akira ufficio
TRANSCRIPT
a k i r a
32
a k i r a
2704 2709
Les sièges de direction du programme AKIRA sont particulièrementconfortables et élégants, en deux hauteurs du dossier. Le modèle à dossierle plus haut a une plaque de métal sur le devant, assorti à la finition desbras et de la base. Ces fauteuils ont un réglage de hauteur par lift/ gaz etmécanisme Synchro-line.
El sillón de director AKIRA es particularmente confortable y elegante. Estácaracterizado por dos diferentes alturas de respaldo. La versión más altatiene una placa de metal en el respaldo, del mismo acabado de los brazosy la base. Estos sillones están equipados de un sistema de regulación delasiento por pistón de gas y mecanismos Synchro-line.
Le sedute direzionali della collezione AKIRA sono particolarmenteconfortevoli ed eleganti. Le due altezze dello schienale caratterizzano lepoltrone e nelle versioni più alte spicca una placca metallica con finituraabbinata al supporto dei braccioli Contur-line. Queste poltrone sono dotatedi regolazione in altezza a gas per la seduta e di meccanismi Sincro-line.
The AKIRA director armchairs are particularly smart and comfortable. Theyare characterised by the two different heights of the backrests. The tallerversion has a metal plate in the back which matches the finishing of thearms and the base. These armchairs are supplied with adjustable gas-liftheight system, Synchro-line mechanism.
+ opt. + opt.
5
a k i r a
2702
2700
2704 2709
The AKIRA armchairs are available with multifunctional arms or withContur-line arms. The latter can be supplied with an cover armrest in thesame fabric as the armchair. The 2700 version is particularly useful formeeting tables as well as visitors’ chairs in front of desks.The Synchro-line mechanism respects the latest ergonomical andfunctional requirements. Side tension regulation with 6 blocking positions.The seat angle adjustment allows an operative start. Backrest glide 26° -seat glide 14° with 30mm slide.
Les fauteuils AKIRA ont des bras réglables multifonctionnel, ou des brasContour-line. Pour ce dernier et en option, on peut avoir un dessus assortià la tapisserie. Le modèle 2700 est particulièrement recommandé pour destables de réunion et visiteur. Le mécanisme Synchro-line respecte lesnouvelles demandes ergonomiques et fonctionnelles. Réglage de tensionlatéral et 6 positions de blocage. Adopte un variateur d’angle d’assise pourun départ plus opératif du siège Course dossier 26°- course assise 14° avectranslation de 30mm.
Los sillones AKIRA disponen de brazos regulables multifunctionales o conbrazos Contour-line. Para éste último existe opcionalmente un cubre-brazos del mismo revestimiento del sillón. La versión 2700 estáparticularmente indicada para mesas de reunión, así como para sillones devisitantes para colocar frente a la mesa de trabajo. El mecanismo Synchro-line responde a las más recientes exigencias ergonómicas y funcionales.Regulador de tensión lateral y 6 posiciones de bloqueo. Adopta unregulador de ángulo de asiento para un comienzo más operativo del sillón.Recorrido del respaldo 26°, recorrido del asiento 14°, con traslatión de30mm.
Le poltrone AKIRA sono disponibili con braccioli multifunzione o conbraccioli Contur-line, per questi ultimi è previsto opzionalmente uncopribracciolo in tinta al rivestimento della poltrona. La versione 2700 èparticolarmente indicata per tavoli riunione e fronte scrivania.Il meccanismo Sincro-line rispetta le nuove richieste ergonomiche efunzionali. Regolazione di tensione laterale e 6 posizioni di blocco. Adotta ilvariatore d’angolo per una partenza operativa della seduta. Angolooscillazione schienale 26° - angolo oscillazione sedile 14° con traslazione30mm.
+ opt.
+ opt. + opt. + opt.
4
6
a k i r a
Le sedute girevoli AVIAMID sono caratterizzate da un elegante ed ergonomicodesign e sono state progettate per un lungo utilizzo operativo. Le sedute sonoofferte con due altezze di schienali e sono disponibili con braccioli con dise-gno chiuso o aperto a “T”. Questi ultimi possono essere dotati opzionalmen-tedi copribraccioli coordinati al rivestimento della seduta, o di braccioli rego-labili multifunzione. Tutte le versioni sono dotate dell’avanzato sistema sincro-dinamico, di ruote autofrenanti o piedini e di elevazione oleopneumatica a gasper la regolazione in altezza del sedile. Opzionalmente le sedute possonoessere corredate di regolatore lombare millimetrico e regolazione della pro-fondità del sedile.
Les fauteuils tournants AVIAMID se caractérisent par leur design élégant etergonomique et se destinent à des postes d’exécutifs et de semidirection. Ilsse déclinent en deux hauteurs de dossier et peuvent être équipés d’accoudoirsfermés ou ouverts et, en option, d’accoudoirs recouvert par le méme revête-ment que celui de siége. Aussi existe-T-il des accoudoirs réglables et multi-fonctionnels. Tous les modeles sont équipés du système moderne synchro-dynamique, de roulettes dotées d’un système d’autofreinage ou de butoirs, etmême d’un système de réglage de hauteur de siége oléopneumatique à gaz.En option, ils peuvent être équipés d’un renforcement lombaire, régòable aumillimètre prés, et translation d’assise.
6
Le sedute girevoli della collezione AKIRA sono eleganti e particolarmenteergonomiche. Le movimentazioni Avant-line, Compact-line e Sincro-lineaccoppiate alle diverse altezze degli schienali e alle tre tipologie dibraccioli offerte, sono in grado di soddisfare ogni richiesta operativa osemidirezionale.
The AKIRA swivel seatings are elegant and, above all, ergonomically chair.The Avant-line, Compact-line and Synchro-line mechanism, together withthe different back heights and three different kinds of arms, can meetworking positions required by the users.
Les sièges pivotants du programme AKIRA sont élégants etparticulièrement ergonomiques. Les mécanismes Avant-line, Compact-lineet Synchro-line ajoutés aux diverses hauteurs de dossier, les trois modèlesde bras proposés, répondent favorablement à toutes les demandes desusagers en bureautique et semi direction.
Los modelos de silla giratoria AKIRA son particularmente elegantes, y,sobre todo, ergonómicos. Los movimientos Avant-line, Compact-line ySynchro-line, junto con las diferentes alturas de respaldo y tres tiposdiferentes de brazos, pueden satisfacer todas las posiciones de trabajo quenecesiten los usuarios.
2655
2647 2632
2622 + opt.
+ opt. + opt.
+ opt.
98
a k i r a
2634 2647 2632
2621 2646
Il particolare design accoppiato a raffinati rivestimenti offerti, permette adAKIRA l’utilizzo in ambienti diversi, siano essi in stile o moderni. Le sedutecon movimentazioni Avant-line, Compact-line e Sincro-line sono corredatedi altezza regolabile dello schienale Matic-line, e per alcune versioni èaltresì disponibile un comodo regolatore di profondità di seduta.
The unique design as well as the finishing fabrics available mean the AKIRAchairs can be used in old either or modern places. The seating with Avant-line, Compact-line and Synchro-line mechanism, has a high-backadjustable Matic-line system and, in some versions a depth adjustmentsystem is also available.
Le design exclusif et le raffinement des tapisseries proposées, permettentl`adaptation des AKIRA aux différents styles classiques ou modernes. Lessièges avec mècanisme Avant-line, Compact-line et Synchro-line, pivotantssont équipés d`un mécanisme Matic-line pour le réglage en hauteur dudossier. Et pour quelques modèles, il y a aussi un réglage confortable detranslation d`assise.
El particular diseño así como los diferentes revestimientos disponibles,hacen que las sillas AKIRA puedan utilizarse en ambientes clásicos ymodernos. El asiento equipados de mecanismos Avant-line, Compact-line ySynchro-line, dispone de un sistema de altura de respaldo Matic-line, y enalgunas versiones existe también un sistema de ajuste de la profundidaddel asiento.
+ opt. + opt. + opt.
2622
68
83
40
100
51
68
2627
68
89
40
106
51
68
2632
68 68
83
40
100
51
2637
68
89
40
106
51
68
2642
68
83
40
100
51
68
2647
68
89
40
106
51
68
2639
68
89
40
106
51
68
2634
68 68
83
40
100
51
2702
71
95
42
104
51
71
2704
71
95
42
104
51
71
2707
71
108
42
117
51
71
2709
71
108
42
117
51
71
2620
68 68
84 96
39 51
2625
68 68
90 102
39 51
2630
68
82
39
100
51
68
2635
68 68
90 102
39 51
2640
68 68
84 96
39 51
2645
68 68
90 102
39 51
2700
71 71
97 106
42 51
2670
2690
2675
2695
2660
58 60
87
46
58 62
88
46
58 60
93
46
58 62
94
46
56 60
87
46
2600/B2
2600/B2T
2600/B3
2600/B3T
2600/B4
B17Staffa per collegamento barre contrapposteRow metal spacer for joining the beams togetherSéparateurs pour la formation de rangéesPieza metálica para unión de barra contrapuesta
120
87
53
46
179
87
53
46
179
87
53
46
238
87
53
46
238
87
53
46
B16Distanziatore barra da pareteRow metal spacer for wallsSéparateurs de murSeparadores de pared
BA1 - BACBracciolo dx o sx tipo "T"R.h or l.h "T" armrestBras “T” droite ou gaucheBrazo en “T” diestro y zurdos
B01 - B02 - B03Bracciolo fisso per barraFixed armrest on the beamBras fixes pour barreBrazo fijo para bancada
B18-B19Piede distanziatore da pareteRow metal spacer foot for wallsPied séparateurs de murPiés separadores de pared
1614
a k i r a a k i r aS I N C R O - L I N E
EN 1335
class 1IM cat: A-I class 1IM cat: A-I
a k i r a
class 1IM cat: A-I
Certificazioni e schede tecniche a richiesta - Certifications and technical cards on request - Certificatas et fiches tecniques sur demande - Certificados y fichas técnicas si se solicitan Certificazioni e schede tecniche a richiesta - Certifications and technical cards on request - Certificatas et fiches tecniques sur demande - Certificados y fichas técnicas si se solicitan Certificazioni e schede tecniche a richiesta - Certifications and technical cards on request - Certificatas et fiches tecniques sur demande - Certificados y fichas técnicas si se solicitan
2655 2656 2657
68 68
58 77
101 120
2641
68
82
39
100
51
68
2646
68
88
39
106
51
68
2621
68
82
39
100
51
68
2626
68
88
39
106
51
68
2631
68
82
39
100
51
68
2636
68
88
39
106
51
68
2623
68
83
40
100
51
68
2628
68
89
40
106
51
68
2643
68
83
40
100
51
68
2648
68
89
40
106
51
68
68 68
101
58
120
77
68 68
58 77
2633
68
82
39
100
51
68
2638
68
88
39
106
51
68
101 120
2658
68 68
58 77
101 120
17
Via Monte Ortigara 2/4 - 36073 Cornedo Vicentino VI - Tel +39 0445/430550 - Fax +39 0445/430546 - www.talin.com - [email protected]
s.p.a.
C O M P A C T - L I N E
A V A N T - L I N E
EN 1335
class 1IM cat: A-I
a k i r a
Certificazioni e schede tecniche a richiesta - Certifications and technical cards on request - Certificatas et fiches tecniques sur demande - Certificados y fichas técnicas si se solicitan