ambiente de negócio business environment - fundbox.pt · tat lore magna aut incipit lumsand iamet,...
TRANSCRIPT
Magnibh eugait landre molestrud tatin vel et, corerosto conulput utatum do odolenisi.Tueriustin heniam, vero odolent wisl ut lobor iliquamet lor susto diat. Ulluptat aute dolortie tet aliquat velit wis dit augue faci bla-mcommodit ulputatet, commolo rtisis eugueraestie magna facipit nonse dipsustrud eugueraesed eu faci erit del inim zzriustrud dolum zzriureet et prat velesequis esequip suscipsumsan utet, sustion vel ilit, velis nulputatin vullam, vendre facilit wis amet ametuero ero con et nullamet ut velendre tat dolortis nostrud do-luptatem aliquam, sed minci eu facip eugait ex ea conse veliquisi tio od ex ercipisi.Olutpat augait lorem vulla conulla commy nim aliquis dolessim il utet volesse quisi.Tat. Iriurero cortie cor in ea augait wis nim velestie feuguer sim veliquisis nostiscilla conullaortie facillum irilit adit nonsequat. Ut dolobor adignim quis aut amet illaorpero el utpat. Ummod te mi-nim et, si ex ex er se do eros ea faccum ad tis nismod eu faccum quatum velent atum quis nonsed dolore tis do do dolorem ing eu faccum vendre modolobore consequisi.Pat. Dunt acilis adiat ip essi.Tatetum velenis nos erosto od ercilit wissi tate dolobor sim euip-sus cidunt ipis augait lore core duis autpat, qui ting ex ent iriure magnisit volessed tem dignibh erostrud erci te modignim vullaor in utpat adit, commy non ullaoreet, quipism odignisi tionsecte del ut wis aliquat ute tat. Duisl in ullum incilis ad dolorer amet nibh ent iuscinim aliquis non ex ea facincidunt lutpat.Amet lor ilisi. Utpat praessim ilit prat. Ut alit lor sectet illaoreet, sed te ent in exerat velendiat nonse ea feu feuisl er in hendigna aut vendipit ip ea faci bla ad doloreetum nonsequat wis num nos-tie te faccum incipsum irilit, sed tate core consequat wissit do-luptat, vendip essendre faciduis ea faccummolore feu feugiamet vulla at praessit wisi er sum quis nibh essenis eum quat. Corperat vent utat. Duis enim dolore commolo borper aciduis nullute ming exercipisci bla atis doluptat wis diamconsed dolobore te dipit volore del et, consenibh euisim vendrem ipit exeriure consequi eugiamet, commy nibh exero do do dolenibh euis nissenim digna feugait lam, volor ilit ilis er amconsequis ea feum iriuscinim ip ex ea aci ero dolenit in ea feui tatum quat. Ut am zzrit vulla alisim quate dunt verilismod molenis ad enim iuscing euismodip exerae-sectem volobor sisi.Tat lore magna aut incipit lumsand iamet, quate conummy nibh eros nos augiatue facipisisit alismolore magnibh essi.
Magnibh eugait landre molestrud tatin vel et, corerosto conulput utatum
do odolenisi.
Tueriustin heniam, vero odolent wisl ut lobor iliquamet lor susto diat.
Ulluptat aute dolortie tet aliquat velit wis dit augue faci blamcommodit
ulputatet, commolo rtisis eugueraestie magna facipit nonse dipsustrud
eugueraesed eu faci erit del inim zzriustrud dolum zzriureet et prat
velesequis esequip suscipsumsan utet, sustion vel ilit, velis nulputatin
vullam, vendre facilit wis amet ametuero ero con et nullamet ut velendre
tat dolortis nostrud doluptatem aliquam, sed minci eu facip eugait ex ea
conse veliquisi tio od ex ercipisi.
Olutpat augait lorem vulla conulla commy nim aliquis dolessim il utet
volesse quisi.
Tat. Iriurero cortie cor in ea augait wis nim velestie feuguer sim veliquisis
nostiscilla conullaortie facillum irilit adit nonsequat. Ut dolobor adignim
quis aut amet illaorpero el utpat. Ummod te minim et, si ex ex er se do
eros ea faccum ad tis nismod eu faccum quatum velent atum quis nonsed
dolore tis do do dolorem ing eu faccum vendre modolobore consequisi.
Pat. Dunt acilis adiat ip essi.
Tatetum velenis nos erosto od ercilit wissi tate dolobor sim euipsus cidunt
ipis augait lore core duis autpat, qui ting ex ent iriure magnisit volessed
tem dignibh erostrud erci te modignim vullaor in utpat adit, commy non
ullaoreet, quipism odignisi tionsecte del ut wis aliquat ute tat. Duisl in
ullum incilis ad dolorer amet nibh ent iuscinim aliquis non ex ea facincidunt
lutpat.
Amet lor ilisi. Utpat praessim ilit prat. Ut alit lor sectet illaoreet, sed te ent
in exerat velendiat nonse ea feu feuisl er in hendigna aut vendipit ip ea
faci bla ad doloreetum nonsequat wis num nostie te faccum incipsum irilit,
sed tate core consequat wissit doluptat, vendip essendre faciduis ea fac-
cummolore feu feugiamet vulla at praessit wisi er sum quis nibh essenis
eum quat. Corperat vent utat. Duis enim dolore commolo borper aciduis
nullute ming exercipisci bla atis doluptat wis diamconsed dolobore te dipit
volore del et, consenibh euisim vendrem ipit exeriure consequi eugiamet,
commy nibh exero do do dolenibh euis nissenim digna feugait lam, volor
ilit ilis er amconsequis ea feum iriuscinim ip ex ea aci ero dolenit in ea feui
tatum quat. Ut am zzrit vulla alisim quate dunt verilismod molenis ad enim
iuscing euismodip exeraesectem volobor sisi.
Tat lore magna aut incipit lumsand iamet, quate conummy nibh eros nos
augiatue facipisisit alismolore magnibh essi.
Em vel utet wisis nosto odignibh eui et luptat nummodipit accummy
numsan ut la corero esto consed molor sim adiamcore tem ilit, quisit nul-
laoreet, consequipit num zzriurer sim zzriure volorem aliquipissi er sequipis
auguero eui ea feuisit ilismod te delisl ing endreet dipit dipit, quisl ute
do odolorper sum vel utat wis am nonsendipit vullan vullum dolortio od
Ambiente de Negócio Business Environment
Relatório de Gestão Exercício de 2007 | Management Report 2007 Financial Year
Longa se torna a espera | The long wait | � |
Relatório de Gestão Exercício de 2007 | Management Report 2007
Comité de Investimento | Investment Committee 07
Peritos Avaliadores | Expert Appraisers 07
Auditor | Chartered Accountants 07
Carteira | Portfolio 07
Ambiente de Negócio | Business Environment 15
Escritórios | Offices 15
Retalho | Retail 16
Habitação | Residential 16
Análise Concorrencial | Analysis of the Competition 17
Actividade do fundo | Fund Activity 19
Análise propriedade a propriedade | Analysis of Individual Properties 26
Propriedades parcialmente devolutas | Partially Vacant Properties 26
Edifício na Av. da Liberdade | Building on Av. da Liberdade 26
Edifícios adquiridos devolutos | Buildings that were acquired vacant 27
Novas aquisições | New Acquisitions 27
Perpectivas para 2008 | Forecast for 2008 28
Agradecimentos | Acknowledgements 29
Índice | Index
Santa Casa 2004
| � | Longa se torna a espera | The long wait
Longa se torna a espera | The long wait
Relatório de Gestão Exercício de 2007 | Management Report 2007 Financial Year
Longa se torna a espera | The long wait | 7 |
Comité de InvestimentosCarlos de Sottomayor Vaz Antunes
Joaquim Miguel Calado Cortes de Meirelles
Ricardo Bruno Cardoso Amantes
Peritos AvaliadoresAbacus Savills
Aguirre Newman
DTZ
J. Curvelo
AuditorBaptista da Costa & Associados
CarteiraNúmero de investimentos: 11
Área bruta locável total: 44.000 m²
Número de Inquilinos: ��
Localização dos Investimentos: Área Metropolitana de Lisboa
Investment CommitteeCarlos de Sottomayor Vaz Antunes
Joaquim Miguel Calado Cortes de Meirelles
Ricardo Bruno Cardoso Amantes
Expert AppraisersAbacus Savills
Aguirre Newman
DTZ
J. Curvelo
AuditorBaptista da Costa & Associados
PortfolioNumber of Investments: 11
Total Gross Leasable Area: 44.000 sqm
Number of Tenants: 35
Location of Investments: Lisbon Metropolitan Area
Santa Casa 2004
| 8 | Longa se torna a espera | The long wait
Relatório de Gestão Exercício de 2007 | Management Report 2007 Financial Year
Longa se torna a espera | The long wait | � |
Santa Casa 2004
| 10 | Longa se torna a espera | The long wait
Relatório de Gestão Exercício de 2007 | Management Report 2007 Financial Year
Longa se torna a espera | The long wait | 11 |
Santa Casa 2004
| 12 | Longa se torna a espera | The long wait
Carlos Vaz AntunesJoão Paulo Safara
João Fernandes
Joaquim Meirelles
Nuno Trindade Henrique Santos
Relatório de Gestão Exercício de 2007 | Management Report 2007 Financial Year
Longa se torna a espera | The long wait | 1� |
Relatório de Gestão Exercício de 2007 | Management Report 2007 Financial Year
Longa se torna a espera | The long wait | 1� |
EscritóriosEm 2007 assistiu-se a uma inversão de tendência no mercado europeu de investimento, que já estava em marcha quando da eclosão dos incidentes geralmente designados “subprime crisis”, e que foi por estes significativamente acentuada.Ainda antes da crise no mercado hipotecário americano, os ”yields” tinham parado de cair nos principais mercados euro-peus. Por exemplo, indícios de estabilização foram sentidos em Londres desde o segundo trimestre, ainda que num ambiente de abundância de capital. Depois do Verão, essa abundância cessou, agravando uma conjuntura que já não era totalmente favorável à apreciação dos activos imobiliários. Em consequência, o imobi-liário inglês caiu 1.6% em Setembro, a maior queda mensal dos índices do Investment Property Databank desde Maio de 1��0.A situação no mercado português foi diversa. Em contraciclo com os mercados europeus, o pequeno mercado nacional atravessou os últimos anos subjugado por um stock de espaços vagos apre-ciável, que muito lentamente foi sendo consumido pela procura gerada por uma economia sobre o anémico. Em 2007 a nova ofer-ta foi, segunda a Jones Lang LaSalle, de apenas 77.000 m², e a absorção de 18�.000 m². Pela primeira vez desde 2002, o fosso entre “take up” e nova oferta fechou-se (figura 1). Esta evolução traduziu-se, naturalmente, na contracção da “vacancy rate”, e na correspondente subida das rendas, cuja apreciação a aludida JLL situa em cerca de 1�% no CBD de Lisboa.
OfficesIn 2007, the European investment market witnessed a change in ten-
dency much before its exposure to the incidents generally designated as
the “subprime crisis”, although it is true that it was significantly accentu-
ated because of the latter.
Before the American mortgage market crisis began, the yields had
stopped falling in the main European markets. For example, in London,
signs of stabilization were seen from the second quarter onwards, even
though it was in an environment of abundant capital. After the summer,
that abundance dried up, worsening an economic climate that was already
not very favourable for the appreciation of real estate assets. As a conse-
quence of this, the English real estate market fell by 1.6% in September,
the largest fall in a month recorded in the Investment Property Databank
ratings since May 1990.
The situation in the Portuguese market was quite different. Moving in
counter-cycle to the European markets, this small national market spent
the last few years hampered by a considerable stock of vacant properties
that have only been slowly consumed by the weak demand generated by
an anaemic economy. According to Jones Lang LaSalle (JLL), new supply
in 2007 was only 77,000 sqm and absorption was 185,000 sqm. For the
first time since 2002, the gap between take up and new supply has nar-
rowed (figure 1). Naturally this evolution resulted in a contraction of the
vacancy rate and a corresponding rise in rents. JLL judges this rise to be
around 15% in the CBD of Lisbon.
Ambiente de Negócio Business Environment
2�0.000
200.000
1�0.000
100.000
�0.000
01�87 1�88 1�8� 1��0 1��1 1��2 1��� 1��4 1��� 1��6 1��7 1��8 1��� 2000 2001 2002 200� 2004 200� 2006 2007
Supply (m2) Take Up (m2)
Figura 1: Take up e nova oferta no mercado de escritórios de Lisboa (fonte: CWHB, CBRE, Aguirre Newman, Jones Lang LaSalle, análise FundBox)
Figure 2: Office “take up” and market supply in Lisbon area (source: CWHB, CBRE, Aguirre Newman, Jones Lang LaSalle, analysis by FundBox)
Santa Casa 2004
| 16 | Longa se torna a espera | The long wait
RetalhoDurante o exercício continuou a assistir-se à abertura de uni-dades a ritmo assinalável, totalizando 8 centros comerciais - 8ª Avenida (São João da Madeira), Arena Shopping (Torres Vedras), Dolce Vita Ovar e Funchal, Forum Castelo Branco, Porto Gran Plaza, Alegro (Alfragide) e Rino & Rino (Batalha) – e 5 retail parks – City Park Chaves e Torres Novas, Lima Retail Park, Braga Retail Center e Viseu Retail Park. Esta significativa actividade tradu-ziu-se, segundo a Cushman & Wakefield, na entrada de cerca de 250.000 m² de área bruta locável (ABL) neste segmento de mercado (dos quais 180.000 m² em centros comerciais), fazendo o stock ascender a aproximadamente 2,� milhões de m² de ABL (dos quais 2,4 milhões de m²). Fora dos formatos comerciais mais habituais, abriu ainda em 2007 a loja Ikea de Matosinhos, com �6.000 m² de ABL e a maior da marca na Península Ibérica.
HabitaçãoDe acordo com o Índice Confidencial Imobiliário, a valorização média do imobiliário residencial português ter-se-á fixado em 1.2% em 2007, sendo que as propriedades residenciais novas ter-se-ão apreciado 1.�% durante o ano, e as usadas apenas 1%. Os dados da avaliação bancária à habitação divulgados pelo Instituto Nacional de Estatística apontam para um crescimento do preço do metro quadrado no Continente inferior, e fixado em 0.7%, acima do do ano anterior mas inferior ao de 200�, o último ano em que os preços médios da habitação cresceram em termos reais (figura 2)
RetailThis financial year witnessed a continued and substantial rate of new
inaugurations of development projects, which reached a total of 8 shop-
ping malls – 8ª Avenida (São João da Madeira), Arena Shopping (Torres
Vedras), Dolce Vita Ovar and Funchal, Forum Castelo Branco, Porto Gran
Plaza, Alegro (Alfragide) and Rino & Rino (Batalha) – and 5 retail parks
– City Park Chaves and Torres Novas, Lima Retail Park, Braga Retail Center,
and Viseu Retail Park. According to Cushman & Wakefield, this significant
activity meant an increase of 250,000 sqm of gross leasable area (GLA) in
this market sector (of which 180,000 sqm in shopping malls), making the
available stock climb to 2.9 million sqm of GLA (of which 2.4 million sqm).
Outside the more typical commercial formats, 2007 also saw the opening
of an IKEA store in Matosinhos with a GLA of 36,000 sqm and thus the
largest trademark in the Iberian Peninsula.
ResidentialAccording to the Confidencial Imobiliário Index, the average apprecia-
tion of Portuguese residential real estate was set at 1.2% in 2007; new
residential properties are said to have appreciated 1.5% over the year and
second-hand homes appreciated only 1%. The data of bank home valua-
tions disclosed by the National Statistics Institute reveals lower growth
of the price per squared metre on the Continent. It was set at 0.7%, above
the previous year but lower than 2005, the last year in which average
residential prices grew in real terms (figure 1).
Figura 2: crescimento dos preços da habitação e do nível geral de preços (fonte: INE, análise Fundbox)
Figure 1: rise in housing prices and the general rise of inflation (source: INE, analysis Fundbox)
4,00%
�,00%
2,00%
1,00%
0,00%200� 2006 2007
Preço de habitação | Housing prices
Inflação | Inflation
Relatório de Gestão Exercício de 2007 | Management Report 2007 Financial Year
Longa se torna a espera | The long wait | 17 |
O “stock” de casas vagas situa-se, segundo o EuroConstruct, no nível elevado de 68�.000, corresponde a 16 anos de absorção aos níveis actuais desta. Portugal é o segundo país da Europa em fogos por 1000 habitantes (521), apenas atrás da Espanha. No final do exercício, a taxa média no crédito à habitação praticada pelos bancos portugueses fixou-se (Banco de Portugal, Boletim Estatístico) em 5,2%, mais do dobro da taxa de inflação, em marcado contraste com a conjuntura de taxa real nula verificada no final de 2003. Assim sendo, não surpreende que o crédito à habitação tenha crescido em 2007 cerca de €9.000 milhões, substancialmente abaixo do máximo histórico de €12.000 mi-lhões verificado em 2006. Assim sendo, o enquadramento geral no mercado residencial no ano de 2007 não foi propriamente pujante. Tal não foi, no entanto, sinónimo de apatia generalizada, com vários segmentos muito activos, como as zonas do Chiado, Príncipe Real, Infante Santo, Junqueira, Ajuda, Belém e Alcântara, em Lisboa, produtos de gama alta no Algarve, em Oeiras e em Cascais, e a generalida-de da cidade do Porto.
Análise concorrencial
No início do ano, o Santa Casa 2004 posicionava-se, em termos de NAV, no �7º lugar entre os fundos imobiliários portugueses (quadro 1):
According to EuroConstruct, the stock of unoccupied homes is, at the
high level of 689,000 which, at the current absorption rate would take
16 years to absorb. Portugal is the second country in Europe with most
homes per 1000 inhabitants (521), behind only Spain. At the end of the
financial year, the average home owner mortgage rate being given by
Portuguese banks was 5.2% (Bank of Portugal, Statistics Bulletin), almost
double the inflation rate. This is a stark contrast to the situation in the
end of 2003 when Portugal saw a real rate of zero. It is therefore not
surprising that the recourse to home owner credit grew in 2007 by about
€9,000 million, substantially less than the historic maximum of €12,000
million in 2006.
In general, the residential market in 2007 was not particularly vibrant. It
was not, however, indicative of a generalised apathy. There were some
very active segments, such as areas in Lisbon like the Chiado, Principe
Real, Infante Santo, Junqueira, Ajuda, Belém and Alcântara. High end
properties in the Algarve, Oeiras and Cascais and most of Porto were also
widely sought after.
Analysis of the Competition
At the start of the year, the Santa Casa 2004 Fund ranked 37th in terms
of NAV amongst Portuguese real estate funds (chart 1):
Posição | Rank Nome do Fundo | Fund Name Soc. Gestora | Managmt Comp Tipo de Fundo | Fund Type NAV (€ milhões) | NAV (€ million)
1 GESPATRIMÓNIO RENDIMENTO ESAF Aberto 1.2�2,�
2 FUNDIMO Fundimo Aberto 82�,6
� BPN IMONEGÓCIOS BPN Imofundos Aberto ��7,7
(...) (...) (...) (...) (...)
8 IMORENDA TDF Fechado 26�,�
� IMODESENVOLVIMENTO Imopólis Fechado 2�0,�
(…) (...) (...) (...) (...)
�� CITATION Banif Fechado ��,0
�7 SANTA CASA 2004 Fundbox Fechado ��,1
�8 OLIMO Millennium Fechado �0,1
Quadro 1: ranking, Dezembro de 2006 (fonte: CMVM, análise fundbox)
Chart 1: ranking, December 2006 (source: CMVM, analysis by fundbox)
Santa Casa 2004
| 18 | Longa se torna a espera | The long wait
Entre os fundos fechados, ocupava a �7ª posição no início do exercício (quadro 2).
No final do exercício, regista-se uma descida de seis posições no “ranking” geral (quadro 3) e uma subida de quatro no “ranking” dos fundos fechados (quadro 4).
Amongst the closed ended fund, it ranked 37th at the start of the finan-
cial year (chart 2).
At the end of the financial year, the Fund fell six places in the general
ranking (chart 3) and rose four places in the closed ended fund ranking
(chart 4).
Posição | Rank Nome do Fundo | Fund Name Soc. Gestora | Managmt Comp NAV (€ milhões) | NAV (€ million)
1 IMORENDA TDF 26�,�
2 IMODESENVOLVIMENTO Imopólis 2�0,�
� BPN IMOREAL BPN 212,�
(...) (...) (...) (...)
�� CITATION Banif ��,0
�7 SANTA CASA 2004 Fundbox ��,1
�8 OLIMO Millennium �0,1
(...) (...) (...) (...)
Quadro 2: ranking dos fundos fechados, Dezembro de 2006 (fonte: CMVM, análise FundBox)
Chart 2: ranking of closed ended funds, December 2006 (source: CMVM, analysis by FundBox)
Posição | Rank Nome do Fundo | Fund Name Soc. Gestora | Managmt Comp Tipo de Fundo | Fund Type NAV (€ milhões) | NAV (€ million)
1 GESPATRIMÓNIO RENDIMENTO ESAF Aberto 1.0�6,8
2 FUNDIMO Fundimo Aberto 822,1
� BPN IMONEGÓCIOS BPN Imofundos Aberto ��7,4
(...) (...) (...) (...) (...)
� NOVIMOVEST Santander Fechado �70,8
(…) (…) (…) (…) (…)
8 IMORENDA InterFundos Fechado 26�,�
� IMODESENVOLVIMENTO Imopólis Fechado 260,7
10 IMOSOTTO ACUMULAÇÃO Millennium BCP Fechado 210,�
(…) (...) (...) (...) (...)
42 IMOCAR Norfin Fechado 54,1
4� SANTA CASA 2004 Fundbox Fechado ��,�
44 OLIMO InterFundos Fechado �0,2
Quadro 3: “ranking”, Dezembro de 2007 (fonte: CMVM, análise fundbox)
Chart 3: “ranking”, December 2007 (source: CMVM, analysis by fundbox)
Relatório de Gestão Exercício de 2007 | Management Report 2007 Financial Year
Longa se torna a espera | The long wait | 1� |
Posição | Rank Nome do Fundo | Fund Name Soc. Gestora | Managmt Comp NAV (€ milhões) | NAV (€ million)
1 NOVIMOVEST Santander �70,8
2 IMORENDA InterFundos 26�,�
� IMODESENVOLVIMENTO Imopólis 260,7
(...) (...) (...) (...)
32 IMOCAR Norfin 54,1
�� SANTA CASA 2004 Fundbox ��,�
�4 OLIMO InterFundos �0,2
(...) (...) (...) (...)
Quadro 4: ranking dos fundos fechados, Dezembro de 2007 (fonte: CMVM, análise FundBox)
Chart 4: ranking of closed ended funds, December 2007 (source: CMVM, analysis by FundBox)
Actividade do Fundo
2007 foi o terceiro exercício completo do Santa Casa 2004, constituído a 26 de Novembro de 2004 com uma duração inicial de oito anos.
Durante o exercício, o Fundo não realizou qualquer investimento, e procedeu ao seu primeiro desinvestimento, tendo alienado, em Agosto, seis edifícios, na Rua D. Pedro V, em Lisboa, à Eastbanc. Este primeiro desinvestimento ilustra de forma apropriada o estilo de investimento, centrado no valor acrescentado, que se tem pretendido imprimir à gestão do Fundo. Tendo este sido constituído para adquirir uma carteira pré-existente, esta incluía um edifício na Rua D. Pedro V, de pequena dimensão e arren-dado a taxas inferiores às do mercado. Uma estratégia de valor acrescentado passava, assim, inevitavelmente pelo ganho de escala para viabilizar uma superior rentabilização do activo. Foi possível negociar e adquirir, em 2006, cinco edifícios adjacentes ao inicialmente detido, e, em sequência, libertar vários espaços arrendados a taxas insatisfatórias nos edifícios adquiridos. O conjunto constituído já evidenciava a escala indispensável a um projecto de regeneração potencialmente satisfatório, e moti-vou oferta de compra da Eastbanc, promotor norte-americano particularmente activo na área do Príncipe Real. O negócio foi concretizado em Agosto, tendo o Fundo encaixado €4,2 milhões, correspondentes a um lucro de €1,1 milhões sobre um investi-mento de €3,1 milhões. A taxa interna de rentabilidade anualiza-da do investimento, cujos cash flows estão patentes na figura 3, fixou-se em 24%.
Fund Activity
Santa Casa 2004 was established on November 26th, 2004, and there-
fore 2007 was the Fund’s third complete financial year.
During this financial year, the Fund did not make any investment and
actually made its first disinvestment since during the month of August it
sold six buildings on the Rua D. Pedro V in Lisbon to Eastbanc. This first
disinvestment clearly exemplifies the Fund’s investment and management
style, which is centred on creating value. The Fund was established in
order to acquire a pre-established portfolio, which included a small building
on the Rua D. Pedro V and which generated rents that were below the
market average. The value added strategy passed inevitably through
a plan to grow in size so as to make it possible to increase the Fund’s
profitability. During 2006, it was possible to negotiate and acquire five
adjacent buildings to the one initially held and, after that, vacate many
of the apartments in the acquired buildings that were being rented at
unsatisfactory rates. The group of properties that were gathered already
had a minimum scale so as to make it an interesting regeneration project.
The project caught the eye of Eastbanc, a north-American real estate
promoter particularly active in the Principe Real area, and led it to make an
acquisition proposal. The deal was closed in August and the Fund received
€4.2 million, which corresponded to a profit of €1.1 million over the €3.1
million invested. The internal rate of annual profitability of the investment
was set at 24%, the cash flows of which are shown in figure 3.
Santa Casa 2004
| 20 | Longa se torna a espera | The long wait
Foi ainda assinado, em Dezembro, contrato promessa de compra e venda do Quartel do Rio Seco com a Chamartin Imobiliária, por €15.95 milhões, operação cujo calendário de concretização depende do licenciamento do projecto de loteamento daquela propriedade.Levando em conta esta operação e a ausência de novos inves-timentos, o desinvestimento líquido no exercício atingiu €3.8 milhões, correspondente a 7.�% do valor da carteira imobiliária no início do exercício. O número de imóveis em carteira desceu 35%, para 11, e o respectivo valor 5.5.%, para €48.66 milhões (figura 4).
In December, a promissory sale and acquisition agreement was signed
with Charmartin Imobiliária for the sale of the Quartel do Rio Seco for
€15.95 million. The timings of the project implementation depend on
obtaining the licensing for the land parcelling.
Taking into consideration this operation and the absence of new invest-
ments, the net disinvestment during the financial year reached €3.8
million, which corresponds to 7.3% of the real estate portfolio value at
the start of the financial year. The number of real estate properties held
in portfolio fell by 35% to 11 and the respective value fell by 5.5% to
€48.66 million (figure 4).
�,000,000.00
4,000,000.00
�,000,000.00
2,000,000.00
1,000,000.00
0.00
-1,000,000.00
-2,000,000.00
-�,000,000.002004 200� 2006 2007
Figura 3: “Cash flows” do investimento nos edifícios da Rua D. Pedro V (análise Fundbox)
Figure 3: “Cash flows” of the investment in the Rua D. Pedro V buildings (analysis by Fundbox)
18
1�
12
�
6
�
0
�2
�1.�
�1
�0.�
�0
4�.�
4�
48.�
48
47.�
47
2006 2007
Figura 4: evolução da carteira imobiliária
Figure 4: evolution of the real estate portfolio
Relatório de Gestão Exercício de 2007 | Management Report 2007 Financial Year
Longa se torna a espera | The long wait | 21 |
A carteira imobiliária gerou rendimentos de €1.4 milhões (2.7% do respectivo valor inicial), e implicou desembolsos, relativos a manutenção, conservação e contrapartidas por rescisões de contratos de arrendamento, de €480 mil. O Fundo iniciou o exercício com um peso de aplicações imobiliá-rias de 97%, e encerrou-o com um peso de 90 % (figura 5).
The real estate portfolio generated income in the amount of €1.4 million
(2.7% of the initial value) and implied disbursements (with maintenance,
repairs and compensation for the termination of rental agreements) in the
amount of €480 thousand.
The Fund began the financial year with a weight in real estate investments
of 97% and closed the year with that figure down to 90% (figure 5 )
��.000.000
�0.000.000
4�.000.000
2006 2007
Carteira Imobiliária | Real Estate Portfolio
NAV
Figura �: carteira imobiliária e NAV, 2006 e 2007
Figure 5: real estate portfolio and NAV, 2006 and 2007
Santa Casa 2004
| 22 | Longa se torna a espera | The long wait
A composição da carteira de activos no final do exercício é evi-denciada no quadro �.
The asset portfolio breakdown at the financial year end is shown in
chart 5.
Descrição | Description Valor do Imóvel (em euros) | Real Estate Value (in euros)
1. Imóveis situados em Estados da União Europeia | Properties located in European Union States
1.2 Projectos de Construção e Reabilitação | Construction and Remodelling Projects
Habitação | Residential
Rua Fernandes Tomás 812,�00
Serviços | Services
Largo Conde Barão, nº� a 12 1,18�,060
1.4 Construções Acabadas | Finished Construction
1.4.1 Arrendadas | Leased
Habitação | Residential
Rua Actor Taborda, nº20 a 24 727,246
Rua Actor Taborda, nº26 a �4 1,61�,�00
Palácio Valada da Azambuja 2,416,066
Comércio | Retail
Serviços | Services
Av. Da Liberdade, nº1�4/Rua Rodrigues Sampaio, nº11 a 1� 14,020,7�2
Rua D. Pedro V, nº2 a 6 4,412,�86
Outros | Other
Rua Calçada Boa-Hora, nº1�0 12,782,000
1.4.2 Não Arrendadas | Not Leased
Habitação | Residential
Avenida Casal Ribeiro, nº�� 2,�87,000
Av. Almirante Reis, nº78 7,�4�,244
Comércio | Retail
Outros | Other
Lugar de Aldeia de Juzo 4,0�4,�00
Total �2,�60,2��
Juros Decorridos | Interest Earned
7. Liquidez | Liquidity 4,2�2,���
7.1.2. Depositos à Ordem | Demand Deposits 10,626
7.2.1. Depósitos com pré-aviso e a prazo | Term Deposits with Prior Notice 2,��1 4,221,�1�
�. Outros Valores a Regularizar | Other Values to Settle -2,740,�64
�.1. Valores Activos | Asset Values 17�,�21
�.2. Valores Passivos | Liability Values -2,�1�,886
Total 1,4�1,�74
Valor Líquido Global do Fundo | Net Asset Value ��,8�2,207
Quadro �: composição da carteira a �1.12.07
Chart 5: breakdown of real estate portfolio on 31.12.07
Relatório de Gestão Exercício de 2007 | Management Report 2007 Financial Year
Longa se torna a espera | The long wait | 2� |
O valor da UP subiu 1.47% no exercício, fixando-se em €5.3852 a 31 de Dezembro de 2007 (figura 6).
Na estrutura da carteira (figura 7), as operações realizadas tra-duziram-se num decréscimo de peso dos activos comerciais (2% versus 5% no início do exercício) bem como do peso dos activos residenciais (28% versus 29% no inicio do exercício), tendo em contrapartida o peso dos edifícios de escritórios aumentado ligei-ramente (37% versus 36% no início do exercício), continuando assim a ser a classe de activos predominante na carteira.
The value of each unit rose by 1.47% during the financial year, and was set at
€5.3852 on December 31st, 2007 (figure 6).
In the portfolio structure (figure 7), the operations made reflected a decrease in
the weight of retail assets (2% versus 5% at the financial year start) as well as the
weight of residential assets (28% versus 29% at the financial year start). On the
other hand, the weight of office space rose slightly (37% versus 36% at the financial
year start) and thus continued to be the main predominant category of assets in the
portfolio
��.000.000,00
�4.000.000,00
��.000.000,00
�2.000.000,00
�1.000.000,00
�0.000.000,00Jan-07
€
Valor Líquido Global do Fundo | Fund NAV
Figura 6: NAV e valor da unidade de participação
Figure 6: NAV and unit value
�,4400
�,4200
�,4000
�,�800
�,�600
�,�400
�,�200
�,�000
€
Fev-07 Mar-07 Abr-07 Mai-07 Jun-07 Jul-07 Ago-07 Set-07 Out-07 Nov-07 Dez-07
Valor da Unidade de Participação | Fund unit value
Projectos em Licenciamento ��% | Projects under licensing 33%
Habitação 28% | Residential 28%
Esctritórios �7% | Offices 37%
Comércio 2% | Retail 2%
figura 7: Estrutura da carteira, em valor, a 31.12.07.
figure 7: Portfolio structure in terms of value on 31.12.07.
Santa Casa 2004
| 24 | Longa se torna a espera | The long wait
Em número de imóveis, continua a componente residencial a ser predominante. No entanto, e tal como no exercício transacto, a esmagadora maioria dos rendimentos provém dos arrendamentos comerciais (figura 8), embora com peso ligeiramente decrescente (89% versus 92% no exercício transacto).
O “yield” bruto médio ponderado da carteira era, no final do exer-cício, de 2.11%, discriminado como consta da figura 9 .
In terms of number of real estate buildings, the predominant category
continues to be residential. However, following that which was seen the
previous financial year, the majority of the income derives from commer-
cial leases (figure 8) despite a slight decrease in weight (89% versus 92%
during the previous financial year).
The portfolio’s average weighted gross yield at the end of the financial
year was 2.11% as shown in figure 9.
8�% 11%
Serviços | Services
Habitação | Residential
Figura 8 – Decomposição do Rendimento pelos segmentos da Carteira
Figure 8 – Breakdown of Income by Sector
Almirante Reis 78Aldeia de Juzo
Av. da Liberdade/ Rua RRS 11/1�Quartel do Rico Seco
Rua D. Pedro V 2/6Rua Fernandes Tomás
Rua Actor Taborda 26/�4Rua Actor Taborda 20/24
Av. Casal Ribeiro ��Largo Callariz - Palácio de Valada e Azambuja
Largo Conde Barão
0.00% 1.�0% �.00% 4.�0% 6.00% 7.�0%
Figura 9: “yields” brutos no final do exercício, 2006 e 2007.
Figure 9: gross yields at financial year end 2006 and 2007.
2007 2006
Relatório de Gestão Exercício de 2007 | Management Report 2007 Financial Year
Longa se torna a espera | The long wait | 2� |
Como é patente, subsistem várias ocorrências de “yields” baixos relativamente aos níveis correntes, a que os planos de valoriza-ção em curso pretendem obviar.
Os resultados líquidos foram de €782,988, que correspondem, com as regras contabilísticas aplicáveis, como melhor detalhado na nota 2 ao anexo às contas, à valorização do fundo. Decompon-do esta em rendimentos líquidos da carteira, custos de estrutura e ganhos de capital (figura 10), verificamos que o crescimento do Fundo se baseou na valorização da carteira, que ficou ligeiramen-te abaixo de €1.3milhões. A valorização do Fundo fixou-se a um nível inferior aos dos ganhos de capital, por força da permanên-cia de um “yield” ainda baixo na carteira, insuficiente para cobrir, por si só, os custos de estrutura.
As is patently obvious, there continue to be various low yield situations in relation
to the current levels, which the appreciation plans that are being implemented seek
to show.
The net results were €782,988 which, under the applicable accounting rules, cor-
responds to an appreciation of the fund as better shown in note 2 of the Annex to
the accounts. Breaking this down into net income of the portfolio, structural costs
and capital gains (figure 10), we verify that the Fund’s appreciation is based on the
appreciation of the portfolio which was just shy of €1.3 million. The Fund’s apprecia-
tion was set at a level below the capital gains given the continued existence of a low
yield in the portfolio which is insufficient in itself to cover the structural costs.
1.�00.000
1.000.000
�00.000
0
-�00.000
-1.000.000
-1.�00.000
Rendimentos Líquidos da
carteira
Portfolio net income
Custos de estrutura
Structural Costs
Ganhos de capital
Capital Gains
Resultado(pre-g.c.)
Results (pre-c.g.)
Valorização do fundo
Fund Appreciation
Figura 10: decomposição da valorização do Fundo
Figure 10: Breakdown of the Fund’s Appreciation
Santa Casa 2004
| 26 | Longa se torna a espera | The long wait
Passamos de seguida em revista a carteira do Fundo, proprieda-de a propriedade, de acordo com a categorização introduzida no Relatório de Actividades semestral de 200�.
1. Propriedades parcialmente devolutasLargo do Conde Barão, 9-12Encontra-se em execução a obra, com prazo de finalização para Maio de 2008, do projecto para recuperação das fachadas e cobertura de edifício e remodelação de 4 apartamentos (�T�+1 e 1T2+1), ambos para arrendamento.
Av. Casal Ribeiro, 55 e Rua Actor Taborda, 18-24 e 26-34Para os actuais quatro edifícios (incluindo o n.º �7 da Casal Ribeiro, propriedade da SCML), ambos em mau estado, parcial-mente devolutos, foi preparado um projecto relativamente ao qual se encontra em apreciação o pedido de informação prévia na CML. Este projecto de Arquitectura inclui um edifício residencial, com 94 apartamentos (tipologias T0, T1 e T2), comércio e estac-ionamento, todos para arrendamento. No edifício da Actor Taborda, 20 dado mau o estado em que se encontrava a cobertura (em perigo de ruptura) houve necessi-dade de uma intervenção urgente ao nível do reforço estrutural e da sua impermeabilização.
Rua Fernandes Tomás, 29 Para este edifício, em mau estado e parcialmente devoluto, encontra-se em aprovação projecto das especialidades na CML. Este projecto consiste numa renovação do edifício, recuperação das fachadas e cobertura e de 4 apartamentos (3T3+1 e 1T2+1), todos para arrendamento.O início da obra está previsto para Maio de 2008.
2. Edifício na Av. da LiberdadeFoi terminado o licenciamento em curso, com a emissão da licen-ça de utilização. Ficou assim ultrapassado o principal obstáculo à realização da escritura de compra e venda do edifício, que deverá realizar-se tão cedo quanto for possível concluir os processos registrais pendentes.
Foram iniciados contactos com o IPJ tendo em vista definir e acor-dar os termos do contrato de arrendamento para os pisos 2 a �.
We now focus our attention on reviewing the Fund’s portfolio, property by
property, in accordance to the categorization introduced in the biannual
Activity Report of 2005.
1. Partially Vacant Properties
Largo do Conde Barão, �-12Currently under construction to recover the building’s façades and roof
and also the remodelling of 4 apartments (3T3+1 e 1T2+1), both meant
to be leased. The conclusion date is May 2008 and both types of apart-
ments are to be leased.
Av. Casal Ribeiro, �� and Rua Actor Taborda, 18-24 and 26-�4A project has been put together and a preliminary information request has
been made to the Lisbon City Council for the four buildings (including no.
37 of Casal Ribeiro, that belongs to the SCML), both of which are in poor
state of repair and partially vacant. The Architectural project foresees a
residential building with 94 apartments (types T0, T1 and T2), retail area
and parking, all of which are to be rented.
In the Actor Taborda building, no. 20, the poor state of the roof, which was
in danger of collapsing, made it necessary to adopt urgent measures to
reinforce the structure and prevent water leaks.
Rua Fernandes Tomás, 2� For this partially unoccupied building in poor state a project was filed
at the Lisbon City Council and currently awaits the assessment of the
detailed technical plans. The project foresees the recovery of the building,
including the façades, roof and 4 apartments (3T3+1 e 1T2+1), all of
which are to be rented. The construction work is set to begin in May 2008.
2. Building on Av. da Liberdade
The licensing procedure was concluded with the issuance of a license to
use the building. The main obstacle to the signing of the acquisition and
sale deed of the building was thus overcome and the deed will be signed
as soon as the provisional registration recordals are completed.
Contacts were made with the IPJ with a view of defining the terms to the
lease of floors 2 to 9.
3. Buildings that were acquired vacant
Rua D. Pedro V, 2-6 Minor drainage and waterproofing work was done to resolve problems the
Análise propriedade a propriedade Analysis of Individual Properties
Relatório de Gestão Exercício de 2007 | Management Report 2007 Financial Year
Longa se torna a espera | The long wait | 27 |
�. Edifícios adquiridos devolutosRua D. Pedro V, 2-6 Foram executadas pequenas obras de drenagem e de imperme-abilização para solução de problemas que o edifício evidenciava à data da aquisição pelo Fundo, e foram executadas, a contento, as correspondentes obras na clarabóia do terraço e na caixa de elevadores. Quartel do Rio Seco Foi celebrado com o Departamento de Jogos da Santa Casa da Misericórdia de Lisboa contrato de arrendamento, de curto prazo e para uso como armazém, permitindo rentabilizar o imóvel en-quanto o processo de loteamento em curso não é concluído.Foi assinado ainda CPCV com a Chamartin, no valor de €15.950.000, operação cujo calendário de concretização depende do licenciamento do projecto de loteamento daquela propriedade.
4. Novas aquisições Aldeia do Juzo Edifício em mau estado, totalmente devoluto, encontra-se em apreciação junto da SCML, estudo prévio de projecto para Hospital de Retaguarda / Cuidados Intensivos (80 pessoas a assistir; 42 quartos), para posterior licenciamento de projecto de Arquitectura na CMC. Almirante Reis, 78 Encontra-se em aprovação projecto de Arquitectura na CML para edifício residencial, para arrendamento e realojamento, que inclui �7 apartamentos com tipologias T1, T2 e T�, comércio (lojas de rua), estacionamento e arrecadações Palácio de Valada e Azambuja Palácio em mau estado, parcialmente devoluto, com projecto de Arquitectura em apreciação na CML (com aprovação prévia do IGESPAR), que consiste na recuperação das fachadas e cobertura e construção de 10 apartamentos 4T0 / �T1 / �T2 (�º e 4º piso/ cobertura). Durante este ano, foram realizados 11 rescisões de contratos de arrendamento.
building had when it was acquired by the Fund, along with other work was
done on the skylight of the terrace and on the elevator shafts.
Quartel do Rio Seco A short lease agreement was signed with the Games Department of
Santa Casa da Misericórdia de Lisboa to use the space as a warehouse,
thus permitting some income to be generated while the land parcelling
process runs its course in the City Council.
A Promissory Sale and Acquisition Agreement was signed with Chamar-
tin for €15.950.000 and the timing of this transaction depends on the
licensing of the land parcelling process.
4. New Acquisitions
Aldeia do Juzo
A totally vacant building and in bad state of repair. A preliminary project
for a Back-Up/Intensive Care Hospital (able to assist 80 people and 42
rooms) is being assessed by SCML. Later an architectural project will be
delivered for licensing at the Cascais City Council.
Almirante Reis, 78 An architectural project for a residential building (to be leased and for
re-housing) that includes 37 apartments of the T1, T2 and T3 types, retail
(street stores), parking and storage, is currently awaiting approval from
the Lisbon City Council.
Palácio de Valada e Azambuja A Palace in bad state of repair and partially unoccupied. It currently has an
Architectural project under assessment in the Lisbon City Council (with
the prior approval of IGESPAR). The project foresees the recovery of the
façades and the roofs and the building of 10 apartments 4T0 / 3T1 /
3T2 (3rd and 4th floor/roof).During this year, 11 rental agreements were
terminated.
Santa Casa 2004
| 28 | Longa se torna a espera | The long wait
O conjunto de acções tendente a dar à carteira com que o Fundo foi dotado uma gestão com rumo definido deu frutos pela primei-ra vez em 2007, com o desinvestimento no conjunto de imóveis da Rua D. Pedro V. Espera-se em 2008 concluir uma segunda operação, com a concretização da prometida alienação do Quartel do Rio Seco.Não tendo sido possível concretizar em 2007 a aquisição dos dez imóveis constantes do programa de investimento inicial que, por razões diversas, não foram ainda adquiridos pelo Fundo, a So-ciedade Gestora continuará empenhada na criação de condições para concretizar esta operação. Continuará a ser dada especial atenção às oportunidades que o mercado proporcione e que possam potenciar a rentabilidade da carteira existente.
The series of actions that sought to give the Fund’s portfolio a well de-
fined management and direction produced their first results in 2007 with
the disinvestment in the group of buildings on Rua D. Pedro V. It is hoped
that during 2008 it will be possible to conclude a second operation with
the promised sale of the Quartel do Rio Seco.
It was not possible, for various reasons, for the Fund to acquire, during
2007, ten real estate properties that were listed in the initial investment
plan. The Management Company will therefore continue to be committed
to create the conditions to make this operation possible.
Special attention will continue to be given to the opportunities that the
market provides and that will enable a greater profitability of the existing
portfolio.
Perspectivas para 2008 Forecast for 2008
Relatório de Gestão Exercício de 2007 | Management Report 2007 Financial Year
Longa se torna a espera | The long wait | 2� |
O Conselho de Administração da Sociedade Gestora deseja apre-sentar os seus agradecimentos:
> À Caixa Geral de Depósitos, pela importante intervenção en-quanto Banco Depositário;> À Comissão do Mercado de Valores Mobiliários, pela colabora-ção prestada;> Ao Senhor Revisor Oficial de Contas, que acompanhou sempre prontamente a actividade e formulou valiosas recomendações;> Aos Senhores Peritos Avaliadores, de cuja experiência e conhe-cimentos a gestão do Fundo muito beneficiou.
The Management Company’s Board of Directors wishes to extend its
thanks to:
> Caixa Geral de Depósitos, for its important contribution as Custodian
Bank
> The Securities Market Commission, for the assistance given;
> The Auditor, who has always accompanied the Fund’s activities and
made valuable contributions;
> The Expert Appraisers whose experience and knowledge greatly ben-
efited the Fund;
Agradecimentos Acknowledgements
Santa Casa 2004
| �0 | Longa se torna a espera | The long wait
Lisboa, 12 de Março de 2008
O Conselho de Administração da Sociedade Gestora
Carlos de Sottomayor Vaz Antunes, Presidente
Rui Manuel Meireles dos Anjos Alpalhão, Vice-Presidente e Presidente da Comissão Executiva
João Paulo Batista Safara, Vogal da Comissão Executiva
Joaquim Miguel Calado Cortes de Meirelles, Vogal da Comissão Executiva
Luís Filipe Rolim de Azevedo Coutinho, Presidente da Comissão de Auditoria
Luís Manuel Soares Franco, Vogal da Comissão de Auditoria
Isabel Maria Marques Ucha, Vogal da Comissão de Auditoria
James Alistair Preston, Vogal
Alfonso Cuesta Castro, Vogal
Ricardo Bruno Cardoso Amantes, Vogal
Lisbon, March 12th, 2008
The Management Company’s Board of Directors,
Carlos de Sottomayor Vaz Antunes,
President
Rui Manuel Meireles dos Anjos Alpalhão,
Vice-President and President of the Executive Committee
João Paulo Batista Safara,
Member of the Executive Committee
Joaquim Miguel Calado Cortes de Meirelles,
Member of the Executive Committee
Luís Filipe Rolim de Azevedo Coutinho,
President of the Auditing Committee
Luís Manuel Soares Franco,
Member of the Auditing Committee
Isabel Maria Marques Ucha,
Member of the Auditing Committee
James Alistair Preston,
Member
Alfonso Cuesta Castro,
Member
Ricardo Bruno Cardoso Amantes,
Member
Demonstrações Financeiras 31 de Dezembro de 2007 | Financial Statements December 31st, 2007
Demonstrações Financeiras 31 de Dezembro de 2007 | Financial Statements December 31st, 2007
Longa se torna a espera | The long wait | 3 |
Demonstrações Financeiras 31 de Dezembro de 2007 | Financial Statements December 31st, 2007
BALANÇO FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO “SANTA CASA 2004” 4BALANCE SHEET CLOSED ENDED REAL ESTATE INVESTMENT FUND “SANTA CASA 2004”
DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO “SANTA CASA 2004” 8INCOME STATEMENT REAL ESTATE INVESTMENT FUND “SANTA CASA 2004”
DEMONSTRAÇÃO DOS FLUxOS MONETÁRIOS FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO “SANTA CASA 2004” 12CASH FLOw STATEMENT
CLOSED ENDED REAL ESTATE INVESTMENT FUND “SANTA CASA 2004”
ANExO àS DEMONSTRAÇõES FINANCEIRAS EM 31 DE DEzEMBRO DE 2007 14ANNEx TO THE FINANCIAL STATEMENTS OF DECEMBER 31ST, 2007
CERTIFICAÇÃO LEgAL DAS CONTAS 24LEGAL CERTIFICATION OF ACCOUNTS
Índice | Index
Santa Casa 2004
| 4 | Longa se torna a espera | The long wait
BALANÇOFUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO “SANTA CASA”
ACTIVO
Código Designação 31/12/2007 31/12/2006
Bruto Mv mv/P Líquido Líquido
Activos Imobiliários
32 Construções 48,666,471 3,693,762 52,360,233 55,021,332
34 Adiantamentos por conta de Imóveis 0 0
Total de Activos Imobiliários 48,666,471 3,693,762 0 52,360,233 55,021,332
Contas de Terceiros
414+,,,+419 Outras contas de Devedores 8,940 8,940 6,800
Total dos valores a Receber 8,940 8,940 6,800
Disponibilidades
12 Depósitos à Ordem 10,626 10,626 75,167
13 Depósitos a Prazo c/ pré-aviso 4,220,000 4,220,000 550,000
Total das Disponibilidades 4,230,626 4,230,626 625,167
Acréscimos e Diferimentos
51 Acréscimos de Proveitos 2,391 2,391 140
52 Despesas c/ Custo Diferido 36,755 36,755 22,759
58 Outros acréscimos e diferimentos 164,381 164,381 144,501
Total de Acréscimos e Diferimentos Activos 203,527 203,527 167,400
Total do Activo 53,109,565 3,693,762 0 56,803,326 55,820,699
Total do número de Unidades de Participação 10,000,000 10,000,000
O TÉCNICO OFICIAL DE CONTAS O CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO
(Valores em Euros)
Demonstrações Financeiras 31 de Dezembro de 2007 | Financial Statements December 31st, 2007
Longa se torna a espera | The long wait | 5 |
ASSETS
Code Description 31/12/2007 31/12/2006
Gross CG CL/P Net Net
Real Estate Assets
32 Constructions 48,666,471 3,693,762 52,360,233 55,021,332
34 Advance Payments for Real Estate 0 0
Total Real Estate Assets 48,666,471 3,693,762 0 52,360,233 55,021,332
Third Party Accounts
414+,,,+419 Other Debtor Accounts 8,940 8,940 6,800
Total Receivables 8,940 8,940 6,800
Cash in Hand
12 Demand Deposits 10,626 10,626 75,167
13 Term Deposits w/ Prior Notice 4,220,000 4,220,000 550,000
Total Cash in Hand 4,230,626 4,230,626 625,167
Accruals and Deferrals
51 Increases in Revenues 2,391 2,391 140
52 Expenses w/ Deferred Cost 36,755 36,755 22,759
58 Other accruals and deferrals 164,381 164,381 144,501
Total Asset Accruals and Deferrals 203,527 203,527 167,400
Total Assets 53,109,565 3,693,762 0 56,803,326 55,820,699
Total Number of Units 10,000,000 10,000,000
BALANCE SHEETREAL ESTATE INVESTMENT FUND “SANTA CASA”
(values in Euros)
THE ACCOUNTANT THE BOARD OF DIRECTORS
Santa Casa 2004
| 6 | Longa se torna a espera | The long wait
PASSIVO
Código Designação 31/12/2007 31/12/2006
Capital do Fundo
61 Unidades de Participação 50,000,000 50,000,000
64 Resultados Transitados 3,069,219 675,982
66 Resultados Líquidos do Período 782,988 2,393,237
Total do Capital do Fundo 53,852,207 53,069,219
Ajustamentos e Provisões
47 Ajustamentos de dividas a receber 4,275
Total provisões acumuladas 4,275
Contas de Terceiros
423 Comissões e outros encargos a pagar 219,438 209,240
424+,,,+429 Outras contas de Credores 1,005,944 2,044,278
44 Adiantamentos por Venda de Imóveis 1,595,000 392,500
Total dos valores a Pagar 2,820,382 2,646,018
Acréscimos e Diferimentos
53 Acréscimos de Custos 34,510 28
56 Receitas com Proveito Diferido 91,952 105,434
58 Outros acréscimos e diferimentos
Total de Acréscimos e Diferimentos Passivos 126,462 105,462
Total do Passivo 56,803,326 55,820,699
Valor Unitário da Unidade Participação 5.3852 5.3069
BALANÇOFUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO “SANTA CASA”
(Valores em Euros)
O TÉCNICO OFICIAL DE CONTAS O CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO
Demonstrações Financeiras 31 de Dezembro de 2007 | Financial Statements December 31st, 2007
Longa se torna a espera | The long wait | 7 |
LIABILITIES
Code Description 31/12/2007 31/12/2006
Fund Equity
61 Units 50,000,000 50,000,000
64 Carried Over Results 3,069,219 675,982
66 Net Period Results 782,988 2,393,237
Total Fund Equity 53,852,207 53,069,219
Adjustments and Provisions
47 Adjustment of Receivable Debts 4,275
Total Accumulated Provisions 4,275
Third Party Accounts
423 Fees and other payables 219,438 209,240
424+,,,+429 Other Creditor Accounts 1,005,944 2,044,278
44 Advance Pymts for Sale of Real Estate 1,595,000 392,500
Total Payables 2,820,382 2,646,018
Accruals and Deferrals
53 Increases in Costs 34,510 28
56 Revenue with Deferred Gain 91,952 105,434
58 Other Accruals and Deferrals
Total Liability Accruals and Deferrals 126,462 105,462
Total Liabilities 56,803,326 55,820,699
Value of Each Unit 5.3852 5.3069
(values in Euros)
BALANCE SHEETREAL ESTATE INVESTMENT FUND “SANTA CASA”
THE ACCOUNTANT THE BOARD OF DIRECTORS
Santa Casa 2004
| 8 | Longa se torna a espera | The long wait
Custos e perdas
Código Designação 2007 2006
Custos e Perdas Correntes
Juros e custos equiparados
711+718 De operações correntes 40,837
Comissões
724+...+728 Outras, de Operações Correntes 867,317 823,844
Perdas Op. Finan. e Act. Imobiliários
733 Em Activos Imobiliários 23,724 329,418
Impostos
7411+7421 Imposto sobre o Rendimento 346,908 161,016
7412+7422 Indirectos 33,867
Provisõs do Exercicio
751 Ajustamentos de dividas a receber 4,275
76 Fornecimentos e Serviços Externos 550,105 290,236
77 Outros Custos e Perdas Correntes 850 890
Total dos Custos e Perdas Correntes (A) 1,867,884 1,605,404
Custos e Perdas Eventuais
782 Perdas Extraordinárias 7,667
783 Perdas Exercícios Anteriores 6,243
784+...+788 Outras Perdas Eventuais 102,351 45,993
Total dos Custos e Perdas Eventuais (C) 108,594 53,660
Resultado Líquido do Período 782,988 2,393,237
TOTAL 2,759,466 4,052,301
8x2-7x2-7x3 Resultados da Carteira de Títulos
8x3+86-7x3-76 Resultado de Activos Imobiliários 2,106,279 3,365,133
B-A Resultados Correntes 891,582 2,446,897
DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOSFUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO “SANTA CASA”
(Valores em Euros)
O TÉCNICO OFICIAL DE CONTAS O CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO
Demonstrações Financeiras 31 de Dezembro de 2007 | Financial Statements December 31st, 2007
Longa se torna a espera | The long wait | 9 |
INCOME STATEMENT REAL ESTATE INVESTMENT FUND “SANTA CASA”
Expenses and Losses
Code Description 2007 2006
Operating Expenses and Losses
Interest and Similar Expenses
711+718 Related to Operating Activities 40,837
Fees
724+...+728 Other - Operating Activities 867,317 823,844
Real Estate Activ. And Financ. Oper. Losses
733 In Real Estate Assets 23,724 329,418
Taxes
7411+7421 Income Taxes 346,908 161,016
7412+7422 Indirect Taxes 33,867
Provisions for FY
751 Adjustments of Receivable Debts 4,275
76 Suppliers and External Services 550,105 290,236
77 Other Operating Expenses and Losses 850 890
Total Operating Expenses and Losses (A) 1,867,884 1,605,404
Non-Recurring Expenses and Losses
782 Non-Recurring Losses 7,667
783 Losses from Previous Financial Years 6,243
784+...+788 Other Non-Recurring Losses 102,351 45,993
Total Non-Recurring Expenses and Losses (C) 108,594 53,660
Net Result for FY 782,988 2,393,237
TOTAL 2,759,466 4,052,301
8x2-7x2-7x3 Securities Portfolio Results
8x3+86-7x3-76 Real Estate Asset Results 2,106,279 3,365,133
B-A Operating Results 891,582 2,446,897
(Valores em Euros)
THE ACCOUNTANT THE BOARD OF DIRECTORS
Santa Casa 2004
| 10 | Longa se torna a espera | The long wait
Proveitos e ganhos
Código Designação 2007 2006
Proveitos e ganhos Correntes
Juros e Proveitos Equiparados
811+...+818 Outros, de Operações Correntes 65,546 67,444
ganhos Op. Finan. E Act. Imobiliários
833 Em Activos Imobiliários 1,287,625 2,976,715
86 Rendimentos de Activos Imobiliários 1,392,483 1,008,072
87 Outros Proveitos e ganhos Correntes 13,812 70
Total dos Proveitos e ganhos Correntes (B) 2,759,466 4,052,301
Proveitos e ganhos Eventuais
884+...+888 Outros ganhos Eventuais
Total dos Proveitos Eventuais (D) 0 0
Resultado Líquido do Período
TOTAL 2,759,466 4,052,301
D-C Resultados Eventuais -108,594 -53,660
B+D-A-C+74 Resultado antes do Imposto s/o Rendimento 1,129,896 2,554,253
B-A+D-C Resultado Líquido do Período 782,988 2,393,237
DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOSFUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO “SANTA CASA”
(Valores em Euros)
O TÉCNICO OFICIAL DE CONTAS O CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO
Demonstrações Financeiras 31 de Dezembro de 2007 | Financial Statements December 31st, 2007
Longa se torna a espera | The long wait | 11 |
Revenues and gains
Code Description 2007 2006
Operating Revenues and gains
Interest and Similar Revenue
811+...+818 Other - Operating Activities 65,546 67,444
Financ. Op. And Real Estate Asset gains
833 In Real Estate Assets 1,287,625 2,976,715
86 Real Estate Asset Income 1,392,483 1,008,072
87 Other Operating Revenues and gains 13,812 70
Total Operating Revenues and gains (B) 2,759,466 4,052,301
Non-Recurring Revenues and gains
884+...+888 Other Non-Recurring Revenues
Total Non-Recurring Revenues (D) 0 0
Net Period Results
TOTAL 2,759,466 4,052,301
D-C Non-Recurring Results -108,594 -53,660
B+D-A-C+74 Pre-Income Tax Results 1,129,896 2,554,253
B-A+D-C Net Period Results 782,988 2,393,237
(values in Euros)
THE ACCOUNTANT THE BOARD OF DIRECTORS
INCOME STATEMENT REAL ESTATE INVESTMENT FUND “SANTA CASA”
Santa Casa 2004
| 12 | Longa se torna a espera | The long wait
Discriminação dos Fluxos 2007 2006
OPERAÇõES SOBRE AS UNIDADES DO FUNDO
RECEBIMENTOS:
Subscrição de Unidades de Participação
PAgAMENTOS:
Resgates de Unidades de Participação
Fluxo das Operações sobre as Unidades de Participação 0 0
OPERAÇõES COM VALORES IMOBILIÁRIOS
RECEBIMENTOS:
Rendimentos de Activos Imobiliários 1,400,278 1,031,352
Alienação de Activos Imobiliários 3,532,500 392,500
Adiantamento por alienação de activos Imobiliários 1,595,000
PAgAMENTOS:
Aquisição de Activos Imobiliários 1,400,000 5,997,735
Despesas com Aquisição de Activos Imobiliários 2,280 107,423
Despesas correntes (FSE) com Activos Imobiliários 435,160 330,627
Adiantamentos p/ compra de Activos Imobiliários
Outros Pagamentos de Valores Imobiliários
Fluxo das Operações sobre Valores Imobiliários 4,690,338 -5,011,934
OPERAÇõES DE gESTÃO CORRENTE
RECEBIMENTOS:
Juros de Depósitos Bancários 50,610 56,848
Outros Recebimentos Correntes 3,000
Empréstimos Obtidos 1,500,000
PAgAMENTOS:
Comissão de gestão 793,198 760,504
Comissão de Depósito 26,100 25,222
Impostos e Taxas 174,860 224,306
Pagamento de juros de empréstimos obtidos 43,049
Pagamento de capital de empréstimos obtidos 1,500,000
Outros Pagamentos Correntes 13,301
Fluxo das Operações de Gestão Corrente -986,596 -963,485
OPERAÇõES EVENTUAIS
RECEBIMENTOS:
ganhos Extraordinários
ganhos Imputáveis a exercícios anteriores
Recuperação de incobráveis
Outros Recebimentos de Operações Eventuais 10,460 22
PAgAMENTOS:
Perdas Extraordinárias 7,668
Perdas Imputáveis a exercícios anteriores 6,243
Outros Pagamentos de Operações Eventuais 102,500 1,984
Fluxo das Operações Eventuais -98,283 -9,629
Saldo dos Fluxos Monetários do Período (A) 3,605,459 -5,985,048
Disponibilidades no Início do Período (B) 625,167 6,610,215
Disponibilidades no Fim do Período (C) = (B)+(A) 4,230,626 625,167
DEMONSTRAÇÃO DOS FLUxOS MONETÁRIOS FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO “SANTA CASA”
(Valores em Euros)
O TÉCNICO OFICIAL DE CONTAS O CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO
Demonstrações Financeiras 31 de Dezembro de 2007 | Financial Statements December 31st, 2007
Longa se torna a espera | The long wait | 13 |
Itemization of Flows 2007 2006
FUND UNIT OPERATIONS
RECEIPTS:
Subscription of Investment Units
PAYMENTS:
Investment Unit Redemptions
Flows Related to Unit Operations 0 0
REAL ESTATE ASSET OPERATIONS
RECEIPTS:
Real Estate Asset Revenue 1,400,278 1,031,352
Sale of Real Estate Assets 3,532,500 392,500
Advance Payments for Sale of Real Estate Assets 1,595,000
PAYMENTS:
Acquisition of Real Estate Assets 1,400,000 5,997,735
Expenses Related to the Acquisition of Real Estate Assets 2,280 107,423
Operating Expenses (FSE) with Real Estate Assets 435,160 330,627
Advances for Acquisition of Real Estate
Other Real Estate Related Payments
Flows Related to Real Estate Asset Operations 4,690,338 -5,011,934
GENERAL OPERATING ACTIVITIES
RECEIPTS:
Interest from Bank Deposits 50,610 56,848
Other Operating Receipts 3,000
Bank Loans 1,500,000
PAYMENTS:
Management Fee 793,198 760,504
Custodian Fee 26,100 25,222
Taxes and State Fees 174,860 224,306
Payment of Interest on Loans Obtained 43,049
Payment of Capital on Loans Obtained 1,500,000
Other Operating Activitiy Payments 13,301
Flows of general Operating Activities -986,596 -963,485
NON-RECURRING ACTIVITIES
RECEIPTS:
Non-Recurring Gains
Gains carried over from previous FY’s
Recovery of Uncollectable Debts
Other Non-Recurring Receipts 10,460 22
PAYMENTS:
Non-Recurring Losses 7,668
Losses carried over from previous FY’s 6,243
Other Non-Recurring Payments 102,500 1,984
Flows of Non-Recurring Operations -98,283 -9,629
FY Cash Flow Balance (A) 3,605,459 -5,985,048
Cash and Cash Equivalents at FY Start (B) 625,167 6,610,215
Cash and Cash Equivalents at FY End (C) = (B)+(A) 4,230,626 625,167
CASH FLOw STATEMENT FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO FECHADO “SANTA CASA”
(values in Euros)
THE ACCOUNTANT THE BOARD OF DIRECTORS
Santa Casa 2004
| 14 | Longa se torna a espera | The long wait
IntroduçãoAs demonstrações financeiras, compostas pelo Balanço, Demonstração dos Resultados e Demonstração dos Fluxos Monetários, foram elabora-das segundo o disposto no Regulamento nº2/2005, de 14 de Abril de 2005, que estabelece o regime a que deve obedecer a contabilidade dos Fundos de Investimento Imobiliário. O referido Regulamento impõe a divulgação de informação que permita desenvolver e comentar os valores incluídos nas demonstrações finan-ceiras, e ainda quaisquer outras consideradas úteis para os Participantes dos Fundos de Investimento. Nesta perspectiva, as notas omissas não são aplicáveis ou a sua apresen-tação não é relevante para a interpretação das referidas demonstrações financeiras.A constituição do Fundo de Investimento Imobiliário “Santa Casa 2004”, foi autorizada pela Comissão do Mercado de Valores Mobiliários em 31 de Maio de 2004, tendo iniciado a sua actividade a 26 de Novembro do mesmo ano. Dos aspectos e políticas contabilísticas mais relevantes, utilizadas na preparação das demonstrações financeiras, salientam-se os seguintes:
A. Comissão de GestãoA comissão de gestão representa um encargo do Fundo, a título dos serviços prestados pela sociedade gestora.De acordo com o Regulamento de gestão, esta comissão é calculada diariamente, por aplicação de uma taxa anual de 1.5% (um vírgula cinco por cento) sobre a média aritmética simples, dos valores líqui-dos globais do Fundo, cobrada trimestralmente (ver nota 14).
B. Comissão de DepósitoEsta comissão destina-se a fazer face às despesas do Banco Deposi-tário alusivas aos serviços prestados ao Fundo.Segundo o Regulamento de gestão, esta comissão é calculada diaria-mente, por aplicação de uma taxa anual de 0.5‰ (zero vírgula cinco por mil) sobre a média aritmética simples dos valores globais do Fundo. A comissão é cobrada semestralmente e tem um valor mínimo de €10,000 (dez mil euros).
C. Unidades de ParticipaçãoO valor de cada unidade de participação é calculado dividindo o valor líquido global do Fundo pelo número de unidades de participação em circulação. O valor líquido do património corresponde ao somatório das rubricas do capital do Fundo, ou seja, unidades de participação, variações patrimoniais, resultados transitados, resultados distribuí-dos e resultado líquido.As “Variações Patrimoniais” resultam da diferença entre o valor de
IntroductionThe financial statements, consisting of the Balance Sheet, Income Statement and
Cash-Flows Statement, were drafted and are presented in compliance with CMVM
Regulation no. 2/2005 of April 14th, 2005, that establishes the framework that
Real Estate Investment Funds must follow.
Said Regulation requires the disclosure of information which will permit the analy-
sis and commentary of the values included in the financial statements, as well
as any other information that may be deemed useful for the Investment Funds’
participants.
It is to be noted that any omitted notes are either not applicable or their inclusion
is not relevant for the interpretation of the said financial statements.
The establishment of the Real Estate Investment Fund “Santa Casa 2004” was
authorized by the Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (Portuguese
Securities Market Commission) on May 31st, 2004, and it began its activities on
November 26th of that same year.
Amongst the accounting policies and relevant issues used in the Financial State-
ments we stress the following:
A. Management CommissionThe management commission represents a Fund encumbrance, on account of
the services provided by the management company.
According to the Management Regulation, this commission is calculated daily
by applying an annual fee of 1.5% (one point five per cent) on the simple
mathematical average of the total net asset value of the Fund. The fee is
charged quarterly (see note 14).
B. Custodian CommissionThis commission aims to compensate the Custodian Bank for services ren-
dered to the Fund.
According to the Management Regulation, this commission is calculated daily
by applying an annual fee of 0.5‰ (one point five per thousand) on the simple
mathematical average of the total net asset value of the Fund. This commis-
sion is charged biannually and has a minimum value of €10,000 (ten thousand
euros).
C. UnitsThe value of each investment unit is calculated by dividing the Total Net Asset
Value of the Fund by the number of investment units in circulation. The net
value of the assets corresponds to the sum of all the headings of the Fund’s
capital or, in other words, investment units, asset variations, retained and car-
ried over earnings and the net result of the period.
The “Asset Variations” result from the difference between each investment
unit’s subscription or redemption value and their base value on the date of
activity, something which is not verified in Santa Casa 2004.
On December 31st, 2007, the Fund Equity includes only the base value of the
Anexo às Demonstrações Financeiras em 31 de Dezembro de 2007 (Valores expressos em Euros)
Annex to the Financial Statements of December 31st, 2007 (Amounts in Euros)
Demonstrações Financeiras 31 de Dezembro de 2007 | Financial Statements December 31st, 2007
Longa se torna a espera | The long wait | 15 |
cada subscrição ou resgate de unidades de participação e o seu valor base, situação não verificável no Santa Casa 2004.A 31 de Dezembro de 2007 o Capital do Fundo é constituído apenas pelo valor base das unidades de participação, pelos resultados transitados e pelo resultado líquido do exercício, conforme dados apresentados na nota 2.
D. Especialização de exercíciosO Fundo regista os seus proveitos e custos de acordo com o princípio da especialização dos exercícios, sendo reconhecidos à medida em que são obtidos e incorridos, independentemente do seu recebimen-to ou pagamento.
E. ImóveisOs imóveis adquiridos pelo Fundo são contabilizados pelo valor de transacção, acrescido dos emolumentos notariais, custos registrais, imposto de selo, avaliações prévias à aquisição, assim como das obras de melhoramento e recuperação, quando, pela sua natureza, sejam considerados capitalizáveis. Nos termos da Lei em vigor, os imóveis não são amortizados, de modo a espelhar o seu valor venal, definido de acordo com o melhor preço que poderia ser alcançado, caso fossem vendidos em circunstâncias normais de mercado.A política seguida pelo Fundo quanto ao reconhecimento ou desre-conhecimento dos imóveis como um activo toma em consideração o princípio da “substância sobre a forma”. Nestas circunstâncias, sem-pre que os benefícios e os riscos inerentes aos imóveis são substan-cialmente transmitidos com a celebração do contrato promessa, as transacções são normalmente contabilizadas já que a celebração da respectiva escritura fica apenas pendente de questões de natureza formal. Tendo em conta o Decreto-Lei nº 60/2002, de 20 de Março, com as alterações introduzidas pelo Decreto-Lei nº 13/2005, de 7 de Feve-reiro, os imóveis adquiridos devem ser precedidos de pareceres de, pelo menos, dois peritos avaliadores independentes.Os bens imóveis são avaliados com uma periodicidade mínima bianu-al e sempre que ocorram alterações significativas nos seus valores. A valorização de cada imóvel é definida pela Sociedade Gestora, sendo examinada em cada exercício por confrontação do seu valor contabi-lístico com o resultante da avaliação dos peritos independentes, não podendo o valor contabilístico ser superior ao da média aritmética simples das avaliações periciais.As mais-valias (Mv) ou menos-valias (mv) que decorram do ajusta-mento do custo dos imóveis ao seu valor venal, ainda que potenciais, são reconhecidas, respectivamente como ganhos ou perdas (contas 833 – Ganhos em operações financeiras e activos imobiliários e 733 – Perdas em operações financeiras e activos imobiliários) por contrapartida das contas de ajustamentos (conta 38 – Ajustamentos em activos imobiliários).O reconhecimento das mais valias relativas ao imóvel prometido com-prar, decorre do facto do fundo dispor de controlo sobre o mesmo.
units, the carried over results and the FY net result, as shown in the data of
note 2.
D. Accruals BasisThe Fund registers its revenues and costs in accordance with the accrual basis
principle, whereby the former are recognized as they are obtained and incurred
regardless of whether they are actually received or paid.
E. Real EstateThe value of the real estate acquired by the Fund is recorded by summing
the acquisition value, notary fees, registration fees, stamp duty, acquisition
valuations prior to acquisition, as well as maintenance and recovery work costs
when, due to their nature, they are considered capitalizable. Under the terms
of the law in force, real estate is not amortized, so as to mirror its venal value,
which is defined according to the best price that could be obtained under
normal market circumstances.
The policy followed by the Fund related to the recognition or not of the real
estate as an asset takes into consideration the principle of “substance over
form”. In this situation, the transactions are normally recorded as soon as the
benefits and risks inherent to the real estate are substantially transferred with
the signing of the promissory agreement, due to the fact that the signing of
the definitive contract is only dependent on a set of formal conditions.
Considering Law-Decree n.º 60/2002 of March 20th, with the changes made
by Law-Decree n.º 13/2005 of February 7th, the real estate acquired should
be preceded by written opinions of at least two independent expert apprais-
ers.
The appraisal of the real estate is conducted at least twice a year and
whenever significant alterations to their value occur. The appreciation of each
property is defined by the Management Company, said appreciation being
examined in each financial year by comparing its accounting value with that
resulting from the appraisal of the independent experts. The accounting value
can not be more than the simple mathematical average of the expert apprais-
als.
The appreciation (CG) or depreciation (CL) that results from the adjustment of
the cost of the real estate to their venal value, even if potential, is recorded
respectively as a gain or loss (833 – Gains in financial activities and real estate
assets and 733 – Losses in financial activities and real estate assets), having
as compensation the asset “appreciation” and “depreciation” accounts (38
– Adjustments in real estate assets).
The recognition of the capital gains related the property which has been
subject to a promissory acquisition results from the fact that the fund has
control over it.
In those properties that are to be leased, the rents are recognised as revenue
of the year to which they are related, and those that are received in advance
are recorded in the heading “Receipts with deferred gain”.
Regarding the improvement of real estate, they will only be object of capital-
ization if they alter the buildings structure and its appreciation.
Santa Casa 2004
| 16 | Longa se torna a espera | The long wait
Nos imóveis destinados a arrendamento, as rendas são reconhecidas como proveito do ano a que respeitam, sendo as recebidas antecipa-damente contabilizadas na conta “Receitas com proveito diferido”.No que respeita às beneficiações de imóveis, as mesmas só serão objecto de capitalização se alterarem a estrutura do imóvel e a sua valorização.
F. Contas de TerceirosAs dívidas de terceiros espelham o valor que se espera realmente receber. Quando os inquilinos detenham mais de dois meses de renda em mora, proceder-se-á à constituição do respectivo ajustamento pelo excedente daquele limite. As situações em contencioso são ajustadas na totalidade. De referir, que à data de 31 de Dezembro, existem ajus-tamentos de dividas a receber de clientes apresentados no passivo do balanço na rubrica “Ajustamentos de dividas a receber” ( Nota 8 e 11 )
g. Regime FiscalOs rendimentos prediais líquidos, obtidos no território português, à excepção das mais-valias prediais, são tributados á taxa autónoma de 20% (vinte por cento). Tratando-se de mais valias prediais, há lugar a tributação, autonomamente, à taxa de 25% (vinte e cinco por cento), que incide sobre 50% (cinquenta por cento) da diferença positiva entre mais-valias e as menos-valias realizadas no exercício. As aplicações financeiras são tributadas a uma taxa de 20% (vinte por cento) com retenção na fonte (ver nota 12).De acordo com o Orçamento de Estado para 2007, os imóveis do fundo ficaram sujeitos a Imposto Municipal sobre Imóveis (IMI) e a Imposto Municipal sobre Transmissões Onerosas de Imóveis (IMT), sendo que as taxas são reduzidas a metade.
NOTAS àS CONTAS
Nota 1 – Valia Potencial em Imóveis
Third Party AccountsThird party debts mirror the value that one hopes to actually receive. when
tenants are late in paying more than two month’s rent, the respective adjust-
ment will be made for the value that exceeds that limit. Litigious situations are
adjusted in their entirety. It must be noted that on December 31st, there are
receivable debt adjustments from clients which are presented in the liabilities
side of the balance sheet under the heading “Receivable debt adjustments”
(Notes 8 and 11).
Tax RegimeThe net real estate income obtained in Portuguese territory, with the excep-
tion of real estate appreciation, is taxed at the independent rate of 20%
(twenty percent). In situations of real estate appreciation, it is taxed at the
rate of 25% (twenty five percent), which is applied on 50% (fifty percent) of
the positive difference between the appreciation and the depreciation over
the financial year.
Financial investments are taxed at a rate of 20% (twenty percent), said tax
being withheld at the source (see note 12).
In accordance with the 2007 State Budget, the Fund’s real estate is subject to
Municipal Property Tax (Imposto Municipal sobre Imóveis (IMI)) and Municipal
Property Transaction Tax (Imposto Municipal sobre Transmissões Onerosas de
Imóveis (IMT)), although the rates are reduced in half.
NOTES ON THE ACCOUNTS
Note 1 – Potential Worth of Real Estate
Imóveis Valor Contabilístico (A) Média das Avaliações (B) Valia Potencial (A-B)
Real Estate Accounting Value (A) Average of Appraisals (B) Potential worth (A-B)
Largo Conde Barão, 9/12 1,189,060 1,189,059 0
Av. Casal Ribeiro, 55 2,987,000 3,141,500 154,500
Rua Actor Taborda, 20/24 727,246 727,246 0
Rua Actor Taborda, 26/34 1,615,500 1,615,500 0
Rua Fernandes Tomás, 29 812,500 812,500 0
Rua D. Pedro V, 2/6 4,412,385 4,412,385 0
Rua Calçada Boa-Hora, 130 12,782,000 12,782,000 0
Av. Da Liberdade 194; RRS 11/13 14,020,732 14,020,732 0
Aldeia de Juzo - Lg S. gabriel 4,054,500 4,054,500 0
Av. Almirante Reis, 78 7,343,244 7,343,244 0
Palácio Valada e Azambuja 2,416,066 2,416,066 0
Total 52,360,233 52,514,733 154,500
Demonstrações Financeiras 31 de Dezembro de 2007 | Financial Statements December 31st, 2007
Longa se torna a espera | The long wait | 17 |
Nota 2 – Unidades de Participação e Capital do Fundo
O Património do Fundo é representado por iguais unidades de participa-ção com um valor base de €5 cada. A movimentação no Capital do Fundo, no exercício de 2007, foi a que a seguir se apresenta:
O resultado do período em análise e os resultados acumulados incluem ganhos em ajustamentos de activos imobiliários em carteira, no valor de €538.743 e €3.155.020, respectivamente.
Note 2 – Units and Fund Equity
The Fund’s Assets are represented by identical units, each with a base value of 5€
(five euros). The flows of Fund Equity during the 2007 financial year were those
shown below:
The period result under analysis and the accumulated results include gains in
portfolio real estate adjustments in the value of €538.743 and €3.155.020,
respectively.
Descrição 1/Jan/07 Outros Resultados Período 31-12-2007
Description 1/Jan/07 Other Period Results 31-DEC-2007
Valor Base | Base Value 50,000,000 50,000,000
Resultados Acumulados | Accumulated Results 675,982 2,393,237 3,069,219
Ajustamentos em Imóveis | Real Estate Adjustments 0 0
Resultados do Período | Period Results 2,393,237 -2,393,237 782,988 782,987
Soma | Sum 53,069,219 0 782,988 53,852,207
nº unidades participação | Number of Units 10,000,000 10,000,000
valor unidade participação | Unit Value 5.3069 5.3852
Santa Casa 2004
| 18 | Longa se torna a espera | The long wait
1 - Imóveis Situados em Estados Área (m2) Data Aquisição Preço Aquisição Data Valor Data Valor País Município Valor Imóvel
da União Europeia Aval. 1 Aval. 1 Aval. 2 Aval. 2
1. Imóveis situados em Estados da
União Europeia
1.2 Projectos de Construção e Reabilitação
Habitação
Rua Fernandes Tomás 541 29/Nov/04 796,106 21/Jul/06 800,000 21/Jul/06 825,000 Portugal Lisboa 812,500
Serviços
Largo Conde Barão, nº9 a 12 965 29/Nov/04 867,302 29/Nov/06 1,190,000 29/Nov/06 1,188,119 Portugal Lisboa 1,189,060
1.4 Construções Acabadas
1.4.1 Arrendadas
Habitação
Rua Actor Taborda, nº20 a 24 674 29/Nov/04 699,515 29/Nov/06 615,000 29/Nov/06 839,492 Portugal Lisboa 727,246
Rua Actor Taborda, nº26 a 34 1193 29/Nov/04 1,323,151 20/Aug/07 1,302,000 20/Aug/07 1,929,000 Portugal Lisboa 1,615,500
Palácio Valada da Azambuja 2455 14/Sep/06 2,321,262 14/Jun/06 2,353,133 7/Jun/06 2,479,000 Portugal Lisboa 2,416,066
Serviços
Av. Da Liberdade, nº194/Rua
Rodrigues Sampaio, nº11 a 13 5928 31/Oct/05 13,224,717 29/Nov/06 14,080,000 29/Nov/06 13,961,463 Portugal Lisboa A) 14,020,732
Rua D. Pedro V, nº2 a 6 3572 29/Nov/04 4,406,370 29/Nov/06 4,420,000 29/Nov/06 4,404,771 Portugal Lisboa 4,412,386
Rua Calçada Boa-Hora, nº130 13640 29/Nov/04 12,137,914 29/Nov/06 12,000,000 29/Nov/06 13,564,000 Portugal Lisboa 12,782,000
1.4.2 Não Arrendadas
Habitação
Avenida Casal Ribeiro, nº55 2566 29/Nov/04 2,477,597 2,675,000 3,299,000 Portugal Lisboa 2,987,000
Av. Almirante Reis, nº78 5507 31/Oct/05 6,502,846 3/Oct/07 7,036,488 22/Oct/07 7,650,000 Portugal Lisboa B) 7,343,244
Outros
Lugar de Aldeia de Juzo 5156 14/Apr/05 3,909,690 3/Apr/07 4,149,000 4/Apr/07 3,960,000 Portugal Cascais 4,054,500
Total 48,666,471 50,620,621 54,129,845 52,360,233
7. Liquidez Quant. Moeda Cotação Jurros Decorridos Valor global
7.1. à Vista
7.1.2. Depositos à Ordem EUR 10,626
7.2. A Prazo
7.2.1. Depósitos a prazo EUR 1912.61 4,221,913
Total 4,232,539
A) Aquisição ainda sem escritura celebrada. O valor apresentado inclui despesas incorridas (26,831) e o reconhecimento da valia potencial (796,015) tendo em conta a avaliação existente e o facto do Fundo deter o controlo do imóvel.
B) Aquisição ainda sem escritura celebrada. O valor apresentado inclui despesas incorridas (2,846) e o reconhecimento de parte da valia potencial (840,398) tendo em conta a avaliação existente e o facto do Fundo deter o controlo do
imóvel.
Nota 3 – Inventário dos Activos do Fundo
Demonstrações Financeiras 31 de Dezembro de 2007 | Financial Statements December 31st, 2007
Longa se torna a espera | The long wait | 19 |
Note 3 – Inventory of the Fund Assets
1 – Real Estate Located in European Area (sq.m.) Acquisition Date Acquisition Value Date Value Date Value Country County Property Value
Union Member States Apprais. 1 Apprais. 1 Apprais. 2 Apprais. 2
1. Real Estate Properties Located in
European Member States
1.2 Construction and Remodelling Properties
Residential
Rua Fernandes Tomás 541 29-Nov-04 796,106 21-Jul-06 800,000 21-Jul-06 825,000 Portugal Lisbon 812,500
Services
Largo Conde Barão, nº9 to 12 965 29-Nov-04 867,302 29-Nov-06 1,190,000 29-Nov-06 1,188,119 Portugal Lisbon 1,189,059
1.4 Finished Construction
1.4.1 Leased
Residential
Rua Actor Taborda, nº20 to 24 674 29-Nov-04 699,515 29-Nov-06 615,000 29-Nov-06 839,492 Portugal Lisbon 727,246
Rua Actor Taborda, nº26 to 34 1193 29-Nov-04 1,323,151 20-Aug-07 1,302,000 20-Aug-07 1,929,000 Portugal Lisbon 1,615,500
Palácio Valada da Azambuja 2455 14-Sep-06 2,321,262 14-Jun-06 2,353,133 7-Jun-06 2,479,000 Portugal Lisbon 2,416,066
Services
Av. Da Liberdade, nº194/Rua Rodrigues
Sampaio, nº11 to 13 5928 31-Oct-05 13,224,717 29-Nov-06 14,080,000 29-Nov-06 13,961,463 Portugal Lisbon A) 14,020,732
Rua D. Pedro V, nº2 to 6 3572 29-Nov-04 4,406,370 29-Nov-06 4,420,000 29-Nov-06 4,404,771 Portugal Lisbon 4,412,386
Rua Calçada Boa-Hora, nº130 13640 29-Nov-04 12,137,914 29-Nov-06 12,000,000 29-Nov-06 13,564,000 Portugal Lisbon 12,782,000
1.4.2 Not Leased
Residential
Avenida Casal Ribeiro, nº55 2566 29-Nov-04 2,477,597 2,675,000 3,299,000 Portugal Lisbon 2,987,000
Av. Almirante Reis, nº78 5507 31-Oct-05 6,502,846 3-Oct-07 7,036,488 22-Oct-07 7,650,000 Portugal Lisbon B) 7,343,244
Other
Lugar de Aldeia de Juzo 5156 14-Apr-05 3,909,690 3-Apr-07 4,149,000 4-Abr-07 3,960,000 Portugal Cascais 4,054,500
Total 48,666,471 50,620,621 54,129,845 52,360,233
7. Liquidity Quant. Currency Quotation Interest Earned Overall Value
7.1. On-Hand
7.1.2. Demand Deposits EUR 10,626
7.2. Term
7.2.1. Term Deposits EUR 1912.61 4,221,913
Total 4,232,539
A) Acquisition with no signed deed. The value shown includes expenses incurred (26,831) and the recognition of the potential worth (796,015) taking into consideration the existing appraisal and the fact the Fund has control over the real estate property.
B) Acquisition with no signed deed. The value shown includes expenses incurred (2,846) and the recognition of the potential worth (840,398) taking into consideration the existing appraisal and the fact the Fund has control over the real estate property.
Santa Casa 2004
| 20 | Longa se torna a espera | The long wait
Em 31 de Dezembro de 2007, o Fundo Santa Casa 2004 detém um contra-to promessa de compra e venda com terceiros para a compra do imóvel sito na Av. da Liberdade n.º194/Rua Rodrigues Sampaio n.º11, encontrando-se pago pelo Fundo, a título de adiantamento por compras, 97% do seu valor, e um contrato promessa de permuta pelo qual é adquirido o imóvel da Av. da Almirante Reis n.º78 e alienado o imóvel sito Rua Marechal Saldanha n.º3/9, o qual já se encontra totalmente pago. De um ponto de vista contabilístico, e conforme decorre do inventário das aplicações, os imóveis foram tratados de acordo com o referido na nota 13, já que todos os benefícios e riscos relevantes foram transmitidos com a assinatura dos referidos contratos.
Nota 6 – Critérios e Princípios de Valorização
Os critérios e princípios de valorização estão descritos nas notas iniciais do Anexo.
Nota 7 – Discriminação da Liquidez do Fundo
Durante o mês de Dezembro 2007, foram constituídos dois Depósitos a Prazo, sendo que um tem vencimento durante o mês de Janeiro de 2008, o outro liquidará no mês de Dezembro de 2008.
Nota 8 – Valor das dívidas de cobrança duvidosa
On December 31st, 2007, the Santa Casa 2004 Fund had a promissory acquisi-
tion and sale agreement with third parties for the acquisition of a building on Av.
da Liberdade n.º194/Rua Rodrigues Sampaio n.º11. The Fund has paid 97% of the
value as an advance payment. It also has a promissory exchange agreement under
which it trades a property on Av. da Almirante Reis n.º78 for one on Rua Marechal
Saldanha n.º3/9. This deal has already been totally paid for. From an accounting
point of view, and in accordance with the inventory of investments, the real estate
properties are dealt as described in note 13, given that all the benefits and risks
were transferred with the signing of the agreements
Note 6 – Appreciation Principles and Criteria
The appreciation principles and criteria are described in the introductory notes of
this Annex.
Note 7 – Itemization of the Fund’s Liquidity
During the month of December 2007, two Term Deposits were established, one
maturing during the month of January 2008 and the other in December 2008.
Note 8 – Value of debts of unlikely collection
Rubricas | Headings Saldo em 01/01/07 | Balance on 01/01/07 Aumentos | Increases Reduções | Decreases Saldo em 31/12/07 | Balance on 31/12/07
Depósitos à Ordem
Demand Deposits 75,167 10,626
Depósitos a Prazo c/ pré-aviso
Term Deposits w/ Prior Notice 550,000 107,936,973 104,266,973 4,220,000
Total 625,167 107,936,973 104,266,973 4,230,626
Contas/Entidades | Accounts/Entities Devedores por Rendas Vencidas | Debtors on Account of Overdue Rents Outros Devedores | Other Debtors Soma | Sum
Pinto Coelho Lda 3,329 - 3,329
Natalino Marques Amaro 10 - 10
Luis Filipe Pinto Coelho 641 - 641
Mauricio e Miguel Lda 295 - 295
Total 4,275 0 4,275
Demonstrações Financeiras 31 de Dezembro de 2007 | Financial Statements December 31st, 2007
Longa se torna a espera | The long wait | 21 |
Nota 9 – Comparabilidade com o Exercício Anterior
As políticas contabilísticas seguidas em 2007 são idênticas às adoptadas em 2006, pelo que a informação financeira apresentada é comparável.
Nota 11 – Provisões Acumuladas e Movimentos Ocorridos no Exercício
Nota 12 – Impostos Retidos na Fonte Relativamente a Rendimentos Obtidos
Os Rendimentos Prediais dispensam retenção na fonte ao abrigo do art.º 90.º n.º1 g) do CIRC
Nota 13 – Responsabilidades com e de Terceiros
Note 9 – Comparison with Previous Financial Year
The accounting policies adopted in 2007 are identical to those of 2006, making the
financial information comparable.
Note 11 – Accumulated Provisions and Flows made during the Financial Year
Note 12 – Taxes Withheld at the Source in Relation to the Income Obtained
Real Estate Revenues do not require tax to be withheld at the source in light of art. 90
no. 1 g) of the Corporate Tax Code.
Note 13 – Obligations with Third Parties
Contas | Accounts Saldo Inicial | Start Balance Aumento | Increase Redução | Decrease Saldo Final | End Balance
Ajustamentos de dividas a receber | Receivable Debt Adjustments 0 4,275 0 4,275
Total 0 4,275 0 4,275
Impostos Directos | Direct Taxes 31-DEz-2007 | 31-DEC-2007
Aplicações Financeiras | Financial Investments 13,109
Total 13,109
Tipo de Responsabilidade Montantes (em euros)
Em 01-Jan-07 Em 31-Dez-07
Operações a prazo de compra - imóveis | Acquisition Operations over Time - Real Estate 19,721,500 19,721,500
Operações a prazo de venda - imóveis | Sale Operations over Time - Real Estate 15,950,000 15,950,000
Total | Total 35,671,500 35,671,500
Santa Casa 2004
| 22 | Longa se torna a espera | The long wait
Em 31 de Dezembro de 2007, o Fundo detinha dois imóveis objecto de operação a prazo de compra. Correspondem aos imóveis sitos na Avenida da Liberdade nº194/ Rua Rodrigues Sampaio n.º11 a 13 e Avenida Almi-rante Reis n.º 78. Relativamente ao primeiro, do valor de €13,221,500 já se encontra paga a quantia de €12,823,500. No que se refere ao imóvel da Avenida Almirante Reis já se encontra paga a quantia total (€6,500,000).Também em 31 de Dezembro de 2007, o Fundo detinha um imóvel objecto de operação a prazo de venda. O imóvel em questão, sito na Rua Calçada da Boa Hora nº 130, está prometido ser vendido pelo valor de €15,950,000, estando prevista a realização da escritura no segundo se-mestre de 2008. Na data da assinatura do contrato de promessa de com-pra e venda, no dia 21 de Dezembro de 2007, o promitente comprador pagou, a titulo de sinal e principio de pagamento, o valor de €1,595,000 referente a 10% do montante total. Face às políticas contabilísticas seguidas pelo Fundo, as responsabilida-des totais encontram-se evidenciadas no Balanço.
Nota 14 – Comissões do exercício
Nota 15 – Outras Informações relevantes para a análise das Demons-trações Financeiras
Contas de Terceiros (Activo)Nas contas de terceiros inclui-se apenas a rubrica “Outros valores a rece-ber” cujo saldo respeita a uma dívida da Companhia de Seguros Fidelida-de Mundial, rendas em dívida por parte dos arrendatários e a uma caução por contrato de electricidade celebrado com a companhia EDP. Contas de Acréscimos e Diferimentos (Activo) As contas de acréscimos e diferimentos activos integram: os “Proveitos a receber” decorrentes da especialização dos juros das aplicações finan-ceiras existentes a 31 de Dezembro de 2007; as “Despesas com custo diferido”, as quais incluem o prémio do seguro dos imóveis e os encargos de financiamento relacionados com uma linha de crédito junto do Banco Espírito Santo. O saldo da conta “Outros acréscimos e diferimentos” diz respeito a valores pagos a arquitectos, relativamente aos prédios sitos, na Rua Calçada da Boa-Hora n.º130, Avenida Casal Ribeiro n.º55, Avenida
On December 31st, 2007, the Fund held two real estate properties that were the
object of an acquisition over time operation, namely the properties on Avenida da
Liberdade nº194/ Rua Rodrigues Sampaio n.º11 to 13 and Avenida Almirante Reis
n.º 78. In relation to the first, €12,823,500 has already been paid out of a total of
€13,221,500. Regarding the property on Avenida Almirante Reis, €6,500,000 has
already been paid.
Also on December 31st, 2007, the Fund had one real estate property that was
the object of a sale over time operation. The property in question is located on the
Rua Calçada da Boa Hora nº 130, and its sale has been promised for the amount
of €15,950,000. The final deed is scheduled to take place during the second
semester of 2008. On the date of the signing of the promissory acquisition and
sale agreement, the promissory-buyer paid as an advance payment the amount of
€1,595,000, which is 10% of the total.
Given the accounting policies adopted by the Fund, the total obligations are shown
in the Balance Sheet.
Note 14 – Commissions of the Financial Year
Note 15 – Other relevant information for the analysis of the Financial Statements
Third Party Accounts (Assets)The third party accounts include the heading “Other Receivables”, the balance of
which is related to a debt to the Insurance Company Fidelidade Mundial, overdue
rents by the tenants and a patrimonial guarantee associated with a electricity
contract signed with the company EDP.
Accruals and Deferrals Accounts (Assets) The accruals and deferrals accounts include “Receivable revenues” resulting from
the specialization of the financial investments that exist on December 31st, 2007;
the “Expenses with deferred cost” include the insurance premium for the real
estate properties and the financing charges related to the credit line obtained with
the Espirito Santo Bank. The balance of the “Other accruals and deferrals” heading
is related to the amounts paid to architects in relation to the buildings located at
Rua Calçada da Boa-Hora n.º130, Avenida Casal Ribeiro n.º55, Avenida Almirante
Reis nº.78 and Lugar de Aldeia de Juzo. These values shall be integrated in the ac-
counting value of the real estate after the building licenses have been issued.
31-Dez-07 | 31-Dec-07
Comissão de gestão | Management Commission 802,718
Comissão de Depósito | Custodian Commission 26,757
Taxa de Supervisão | Supervision Fee 17,086
Total | Total 846,561
Demonstrações Financeiras 31 de Dezembro de 2007 | Financial Statements December 31st, 2007
Longa se torna a espera | The long wait | 23 |
Almirante Reis nº.78 e Lugar de Aldeia de Juzo que deverão integrar o va-lor contabilístico dos imóveis, após a emissão das licenças de construção.
Contas de Terceiros (Passivo)Esta rubrica integra as seguintes responsabilidades: “Comissões a pa-gar”, nomeadamente, as Comissões de gestão e Depósito e a Taxa de Su-pervisão a regularizar no exercício de 2008; “Outras contas de credores” em que os valores mais significativos decorrem i) do reconhecimento do imóvel prometido comprar (Avenida da Liberdade n.º194), sobre o qual o Fundo possui o respectivo controlo (€398,000) ii) do valor do IRC/Rendi-mento Predial e Mais Valias (€337,199) e iii) serviços diversos, onde se destaca o reconhecimento de 50% do custo de intermediação acordado com uma consultora imobiliária, pelo trabalho realizado no processo de venda do imóvel sito na Rua da Calçada da Boa Hora. A rubrica “Adianta-mentos por Venda de Imóveis” decorre do montante recebido por conta do Imóvel prometido vender, mas sobre o qual o Fundo detém o controlo.
Contas de Acréscimos e Diferimentos (Passivo)Os Acréscimos e Diferimentos passivos integram os “Custos a pagar”, respeitantes ao IRC associado à especialização dos juros das aplicações financeiras existentes e a outros encargos, e as “Receitas com proveito diferido” correspondentes às rendas do mês de Janeiro de 2008, recebi-das em Dezembro.
Third Party Accounts (Liabilities)This heading includes the following obligations: “Payable Fees”, namely the Manage-
ment, Custodian and Supervision Fees to be settled during the 2008 financial year;
“Other creditor accounts” in which the most significant values result from i) the
recognition of the real estate property whose acquisition has been promised (Avenida
da Liberdade n.º194), over which the Fund has effective control (€398,000) ii) the
value of Corporate Tax/Real Estate Income and Capital Gains (€337,199) and iii) other
services under which one can point out the recognition of 50% of the brokerage costs
agreed with an real estate consultant for the work done in the sale process of the
property on Rua da Calçada da Boa Hora. The heading “Advance Payments for Sale of
Real Estate” results from the amount received on account of the Property whose sale
has bee promised but over which the Fund still has control.
Accruals and Deferrals Accounts (Liabilities)The Accruals and Deferrals liabilities include “Payable Expenses” related to Corporate
Tax associated with the specialization of the interest of the financial investments and
other encumbrances and also “Receipts with deferred gain” corresponding to the rents
of the months of January 2008 that were received in December.
O TÉCNICO OFICIAL DE CONTAS | THE ACCOUNTANT O CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO | THE BOARD OF DIRECTORS
Santa Casa 2004
| 24 | Longa se torna a espera | The long wait
LEgAL CERTIFICATION OF ACCOUNTS
AND
AUDIT REPORT
INTRODUCTION
1. Under the terms laid down by paragraph c) of no. 1 of article
8 of the Securities Code (Código dos Valores Mobiliários - CVM)
and no. 3 of article 31 of Law-Decree 60/2002 of March 20th,
we hereby present our Legal Certification of the Accounts and
Audit Report on the financial information for the financial year
ended on December 31st, 2007 of the Closed Ended Real Es-
tate Investment Fund Santa Casa 2004, managed by FUNDBOx
– Sociedade Gestora de Fundos de Investimento Imobiliário,
S.A. Said information of the financial year is contained in the
Management Report, the Balance Sheet (which it shows a total
of 56 803 326 euros and a total Fund equity of 53 852 207
euros, including a net result of 782 988 euros), the Income
Statement and the Cash Flow Statement and in the respective
Annex.
RESPONSIBILITIES
2. It is FUNDBOx – Sociedade Gestora de Fundos de Investi-
mento Imobiliário, S.A Board of Director’s responsibility to:
a) prepare the financial statements that present the Fund’s
financial standing in a true and appropriate manner and the
results of the activities and cash flows;
b) show the financial history in accordance with the generally
accepted accounting principles in a complete, true, current,
objective and legal manner, as required by the Securities Code;
c) adopt adequate accounting policies and criteria taking into
consideration the particularities of Real Estate Investment
Funds;
d) maintain an appropriate internal control system; and
e) disclose any relevant fact that may have influenced the
Fund’s activity, financial position or results.
3. Our duty is to check the financial information contained in
Demonstrações Financeiras 31 de Dezembro de 2007 | Financial Statements December 31st, 2007
Longa se torna a espera | The long wait | 25 |
the documents of the above mentioned presentation of the
accounting books, namely as to whether it is complete, true,
current, clear, objective and legal, as required by the Securities
Code and to issue a professional and independent report based
on our analysis.
SCOPE
4. The analysis that we made was done in accordance with the
Revision/Auditing Technical Rules and Directives published by
the Official Auditor Association, which require that said analysis
be planned out and executed with the goal of obtaining an ac-
ceptable degree of assurance that the Financial Statements do
not contain relevant distortions. For this, the analysis includes:
- checking randomly selected sections of the accountancy
documentation and other disclosures used to draw up the
financial statements and also the evaluation of the estimates
defined by the Board of Director’s judgements and criteria;
- checking the adequate compliance with the Fund’s Manage-
ment Regulation;
- verifying that the facts that require registration related to the
Fund’s properties were duly recorded;
- checking that the Fund’s values were adequately valued;
- verifying that no forbidden activities (particularly transac-
tions between different funds managed by the same company)
were made nor operations that required the prior authorization
or acquiescence of the Securities Market Commission in ac-
cordance with the terms and conditions defined by law and the
respective regulation;
- checking the registration and control of the initial subscription
of the Fund’s investment units;
- verifying the applicability of the principle of continuity;
- making a general assessment of whether the financial state-
ments are adequate; and
- whether the financial information is complete, true, current,
clear, objective and legal.
5. Our analysis also encompassed checking whether the finan-
Santa Casa 2004
| 26 | Longa se torna a espera | The long wait
cial information contained in the Management Report matched
that of the previously mentioned accounting documents.
6. We feel that the analysis made is sufficient to be able to put
forward our opinion.
OPINION
7. In our opinion, the financial statements referred in above
paragraph 1 present a true and appropriate picture of all the
relevant aspects of the financial standing of the Closed Ended
Real Estate Investment Fund “Santa Casa 2004” managed by
FUNDBOx – Sociedade Gestora de Fundos de Investimento
Imobiliário, SA, on the 31st December 2007. The results of
its activities and the cash flows during the financial year that
ended on the aforementioned date are in conformity with
the main generally accepted accounting principles adopted in
Portugal for Real Estate Investment Funds and the information
contained in them is complete, true, current, clear, objective
and legal.
Lisbon, March 18th, 2008
BAPTISTA DA COSTA & ASSOCIADOS
Sociedade de Revisores Oficiais de Contas
Registered Auditor no. 5946 at the CMVM
Represented by Dr. Gabriel Correia Alves