

НЕБОСКРЕБЫ

лать еще выше — 448,7 метра, но оказалось, что наверху такой ветер, что никакой дирижабль не выдержит, и от затеи отказались.

Небоскреб на Пятой авеню, между Запад-ными 33-й и 34-й улицами, получил название Эм-пайр-стейт-билдинг в честь одного из прозвищ штата Нью-Йорк — Имперский штат. Строили его 3400 рабочих, в основном европейцы-эмигранты, и несколько сот монтажников металлоконструк-ций из индейского племени могавков. Работали они 410 дней. Первого мая 1931 года здание-ре-кордсмен было торжественно открыто.

А еще за день до этого официально самым высоким в мире был другой нью-йоркский не-боскреб, Крайслер-билдинг. Он и сейчас остает-ся самым высоким в мире зданием из кирпича. Необычная форма шпиля, напоминающего радиа-торную решетку, — реверанс заказчику, автомо-бильному гиганту «Крайслер». В середине 50-х автомобилисты продали здание, но крайслеров-ский радиатор по-прежнему парит над 42-й ули-цей на высоте 318,9 метра.

Кроме того, что Эмпайр-стейт-билдинг и Крайслер-билдинг очень высокие здания, они еще и очень красивые. Оба построены в стиле ар-деко, и, судя по результатам, в этом стиле пре-красно сочетаются art (искусство) и deco (деко-ративность).

Page 58: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

56

РУБРИКА

56

НЕБОСКРЕБЫ

Все нью-йоркские высотки не опишешь, но нельзя пройти мимо относительно невысокого дома на углу Бродвея, 5-й авеню и 23-й стрит. «Утюг» (Flatiron Building) никогда не был самым высоким в мире — какая неожиданность! — а всего-навсего одним из самых высоких в Нью-Йорке зданий образца 1902 года. Его высота — каких-то 86,9 метра, скромные 22 этажа. Но он был одним из первых высотных строений, конс-трукции которого крепились на каркас из сталь-ных балок, то есть использовался принцип стро-ительства, общий для всех небоскребов. Кроме того, «Утюг» стал настоящим символом, без кото-рого не обходится ни один нью-йоркский сюжет, неважно какой — литературный, кинематогра-фический, реальный или выдуманный. «Утюг»

построен в стиле боз-ар, пришедшем в Америку из Франции и бывшем очень популярным на стыке веков.

В этом же стиле построено еще одно грандиозное нью-йоркское здание, которое нельзя пропустить. Вокзал Гранд-централ (Grand Central Terminal) — не небоскреб. Это просто огромное здание. По-настоящему ог-ромное! А по числу платформ (44) и путей (67) это вообще самый большой вокзал в мире. И, несмотря на причуды стиля боз-ар (а у него масса причуд), очень красивый вокзал. К тому же Гранд-централ и окружающие его кварталы — это один из самых престижных районов Нью-Йорка. Здесь дорогие рестораны, фешенебель-ные магазины, роскошные салоны.

«Утюг» построен в стиле боз-ар, пришедшем в Америку из Франции.

Page 59: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

57

НЕБОСКРЕБЫ

Небоскребов в Нью-Йорке много, а вскоре будет еще больше. Ударными темпами продви-гается строительство Башни свободы (Freedom Tower). Она будет стоять на том месте, где были башни-близнецы Международного торгового центра, и станет не только самым высоким здани-ем Нью-Йорка, но и памятником жертвам фана-тиков-изуверов. Строят не только башню, но еще и пять небоскребов, и мемориал в честь башен-близнецов. В законченном виде это будет но-вый Всемирный торговый центр. Главная башня вознесется на высоту 541 метр. В американских мерах длины это 1776 футов — цифра, соответс-твующая году образования Соединенных Штатов Америки. В башне на высоте 415 и 417 метров будут расположены рестораны и смотровые пло-щадки. 415 и 417 метров — это высота башен-близнецов разрушенного Всемирного торгового центра.

Выше уже упоминался Аме-риканский союз архитекторов и его список архитектурных фавори-тов. Так вот, в этом списке из 150 зданий 32 здания находятся в Нью-Йорке. Остается ходить по улицам и смотреть по сторонам.смотреть по сторонам.

сота башен-ого

Илья Ильф и Евгений Пет-ров назвали свою книгу о путе-шествии в США «Одноэтажная Америка». Как так? Америка — и вдруг одноэтажная? Этого не может быть! Конечно, может, ведь не каждый дом в Америке — небоскреб, но вот в Нью-Йорке видишь вокруг себя в основном высоченные билдин-ги. Это заставляет то и дело поднимать голову и смотреть вверх, что приятно для глаз и, согласитесь, очень полезно для осанки.

Page 60: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

58

ПРИЯТНОГО

АППЕТИТА!

Прогулка по Нью-Йорку, как

и любая прогулка, навер-

няка поспособствует тому,

что вы нагуляете аппетит.

Лучшего города для гаст-

рономических упражнений

не найти! Кто-то скажет,

что Париж — общепри-

знанная мировая столица

кулинарного искусства. На

самом деле Париж — сто-

лица французской кухни.

А для ценителя разнообра-

зия, для того, кому инте-

ресно попробовать все, для

того, кто не замкнулся на

прекрасной, но не единс-

твенной кухне в мире, Нью-

Йорк — столица чревоуго-

дия и город-гурман.

У каждого из двух сотен народов, населя-ющих Большое яблоко, свое представление о том, что годится в пищу, свои рецепты, приемы обработки продуктов, традиции и, наверняка, профессиональные секреты. У каждого народа свои пристрастия, которые распространяются не только на вкус пищи, но и на ее оформление, аро-маты, форму подачи, способ принятия и т.д. Но Нью-Йорк накладывает свой космополитический отпечаток даже на такую традиционную кухню, как китайская, — здесь есть китайские рестора-ны, где готовят кошерные блюда.

Для приготовления еды — даже самой прос-той — повар использует практически все данные человеку чувства. Важно зрение — блюдо долж-

но выглядеть красиво. Важно осязание — качес-тво многих продуктов можно определить прикос-новениями. Слух? Как же без музыкального слуха определить, правильно ли булькает в кастрюльке суп! Об обонянии и чувстве вкуса нечего и гово-рить! Ведь вкус — это не только то, что можно оп-ределить языком, вкус должен быть у повара так же, как у художника, композитора или писателя. В Нью-Йорке чувства обострены, это город, пере-насыщенный чувственностью, идущей от сердца, и изобретательностью — продуктом практичес-кого ума.

Если каждый день ходить в Нью-Йорке в какой-нибудь другой ресторан, то, чтобы обой-ти все, понадобится лет пятьдесят, а то и боль-

Page 61: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

59

РАЙ ДЛЯ ГУРМАНОВ

ше. Буквально в каждом квартале можно найти несколько ресторанов, кафе, закусочных и т.д. На некоторых улицах просто нет ничего, кроме рес-торанов. Например, улица Мак-Дугал (MacDougal Street) в Гринвич-Виллидже — это пара квар-талов высокодуховного слюноотделения, обли-зывания и выделения желудочного сока. Здесь можно попробовать все! Все — это значит все. От австралийской, австрийской и азербайджанс-кой кухни и, если следовать алфавиту, — до блюд Ямайки и Японии. Разве что нет ресторанчика ватиканской кухни (это, наверное, единственное государство, не представленное на кулинарной

карте Нью-Йорка), зато в из-бытке итальянских тратторий. И неудивительно, что именно на Мак-Дугал в кафе «Реджио» час-тенько сиживал Иосиф Бродс-

кий, выступал, будучи еще кандидатом в президенты, Джон Ф. Кеннеди и сни-мали «Крестного отца — 2». Через здешние ресторан-чики прошла масса знаменитостей.

На Мак-Дугал познакомились Аллен Гинзберг и Боб Ди-лан (у которого здесь было первое выступ-

ление), здесь жили Джексон Поллок, Элеонора Рузвельт, Юджин О’Нил. Сюда регулярно захажи-вали Шервуд Андерсен, Теодор Драйзер, Синклер Льюис, Джек Лондон, Эптон Синклер, Эрнест Хе-мингуэй, Эзра Паунд, Джек Керуак и другие клас-сики и нобелевские лауреаты. Здесь в театре иг-рала Бетт Дэвис и обедали Марлон Брандо, Энди Уорхол, Гор Видал. В подвале, где сейчас пропи-сался «Комедийный погребок», взошла звезда Джимми Хендрикса.

а ниче о кро е рес

кийкийкий

пФмоздчизн

позГинланбы

Page 62: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

60

РУБРИКА

60

РАЙ ДЛЯ ГУРМАНОВ

Все они любили вкусно поесть, прекрасно разбирались в деликатесах и лишь бы куда не заходили. Сюда их привлекало кулинарное ис-кусство. Улиц, подобных Мак-Дугал, в Нью-Йорке очень много. И каждая такая улица помнит имена знаменитых посетителей, и каждую такую улицу знаменитости посещают ежедневно. Присоеди-няйтесь к ним!

«Пищевые» улицы есть не только в Манхэт-тене. Например, одна из таких улиц в Брукли-не — Эммонс-стрит (Emmons Street) в двух шагах от Брайтон-Бич. Дома, а это в основном рестора-ны, стоят здесь только с одной стороны. По дру-гую сторону — океанский залив, корабли, запах моря, рыбаки со свежей рыбой. Здесь много рыб-ных ресторанов, правда, много и не рыбных. А в некоторых, где готовят азиатские блюда, не сразу поймешь, рыба у тебя в тарелке, мясо или какие-нибудь экзотические фрукты.

Но Нью-Йорк не был бы Нью-Йорком, если бы все рестораны дружно клубились рядом всегда и везде. Например, номер пятый в мировой табели о рангах ресторан «Per Se». На латыни это значит «сам по себе». Лучше не скажешь! Этот ресторан действительно сам по себе. Оазис безмятежнос-ти, из окон которого открывается чудесный вид на Центральный парк. Владелец и шеф-повар Томас Келлер, тонко смешивая французскую и американскую гастрономию, предлагает здесь вневременные деликатесы: его «Устрицы и жем-чужины» — это моллюски, черная икра, сладкий крем из тапиоки, винный соус и еще что-то, чему нет названия, а если и есть, то у поэтов.

Или знаменитый Daniel Boulud. У него в Нью-Йорке пять ресторанов: «Daniel» (на углу 65-й Восточ-ной улицы и Парк-авеню), «Bar Boulud» (на Бродвее между 63-й и 64-й улицами),

на(6

Page 63: Aeroguide New York
Page 64: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

62

РАЙ ДЛЯ ГУРМАНОВ

62

«Caf Boulud & Bar Pleiades» (на углу Восточ-ной 76-й улицы и Мэдисон-авеню), «DB Bistro Moderne» (на Западной 44-й улице между 5-й и 6-й авеню), «DBGB Kitchen and Bar» (на Боуэ-ри-стрит между улицей Хоустон и 1-й улицей). У ресторана мсье Даниэля имени себя самого есть три звездочки от «Путеводителя Мишлен». Это значит, что самый престижный и влиятельный законодатель ресторанных рейтингов в мире со-ветует не просто изменить маршрут, чтобы сюда попасть, а настоятельно рекомендует совершить специальное путешествие в этот ресторан. (Меж-ду прочим, в России нет ресторанов хотя бы с одной звездочкой; правда, просто упоминание у Мишлена, а такие рестораны, кажется, появи-лись, — это уже признание заслуг). Даже сами адреса ресторанов Даниэля значат очень многое, на этих углах не каждый может позволить себе снимать помещение.

Если говорить о мишленовских звездочках, то еще один трижды герой — уроженец фран-цузского Страсбурга Жан-Жорж Вонгерихтен. У него в Нью-Йорке восемь ресторанов. Глав-ный, который, естественно, называется «Jean Georges» (не называть же его «Вонгерихтен»!),

находится рядом с Центральным парком в одном из громадных не-боскребов Дональда Трампа. Хоть Жан-Жорж и француз, мыслит он шире. Он обогатил родную кухню азиатскими мотивами, пара-доксальными сочетаниями редких плодов, трав и пря-ностей. Любое его блюдо ста-новится гастрономическим событием: от простых морс-ких гребешков с приправой из изюма и каперсов до палтуса на пару с китайскими грибами и консоме из лимонного сорго.

Чтобы не уходить далеко от площади Колумба, рядом с ко-торой расположились эти храмы общепита, посетим еще один рес-торан, который, как и его собратья по высшей лиге, не имеет права говорить о своих трех звездах (это

Page 65: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

63

РАЙ ДЛЯ ГУРМАНОВ

одно из усло-вий Мишлена,

за нарушение которого могут лишить этих са-

мых звезд). Итак, ресторан, специализи-

рующийся на суши. Те, кто читал Б. Акунина, помнят о японском слу-ге Фандорина по имени Маса. Тезка фандорин-ского слуги Маса Така-яма родился в семье торговца рыбой, с де-тства работал на кухне: сначала в родном доме, когда повзрослел — в Токио на знаменитой Гиндзе, а когда вырос, пе-ребрался в Нью-Йорк, где открыл ресторан «Маса», несколько лет назад удостоенный звания са-мого дорогого ресторана

Америки. Гостей Маса-сан ничто не отвлекает от суши. В очень скромном зале, правда, офор-мленном самыми дорогими породами дерева, нет окон, нет картин. Вообще нет ничего, кроме восхитительных блюд, приготовленных лично виртуозом суши. Самое дешевое меню — дегус-тационное — стоит порядка трехсот долларов, без стоимости напитков и чаевых...

К слову о чаевых (tips). Иногда их включают в счет, иногда — нет, но это не значит, что их не нужно платить. «Типы» — обязательны и состав-ляют 10–15% стоимости заказа. В рестораны вы-сшего разряда не принято ходить в джинсах и без пиджака. Прийти-то можно, но вот войти — вряд ли удастся. Демократия заканчивается у входа, дальше — диктатура этикета и условностей. Не забудьте об этом.

Но в Нью-Йорке полным-полно мест, куда пускают в джинсах, в шортах и вообще в чем угодно. Только приходите! И это вовсе не значит, что кормят там невкусно. Бывает, что в самом простом заведении работают такие умельцы, что просто диву даешься, как сюда можно попасть без предварительной записи. Кстати, имейте в виду, что в звездные рестораны без предварительного

Page 66: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

64

РАЙ ДЛЯ ГУРМАНОВ

звонка можно и не попасть. Если вы собрались в какой-нибудь ресторан «высшей лиги», имеет смысл узнать, ждут ли вас там.

А вот в любом ресторанчике, где готовят фаст-фуд, вас ждут всегда. Что ж, если время поджимает, почему бы не заскочить в китайскую харчевню размером три на три метра и с меню, в котором более трехсот блюд, по большей час-ти вполне приспособленных под европейский вкус, но не лишившихся некоторой экзотики. Или не зайти в индийский ресторанчик, который не помешало бы снабдить огнетушителями, на-столько здесь все пряное, острое и душистое. А если потянет на сладенькое, то милости просим в ресторан «Serendipity 3» — «Интуиция» (или «Прозорливость»). Здесь готовят обычную еду, а главное блюдо — мороженое. Один из видов здешнего мороженого попал в Книгу рекордов Гиннесса как самый дорогой десерт в мире, но и кроме этого так называемого «санде» за 25 тысяч долларов, на Восточной 60-й улице между 2-й и 3-й авеню много вкусного и интересного.

На угол Хаустон и Ладлоу-стрит в Манхэттене приходят за хот-догами и сэндвичами с пропер-ченной пастромой, когда-то придуманной еврея-ми Бессарабии и Румынии, а теперь — традици-онным блюдом нью-йоркской кухни. Здесь — у «Каца» (« »), по общему мнению, они — лучшие в мире. Каждую неделю в «Каце» готовят почти две с половиной тонны говяжьей солонины, поч-ти тонну салями и 12 тысяч хот-догов. Так что на вашу долю хватит.

Кстати, недалеко от «Каца», почти на углу Хаустон-стрит и авеню А, на крыше здания «Крас-ная площадь» (есть в Нью-Йорке и такое!) сто-ит бронзовый Ленин, привычно указывающий верный путь в светлое будущее. А вокруг — в светлом настоящем — кипит Манхэттен... Ленин вытянул руку в сторону Сохо, где очень много ма-леньких ресторанчиков — уютных и радушных! Например, «Кодис» (Cody’s) на углу Хадсон-стрит и Доминик-стрит (Hudson & Dominick Streets), ря-дом с небоскребом Трамп-Сохо и въездом в Хол-ланд-туннель. Здесь все дешево (лосось или реб-

Page 67: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

65

РАЙ ДЛЯ ГУРМАНОВ

рышки — 14 долларов 95 центов) и удивительно вкусно. Бармена зовут совершенно по-русски Вик-тором, но он шотландец. Чокаясь с русскими, которые довольно часто бывают у него, Виктор в виде тоста торжественно гово-рит: Достоевский, Чехов или Чайковский (с правильным уда-рением), Набоков (с ударением на последнем слоге). А во всем остальном — он совершенно русский человек, с которым на языке жестов и школьном английском можно обсудить любую тему. Недаром американская пословица утверждает, что бармен — это человек, который понимает тебя лучше, чем жена.

А если вам захочется пообщаться с насто-ящими выходцами из СССР или вдруг потянет на русские, украинские или еще какое-нибудь де-ликатесы, приготовленные по рецептам бывших братских народов, то лучше искать их в Брукли-не. Здесь процветают рестораны, условно име-

нуемые «русскими», хоть в них представлен весь спектр угощений, ведущих свое происхождение с территории бывшего СССР. Таких ресторанов много на Брайтон-Бич и по соседству. Причем они не действуют по принципу: корейцам — ко-рейку, индейцам — индейку, грекам — гречку, а русским — «Русскую». Здесь накормят вкусно и обильно, а еще покажут очень неплохое шоу с прекрасными музыкантами, певцами и балетом.

Чтобы облегчит ваш поиск в выборе ресто-рана, мы предлагаем список мест на разный вкус.

тальном — он

Page 68: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

66

РАЙ ДЛЯ ГУРМАНОВ

Вегетарианцы

и мясоеды —

обеденная дилемма

Где пообедать, если один из вас мечтает о свинине на ребрышках или о сэндвичах с индей-кой, а визави соблюдает строгое вегетарианство? Всегда можно найти отличное заведение, где ни-кому не придется идти на компромисс.

«DASH DOGS»127 Rivington St.

Как и нам, всеядным, так и тем, кто питает-ся растениями, иногда нужно быстренько под-крепиться, и не всегда хочется обходиться кар-тошкой фри. Здесь хот-доги с чили и беконом мирно сосуществуют с вегетарианскими бутерб-родами.

«JOSIE'S»300 Amsterdam Ave.

Не часто встретишь чизбургер, вегетарианс-кий meat loaf и squidink linguine под одной кры-шей, но в «Josie's» управляются со всем очень успешно, к тому же готовят креативные коктейли и довольно объемный мохито.

«PAQUITOS»143 First Ave.

Во многих мексиканских ресторанах Нью-Йорка еще меньше вегетарианских блюд, чем в «Taco Bell». В «Paquitos» их предостаточно, даже без вездесущих соевых заменителей. Кто-нибудь хочет Cactus burrito?

«RICE»81 Washington St.

В четырех филиалах этого ресторана вам представится возможность попробовать десять видов риса — и не только. Еще есть «бифштек-сы» из тофу, тайский салат из говядины, рататуй, мексиканский куриный суп. Соусы подают в про-бирках, прямо как в кабинете химии.

«SONG»295 Fifth Ave.

Для тех, кто обедает в Бруклине, не секрет, что за вкусной тайской едой по шесть долларов за внушительную порцию (без разницы, рыбы или мяса), нужно приходить в «Song».

«SOUEN»210 Sixth Ave.

Откровенно го-воря, название «мак-робиотический рес-торан натуральных продуктов» испугает кого угодно, но так как оно может под-разумевать положи-

орцию (без разницы, рыбыиходить в «Song».

го-к-

д g

-

Page 69: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

67

РАЙ ДЛЯ ГУРМАНОВ

тельное отношение ко всему вегетарианско-му — стоит попробовать. Рыба и суши подаются в качестве альтернативы мясу, однако здесь де-лают упор на здоровый образ жизни, так что содержимое тарелки вряд ли потешит гурманов.

«SPRING STREET NATURAL»62 Spring St.

В меню этого старожила Сохо встре-чаются безумные названия из серии vegan macrobiotic, но миндальный veggie burger вы-годно отличается от той безвкусной пищи из овощей и бобов, которая нередко встречается в меню ресторанов, специализирующихся на приготовлении блюд из мяса. А уж сэндвич из копченой индейки точно станет любимым блюдом.

«THREE OF CUPS»83 First Ave.

Конечно, пицца может удовлетворить притязания и мясоголиков, и мясофобов, но, как правило, в пиццериях не хватает комфор-тной атмосферы, да и жира в блюдах могло бы быть поменьше. Во главе длинного спис-ка antipasti и салатов есть отдельный раздел, посвященный мясным и вегетарианским пиц-цам, так что выбор за вами.

«TSAMPA»212 East 9th St.

«Tsampa» буквально означает «ячменная мука» (распространенный тибетский про-

дукт питания), поэтому изобилие блюд из риса, которые здесь готовят, не

совсем соответствует традициям. Но для наших целей подходит вполне:

шесть из семи закусок в этом тибетском ресто-ране в East Village — вегетарианские. И многие из них — momo, или клецки, приготовленные из ячменной муки и картофеля, овощей или грибов.

Сало в Манхэттене

Для кого-то это экстремальная пища, а кто-то говорит о нем с придыханием. Конечно, есть чистый жир очень вредно для артерий, но, как го-ворится, во всем нужно знать меру. Итальянская версия вредного, но вкусного продукта зароди-лась в Альпах и обрела популярность в Нью-Йор-ке трудами таких шеф-поваров, как Марио Батали. Деликатесным кусок свиного жира с кожей стано-вится после того, как его натрут солью и перцем, дадут настояться, а потом нарежут тоненькими ломтиками. Все, что нужно — положить его на горячий тост или на дымящееся ризотто. Все при-личные итальянские рестораны в Нью-Йорке ста-ли включать в свои меню этот продукт.

«BACK FORTY»190 Ave. B

«Back Forty» — новое заведение хозяина ресторана «Савой» Питера Хоффмана, вокруг его открытия поднялся настоящий ажиотаж, особен-

aрапирвл

«TSAMPTS«TS«TS212 Eas

«Tsampмука» (р

дукт пиз р

совдл

Page 70: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

68

РАЙ ДЛЯ ГУРМАНОВ

но по поводу бургеров из мяса животных, откорм-ленных травой. Хотя гарнир из картофеля, приго-товленный со шпиком, ничуть не хуже — политый растопленным жирком… Картошка фри с этим деликатесом точно не сравнится.

«GEMMA»335 Bowery

Критик Times Франк Бруни назвал этот ита-льянский ресторан в отеле «Bowery» беспроиг-рышным вариантом для голодной нью-йоркской молодежи. Это не означает, что обед будет ог-раничен скучными bellinis и салатами caprese. По правде говоря, crostini довольно банальны, но вариация со шпиком превосходит и olive tapenade, и помидорную версию.

«OTTO»1 Fifth Ave.

Эта пиццерия принадлежит Марио Батали. Из тонкого теста здесь на гриле готовят обяза-тельную margherita, острый taleggio с четырьмя видами сыра, но пицца, сверху которой разложе-ны кусочки сала, — она создана для гастрономи-ческих гедонистов. Любители липидов должны закончить обед olive oil gelato.

«MAREMMA»228 West 10th St.

Такие названия блюд, как «Sloppy Giuseppes» и «Tuscan ketchup» с полентой, только звучат двусмысленно, на самом деле это дань шеф-по-вара Цезаре Каселла итальянским пастухам — и очень вкусная, надо отметить. Приготовленное по-домашнему сало с ароматом розмарина и об-манчивым названием «Prosciutto bianco» подают на обжаренном на гриле хлебе, как декадентскую закуску.

«GUSTO»60 Greenwich Ave.

Этот ресторан в West Village — одно из не-многих мест, где шпик добавляют в основные блюда; здесь с ним готовят морских гребешков и подают готовое блюдо на молодых листьях оду-ванчиков. С недавним назначением шеф-пова-ром Анны Баррелл из «Centro Vinoteca», измене-ния в меню не заставят себя долго ждать, так что любителям сала стоит поторопиться.

«BOROUGH FOOD & DRINK»12 East 22nd St.

В своих кулинарных изысканиях с делика-тесными блюдами в Нью-Йорке, Зак Пелаццио склоняется все чаще к тяжелым блюдам: зажа-

Page 71: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

69

РАЙ ДЛЯ ГУРМАНОВ

ренные свиные баки Salumeria Biellese, пикули, жаренные в курином жире, свиные сэндвичи — все это находит свое место в меню. Так что сало в паприке с запеченной картошкой — вовсе не сюрприз этого любителя свинины, но венец его творений.

«A VOCE»41 Madison Ave.

Сало, конечно, сельское изобретение, но наслаждаться им не возбраняется и в шикарной обстановке. В этом ресторане с современной итальянской кухней, который принадлежит шеф-повару Эндрю Кармеллини, завоевавшему почет и уважение в Caf Boulud, тоже подают нарезан-ный… жир, но в меню вы его не найдете, хотите сала — закажите steak tartare, в котором оно по-дается на одной тарелке с тостом.

«BUON ITALIA»75 Ninth Ave.

Стесняетесь есть сало на всеобщем обозре-нии? Тогда можно заказать кусочек в магазинчи-ке, который находится в Chelsea Market и специ-ализируется на импортных продуктах из Италии. Фунт обойдется в 16,99 доллара — недешево, но идеально для людей, которые предпочитают пре-даваться слабостям в одиночестве.

Украинская кухня

в Нью-ЙоркеУкраинское присутствие в Нью-Йорке не

бросается в глаза, однако 70 000 жителей Ман-хэттена — выходцы именно из этой страны. Укра-инские рестораны и бары есть в East Village, ими пестрят Gravesend и Brighton Beach, хотя послед-ний больше известен русскими кафе и клубами. Многих старожилов нет уже и в помине, например, «Kurowycky Meat Products» и «Kiev Caf ». В поме-щении, где когда-то находилось «Kiev Caf », теперь расположился «American Grill» — вот уж действи-тельно печальная история. Но есть и светлые сто-роны: «Little Ukraine» все еще радует нас своими блюдами, такими как вегетарианский борщ.

«CAFE GLECHIK»3159 Coney Island Ave.

В этом незатейливом ресторане на Брайтон-Бич вам предложат девять видов вареников и не-

Page 72: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

70

РАЙ ДЛЯ ГУРМАНОВ

счетное количество других украинских блюд. И если вас не вдохновляет перспектива проделать длинный путь еще раз — прихватите с собой не-сколько упаковок замороженных вареников.

«KARPATY PUB»142 Second Ave.

В этот бар, ранее известный как «Lys Mykyta», нужно приходить, чтобы выпить украинского пива «Оболонь», само собой разумеется, что здесь должно быть много выходцев из Восточной Евро-пы. Ну и пока вы хвалите себя за сообразитель-ность, они уже придумали «Kar-PARTY @ Karpaty».

ODESSA119 Ave. A

Отчасти столовая, отчасти бар, «Odessa» — одно из крепких заведений East Village с умерен-ными ценами и подобающей атмосферой. «Одесса» соответствует, по крайней мере, двум критериям, по которым нередко выбирают ресторан: работает 24 часа в сутки и здесь бесплатно доливают кофе.

«STREECHA»24 East 7th St.

Как только New York Times «открыла» «Streecha» — впрочем, как и все хорошее в этом городе, — налетела толпа и все разрушила. Най-дите объявление, написанное от руки, о новом местонахождении, и девушки подадут вам борщ за один доллар и обалденные пончики с джемом.

«UKRAINA CAFE»1223 Ave. U

В меню этого ресторана традиционной ук-раинской кухни в Gravesend неплохо уживаются блюда восточной и европейской кухонь — япон-ской, китайской, итальянской, французской и т.д. Декор — небрежно отделанный подвал вашего дядюшки в сочетании с баром в гавайском стиле и бревенчатой хижиной — просто китч. Другими словами, нужно придти сюда и на себе прочувс-твовать это полное отсутствие индивидуальности.

«VESELKA»144 Second Ave.

Не совсем понятно, почему этот ресторан относят к Ukrainian soul food, ведь меню здесь не ограничено блюдами украинской кухни. Но они работают с 1954 года и на отсутствие посетите-лей не жалуются, так что наверняка знают, что делают.

«UKRAINIAN EAST VILLAGE RESTAURANT»140 Second Ave.

Когда вам надоест расцвет культуры непо-далеку от «Veselka», в этом неприметном ресто-ране вы сможете побаловать себя любимыми блюдами украинской кухни. Тому, кто не жил в Украине, трудно судить об аутентичности, но хо-зяева ресторана утверждают, что все блюда чис-то украинские.

Page 73: Aeroguide New York
Page 74: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окнаДля туристов, не очень хорошо владеющих английским, предлагаем выражения,

которые помогут заказать столик, поговорить о еде, расплатиться. Надеемся, что

наш ресторанный разговорник поможет насладиться временем, проведенным в

ресторанах Нью-Йорка.

Заказ столика, рекомендации ресторана

Заказ блюд

Вы можете порекомендовать хороший ресторан?

Что-нибудь, где не слишком дорого. Здесь поблизости есть китайский ресторан?

Я хотел бы пойти в …… ресторан.Я хотел бы попробовать лучшие местные блюда. Вы не могли бы принять мой заказ столика? Когда вы открываетесь на завтрак?

Мне нужен стол на двоих. Нас шесть человек.У меня заказан столик.

Can you recommend a good place to eat?Some place not too expensive.Is there a Chinese restaurant near here?I’d like to go to a …restaurant.I want to eat the best local food.Can you make reservations for me?What time do you open for breakfast?(I would like) a table for two.А party of six.I have a reservation.

Я хотел бы сделать заказ.Я бы предпочел легкий завтрак.Что бы вы посоветовали? Какое в этом ресторане фирменное блюдо? Меню, пожалуйста. Можно попросить меню и карту вин, пожалуйста.

Я возьму то же самое. Я возьму только бутерброд с ветчиной. Я буду стейк с жареным картофелем.Вам картофель жареный, запеченный или пюре?

Как вам приготовить?Среднепрожаренный (Малопрожаренный).

I'd like to make an order.I would like a continental breakfast.What do you recommend?What is the specialty of the house?Menu, please.May I have the menu and the wine list, please?I’ll have the same.I’ll just have a ham sandwich.I’ll have a steak with fried potatoes.Would you like fried, baked or mashed potatoes?How would you like it?Medium (rare).

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

РЕ

СТ

ОР

АН

НЫ

Й

РА

ЗГ

ОВ

ОР

НИ

К

72

Page 75: Aeroguide New York

Обслуживание, жалобы

Оплата

Well-done, please.Please, show me the wine list.I would like a cup of coffee (tea).May I have a glass of water?Orange juice or tomato juice?How about some dessert?What’s the cocktail of the day?

A little more, please.No more, thank you.How does it taste?Delicious.It is cold.It is too spicy.Not too sweet.Not too salty.Not too strong.This is not cooked enough.It is tough.This is not quite fresh.It is not clean enough.

Bill (Check), please.May I have the check, please?I would like to pay now please.How much do I owe you?How much is the total?Does the bill include the gratuity?I believe the bill is added up wrong.The bill is on me.We are paying separately.Keep the change.

Хорошо прожаренный, пожалуйста. Карту вин, пожалуйста. Я бы хотел чашку кофе (чая).Можно попросить стакан воды? Апельсиновый или томатный сок?Как насчет десерта? Какой сегодня фирменный коктейль?

Счет, пожалуйста. Могу я попросить чек?Я бы хотел рассчитаться сейчас.Сколько я вам должен? Сколько всего?Плата за обслуживание включена в счет? Мне кажется, в счете ошибка.Я заплачу по счету. Мы платим отдельно.Сдачи не надо.

Еще немного, пожалуйста. Больше не надо, спасибо.Это вкусно?Очень вкусно.Оно холодное.Слишком много специй. Не слишком сладко. Поменьше соли. Не слишком крепкий.Это не проварено (не прожарено).Очень жесткое. Это не совсем свежее. Это недостаточно чистое.

AEROGUIDE * NEW YORK

73

РЕ

СТ

ОР

АН

НЫ

Й

РА

ЗГ

ОВ

ОР

НИ

К

Page 76: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

74

НОЧНАЯ ЖИЗНЬ

НЬЮ-ЙОРКА

Самое светлое время суток в Нью-Йор-

ке — конечно, ночь. По ночам Нью-Йорк

не спит. Разве можно тратить драгоценное

время на сон, когда вокруг столько соб-

лазнительных развлечений!

Вот, к примеру, клуб «Копакабана» («Copacabana»). В клубе, расположенном на углу авеню Колумба и 72-й улицы (Columbus Ave. & 72nd St.), можно приобщиться не только к лати-ноамериканской музыке. Здесь не только выпи-вают и танцуют, хоть это и не последние пункты в обширной вечерней программе вечеринки с коктейлями, где люди смешивают коктейли, а коктейли смешивают людей. В клубе выступали Поль Анка, Гарри Белафонте, Петула Кларк, Элла Фицджеральд, Глория Гейнор, Лайза Минелли, Эдит Пиаф, Фрэнк Синатра, Донна Саммер, «Тем-птейшен», Тина Тернер, Стиви Уандер, Робин Уи-

льямс и другие. В планах клуба — выступления звезд не меньшей яркости.

По правилам «Копы», как чаще называют клуб, нужно одеваться так, чтобы произвести впечатление. Приветствуются заношенные джин-сы, если они, во-первых, роскошные и, во-вторых, без пузырей на коленях. Кеды и байкерские са-поги — под запретом. Джентльменов, декориро-ванных золотыми цепями, не впускают. Посетите-лям должно быть больше 21 года, и они должны иметь документы. Вот такие строгие правила, заставляющие задуматься, как впечатлить, оста-ваясь достаточно скромным. Кстати, подтверж-дающий возраст документ могут потребовать не только в «Копе», но и в других культурных заве-дениях.

Предлагаем вашему вниманию список ба-ров и клубов, где вы проведете незабываемое время.

Page 77: Aeroguide New York

Если вы запамятовали, то именно Людвиг Бемельманс иллюстрировал серию детских книг про Маделин.

CAFE CARLYLEThe Carlyle, A Rosewood Hotel

35 E. 76th Stat Madison Ave.

(212) 744-1600

Для поклонников романтических времен, когда Сэмми Дэвис-младший и Джои Бишоп без-заботно попивали мартини из фужеров, напевали вполголоса старый джаз, а официанты во фраках прикуривали сигареты старлеткам, визит в кафе «Карлайл» станет возможностью окунуться в прошлое. Это заведение расположено на первом этаже Carlyle Hotel, и именно здесь Бобби Шорт играл на пианино на протяжении 36 лет. Да, в кроссовках и без пиджака сюда не пустят.

AEROGUIDE * NEW YORK

75

НОЧНАЯ ЖИЗНЬ

Манхэттен:

бары с кабаре

BEMELMANS BARThe Carlyle, A Rosewood Hotel

35 E. 76th Stat Madison Ave.

(212) 744-1600

Нигде не чувствуется так остро скромное очарование буржуазии, как в этом старомод-ном бастионе романтики. Неважно, влюблены вы или пытаетесь излечиться от любви, устра-ивайтесь поудобнее на кожаной банкетке, за-кажите чего-нибудь попроще да покрепче — и позвольте пианисту сделать остальное за вас. Рисунки на стенах создал Людвиг Бемельманс, человек, в честь которого и назван этот бар. Именно они придают причудливое своеобразие тому, что иначе могло бы стать удушающим со-вершенством.

Page 78: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

76

НОЧНАЯ ЖИЗНЬ

IRIDIUM JAZZ CLUB1650 Broadway at 51st St.

(212) 582-2121

Изобилие джазовых баров вдоль 52-й улицы давно кануло в Лету, как и многие из тех, кто в них играли, но в этом подвальном заведении на

Таймс-сквер стараются воссоздать счастливые де-ньки двадцатых-тридцатых годов прошлого века.

Конечно, здесь не так дымно как когда-то, и интерьер — лишь тень того, что было раньше, и за соседним столиком наверняка окажутся ев-ропейские туристы, но кому это важно, если на сцене — иконы стиля: вокалист Джимми Скотт, гитарист Майк Стерн, саксофонист Фарао Сандерс и Mingus Legacy Bands. По понедельникам сцена отдана Les Paul (92-летний гитарист так хорош, что у него есть гитара Gibson, названная в его честь), почти на каждый его концерт билеты пол-ностью распродаются, так что резервируйте мес-та, но имейте в виду строгие правила по отмене заказа за 24 часа. Вас ждут самая лучшая акус-тика и отличный обзор сцены, все сеты длятся, как правило, больше часа. На шоу по вторникам билеты студентам — за полцены.

Page 79: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

77

НОЧНАЯ ЖИЗНЬ

JOE'S PUBThe Public Theater

425 Lafayette St. at Astor Place

(212) 539-8777

У The Public Theater всегда была репутация неудобного, как hothouse for flops. Но за пос-ледние несколько лет ситуация изменилась: по-явился удачный проект — Jоe's Pub, названный в честь основателя театра, винтажные портреты которого украшают стены. Здесь есть уютное ка-баре с крошечными столиками и стульями, оби-тыми красным бархатом, где выступали самые интересные артисты Нью-Йорка, от восходящих кумиров, таких, как Carl Hancock Rux, до вспыль-чивой Sandra Bernhard.

PARKSIDE LOUNGE317 E. Houston Stat Attorney St.

(212) 673-6270

The Lower East Side был когда-то местом, где подающая надежды молодежь убивала себя в пьяном и наркотическом угаре. Но и сам шум-ный район, и его обитатели кардинально измени-лись в последние годы. Теперь здесь текут реки элитных сортов спиртного, играет классический рок и постукивают то и дело бильярдные шары в безликом, освещенном неоном зале. Кстати, до-машнее пиво здесь стоит 2 доллара (10 долларов за графин).

ROSELAND BALLROOM239 W 52nd Stat Broadway

(212) 247-0200

Начиная с открытия накануне нового, 1919 года, Roseland принима-ла в своих стенах мод-ниц, сошедших с ума от чарльстона в двадцатых, дешевых проституток во времена Великой депрессии, танцоров

я 9

Page 80: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

78

НОЧНАЯ ЖИЗНЬ

линди времен Второй мировой и модных подростков в двухцветных кожаных туфлях в пятидесятых. Те-перь это рай для инди-рокеров и фа-натов громкой музыки, хотя иногда в зале на три с половиной тысячи мест появляются и такие мегазвезды, как Metallica или The Rolling Stones. Помещение каждый раз меняется, чтобы соответствовать очередному

событию, и неважно, что это будет — слет бара-банщиков или показ Версаче, марафон по слэм-дэнсу или боксерский поединок.

Бельгийские пивные

бары в Нью-ЙоркеКогда в компании сталкиваются крайние

точки зрения, всегда становится не по себе, даже если это касается всего лишь спиртного. С одной стороны, студент — любитель пива, который го-ловой сминает банки, с другой — маниакальный ценитель вина, который зубрит талмуды по вино-делию, чтобы произвести на друзей впечатление словечками вроде «минерализация» и «санджо-везе». В таком случае бельгийское пиво — иде-альный компромисс! Во многих его сортах до-статочно алкоголя, оно выдержано не один год, а букетом ароматов может потягаться с любым Pinot. К тому же за ним стоит богатая история Ев-ропы, частенько связанная с монахами-траппис-тами (монахами цистерцианского ордена). Это пиво обычно привозят в больших закупоренных бутылках, которые, если посмотреть под опреде-ленным углом, смахивают на винные. Вот бары, которые специализируются на лучшем из того, что есть в бельгийском экспорте, — на пиве.

Page 81: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

79

НОЧНАЯ ЖИЗНЬ

SPUYTEN DUYVIL359 Metropolitan Ave.

(718) 963-4140

В некоторых заведениях владельцы выдают себя за ценителей бельгийского пива только по-тому, что в их холодильниках пылятся несколько бутылок Chimays, Duvels или Leffes. Но этот бар высшей категории предлагает более интересный и вдумчивый подбор бельгийского пива. Зимой сюда попасть почти невозможно, но весной в от-крытом патио достаточно места, где можно жадно выпить Flemish и Wallonian.

VOL DE NUIT148 W 4th St.

(212) 979-2616, (212) 982-3388

Приходите сюда пораньше и наслаждайтесь лучшим в городе выбором бельгийского пива в уютном темном баре или в очень европейском атриуме.

MARKT676 6th Ave.

(212) 727-3314

Один из немногочисленных бельгийских ресторанов Нью-Йорка, где меню выходит далеко за рамки картошки фри с майонезом и предла-гает многочисленные вариации moules, устриц, богатых мясных закусок и соусов — и все это можно запить 30 сортами бельгийского пива в длиннющем баре.

Бельгийское пиво выдержано не один год, а букетом ароматов может потягаться с любым Pinot.

RESTO111 E 29th St.

(212) 685-5585

Приглушенный свет, низкие потолки и ве-личественный мраморный бар добавляют шарма этому новехонькому бельгийскому ресторану, который во многом похож на Markt. В этом ши-карном ресторанчике подают лучшие в городе блюда бельгийской кухни и более пяти дюжин разновидностей бельгийского пива, большая часть которого подается в фирменной посуде не-обычного дизайна.

HOP DEVIL GRILL129 St. Marks Place

(212) 533-4468

Излишек телевизоров делает главное поме-щение этого бара похожим на типичный спор-тбар. Но «бельгийская комната» за соседней дверью далека от спортивной темы — там 150 сортов бельгийского пива и огромное количес-тво сытной еды, чтобы было чем закусывать де-вятипроцентный алкоголь.

Проведя ночь в клубе, нужно готовиться к завтраку и к новому дню, который принесет новые впечатления о Новом Йорке!

д щ р

щетбдвсотв

Page 82: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

Магазины

в США

Большие торговые центры, в которых ком-пактно собраны самые разные магазины, ресто-раны, а порой даже художественные галереи, ки-нотеатры и музеи, имеют название MALL («молл»).

Если в магазине вы увидите, что покупатель не поднимает вещи, которые уронил на пол, или уходит, разбросав то, что примерял, не удивляй-тесь — здесь считается, что для наведения по-рядка на полках и вешалках существуют сотруд-ники магазина.

ВНИМАНИЕ!Во всех американских магазинах цена ука-

зывается без учета налогов, что фактически на 5–10% ниже суммы, которую вам придется за-

платить. Величина налога зависит от того, в ка-ком штате вы пришли в магазин — например, в Нью-Йорке ваша покупка будет стоить больше указанной цены на 8,875%.

Шопинг в Нью-Йорке

В любом районе этого города есть самые разные магазины — огромные торговые центры, модные бутики, небольшие магазинчики, суве-нирные лавки. Крытые торговые центры — мол-лы — оснащены отличными кондиционерами и дают возможность заниматься покупками даже в самую сильную жару, а всевозможные распрода-жи — сейлы — делают эти покупки еще более привлекательными.

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

80

ИДЕМ ЗА

ПОКУПКАМИ

Page 83: Aeroguide New York

Нью-Йорк — отличное место для приобре-тения одежды и обуви хорошего качества, как знаменитых брендов, так и менее известных ма-рок. Цены здесь намного ниже, чем в Москве.

Все основные торговые центры Нью-Йорка расположены довольно удобно. До них можно добраться любым общественным транспортом (автобусом, поездами, шаттлом), но если вы со-вершаете большую покупку, то лучше воспользо-ваться услугами такси.

Если вы желаете приобрести одежду разных брэндов в одном месте, тогда вам в универмаг.

Самым большим считается Macy's на 34-й улице. Чтобы обойти его полностью, не хватит и целого дня. Здесь вы найдете все: начиная с ювелирных изделий и сумок на первом этаже, за-

AEROGUIDE * NEW YORK

81

ШОПИНГ

Американские магазины обычно работают с понедельника по субботу с 9.30 до 18.00, крупные торговые центры — с 10.00 до 21.00, в воскресенье — с 12.00 до 17.00.

Page 84: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

канчивая верхней одеждой на последнем, пятом этаже. В Macy's проходят самые большие в мире ежегодные распродажи накануне Дня благодаре-ния, когда люди занимают очередь с вечера.

Не менее популярным универмагом являет-ся Bloomingdales.

Всемирно известная Пятая авеню — своего рода эпицентр скопления модных бутиков и вин-тажных магазинов, и, конечно, цены здесь выше. Среди известных марок, которые вы найдете тут, Louis Vuitton, Gucci, Prada, Fendi, Van Cleef and Arpels, Apple Store, Giorgio Armani и многие другие.

Для тех, кто хочет одеться со вкусом и в то же время сэкономить, советуем отправиться в Century 21, который расположен в финансовом дистрикте Манхэттена, рядом с бывшими башня-ми-близнецами.

Кроме брендовых магазинов и универмагов, Манхэттен насыщен магазинчиками-бутиками. На-ведайтесь в Сохо — и окунитесь в мир шопинга.

MACY'S151 West 34th St.

(212) 695-4400

BLOOMINGDALES504 Broadway

(212) 729-5900

CENTURY 2122 Cortlandt St.

(212) 227-9092

Маленькие бутики

с крутой репутациейОднажды в интервью Диана Китон сказа-

ла, что ее вдохновляет, как выглядит Энни Холл. В чем загадка? Как она объяснила, в то время в Сохо все так одевались. Вы хотели бы думать, что все гораздо сложнее, но, увы, она была обычной девчонкой, которая хотела немного повеселиться и при этом классно выглядеть. Несколько десяти-летий спустя ничего не изменилось, кроме того, что мода теперь — понятие глобальное (спасибо Интернету).

Итак, в каких магазинах в центре Нью-Йор-ка одеваются сегодняшние Энни Холл, от Сан-Локо до Шанхая, приобретая в итоге безумную популярность?

SWEET TATER280 Mulberry St.

(212) 219-6400

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

82

ШОПИНГ

Все карточки российских банков

принимаютбез проблем.

Page 85: Aeroguide New York

Кристина и Сара, также известные как на-стоящие taters — две милые женщины в мире моды. Вдобавок к тому, что каждый покупатель становится преданным поклонником, в этом бу-тике большой ассортимент высококачественной винтажной одежды 60–70-х по хорошей цене. Их собственную линию туник и брюк с высокой талией для успешных девушек из финансового центра города недавно подхватил Intermix.

SHOP105 Stanton St.

(212) 375-0304

Этот типичный бутик для девушек из центра стал местом для LES-шопинга задолго до того, как каждый на улице Ludlow стал носить Wayfarers и заказывать «Маргариту» с собой. Выдержав ис-пытание временем, бутик постоянно привлекает милых и умных дам, которые мечтают о Lover, 3.1 Philip Lim, Sassand Bide, Manoush и им подобных. Спрос вырос настолько, что бутик организовал свой интернет-магазин «I love shop», чтобы при-влечь девушек, которые любят делать покупки на расстоянии — из своего офиса или с другого конца света.

FOLEY & CORINNA114 Stanton St.

(212) 529-2338

Этот бутик, похожий на примерочную, женс-твенен настолько, насколько это вообще воз-можно. Фоули разрабатывает фирменную линию одежды, а Коринна находит самые необычные винтажные детали, чтобы завершить образ. Ли-ния одежды Фоули теперь продается в магазинах Intermix. Прошлым летом великолепное платье от Фоули перепало Кейт Хадсон.

83

ШОПИНГ

В магазинах Cash and Carry («Кэш энд Кэри») цены ниже обычных —за счет того, что товары берут в большем количестве и оплачивают только наличными.

AEROGUIDE * NEW YORK

Page 86: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

EDITH MACHINIST104 Rivington St.

(212) 979-9992

Винтажный рай. Сумочный рай. Обувной рай. А теперь еще рай Leafe Machinist. Эдит помнит каждую клиентку, а еще она управля-ет, возможно, лучшим винтажным магазином в Манхэттене. Недавно здесь стала продаваться линия Leafe Machinist — женские платья, кото-рые можно дополнить винтажными вещичками от Louboutin или золотыми браслетами, если вы решите, что они вам нужнее.

DOLCE VITA154 Ludlow St.

(212) 253-5935

Только вы подумали, что запасы знаменитых canvaswedge в этом бутике истощились, и вот год спустя они снова в Target. У Dolce Vita есть мага-зины в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе, они прода-ют свою продукцию в Shopbop и Urban Outfitters. Их действительно знают и даже копируют их до-ступную, удобную, красочную обувь. Возьмите с собой маму, сумасшедшую тетушку, лучшую под-ружку — каждая уйдет, по крайней мере, с одной коробкой.

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

84

ШОПИНГ

Распродажи — SALE (сейл) — во время

которых цены значительно снижаются,

устраивают в предпраздничные днии по окончании сезона.

Page 87: Aeroguide New York

Лучшие ювелирные

магазины Нью-Йорка

Как известно, «лучшие друзья девушек — это бриллианты». Чтобы выбрать драгоценный

камушек для любимой, в Нью-Йорке есть целый бриллиантовый квартал на 47-й улице между 5-й и 6-й авеню.

CARTIER JEWELERS52nd St. and 5th Ave.

(212) 753-0111

725 5th Ave. at Trump Tower

(212) 308-0843

Всем известен этот ювелирный магазин ми-рового класса. Впрочем, как и то, что в нем нече-го делать с тощим кошельком.

THE CLAY POT162 7th Ave.

Park Slope, Brooklyn

AEROGUIDE * NEW YORK

85

ШОПИНГ

Page 88: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

Заказ каталога

и общая информация

по телефону (800) 989-3579

www.clay-pot.com

В этом магазине в Бруклине продаются кра-сивейшие украшения ручной работы от лучших ювелиров страны.

DVVS263A West 19th St.

между 7th и 8th Ave.

(212) 366-4888, (212) 366-4115

www.dvvs.com

Изящные ювелирные украшения, изделия из стекла, подарки в Челси. Можно заказать ук-рашения по вашим эскизам.

HARRY WINSTON718 5th Ave. & 56th St.

(212) 245-2000

www.harry-winston.com

Компания Гарри Уинстона — редкий случай в ювелирном мире — не только одна из самых больших и престижных ювелирных империй в мире, но и владелец сети салонов в Нью-Йорке, Женеве, Париже, Беверли-Хиллс и Токио. Ог-ранка бриллиантов, их окончательная отделка и создание драгоценностей производится в Нью-Йорке, в здании на 5-й авеню.

KOKOPELLI GALLERY120 Thompson St.

между Prince и Spring

(212) 925-4411

www.kokopelliusa.com

Потрясающая галерея высококачественных ювелирных изделий американских индейцев и не менее потрясающий сайт в Интернете.

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

86

ШОПИНГ

Page 89: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

87

ШОПИНГ

SWATCH640 Broadway & Bleeker St.

(212) 777-1002

100 West 72nd St.

(212) 595-9640

5 East 57th St.

(212) 317-1100

www.swatch.com

Международная торговая марка, ко-торая выпускает выразительные и доступ-ные модели часов.

TIFFANY & CO727 5th Ave. & 57th St.

(212) 755-8000

www.tiffany.com

Известный во всем мире магазин предлагает очень дорогие произведения юве-лирного искусства, хрусталь и китайский фар-фор. Даже если вы пока не можете позволить себе покупки в Tiffany, сюда стоит прийти, чтобы полюбоваться ими и помечтать.

TOURNEAU12 East 57th St. and Madison

(212) 758-7300, (800) 772-7836

500 Madison Ave. at 52nd St.

(212) 758-6098

635 Madison Ave. at 59th St.

(212) 758-6688

200 West 34th St. and 7th Ave.

(212) 563-6880

Заказ каталога

и общая информация

по телефону (800) 348-3332

www.tourneau.com

Эти производители часов зарабо-тали мировую известность благодаря высокому качеству и удачному дизайну.

(212)

тавы

Page 90: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

ОБЕРТЫВАНИЕ С ГОРЯЧИМ ШОКОЛАДОМHAVEN SPA150 Mercer St.

между E Houston и Prince Sts.

(212) 343-3515

В Haven Spa невинное лакомство использу-ют, чтобы освободить от токсинов и наполнить энергией кожу, улучшить цвет лица. Эта процеду-ра просто идеально подходит всем сладкоежкам: пока специалист салона будет чародействовать, вы будете наслаждаться ароматом шоколада.

Для начала вас разотрут скрабом, чтобы улучшить кровообращение, и только после этого настанет черед фирменного «десерта» — вязкой

СПА

НЬЮ-ЙОРКА

В городе стало модным умащивать тело

всякими вкусностями. Предлагаем четыре

варианта — выбор на ваш вкус.

88

пасты из порошка какао (шоколад известен сво-ими антиоксидантными свойствами) и коровьего молока (чтобы смягчить и увлажнить кожу). За-тем вас обернут слоем пленки, накроют теплыми полотенцами и оставят минут на десять. Когда липкий состав смоют и тело намажут специаль-ным лосьоном, к ощущению, будто вы заново ро-дились, добавится здоровое чувство голода.

АЭРОГИД * НЬНЬЮ-ЙОРКНЬЮ

Page 91: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

89

СПА

ШАМПАНСКОЕ ДЛЯ ЛИЦАFAINA EUROPEAN DAY SPA315 W 57th St.

между 8th и 9th Aves., suite 402

(212) 245-6557

По технологии никакой шипучки не будет, впрочем, это и к лучшему, ведь алкоголь только высушил бы кожу, и без того измученную зимней стужей. В Faina European Day Spa эту процедуру назвали в честь игристого напитка, потому что в ней используется масло из виноградных кос-точек и экстракт винограда, которые питают и отшелушивают кожу. Энзимная процедура с па-пайей и ананасом начинает вереницу приятных растираний, масок и массажей.

ПЕДИКЮР С ГОРЯЧИМ КАКАО И ФУНДУКОМSWEET LILY SPA222 West Broadway

между Franklin и North Moore Sts.

(212) 925-5441

Представьте себе ванночку, полную горяче-го ароматного шоколада, в которую вам предсто-ит окунуть ноги. После пилинга какао-бобами с сахаром и крема с фундуком ваши ножки будут пахнуть так же вкусно, как свежая выпечка — вы будете готовы их съесть! Кроме того, какао на-

сыщает кожу флавоноидами, которые помогают коже противостоять загрязнению, а фундук — глубоко увлажняет ее. В этом спа-салоне самое современное оборудование, к тому же использу-ются полностью натуральные компоненты, даже лаки для ногтей не содержат формальдегида. Вы даже не заметите, как мастер приведет ваши ноги в порядок. Но самое главное преимущество — удовольствие получено, а все калории остались в ванночке с шоколадом…

МАССАЖ «ЖЕНИТЬБА ФИГАРО»JUST CALM DOWN32 West 22nd St.

Между 5th и 6th Aves.

(212) 337-0032

Если «поженить» фиговое масло с шоколад-ным и начать разминать с этой смесью каждую усталую мышцу спины, а потом прогреть спину, чтобы масла получше впитались, вы поймете, ка-кой смысл скрыт в названии каждой процедуры этого салона.

Page 92: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

90

В Нью-Йорке можно найти гости-

ницу на любой вкус и бюджет, по-

этому каждый турист может подоб-

рать себе место для проживания,

исходя из ценовых категорий и с

учетом уровня сервиса и располо-

жения — мотель, гостиницу эко-

ном-класса, бутик-отель, четырех-

или пятизвездочный отель, а также

гостиницу крупных международ-

ных корпораций, таких как Double

Tree, Diplomat, Hilton, Marriott, Ritz

Carlton.

ЛУЧШИЕ

ОТЕЛИ ГОРОДА

Ниже мы предлагаем список отелей, ко-торые пользуются наибольшей популярностью в городе.

Гостиницы

эконом-класса

HOTEL PENNSYLVANIA 401 7th Ave.

Flatiron District, New York

(212) 736-5000

www.hotelpenn.com

MILFORD PLAZA HOTEL 700 8th Ave.

Midtown, New York

(212) 869-3600

www.milfordplaza.com

SOHOTEL 341 Broome St.

Lower East Side, New York

(212) 226-1482

www.thesohotel.com

COMFORT INN CENTRAL PARK WEST 31 West 71st St.

Upper West Side, New York

(212) 721-4770

www.comfortinn.com

Page 93: Aeroguide New York

91

PARK 79 HOTEL 117 West 79th St., Upper West Side, New York

(212) 787-3300

www.park79.com

Трехзвездочные

гостиницы Манхэттена

ELEMENT BY WESTIN TIMES SQUARE 311 West 39th St.

Garment District, New York

(212) 643-0770

www.elementtimessquare.com

YOTEL — TIMES SQUARE 570 10th Ave.

Midtown, New York

(646) 449-7700

www.yotel.com

FAIRFIELD INN BY MARRIOTT TIMES SQUARE 330 West 40th St.

Garment District, New York

(212) 967-9790

www.marriott.com

AEROGUIDE * NEW YORK ОТЕЛИ

Четырехзвездочные

гостиницы Манхэттена

HILTON NEW YORK 1335 Avenue of Americas

Midtown, New York

(646) 459-6500

www.newyorkhiltonhotel.com

HELMSLEY PARK LANE HOTEL 36 Central Park South

Midtown, New York

(212) 371-4000

www.helmsleyparklane.com

CROWNE PLAZA TIMES SQUARE 1605 Broadway Ave.

Page 94: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

92

ОТЕЛИ

Midtown, New York

(212) 977-4000

www.crownplaza.com

GANSEVOORT PARK HOTEL NYC 420 Park Avenue South

Flatiron District, New York

(212) 317-2900

www.gansevoortpark.com

THE STANDARD, NEW YORK 848 Washington St.

Greenwich Village, New York

(212) 645-4646

www.standardhotels.com

MILLENNIUM BROADWAY HOTEL TIMES SQUARE 145 West 44th St.

Midtown, New York

(212) 789-7698

www.millenniumhotelnyc.com

DREAM 210 West 55th St., Midtown, New York

(212) 247-2000

www.dreamny.com

Пятизвездочные

гостиницы МанхэттенаTRUMP INTERNATIONAL NEW YORK One Central Park West

Upper West Side, New York

Page 95: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

93

Queens, New York

(1,7 мили от аэропорта John F. Kennedy )

(718) 977-2100

www.bestwestern.com

COMFORT INN JFK AIRPORT 14436 153rd Lane,

Queens, New York

(1.8 мили от аэропорта John F. Kennedy )

(718) 977-0001

www.choicehotel.com

ОТЕЛИ

9393

(212) 299-1000

www.trumpintl.com

THE BENJAMIN 125 East 50th St.

Midtown East, New York

(212) 715-2500

www.thebenjamin.com

THE MERCER 147 Mercer St.

SoHo, New York

(212) 966-6060

www.mercerhotel.com

MANDARIN ORIENTAL NEW YORK 80 Columbus Circle

Midtown, New York

(212) 805-8800

www.mandarinoriental.com

Гостиницы рядом

с аэропортами

HAMPTON INN NEW YORK — LAGUARDIA AIRPORT 102-40 Ditmars Boulevard

Queens, New York

(0,7 мили от аэропорта La Guardia )

(718) 672-6600

www.hamptoninn.com

BEST WESTERN PLAZA HOTEL 3934 21st St.

Queens, New York

(3,7 мили от аэропорта La Guardia )

(718) 880-3853

www.bestwestern.com

BEST WESTERN KENNEDY AIRPORT 14425 153rd Lane,

Page 96: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

94

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

КРЫЛЬЯ, НОГИ

И КОЛЕСА...Общественный

транспорт

Говорят, несколько лет назад был проведен эксперимент. Из одного и того же места в одно и то же время по одному и тому же маршруту отправились через весь Нью-Йорк человек на машине, велосипедист и пешеход, т.е. человек с проездным билетом на метро и автобус. Естест-венно, Иванушка-дурачок победил. Вторым на место прибыл велосипедист, третьим — гордый, но медлительный обладатель автомобиля. Если эта история правдива, то, как говорится, коммен-тарии излишни. Если же она выдумана, то не на ровном месте. Один из рекламных плакатов, ук-рашающих вагоны подземки, рекламирует саму подземку бесспорной сентенцией: «Город на-столько хорош, насколько хороша его транспорт-ная система». Нью-Йорк — хороший город, в том числе и потому, что его транспортная система хороша. Это не значит, что она прекрасно рабо-тает всегда. В таком огромном городе это прос-то невозможно. Но в системе чувствуется полет

фантазии и забота о пассажирах. Иногда фанта-зия превалирует (а хотелось бы, чтобы было на-оборот), но в целом транспортная схема города продумана и достаточно гармонична. Ньюйоркцы доказывают преимущество подземки тем, что не-сут в ее кассы свои «пятаки» — по сегодняшним ценам 2 доллара 25 центов.

Согласно Бюро переписи США, жители Нью-Йорка в среднем тратят 38,4 минуты в день, чтобы добраться от дома до работы. Учитывая размеры Нью-Йорка, скорость просто космическая! В дру-гих крупных городах США около 90% жителей ездят на собственных автомобилях. В Нью-Йорке даже очень богатые люди, особенно в Манхэтте-не, демократично пользуются метро и автобусом. Приблизительно треть пассажиров городского транспорта и около 70% пассажиров железных дорог США живут в Нью-Йорке и его пригородах. И дело даже не в экономии денег, а в экономии времени. Да, если повезет с непредсказуемым

Page 97: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

95

ТРАНСПОРТ

трафиком, на машине иногда можно доехать быс-трее. И потратить сэкономленное время на поис-ки стоянки, на беготню к парковочному автомату, чтобы подкормить прожорливого монстра моне-тами. Нью-Йорк — единственный город в Аме-рике, где больше половины семей обходятся без автомобиля. Правда, у остальных семей он есть. И поэтому нью-йоркские улицы вообще, а в часы пик особенно, представляют собой нескончае-мую выставку автомобилей всех моделей, всех стран (почти всех стран), всех лет выпуска.

редко. Парадокс, каких в Нью-Йорке немало. Свою лепту в создание нью-йоркского трафика вносят таксисты, мотоциклисты, велосипедисты, развозящие пиццу и китайские обеды, и просто велосипедисты, рейсовые автобусы, любители роликов и скейтбордов, мусороуборочные вели-каны (преимущественно ночью), машины скорой помощи (их очень много), пожарные (их еще больше) и полицейские автомобили, ради общего блага едущие иногда против движения.

Летом свою ноту — в прямом и переносном смысле — в эту нестройную симфонию добавля-ют продавцы мороженого, торгующие с колес. Их фургоны снабжены репродукторами, издающими кем-то избранную для всех этих машин мелодию, и эти несколько нот к концу дня доводят до эсте-тического умоисступления и стойкой ненависти к музыке. И, конечно, много неразберихи создают на улицах пешеходы, не глядящие на светофоры. Хорошо еще нет трамваев и троллейбусов. А ведь лет пятьдесят назад были и они.

Так что если у вас нет особых причин поль-зоваться автомобилем, лучше его в Нью-Йорке и не заводить. Паутина метро и автобусных марш-рутов покрывает практически весь город. Риск заблудиться гораздо меньший, чем при собствен-норучном верчении баранки. Что касается безо-пасности, то в метро даже ночью вполне тихо и комфортно. Конечно, всякое бывает, но настоль-ко редко, что можно сказать, что ничего не бы-вает. Особенно если придерживаться простых правил: заранее планировать поездку с помощью

Согласно Бюро переписи США, жители Нью-Йорка в среднем тратят 38,4 минуты в день, чтобы добраться от дома до работы.

смюфкеи титимунаХолелеле

зозозозонерузанопа

Водители в Нью-Йорке вежливые, но иногда не слишком умелые. Они почти всегда тактичны с пешеходами, готовы уступить им дорогу, но не всегда так же учтивы с коллегами-водителями. В общем, водить машину по Нью-Йорку — занятие нервное, требующее немалых навыков, терпения, внимания и таланта. Правда, если судить по сти-лю вождения некоторых автолюбителей, то во-дительское удостоверение просто тихим психам здесь не выдают. Нужно предъявить справку о буйном помешательстве — и только тогда можно садиться за руль. Конечно, это не правило, но го-род настолько огромен, что исключений хватает с лихвой. При этом аварии случаются довольно

Page 98: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

96

ТРАНСПОРТ

подробной и очень понятной схемы, которую бесплатно можно получить на любой станции, читать названия станций, слушать объявления кондуктора и смотреть на указатели, которых на каждой станции более чем достаточно. Старай-тесь сесть в средний вагон, где едет кондуктор, объявляющий остановки и управляющий дверя-ми. У него постоянная связь с полицией, и в этом вагоне вероятность нарваться на неприятности ничтожно мала.

Пик преступности был лет двадцать назад. Официально Нью-Йорк вполне справедливо счи-тается самым безопасным из крупных городов США. Преступность резко сократилась после того, как отказались от модной в 60-е годы тео-рии, гласившей, что это естественная реакция на расизм и имущественное неравенство. Новая те-ория говорит: «Если вы посадите больше людей, то этим, скорее всего, сократите преступность». А мифы о том, что по улицам гуляют толпы ганг-стеров и убийц, — всего лишь мифы. Причем довольно старые. Когда в 1853 году Министерс-тво народного просвещения послало академика Иосифа Гамеля в Америку для ознакомления с состоянием науки, в особенности с «системой телеграфических сообщений посредством галь-ванического тока на суше и через моря и реки»,

Николай I утвердил коман-дировку с оговоркой: «Обя-зать его секретным пред-писанием отнюдь не сметь в Америке употреблять в

Сейчас в Нью-Йорке действуют 24 линии

метро, обозначенные цифрами и буквами.

Page 99: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

97

ТРАНСПОРТ

пищу человеческое мясо». Нынешние истории о нью-йоркских гангстерах сродни представлени-ям императора об американском меню.

Но вернемся в подземку. Сейчас в Нью-Йорке действуют 24 линии метро, обозначенные цифрами и буквами. Когда в конце XIX века в городе начали строить метро, то делали это час-тные компании. И, естественно, тут же показали свое звериное капиталистическое обличье. Вы-разилось это в том, что у одних компаний был один стандарт, другие пользовались совершенно другим. Когда эти компании объединили и под-чинили городу, поправить что-то было уже поз-дно. И теперь маршруты, обозначенные цифрами и буквами, ходят по колее разной ширины. По-этому если вам предстоит пересадка с «буквы» на «цифру» или наоборот, то придется перейти с платформы на платформу. «Цифровые» вагоны заметно уже «буквенных», но так же комфортны. Чего не скажешь о самих платформах и станциях. Поезда снабжены кондиционерами, и летом в них даже прохладно. На платформах летом душно. Хорошо, что днем поезда ходят достаточно часто. Ночью приходится ждать поезда иногда 10–15 минут. На одну и ту же платформу приходят по-езда разных маршрутов, и нужно следить за тем, в какой вы садитесь. Номер или букву маршрута

можно увидеть на каждом вагоне поезда. На некоторых станциях, осо-бенно в Манхэттене, нельзя перейти на платфор-му, где поезд идет в противоположном направ-лении. Входы на эти платформы находятся на разных сторонах улицы. Таких станций немного, и у входа все всегда написано. Большинство по-ездов ходят круглосуточно, только ночью интер-валы между ними больше. Из-за того, что метро работает без перерывов, ремонтные работы ве-дутся, не прерывая движения: просто изменяется маршрут. За этим нужно следить. Режим движе-ния можно узнать из многочисленных плакатов в поездах, на станциях и в Интернете, зайдя на сайт www.mta.info/schedules.

Может быть, нью-йоркское метро и не бле-щет красотой, но 24 часа в день 365 дней в году оно прекрасно выполняет свою функцию.

Автобусы покрывают сеткой своих марш-рутов всю территорию, не охваченную линиями метро. При пересадке с автобуса в метро и наобо-рот в течение двух часов дополнительная плата с

Большинство манхэттенских автобусов имеют тот же номер, что и улица, по которой они ходят.

можнможно увидеть на можно увидеть на на каждомна

Page 100: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

98

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРКТРАНСПОРТ

Желтые такси водятся в основном

в Манхэттене. В других боро, как

правило, пользуются так называемым кар-сервисом (car service).

проездной карточки не считывается, это считает-ся одной поездкой. Оплатить проезд в автобусе можно и мелочью, бросив монетки в кассу возле водителя. Автомат сам посчитает деньги, а во-дитель выдаст пассажиру пересадочный талон. Имейте в виду, что водитель денег не разменива-ет, сдачу не дает, а касса не принимает купюры, только монеты. На каждой остановке на столбе с номером маршрута есть подробная схема дви-жения и поминутное расписание, достаточно близкое к реальности. Имейте в виду, что автобус может опоздать на пару минут, но может прийти на пару минут раньше. Большинство манхэттенс-ких автобусов имеют тот же номер, что и улица, по которой они ходят. По 34-й улице идет 34-й автобус, по 14-й — 14-й и т.д.

В других боро Нью-Йорка нумерация более привычная, т.е. бессистемная. Все остановки автобуса — «по требованию». По собственному

почину водитель останавливается только возле станций метро, рядом с крупными магазинами и т.д. Чтобы дать понять водителю, что хочешь выйти, нужно нажать на одну из многочисленных кнопок или желтых полосок на стенках автобуса. Теоретически ночью можно попросить остано-вить автобус не на официальной остановке, а в любой точке маршрута, поближе к цели поездки.

Нью-Йорк — очень большой город, но здесь все не так далеко, всего одна остановка на такси. Ньюйоркцы любят эти желтые машины — и нена-видят их. Почти 15 тысяч такси — простой и до-статочно дешевый способ передвижения по Ман-хэттену — создают пробки, неразбериху и служат основной причиной знаменитого нью-йоркского bumper-to-bumper traffic — движения бампер к бамперу. Чтобы остановить такси в Манхэттене, достаточно вытянуть руку. Если машины проез-жают мимо, то они не едут в автопарк, а просто кто-то занял их раньше. Через пару минут придет и ваше такси. Садясь в такси, вы сразу увидите на счетчике 2 доллара 50 центов. Это цена посад-ки. Стоимость проезда — 40 центов за 1/5 мили (приблизительно четыре квартала). За минуту простоя берут те же 40 центов. В часы пик (с 4 до 8 вечера в будние дни) дополнительно к обыч-ным расценкам придется добавить один доллар, а с 8 вечера до 6 утра — всего 50 центов. Пас-сажир оплачивает также проезд по мостам, плат-ным шоссе и вообще всюду, где взимают оплату и есть возможность взять с него хоть какие-нибудь денежки. Поездка из Манхэттена в аэропорт Кен-неди обойдется в 45 долларов. Счетчик покажет, сколько вы должны уплатить, но не забудьте наки-нуть 15–20% чаевых. Средняя стоимость такси в Нью-Йорке, пожалуй, самая низкая среди пятерки крупнейших городов страны.

Чтобы узнать приблизительную стоимость поездки на такси, можно посетить сайт http://

nyc.taxiwiz.com/?lang=en. Кстати, на этом сайте можно узнать цены не только нью-йоркского, но и такси многих городов мира.

Page 101: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

99

ТРАНСПОРТ

Круглый год ходят катера к острову Либерти, где стоит статуя Свободы и есть бесплатный паром, соединяющий Манхэттен и Стейтен-Айленд.

Желтые такси водятся в основном в Ман-хэттене. В других боро, как правило, пользуются так называемым кар-сервисом (car service). Это тоже такси, но ему не машут рукой, а заказыва-ют по телефону. Счетчиков в этих машинах нет, и стоимость поездки оговаривается заранее, при заказе.

Нью-Йорк — океанский город, и здесь не-льзя упустить возможность прокатиться на катере. Собственно, это даже не катер, а комфортабель-ный кораблик со всеми внешними признаками такси — присутствует и желтый цвет, и даже ша-шечки на борту. Единственное, чего нельзя сде-лать, так это остановить его поднятием руки. Под-няться на борт можно на причалах в Манхэттене и Бруклине. Катера бороздят невысокие волны Нью-Йоркской бухты с апреля по ноябрь. Круглый год ходят суда к острову Либерти, где стоит статуя Свободы и есть бесплатный паром, соединяющий Манхэттен и Стейтен-Айленд.

Ну и наконец крылья. Вернее, не крылья, а винты, в общем, вертолеты. Если вы весите мень-ше 300 фунтов (136 килограммов) и у вас при себе есть документы с фотографией, но нет ниче-

го опасного в сумке, то милости просим в небо! За двадцатиминутный полет над Манхэттеном, а за это время можно неторопливо облететь неболь-шой остров, с вас возьмут приблизительно 250 долларов — смешные деньги за незабываемое путешествие!

Вообще-то любое путешествие по Нью-Йорку — незабываемое. И неважно, едете ли вы в вагоне метро или парите в геликоптере, не забывайте смотреть в окно и впитывать красоты Большого яблока. А уж Нью-Йорк постарается вас очаровать. Это он умеет!

Page 102: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

Юлия Носиковски, директор по продажамрекламных возможностей+1 (786) 853.8720 [email protected]

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

100

ЭТО ДОЛЖЕН

ЗНАТЬ КАЖДЫЙвладелецроссийскогопаспорта

Заполнение иммиграци-

онных форм при въезде

в США

ФОРМА I-94

Сотрудники авиакомпании выдадут пасса-

жирам, не являющимся гражданами США,

бланки «Форма I-94– Прибытие / Отъ-

езд», которые нужно будет заполнить по

прилету в Америку. В форме необходимо

указать основную информацию по удос-

товерению личности и адрес, по которому

вы собираетесь остановиться в США.

ЧТО НАДО ПОМНИТЬ ПРИ ЗАПОЛНЕНИИ

ФОРМЫ I-94 И ТАМОЖЕННЫХ ФОРМ

Все записи должны быть сделаны на анг-

лийском языке.

Писать необходимо только заглавными

печатными буквами,

синими или черными чернилами.

Адрес вашего пребывания в США– это ад-

рес принимающей организации.

Нижнюю часть формы надо сохранять в

вашем паспорте до момента отъезда из

США.

После прилета оставайтесь в зоне ожида-ния, которую покажет вам сотрудник авиаком-пании или работник международного аэропорта. Пройдите к линии и подождите своей очереди для собеседования с сотрудником иммиграцион-ной службы.

Сотрудник иммиграционной службы выяс-нит причину вашего приезда в США, временные сроки пребывания в стране, потом объяснит, ка-кие документы нужно предъявить. Обычно реше-

Page 103: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ние о возможности вашего посещения США при-нимается сотрудником иммиграционной службы очень быстро.

Если вам разрешат проследовать далее, инспектор поставит штамп в ваш паспорт и заполнит форму I-94. В заполненной форме указывается, что вам присвоена иммиграци-онная классификация и обозначается срок, на который вам разрешено остаться в стране. Служащий приколет часть формы I-94 к ваше-му паспорту. Обязательно сохраните эту форму в паспорте до конца пребывания в США. При выезде из США удостоверьтесь, что служащий иммиграционной службы изъял форму I-94 из вашего паспорта.

ТАМОЖЕННАЯ

СЛУЖБА США

В самолете вы также получите таможен-

ную декларацию, которую надо будет

заполнить. После прохождения иммиг-

рационной зоны и паспортного контроля

вам надо будет получить багаж, пройти на

таможенный контроль и предъявить там

паспорт и заполненную таможенную де-

кларацию.

ОСНОВНЫЕ ТАМОЖЕННЫЕ ПРАВИЛА

Каждый путешествующий старше 21 года может беспошлинно провезти до одного литра алкоголя (спирт, вино, пиво), до 200 сигарет или 50 сигар (кроме кубинских), или 4,4 фунта (2 кг) листового табака.

Каждый путешествующий может провезти по-дарки на общую сумму 100 долларов США (алко-гольные напитки и сигареты не могут быть вклю-чены в эту категорию).

Наркотики, наркосодержащие медицинские препараты, мясные продукты, рыба и неконсерви-рованная икра, любые фрукты, овощи и растения не могут быть ввезены в США без специального

разрешения. При попытке провоза вышепере-численных продуктов без декларирования на вас может быть наложен штраф до 10 тысяч долла-ров. Вряд ли эти неудобства стоят удовольствия угостить кого-нибудь яблочками с собственной дачи или мамиными пирожками с мясом.

Для ввоза в страну запрещены медикамен-ты, не прошедшие сертификацию Федерального агентства по лекарствам США, изделия из сло-новой кости или панциря черепахи, галантерея и обувь из кожи крокодила, любые товары, про-изведенные в Иране; спички и зажигалки (хотя обыски с целью их выявления не устраивают); контрафактные и поддельные товары; оружие, попадающее в соответствии с законодательс-твом США в разряд незаконных видов (на ввоз охотничьего оружия требуется специально оформленное разрешение); кубинские сигары (учтите, что их ввоз запрещен из любой страны, а не только с Кубы).

The hiring of a lawyer is an important decision that should not be based solely upon advertisements. Before you decide, ask us to send you free written information about our qualifications and experience.

We speak Russian Romanian German English

àäâîêàòàäâîêàò

Law Offices of

Veronica Panov, P.A.

410 N Federal Hwy, Suite D

e�mail: [email protected]

Page 104: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

102

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Ввоз домашних животных и птиц возможен только при наличии ветеринарного сертификата международного образца с указанием дат приви-вок от бешенства и печатью ветеринарного конт-роля на выезде из страны происхождения.

ВВОЗ ВАЛЮТЫ

Ввоз в США наличной валюты не ограничен. В случае одновременного ввоза суммы, превыша-ющей 10 000 долларов США (либо другой валюты в эквиваленте), требуется ее письменное декла-рирование.

ДОСМОТР В США

Службы безопасности страны призваны усилить контроль въезда в страну и выезда из нее. Процедура досмотра и идентификации гос-тей включает в себя сбор информации о поез-дке и биометрических данных приезжающих, таких как отпечатки пальцев, что позволяет справляться с проверкой быстрее и с большей эффективностью по сравнению с простым поис-ком имени в базе данных.

ПОЛЕЗНЫЕ АДРЕСА И ТЕЛЕФОНЫ

Находясь за границей, полезно знать номе-ра экстренных служб. Имейте в виду, что в США нет отдельных номеров для вызова скорой помо-щи, пожарной службы и полиции. В любой экс-тренной ситуации, будь то плохое самочувствие или пожар, нужно звонить по телефону 911. Однако этот номер не предназначен для того, чтобы узнавать дорогу, сообщать о ситуациях, не являющихся чрезвычайными, или задавать воп-росы на общие темы.

В случае иммиграционных и паспортных

проблем обращайтесь в представительс-

тва Российской Федерации.

РОССИЙСКОЕ КОНСУЛЬСТВО В НЬЮ-ЙОРКЕ

9 E 91st St.New York, NY 10128(212) 348-0926, (212) 939-8913, (212) 348-0955

ПОСОЛЬСТВО РФ В США2641 Tunlaw Rd. NWWashington, DC 20007(202) 939-8907, (202) 939-8913, (202) 939-8918www.russianembassy.org

ГОСДЕПАРТАМЕНТ СШАwww.state.gov

Page 105: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

103

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

АЭРОПОРТЫ НЬЮ-ЙОРКА

JOHN F. KENNEDY

INTERNATIONAL AIRPORT (JFK)

(718) 656-8295(718) 244-4444www.jfk-airport.net

LAGUARDIA AIRPORT (LGA)

(212) 435-7000(718) 533-3400www.panynj.gov

NEWARK INTERNATIONAL

AIRPORT (EWR)

(973) 961-6000(973) 961-6230www.marriott.com

Сведения, полученные от пассажиров, и цифровые фотографии надежно хранятся в отче-те о перемещениях гостей. Информация доступ-на только официальным представителям власти и федеральным юридическим агентствам (в случае необходимости).

ПРИ ОТЪЕЗДЕ ИЗ США

Наиболее заметным изменением для иностранных гостей скоро станет новая про-цедура выезда. Большинству гостей, въехав-ших в США по визе, нужно будет своевременно подтвердить свой отъезwд. Система досмотра устроена так, чтобы упростить процесс выезда, для чего в международных зонах выезда аэ-ропортов и морских портов уже расположены автоматические рабочие станции. Эта система производит идентификацию выезжающих ска-нированием проездных документов и снятием отпечатков пальцев.

Page 106: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

104

РУБРИКА

104

Гражданам Российской Федерации, выезжа-

ющим за границу в качестве туристов, по слу-

жебным, коммерческим и иным делам, в целях

собственной безопасности, а также для предуп-

реждения их участия, в том числе несознатель-

ного, в незаконном распространении наркоти-

ков рекомендуется:

1. Знать телефоны, адреса ближайших к мес-ту назначения российских заграничных учрежде-ний (посольство, представительство при какой-либо международной организации, генеральное консульство, консульство). Постоянно иметь при себе документы, удостоверяющие личность. В случае возникновения непредвиденных ситуаций, связанных с задержанием местными правоохра-нительными органами, угрозами со стороны дру-гих лиц, дорожно-транспортными происшествия-ми и т.п., необходимо незамедлительно связаться по телефону с российским консульским учрежде-нием или изыскать иные возможности для инфор-мирования его о случившемся.

2. При неадекватных (провокационных) действиях местных полицейских или правоохра-нительных структур следует добиваться встречи с официальным представителем Российской Фе-дерации и требовать обязательного письменного уведомления российского загранучреждения о факте инцидента.

3. Воздерживаться от объяснений с пред-ставителями местных правоохранительных орга-нов, а также исключить подписание каких-либо

протоколов и иных документов на иностранном языке в отсутствие представителей консульско-го учреждения Российской Федерации в стране пребывания. При этом следует иметь в виду, что признательные показания по законодательству ряда стран могут быть положены в основу обви-нения в совершении преступления.

4. При выездах за рубеж следует оставлять родственникам или друзьям информацию о мар-шруте передвижения и программу пребывания за границей, номера телефонов и названия гос-тиниц, где вы намерены останавливаться. При выходах в город и поездках по стране без со-провождения желательно информировать своих коллег о местах посещения, ориентировочных сроках возвращения.

5. Перед поездкой следует ознакомиться с законами и обычаями посещаемой страны, особен-ностями поведения в общественных и иных местах.

6. Производить мелкие покупки (табачные изделия, продукты питания, парфюмерия и т.п.) желательно в специализированных магазинах. Избегайте приобретать их в сомнительных мес-тах, у случайных уличных продавцов.

7. Воздерживаться от приема алкогольных, прохладительных напитков и сигарет, предлага-емых незнакомцами, во избежание употребления наркотических веществ, снижающих контроль над поведением и поступками, а также использу-емых при организации грабежей и сексуального насилия.

8. Не практиковать одиночные прогулки в темное время суток, отказаться от посещения мест с сомнительной репутацией, кварталов со сложной криминогенной обстановкой, где ситу-ация зачастую контролируется наркогруппиров-ками или другими преступными организациями.

ЛИЧНАЯ

БЕЗОПАСНОСТЬ

Page 107: Aeroguide New York

AEROGUIDE * NEW YORK

105

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

9. При заключении коммерческих и других сделок с малоизвестными фирмами и органи-зациями предварительно получить первичную информацию о данных структурах в российских загранучреждениях или– через них– в местных органах власти.

10. Не оставлять без присмотра или под присмотром незнакомых лиц в аэропортах и на вокзалах багаж, ручную кладь и другие личные вещи; не брать автомобильных попутчиков в непосредственной близости от таможенных и контрольно-пропускных пунктов на границе; из-бегать пересечения границы на автомобиле, при-надлежащем посторонним лицам.

11. Воздерживаться от выполнения просьб случайных людей пронести через пункты до-смотра чужие вещи под предлогом перевеса багажа и т.п., а также не принимать, в том чис-ле и за вознаграждение, для передачи от не-знакомых лиц писем, посылок, багажа и других предметов, которые могут быть использованы в качестве тайников для незаконного переме-щения не только наркотических средств, но и взрывных устройств, отравляющих веществ и бактерий опасных болезней. По этим же сооб-ражениям не принимать в подарок от малозна-комых людей чемоданы, кейсы, сумки и другие предметы, служащие для перевозки багажа или ручной клади.

12. В случае если по состоянию здоровья вам необходимы какие-либо ненаркотические лекарственные препараты, при пересечении границы следует в обязательном порядке иметь рецепт лечащего врача и указывать лекарства в таможенной декларации. Если по состоянию здоровья требуются наркосодержащие, психо-тропные или сильнодействующие препараты, необходимо перед выездом уточнить порядок их ввоза (вывоза) в страну пребывания.

Рекомендуе не практиковать одиночные прогулки в темное время суток, отказаться от посещения мест с сомнительной репутацией, кварталов со сложной криминогенной обстановкой.

Page 108: Aeroguide New York

Мама кричала когда падала из окна Мама кричала когда падала

из окна

АЭРОГИД * НЬЮ-ЙОРК

106

UpperWestSide

WestSide

GarmentDistrict

Chelsea

Gramercy

EastVillage

WestVillage

GreenwichVillage

Soho

Tribeca

LittleItaly

Chinatown

FinancialDistrict

BatteryParkCity

MurrayHill

Midtown

UpperEastSide

LowerEast Side

JulliardSchool

New YorkUniversity

Governors IslandSupport Center

TimesSquare

Mt SinaiHospital

MetropolitanHospital

LincolnCenter

FordhamUniv

CornellMedicalCollege

New YorkHospitalCenter

F.D.R.Island

RockefellerUniversity

RockefellerCenter

Jacob JavitsConvention

Center

UnitedNations

VAHospital

BellevueHospital

NYUMedicalCenter

WorldTradeCenter

(In Memory)

SouthStreet

Seaport

FerryTerminal

CentralPark

EastMeadow

GreatLawn

TheRamble

StrawberryFields

SheepMeadow

TheMall

BatteryPark

Joan ofArc Park

RiversidePark

JeffersonPark

WardsIslandPark

CarlSchurzPark

JohnJay

ParkDewittClinton Park

DamroschPark

MadisonSquarePark

ChelseaPark

GramercyPark

StuyvesantSquare

24ThStreetPark

UnionSquare

WashingtonSquare

WalkerPark

TompkinsSquare

EastRiverPark

HamiltonFish Park

EastRiverPark

CorlearsHookPark

SewardPark

Sarah DRoosevelt

Pkwy

RutgersPark

FoleySquare

ColumbusParkNorth

Park

RectorPark

BryantPark

HeckscherPlayground

Pier 25

Pier 26

Pier 32

Pier 34

Pier 40

Pier 42

Pier 45

Pier 46

Pier 48

Pier 49

Pier 51

Pier 52

Pier 53

Pier 54

Pier 57

Pier 58

Pier 59

Pier 60

Pier 61

Pier 81

Pier 83

Pier 84

Pier 86

Pier 88

Pier 90

Pier 92

Pier 94

Pier 95

Pier 96Pier 97

Pier 98

Pier 99

Pier 16Pier 17

Pier 18

Pier 15

Pier 14

Pier 13

Pier 11Pier 7

WoolworthBldg

US Court House

Empire StateBuilding

ChryslerBuilding

Waldorf - Astoria Hotel

Trump Tower

Plaza Hotel

St Patricks Cathedral

FerryTerminal

FerryTerminal

Ferry Terminal

Ferry Terminal

Grand Central

Madison SquareGarden

PennStation

City Hall

ManhattanPsychiatric Center

SewageDisposal

Plant

Museum of TheCity Of New York

MuseoDel Barrio

TennisCourts

Soldiers AndSailors

Monument

JewishMuseum

Children'sMuseum

HaydenPlanetarium

Cooper HewittMuseum

GuggenheimMuseum

GracieMansion

AmericanMuseum OfNatural History

New YorkHistorical

Society

MetropolitanMuseum Of Art

Obelisk

DelecorteTheater

BelvedereCastle

BoatHouse

Bandshell

BethesdaFountain &

Terrace

Whitney Museum Of American Art

The FrickCollection

Asia SocietyMuseum

WollmanRink

Zoo

TheDairy

Tavern OnThe Green

NY StateTheater

Museum ofAmericanFolk Art

NY Convention& Visitors

Bureau

PassengerShip Terminal

IntrepidSea-Air-Space

Museum

GeneralPost Office

PierpontMorganLibrary

NY PublicLibrary

TheodoreRoosevelt

Birthplace

AbigailAdams Smith

House Museum

CarnegieHall

Museum OfModern Art

Museum ofTV & Radio

AmericanCraft Museum

Radio CityMusic Hall

UkranianMuseum

St MarksChurchCooper

UnionLandmark

New Museum ofContemporary

Art

NYC FireMuseum

AlternativeMuseum

TenementMuseum

ChineseHistoryMuseum

North CoveYacht Harbor

FederalReserveBank

AmericanStock Ex

New YorkStock Ex

USCustomHouse

Castle ClintonNat'l Monument

2

3

4

5

6

7

8

9

10

10

11

12

13

14

16

10

9

8

Saint FrancisXavier College

Stern CollegeYeshiva University

Pharmacy College

City Universityof New York

New York Medical College

Huds

on R

iver

East

Rive

r

East

River

The Reservoir

BelvedereLake

The Lake

ConservatoryPond

The Pond

Upper Bay

E 34

th S

t - L

agua

rdia

Lagu

ardi

a - W

all S

t

E 34

th St

- E 90

th St

Midtown - Port Im

perial

Port

Impe

rial F

erry

Port

Impe

rial F

erry

Hoboken Ferry

Jersey City Ferry

Ellis Island Ferry

Liberty Isla

nd Ferry

Bayo

nne

Ferry

Jersey City Ferry Gove

rnor

's Is

Ferry

Staten Island Ferry

West Dr

West Dr

West

Dr

West D

r

Wes

t Dr

West

Dr

West Dr

West D

r

East D

r

East Dr

E 108th St

W 95th St

E 107th St

E 107th St

t4th St4th St

Poma

nder

WalkW 93rd St

E 105th St

E 105th StW 92nd St

E 104th St

W 91st StE 110th St

E 103rd St

E 103rd St

E 103rd St

W 90th St E 102nd StW 89th St

E 101st St

E 101st St

E 101st StW 88th StW 87th St

E 98th St

E 99th St

E 100th St

E 100th StW 85th St

E 97th St

W 84th StW 83rd St

E 95th St

W 82nd StPedestrian Brdg

E 94th St

W 81st St

E 93rd St

W 80th St

E 92nd St

E 91st St

E 91st St

W 78th St

E 90th St

W 77th St

E 89th St

W 76th St

E 88th St

W 75th St

E 87th St

W 74th St

James Cagney PlW 73rd StE 85th StE 84th StW 71st St

E 83rd StE 82nd StW 70th St

MetropolitanMuseumParking DrE 81st St

E End

Ave

E 80th St

Freed

om Pl

W 69th St

W 66th StE 78th St

W 68th St

Hend

erson

PlE 86th St

E 77th St72nd Street Traverse

W 67th St

E 76th St

W 65th StE 75th St

W 63rd St

W 63rd St

W 64th St

W 64th St Gracie SqE 74th St

W 62nd St

W 62nd StW 61st DrE 73rd St

W 60th StGracie Ter

W 61st St

W 61st StW 59th St Harkness Plz E 71st St

W 58th St

West R

d

West Rd

West R

d

E 70th StW 56th St

Cente

r Dr

E 69th St

Chero

kee Pl

East R

d

East

Rd

East

Rd

Centr

al Rd N

Main St

E 68th StW 55th St E 67th St

W 54th St E 66th StE 65th StW 52nd St Road 10

W 53rd StE 64th St

W 51st St E 63rd StW 50th St E 62nd St

W 49th St Doris C Freedman Pl

River

Rd

W 48th StW 47th St

E 59th St

W 46th St

E 58th St

W 45th St

W 43rd St

W 43rd St

W 44th St

W 44th St

E 56th St

E 55th StW 41st St

W 41st St E 54th St

W 40th St

W 40th St

E 53rd St

Road 6

E 52nd St

Rock

efelle

r Plz

E 51st St

E 50th StRoad 5

E 57th StW 37th St

E 49th St

W 39th St

Sutto

n Pl SW 36th St E 48th St

W 35th StW 33rd St

E 47th StW 34th St

E 46th St

E 45th St

E 44th St

E 44th St

E 43rd St

E 43rd St

W 30th St

W 30th St

Beekm

an Pl

Road 3W 29th St

E 41st St

E 41st St

W 28th St

Unite

d Nati

onsE 40th St

W 27th St

W 27th St E 39th St

W 26th St

E 38th St

E 38th St

W 31st StE 37th St

W 24th St

W 24th St

W 27th Street Dr

E 36th St

E 36th St

Tudo

r City

PlW 25th St

12th

Ave W 32nd St E 35th StW 22nd St

E 33rd St

Sniffe

n Ct

E 32nd St

W 21st StE 31st St

W 20th St E 30th StW 19th StW 18th St

E 29th StW 17th St

E 28th St

E 28th StW 16th St

E 27th StE 26th StW 15th StE 25th St

Was

hingto

n St

Was

hingto

n St

Was

hingto

n St

Was

hingt

on S

t

W 13th St

E 24th StE 22nd St

Broa

dway

Aly

Little West 12th St

E 21st St

New

St

New

St

Gansevoort St

E 20th St

E 20th St

Gramercy Park NHoratio St Lexin

gton A

ve

W 4th St

W 4th St

E 19th St

Jane St

Gram

ercy P

ark WE 18th St

W 12th StGramercy Park S

Gram

ercy P

ark E

E 17th St

Bank St

Irving

Pl

Bethune St

Bleecker St

E 16th St

E 16th St

E 16th St

W 11th St

Waverly Pl

Waverly Pl

Waverly Pl

E 15th St

E 15th St

Asse

r Lev

y Pl

Perry St Milligan PlCharles StW 10th St

Patchin Pl

Unive

rsity

Pl

E 13th St

E 13th St

Peter Cooper Rd

Charles Ln

E 12th St

E 12th St

Ruthe

rford

Pl

Grove St

E 11th St

E 11th St

Gay S

t

Natha

n DPe

rlman

Pl

Stuyvesant Loop N

Stuyvesant Loop W

Washington Pl

Washington Pl

W 9th St

E 10th St

Barrow St

Macdou

gal S

t

Wee

hawk

en S

t

Bedford St

Stuyvesant Walk

Stuyvesant Walk

Stuyv

esan

t Walk

E 9th St

E 9th St

MacdougalAly

Carmine St

Jones St

Commerce St Washington MewsMorton St

Stuyve

sant L

oop E

Cornelia St

Stuyve

sant A

l

4th Av

e

Leroy St Leroy St W 3rd St Lafay

ette C

t

Green

e St

Green

e St Stuyvesant Loop S

Saint Lukes PlMinetta Ln

Sulliv

an St

Mercer

St

Astor Pl Stuyvesant St

E 8th St

Minetta St

Thom

pson

St

Clarkson St Downing StE 7th St Saint Marks Pl

E 4th St

Taras

Shev

chen

ko Pl

E 6th StKing St

Varic

k St

Grea

t Jon

es Al

Great Jones St

Charlton StBond St

E 5th St

E 5th St

E 5th StVandam StPrince St

Shinbone AlSpring St

Wooste

r St

Renw

ick S

t

Szold

Pl

E 3rd StE 2nd St

Dominick St

Crosb

y St

Canal St

Canal St Aven

ue O

fTh

e Am

erica

s

E 1st St

Mulbe

rry St

Extra

Pl

Mott S

t

Broome St

Broome St

Eliza

beth

St

Jersey StWatts St

Desbrosses St

Chrys

tie St

Vestry St

Stanton St

Stanton St

Ludlo

w St

Laight St

Forsy

th St

Eldrid

ge St

Hubert St Freem

an Al

Rivington St

Rivington St

Orch

ard St

Collis

ter S

t

Saint

John

s Ln

York St

Esse

x St

Beach St

Norfo

lk St Su

ffolk

St

E 4th WalkN Moore St

Churc

h St

Lispenard St

Howard St

Attor

ney S

tAtt

orney

St

Walker St

Centr

e Mark

et Pl

Ridg

e St

Pitt S

t

Franklin St

Franklin St

Sheri

ff St

Sheri

ff St

White StHarrison St

Wille

tt St

Baxte

r St

Baxte

r St

Hester St

Hester St

Cortla

ndt A

ly

Leonard StRiver

Ter

Chambers St

Stap

le StJay St

Baru

ch Pl

Warren St

Mang

in StFrank

lin Pl

Worth St

North

End A

ve

Duane St

Duane St

Park Pl

Park PlThomas St Be

nson

St

Murray St

Murray St

Reade St Bayard St

Catherine Ln

Trimble

Pl

Bisho

ps Ln

Baru

ch D

r

Lewi

s StPell StHamill Pl

Vesey St

Vesey St Division StMosco St

Pear

l St

E Broadway Samu

el Dic

kstei

n Plz

Allen

St

Elk St

Rutgers St

Doyers St

Chatham Sq Henry St

Montgomery St

Cardinal Hayes Pl

Kent Pl

Madison St

Jackson St

Jefferson StJefferson St

Catherine St

Oliver StTyron

Row James St

Cherry StCherry St

Monroe St

Nassa

u St

Spruce StBeekman St

Beekman St

Water St

Water St

Water St

Gouverneur St

Rutgers Slip

Theatre

Al

Ann St

Gold St

Gold St

Dey St

William St

S End

Ave

Albany St

Albany St

South St

South St

Cedar StCedar St

Cedar St

Market Slip

Cortlandt StRector Pl

John St

Dutch

St

Carlisle St

Dover St

Thames St

Robert F Wagner Sr Pl

Libert

y Pl

Peck Slip

Rector St

W Thames St

Front S

tFront St

Platt St Cliff St

Pine St

Batte

ry Pl

2nd PlExchange Pl

Morris StFletcher St

Broa

d St

1st Pl

Hano

ver St

Beaver StWhitehall St

Hanover SqS William StStone St

Stone StMarketfield St Mill Ln

Gouverneur Ln

Bridge St

Moore St

CherryHill

10th

Ave

8th Av

e

5th Av

e

Madis

on Av

e

Park

Ave

Park

Ave

Park

Ave

3rd Av

e

Lexin

gton A

ve

2nd A

ve

1st A

ve

1st A

ve

W End A

ve

Colum

bus A

ve

Centr

al Pa

rk W

W 96th StE 106th St

97th St Transverse RdW 86th St

E 96th St

W 79th St

W 81st St

E 86th St79th St Transverse Rd

W 72nd St

York

Ave

W 77th St

E 90th St

E 79th St

E 72nd St

65th Street Transverse Rd

11th

Ave

W 57th St

9th Av

e

Central Park S

7th Av

e

7th Av

e

Aven

ue Of

The A

merica

s

E 61st St

Gran

d Arm

y Plz

E 60th St

RooseveltIsland Brdg

W 58th St

E 63rd St

W 42nd St

E 62nd St

FDR

Dr

Fdr D

r

W 39th St

Dyer

Ave

Dyer

Ave

W 38th StE 53rd St

W 34th St

Vand

erbilt

Ave

Fash

ion Av

e

First

Ave

E 42nd St

Unite

d Nati

ons P

lz

W 31st StE 48th StW 30th St

W 23rd St

E 34th St

Park

Ave S

W 14th St

E 23rd St

Huds

on S

t

Gree

nwich

St

Gree

nwich

St

Gree

nwich

St

Greenwich Ave

E 25th St

Union

Sq E

7th Av

e S

E 14th St

E 14th St

4th A

ve

Christopher StW 8th St

E 8th St

Washing

ton Sq

W

WashingtonSq N 8th St

Aven

ue C

Aven

ue C

Lafay

ette S

t

Washington Sq S Washing

ton Sq

E

Aven

ue A

Lagu

ardia

Pl

Varic

k St

Varic

k St

W Houston St

Coop

er Sq

Aven

ue B

E 15th St

Bowe

ry

Aven

ue D

W Broa

dway

Canal St E Houston St

Watts St

Grand St

Allen

StCleve

land P

l

Kenmare St

Clinto

n St

Delancey St

Delancey St

Delancey St

Centr

e St

Colum

bia St

Churc

h St

Chambers St

Pike St

Barclay St

E Broadway

Saint

James

Pl

Park Row

Park Row

Avenue Of

The Finest

Fulton St

Front St

South StLiberty St

Pearl St

Libert

y Plz

Maiden Ln

Trinit

y Pl

Wall St

Water S

t

Exchange AlyMorris St

Battery Pl

State StW

hitehall St

Aven

ue Of

The A

merica

s

2nd A

ve

3rd Av

e

86th St Transverse Rd

Co

lumbus Cir

Henry

Huds

on Pk

wy

12th A

ve

11th

Ave

Wes

t St

Union

Sq W

E 14th St

Henry

Huds

on Pk

wy

Tribo

rough

Brdg

FDR

Dr

Queensboro Brg ConnLincoln Tunnel

Lincoln Tunnel

QueensboroBrdg

Queens Midtown Tunnel

Holland Tunnel

Williamsburg Brdg

Manhattan BrdgBrooklyn Brdg

Brooklyn Battery Tunnel

9A

478

106

КАРТА

МАНХЭТТЕНА

UpperWestSide

EastHarlem

Harlem

City College of New York

BarnardCollege

ColumbiaUniversity

Mt SinaiHospital

MetropolitanHospital

Inwood Hill Park

High BridgePark

RiverbankState Park

Hamilton GrangeNatl Mon

RiversidePark

CentralPark

TheGreatHill

EastMeadow

GreatLawn

TheRamble

StrawberryFields

Fort TryonPark

StNicholas

Park

MorningsidePark

MarcusGarvey

Park

Joan ofArc Park

RiversidePark

JeffersonPark

RandallsIslandPark

WardsIslandPark

Carl

Ferry Terminal

TheCloisters

PresbyterianHospital

HarlemHospitalCenter

DowningStadium

ManhattanPsychiatric Center

SewageDisposal

Plant

Cathedralof St JohnThe Divine

Lasker Rink& Pool

Museum of TheCity Of New York

MuseoDel Barrio

TennisCourts

Soldiers AndSailors

Monument

JewishMuseum

Children'sMuseum

HaydenPlanetarium

Cooper HewittMuseum

GuggenheimMuseum

GracieMansion

AmericanMuseum OfNatural History

New YorkHistorical

Society

MetropolitanMuseum Of Art

Obelisk

DelecorteTheater

BelvedereCastle

BoatHouse

BethesdaFountain &

Terrace

General GrantNat'l Monument

14

16

12

17

18

19

21

22

13

14

23

15 / 1A

16

17

11

10

9

20

Pharmacy College

New York Medical College

City Universityof New York

YeshivaUniversity

New YorkUniversity

Huds

on R

iver

Harle

m Ri

ver

East

River

HarlemMeer

TheLoch

The Pool

The Reservoir

BelvedereLake

The Lake

Terrac

e View

Ave

Adrian A

ve

Marble H

ill Ave

W 2

W 227th St

Teunis

sen Pl

MarbFort Charles Pl

VanCorle

ar Pl

Jacobu

sPl

W 2W 225th St

W 218th St

Indian Rd

9th Av

e

9th AveW 220th St

Park Ter

WSeam

an Ave

W 215th St

W 215th St

Park Ter

E

W 217th St

W 219th St

W 214th St

W 214th St

W 216th StEmerson St

Isham St

Payson Ave

Cooper St W 207th St

W 213th St

W 204th St

W 212th StW 211th St

Beak St

Vermilyea Ave

Academy St

Academy St

Staff S

t

Riverside Dr

Henshaw St

Sherman Ave

Cumming St

Margaret Corbin Rd

Post Ave

Arden St

W 208th StDongan Pl

Thayer St W 206th StW 205th St

Nagle Ave

W 203rd St

Ellwood StSickles St W 202nd St

W 196th StW 201st St

Hillside

Ave

Bogardus Pl

Fort W

ashin

gton A

veBe

nnett

Ave

W 193rd St

W 193rd St

W 192nd St

W 192nd St

Chitte

nden

Ave

Fairview Ave

Broa

dway

Ter

W 190th St

W 190th St

W 190th St

Wadsworth

Ter

Audu

bon A

ve

Wadsw

orth A

ve

W 191st St

W 187th St

W 189th St

W 189th StOverl

ook T

er

Cabr

ini B

lvd

W 186th StW 186th St

W 186th St W 188th St

Pineh

urst

Ave

W 185th St

W 185th St

W 184th St

W 183rd St

W 183rd St

Laure

l Hill

Ter

Lafayette Plz

Washing

ton Te

r

Have

n Ave

Have

n Ave Co

lonel

Robe

rt Ma

gaw

Pl

W 182nd St

W 180th St

W 179th StW 178th St

W 178th St

S Pin

ehur

st Av

e

W 176th St W 177th St

W 175th StW 174th StW 173rd St

W 172nd StW 171st StW 170th StW 169th StW 168th St

Saint

Nich

olas A

veEd

geco

mbe Av

e

Edgec

ombe

Ave

W 165th St

W 165th St W 167th St

W 166th St

W 166th St

Jumel

Pl

W 163rd St

W 163rd St W 164th St

W 162nd St

W 162nd StW 161st StW 160th St

Jumel

TerSylvan Ter

W 157th St

W 159th StW 158th StW 156th St

W 153rd St

W 153rd St

W 152nd St

W 152nd St

W 154th St

W 154th St

W 151st St

W 151st St

W 150th St

W 150th St

Saint

Nich

olas P

lBr

adhu

rst Av

e

W 149th St

W 149th St

Harlem River Dr Ramp

W 148th St

W 148th St

W 147th St

W 147th StMacombs Pl

W 146th St

W 146th St

W 144th St

W 144th St

W 143rd St

W 143rd St

W 142nd St

W 142nd St

Hamilton Pl

W 141st St

W 141st St

W 140th St

W 140th St

W 138th St

W 138th

St

W 139th St

W 139th St

Hamilto

n Ter

W 137th St

W 137th St

Saint

Nich

olas T

er

Espla

nade

Garde

ns Pl

z

W 136th St

W 136th StW 135th St

W 133rd St

W 133rd St

W 134th St

W 134th St

W 134th St

W 132nd St

W 132nd St

W 132nd St

W 131st St

W 131st St

W 131st St

Chisu

m Pl

Old Broadway

Old B

road

way

W 130th St

W 130th St

W 130th St

W 130th St

W 129th St

W 129th St

W 129th St

W 126th St

Odell Clark PlTiemann Pl E 139th St

Clarem

ont A

ve

La Salle St

W 128th St

W 128th St

Leno

x Terr

ace Pl

W 127th St

W 127th StW 123rd St

Reinhold Niebuhr Pl

W 119th St

W 119th St

W 119th St

W 124th St

Lloyd E Dickens PlE 132nd St

W 121st St

W 121st St

Manh

attan

Ave

Manh

attan

Ave

E 131st St

W 120th St

W 120th St

W 122nd St

E 129th StE 128th St

W 115th St

W 115th St

W 115th St

W 118th St

W 118th St

E 127th St

W 114th St

W 114th StE 126th St

W 113th St

W 113th St

W 116th StW 117th St

W 112th St

W 112th St

W 111th St

W 111th StE 124th StE 123rd StW 109th St

E 122nd St

W 108th StE 121st St

W 107th St

E 119th St

E 120th St

Sylva

n Ct

E 118th St

W 105th St

Sylva

n Pl

E 117th St

8th Av

e

W 104th St Paladino Ave

W 103rd St

W 103rd St

West Dr

West Dr

West Dr

West Dr

West

Dr

West D

r

Wes

t Dr

West Dr

E 115th St

W 102nd St

W 102nd St

W 101st St

W 101st St

East Dr

East D

r

East Dr

East Dr

W 100th StE 112th St

W 99th St

Pleas

ant A

veE 111th St

W 98th StW 97th St E 109th St

E 113th St

E 108th St

E 108th St

W 95th St

E 107th St

E 107th St

E 107th StW 94th St

E 114th St

Poma

nder

WalkW 93rd St

E 105th St

E 105th StW 92nd St

E 104th St

W 91st StE 110th St

E 103rd St

E 103rd St

E 103rd St

W 90th St E 102nd StW 89th St

E 101st St

E 101st St

E 101st StW 88th StW 87th St

E 98th St

E 99th St

E 100th St

E 100th StW 85th St

E 97th St

W 84th StW 83rd St

E 95th St

W 82nd StPedestrian Brdg

E 94th St

W 81st St

E 93rd St

W 80th St

E 92nd St

E 91st St

E 91st St

W 78th St

E 90th St

W 77th St

E 89th St

W 76th St

E 88th St

W 75th St

E 87th St

W 74th St

James Cagney PlW 73rd StE 85th StE 84th StW 71st St

E 83rd StE 82nd StW 70th St

MetropolitanMuseumParking DrE 81st StE 80th St

Freed

om Pl

W 6

W 66th StE 78th St

Hend

erson

PlE 86th St

E 77th StW

High Brdg

W 153rd St

W 152nd StW 151st St

10th

Ave

Dyckman St

W 207th St

Nagle AveMargaret

Corbin Rd

Cabr

ini B

lvd

Cabri

ni Blv

d

Saint

Nich

olas A

ve

Saint

Nich

olas A

ve

Fort George Ave

W 187th StAm

sterda

m Av

e

W 181st St

Fort

Was

hingto

n Ave

Rivers

ide D

r

Riverside Dr

Rive

rside

Dr

Riversid

e Dr

Rive

rside

Dr

Rive

rside

Dr W 177th St

Washington Brdg

Rivers

ide Dr

W

Edge

comb

e Ave

Edgeco

mbe Ave

W 158th St

Edward M Morgan Pl

W 155th St

Frede

rick D

ougla

ss Bl

vd

Frede

rick D

ougla

ss Bl

vd

Conv

ent A

ve

MacombsDam Brdg

Adam

Clay

ton Po

well J

r Blvd

W 145th St

8th Av

e

12th

Ave

Malco

lm X

Blvd

145th St Brdg

Margina

l St

W 125th St

Saint Clair Pl

5th Av

e

W 135th St W 138th St

E 138th St

Madis

on Av

e

Seminary Row

Morning

side A

ve

E 135th St

Park

Ave

Hancock Pl

Morn

ingsid

e Dr E 130th St

W 116th St

W 116th St

Lexin

gton A

ve

Secon

d Ave

Third Ave

Moun

t Morr

is Pa

rk W

E 125th St

E 128th St

E 124th St

W 110th StE 127th St

Willis Ave

BrdgE 126th St

W 120th St

1st A

ve

E 120th St

Manh

attan

Ave

W End A

ve

W 106th St

Cathedral Pkwy

Colum

bus A

ve

FrederickDouglass Cir

Centr

al Pa

rk W

E 116th St

Frawley Cir

Central Park N

E 110th St

W 96th StE 106th St

97th St Transverse RdW 86th St

E 96th St

W 79th St

W 81st St

E 86th St79th St Transverse Rd

W 72nd St

W 77th St

E 90th St

E 79th St

86th St Transverse Rd

Broa

dway

Henry

Huds

on Pk

wy

Henry

Huds

on Pk

wy

Henr

y Hud

son P

kwy

Henry

Huds

on Pk

wy

Henry

Huds

on Pk

wy

Rivers

ide Dr

Harle

m Ri

ver D

r

George Washington Brdg

Trans Mahattan Exwy

AlexanderHamilitonBrdg

Tribo

rough

Brdg

Triborough Brdg

FDR

Dr

New York

9A

9A

N

Page 109: Aeroguide New York

«ТРАНСАЭРО» ВЫПОЛНЯЕТ РЕГУЛЯРНЫЕ РЕЙСЫМОСКВА – МАЙАМИ ДВА РАЗА В НЕДЕЛЮ

ПО СРЕДАМ И СУББОТАМ

Руководитель проекта Алексей ГорьковКоммерческий директор Сэм Носиковски+1 (305) 5821522 * [email protected]

Генеральный партнер проектаООО АЭРОГРУПППартнер проектакомпания Aeroguide, Inc.Координаторы проекта:Дэвид Носиковски, Леонид Панков

Редактор Тамара ДорфманКорреспондент Станислав ЛещенкоАрт-директор Михаил КуровDesign by Design2pro.ruДизайнеры:Ольга Максимова, Игорь Груздев, Наталья Фонотова

Директор по рекламе в РоссииНаталья Гринченко+7(495) [email protected]Директор по рекламе в СШАЮлия Носиковски+1 (786) 8538720 * [email protected], Inc 2200 N Federal Hwy Hollywood, FL 33020

Дата подписания в печать — 17.01.11. Формат — 70х100/16; объем — 7,5 п. л.; тираж — 15 000; № заказа 167. Отпечатано с готовых файлов в ОАО ИПК «Ульяновский Дом печати».Адрес типографии: 432980, г. Ульяновск, ул. Гончарова, 14

AEROGUIDE * NEW YORK

107

СЫСЫЮЮЮ

АМАМ

АЭРО

ГИД

М

АЙАМ

И

201

1

ROGU

IDE

* M

IAM

I

АЭРОГИД МАЙАМИ2011

Издание распространяется

на рейсах авиакомпании

ТРАНСАЭРО, следующих

из Москвы в Майами, а также

в магазинах НАША ПРЕССА

Круглосуточный сервисный информационный центр авиакомпании ТРАНСАЭРО: +7-495-788-8080 МоскваБесплатный звонок по России: 8-800-200-2376

Бесплатный звонок в США: +1-877-747-1191Представительство авиакомпании ТРАНСАЭРО в США:Terminal 4, room 272, 142 JFKInternational Airport NY 11430Тел. +1-718-751-3560Факс +1-718-751-3565Call-center +1-877-747-1191

Веб-сайт: www.transaero.ru

Page 110: Aeroguide New York