14주차 看病 - cufscontents.cufs.ac.kr/contents/chn/cd0221/qrcode/cd... · 发烧 fāshāo:...

Post on 15-Jul-2020

0 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

14주차. 看病

들어가기

학습내용

병원에서의 상황

헤어질 때의 상황

학습목표

병원에 관한 표현을 익혀 말할 수 있다.

헤어지는 상황과 관련된 표현을 익혀 말할 수 있다.

14주차. 看病

학습하기Ⅰ

본문을 살펴보기 전,

핵심 포인트 강의를 먼저 확인해 보세요.

………………………………………………………………………

1

예문

但是~: 그러나(접속사)

他是韩国人, 但是汉语说得非常好。 그는 한국인이지만 중국어를 매우 잘한다.

………………………………………………………………………

1

예문

但是~: 그러나(접속사)

他一点都不漂亮, 但是非常聪明。 그는 조금도 예쁘지 않지만, 매우 총명하다.

………………………………………………………………………

2 好像 hǎoxiàng:

마치~인 듯하다.

예문

他好像是我的朋友。 그는 내 친구 인듯하다.

我好像看过他。 나는 그를 본적이 있는 듯 하다.

………………………………………………………………………

3 多~, 多~ duō~, duō~:

많이 ~하고 많이 ~하다.

예문

多喝水, 多休息。 물 많이 먹고, 많이 쉬어라.

多吃多喝才能长大。 많이 먹고, 많이 마셔야지만 비로소 클 수 있다.

본문에 대한 교수님의 강의가 시작됩니다.

끝까지 집중 하세요!

1 단어학습

外宾 wàibīn: 외빈, 외국인 손님

门诊 ménzhěn: 외래 진료(진찰)

外宾门诊 wàibīn ménzhěn:

외국인 전용 외래 진료

科 kē: 과

1) 명사

1 단어학습

耳鼻喉科 ěr bí hóu kē:

이비인후과

挂号费 guàhào fèi: 접수비

病房 bìngfáng: 병실

感冒 gǎnmào: 감기

1) 명사

1 단어학습

嘴巴 zuǐba: 입

鼻涕 bítì: 콧물

胃口 wèikǒu: 입맛

药 yào: 약

情况 qíngkuàng: 상황

1) 명사

1 단어학습

处方 chǔfāng: 처방

药局 yàojú: 약국

白开水 bái kāishuǐ: 끓인 물

药费 yàofèi: 약값

医生 yīshēng: 의사

1) 명사

1 단어학습

挂号 guàhào: 등록하다, 접수시키다

交 jiāo: 내다

发烧 fāshāo: 열이 나다

咳嗽 késou: 기침하다

张开 zhāngkāi : 벌리다

2) 동사

1 단어학습

打针 dǎzhēn: 침을 맞다

领 lǐng: 수령하다

2) 동사

예 领药 lǐng yào: 약을 타다, 약을 수령하다

1 단어학습

服 fú : 복용하다

好像 hǎoxiàng: 마치~과 같다. 비슷하다

2) 동사

예 一天服三次 yì tiān fú sān cì: 하루에 3번 복용하다

1 단어학습

舒服 shūfu: 편안하다

红 hóng: 붉다

多~, 多~ duō~ , duō~:

많이~하고, 많이 ~하다

3) 형용사

1 단어학습

但是 dànshì:

그러나, 그렇지만

4) 접속사

2 본문학습

您要看哪一科?

<外宾门诊>

我想看耳鼻喉科。

2 본문학습

어느 과 진찰을 받으시려고 하나요?

<외국인 전용 외래진료>

이비인후과 진찰을 받으려고 합니다.

2 본문학습

您先挂号,交挂号费。

<外宾门诊>

2 본문학습

먼저 접수하시고 접수비를 내셔야 합니다.

<외국인 전용 외래진료>

2 본문학습

您哪儿不舒服?

<在病房>

好像感冒了。

2 본문학습

어디가 불편하세요?

<병실에서>

감기에 걸린 것 같아요.

2 본문학습

发烧吗?

<在病房>

不发烧, 但是有点儿咳嗽。

2 본문학습

열이 나세요?

<병실에서>

열은 없지만 기침은 좀 해요.

2 본문학습

请你张开嘴巴, 我来看看。

好了, 嗓子有点儿红。 有没有流鼻涕?

<在病房>

有点儿。

2 본문학습

입을 열어 주세요, 좀 보겠습니다.

됐습니다. 목이 조금 부었군요.

콧물이 나오나요?

<병실에서>

조금요.

2 본문학습

您的胃口怎么样?

<在病房>

还好。 要打针吗?

2 본문학습

식욕은 어때요?

<병실에서>

그런대로 괜찮아요. 주사 맞아야 하나요?

2 본문학습

<在病房>

不用打针, 先吃两天药, 再看情况。

多喝白开水,多休息。 这里有处方, 到药局去领药。

2 본문학습

<병실에서>

주사 맞을 필요는 없어요. 우선 이틀 약을 먹고 나서 다시 상황을 봅시다.

물을 많이 마시고 휴식을 많이 취하세요.

여기 처방전이요. 약국에 가셔서 약을 받으세요.

2 본문학습

<在药局>

药费一共是89块。

一天服三次, 一共是两天的。

2 본문학습

<약국에서>

약값은 모두 89위안입니다.

하루 세 차례 복용하세요. 모두 이틀 분 입니다.

교수님 강의를 바탕으로

각색된 본문을 다시 한번 살펴 보세요.

我今天身体不舒服,好像感冒了。 我现在不发烧, 但是有点儿咳嗽, 流鼻涕。 我去外宾门诊先挂了号,交了挂号费。 我看的是耳鼻喉科。 医生叫我张开嘴巴,他说我的嗓子有点儿红。 他问我胃口怎么样。 我说还好。 我问他要不要打针。 他说不用打针, 先吃两天药, 再看情况。 他叫我多喝白开水,多休息。 他给了我处方。 我到药局去领了药,付了药费,一共是89块。 我一天要服三次药,一共要服两天。

나는 오늘 몸이 불편하다. 감기에 걸린 것 같다.

나는 지금 열이 없지만 기침을 좀 하고 콧물이 나온다.

나는 외국인 전용 외래진료로 가서 먼저 접수를 하고 접수비를 냈다.

내가 찾은 곳은 이비인후과이다.

의사는 내게 입을 벌리라고 했다. 그는 내 목이 조금 부었다고 말했다.

그는 내게 식욕이 어떠냐고 물었다.

나는 그런대로 괜찮다 말했다. 나는 그에게 주사를 맞아야 하는지를 물었다.

그는 주사 맞을 필요는 없으며, 우선 이틀 약을 먹고 다시 상황을 보자고 말했다.

그는 내게 물을 많이 마시고 휴식을 많이 취하라고 했다.

그는 내게 처방전을 주었다.

나는 약국에 가서 약을 타고 , 약값을 냈는데, 모두 89위안이었다.

나는 하루 세 차례 약을 먹어야 하며, 모두 이틀간 복용해야 한다.

14주차. 看病 연습하기Ⅰ >

작문연습

정답 我身体不舒服, 好像感冒了。

나는 몸이 불편한 것이 감기에 걸린 것 같다. 1

정답 不发烧, 但是有点儿咳嗽。

열은 나지 않지만 기침을 좀 한다. 2

정답 我想看耳鼻喉科。

나는 이비인후과 진찰을 받으려고 한다. 3

정답 请您先挂号,交挂号费。

먼서 접수하시고, 접수비를 내 주십시오. 4

정답 嗓子疼、流鼻涕、没有胃口。

목이 아프고, 콧물이 나고, 식욕이 없다. 5

정답 不用打针, 先吃两天药, 再看情况。

주사 맞을 필요는 없으며 우선 이틀간 약을 먹고 다시 상황을 보자. 6

정답 多喝白开水,多休息。

물을 많이 마시고, 휴식을 많이 취하라. 7

14주차. 看病

학습하기Ⅱ

본문을 살펴보기 전,

핵심 포인트 강의를 먼저 확인해 보세요.

………………………………………………………………………

1 舍不得 shěbude: 아쉽다, 아깝다.

예문

舍不得离开你。 너와 헤어지기 아쉽다.

他舍不得卖那辆车。 그는 그 차 팔기를 아까워한다.

………………………………………………………………………

2 여러 가지 표현

먼 길을 떠나는 사람에게:

- 祝你一路平安! 안녕히 가세요.

- 请多保重。몸조심하세요.

상대방의 말에 겸손을 보일 때:

- 你太客气了。 과분한 말씀입니다.

예문

………………………………………………………………………

2 여러 가지 표현

상대방에게 미안한 마음을 전하고자 할 때:

- 过意不去。죄송하다.

상대방 칭찬에 겸손의 말을 할 때:

- 哪儿的话。천만의 말씀입니다.

예문

본문에 대한 교수님의 강의가 시작됩니다.

끝까지 집중 하세요!

1 단어학습

回国 huíguó : 귀국하다

离开 líkāi : 떠나다, 헤어지다

照顾 zhàogù : 돌보다

打扰 dǎrǎo : (일을)방해하다

问候 wènhòu : 안부를 묻다

1) 동사

1 단어학습

舍得 shěde: 미련이 없다, 아쉬워하지 않는다.

舍不得 shěbude: 아쉽다. 서운하다.

代 dài: 대신하다, 대리하다

1) 동사

1 단어학습

上 shàng: 탑승하다

1) 동사

예 上飞机 shàng fēijī

비행기에 탑승하다.

1 단어학습

经常 jīngcháng: 늘, 항상, 언제나

一定 yídìng: 반드시, 필히, 꼭

2) 부사

1 단어학습

网上 wǎngshàng: 네트워크, 인터넷

以后 yǐhòu: 이후, 금후

3) 명사

1 단어학습

对 duì: ~에 대하여

4) 전치사

1 단어학습

祝你一路平安!

Zhù nǐ yílù píngān!

안녕히 잘 가세요.

你太客气了。 Nǐ tài kèqi le.: (겸손의 표현)과분한 말씀이십니다.

过意不去。Guòyì búqù.: 죄송하다, 송구하다.

5) 표현

1 단어학습

哪儿的话。Nǎr de huà.: (겸손하게 부정할 때) 천만의 말씀입니다.

请多保重。 Qǐng duō bǎozhòng.: 몸조심하세요.

5) 표현

2 본문학습

小明, 我明天要回国了。真舍不得离开你。

我也很舍不得你走。

2 본문학습

샤오밍, 나 내일 귀국할거야.

너와 헤어지게 되어 정말 서운하다.

나도 네가 가는 것이 몹시 서운해.

2 본문학습

我经常打扰你, 真过意不去。

哪儿的话, 我对你照顾得不好。

2 본문학습

늘 네게 폐를 끼쳐서 정말 미안하게 생각해.

천만에, 네게 잘 신경 써주지도 못한걸.

2 본문학습

我在中国的时间, 你给了我很大的帮助。非常感谢你。

你太客气了。 我们可以在网上经常联系。你回国以后, 一定要发e-mail给我。

2 본문학습

내가 중국에 있는 동안, 네가 정말 많이 도와 줬어. 정말 고마워.

그런 말 마. 우리 인터넷에서 자주 연락할 수 있을 거야. 귀국한 후에 내게 e-mail 꼭 보내.

2 본문학습

好的。 以后你来韩国, 也一定要来看我。

我明天到机场送你。

2 본문학습

그래. 나중에 너 한국에 오게 되면 꼭 나를 보러 와.

내일 공항으로 널 배웅 갈게.

2 본문학습

你那么忙,不用送了。

2 본문학습

바쁠 텐데, 나올 필요 없어.

2 본문학습

<在机场>

我要上飞机了, 你回去吧!

好的, 请多保重。

2 본문학습

<공항에서>

나 비행기 타러 가야해, 그만 돌아가.

그래, 몸조심해.

2 본문학습

<在机场>

请你代我问候你的 朋友小华和小英。

没问题, 祝你一路平安!

2 본문학습

<공항에서>

내 대신 네 친구 샤오화와 샤오잉에게 안부전해 줘.

알았어, 잘 가!

교수님 강의를 바탕으로

각색된 본문을 다시 한번 살펴 보세요.

英美明天就要回国了。 她真舍不得离开小明。 小明也很舍不得英美走。 英美说, "真过意不去,经常打扰了你"。 小明说, " 哪儿的话, 我对你照顾得不好"。 英美在中国的时间, 小明给了很大的帮助。 英美非常感谢他。 他们可以在网上经常联系。 英美回国以后, 一定会发e-mail给小明。 以后小明去韩国,也一定会去看英美。 第二天,他们俩在机场见面了。 英美对小明说, "请你代我问候你的朋友小华和小英"。 小明回答说, “没问题,请多保重,祝你一路平安!

영미는 내일 바로 귀국한다.

그녀는 샤오밍과 헤어지게 되어 몹시 서운하다.

샤오밍도 영미가 가는 것이 몹시 서운하다.

영미가 말했다. “정말 미안하게 생각해. 늘 네게 폐를 끼쳐서.”

샤오밍은 말했다. “천만에, 잘 신경 써주지도 못한걸.”

영미가 중국에 있는 동안 샤오밍이 큰 도움을 주었다.

영미는 그에게 무척 고마워했다.

그들은 인터넷으로 자주 연락할 수 있다.

영미는 귀국한 후에 샤오밍에게 e-mail을 보낼 것이다.

나중에 샤오밍이 한국에 가면 영미를 꼭 보러 갈 것이다.

다음날, 두 사람은 공항에서 만났다.

영미는 샤오밍에게 말했다. “내 대신 네 친구 샤오화와 샤오잉에게 안부전해 줘”

샤오밍이 대답했다. “알았어. 몸조심하고, 잘 가.”

14주차. 看病 연습하기Ⅱ >

작문연습

정답 真舍不得离开你。

너와 헤어지게 되어 정말 서운하다. 1

정답 我经常打扰你, 真过意不去。

늘 네게 폐를 끼쳐서 정말 미안하게 생각한다. 2

정답 哪儿的话, 我对你的照顾不好。

천만에. 네게 신경을 많이 못 써 주었다. 3

정답 你太客气了。

너무 겸손해 하는 군. (그런 말씀 마세요.) 4

정답 我们可以在网上经常联系。

우리는 인터넷에서 자주 연락할 수 있다. 5

정답 你一定要发e-mail给我。

너는 꼭 내게 e-mail 보내 줘야 한다. 6

정답 以后你来韩国,也一定要来看我。

나중에 한국에 오면, 꼭 나를 보려 와야 한다. 7

정답 我要上飞机了,你回去吧!

비행기를 타러 가야하니, 그만 돌아가라. 8

정답 请多保重。

몸조심하세요. 9

정답 请你代我问候你的朋友。

제 대신 당신 친구에게 안부 전해 주세요. 10

정답 祝你一路平安!

안녕히 가세요. (길 떠나는 사람에게) 11

14주차. 看病

정리하기

학습정리

1) 但是: 그러나(접속사)

2) 好像 hǎoxiàng: 마치~인 듯하다

예문 他是韩国人, 但是汉语说的非常好。 Tā shì Hánguórén,dànshì

Hànyǔ shuō de fēicháng hǎo.

그는 한국인이지만 중국어를 매우 잘한다.

예문 他好像是我的朋友。 Tā hǎoxiàng shì wǒ de péngyou.

그는 내 친구인 듯하다.

학습정리

3) 多~, 多~ duō~, duō~ : 많이~하고, 많이 ~하다.

4) 外宾门诊 wàibīn ménzhěn: 외국인 전용 외래 진료

5) 但是 dànshì: 그러나, 그렇지만 (접속사)

예문 多喝水, 多休息。

Duō hē shuǐ, duō xiūxi.

물 많이 먹고, 많이 쉬어라.

학습정리

6) 舍不得 shěbude: 아쉽다, 아깝다, 서운하다

7) 먼 길을 떠나는 사람에게 祝你一路平安! Zhù nǐ yílù píngān! : 안녕히 잘 가세요. 请多保重。Qǐng duō bǎozhòng.: 몸조심하세요.

예문 舍不得离开你。Shěbude líkāi nǐ.

너와 헤어지기가 아쉽다.

학습정리

8) 상대방의 말에 겸손을 보일 때 你太客气了。Nǐ tài kèqi le.: 과분한 말씀입니다.

9) 상대방에게 미안한 마음을 전하고자 할 때 过意不去。guòyì búqù.: 죄송하다.

10) 상대방 칭찬에 겸손의 말을 할 때 哪儿的话 Nǎr de huà: 천만의 말씀입니다.

top related