プレゼントをもらった人が持つべき心構え 2014/03/23

Post on 07-Nov-2014

142 Views

Category:

Spiritual

4 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

2014年3月23日 シリーズ:Victorious Jesus ~勝利のイエス~ (マタイによる福音書のシリーズ) part3 王からのプレゼント ③「プレゼントをもらった人が持つべき心構え」 メッセンジャー: 大窪秀幸牧師 / Pastor Hide メッセージノート: http://www.lighthousechurch.jp/message.html 日曜礼拝時間: 11:00〜12:15 ライトハウスキリスト教会 大阪府堺市堺区砂道町3-6-19 http://www.lighthousechurch.jp

TRANSCRIPT

メッセージシリーズ

Victorious Jesusビクトリアス・ジーザス~ 勝利のイエス ~

part 3 王からのプレゼント / Present from the King

王からのプレゼント Present from the King

マタイ/Matt. 24:3

イエスがオリーブ山ですわっておられると、弟子たちが、ひそかにみもとに来て言った。「お話しください。いつ、そのようなことが起こるのでしょう。あなたの来られる時や世の終わりには、どんな前兆があるのでしょう。」 As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. “Tell us,” they said, “when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”

マタイ/Matt. 24:12

不法がはびこるので、多くの人たちの愛は冷たくなります。 Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold

マタイ25:1-13/ Matt.25:1-13 花婿を出迎える10人の女性のたとえ

Parable of 10 women that wait for the bridegroom

結末を良く考えて、 今を生きよう

!

Live now with the end in mind

マタイ/Matt. 25:31-46

31 人の子が、その栄光を帯びて、すべての御使いたちを伴って来るとき、人の子はその栄光の位に着きます。 “When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, he will sit on his glorious throne.

マタイ/Matt. 25:31-46

32 そして、すべての国々の民が、その御前に集められます。彼は、羊飼いが羊と山羊とを分けるように、彼らをより分け、 All the nations will be gathered before him, and he will separate the people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats.

マタイ/Matt. 25:31-46

33 羊を自分の右に、山羊を左に置きます。 He will put the sheep on his right and the goats on his left.

マタイ/Matt. 25:31-46

34 そうして、王は、その右にいる者たちに言います。『さあ、わたしの父に祝福された人たち。世の初めから、あなたがたのために備えられた御国を継ぎなさい。 “Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father; take your inheritance, the kingdom prepared for you since the creation of the world.

マタイ/Matt. 25:31-46

35 あなたがたは、わたしが空腹であったとき、わたしに食べる物を与え、わたしが渇いていたとき、わたしに飲ませ、わたしが旅人であったとき、わたしに宿を貸し、 For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in,

マタイ/Matt. 25:31-46

36 わたしが裸のとき、わたしに着る物を与え、わたしが病気をしたとき、わたしを見舞い、わたしが牢にいたとき、わたしをたずねてくれたからです。』 I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.’A

マタイ/Matt. 25:31-46

37 すると、その正しい人たちは、答えて言います。『主よ。いつ、私たちは、あなたが空腹なのを見て、食べる物を差し上げ、渇いておられるのを見て、飲ませてあげましたか。 “Then the righteous will answer him, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink?

マタイ/Matt. 25:31-46

38 いつ、あなたが旅をしておられるときに、泊まらせてあげ、裸なのを見て、着る物を差し上げましたか。 When did we see you a stranger and invite you in, or needing clothes and clothe you?

マタイ/Matt. 25:31-46

39 また、いつ、私たちは、あなたのご病気やあなたが牢におられるのを見て、おたずねしましたか。』 When did we see you sick or in prison and go to visit you?’

マタイ/Matt. 25:31-46

40 すると、王は彼らに答えて言います。『まことに、あなたがたに告げます。あなたがたが、これらのわたしの兄弟たち、しかも最も小さい者たちのひとりにしたのは、わたしにしたのです。』 “The King will reply, ‘Truly I tell you, whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me.’

マタイ/Matt. 25:31-46

41 それから、王はまた、その左にいる者たちに言います。『のろわれた者ども。わたしから離れて、悪魔とその使いたちのために用意された永遠の火に入れ “Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.

マタイ/Matt. 25:31-46

42 おまえたちは、わたしが空腹であったとき、食べる物をくれず、渇いていたときにも飲ませず、 For I was hungry and you gave me nothing to eat, I was thirsty and you gave me nothing to drink,

マタイ/Matt. 25:31-46

43 わたしが旅人であったときにも泊まらせず、裸であったときにも着る物をくれず、病気のときや牢にいたときにもたずねてくれなかった。』 I was a stranger and you did not invite me in, I needed clothes and you did not clothe me, I was sick and in prison and you did not look after me.’

マタイ/Matt. 25:31-46

44 そのとき、彼らも答えて言います。『主よ。いつ、私たちは、あなたが空腹であり、渇き、旅をし、裸であり、病気をし、牢におられるのを見て、お世話をしなかったのでしょうか。』 “They also will answer, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or needing clothes or sick or in prison, and did not help you?’

マタイ/Matt. 25:31-46

45 すると、王は彼らに答えて言います。『まことに、おまえたちに告げます。おまえたちが、この最も小さい者たちのひとりにしなかったのは、わたしにしなかったのです。』 “He will reply, ‘Truly I tell you, whatever you did not do for one of the least of these, you did not do for me.’

マタイ/Matt. 25:31-46

46 こうして、この人たちは永遠の刑罰に入り、正しい人たちは永遠のいのちに入るのです。 “Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life.”

※ イエスはこのたとえを弟子たち(クリスチャン)だけに向け

て話しています! Jesus is talking only to His

disciples (christians)!

あなたに与えられたものはすべて、愛するために与えら

れた。

Everything you’ve been given is to love.

マタイ/Matt. 25:31-46

40 すると、王は彼らに答えて言います。『まことに、あなたがたに告げます。あなたがたが、これらのわたしの兄弟たち、しかも最も小さい者たちのひとりにしたのは、わたしにしたのです。』 “The King will reply, ‘Truly I tell you, whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me.’

マタイ/Matt. 25:31-46

45 すると、王は彼らに答えて言います。『まことに、おまえたちに告げます。おまえたちが、この最も小さい者たちのひとりにしなかったのは、わたしにしなかったのです。』 “He will reply, ‘Truly I tell you, whatever you did not do for one of the least of these, you did not do for me.’

私たちの間違った行動や態度など外側に出てくるものは、私たちの内側の動機や本心を明らかにする。

Our external symptoms(wrong

behaviors and attitudes) are just signs of internal

problems.

③王はあなたと一緒に喜びたい。 The King wants to rejoice with you.

神様は私たちの今の生き方、 与えられたプレゼントを何のために、どのように使うのかを見ておられる God is looking at how and for what we use the gifts He has given to us.

top related