amp plataforma para trabalho aéreo manual de operação e ... de intrucoes amp.pdf · amp...
TRANSCRIPT
AMP Plataforma para Trabalho Aéreo
Manual de Operação e Manutenção
O Manual deve ser colocado na caixa apropriada, na plataforma. O operador deve ler atentamente e compreender
o manual antes de operar a máquina.
AMP20
AMP 26
AMP32
AMP40
Instruções de Operação e Manutenção
1
Prezado cliente,
Obrigado por adquirir este produto de qualidade! Seu novo
equipamento de acesso é o resultado de uma abordagem
inovadora e a busca da qualidade. Foi projetado para ser funcional,
seguro, confortável e durável com estilo e características de
excelente operação.
Quando sua máquina necessitar de manutenção, apenas as peças
de reposição fornecidas por nós devem ser usadas para garantir a
confiabilidade e adequação.
Antes de operar, por favor, leia atentamente este manual!
Instruções de Operação e Manutenção
2
Introdução Para você que está usando este produto pela primeira vez,
Esta máquina vai lhe dar total satisfação se você seguir cuidadosamente estas instruções
de manutenção e operação.
Este manual destina-se a ajudá-lo.
O objetivo deste manual é fornecer aos usuários o conhecimento essencial para a
realização dos procedimentos necessários ao bom funcionamento da máquina e para os
fins a que se destina. Todas as informações contidas neste manual devem ser lidas e
assimiladas antes de empreender qualquer tentativa para operar a máquina.
O manual é o instrumento mais importante. Mantenha-o na máquina. Lembre-se que
NENHUM EQUIPAMENTO É SEGURO se o operador não observar as precauções de
segurança. Uma vez que o fabricante não tem nenhum controle direto sobre o uso e as
aplicações da máquina, os procedimentos de segurança adequados são confiados à
responsabilidade do usuário e do seu pessoal.
Todas as instruções contidas neste manual baseiam-se no uso da máquina quando está
funcionando CORRETAMENTE, sem alterações e/ou modificações ao modelo original.
Qualquer alteração e/ou modificação à máquina é PROIBIDA, sem a prévia autorização de
fabricante.
NOTAS
• Conformidade com as instruções de segurança sobre a máquina em si, seu uso e seu
ambiente.
• Usar-se dentro dos limites da máquina.
• Correta manutenção e operação, o que afetará a vida útil da máquina.
• Durante e após o período de garantia, o nosso departamento de pós-vendas está
disponível para fornecer quaisquer serviços que você pode precisar.
• Quando for contatar nosso departamento de pós-vendas, especifique o tipo exato da
máquina e seu número de série.
• Ao requisitar consumíveis ou peças de reposição, use este manual e o catálogo de
"Peças sobressalentes" para garantir a utilização de peças originais, é a única garantia de
intercambialidade e perfeito funcionamento.
• Este manual é fornecido com a máquina e é mencionado na nota de entrega.
Instruções de Operação e Manutenção
3
CONTEÚDO
1. INTRODUÇÃO GERAL DE SEGURANÇA
1.1 AVISO GERAL --------------------------------------------------------------------------7
1.1.1 Manual------------------------------------------------------------------------------------7
1.1.2 Rótulos------------------------------------------------------------------------------------7
1.1.3 Segurança--------------------------------------------------------------------------------8
1.2 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA----------------------------------------------------9
1.2.1 Operadores------------------------------------------------------------------------------9
1.2.2 Ambiente de Trabalho ----------------------------------------------------------------9
1.2.3 Utilizando a Máquina----------------------------------------------------------------10
1.3 RISCOS RESIDUAIS ---------------------------------------------------------------------------12
1.3.1 Riscos de Tremores e Capotamentos---------------------------------------------12
1.3.2 Riscos Elétricos ------------------------------------------------------------------------12
1.3.3 Riscos de Explosão ou queimaduras----------------------------------------------12
1.3.4 Riscos de Colisão----------------------------------------------------------------------12
1.4 VERIFICAÇÕES---------------------------------------------------------------------------------13
1.4.1 Verificações Periódicas --------------------------------------------------------------13
1.4.2 Exame de Aptidão da Máquina ---------------------------------------------------13
1.4.3 Manutenção ---------------------------------------------------------------------------13
1.5 REPAROS E AJUSTES -------------------------------------------------------------------------14
1.6 VERIFICAÇÕES ANTES DE RETORMAR A OPERAÇÃO ---------------------------------14
1.7 ESCALA BEAUFORT ---------------------------------------------------------------------------14
1.8 DISTÂNCIAS MÍNIMAS DE SEGURANÇA--------------------------------------------------15
1. INTRODUÇÃO
2.1 Finalidade do Equipamento --------------------------------------------------------------17
2.2 Plataforma-------------------------------------------------------------------------------------17
2.3 Mastro------------------------------------------------------------------------------------------17
2.4 Chassi -------------------------------------------------------------------------------------------17
2.5 Controles --------------------------------------------------------------------------------------17
3. ARMAZENAGEM
Conservação--------------------------------------------------------------------------------------19
Bateria---------------------------------------------------------------------------------------------19
Instruções de Operação e Manutenção
4
4. INTRODUÇÃO
4.1 IDENTIFICAÇÃO-----------------------------------------------------------------------------21
4.2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS -----------------------------------------------------------22
4.3 DIMENSÕES---------------------------------------------------------------------------------23
4.4 RÓTULOS-------------------------------------------------------------------------------------23
5. PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
5.1 CIRCUITO HIDRÁULICO-------------------------------------------------------------------25
5.2 CIRCUITO ELÉTRICO-----------------------------------------------------------------------25
5.2.1 Controle de Estabilizador --------------------------------------------------------- 25
6. Operação
6.1 INTRODUÇÃO------------------------------------------------------------------------------ 27
Introdução Geral de Funcionamento ------------------------------------------------ 27
Características de Projeto -------------------------------------------------------------- 27
6.2 REGRAS DE SEGURANÇA E PRECAUÇÕES ------------------------------------------- 28
6.3 CONTROLES E INDICADORES------------------------------------------------------------29
6.4 INSTALAÇÃO DOS ESTABILIZADORES ------------------------------------------------- 29
6.5 MOVIMENTANDO A MÁQUINA-------------------------------------------------------- 30
6.6 OPERAÇÕES ANTES DO PRIMEIRO USO---------------------------------------------- 31
6.6.1 Painel de Controle no Solo-------------------------------------------------------- 32
6.6.2 Painel de Controle na Plataforma----------------------------------------------- 32
6.6.3 Verificações antes do Uso--------------------------------------------------------- 33
6.7 DANDO A PARTIDA------------------------------------------------------------------------ 34
6.7.1 Ligar (Power On) -------------------------------------------------------------------- 34
6.7.2 Estabilização da Máquina--------------------------------------------------------- 34
6.7.3 Subir/Descer-------------------------------------------------------------------------- 35
6.7.4 Testando o Painel de Controle da Plataforma-------------------------------- 35
6.7.5 Parando a Máquina ---------------------------------------------------------------- 35
6.8 EMERGENCIA E OPERAÇÕES DE SALVAMENTO --------------------------------- 36
6.8.1 Descida de Emergência ------------------------------------------------------------ 36
7. MANUTENÇÃO
7.1 INSTRUÇÕES GERAIS --------------------------------------------------------------------- 38
7.2 Manutanção Periódica ------------------------------------------------------------------ 39
7.2.1 Tabela de Manutanção Periódica ----------------------------------------------- 40
7.3 LUBRIFICAÇÃO----------------------------------------------------------------------------- 42
Instruções de Operação e Manutenção
5
7.3.1 Rodízios ------------------------------------------------------------------------------ 42
7.3.2 Correntes ------------------------------------------------------------------------------- 42
7.3.3 Macacos Mecânicos --------------------------------------------------------------- 42
7.3.4 Reservatório de Óleo Hidráulico -------------------------------------------------- 42
7.4 MANUTENÇÃO DA BATERIA E USO----------------------------------------------------- 43
7.4.1 Inspeção e Limpeza da Bateria ---------------------------------------------------- 43
7.4.2 Descarga -------------------------------------------------------------------------------- 43
7.4.3 Carga ---------------------------------------------------------------------------------- 44
7.4.4 Manutenção --------------------------------------------------------------------------- 44
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
8.1 INSTRODUÇÃO------------------------------------------------------------------------------- 46
8.2 TABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS --------------------------------------------- 46
9. DIAGRAMAS
9.1 DIAGRAMAS ELÉTRICOS------------------------------------------------------------------- 49
9.2 DIAGRAMAS HIDRÁULICOS--------------------------------------------------------------- 50
10. INSPEÇÃO E ANOTAÇÕES SOBRE MANUTENÇÕES -------------- 51
Instruções de Operação e Manutenção
7
1.1 AVISO GERAL
1.1.1 Manual
Este manual tem como objetivo ajudar ao operador para que conheça a máquina
e assegurar o seu uso de forma segura e eficiente. No entanto, este manual não
pode ser considerado um substituto ao treinamento básico a todos os operadores
do equipamento.
O gerente de empresa é responsável por informar aos operadores das
recomendações do manual de instruções.
Ele também é responsável por aplicar qualquer "regulamento do usuário" em
vigor no país de uso.
Antes de utilizar a máquina, é essencial conhecer todas estas instruções para
assegurar uma utilização segura e eficiente do equipamento.
Este manual de instruções deve estar disponível a todos os operadores. Cópias
extras podem ser fornecidas sob pedido.
1.1.2 Rótulos
Perigos potenciais e instruções de máquina são indicadas por rótulos e
placas. Leia as instruções nesses rótulos e placas.
Todos os rótulos usam o seguinte código de cor:
Vermelha indica um risco potencialmente fatal.
Laranja indica um risco que pode causar ferimentos graves.
Amarelo indica um risco que pode causar danos materiais ou ferimento
leve.
O gerente da empresa deve assegurar-se que todos os rótulos e placas
estejam em bom estado e legíveis. Cópias extras podem ser fornecidas
pelo fabricante sob pedido.
Instruções de Operação e Manutenção
8
1.1.3 Segurança
Certifique-se de que todas as pessoas a quem a máquina foi confiada estejam
aptas a cumprir as medidas de segurança exigidas para a sua utilização.
Evite quaisquer condições de trabalho susceptíveis à afetar a segurança.
Qualquer uso que não esteja em conformidade com as instruções pode incorrer
em riscos e danos às pessoas e materiais.
! AVISO Certifique-se de que todas as placas e rótulos relacionados
à segurança e riscos estejam completas e legíveis.
Instruções de Operação e Manutenção
9
1.2 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
1.2.1 Operadores Os operadores devem ser maiores de 18 anos e possuir uma autorização
emitida pelo empregador após a verificação de aptidão médica e testes de
operação prática da plataforma.
· Deve haver pelo menos dois operadores para que cada um possa:
· Reagir rapidamente em caso de emergência.
· Assumir os controles em caso de acidente ou falha.
· Monitorar e impedir que veículos e pedestres movimentem-se em torno da
plataforma.
Cuidado:
Somente operadores treinados podem usar esta máquina.
1.2.2 Ambiente de trabalho
Nunca utilize a máquina:
Em solo macio, instável ou desordenado em uma inclinação maior que a
inclinação permitida
Com uma velocidade de vento mais elevada do que o limite permitido. Se a
máquina for usada em ambiente externo, use um anemômetro para verificar
se a velocidade do vento é menor ou igual ao limite permitido.
Perto de linhas elétricas (saiba as distâncias mínimas de acordo com a
voltagem)
· Em temperaturas de menos de -29 ° C (particularmente em câmaras frias),
Instruções de Operação e Manutenção
10
consulte-nos se o trabalho precisa ser realizado a menos de -29 ° C.
· Em uma atmosfera explosiva
· Durante tempestades (com risco de raios)
· A noite, se a máquina não estiver equipada com o farol opcional
· Na presença de campos eletromagnéticos intensos (radar, correntes de altas)
1.2.3 Utilizando a máquina
É importante assegurar-se que em funcionamento normal, ou seja, a operação da
plataforma, o painel de seleção de estação deve ser removido da plataforma e mantido no
solo por uma pessoa presente e treinada na operação de emergência/resgate.
Não utilize a plataforma com:
• Carga superior a carga nominal
• Mais pessoas do que o número autorizado
Cuidado:
Não utilize a máquina como um guindaste ou elevador de cargas.
Para evitar todos os riscos de quedas graves, os operadores devem respeitar as seguintes instruções:
● Segure firmemente a grade de proteção quando a máquina estiver em movimento.
● Limpe todos os vestígios de óleo ou graxa da escadaria, trilhos do chão ou da mão.
● Use equipamento de proteção pessoal adequado para as condições de trabalho e
exigidos pela legislação local, em especial quando for trabalhar em áreas de risco
● Não desabilite os de sensores de segurança
● Evite bater em obstáculos fixos ou móveis
● Não use escadas ou outros acessórios para aumentar a altura de trabalho
● Não use a grade de proteção como um meio de acesso para subir quando for entrar ou
sair da plataforma (use degraus fornecidos na máquina)
● Não suba na grade de proteção enquanto a máquina estiver sendo erguida
● Não utilize a máquina sem configurar barra protetora da plataforma ou fechar o porta
de segurança
● Não suba das tampas
Esta máquina está equipada com pontos de fixação aprovados que aceitarão um único
cinto de segurança por ponto de âncora. Estes pontos de ancoragem são indicados nos
rótulos. Para evitar riscos de capotamento, os operadores devem respeitar as seguintes
Instruções de Operação e Manutenção
11
instruções:
● Não desabilite o terminal de segurança do contatos
● Respeite a carga máxima, e o número de pessoas autorizadas na plataforma
● Distribua a carga e coloque no centro da plataforma, se possível
● Verifique se o piso resiste a pressão e carga por roda
● Evite bater em obstáculos fixos ou móveis
● Não utilize a máquina com uma plataforma desordenada
● Não utilize a máquina com elementos que podem aumentar sua resistência ao vento
(por exemplo: painéis)
● Não realize as operações de manutenção da máquina enquanto a máquina estiver
erguida sem implementar as precauções de segurança necessárias (pórtico, guindaste)
● Realize verificações diárias e monitore o funcionamento correto durante períodos de
uso
NOTA: Não rebocar o AMP (que não foi concebido para ser rebocado e deve
ser transportado em uma caçamba).
Instruções de Operação e Manutenção
12
1.3 RISCOS RESIDUAIS
1.3.1 Riscos de tremores e capotamentos
Os riscos de tremores ou capotamento são altos nas seguintes situações:
- Ação repentina sobre as alavancas de controle
- Sobrecarga de plataforma
- Colapso de solo (cuidado durante os períodos de degelo no inverno)
- Rajadas de vento
- Bater em um obstáculo no chão ou no alto
- Trabalhando em cais, pavimentos, etc.
1.3.2 Riscos elétricos
Os riscos elétricos são altos nas seguintes situações:
- Contato com fiação que esteja ligada
- Uso durante tempestades
Veja “Distâncias Mínimas de Segurança”
1.3.3 Riscos de explosão ou queimaduras
Os riscos de explosão ou queimaduras são altos nas seguintes situações:
- Trabalho em uma atmosfera explosiva ou inflamável
- Uso de uma máquina com um vazamento hidráulico
Instruções de Operação e Manutenção
13
1.3.4 Riscos de colisão
- Risco de esmagamento de pessoas localizadas dentro da área de atuação
da máquina
- O operador deve avaliar quaisquer riscos de sobrecarga antes de utilizar
a máquina.
1.4 VERIFICAÇÕES
1.4.1 Verificações periódicas
A máquina deve ser examinada a cada 6 meses para detectar quaisquer defeitos que
possam causar um acidente.
Estes exames são realizados por uma organização externa ou uma pessoa
especialmente nomeada pelo gestor da empresa e que se reporte diretamente a ele
(empregado da empresa ou outras).
Os resultados destes exames são registrados em um log de segurança mantido pelo
gestor da empresa, disponível em todos os momentos ao Inspetor da empresa e o
Comitê de segurança, se houver um. A lista de quaisquer pessoas especialmente
nomeadas deve também estar disponível da mesma forma.
Atenção:
As pessoas nomeadas devem ser experientes no campo da prevenção dos riscos.
Ninguém pode executar qualquer verificação durante a operação da máquina.
1.4.2 Exame de aptidão da máquina
O gerente da empresa em que esta máquina é usada deve garantir que a
máquina está apropriada, ou seja, apta ao trabalho a ser realizado de forma
segura e que possa ser usada em conformidade com o manual de instruções.
1.4.3 Manutenção
O gerente responsável pelos usuários deve detectar qualquer deterioração
Instruções de Operação e Manutenção
14
que possa provocar situações de perigo (sistemas de segurança, limitadores de
carga, inclinômetro, deformação, estado das soldas, aperto dos parafusos,
mangueiras, conexões elétricas, estado dos pneus, uso mecânico excessivo).
NOTA: Se a máquina é alugada, o gerente de usuários da máquina alugada é
responsável por verificar o estado de conservação da máquina e sua
adequação. Ele deve certificar-se com o locador que as verificações periódicas
antes do uso tenham sido realizadas.
1.5 REPAROS E AJUSTES
A manutenção principal, verifica o ajuste dos sistemas de segurança ou
dispositivos (referentes aos elementos mecânicos, hidráulicos ou elétricos).
Estas devem ser efetuadas pelo fabricante ou técnicos do distribuidor ou por
pessoas que trabalham em nome do fabricante e usem apenas peças originais.
Qualquer modificação não controlada pelo fabricante ou distribuidor não está
autorizada.
O fabricante ou o distribuidor não podem ser responsabilizados se não forem
utilizadas peças originais ou o trabalho especificado acima não for executado
por pessoal aprovado pelo fabricante ou distribuidor.
1.6 VERIFICAÇÕES ANTES DE RETOMAR A OPERAÇÃO
A ser efetuado após:
• Grandes operações de desmontagem/remontagem
• Reparo de elementos essenciais da máquina
• Qualquer acidente causado por falha de um elemento essencial.
1.7 ESCALA DE BEAUFORT
Escala de Beaufort é reconhecida em todo o mundo para medir a força dos ventos
e indicar as condições meteorológicas. A escala vai de 0 a 17, e cada nível
representa uma certa força do vento ou velocidade de 10 m (33 pés) no solo
plano.
Instruções de Operação e Manutenção
15
Descrição do Vento
Efeitos observados no Solo
Km/h m/s
0 Calmo A fumaça sobe verticalmente 0-1 0-0.2
1 Ar Leve Fumaça indica a direção do vento 1-5 0.3-1.5
2
Brisa leve
Vento é sentido. Fôlhas fazem barulho. As
aletas se movem 6-11
1.6-3.3
3 Brisa suave Folhas e pequenos galhos em constante
movimento, sinalizadores movem-se
ligeiramente
12-19 3.4-5.4
4 Brisa moderada Poeira e papéis leves são levantados, galhos
pequenos movem-se
20-28
5.5-7.9
5 Brisa fresca
Pequenas árvores balançam. Formam-se
ondas nos lagos 29-38
8.0-10.7
6 Brisa forte
Galhos grandes movimentam-se, fios elétricos
e chaminés assobiam. Guarda-chuvas são
difíceis de serem usados
39-49
10.8-13.8
7 Forte ventania
Todas as árvores se movimentam. Sentem-se
uma resistência ao andar contra o vento 50-61
13.9-17.1
8 Vendaval Galhos quebrados, geralmente não é possível
andar contra o vento 62-74
17.2-20.7
9 Forte vendaval Ventos causam ligeiros danos a edifícios.
Telhas e tampas de chaminés são levantadas
de telhados.
75-88 20.8-24.4
Instruções de Operação e Manutenção
16
1.8 DISTÂNCIAS MÍNIMAS DE SEGURANÇA
Voltagem Distância mínima de segurança em metros
0-300V Evitar contato
300V-50KV 3.05m
50KV-200KV 4.60m
200KV-350KV 6.10m
350KV-500KV 7.62m
500KV-750KV 10.67m
750KV-1000KV 13.72m
2. Introdução
Instruções de Operação e Manutenção
17
2.1 Finalidade do equipamento Esta máquina é um elevador portátil projetado para elevar pessoas e equipamentos
leves para execução de trabalhos acima do solo.
2.2 Plataforma A plataforma é uma estrutura de alumínio, sustentada por uma estrutura de aço de
suporte anexada ao mastro. Tem um conjunto superior e inferior de guard-rail para
abertura e fechamento, suporte para o pé e trilho médio integrado
2.3 Mastro A plataforma é levantada e abaixada por um conjunto de mastro de sete estágios que
é impulsionado por um cilindro hidráulico de único estágio e uma série de correntes.
Um motor elétrico AC ou DC alimenta uma bomba hidráulica, que por sua vez,
energiza o cilindro. Válvulas operadas por solenóides controlam o levantamento e
abaixamento da plataforma.
2.4 Chassi O Chassi é uma estrutura de aço que consiste a primeira fase do conjunto do mastro,
caixa de controle, carregador de bateria (para modelos de DC), Motor AC ou DC,
bomba hidráulica e reservatório, bateria de 12v (para modelos de DC), um conjunto
de inclinação traseira e quatro niveladores. O chassi está equipado com luzes de
status que indicam que switches dos niveladores estão fechados.
2.5 Controles Os Controles consistem interruptores de parada de emergência inferior, interruptor
de parada de emergência superior, interruptor de chave e três indicadores de
controles e estabilizadores de botão de pressão. O indicador da nivelador indica se o
interruptor de bloqueio nivelador fecha. "Power on (Ligar)", "Turn up (levantar)" e
Instruções de Operação e Manutenção
18
"Turn down (baixar)". O botão Power On (Ligar) deve ser pressionado junto com o
botão Turn up (a cima) ou Turn down (para baixo) para operar a máquina. Uma
válvula de abaixar de emergência está localizada na unidade de controle na base da
máquina.
2. Armazenagem
Instruções de Operação e Manutenção
19
Antes de operar a máquina, por favor, ler, entender e seguir as normas de segurança e
manual de instruções.
Nenhuma preparação é necessária para armazenamento normal. Porém a manutenção
Regular deve ser executada. Se a plataforma tiver que ser armazenada por períodos mais
longos (em arquivo morto), use o seguinte procedimento de conservação
Conservação
● Limpe as superfícies pintadas. Se a superfície da tinta estiver danificada, repinte.
● Verifique o nível do óleo hidráulico com a gaiola totalmente abaixada. Desaparafuse
a tampa/vareta do reservatório; o óleo deve ser visível na vareta. Adicione o óleo
hidráulico, se for necessário.
Bateria
Remova a bateria e coloque em serviço alternativo.
Instruções de Operação e Manutenção
21
Esta máquina é projetada para trabalho em alturas dentro dos limites de suas
características em conformidade com as instruções de segurança específicas para os
equipamentos e locais de uso.
Instruções de Operação e Manutenção
22
A máquina é equipada com dois painéis de controle:
● O painel de controle na plataforma é usado normalmente para operação da máquina.
● O painel de controle no solo é usado para verificar o bom funcionamento e a
estabilidade da máquina.
Há também um painel de emergência que pode ser usado por um segundo operador, se o
operador na plataforma for incapaz de retornar ao solo.
4.1 IDENTIFICAÇÃO
Uma placa na frente do chassi está gravada com informações de identificação da
máquina.
LEMBRETE: Ao solicitar informações, intervenção ou peças de reposição, especificar
o tipo e número de série da máquina.
4.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Instruções de Operação e Manutenção
23
Modelo AMP20 AMP26 AMP32 AMP40
Alturas dos
trabalhos(m)
8 10 12 14
Altura da
Plataforma(m)
6 12 10 12
Capacidade de
carga(kg)
159 159 159 120
Alimentação (v) 12/220 12/220 12/220 12/220
Tamanho da
plataforma(m)
0.68×0.68 0.68×0.68 0.68×0.68 0.68×0.68
Altura quando
recolhida(m)
C(J)×D×A(B)
1.35×0.74×1.98 1.42×0.74×1.98
1.50×0.74×1.98
2.87×0.74×1.98
1.45×0.74×2.75
Peso (kg) 320/360 355/395 365/405 480/520
Veloc. Máx dos
ventos(m/s)
12.5 12.5 12.5 12.5
Instruções de Operação e Manutenção
26
Os movimentos de subida/descida da máquina são alimentados por hidráulica
proveniente de uma bomba elétrica alimentada com 12V or 220V.
Esta bomba supre um macaco hidráulico de ação simples.
Pressão do circuito é limitada a 50b por um limitador de pressão.
Um filtro de sucção protege a instalação da poluição.
A velocidade de levantamento depende na saída da bomba.
A velocidade de abaixamente varia de acordo com o regulador de saída embutido no
macaco hidráulico; o macaco hidráulico é abaixado sob o efeito do peso da carga
quando o comando de baixar na válvula de comando for ativado. Esta válvula elétrica é
equipada com um comando manual de emergência em caso de falha do solenóide de
controle.
5.2 CIRCUITO ELÉTRICO
A energia elétrica usada para conduzir a bomba elétrica e fornecer os comandos vem
de uma bateria de 12V 100Ah ou 110 ou 220V da rede de alimentação. O circuito
elétrico possui duas partes distintas:
Circuito de potência, para operação da bomba elétrica: 12V ou 110V ou 220V.
Circuito de controle: 12V para fornecimento de comandos e sistemas de segurança.
5.2.1 Controle de estabilizador
4 detectores estabelecem a autorização permitindo a elevação da plataforma.
Instruções de Operação e Manutenção
28
6.1 Introdução
Introdução geral de funcionamento
O motor elétrico AC ou DC diretamente alimenta uma bomba hidráulica e é
energizado somente quando todos os quatro estabilizadores estiverem devidamente
instalados, fechando os interruptores de limite do estabilizador e energizando o relé.
Normalmente, o fluxo de óleo é permitido que retorne ao reservatório através da
válvula de elevação até que seja energizado, pressionando-se o botão de subida e o
botão liga/desliga simultaneamente com a chave ligada com ambos os dois botões de
parada de emergência puxados. O óleo então é desviado para o cilindro do elevador
até que a função do elevador seja interrompida pelo operador ou até que a pressão
no sistema atinja a configuração de alívio e seja descartada ao reservatório através
do alívio. Ao descer, o óleo é permitido que circule fora do cilindro de elevação
através de um orifício localizado em sua base (limitando a velocidade descendente) e
através da válvula para baixo quando ele estiver energizado, pressionando o botão
para baixo e o botão liga/desliga simultaneamente com a chave de ligada e ambos os
interruptores de parada de emergência puxados. Em caso de falha de função de
potência, a unidade pode ser abaixada, girando o manualmente a válvula para baixo
ou pela Descida de Emergência (Emergency Down – opcional) da plataforma.
Características de projeto
A máquina possue as seguintes características para garantir uma operação segura
● Dispositivos de bloqueio são fornecidos em cada soquete do estabilizador que
impede a elevação da plataforma se os estabilizadores forem instalados
incorretamente.
● Os botões de Power (Ligar/Desligar), UP (elevar) ou DOWN (baixar) devem ser
pressionados para que os controles operem, prevenindo assim o uso inadvertido
dos controles.
● O Chassi e a plataforma de controles são equipados com um botão de
Emergência que interrompe toda a alimentação.
● Uma válvula de emergência para baixar a plataforma é fornecida para abaixar a
plataforma, no caso da energia elétrica seja interrompida.
● Cadeia dupla de correntes para uma segurança redobrada.
● Um nívelador de órbita é fornecido na Base do chassi para que a máquina possa
ser devidamente nivelada.
Instruções de Operação e Manutenção
29
6.2 Regras de Segurança e Precauções
Aviso: todo o pessoal deve cuidadosamente ler, entender e seguir todas as regras de
segurança, manual de instruções antes de executar a manutenção ou operar nossa máquina.
Antes de usar a máquina:
● NUNCA eleve a plataforma, sem que antes todos os 4 quatro estabilizadores
estejam instalados corretamente. Todos os blocos de tarrachas devem estar em
contato com uma superfície firme do solo antes que a plataforma seja elevada.
● NUNCA tente mover a máquina com pessoas ou materiais na plataforma ou com a
plataforma elevada.
● NUNCA, sentar, subir ou sentar sobre os guard-rails da plataforma ou trilhos
intermediários.
● NUNCA elevar a plataforma sem antes nivelar a sua base.
● NUNCA use escadas, pranchas ou outros dispositivos para aumentar a altura da
Plataforma.
● NUNCA coloque cargas pendendo sobre a plataforma ou aumente o tamanho da
Plataforma.
● NUNCA eleve a plataforma se contiver mais de uma pessoa ou mais do que a carga
nominal.
● OLHE para cima, para baixo e ao redor para ver se há possíveis obstruções ou
condutores elétricos.
● NUNCA altere sistemas operacionais ou de segurança.
● NUNCA use estabilizadores de um modelo em outro modelo de plataforma.
● FECHE e trave a porta depois de entrar na Plataforma. Certifique-se que o pino de
segurança esteja colocado.
● INSPECIONE a máquina completamente quanto a soldas rachadas, soltas ou algum
dispositivo faltando, vazamentos de hidraulica, controle danificado ou os cabos de
alimentação e conexões quanto a algum fio solto.
● NUNCA utilize a máquina como um elevador de frete ou pessoal.
● NUNCA recarregue as baterias perto de faíscas ou alguma chama; as baterias quando
estão sendo carregadas emitem gás hidrogênio altamente explosivo.
● APÓS o uso proteja a plataforma contra o uso não autorizado em girando,
desligando e retirando a chave.
● NUNCA substitua qualquer componente ou peças com nada além de peças de
Instruções de Operação e Manutenção
30
reposição originais, sem o consentimento do fabricante.
6.3 Controles e Indicadores
Os nomes e funções dos controles e indicadores estão listadas na Tabela a seguir.
O operador deve saber a localização de cada controle e indicador e ter profundo
conhecimento da função e operação de cada um antes de utilizar a unidade.
Controles e Indicadores
Núm.
Índ.
Nome Função
1 Chave de
comutação
Gire o interruptor na posição ON para fornecer energia para
os controles e OFF para cortar a energia dos controles
2 Chave de parada
de Emergência
Empurre o botão para cortar a energia de todas as funções
(OFF). Puxe o botão vermelho para fornecer energia (ON).
3 Lâmpada de Ligado Aperte este botão juntamente com o botão para cima ou
para baixo para levantar ou abaixar a plataforma
4 Botão UP (para
cima)
Aperte este botão juntamente com o botão Power para
levantar a plataforma
5 Botão Down (para
baixo)
Aperte este botão juntamente com o botão Power para
descer a plataforma.
6 Válvula para
descida de
emergência
Gire o botão no sentido anti-horário para abrir a válvula e
abaixar a plataforma. Gire o botão no sentido horário para
fechar a válvula em funcionamento normal
6.4 Instalação dos Estabilizadores
●Introduza cada um dos estabilizadores nos soquetes na base.
●Empurre até o pino de travamento engate no buraco no fim estabilizador. Puxe
o estabilizadorpara para certificar-se que esteja bem preso.
●Repita os passos acima para todos os outros estabilizadores. Certifique-se de
todos os quatro 4 pinos de travamento estejam inseridos.
●Nivele a base, centrando a bolha do nível de órbita na base, ajustando os
parafusos das tarrachas no final de estabilizador.
Instruções de Operação e Manutenção
31
Atenção
NÃO utilize a máquina elevada quando:
A chave de Parada de Emergência estiver na posição OFF (desligada);
Que a tensão tenha sido liberada em um dos estabilizadores;
A Válvula de descida de Emergência esteja com defeito.
A Máquina deve ser reparada antes de ser usada.
6.5 Movimentando a Máquina
ANTES DE QUALQUER MOVIMENTO:
- CERTIFIQUE-SE DE QUE NÃO HAJA PESSOAS, BURACOS, SOLAVANCOS, OBSTÁCULOS,
DETRITOS E TAMPAS QUE PODEM DISSIMULAR OUTROS PERIGOS NA ROTA.
- VERIFIQUE SE EXISTE ESPAÇO SUFICIENTE PARA MOVER A MÁQUINA EM ÁREAS
RESTRITAS.
- PEÇA A OUTRO OPERADOR PARA AJUDAR A MOVER A MÁQUINA SE A VISIBILIDADE FOR
LIMITADA.
Cuidado:
Para evitar qualquer risco de capotamento, dirija com a plataforma AMP
para a frente em superfícies planas.
LEMBRETE: Execute a mova a máquina em superfícies planas e limpas e que
sejam suficientemente resistentes. Certifique-se que a plataforma esteja
totalmente dobrada e os estabilizadores estejam retraídos.
Instruções de Operação e Manutenção
32
PARA SUBIR OU DESCER UMA LADEIRA:
• DOIS OPERADORES SÃO NECESSÃRIOS PARA DESCER ENCOSTAS DE 5°. USE UMA
EMPILHADEIRA PARA MOVER A MÁQUINA NAS PISTAS COM MAIS DO QUE 5°.
• É ESSENCIAL QUE PARA MOVER PARA CIMA OU DESCER UMA LADEIRA COM O FINAL DA
PLATAFORMA DE MÁQUINA APONTE PARA BAIXO. OS DOIS OPERADORES DEVEM
PERMANECER AO LADO DA MÁQUINA PARA GUIÁ-LA.
6.6 OPERAÇÕES ANTES DO PRIMEIRO USO
LEMBRETE: Antes de qualquer intervenção, conheça a máquina através da leitura deste
manual e as instruções marcadas nas várias placas.
● Identifique os obstáculos tais como guindastes, equipamentos de elevação, máquinas
de construção na área de trabalho.
● Certifique-se de que os operadores das outras máquinas aéreas e de solo estejam
cientes da presença da máquina.
● O operador deve tomar as precauções de segurança necessárias para evitar todos os
riscos na área de trabalho.
Instruções de Operação e Manutenção
33
6.6.1 Painel de Controle no Solo
6.6.2 Painel de Controle na Plataforma
Instruções de Operação e Manutenção
34
6.6.3 Verificações antes do uso
● Certifique-se de que a máquina esteja em um superfície plana, piso estável e que
possa suportar o peso da máquina.
● Inspecione visualmente a máquina inteira quanto a lascas de tinta, vazamento de
ácido de bateria, etc.
● Verifique que não existem parafusos frouxos, porcas, conexões ou mangueiras, não
haja vazamentos de óleo, nenhum quebrado ou fios elétricos desconectados.
● Verifique o mastro, chassi, barras estabilizadoras e plataforma: nenhum dano visível,
nenhuma indicação de desgaste ou deformação.
● Verifique que não haja vazamentos, vestígios de desgaste ou impacto, arranhões,
ferrugem ou material estranho no eixo do macaco hidráulico.
● Unidade hidráulica e bomba: sem vazamentos, componentes apertados.
● Verifique o nível de óleo hidráulico: complete se for necessário.
● Verifique se os terminais da bateria estão limpos e apertados: uma folga ou terminais
corroídos podem resultar em perda de potência.
● Verifique se o cabo de alimentação do painel de controle plataforma está em bom
estado.
● Verifique o se a parada de emergência está funcionando corretamente.
● Verifique se os rótulos estão limpos e legíveis.
● Verifique se as rodas funcionam corretamente.
● Verifique visualmente a parte inferior do chassi.
Cuidado:
DURANTE A LAVAGEM COM ALTA PRESSÃO, NÃO DIRIJA O JATO
PARA AS CAIXAS ELÉTRICAS E PAINEL.
Instruções de Operação e Manutenção
35
6.7 DANDO A PARTIDA
ATENÇÃO: Comece a trabalhar somente após a conclusão cuidadosa de todas as
operações no capítulo anterior.
LEMBRETE: O painel principal está na plataforma.
Em condições normais de uso, o painel de controle do solo é usado para verificar a correta
operação e estabilização da máquina. É também um painel de controle de emergência a
ser usado por um segundo operador, se o operador na plataforma estiver incapacitado de
descer.
A tecla de seleção do painel de plataforma/solo deve ser removida e mantida no solo por
uma pessoa presente e treinada em operações emergência/resgate.
6.7.1 Ligar (Power on)
● Conecte a bateria ou ligue a máquina à corrente.
● Coloque a chave e gire o seletor para a posição de chassi.
● Destrave o botão de Parada de Emergência.
● A lâmpada indicative de Ligado acende.
● O indicador luminoso da rede ou de alimentação de bateria acende.
6.7.2 Estabilização da Máquina
● Insira as barras estabilizadoras e certifique-se de que elas estejam
corretamente travadas com os pinos de bloqueio.
● Mova o pé do estabilizador em qualquer direção até o respectivo indicador
luminoso na parte inferior painel de controle acenda.
Instruções de Operação e Manutenção
36
● Quando a máquina estiver perfeitamente estável, as 4 luzes indicadoras do painel
estarão acesas.
6.7.3 Subir/Descer
● Coloque a chave seletora no painel de controle na posição Plataforma.
● Destrave o botão de Parada de Emergência no painel inferior.
● Na plataforma, mova o interruptor para a posição para cima ou para baixo, enquanto
mantém pressionado o botão Iniciar (Start).
● Soltar o interruptor ou do botão Iniciar interrompe o movimento.
6.7.4 Testando o Painel de Controle da Plataforma
● Certifique-se que o botão de parada de emergência de plataforma esteja habilitado.
● Se um movimento não acontecer quando comandado, aperte o botão de parada de
emergência, em seguida, reset (redefinir).
● Teste os movimentos de subida/descida
6.7.5 Parando a máquina
● Pressione o botão de parada de emergência no painel inferior.
● Coloque a chave seletora na posição "NORMAL".
● Remova a chave.
Instruções de Operação e Manutenção
37
6.8 EMERGÊNCIA E OPERAÇÕES DE SALVAMENTO
6.8.1 Descida de emergência
Se o operador na plataforma estiver incapacitado de controlar os movimentos
apesar da máquina estar operando normalmente, um operador autorizado no solo pode
fazê-lo.
● Coloque o selector na posição do chassi.
● Pressione o botão de Parada de Emergência.
● A plataforma irá descer.
Cuidado:
Se a plataforma estiver presa por estruturas aéreas ou
equipamentos, o operador deve ser retirado da plataforma antes
de liberar a máquina.
Instruções de Operação e Manutenção
39
7.1 INSTRUÇÕES GERAIS
As operações de manutenção indicadas neste manual são fornecidas considerando-se
uma condição de funcionamento normal.
Em condições adversas: temperaturas extremas, atmosfera poluída, higrometria
elevada, alta altitude, etc., certas operações devem ser realizadas mais
frequentemente e precauções específicas podem ser necessárias. Consulte o
fabricante para obter mais informações.
Somente técnicos qualificados e treinados podem intervir na máquina. Devem
cumprir com as instruções de segurança relativas a pessoal e proteção ambiental.
Verifique o correto funcionamento dos sistemas de segurança antes de usar.
Cuidado:
Antes de qualquer intervenção na máquina, posicioná-la
sobre um piso firme e horizontal, dobrá-la completamente,
desligue a alimentação elétrica e despressurize o circuito
hidráulico.
Cuidado:
Qualquer intervenção técnica deve ser executada por nossos
técnicos.
Cuidado:
Nunca trabalhe sob uma plataforma levantada sem primeiro
prende-la com cunhas ou calços de sobrecarga.
ATENÇÃO: Para qualquer operação de reparo, use peças originais certificadas pelo
fabricante. Qualquer descumprimento dessa regra pode incorrer em graves
riscos de estabilidade e segurança à máquina.
Instruções de Operação e Manutenção
40
ATENÇÃO: Para operações de manutenção importantes que exigem a desmontagem de
um ou mais dos componentes da máquina, contacte o fabricante para
recomendações específicas para evitar quaisquer situações perigosas.
7.2 Manutenção Periódica
A inspeção completa consiste de controles periódicos visuais e operacionais,
juntamente com todos os ajustes necessários para assegurar o desempenho
adequado. Inspeção diária irá evitar o desgaste anormal e prolongar a vida de todos
os sistemas. O cronograma de inspeção e manutenção é para ser realizado em
intervalos regulares. Inspeção e manutenção devem ser executados por pessoal
treinado e familiarizado com os procedimentos mecânicos e elétricos. Descrições
completas dos procedimentos estão na tabela abaixo.
Aviso: antes de executar a manutenção preventiva, familiarize-se com a operação da
máquina. Nunca entrar na área em baixo da plataforma quando a plataforma estiver
elevada.
A tabela de manutenção periódica foi projetada para ser usada nos serviços de
reparação e manutenção de máquina.
Instruções de Operação e Manutenção
41
7.2.1 Tabela de Manutenção Periódica
Componente Inspeção ou Serviço Intervalo Aceitável Não
aceitável
reparado
Sistema de
Baterias
Verifique o nível de eletrólito Diário
Verifique as condições do cabo
da bateria
Diário
Carregue as baterias Diário
Verifique as condições da carga
e operação
Diário
Verificar gravidade específ. 30dias
Limpe o exterior 3 meses
Limpe os terminais 3 meses
Óleo
Hidráulico
Verifique o nível do óleo Diário
Drene e substitua o óleo Um ano
Sistema
Hidráulico
Verifique se há vazamentos Diário
Verifique os conectores 30dias
Verifique as condições externas 30dias
Sistema
Hidráulico de
Emergência
Abra a válvula de descida de
emergência
Verifique o funcionamento
Diário
Descida de
Emergência
Verificar procedimento para
baterias de descida de
emergência
3 meses
Bomba
Hidráulica
Verifique se há vazamentos Diário
Limpe 30dias
Verifique por vazamentos em
superfícies de acoplamento
30dias
Verificar os parafusos de
montagem quanto ao torque
30dias
Instruções de Operação e Manutenção
42
adequado
Sistema de
Controle
Verifique as condições e
operação
Diário
Cabo de
Controle
Verifique o exterior do cabo por
amassado, vinco ou desgaste Diário
Piso da
plataforma e
grades de
proteção
Verifique o aperto das travas Diário
Verifique se há rachaduras nas
soldas
Diário
Verifique as condições do piso Diário
Verifique a portinhola de
entrada
Diário
Conjunto de
Elevação
Verifique se há danos externos,
dentes, rebites soltos ou
rachaduras
Diário
Verifique as correntes e polias
quanto ao desgaste
3 meses
Inspecionar e ajustar as correias
de seqüência
30dias
Chassi Verificação os cabos por pontos
amassados ou desgastados
Diário
Verifique se há danos aos
rodízios
Diário
Verifique a montagem do
componente quanto ao torque
adequado
3 meses
Cilindro de
subida
Verifique se há vazamentos Diário
Verifique a subida para torque
apropriado
30dias
Unidade
Inteira
Execute inspeção de
pré-operação
Diário
Verifique quanto a colisões no
reparo
Diário
Lubrifique 3 meses
Verifique apertos quanto ao
torque apropriado
3 meses
Instruções de Operação e Manutenção
43
Verifique se há ferrugem;
remova e repinte
3 meses
Rótulos Verifique se há descamação,
falta ou etiquetas ilegíveis &
substituir
Diário
7.3 Lubrificação
Use um lubrificante de correntes em aerosol para todos os componentes que estejam
precisando de óleo.
7.3.1 Rodízios
Usando um injetor de graxa, aplique 1 ou 2 tiros de graxa de uso genérico em
cada um dos rolamentos. Os rodízios tem dois encaixes de zerk, um em cada um
dos rolamentos da roda e nas peças giratórias.
7.3.2 Correntes
● Certifique-se a plataforma esteja completamente abaixada.
● Aplique lubrificante em aerosol na corrente na seção exposta da cadeia para
permitir que o lubrificante escorra pela corrente
7.3.3 Macacos mecânicos
Aplique uma quantidade moderada de lubrificante de corrente em aerosol em
cada conjunto de macaco mecânico.
7.3.4 Reservatório de óleo Hidráulico
Confirme se a plataforma está completamente abaixada.
● Remova o reservatório hidráulico da bomba, removendo os quatro parafusos
e quatro placas de aperto.
● Forneça um recipiente adequado e descarte o fluido hidráulico corretamente;
entre em contato com o reciclador de óleo local.
Nota: Certifique-se que o Anel esteja no lugar da bomba ao instalar o
reservatório hidráulico.
● Reinstale o reservatório hidráulico para montagem de bomba as placas e
parafusos.
Instruções de Operação e Manutenção
44
● Encha o reservatório hidráulico através do orifício da vareta com fluido
hidráulico.
7.4 Manutenção da Bateria e uso
Cuidados e manutenção da bateria e motor irão garantir o desempenho máximo da
plataforma.
Aviso: perigo da mistura de gases explosivos. Mantenha faíscas de chamas e materiais
inflamáveis longe de baterias. Use sempre óculos de segurança quando for trabalhar
com baterias. O líquido da bateria é altamente corrosivo. Enxaguar abundantemente
qualquer líquido derramado com água limpa.
.
7.4.1 Inspeção e limpeza da Bateria
Verifique o nível do líquido de bateria diariamente, especialmente se a
plataforma de trabalho estiver sendo usada em um clima quente e seco. Se
necessário, adicione somente água destilada; o uso de água da torneira como
possui elevado conteúdo mineral vai encurtar a vida útil da bateria.
Cuidado: Se o nível de água da bateria não for mantido, a bateria não carrega
totalmente, criando uma taxa baixa de descarga que irá danificar a unidade de
motor/bomba e anulará a garantia. A Bateria deve ser inspecionada
periodicamente para detectar sinais de rachaduras nas carcaças, fuga de
electrólitos e corrosão dos terminais. Inspecionar os cabos quanto a pontos
desgastados ou quebras no isolamento e também quanto aos terminais de cabo
quebrados.
Limpe a bateria que demonstra sinais de corrosão nos terminais ou em qualquer
eletrólito que tenha transbordado durante o carregamento. Use uma solução de
bicarbonato de sódio para limpar a bateria, tomando cuidado para para que a
solução não entre na bateria. Enxaguar com água limpa. Limpe o cabo da bateria
e superfície de contato até que o metal fique brilhoso sempre que o cabo for
removido.
7.4.2 Descarga
● Nunca descarregue as baterias por mais de 80% da sua capacidade em 3 horas.
● Nunca deixe as baterias descarregadas.
Instruções de Operação e Manutenção
45
7.4.3 Carga
Após 3 horas de uso ou após um longo período de inatividade.
● recarga
- Certifique-se que a alimentação é a adequada ao consumo do carregador
- Preencha com eletrólito ao nível mínimo se o nível de um elemento está abaixo deste
mínimo.
- Trabalhe em uma área limpa, arejada, afastado de quaisquer chamas
- Abra as tampas.
- Use o carregador interno da máquina. Sua saída do comando é adequada a capacidade
da bateria.
● Durante a carga:
- Não remova ou abra as tampas dos elementos
- Certifique-se que a temperatura do elemento não exceda 45° C (cuidado no verão ou
em áreas onde a temperatura ambiente for alta).
● Após carregar
- Complete o eletrólito se for necessário.
7.4.4 Manutenção
● Nunca adicione ácido (em caso de derramamento, contate o pós-venda).
● Nunca deixe as baterias descarregadas inativas.
● Evite transbordar.
● Limpe as baterias para evitar a formação de sal e derivação da corrente.
● Lave a parte superior sem remover as tampas.
ATENÇÃO: DESLIGUE AS BATERIAS EM PRIMEIRO LUGAR.
NUNCA TENTE USAR AS BATERIAS PARA DAR PARTIDA
Instruções de Operação e Manutenção
47
8.1 Introdução
Tabela de resolução de problemas fornece uma seqüência lógica dos testes que são
projetados para isolar problemas com esta máquina. Esta tabela inclui uma lista de
prováveis causas e soluções.
Aviso:
Ao solucionar problemas, certifique-se que a plataforma de
trabalho esteja firme sobre uma superfície plana.
Ao executar qualquer serviço que precise que a plataforma esteja levantada,
certifique-se de que todos os 4 quatro estabilizadores estejam instalados
corretamente. Desligue a máquina ou desconecte a bateria quando for testar a
continuidade de qualquer componente elétrico.
8.2 Tabela de Resolução de Problemas
A solução de problemas deve ser feita em duas etapas. Primeiro, estude cuidadosamente
os esquemas hidráulicos e elétricos para determinar possíveis causas. Conexões frouxas
do terminal e curtos-circuitos são sempre uma causa potencial de problemas. Em
segundo lugar, verifique componentes eletrônicos suspeitos, hidraulicamente e
mecanicamente para determinar se eles estão com defeito.
Instruções de Operação e Manutenção
48
Tabela de Resolução de Problemas
INCIDENTES CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÃO
A
plataforma
não se
movimenta
• Chave de seleção no mastro na posição errada
• Plataforma sobrecarregada
• Falha no botão de de levantamento
• Cabo de força do painel danificado
• Baterias descarregadas
• Verifique voltagem do cabo
• Colocar na posição plataforma
• Remova alguma carga
• Substitua o botão
• Conserte ou substitua o cabo
• Recarrega as baterias
• Reparar ou substituir os cabos
Bomba
Elétrica não
funciona
• Botão de reset não funciona
• Baterias com defeito ou descarregadas
• O cabo da bateria não está fazendo contato
• Verifique o aperto do cabo de força
• Repare ou substitua o contato
• Substitua ou recarrege as baterias
• Limpe e reaperte os terminais
Potência ou
pressão
insuficientes
•A bomba hidráulica não funciona corretamente
• Parafuso de regulagem de pressão requer calibração
•Vazamento de óleo no conec.mangueira/componente
• Unidade hidráulica com defeito
• Repare ou substitua a bomba
• Calibre (contate o pós-venda)
• Repare ou substitua
• Substitua unidade(contate o
pós-venda)
Bomba
hidráulica
com ruído
• Óleo insuficiente no tanque
• Conector da mangueira desconectado ou frouxo (do
lado da sucção)
• Complete o óleo
• Repare, aperte ou substitua