Τα Γερμανικά ρήματα καταπολεμούν τη διαφορετικότητα

Post on 19-Jul-2015

417 Views

Category:

Education

2 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

ΤΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ ΡΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΟΥΝ ΤΗ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΟΤΗΤΑ

Τα διαφορετικά ρήματα των Γερμανικών συμβιώνουν και συνεργάζονται με τα ομαλά

για χάρη της Γραμματικής.Έτσι και οι διαφορετικοί άνθρωποι μιας

κοινωνίας πρέπει να συνεργάζονται για χάρη της ίδιας της αρμονικής κοινωνίας.Υπ. Καθηγητής Αθανάσιος Γρούδος

users.sch.gr/sgroudos

ΚΛΙΣΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΩΝ ΡΗΜΑΤΩΝ ΣΤΟΝ ΕΝΕΣΤΩΤΑ

Είναι πολύ εύκολη αν θυμόμαστε τις καταλήξειςΜας δίνονται πάντα σε ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ.

wohnen

ich ……. e ich wohn-edu……..st du wohn-ster, sie,es….t er, sie, es wohn-t

wir …….en wir wohn-enihr……….t ihr wohn-tsie, Sie…..en sie, Sie wohn-en

ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΡΗΜΑΤΑ

Υπάρχουν όμως κάποια ρήματα που κλίνονται

διαφορετικά. Στο 2ο και 3ο ενικό πρόσωπο παίρ-

νουν Ούμλαουτ.

du fährst αντί du fahrst

er, sie, es fährt αντί er, sie, es fahrt

Ανήκουν όμως και αυτά στη μεγάλη κοινωνία της Γραμματικής

… και αυτά ανήκουν στη μεγάλη κοινωνία της Γραμματικής

Kάποια άλλα χάνουν στο 2ο ενικό πρόσωπο το

s της κατάληξης, αλλά αυτό δε σημαίνει ότι

μειονεκτούν σε σχέση με το σύνολο της

Γραμματικής – ΚΟΙΝΩΝΙΑΣ.

du tanzt αντί du tanzst

du heißt αντί du heißst

Είναι μόνο …… ένα χρωμόσωμα παραπάνω!!!!!!!!!

Σε μια άλλη ομάδα αλλάζει το e του 2ου ενικού

προσώπου και γίνεται i.

Du sprichst αντί du sprechst

Du brichst αντί du brechst

Και αυτά όμως τα αγκαλιάζει η ΚΟΙΝΩΝΙΑ της

Γραμματικής.

Το άσπρο και το μαύρο δεν κάνουν ασπρόμαυρο, αλλά σχηματίζουν

δίκαιη ΚΟΙΝΩΝΙΑ!!!

nehmen

Tο ρήμα αυτό η Γραμματική το φόρτωσε με

πολλές ανωμαλίες για να το ΑΠΟΔΕΧΘΕΙ!! και

να του δώσει ίδια θέση με τα άλλα στους κόλ-

πους της.

du nimmst αντί du nehmst

lesen

Αυτό το ρήμα χρειάζεται τη στήριξη άλλων

γραμμάτων της Γερμανικής Γλώσσας για να κλι-

θεί και να είναι ισότιμο μέλος.

Και αυτά του δίνουν τη βοήθειά τους.

Στην κλίση του προσθέτουμε στο 2ο και 3ο ενικό

πρόσωπο το i.

du liest αντί du lest

er, sie, es liest αντί er, sie, es lest

Η διαφορετικότητα δεν μας θυμώνει.Μας ΕΝΩΝΕΙ.

angeln

Το ρήμα αυτό συνειδητοποιεί ότι πρέπει να διώξει κάτι δικό του, για να γίνει αποδεκτό.Διώχνει λοιπόν το e στο 1ο ενικό πρόσωπο.

ich angle αντί ich angele

Έτσι κι εμείς πρέπει να κάνουμε υποχωρήσεις και να δεχόμαστε όλους τους άλλους σε μια αρμονική συμβίωση.

Πρώτα απ’ όλα δεχόμαστε αυτούς με τους οποίους είμαστε συνεχώς μαζί.

sein: καλά εσύ είσαι παιδάκι μου….

Το ρήμα αυτό δεν υπακούει σε κανέναν κανόνα

της Γερμανικής Γραμματικής και είναι μια ομά

δα μόνο του.

Είναι όμως και το ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΤΕΡΟ, διότι με

αυτό σχηματίζονται και οι παρελθοντικοί χρό-

νοι των Γερμανικών.

Άρα είναι και το πιο αποδεκτό!!!!!!!!!!!!!

sein

ich bin

du bist

er, sie, es ist

wir sind

ihr seid

sie, Sie sind

Ας στηρίξουμε ο ένας τον άλλον.

Η διαφορετικότητά μου είναι η ομορφιά μου.

Όλοι όμως…..

Ακόμη και τα είδωλά μας υποκλίνονται στη διαφορετικότητα.

ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΗ αγάπη

ΑΣ ΦΤΙΑΞΟΥΜΕ ΛΟΙΠΟΝ ΟΛΟΙ ΜΑΖΙ….

… ένα δέντρο αγάπης βαθιά ριζωμένο…

…μια μεγάλη καρδιά…

… κι ας την σηκώσουμε ψηλά στον ουρανό…

… ας δεθούμε όλοι μαζί σφιχτά κι ας προχωρήσουμε σφιχτά

αγκαλιασμένοι.

top related