20150426 주일예배, 막02장01 22절, 죄인을...

Post on 21-Jul-2015

38 Views

Category:

Spiritual

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

주 은혜임을

주 나의 모습 보네

상한 나의 맘 보시네

주 나의 눈물 아네

홀로 울던 맘 아시네

주 사랑 내게 있네

그 사랑이 날 채우네

주 은혜 내게 있네

그 은혜로 날 세우네

세상 소망 다 사라져가도

주의 사랑은 끝이 없으니

살아가는 이 모든 순간이

주 은혜임을 나는 믿네

그 사랑

아버지 사랑 내가 노래해

아버지 은혜 내가 노래해

그 사랑 변함 없으신

거짓 없으신 성실하신 그 사랑

상한 갈대 꺾지 않으시는

꺼져가는 등불 끄지 않는

그 사랑 변함 없으신

거짓 없으신 성실하신 그 사랑

그 사랑 날 위해 죽으신

날 위해 다시 사신 예수 그리스도

다시 오실 그 사랑

죽음도 생명도 천사도

하늘의 어떤 권세도

끊을 수 없는

영원한 그 사랑 예수

주님의 임재 앞에서

주님의 임재 앞에서

권능의 날개 아래서

그의 능하신 행동을

인하여 찬양해

주의 나라 주의 권세

찬양 중에 임하네

모든 원수 굴복하네

주의 임재 앞에

주의 나라 주의 권세

찬양 중에 임하네

모든 원수 굴복하네

내가 춤을 출 때에

다윗처럼 춤을 추면서

전심으로 주를 즐거워하라

모든 만물들아 찬양하라

영원히 영원히

주 신실하심 놀라워

주 신실하심 놀라워

죄인의 마음 흔드네

자비의 물가로 인도하시니

그 무엇도 끊지 못해

주여 기억하소서

주 백성 자녀들

신실한 주님의 약속

주님의 은혜

내게 넘치네

나를 향한 주 은혜

공의와 사랑 놀라워

약한 자 들어 쓰시네

구원의 노래로 인도하시니

만 백성 함께 찬양해

주여 기억하소서

주 백성 자녀들

신실한 주님의 약속

주님의 은혜

내게 넘치네

나를 향한 주 은혜

우물가의 여인처럼

우물가의 여인처럼 난 구했네

헛되고 헛된 것들을

그 때 주님 하신 말씀

내 샘에 와 생수를 마셔라

오 주님 채우소서

나의 잔을 높이 듭니다

하늘 양식 내게 채워주소서

넘치도록 채워주소서

많고 많은 사람들이 찾았었네

헛되고 헛된 것들을

주 안에 감추인 보배

세상 것과 난 비길 수 없네

오 주님 채우소서

나의 잔을 높이 듭니다

하늘양식 내게 채워주소서

넘치도록 채워주소서

주의 옷자락 만지며

주 발 앞에 무릎 꿇고

그 사랑에 나 안기네

어떤 말도 그 어떤 소리도

그 발 앞에서 잠잠해지네

주 나의 사랑

그 발 앞에 앉아

내 모든 기도는

사랑의 노래가 되네

주의 옷자락 만지며

주의 두 발을 씻기며

주님 그 발에 입맞추며

나의 왕관을 놓으리

주의 옷자락 만지며

주의 두 발을 씻기며

주님 그 발에 입맞추며

나의 왕관을 놓으리

죄인을 부르시는 예수님마가복음 2장 1-22절

찬송 15장

3 4321

4 4321

5 4321

6 4321

7 4321

8 4321

9 4321

10 4321

죄인을 부르시는 예수님마가복음 2장 1-22절

전능하사 천지를 만드신 하나님 아버지를 내가 믿사오며,

그 외아들 우리 주 예수 그리스도를 믿사오니,

이는 성령으로 잉태하사 동정녀 마리아에게 나시고,

본디오 빌라도에게 고난을 받으사,

십자가에 못 박혀 죽으시고,

장사한지 사흘 만에 죽은 자 가운데서 다시 살아나시며,

하늘에 오르사,

전능하신 하나님 우편에 앉아 계시다가,

저리로서 산자와 죽은자를 심판하러 오시리라

성령을 믿사오며,

거룩한 공회와,

성도가 서로 교통하는 것과,

죄를 사하여 주시는 것과,

몸이 다시 사는 것과,

영원히 사는 것을 믿사옵나이다.

아멘.

죄인을 부르시는 예수님마가복음 2장 1-22절

찬송 279장

16 4321

17 4321

18 4321

19 4321

20 4321

21 4321

22 4321

23 4321

죄인을 부르시는 예수님마가복음 2장 1-22절

1 수 일 후에 예수께서 다시 가버나움에 들어가시니 집에 계시다는 소문이 들린지라

1 A few days later, when Jesus again entered Capernaum, the people heard that he had come home.

2 많은 사람이 모여서 문 앞까지도 들어설 자리가 없게 되었는데 예수께서 그들에게 도를 말씀하시더니

2 So many gathered that there was no room left, not even outside the door, and he preached the word to them.

3 사람들이 한 중풍병자를 네 사람에게 메워 가지고 예수께로 올새

3 Some men came, bringing to him a paralytic, carried by four of them.

4 무리들 때문에 예수께 데려갈 수 없으므로 그 계신 곳의 지붕을 뜯어 구멍을 내고 중풍병자가 누운 상을 달아 내리니

4 Since they could not get him to Jesus because of the crowd, they made an opening in the roof above Jesus and, after digging through it, lowered the mat the paralyzed man was lying on.

5 예수께서 그들의 믿음을 보시고 중풍병자에게 이르시되 작은 자야 네 죄 사함을 받았느니라 하시니

5 When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, "Son, your sins are forgiven."

6 어떤 서기관들이 거기 앉아서 마음에 생각하기를

6 Now some teachers of the law were sitting there, thinking to themselves,

7 이 사람이 어찌 이렇게 말하는가 신성 모독이로다 오직 하나님 한 분 외에는 누가 능히 죄를 사하겠느냐

7 "Why does this fellow talk like that? He's blaspheming! Who can forgive sins but God alone?"

8 그들이 속으로 이렇게 생각하는 줄을 예수께서 곧 중심에 아시고 이르시되 어찌하여 이것을 마음에 생각하느냐

8 Immediately Jesus knew in his spirit that this was what they were thinking in their hearts, and he said to them, "Why are you thinking these things?

9 중풍병자에게 네 죄 사함을 받았느니라 하는 말과 일어나 네 상을 가지고 걸어가라 하는 말 중에서 어느 것이 쉽겠느냐

9 Which is easier: to say to the paralytic, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up, take your mat and walk'?

10 그러나 인자가 땅에서 죄를 사하는 권세가 있는 줄을 너희로 알게 하려 하노라 하시고 중풍병자에게 말씀하시되

10 But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins . . . ." He said to the paralytic,

11 내가 네게 이르노니 일어나 네 상을 가지고 집으로 가라 하시니

11 "I tell you, get up, take your mat and go home."

12 그가 일어나 곧 상을 가지고 모든 사람 앞에서 나가거늘 그들이 다 놀라 하나님께 영광을 돌리며 이르되 우리가 이런 일을 도무지 보지 못하였다 하더라

12 He got up, took his mat and walked out in full view of them all. This amazed everyone and they praised God, saying, "We have never seen anything like this!"

13 예수께서 다시 바닷가에 나가시매 큰 무리가 나왔거늘 예수께서 그들을 가르치시니라

13 Once again Jesus went out beside the lake. A large crowd came to him, and he began to teach them.

14 또 지나가시다가 알패오의 아들 레위가 세관에 앉아 있는 것을 보시고 그에게 이르시되 나를 따르라 하시니 일어나 따르니라

14 As he walked along, he saw Levi son of Alphaeus sitting at the tax collector's booth. "Follow me," Jesus told him, and Levi got up and followed him.

15 그의 집에 앉아 잡수실 때에 많은 세리와 죄인들이 예수와 그의 제자들과 함께 앉았으니 이는 그러한 사람들이 많이 있어서 예수를 따름이러라

15 While Jesus was having dinner at Levi's house, many tax collectors and "sinners" were eating with him and his disciples, for there were many who followed him.

16 바리새인의 서기관들이 예수께서 죄인 및 세리들과 함께 잡수시는 것을 보고 그의 제자들에게 이르되 어찌하여 세리 및 죄인들과 함께 먹는가

16 When the teachers of the law who were Pharisees saw him eating with the "sinners" and tax collectors, they asked his disciples: "Why does he eat with tax collectors and 'sinners'?"

17 예수께서 들으시고 그들에게 이르시되 건강한 자에게는 의사가 쓸 데 없고 병든 자에게라야 쓸 데 있느니라 나는 의인을 부르러 온 것이 아니요 죄인을 부르러 왔노라 하시니라

17 On hearing this, Jesus said to them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. I have not come to call the righteous, but sinners."

18 요한의 제자들과 바리새인들이 금식하고 있는지라 사람들이 예수께 와서 말하되 요한의 제자들과 바리새인의 제자들은 금식하는데 어찌하여 당신의 제자들은 금식하지 아니하나이까

18 Now John's disciples and the Pharisees were fasting. Some people came and asked Jesus, "How is it that John's disciples and the disciples of the Pharisees are fasting, but yours are not?"

19 예수께서 그들에게 이르시되 혼인 집 손님들이 신랑과 함께 있을 때에 금식할 수 있느냐 신랑과 함께 있을 동안에는 금식할 수 없느니라

19 Jesus answered, "How can the guests of the bridegroom fast while he is with them? They cannot, so long as they have him with them.

20 그러나 신랑을 빼앗길 날이 이르리니 그 날에는 금식할 것이니라

20 But the time will come when the bridegroom will be taken from them, and on that day they will fast.

21 생베 조각을 낡은 옷에 붙이는 자가 없나니 만일 그렇게 하면 기운 새 것이 낡은 그것을 당기어 해어짐이 더하게 되느니라

21 "No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the new piece will pull away from the old, making the tear worse.

22 새 포도주를 낡은 가죽 부대에 넣는 자가 없나니 만일 그렇게 하면 새 포도주가 부대를 터뜨려 포도주와 부대를 버리게 되리라 오직 새 포도주는 새 부대에 넣느니라 하시니라

22 And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the wine will burst the skins, and both the wine and the wineskins will be ruined. No, he pours new wine into new wineskins."

죄인을 부르시는 예수님마가복음 2장 1-22절

함께 은혜나눌 주제

1. 예수님의 죄사함의 권세와 복음의 능력

2. 진정한 삶의 변화를 위해 무엇이 필요한가?

1. 죄사함의 권세자 (1-12)

1 수 일 후에 예수께서 다시 가버나움에 들어가시니 집에 계시다는 소문이 들린지라

1 A few days later, when Jesus again entered Capernaum, the people heard that he had come home.

1. 죄사함의 권세자 (1-12)

2 많은 사람이 모여서 문 앞까지도 들어설 자리가 없게 되었는데 예수께서 그들에게 도를 말씀하시더니

2 So many gathered that there was no room left, not even outside the door, and he preached the word to them.

1. 죄사함의 권세자 (1-12)

3 사람들이 한 중풍병자를 네 사람에게 메워 가지고 예수께로 올새

3 Some men came, bringing to him a paralytic, carried by four of them.

1. 죄사함의 권세자 (1-12)

4 무리들 때문에 예수께 데려갈 수 없으므로 그 계신 곳의 지붕을 뜯어 구멍을 내고 중풍병자가 누운 상을 달아 내리니

4 Since they could not get him to Jesus because of the crowd, they made an opening in the roof above Jesus and, after digging through it, lowered the mat the paralyzed man was lying on.

1. 죄사함의 권세자 (1-12)

5 예수께서 그들의 믿음을 보시고 중풍병자에게 이르시되 작은 자야 네 죄 사함을 받았느니라 하시니

5 When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, "Son, your sins are forgiven."

1. 죄사함의 권세자 (1-12)

6 어떤 서기관들이 거기 앉아서 마음에 생각하기를

6 Now some teachers of the law were sitting there, thinking to themselves,

1. 죄사함의 권세자 (1-12)

7 이 사람이 어찌 이렇게 말하는가 신성 모독이로다 오직 하나님 한 분 외에는 누가 능히 죄를 사하겠느냐

7 "Why does this fellow talk like that? He's blaspheming! Who can forgive sins but God alone?"

1. 죄사함의 권세자 (1-12)

8 그들이 속으로 이렇게 생각하는 줄을 예수께서 곧 중심에 아시고 이르시되 어찌하여 이것을 마음에 생각하느냐

8 Immediately Jesus knew in his spirit that this was what they were thinking in their hearts, and he said to them, "Why are you thinking these things?

1. 죄사함의 권세자 (1-12)

9 중풍병자에게 네 죄 사함을 받았느니라 하는 말과 일어나 네 상을 가지고 걸어가라 하는 말 중에서 어느 것이 쉽겠느냐

9 Which is easier: to say to the paralytic, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up, take your mat and walk'?

1. 죄사함의 권세자 (1-12)

10 그러나 인자가 땅에서 죄를 사하는 권세가 있는 줄을 너희로 알게 하려 하노라 하시고 중풍병자에게 말씀하시되

10 But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins . . . ." He said to the paralytic,

1. 죄사함의 권세자 (1-12)

11 내가 네게 이르노니 일어나 네 상을 가지고 집으로 가라 하시니

11 "I tell you, get up, take your mat and go home."

1. 죄사함의 권세자 (1-12)

12 그가 일어나 곧 상을 가지고 모든 사람 앞에서 나가거늘 그들이 다 놀라 하나님께 영광을 돌리며 이르되 우리가 이런 일을 도무지 보지 못하였다 하더라

12 He got up, took his mat and walked out in full view of them all. This amazed everyone and they praised God, saying, "We have never seen anything like this!"

2. 죄인을 부르러오신 분 (13-17)

13 예수께서 다시 바닷가에 나가시매 큰 무리가 나왔거늘 예수께서 그들을 가르치시니라

13 Once again Jesus went out beside the lake. A large crowd came to him, and he began to teach them.

2. 죄인을 부르러오신 분 (13-17)

14 또 지나가시다가 알패오의 아들 레위가 세관에 앉아 있는 것을 보시고 그에게 이르시되 나를 따르라 하시니 일어나 따르니라

14 As he walked along, he saw Levi son of Alphaeus sitting at the tax collector's booth. "Follow me," Jesus told him, and Levi got up and followed him.

2. 죄인을 부르러오신 분 (13-17)

15 그의 집에 앉아 잡수실 때에 많은 세리와 죄인들이 예수와 그의 제자들과 함께 앉았으니 이는 그러한 사람들이 많이 있어서 예수를 따름이러라

15 While Jesus was having dinner at Levi's house, many tax collectors and "sinners" were eating with him and his disciples, for there were many who followed him.

2. 죄인을 부르러오신 분 (13-17)

16 바리새인의 서기관들이 예수께서 죄인 및 세리들과 함께 잡수시는 것을 보고 그의 제자들에게 이르되 어찌하여 세리 및 죄인들과 함께 먹는가

16 When the teachers of the law who were Pharisees saw him eating with the "sinners" and tax collectors, they asked his disciples: "Why does he eat with tax collectors and 'sinners'?"

2. 죄인을 부르러오신 분 (13-17)

17 예수께서 들으시고 그들에게 이르시되 건강한 자에게는 의사가 쓸 데 없고 병든 자에게라야 쓸 데 있느니라 나는 의인을 부르러 온 것이 아니요 죄인을 부르러 왔노라 하시니라

17 On hearing this, Jesus said to them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. I have not come to call the righteous, but sinners."

3. 죄인들의 복음 (18-22)

18 요한의 제자들과 바리새인들이 금식하고 있는지라 사람들이 예수께 와서 말하되 요한의 제자들과 바리새인의 제자들은 금식하는데 어찌하여 당신의 제자들은 금식하지 아니하나이까

18 Now John's disciples and the Pharisees were fasting. Some people came and asked Jesus, "How is it that John's disciples and the disciples of the Pharisees are fasting, but yours are not?"

3. 죄인들의 복음 (18-22)

19 예수께서 그들에게 이르시되 혼인 집 손님들이 신랑과 함께 있을 때에 금식할 수 있느냐 신랑과 함께 있을 동안에는 금식할 수 없느니라

19 Jesus answered, "How can the guests of the bridegroom fast while he is with them? They cannot, so long as they have him with them.

3. 죄인들의 복음 (18-22)

20 그러나 신랑을 빼앗길 날이 이르리니 그 날에는 금식할 것이니라

20 But the time will come when the bridegroom will be taken from them, and on that day they will fast.

3. 죄인들의 복음 (18-22)

21 생베 조각을 낡은 옷에 붙이는 자가 없나니 만일 그렇게 하면 기운 새 것이 낡은 그것을 당기어 해어짐이 더하게 되느니라

21 "No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the new piece will pull away from the old, making the tear worse.

3. 죄인들의 복음 (18-22)

22 새 포도주를 낡은 가죽 부대에 넣는 자가 없나니 만일 그렇게 하면 새 포도주가 부대를 터뜨려 포도주와 부대를 버리게 되리라 오직 새 포도주는 새 부대에 넣느니라 하시니라

22 And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the wine will burst the skins, and both the wine and the wineskins will be ruined. No, he pours new wine into new wineskins."

결론

구원받은 죄인들의 천국

죄인을 부르시는 예수님마가복음 2장 1-22절

찬송 528장

74 4321

75 4321

76 4321

77 4321

78 4321

79 4321

80 4321

81 4321

82 4321

83 4321

84 4321

85 4321

86 4321

87 4321

88 4321

89 4321

죄인을 부르시는 예수님마가복음 2장 1-22절

91

92

93

죄인을 부르시는 예수님마가복음 2장 1-22절

top related