07/08 forlady · cocinas de hoy, inspiradas en una arquitectura lógica y desarrolladas con la...

Post on 24-Sep-2020

1 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

07/08 FORLADYCOCINAS LLENAS DE VIDA · KITCHENS FULL OF LIFE · COZINHAS CHEIAS DE VIDA

ES UN PRODUCTO DE: MÓSTOLES INDUSTRIAL S.A.C/ GRANADA S/N - 28935 MÓSTOLES (MADRID) TEL. 916 648 821/28/00*FAX. 916 648 910/05*mobiliario@moinsa.eswww.forlady.es www.moinsa.es

07/08 FORLADY

COCI

NAS

LLEN

AS D

E VI

DA ·

KIT

CHEN

S FU

LL O

F LI

FE ·

COZ

INHA

S CH

EIAS

DE

VIDA

La comodidad, las grandes ideas y las soluciones más originales, son sólo algunas de las herramientas que Forlady emplea para configurar espacios y entornos mucho más vitales y habitables. Porque sabemos que la cocina se convierte en el lugar de reunión, en Forlady te proponemos las mejores creaciones para disfrutar de todas sus aplicaciones sin renunciar al confort.

Comfort, great ideas and the most original solutions are only some of the tools that Forlady uses to make spaces much more lively and liveable. Because we know that kitchens turn into a place where people come together, and at Forlady we always propose the best creations for enjoying all of your appliances, without giving up on comfort.

A comodidade, as grandes ideias e as soluções mais originais, são apenas algumas das ferramentas que a Forlady utiliza para configurar espaços e ambientes muito mais vitais e habitáveis. Porque sabemos que a cozinha é o lugar de reunião, a Forlady propõe as melhores criações para usufruir de todas as suas aplicações sem renunciar ao conforto.

06-11 NEÓN

12-17 VENETTO

18-25 DAKAR

26-29 MANILA

32-37 LIMA

38-41 LIMA-HELIO

42-47 DUBLÍN

48-53 HELIO

54-57 DUETTO

60-63 TROPIC

64-73 BREMEN

74-79 BRISA

80-85 ARGOS

88-93 LERMA

94-97 BOSTON

98-101 PANAMÁ

102-105 SALÓNICA

ELIGE TU MEJOR COCINACHOOSE YOUR BEST KITCHEN · ESCOLHA A SUA MELHOR COZINHA

INDEX

07/08 FORLADY

06-11 NEÓN

12-17 VENETTO

18-25 DAKAR

26-29 MANILA

EL MEJOR ESPACIO PARA VIVIR NUEVOS ENCUENTROSTHE BEST PLACE FOR COMING TOGETHER · O MELHOR ESPAÇO PARA VIVER NOVOS ENCONTROS

7NEÓN 6

Máximas prestaciones en el menor espacio. Soluciones integradas en cada mueble para aportarte la máxima comodidad en su utilización.

Maximum features for minimum space. Solutions built into each piece of furniture to give you the maximum comfort using it.

Máximas funções no menor espaço. Soluções integradas em cada móvel para proporcionar a máxima comodidade na sua utilização.

9NEÓN 8

Cada complemento y accesorio ha sido concebido para presentar el aspecto más innovador, pero también para proporcionarte el máximo confort en la cocina. Espacios inteligentes para vivir.

Each accessory has been designed to have the most innovative look, but also to provide you with the maximum comfort in the kitchen. Intelligent spaces for living in.

Cada complemento e acessório foi concebido para apresentar o aspecto mais inovador, mas também para proporcionar o máximo conforto na cozinha. Espaços inteligentes para viver.

11NEÓN 10

13VENETTO 12

15VENETTO 14

Te presentamos una nueva generación de cocinas, en las que cada ambiente ha sido ideado para aportar la máxima funcionalidad, aprovechando todo el espacio disponible y garantizando todas las prestaciones que necesitas.

We present a new generation of kitchens with every area designed to provide maximum functionality, by turning every inch into useful space and ensuring all the services you may need.

Apresentamos-lhe uma nova geração de cozinhas onde cada ambiente foi concebido para proporcionar a máxima funcionalidade, aproveitando todo o espaço disponível e garantindo todas as aplicações que necessite.

17VENETTO 16

BREMEN 19DAKAR 18

Una combinación de acabados proporciona toda la luz y el color necesarios para conseguir ambientes muy personales y actuales.

A combination of finishes provides all of the light and colour necessary for creating personal, up-to-date surroundings.

Uma combinação de acabamentos proporciona toda a luz e a cor necessárias para conseguir ambientes muito pessoais e actuais.

21DAKAR 20

23DAKAR 22

La calidad es una de las principales características de las cocinas que te presentamos. Fiables sistemas de apertura que aumentan tu calidad de vida.

Quality is one of the main characteristics of the kitchens that we are showing you. Reliable opening systems that improve your quality of life.

A qualidade é uma das principais características das cozinhas que lhe apresentamos. Fiáveis sistemas de abertura que aumentam a sua qualidade de vida.

25DAKAR 24

27MANILA 26

Las soluciones más innovadoras, muestran todas las posibilidades que mejor encajan en tu manera de vivir la cocina.

The most innovative solutions embody the most varied ways of living a kitchen so as to include yours.

As soluções mais inovadoras mostram todas as possibilidades que melhor se enquadram na sua forma de viver a cozinha.

29MANILA 28

07/08 FORLADY

THE MOST DESEOUS EMPLACEMENT OF YOUR HOME · THE MOST DESEOUS EMPLACEMENT OF YOUR HOME

EL AMBIENTECON MÁS VIDA DE TU CASA

32-37 LIMA

38-41 LIMA-HELIO

42-47 DUBLÍN

48-53 HELIO

54-57 DUETTO

33LIMA 32

Cocinas de hoy, inspiradas en una arquitectura lógica y desarrolladas con la finalidad de hacerte disfrutar de un entorno agradable y cómodo.

Kitchens for today, inspired in logical architecture and developed so that you will enjoy pleasant, comfortable surroundings.

Cozinhas de hoje, inspiradas numa arquitectura lógica e desenvolvidas com a finalidade de que usufrua de um ambiente agradável e cómodo.

35LIMA 34

Gavetas de gran capacidad con un sistema de distribución para mantener siempre en orden y a mano tu menaje y utensilios culinarios.

Large-capacity drawers, with a distribution system to keep your household items and cooking tools organised and handy.

Gavetas de grande capacidade com um sistema de distribuição para manter sempre em ordem e à mão a louça, os talheres e todos os utensílios culinários.

37LIMA 36

39LIMA-HELIO 38

41LIMA-HELIO 40

43DUBLÍN 42

Soluciones funcionales y actuales. Cada propuesta es la mejor manera de disfrutar aún más de las horas que pasas en la cocina.

Functional, up-to-date solutions. Each proposal is the best way of enjoying the time you spend in the kitchen even more.

Soluções funcionais e actuais. Cada proposta é a melhor forma de usufruir ainda mais das horas que passa na cozinha.

45DUBLÍN 44

47DUBLÍN 46

49HELIO 48

Los sistemas de distribución en la cocina evolucionan cada día. Sólo así es posible conseguir el máximo aprovechamiento del espacio, generando diferentes niveles de almacenamiento.

Kitchen distribution systems evolve every day. This is the only way that it is possible to take maximum advantage of the space available, generating different levels of storage.

Os sistemas de distribuição na cozinha evoluem constantemente. Apenas assim é possível obter o máximo aproveitamento do espaço, criando diversos níveis de armazenamento.

51HELIO 50

53HELIO 52

55DUETTO 54

Los accesorios, grandes protagonistas para obtener el máximo rendimiento en la cocina.

Accessories, the things that help you get as much as possible out of your kitchen.

Os acessórios são os grandes protagonistas para obter o máximo rendimento na cozinha.

57DUETTO 56

07/08 FORLADY

60-63 TROPIC

64-73 BREMEN

74-79 BRISA

80-85 ARGOS

UN ENTORNO CERCANO Y AGRADABLEWARM, PLEASANT SURROUNDINGS · UM AMBIENTE PRÓXIMO E AGRADÁVEL

61TROPIC 60

Todas nuestras cocinas incorporan detalles que te hacen la vida más fácil; éste es el secreto para que cada solución sea mucho más util.

All our kitchen suites incorporate details that make life easier. This is the key to a greater usefulness of each composition.

As nossas cozinhas incorporam detalhes que tornam a sua vida mais fácil. Este é o segredo para que cada solução seja muito mais útil.

63TROPIC 62

65BREMEN 64

Cuando las nuevas tendencias se unen a las líneas de diseño, más avanzadas, el resultado es una cocina de vanguardia, práctica y atractiva.

When new trends come together with more advanced, designer lines, the result is a cutting-edge kitchen that is practical and attractive.

Quando as novas tendências são combinadas com as linhas de design mais avançadas, o resultado é uma cozinha vanguardista, prática e bonita.

67BREMEN 66

Los cómodos sistemas de almacenamiento hacen que cada uno de los muebles permitan un mejor aprovechamiento de los diferentes elementos incorporados en la cocina.

Thanks to handy storage systems, each individual piece of furniture contributes to a better use of the different items making up the kitchen.

Os cómodos sistemas de armazenamento fazem com que cada um dos móveis permita um melhor aproveitamento dos diferentes elementos incorporados na cozinha.

BREMEN 6968

71BREMEN 70

Ideas inteligentes para aumentar la funcionalidad de los distintos módulos.

Intelligent ideas help increase the functionality of the different modules.

Ideias inteligentes para aumentar a funcionalidade dos diferentes módulos.

BREMEN 7372

75BRISA 74

Creaciones de diseño avanzado, con sistemas de distribución interior para cajones.

Creations with advanced design, with interior distribution systems for drawers.

Criações de design avançado, com sistemas de distribuição interna para gavetas.

77BRISA 76

Sistemas de apertura y cierre más fáciles de utilizar.

Opening and closing systems that are easier to use.

Sistemas de abertura e fecho mais fáceis de utilizar.

79BRISA 78

81ARGOS 80

83ARGOS 82

Variedad de accesorios que aportan diferentes soluciones de utilidad.

A variety of accessories that provide different useful solutions.

Variedade de acessórios que permitem diversas soluções de utilidade.

85ARGOS 84

07/08 FORLADY

88-93 LERMA

94-97 BOSTON

98-101 PANAMÁ

102-105 SALÓNICA

ESPACIOS PARA COMPARTIR, ESPACIOS PARA VIVIRPLACES FOR SHARING,PLACES FOR LIVING · ESPAÇOS PARA PARTILHAR, ESPAÇOS PARA VIVER

89LERMA 88

Modelos que sorprenden por su calidad y acabados.

Models that will surprise you with their quality and finish.

Modelos que surpreendem pela sua qualidade e pelos acabamentos.

91LERMA 90

Un pequeño detalle que aumenta la personalidad del mueble.

A small detail that gives a piece of furniture more personality.

Um pormenor que aumenta a personalidade do móvel.

93LERMA 92

Soluciones que resuelven cocinas con falta de espacio. Propuestas que convencen.

Solutions that work for kitchens without a lot of space. Proposals that will convince you.

Soluções que resolvem o problema de falta de espaço de determinadas cozinhas. Propostas que convencem.

95BOSTON 94

97BOSTON 96

99PANAMÁ 98

Más comodidad e innovación a través de los módulos superiores, que presentan un cómodo sistema de apertura.

More comfort and innovation using upper modules that have a comfortable opening system.

Mais comodidade e inovação através dos módulos superiores, que possuem um cómodo sistema de abertura.

101PANAMÁ 100

retoque mesa NO AZUL

103SALÓNICA 102

Ambientes confortables, llenos de vida y de detalles que hacen tu trabajo más agradable.

These comfortable atmospheres, full of life and details, make working more agreeable.

Ambientes confortáveis, cheios de vida e de detalhes que tornam o seu trabalho mais agradável.

105SALÓNICA 104

06-11 NEÓNLaminado alta presión canteado en aluminio mate.High-pressure laminate with matte aluminium edging.Laminado alta pressão com cantos de alumínio mate

12-17 VENETTOMarco de aluminio con plafón en compacto fenólico. Aluminium frame and phenolic compound central panel.Moldura de alumínio com painel central em compacto fenólico.

28-25 DAKARLaminado alta presión postformado vertical con cantos ABS. Vertical postformed high-pressure laminate with ABS edges.Laminado alta pressão postforming vertical com cantos ABS.

26-29 MANILALaminado polimérico con cantos postformados.Polymer laminate with edges shaped afterwards.Laminado polimérico com cantos pós-formados.

32-37 LIMALacado alto brillo. High gloss paint. Lacado de alto brilho.

38-41 LIMA-HELIOLaminado alto brillo y laminado baja presión canteado en aluminio mate.High-shine laminate and low-pressure laminate edged in matte aluminium.Laminado alto brilho e laminado baixa pressão, cantos de alumínio mate.

42-47 DUBLÍNLaminado alta presión postformado vertical con embellecedores en aluminio.Vertical postformed high-pressure laminate with aluminium trims. Laminado de alta pressão postforming vertical com embelezadores em alumínio.

48-53 HELIOLaminado baja presión canteado en aluminio mate.Low-pressure laminate edged in matte aluminium.Laminado baixa pressão, cantos de alumínio mate.

54-57 DUETTOLaminado baja presión canteado en ABS. ABS-edged low-pressure laminate. Laminado baixa pressão com cantos em ABS.

60-63 TROPICLaminado alta presión postformado vertical con embellecedores en ABS. Vertical postformed high-pressure laminate with ABS trims. Laminado alta pressão postforming vertical com embelezadores em ABS.

64-73 BREMENHoja de madera con reengrueso macizo en cantos. Wood leaf withsolid edge thicknessing.Folha de madeira com reforço maciço nos cantos.

74-79 BRISALaminado alta presión postformado vertical con cantos en ABS. Vertical postformed high-pressure laminate with ABS edges. Laminado alta pressão postforming vertical com cantos em ABS.

80-85 ARGOSLaminado alta presión canteado en aluminio mate. High-pressure laminate with matt aluminium edging. Laminado de alta pressão com cantos em alumínio mate.

86-91 LERMAMadera maciza decapada con plafón chapado en hoja.Solid stripped wood with metal-plated panelling.Madeira maciça decapada com painel chapeado de lâmina.

94-97 BOSTONHoja de cerezo serigrafiada con reengrueso multicapa de abedul finlandés en cantos. Silk-screened cherry veneer with multilayer Finnish birch thicknessing on edges.Folha de cerejeira serigrafada com reforço multicamada de bétula finlandesa nos cantos.

98-101 PANAMÁLaminado polimérico con marco fresado. Polymeric laminate with milled frame. Laminado polimérico com moldura fresada.

102-105 SALÓNICAHoja de madera precompuesta con reengrueso macizo en cantos. Precomposed wood panel with solid wood edging. Folha de madeira pré-composta com reforço maciço nos cantos.

107

07/08 FORLADY

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASTECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

106

ANDALUCÍAZona: Andalucía Occidental y Ceuta C/ Manufactura, 8 Edificio Boudere I - P.I.S.A. Telf.: 95 560 09 52 Fax: 95 560 13 20 E-mail: del.sevilla@forlady.es 41927 Mairena de Aljarafe (Sevilla)

Zona: Andalucía Oriental y Melilla C/ José Ortega y Gasset, 114 Telf.: 952 337 191 Fax: 952 041 288 E-mail: del.malaga@forlady.es 29006 Málaga

ARAGÓNZona: Aragón, Navarra, País Vasco, La Rioja y Soria C/ Bolonia, 30 Telf.: 976 230 285 Fax: 976 230 854 E-mail: del.zaragoza@forlady.es 50008 Zaragoza

ASTURIASZona: Asturias, Castilla y LeónAvda. Colón, 2 -4. Telf.: 985 273 974 Fax: 985 273 974 E-mail: del.oviedo@forlady.es 33013 Oviedo

CANARIASZona: Las Palmas Pol. Industrial El Goro C/ Beneficiado José Estupiñán, 3 Telf.: 928 700 300 / 541 Fax: 928 700 580 E-mail: del.laspalmas@forlady.es 35219 Telde (Gran Canaria)

Zona: Tenerife C/ Ramón Trujillo Torres, 19 Telf.: 922 235 782 Fax: 922 229 741 E-mail: del.tenerife@forlady.es 38007 Santa Cruz de Tenerife

CATALUÑAZona: Cataluña Travessera de les Corts, 365 Telf.: 93 321 25 42 Fax: 93 419 92 11 E-mail: del.barcelona@forlady.es 08029 Barcelona

CENTRO Zona: Castilla-León, Castilla-La Mancha, Extremadura, Galicia y Madrid C/ Granada, s/n Telf.:91 664 88 28/21 Fax: 91 664 89 10 E-mail: mobiliario@moinsa.es 28935 Móstoles (Madrid)

VALENCIAZona: Valencia, Murcia y Albacete Pza. Alquería de la Culla, 4 CC Parque Albufera Telf.: 96 337 25 56 Fax: 96 337 19 59 E-mail: del.valencia@forlady.es 46910 Alfafar - Valencia

Zona: Baleares C/ Conradors, 40 - Local D Pol. Industrial Marratxi Telf.: 971 605 793 Fax: 971 605 793 E-mail: del.palmademallorca@forlady.es 07141 Palma de Mallorca

MÓSTOLES INDUSTRIAL PORTUGUESA, LDA.Zona: Portugal Avda. Vizconde Valmor, 35, 4º Dto. Telf.: 00351 21 790 69 10/1/2 Fax: 00351 21 790 69 13 E-mail: mostoles.portugal@elcorteingles.pt 1050 - 237 Lisboa - Portugal

ELECTRODOMÉSTICOS ELECYTRICAL APPLIANCES - ELECTRODOMÉSTICOS

BALAY

BLANCO

CANDY

ELECTROLUX

FRANKE

GAGGENAU

KÜPPERBUCH

LIEBHERR-FRIGICOLL

NEFF

PANDO

SIEMENS

SMEG

TEKA

MOBILIARIO AUXILIAR AUXILIARY FURNITURE - MOBILIÁRIO AUXILIAR

ONDARRETA

TAFESA

ATREZZO DECORATION - ADEREÇOS

BO CONCEPT

EL CORTE INGLÉS

ENCIMERAS TOPS - BANCADAS

BAUTECK

CORIAN

SILESTONE

109

07/08 FORLADY

RED DE DELEGACIONESNETWORK OF BRANCHES - REDE DE DELEGAÇÕES

EMPRESAS COLABORADORASCOLLABORATING COMPANIES - EMPRESAS COLABORADORAS

108

- MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A. garantiza la reposición de los distintos modelos de mobiliario de cocina FORLADY durante 2 años desde la fecha de entrega y la sustitución de cualquier pieza con defecto de fabricación, durante 6 años desde la misma fecha, según se concreta en el catálogo Garantía FORLADY. Especificaciones y Condiciones.

- Por razones técnicas de los sistemas de reproducción e impresión, este catálogo puede contener ligeras variaciones con respecto al color real de los distintos modelos y artículos presentados.

- Este catálogo no puede ser reproducido total o parcialmente sin la autorización expresa de MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A.

- MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A. se reserva el derecho de modificar o sustituir el contenido y características del producto incluido en este catálogo.

- MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A. guarantees that it will replace the different models of FORLADY kitchen furniture during a period of two years from the date of delivery and that it will change any defective part during a period of six years from the aforesaid date, as stipulated in the FORLADY Specifications, Conditions and Warranty catalogue.

- For technical reasons associated with the reproduction and printing systems, the colour of the items shown in this catalogue may vary slightly from the real colour of the different models and items shown.

- This catalogue may not be reproduced, either partially or totally, without the express authorisation of MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A.

- MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A. reserves the right to modify or replace the content and specifications of the products in this catalogue.

- MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A. garante a reposição dos diferentes modelos de mobiliário de cozinha FORLADY durante 2 anos a partir da data de entrega e a substituição de qualquer peça com defeito de fabrico, durante 6 anos desde a mesma data, conforme se especifica no catálogo Garantia FORLADY. Especificações e Condições.

- Por motivos técnicos dos sistemas de reprodução e impressão, este catálogo pode conter pequenas variações em relação com a cor real dos diversos modelos e artigos apresentados.

- Este catálogo não pode ser reproduzido total ou parcialmente sem a autorização previamente expressa da MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A

- A MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A. reserva-se o direito de modificar ou substituir o conteúdo e as características dos produtos incluídos neste catálogo.

ES UN PRODUCTO DE:

MÓSTOLES INDUSTRIAL S.A.

C/ GRANADA S/N 28935 MOSTOLES (MADRID) TEL. 916 648 821/28/00*FAX. 916 648 910/05* mobiliario@moinsa.eswww.forlady.es www.moinsa.es

moinsa 300007231

Concepto, creación y realización de catálogo © OTZARRETA 2007www.otzarreta.com

mod.: MOS0130375J

07/08 FORLADYCOCINAS LLENAS DE VIDA · KITCHENS FULL OF LIFE · COZINHAS CHEIAS DE VIDA

ES UN PRODUCTO DE: MÓSTOLES INDUSTRIAL S.A.C/ GRANADA S/N - 28935 MÓSTOLES (MADRID) TEL. 916 648 821/28/00*FAX. 916 648 910/05*mobiliario@moinsa.eswww.forlady.es www.moinsa.es

07/08 FORLADY

COCI

NAS

LLEN

AS D

E VI

DA ·

KIT

CHEN

S FU

LL O

F LI

FE ·

COZ

INHA

S CH

EIAS

DE

VIDA

top related