akira coll
TRANSCRIPT
a k i r a
collettivitàcollectivitycollectivitécollectividad
32
a k i r a
I modelli Akira con struttura a slitta o quattro gambe con braccioli sonopratici e polifunzionali. Le sedute interlocutorie e meeting Akira includonoversioni girevoli con o senza braccioli. Le versioni girevoli sono disponibilicon ruote autofrenanti o piedini e hanno tutte l’elevazione oleopneumaticaa gas per la regolazione in altezza del sedile, opzionalmente possonoessere dotate di meccanismo con ritorno automatico della seduta.
The Akira sled or four legs armchairs are practical and multifunctional. TheAkira visitor and meeting seatings include swivel versions with or withoutarms. The swivel versions are supplied with self-braking castors or feetand all them have the gas lift height seat adjustment mechanism. Asoptions can be supplied with automatic seat-return system.
Les modèles Akira à structure traîneau ou quatre pieds avec bras sontpratiques et versatiles. Les chaises de “confident et reunion” Akira incluentdes versions tournante, avec au sans accoudoirs. La version tournante estdisponibile avec des roulettes dotées d’un systeme d’autofreinage ou dupatins et sont toujours équipés d’un system de réglage de hauteur dedossier oléopneumatique à gaz. En option, elles peuvenet etre équipéesd’un systeme de retour.
Los modelos de silla Akira con estructura de trineo, de cuatro patas, sonprácticos y multifuncionales. Las sillas de confidente y reunion Akiraincluyen versiones giratorias, con o sin brazos. La version giratoria estadisponible con ruedas autofrenadas o topes y llevan siempre unaregulación de altura del asiento oleopneumàtica de gas. En opción, sepuede instalar un mecanismo de retorno automatico.
2690
2675 2670
26202660 2645
+ opt.
+ opt. + opt.
54
a k i r a
Le sedute AKIRA sono destinate per l’arredo di spazi dove, sia per la loroparticolare robustezza e sia per il loro gradevole e multifunzionale design,riescono a soddisfare le più svariate tipologie di lay-out.Le versioni con tavoletta antipanico destra o sinistra completano l’offertaper l’arredo di sale conferenza polifunzionali.
The AKIRA seating models are used for the furnishing of collectivity areawhere, for their particular solidity and their pleasent and multipurposedesign, can satisfy both simple and complex layout requirements.The left or right anti-panic writing tablet versions ensure they are suitablefor furnishing multifunctional meeting rooms.
Les modéles AKIRA sont destinés à l’aménagement d’aires collectives oul’on exige une solidité particulière et un design multifonctionnel qui puissesatisfaire les differents besoins de voire aménagement.Le modèle à tablette-écritoire anti-panique, pour droitiers ou gauchers,complète l`offre pour l`équipement de salles multifonctions.
Los modelos AKIRA se destinan al amueblamiento de zonas de colectividaddonde se requiera una solidez especial y un diseño multifuncional, queresponda y satisfaga las diversas necesidades en instalación. La versióncon atril-escritorio anti-pánico, para diestros y zurdos, completa la ofertapara amueblar salas de reuniones multi-funcionales.
2680/Tdx
6
a k i r a
2600/B3
2620
68 68
84 96
39 51
2635
68 68
90 102
39 51
2640
68 68
84 96
39 51
2645
68 68
90 102
39 51
2670
2690
2675
2695
2660 2680/Tdx
4RAGancio di unione metallico removibileRemovable metal ganging fixtureCrochet d’union metalliqueGanchos de unión móviles de metálicos
A1Cestino nero o cromatoChrome or black bookrackPaniers porte livresParrilla-revistero
58 60
87
46
58 62
88
46
58 60
93
46
58 62
94
46
56 60
87
46
63 60
87
46
2600/B2
2600/B2T
2600/B3
2600/B3T
2600/B4
B17Staffa per collegamento barre contrapposteRow metal spacer for joining the beams togetherSéparateurs pour la formation de rangéesPieza metálica para unión de barra contrapuesta
B04 - B05 - B06Bracciolo con tavoletta antipanico solo con gamba a “T”Antipanic w.tablet armrest only with “T” legBras avec tablette anti-panique avec pied a “T”Brazo con pala-escritorio anti-pànico con pied “T”
120
87
53
46
179
87
53
46
179
87
53
46
238
87
53
46
238
87
53
46
B16Distanziatore barra da pareteRow metal spacer for wallsSéparateurs de murSeparadores de pared
BA1 - BACBracciolo dx o sx tipo "T"R.h or l.h "T" armrestBras “T” droite ou gaucheBrazo en “T” diestro y zurdos
B01 - B02 - B03Bracciolo fisso per barra solo con gamba a “T”Fixed armrest on the beam only with “T” legBras fixes pour barre avec pied a “T”Brazo fijo para bancada con pied “T”
B18-B19Piede distanziatore da parete solo con gamba a “T”Row metal spacer foot for walls only with “T” legPied séparateurs de mur avec pied a “T”Piés separadores de pared con pied “T”
8
a k i r a
class 1M cat. A - I
Certificazioni e schede tecniche a richiesta - Certifications and technical cards on request - Certificatas et fiches tecniques sur demande - Certificados y fichas técnicas si se solicitan Certificazioni e schede tecniche a richiesta - Certifications and technical cards on request - Certificatas et fiches tecniques sur demande - Certificados y fichas técnicas si se solicitan
Via Monte Ortigara 2/4 - 36073 Cornedo Vicentino VI - Tel +39 0445/430550 - Fax +39 0445/430546 - www.talin.com - [email protected]
s.p.a.
9
Le sedute per attesa AKIRA sono particolarmente comode e possonoassumere le differenti configurazioni delle aree a cui sono destinate conestrema flessibilità. Le travi di sostegno delle sedute possono accoglierepratici tavolini in materiale antigraffio e idrofugo. Le travi sono altresìcorredabili di braccioli di fine fila, braccioli centrali e braccioli con tavolettaantipanico destra o sinistra. Sono anche forniti su richiesta, distanziatoriper parete o per formare file contrapposte.
The AKIRA chairs for waiting areas are extremely comfortable and can takeon the different shape of the environment for which they are intended withextreme flexibility. The beams on which the seats are fixed can also supportuseful tables with a waterproof, anti-scratch finish. End and/or centralarms, as well as arms with left or right anti-panic writing tablets, can alsobe fitted. Metal spacers for walls, or to make islands or opposite rows, arealso available on request.
Les sièges sur poutre AKIRA sont particulièrement confortables et peuvents`adapter aux différents configurations des locaux auxquels ils sontdestinés avec une extrême souplesse. La barre de soutien des sièges peutdisposer de supports en matériel anti-rayures et anti-humidité. Les barrespeuvent aussi disposer de bras d`extrémité, de bras de milieu et de brasavec tablette-écritoire anti-panique pour droitiers ou gauchers. Surdemande on peut fournir des séparateurs de mur ou pour faire des rangéesopposées.
La silla de espera AKIRA es particularmente cómoda, y responde, conmáxima versatilidad, a las diversas configuraciones de la sala a la que vadestinada. La barra de soporte del asiento puede completarse con atriles enmaterial anti-rayado e impermeabilizado. También pueden colocarse enbarra de soporte brazos terminales, centrales, o brazos con atriles-escritorio para diestros y zurdos. Según la demanda, se pueden colocardistanciadores de pared o de fila.
2600/B3
BA1