Ћирилица/латиница - није/јесте важно!

Post on 30-Jun-2015

295 Views

Category:

Education

3 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

Презентација креирана за потребе чланка на блогу Српски лако http://majaradoman.wordpress.com/

TRANSCRIPT

ЋИРИЛИЦА/ ЛАТИНИЦА – НИЈЕ/

ЈЕСТЕ ВАЖНО!

ОШ ,,Вожд Карађорђе’’ Алексинац

Маја Радоман Цветићанин,

наставник српског језика

ЗАШТО ЈЕ ТУЂЕ БОЉЕ ОД СВОГ?

1. ИМПЛЕМЕНТАЦИЈА – извршење,спровођење, примена;

2. АПЛИЦИРАТИ – прионути на посао (пријавити се за нешто);

3. ПАРТИЦИПИРАТИ – учествовати; 4. ПРЕЗЕНТАЦИЈА – предавање,

представљање, приказивање; 5. ЕВАЛУАЦИЈА – вредновање,

оцењивање; 6. СКРИНИНГ – проверавање; 7. ХАРМОНИЗАЦИЈА –

усклађивање...

ENGLISH WORDS IN SERBIAN LANGUAGE

1. Daunloudovati (DOWNLOAD)

a) povezati

b) preuzeti

c) uključiti

2. Lajkovati (LIKE)

a) snimiti

b) pitati

c) sviđati se

3. Šerovati (SHARE)

a) izmisliti

b) podeliti sa nekim

c) uključiti

4. Četovati (CHAT)

a) pisati

b) ćaskati

c) pozvati

SaveOurSerbian language!!!

ТЕКСТ СА НЕПОТРЕБНИМ ПОЗАЈМЉЕНИЦАМА

Јуче сам ишла у шопинг у нови шопинг мол. Морала сам да спремим нови аутфит за вечерашњи ивент. Велики сам фан фешн вика и на овогодишњем сам видела шта је маст хев. Осмислила сам стајлинг и одличан мејк ап за вечершњу журку, одушевићу френдове. Букирали смо места још прошле недеље, па се надам да ће бити ОК.

“ПРЕВОД”

Јуче сам ишла у куповину у нови тржни центар. Морала сам да спремим нову гардеробу за вечерашњи догађај. Велики сам обожавалац недеље моде и на овогодишњој сам видела шта морам имати. Осмислила сам изглед и шминку за вечерашњу забаву, одушевићу другове. Резервисали смо места још прошле недеље, па се надам да ће бити добро (у реду).

Одлука је моја – чувам свој језик!

Конкретно, то значи да нећу да „шерујем“, већ ћу да поделим; нећу да „четујем“, него да разговарам или ћаскам, нити ћу да „сејвујем“ документ, већ да га сачувам. И овим текстом не „фокусирам“, већ усмеравам пажњу читалаца на две ствари: на чување властитог језика, јер то је једини који имамо, једини који чува наш идентитет, и на учење енглеског, јер то је пропусница за свет.

ПИСМО ПРЕДАКА

Писмо на коме су написани најлепши текстови старосрпског су писани ћирилицом. Да ли ћемо као Румуни прећи на латиницу и учити српскословенски као страни језик? И како ћемо читати записе своје историје?

УГРОЖЕНОСТ ПИСМА – СРПСКЕ ЋИРИЛИЦЕ

По лингвистима српски језик не спада у најугроженије језике, за сада, јер његових говорника има око дванаест милиона. Но, парадоксално, они сами не користе своје писмо, те је оно угрожено.

МАТЕРИЈАЛ СА ТЕРЕНААлексинац, март, 2014.

ПРОСЕК:

ОД 20 НАТПИСА САМО 3 ЋИРИЛИЦОМ!

Зашто ћирилица? ПИСМО ПРЕДАКА - Званично мишљење да је првобитну

ћирилицу (глагољицу) саставио свети и равноапостолски Константин Философ — Ћирило Солунски, да би преко ње ширио хришћанство међу Словенима, трпи промене новим научним открићима, јер је забележено да су пре тога Словени, па тако и ми, Срби, писали и гатали „чртама и резама“, тј. највероватније писмом сличним рунским писмима.

САВРШЕНО ПИСМО- Реформама Вука Караџића добили смо

писмо које је једино фонетско писмо на свету. Сваки глас српског језика се може забележити једним ћириличним словом. И то једно слово је довољно што није случај са латиницом;

- Бернард Шо, чувени британски писац, оставио је тестаментом новац као награду оном ко изврши ревизију енглеске абецеде по угледу на Вукову азбуку.

ПИСМО СРПСКОГ ЈЕЗИКА – ЋИРИЛИЦА!

Ни Грка, који користе алфабет, нема више од народа који користе ћирилицу, па се Грци не одричу свог писма зарад напретка или зарад информатике. Руси већ одавно имају ћириличне софтвере, а државна мобилна телефонија не подржава уопште латиницу. Недавно су и Бугари поднели захтев Савету Европе у ком објашњавају да је њихово писмо дискриминисано, јер су ћирилични знаци скупљи у комуникацији мобилним телефоном, те траже да се цене изједначе. Савет Европе је потврдно образложење Бугара да се ради о дискриминацији писама.

ЗАМЕНА ПИСМА = ЗАМЕНА ЈЕЗИКА

Од 1992. године, кад су Хрвати званично укинули термин српскохрватски језик и употребу два писма, те везали за свој језик хрватску латиницу, у међународној асоцијацији која се бави стандардима под ознаком ИСО / ФДИС 12190 хрватски и српски су заведени као два језика. Поменути светски стандарди не познају категорију да један језик може да користи два писма истовремено. Раздвајањем ова два језика поред једног, хрватског, као одговарајуће писмо уписана је хрватска латиница, а поред другог, српског, уписана је српска ћирилица. Пошто су језици врло слични, једино што их разликује јесте писмо.

ПРИМЕР: Могло би се десити да све што је на српском

језику написано хрватском латиницом, јер не постоји српска латиница, сматраће се хрватским писаним спомеником!!!

Логичан закључак је да, ако Срби буду наставили да све своје пишу латиницом, једног дана ће се констатовати да тог језика више нема јер нема више писаних споменика тог језика.

ДА ЈЕ ВУК ЖИВЕО У НИШУ...

Србистика је наука о српском језику, која се тек последњих година развија, јер се већина српских лингвиста не слаже ни око имена овог језика, а камо ли око распрострањености и правила. Ипак, дијалекти и говори чувају везу, одржавају језику виталност и јединство и уверавају да нема правилног или неправилног говора, и да постоје стандардни језик и народни говор.

ЧУВАРИ ЈЕЗИКА – НАРОДНИ ГОВОРИ

Дигитализација језика = будућност језика

Интернет пружа нову шансу угроженим језицима уколико је препознају, и, наравно, уколико говорници тог језика желе да у тој светској глобалној мрежи виде и препознају своју шансу, и пруже и обогате свет својим језиком и писмом; уколико не желе да се безимени стопе.

ЗАВЕШТАЊЕ НЕМАЊЕ, МИЛЕ МЕДИЋ

„Језик је једино што имамо. Све друго могу донети у виду хуманитарне помоћи нови господари света.“ (Душко Трифуновић)

top related