03102013 sunday

Post on 23-Jun-2015

50 Views

Category:

Documents

1 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

恭恭敬敬

14 眾人看見耶穌所行的神蹟,就說:這真是那要到世間來的先知!

When the people saw the sign that he had done, they said, "This is indeed the Prophet who is to come into the world!"

15 耶穌既知道眾人要來強逼他作王,就獨自又退

到山上去了。 Perceiving then that they were

about to come and take him by force to make him king, Jesus withdrew again to the mountain by himself.

16 到了晚上,他的門徒下海邊去, When evening came, his disciples went down to the sea,

海邊去to the sea

17 上了船,要過海往迦百農去。天已經黑了,

耶穌還沒有來到他們那裡。

got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.

18 忽然狂風大作,

海就翻騰起來。 The sea became rough because a strong wind was blowing.

主日信息SERMON

非同小可的信仰The Importance of Faith

耶穌唯一的盼望Jesus My Only

Hope

1. 溫故知新2. 強逼耶稣為王3. 心靜如水

大綱提示

約翰福音對全世界的影響

沒有任何書可以相比

從約翰福音開始

對耶穌基督的

對耶穌基督的

從約翰福音開始

真信

信耶穌得永生

從約翰福音開始

從約翰福音開始

從約翰福音開始

第六章

從約翰福音開始

從約翰福音開始

在主耶穌基督裡豐豐富富

閑雜人Person with no duty

at

猶大 Judas

腓力 PHILIP

00000001 10000000

安得烈門Andrew

00000001 10000000

12 他們吃飽了,耶穌對門徒說:把剩下的零碎收拾起來,免得有糟蹋的。

And when they had eaten their fill, he told his disciples, ""Gather up the leftover fragments, that nothing may be lost.""

13 他們便將那五個大麥餅的零碎,就是眾人吃了剩下的,收拾起來,裝滿了十二個籃子。

So they gathered them up and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves, left by those who had eaten.

1. 溫故知新2. 強逼耶稣為王3. 心靜如水

大綱提示

14 眾人看見耶穌所行的神蹟,就說:這真是那要到世間來的先知!

When the people saw the sign that he had done, they said, "This is indeed the Prophet who is to come into the world!"

被擄使他們產生對神的盼望

猶太人期待

申 18:15 耶和華─你的 神要從你們弟兄中間給你興起一位先知,像我,你們要聽從他。

"The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your brothers-it is to him you shall listen-

猶太人期待

• 徒 3:22 摩西曾說:主─神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我,凡他向你們所說的,你們都要聽從。

• Moses said, 'The Lord God will raise up for you a prophet like me from your brothers. You shall listen to him in whatever he tells you.

• 23 凡不聽從那先知的,• 必要從民中全然滅絕。• And it shall be that every soul who

does not listen to that prophet shall be destroyed from the people.'

• 24 從撒母耳以來的眾先知,凡說預言的,

• 也都說到這些日子。• And all the prophets who have spoken,

from Samuel and those who came after him, also proclaimed these days.

15 耶穌既知道眾人要來強逼他作王,就獨自又退

到山上去了。 Perceiving then that they were

about to come and take him by force to make him king, Jesus withdrew again to the mountain by himself.

對他說:你若是神的兒子,可以跳下去,因為經上記著說:

and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down, for it is written, " '" 太 4:6

• 主要為你吩咐他的使者用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。

• for it is written, " ' He will command his angels concerning you,' and " ' On their hands they will bear you up, lest you strike your foot against a stone.'" 太 4:6

15 耶穌既知道 眾人要來強逼他作王,

Perceiving then that they were about to come and take him by force to make him king

耶穌說:撒但(撒但就是抵擋的意思,乃魔鬼的別名),退去罷!因為經上記著說:當拜主你的神,單要事奉他。

Then Jesus said to him, ""Be gone, Satan! For it is written, "' You shall worship the Lord your God and him only shall you serve.' " " 太 4:10

11 於是,魔鬼離了耶穌,有天使來伺候他。Then the devil left him, and behold, angels came and were ministering to him.

15 耶穌既知道眾人要來強逼他作王,就獨自又退

到山上去了。 Perceiving then that they were

about to come and take him by force to make him king, Jesus withdrew again to the mountain by himself.

15 耶穌既知道 眾人要來強逼他作王, Perceiving then that they were

about to come and take him by force to make him king

15 耶穌既知道 眾人要來強逼他作王, Perceiving then that they were

about to come and take him by force to make him king

15 耶穌既知道眾人要來強逼他作王, Perceiving then that they were

about to come and take him by force to make him king

1. 溫故知新2. 強逼耶稣為王3. 心靜如水

大綱提示

15 耶穌既知道眾人要來強逼他作王,就獨自又

退到山上去了。 Perceiving then that they were

about to come and take him by force to make him king, Jesus withdrew again to the mountain by himself.

求神幫助 !

•願父神的慈愛

•耶穌基督的恩典

•聖靈的感動

常與我們同在

top related