a851 19 4360 0 mpec olsztyn sncr k2+k3
Post on 04-Jun-2022
5 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Grupa Azoty Polskie Konsorcjum
Chemiczne Sp. z o.o.
Inwestor
Investor
MIEJSKIE PRZEDSIĘBIORSTWO ENERGETYKI CIEPLNEJ SP.
Z O.O.
ul. Słoneczna 46, 10-710 Olsztyn
Nr zadania
Project No.
2380
Zamierzenie
Budowlane
Construction
project
Budowa instalacji oczyszczania spalin ograniczającej emisję
tlenków azotu oraz tlenków siarki, wraz z kominem, kanałami
spalin oraz ukształtowaniem terenu i infrastrukturą techniczną,
w ramach modernizacji Ciepłowni Kortowo
Kod zadania
Project code
KORTOWO
Nr arch. GA PKCh:
Arch. No. GA PKCh:
Nr dok. (NID)
Doc. No.
Rew.
Rev.
ERC Technik GmbH
Bäckerstraße 11-13
D-21244 Buchholz i.d.N.
Tel.: +49 4181 216 – 400
Fax: +49 4181 216 – 198
E-Mail: info@erc-technik.com
ERC – numer projektu:
A851 19 4360 0
Tytuł projektu:
MPEC Olsztyn – GA Tarnów
Instalacja:
SNCR K2+K3
Instrukcja obsługi instalacji SNCR
Nr. dokumentu:
A4360.3.35025.3902.0001.03
Rew. Zmiany: Data: Przygotował Sprawdził Zwolnił
3 Zmiana KKSów zaw. ręcznych 22.11.2020 Gorniak Dron Teuber
2 Różne zmiany 03.06.2020 Gorniak Dron Teuber
1 Różne zmiany 25.05.2020 Gorniak Dron Teuber
0 Erstausgabe / First Issue 11.03.2020 Gorniak Dron Teuber
Uwaga dotycząca ochrony zgodnie z normą DIN ISO 16016: Ujawnianie i powielanie tego dokumentu, wykorzystanie i
przekazywanie jego treści jest zabronione, chyba że zostanie wyraźnie dozwolone. Naruszenie zobowiązuje do
odszkodowania. Wszelkie prawa zastrzeżone w przypadku rejestracji patentu lub wzoru użytkowego.
Instrukcja obsługi
Instalacja SNCR
MPEC, Olsztyn
Przed rozpoczęciem wszystkich prac przeczytać instrukcję!
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 3
ERC Technik GmbH Bäckerstraße 11 – 13 21244 Buchholz i.d.N. Niemcy Telefon: +49 4181 216-100 Faks: +49 4181 216-199 e-mail: office@erc-technik.com Internet: www.erc-online.de
Oryginalna instrukcja eksploatacji
ERC-52239-DE, 1, pl_PL
© ERC Technik GmbH 2020
Rew.03 – Zmiana nr KKS zawory ręczne AA002-AA004
Rew.02 – Zmiana nr KKS QFB na QEB
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 5
Informacje o niniejszej instrukcji
Niniejsza instrukcja umożliwia bezpieczne i efektywne obchodzenie się
z urządzeniem. Instrukcja jest częścią składową urządzenia i w każdej chwili
musi być przechowywana w dostępnym miejscu dla personelu.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac personel musi starannie przeczytać
tę instrukcję oraz zrozumieć ją. Warunkiem bezpiecznej pracy jest
przestrzeganie wszystkich podanych wskazówek bezpieczeństwa oraz
instrukcji postępowania.
Ponadto obowiązują miejscowe przepisy zapobiegania wypadkom i ogólne
przepisy bezpieczeństwa dotyczące obszaru zastosowania urządzenia.
Rysunki zawarte w tej instrukcji służą podstawowemu zrozumieniu i mogą
różnić się od rzeczywistej wersji. Z tytułu ewentualnych różnic nie mogą wyni-
kać żadne roszczenia.
Współobowiązująca dokumentacja
Oprócz niniejszej instrukcji obowiązuje dokumentacja znajdująca się
w dokumentacji instalacji. Koniecznie przestrzegać zawartych tam
wskazówek – szczególnie wskazówek w zakresie bezpieczeństwa.
Ochrona praw autorskich
Treść niniejszej instrukcji podlega ochronie praw autorskich. Jej stosowanie
jest dopuszczalne w ramach wykorzystania urządzenia. Bez pisemnej
zgody ERC Technik GmbH stosowanie wykraczające poza ten zakres nie
jest dozwolone.
Producent
Adres ERC Technik GmbH
Bäckerstraße 11 – 13
21244 Buchholz i.d.N.
Niemcy
Telefon +49 4181 216-100
Faks +49 4181 216-199
E-mail office@erc-online.de
Internet www.erc-online.de
Spis treści
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 7
Spis treści
1 Przegląd instalacji ....................................................................................... 11
2 Bezpieczeństwo ........................................................................................... 13
2.1 Objaśnienie symboli .............................................................................. 13
2.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............................................... 14
2.3 Źródła zagrożeń .................................................................................... 15
2.3.1 Zagrożenia elektryczne .................................................................... 15
2.3.2 Zagrożenia chemiczne ..................................................................... 16
2.3.3 Zagrożenia wywołane przez media pod ciśnieniem ......................... 17
2.3.4 Zagrożenia mechaniczne ................................................................. 18
2.3.5 Zagrożenia termiczne ....................................................................... 18
2.4 Ochrona środowiska ............................................................................. 19
2.5 Ochrona przeciwpożarowa ................................................................... 19
2.6 Urządzenia zabezpieczające ................................................................ 20
2.7 Odpowiedzialność użytkownika ............................................................ 21
2.8 Wymagania dotyczące personelu ......................................................... 22
2.9 Środki ochrony indywidualnej ............................................................... 23
2.10 Oznakowanie ........................................................................................ 24
2.11 Zachowanie się w przypadku wybuchu pożaru i wypadków ................. 24
3 Budowa i działanie ....................................................................................... 25
3.1 Przegląd instalacji ................................................................................. 25
3.2 Podstawy procesu ................................................................................ 26
3.3 Opis podzespołów ................................................................................ 27
3.3.1 Magazyn zbiornikowy ....................................................................... 27
3.3.2 Stacja pomp rozładunkowych ........................................................... 29
3.3.3 Zbiornik magazynowy....................................................................... 30
3.3.4 Moduł mieszający i pomiarowy ......................................................... 31
3.3.5 Stacja pomp wody rozcieńczającej .................................................. 39
3.3.6 System wtryskowy ............................................................................ 40
3.4 Obwody regulacji .................................................................................. 45
4 Panel obsługi ............................................................................................... 47
4.1 Struktura menu, przyciski i kody barwne .............................................. 48
4.2 Poziom użytkownika ............................................................................. 50
4.3 Ustawienie godziny ............................................................................... 50
4.4 Czyszczenie panelu obsługi ................................................................. 51
4.5 Wprowadzanie wartości ........................................................................ 51
4.6 Wybór trybów pracy elementów instalacji ............................................. 52
4.6.1 Wybór trybu pracy pomp .................................................................. 52
4.6.2 Wybór trybu pracy zaworów regulacyjnych ...................................... 53
5 Obsługa ........................................................................................................ 55
5.1 Napełnianie zbiornika magazynowego ................................................. 55
5.2 Doprowadzanie do gotowości roboczej ................................................ 58
Spis treści
8 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
5.3 Warunki rozruchu.................................................................................. 60
5.4 Rozruch instalacji.................................................................................. 60
5.5 Kontrole podczas pracy ........................................................................ 60
5.6 Zatrzymanie i wyłączenie instalacji ....................................................... 61
5.6.1 Bezpieczeństwo podczas zatrzymywania i wyłączania .................... 61
5.6.2 Automatyczne zatrzymanie .............................................................. 62
5.6.3 Ręczne zatrzymanie instalacji .......................................................... 62
5.6.4 Wyłączanie instalacji z ruchu ........................................................... 63
6 Konserwacja ................................................................................................ 65
6.1 Bezpieczeństwo podczas konserwacji .................................................. 65
6.2 Części zamienne .................................................................................. 66
6.3 Plan konserwacji ................................................................................... 66
6.4 Prace konserwacyjne ............................................................................ 68
6.4.1 Przeprowadzenie kontroli wzrokowej ............................................... 68
6.4.2 Demontaż lancy ............................................................................... 72
6.4.3 Montaż lancy .................................................................................... 75
6.4.4 Sprawdzenie obrazu rozpylania ....................................................... 77
6.4.5 Czyszczenie dyszy i kontrola uszczelki ............................................ 78
6.4.6 Czyszczenie rury ochronnej ............................................................. 81
6.4.7 Wymiana rury ochronnej i końcówki stalowej ................................... 82
6.4.8 Czyszczenie osadnika zanieczyszczeń ............................................ 88
6.4.9 Czyszczenie modułów mieszających i pomiarowych ....................... 90
6.4.10 Konserwacja pomp zanurzeniowych ................................................ 90
6.4.11 Konserwacja pomp rozładunkowych ................................................ 92
6.4.12 Konserwacja pomp wody rozcieńczającej ........................................ 94
7 Zakłócenia .................................................................................................... 97
7.1 Postępowanie w przypadku zakłóceń ................................................... 98
7.2 Tabela zakłóceń.................................................................................... 98
7.2.1 Zakłócenia w zbiorniku magazynowym ............................................ 99
7.2.2 Zakłócenia modułu mieszającego i pomiarowego .......................... 100
7.2.3 Zakłócenia dotyczące lanc ............................................................. 103
7.3 Usuwanie wycieków ............................................................................ 103
8 Demontaż i utylizacja ................................................................................ 105
8.1 Demontaż ........................................................................................... 105
8.2 Utylizacja ............................................................................................ 106
9 Dane techniczne ........................................................................................ 107
9.1 Dane spalin nie poddanych obróbce................................................... 107
9.2 Dane spalin poddanych obróbce ........................................................ 107
9.2.1 Zawartość NOx po odazotowaniu ................................................... 107
9.3 Wymiary .............................................................................................. 107
9.4 Właściwości materiałów pomocniczych i parametry przyłączeniowe ................................................................................... 108
10 Skróty ......................................................................................................... 111
11 Referencja sterowania ............................................................................... 113
11.1 Ekran startowy .................................................................................... 113
Spis treści
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 9
11.2 Menu „System“ ................................................................................... 114
11.3 Menu „System zbiornika“ .................................................................... 115
11.3.1 Menu „Stacja rozładunkowa“ .......................................................... 116
11.3.2 Menu „Magazyn środka redukcyjnego“ .......................................... 117
11.3.3 Menu „Stacja wody rozcieńczającej“ .............................................. 118
11.4 Menu „SNCR“ ..................................................................................... 119
11.4.1 Menu „Dane kotła“ .......................................................................... 120
11.4.2 Menu „Regulator NOx“ ................................................................... 121
11.4.3 Menu „Ilość podstawowa“ ............................................................... 122
11.4.4 Menu „Parametry SNCR“ ............................................................... 123
11.4.5 Menu „Regulator NOx PID“ ............................................................ 124
11.4.6 Menu „Grupa parametrów 6“ .......................................................... 125
11.4.7 Menu „Moduł mieszający i pomiarowy“ .......................................... 126
12 Skorowidz ................................................................................................... 127
Załącznik .................................................................................................... 129
A Gotowość do pracy zbiornika magazynowego ....................................... 131
B Gotowość do pracy stacji pomp rozładunkowych .................................. 133
C Gotowość do pracy stacji pomp wody rozcieńczającej ......................... 135
D Gotowość do pracy modułów mieszających i pomiarowych ................. 137
E Przegląd armatury systemu wtryskowego .............................................. 139
Przegląd instalacji
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 11
1 Przegląd instalacji
Rys. 1: Przegląd instalacji
Stacja napełniania środkiem redukcyjnym Panel obsługi
Zbiornik magazynowy (000HSJ10 BB001) Pompy zanurzeniowe (000HSJ11 AP001
i 000HSJ12 AP001)
Stacja pomp rozładunkowych Przewód napełniający – sprężarka cysterny
Stacja pomp wody rozcieńczającej Dopływ powietrza armaturowego (zapewnia użytkownik)
Dopływ sprężonego powietrza (zapewnia
użytkownik) Moduły mieszające i pomiarowe (2 x)
Mieszanka do systemu wtryskowego (2 x 12 lanc)
Przegląd instalacji
12 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Funkcja W ramach całego systemu instalacja SNCR służy do redukcji tlenków azotu,
które powstają w kotle zapewnianym przez użytkownika. W tym celu
mieszanka środka redukcyjnego (40-procentowy roztwór mocznika) i wody
rozcieńczającej jest wtryskiwana do kotła. Powstające w procesie spalania
tlenki azotu są przekształcane zgodnie z zasadą selektywnej redukcji
niekatalitycznej w parę wodną i azot ( Rozdział 3.2 „Podstawy procesu“
na stronie 26).
Środek redukcyjny jest dostarczany w cysternie na stacji napełniania
(Rys. 1/ ) i za pomocą stacji pomp rozładunkowych (Rys. 1/ ) tłoczony
do zbiornika magazynowego (Rys. 1/ ). Środek redukcyjny może być
tłoczony do zbiornika magazynowego również za pomocą sprężarki cysterny
(Rys. 1/ ).
Pompy zanurzeniowe (Rys. 1/ ) w zbiorniku magazynowym pompują środek
redukcyjny do modułów mieszających i pomiarowych (Rys. 1/ ).
W modułach mieszających i pomiarowych wymagana technologicznie ilość
środka redukcyjnego jest mieszana z wodą rozcieńczającą doprowadzoną ze
stacji pomp wody rozcieńczającej (Rys. 1/ ).
Mieszanka jest doprowadzana do lanc (Rys. 1/ ). Na każdy moduł mieszający
i pomiarowy dostępnych jest 12 lanc. Moduł mieszający i pomiarowy dla
kotła 2 jest wyposażony w 2 poziomy. Moduł mieszający i pomiarowy dla kotła
3 jest wyposażony w 3 poziomy.
Bezpieczeństwo
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 13
2 Bezpieczeństwo
2.1 Objaśnienie symboli
Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa są oznaczone w tej instrukcji za pomocą symboli.
Wskazówki bezpieczeństwa są wprowadzane słowami sygnałowymi, które
dają pogląd na skalę zagrożenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Taka kombinacja symbolu i ostrzeżenia wskazuje na bez-
pośrednią sytuację niebezpieczną spowodowaną przez prąd
elektryczny. W razie nieprzestrzegania tak oznaczonej
wskazówki skutkiem są ciężkie lub śmiertelne obrażenia.
OSTRZEŻENIE!
Ta kombinacja symbolu i ostrzeżenia wskazuje na sytuację
niebezpieczną, która może doprowadzić do śmierci lub poważ-
nych obrażeń, jeśli nie zostanie zażegnana.
UWAGA!
Ta kombinacja symbolu i ostrzeżenia wskazuje na sytuację
niebezpieczną, która może prowadzić do niewielkich lub lekkich
obrażeń, jeśli nie zostanie zażegnana.
OGŁOSZENIE!
To strzeżenie wskazuje na ważną, ale nie istotną dla bezpie-
czeństwa informację, np. na szkody materiale i środowiskowe.
Wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcje postępowania
Wskazówki bezpieczeństwa mogą odnosić się do określonych, poszcze-
gólnych instrukcji postępowania. Takie wskazówki bezpieczeństwa zostały
umieszczone w instrukcji postępowania, aby nie utrudniały one czytania
podczas wykonywania czynności. Są stosowane wyżej opisane ostrzeżenia.
Przykład:
1. Zwolnić śrubę.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo zaciśnięcia przy pokrywie!
2. Ostrożnie zamknąć pokrywę.
3. Mocno dokręcić śrubę.
Bezpieczeństwo
14 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Rady i zalecenia
Ten symbol podkreśla użyteczne rady i zalecenia, jak też
informacje dotyczące efektywnej i wolnej od zakłóceń pracy.
Dalsze oznaczenia Oznaczenie Objaśnienie
Instrukcje postępowania krok po kroku
Wyniki kroków postępowania
Odsyłacze do rozdziałów tej instrukcji i
współobowiązującej dokumentacji
Wyliczenia bez ustalonej kolejności
Podstawowe wskazówki odnośnie obchodzenia
się z instrukcją i instalacją
2.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie zgodne z przeznacze-
niem
Instalacja SNCR służy wyłącznie do redukcji tlenków azotu w spalinach
według zasady selektywnej, niekatalitycznej redukcji za pomocą
technologicznej substancji pomocniczej.
Spaliny oraz zastosowane technologiczne substancje pomocnicze muszą
posiadać właściwości określone w Rozdział 9 „Dane techniczne“ na
stronie 107.
Niewłaściwe użycie Do stosowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie
wszystkich informacji zawartych w niniejszej instrukcji.
Każdy wykraczający poza ten zakres lub inny sposób użycia uważa się za
błędny.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie wskutek błędnego użycia!
Błędne użycie instalacji może prowadzić do powstania sytuacji
niebezpiecznych.
Do instalacji doprowadzać wyłącznie pomocnicze
substancje technologiczne i substancje robocze zgodnie
z Rozdział 9 „Dane techniczne“ na stronie 107.
Stosować wyłącznie części zamienne dopuszczone przez
ERC Technik GmbH.
Nie używać instalacji w strefach zagrożonych wybuchem.
Bezpieczeństwo
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 15
2.3 Źródła zagrożeń
W kolejnym podrozdziale są wymienione pozostałe zagrożenia, które
mogą wynikać również w przypadku użytkowania instalacji zgodnie z prze-
znaczeniem.
2.3.1 Zagrożenia elektryczne
Prąd elektryczny
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zagrożenie życia spowodowane przez prąd elektryczny!
W przypadku dotknięcia elementów pod napięciem istnieje
bezpośrednie zagrożenie życia wskutek porażenia prądem.
Prace przy elektrycznych elementach konstrukcyjnych
zlecać tylko fachowcom elektrykom.
Przed pracami przy elektrycznych elementach kon-
strukcyjnych urządzenia pozbawić napięcia zgodnie
z 5 zasadami bezpieczeństwa i zapewnić to na okres prac.
Obszary niebezpieczne zawsze oznaczać i zabezpieczać
przed dostępem osób nieupoważnionych.
Przed włączeniem zasilania zawsze upewniać się, że żadne
osoby nie znajdują się w obszarze niebezpiecznym.
Prace pod napięciem przeprowadzać tylko w wyjątkowych
przypadkach i z zachowaniem ścisłych technicznych i
organizacyjnych środków ochronnych.
5 reguł bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem wszystkich prac przy elektrycznych elementach
konstrukcyjnych przestrzegać tych 5 reguł bezpieczeństwa:
Wyłączenie
Zabezpieczenie przed ponownym włączeniem
Ustalenie stanu beznapięciowego za pomocą odpowiednich mierników
Uziemienie i zwarcie
Osłonięcie lub odgraniczenie sąsiednich elementów znajdujących się pod
napięciem
Bezpieczeństwo
16 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
2.3.2 Zagrożenia chemiczne
Technologiczne substancje
pomocnicze niebezpieczne dla
zdrowia
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie zdrowia!
Kontakt z technologicznymi substancjami pomocniczymi może
wywoływać podrażnienia oczu, skóry i dróg oddechowych, jak
też alergie.
Podczas wykonywania prac przy instalacji nosić osobiste
wyposażenie ochronne.
Przestrzegać arkuszy danych bezpieczeństwa dla
stosowanych technologicznych substancji pomocniczych.
Stosowane pomocnicze substancje
technologiczne
Jako pomocnicza substancja technologiczna używany jest roztwór mocznika.
Środki zapobiegawcze w celu
uniknięcia wypadku
Przestrzegać arkusza danych producenta w zakresie bezpieczeństwa.
Zakładać osobiste wyposażenie ochronne wymagane w arkuszach
danych w zakresie bezpieczeństwa oraz rozdziałach niniejszej instrukcji.
Jeść, pić i palić wyłącznie w przewidzianych do tego pomieszczeniach.
W rejonie urządzenia trzymać w gotowości do użycia znajdujące się tam
butle do przepłukiwania oczu.
Po zakończeniu pracy, przed przerwami i pójściu do toalety gruntownie
umyć ręce.
Środki bezpieczeństwa w przypadku
kontaktu z technologicznymi
substancjami pomocniczymi
Informacje ogólne:
Zdjąć zamoczoną odzież i zlecić czyszczenie.
W przypadku utraty świadomości przez poszkodowaną osobę położyć ją
stabilnie na boku i wezwać lekarza.
Po wdychaniu:
Ulokować na świeżym powietrzu. W przypadku niedyspozycji
skonsultować się z lekarzem.
Kontakt ze skórą:
Gruntownie przemyć wodą.
Kontakt z oczami:
Przynajmniej przez 15 minut przy otwartych powiekach płukać bieżącą
wodą. W tym celu użyć butli do płukania oczu z odpływem skażonej
cieczy.
Po połknięciu:
Wypłukać jamę ustną.
Popić dużą ilością wody.
Nie wywoływać wymiotów.
Przechowywanie technologicznych
środków pomocniczych
Temperatura przechowywania: 5 – 25 °C.
Chronić przed mrozem, gorącem i bezpośrednim promieniowaniem
słonecznym.
Unikać nagrzania powyżej 50 °C. W wysokich temperaturach mogą
powstawać niebezpieczne produkty rozkładu, jak np. tlenki węgla i tlenki
azotu.
Unikać ochłodzenia poniżej 5 °C.
Trzymać z dala od materiałów silnie kwaśnych i alkalicznych oraz
środków utleniających, aby uniknąć reakcji egzotermicznych.
Bezpieczeństwo
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 17
Środki bezpieczeństwa w przypadku
niezamierzonego uwolnienia
Usunąć mechanicznie.
Resztki zebrać za pomocą chłonnych materiałów.
Utylizacja Z przestrzeganiem miejscowych przepisów doprowadzić do odpowiedniej
instalacji spalającej, składowiska lub ponownego wykorzystania.
Niewyczyszczone opakowania usunąć podobnie jak technologiczną
substancję pomocniczą.
Skażone opakowania mogą zostać wyczyszczone, a następnie
oddane do ponownego użycia.
Dalsze informacje o utylizacji można uzyskać u producenta.
2.3.3 Zagrożenia wywołane przez media pod ciśnieniem
Media pod ciśnieniem
UWAGA!
Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek mediów znajdujących
się pod ciśnieniem!
Instalacja pracuje z cieczami i gazami znajdującymi się pod
ciśnieniem. Przez otwarcie elementów konstrukcyjnych i przez
uszkodzone elementy konstrukcyjne media znajdujące się pod
ciśnieniem mogą wydostać się i spowodować obrażenia.
Podczas wykonywania prac nosić osobiste wyposażenie
ochronne.
Przed demontażem elementów konstrukcyjnych upewnić
się, że nie mogą wydostać się żadne media.
Przed wykonywaniem prac przy elementach
konstrukcyjnych z ciśnieniem, zredukować ciśnienie.
W przypadku przecieków unieruchomić instalacje i bez-
zwłocznie wymienić uszkodzone elementy konstrukcyjne.
Prace przy instalacji pneumatycznej zlecać wyłącznie
fachowcom.
5 zasad bezpieczeństwa Odgrodzić ze wszystkich stron.
Zabezpieczyć przed ponownym wniknięciem medium.
Odpowietrzyć, przewietrzyć i opróżnić.
Armatury odpowietrzające i wentylacyjne zabezpieczyć przed
nieupoważnionym uruchomieniem.
Potwierdzić prawidłowe opróżnienie i brak ciśnienia lub wymagane
stężenie.
Bezpieczeństwo
18 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
2.3.4 Zagrożenia mechaniczne
Ruchome elementy konstrukcyjne
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek ruchomych elementów
konstrukcyjnych!
Instalacja zawiera ruchome elementy konstrukcyjne. Sięganie
do ruchomych elementów konstrukcyjnych może prowadzić do
ciężkich obrażeń.
Przed otwarciem osłon i obudów wyłączyć instalację
i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
Mieć na uwadze czas ruchu wybiegu. Prace zaczynać
dopiero wtedy, kiedy wszystkie elementy konstrukcyjne
zostaną unieruchomione.
Po zakończeniu prac ponownie prawidłowo umieścić
wszystkie wcześniej usunięte osłony i obudowy.
Miejsca niebezpieczne Pompy
Zawory
Pneumatyczne zawory kulowe
Wentylatory
Zawory elektromagnetyczne bezpośredniego działania
2.3.5 Zagrożenia termiczne
Gorące elementy konstrukcyjne
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie oparzeniami przy gorących elementach
konstrukcyjnych!
Podczas pracy elementy konstrukcyjne mogą nagrzewać się.
Przy kontakcie z gorącymi powierzchniami istnieje zagrożenie
oparzeniem się.
W pobliżu gorących elementów konstrukcyjnych nosić
osobiste wyposażenie ochronne.
Jeśli to możliwe, przed rozpoczęciem prac pozwolić na
ostygnięcie elementów konstrukcyjnych do temperatury
otoczenia.
Miejsca niebezpieczne Lanca i rura ochronna
Króćce kotła
Napędy i silniki
Bezpieczeństwo
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 19
2.4 Ochrona środowiska
Zagrożenie dla środowiska
OGŁOSZENIE!
Zagrożenie dla środowiska wskutek niewłaściwego obcho-
dzenia się z materiałami niebezpiecznymi dla środowiska!
W przypadku niewłaściwego obchodzenia się z materiałami
niebezpiecznymi dla środowiska, w szczególności w przypadku
niewłaściwej utylizacji, mogą powstać znaczne szkody
środowiskowe.
Zawsze przestrzegać niżej wymienionych wskazówek
dotyczących obchodzenia się z materiałami niebez-
piecznymi dla środowiska i utylizacji tych materiałów.
Jeśli niebezpieczne dla środowiska odpady przypadkowo
dostaną się do środowiska, należy natychmiast podjąć
odpowiednie środki zaradcze. W razie wątpliwości
poinformować o szkodach właściwe władze komunalne
i zapytać o odpowiednie środki zaradcze.
Używane są następujące materiały niebezpieczne dla środowiska:
Mocznik Roztwór mocznika stanowi zagrożenie dla wody i nie może dostać się do
kanalizacji lub wody gruntowej. Utylizacja musi być przeprowadzona przez
specjalistyczną firmę utylizacyjną zgodnie z miejscowymi, obowiązującymi
przepisami. Patrz także karta charakterystyki substancji niebezpiecznej wy-
dana przez producenta.
2.5 Ochrona przeciwpożarowa
Generalnie W celu zapobiegania wypadkom i eksplozjom przestrzegać następujących
punktów:
Palne materiały odpowiednio oznaczyć i przechowywać osobno.
Materiały opakowań, palne i wybuchowe materiały przechowywać
w wystarczającej odległości od budynków i instalacji.
Źródła zapłonu trzymać z dala od pomieszczeń magazynowych.
Palić tylko w przewidzianych do tego rejonach.
Minimalizować zagrożenie pożąrowe, regularnie usuwać odpady.
Utrzymywać drożne drogi ratunkowe.
Trzymać w gotowości urządzenia gaśnicze.
Prace spawalnicze Elementy palne i materiały wybuchowe usunąć z obszaru otoczenia.
Elementy palne, których nie można usunąć, osłonić.
Przygotować odpowiednie gaśnice.
Zapewnić ochronę pozarową.
Do 24 godzin po spawaniu obszar otoczenia kontrolować pod względem
ognisk pożaru.
W stałych lokalizacyjnie stanowiskach pracy używać ochronnych zasłon
spawalniczych.
Upewnić się, że żadne smary i oleje nie znajdują się w armaturach,
wężach, odzieży lub w bezpośrednim otoczeniu.
Ponadto przestrzegać dodatkowych przepisów obowiązujących w odniesieniu
do danej metody spawania.
Bezpieczeństwo
20 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
2.6 Urządzenia zabezpieczające
Niedziałające urządzenia zabe-
zpieczające
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek niedziałających
urządzeń zabezpieczających!
W przypadku niedziałających lub wyłączonych urządzeń
zabezpieczających istnieje niebezpieczeństwo odniesienia
ciężkich obrażeń, włącznie ze śmiercią.
Nigdy nie wyłączać lub mostkować urządzeń
zabezpieczających.
Wyrównanie potencjałów Wyrównanie potencjałów służy do tego, aby w połączeniu z wyłącznikiem
różnicowoprądowym zapobiegać iskrzeniu oraz napięciom dotykowym
w przypadku błędu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zagrożenie życia przez napięcia dotykowe i iskrzenie.
Wskutek braku lub niewłaściwego wyrównania potencjałów
mogą powstać napięcia dotykowe i iskrzenie. Wskutek tego
istnieje zagrożenie obrażeniami włącznie ze śmiercią.
Upewnić się, że przewody ochronne w skrzyni rozdzielczej
modułu mieszającego i pomiarowego są podłączone
do lokalnych szyn wyrównania potencjałów, oraz sprawdzić
działanie układu wyrównania potencjału.
Sonda poziomu napełnienia na
zbiorniku magazynowym
Zbiornik magazynowy (000HSJ10 BB001) jest wyposażony w sondę poziomu
napełnienia (000HSJ10 CL301 ). Gdy tylko zostanie osiągnięty maksymalny
poziom napełnienia (> 98%) zbiornika magazynowego, pneumatyczny zawór
kulowy (000HSJ01/02/05 AA101) w przewodzie napełniającym zamyka się
lub automatycznie zatrzymywane są pompy rozładunkowe (000HSJ01/02
AP001).
W przypadku awarii sondy poziomu napełnienia (000HSJ10 CL301)
następuje wyzwolenie wyłączenia bezpieczeństwa przez zabezpieczenie
przed przepełnieniem (000HSJ10 CL302) przy poziomie napełnienia
wynoszącym 98%.
Rozdział 3.3.1 „Magazyn zbiornikowy“ na stronie 27
Sonda do wykrywania wycieków
w zbiorniku magazynowym
Dwuścienny zbiornik magazynowy (000HSJ10 BB001) jest wyposażony
w sondę do wykrywania wycieków (000HSJ10 CL303). W razie wykrycia
wycieku podczas napełniania następuje automatyczne zatrzymanie
pomp zanurzeniowych (000HSJ11/12 AP001) środka redukcyjnego.
Proces napełniania zbiornika magazynowego może zostać uruchomiony tylko
wtedy, gdy w zbiorniku magazynowym nie jest wykryty wyciek.
Rozdział 3.3.1 „Magazyn zbiornikowy“ na stronie 27
Zabezpieczenie przed pracą na
sucho
Zainstalowana w zbiorniku magazynowym sonda poziomu napełnienia
(000HSJ10 CL301)) zatrzymuje pompy zanurzeniowe (000HSJ11 AP001
i 000HSJ12 AP001) w przy poziomie napełnienia < 3% w zbiorniku
magazynowym.
Rozdział 3.3.1 „Magazyn zbiornikowy“ na stronie 27
Bezpieczeństwo
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 21
2.7 Odpowiedzialność użytkownika
Użytkownik Użytkownik jest osobą, która sama eksploatuje instalację w celach
przemysłowych lub zarobkowych albo przekazuje do użytkowania stronom
trzecim, a podczas eksploatacji ponosi prawną odpowiedzialność za ochronę
korzystających, personelu lub osób trzecich.
Obowiązki użytkownika Instalację jest używana w przemyśle. Użytkownik instalacji podlega dlatego
obowiązkom prawnym w zakresie bezpieczeństwa pracy.
Oprócz wskazówek bezpieczeństwa podanych w tej instrukcji należy
przestrzegać przepisów bezpieczeństwa, ochrony pracy oraz ochrony
środowiska obowiązujących w obszarze pracy instalacji.
Przy tym obowiązuje w szczególności:
Użytkownik musi poinformować się o obowiązujących przepisach ochrony
pracy, a w ramach oceny zagrożenia dodatkowo określić zagrożenia,
które wynikają ze specjalnych warunków roboczych w miejscu użytko-
wania instalacji. Musi je opracować w formie instrukcji roboczych
w odniesieniu do eksploatacji instalacji.
Podczas całego czasu eksploatacji instalacji użytkownik musi sprawdzać,
czy opracowane przez niego instrukcje robocze odpowiadają aktualnemu
stanowi aktów prawnych i w razie potrzeby dopasowywać je.
Użytkownik musi jednoznacznie ustalić kompetencje w zakresie instalacji,
obsługi, usuwania zakłóceń, konserwacji i czyszczenia.
Użytkownik musi zadbać o to, żeby wszystkie osoby, które mają
do czynienia z instalacją, przeczytały i zrozumiały niniejszą instrukcję.
Ponadto musi on regularnie szkolić personel i informować o zagrożeniach.
Użytkownik musi udostępnić personelowi wymagane wyposażenie
ochronne oraz wiążąco poinstruować o noszeniu tego wyposażeniu.
Ponadto użytkownik jest odpowiedzialny za to, żeby instalacja stale
znajdowała się w stanie sprawności technicznej. Dlatego obowiązuje
następująca zasada:
Użytkownik musi zadbać o to, żeby były przestrzegane terminy
konserwacji opisane w niniejszej instrukcji.
Obowiązki użytkownika dotyczące
ochrony przeciwpożarowej
Użytkownik jest również odpowiedzialny za zapewnienie właściwej ochrony
przeciwpożarowej.
Obejmuje to stosowanie innych środków organizacyjnych, takich jak:
wydanie zakazu wstępu osób nieupoważnionych
wyraźne oznakowanie wszystkich zakazów
Użytkownik musi regularnie informować personel o poniższych punktach:
środkach przeciwpożarowych dostępnych na miejscu
konieczności stosowania zakazu palenia papierosów
konieczności unikania otwartego ognia
zasadach postępowania podczas czyszczenia, prac utrzymania ruchu
i napraw włącznie ze stosowanymi narzędziami, środkami pomocniczymi
i środkami czyszczącymi
Użytkownik musi zapewnić odpowiednie gaśnice do gaszenia pożaru.
Bezpieczeństwo
22 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
2.8 Wymagania dotyczące personelu
Niewystarczające kwalifikacje
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku
niewystarczających kwalifikacji personelu!
Jeśli prace przy instalacji podejmuje niewykwalifikowany
personel lub przebywa on w obszarze niebezpiecznym instalacji,
istnieją zagrożenia, które mogą powodować ciężkie obrażenia
i znaczne szkody materialne.
Wszystkie czynności zlecać tylko wykwalifikowanemu
personelowi.
Niewykwalifikowany personel trzymać z dala od obszarów
niebezpiecznych.
Do prac są dopuszczone tylko te osoby, od których można oczekiwać,
że swoje prace wykonują niezawodnie. Osoby, których czas reakcji jest
pogorszony, np. z powodu narkotyków, alkohol lub leków, nie są
dopuszczone do wykonania prac.
Kwalifikacje W niniejszej instrukcji wymieniono kwalifikacje personelu w odniesieniu do
różnych zadań:
Kierowca cysterny
Kierowca cysterny, na podstawie swojego wykształcenia, wiedzy i
doświadczenia jest w stanie kierować cysterną i obsługiwać ją. Zna on
zagrożenia wynikające ze strony transportowanych mediów. Kierowca
cysterny jest odpowiedzialny za napełnianie zbiornika magazynowego.
Operator
Operator należy do personelu użytkownika i został przez niego poinstru-
owany. Zna on przepisy obowiązujące w miejscu pracy instalacji i jest
poinformowany o zagrożeniach wynikających ze strony całej instalacji.
Operator został poza tym w udokumentowany sposób przeszkolony przez
ERC Technik GmbH i dzięki temu przeszkoleniu jest w stanie,
obsługiwać instalację,
usuwać występujące zakłócenia,
wykonywać określone prace konserwacyjne.
Operator instalacji
Operator instalacji obsługuje i monitoruje instalację z systemu sterowania.
Operator instalacji, dzięki swojemu wykształceniu zawodowemu, wiedzy
i doświadczeniu oraz znajomości właściwych norm i przepisów, jest ponadto
w stanie wykonywać polecone mu prace oraz samodzielnie rozpoznawać
możliwe zagrożenia i unikać ich.
Technik serwisu
Technik serwisu jest osobną autoryzowaną przez użytkownika, która
wykonuje prace konserwacyjne i usuwa zakłócenia. Technik serwisu jest
fachowcem, który posiada techniczne wykształcenie zawodowe, np.
mechanik, ślusarz maszynowy. Technik serwisu został poinstruowany
przez użytkownika i zna, które może spowodować instalacji.
Technik serwisu, dzięki swojemu wykształceniu zawodowemu, wiedzy
i doświadczeniu oraz znajomości właściwych przepisów, jest ponadto
w stanie wykonywać polecone mu prace oraz samodzielnie rozpoznawać
możliwe zagrożenia i unikać ich.
Bezpieczeństwo
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 23
Instruktaż Personel musi być regularnie szkolony przez użytkownika. W celu lepszego
przestrzegania przeprowadzenie instruktażu musi być protokołowane. Pro-
tokół instruktażu musi zawierać przynajmniej następujące informacje:
Data
Nazwisko instruowanego
Rodzaj instruktażu
Nazwisko instruującego
Podpisy instruowanego i instruującego
2.9 Środki ochrony indywidualnej
Środki ochrony indywidualnej służą do tego, aby podczas pracy chronić ludzi
przez zagrożeniami dla bezpieczeństwa i zdrowia.
Aparat izolacyjny do ochrony dróg oddechowych
Aparat izolacyjny służy do ochrony dróg oddechowych przed wpływem
szkodliwych gazów, par, pyłów oraz innych podobnych substancji i mediów.
Aparaty izolacyjne do ochrony dróg oddechowych (np. aparaty oddechowe
na sprężone powietrze) muszą być stosowane w przypadku, gdy nie można
zagwarantować zawartości tlenu w otaczającej atmosferze na poziomie
przynajmniej 17% lub gdy wartość graniczna substancji niebezpiecznej
w powietrzu została przekroczona ponad 100-krotnie. Aparaty izolacyjne
do ochrony dróg oddechowych mogą być stosowane wyłącznie przez
specjalistyczny, wykwalifikowany personel.
Lekka maska oddechowa
Lekka maska oddechowa służy do ochrony przed szkodliwymi pyłami.
Obuwie ochronne
Obuwie ochronne chroni nogi przed zmiażdżeniem, spadającymi elementami
i poślizgiem na śliskim podłożu.
Ochrona twarzy
Sprzęt ochrony twarzy służy do ochrony oczu i twarzy przed płomieniami,
iskrami lub żarem oraz gorącymi cząstkami lub gazami spalinowymi.
Odporne na chemikalia rękawice ochronne
Rękawice ochronne odporne na chemikalia służą do ochrony rąk przed
chemikaliami.
Odporne na gorąco rękawice ochronne z ochroną ramion
Rękawice ochronne służą do ochrony rak i przedramion przed oparzeniami
wskutek dotknięcia gorących elementów konstrukcyjnych.
Odzież robocza odporna na chemikalia
Odzież robocza odporna na chemikalia służy do ochrony skóry przed
kontaktem z chemikaliami niebezpiecznymi dla zdrowia.
Bezpieczeństwo
24 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Odzież robocza, odporna na wysokie temperatury
Odzież robocza odporna na wysokie temperatury służy do ochrony skóry
przed kontaktem z gorącymi elementami konstrukcyjnymi.
Okulary ochronne
Okulary ochronne służą do ochrony oczu przed przelatującymi elementami
i rozpryskami cieczy.
Rękawice ochronne odporne na chemikalia i wysokie temperatury
Rękawice ochronne odporne na chemikalia i wysokie temperatury służą do
ochrony rąk przed substancjami szkodliwymi dla zdrowia i do ochrony przed
oparzeniami.
Urządzenie oddechowe, zależne od otaczającego powietrza
Aparat izolacyjny służy do ochrony dróg oddechowych przed wpływem
szkodliwych gazów, par, pyłów oraz innych podobnych substancji i mediów.
Jeśli dopuszczalna wartość graniczna zostanie przekroczona 100 razy,
należy użyć izolacyjnego aparatu oddechowego. Aparat oddechowy może
być używany tylko wtedy, gdy zawartość tlenu w powietrzu wynosi co
najmniej 17%.
2.10 Oznakowanie
Następujące tabliczki znajdują się w rejonie instalacji. Wszystkie tabliczki
stale utrzymywać w dobrze czytelnym stanie. Uszkodzone tabliczki natych-
miast wymieniać na nowe.
Prąd elektryczny
Ta tabliczka wskazuje na zagrożenia spowodowane przez prąd elektryczny.
Przy tak oznaczonych szafach i skrzyniach mogą pracować tylko fachowcy
elektrycy.
2.11 Zachowanie się w przypadku wybuchu pożaru i wypadków
Środki zapobiegawcze Stale być przygotowanym na wypadki i pożar!
Urządzenia pierwsze pomocy (apteczki podręczne, koce, itp.) i gaśnice
przechowywać w stanie sprawnym i gotowym do użycia.
Personel zapoznać z urządzeniami meldowania o wypadkach, pierwszej
pomocy i ratunkowymi.
Urządzenia pierwszej pomocy i ratunkowe regularnie kontrolować.
Utrzymywać przejezdne drogi dojazdu dla pojazdów ratowniczych.
Przedsięwzięcia w razie wypadków Natychmiast wyzwolić zatrzymanie awaryjne przez wyłącznik awaryjny.
Usunąć osoby ze strefy niebezpiecznej.
Wprowadzić środki pierwszej pomocy.
Zaalarmować służbę ratowniczą.
Poinformować osoby odpowiedzialne w miejscu użycia.
Uwolnić drogi dojazdu pojazdów ratowniczych.
Budowa i działanie
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 25
3 Budowa i działanie
3.1 Przegląd instalacji
Rys. 2: Przegląd instalacji
Stacja napełniania środkiem redukcyjnym Panel obsługi
Zbiornik magazynowy (000HSJ10 BB001) Pompy zanurzeniowe (000HSJ11 AP001
i 000HSJ12 AP001)
Stacja pomp rozładunkowych Przewód napełniający – sprężarka cysterny
Stacja pomp wody rozcieńczającej Dopływ powietrza armaturowego (zapewnia użytkownik)
Dopływ sprężonego powietrza (zapewnia użytkownik) Moduły mieszające i pomiarowe (2 x 12 lanc)
Mieszanka do systemu wtryskowego (2 x 12 lanc)
Budowa i działanie
26 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Zbiornik magazynowy Zbiornik magazynowy (Rys. 2/ ) jest napełniany środkiem redukcyjnym
w postaci roztworu mocznika. W tym celu środek redukcyjny jest dostarczany
w cysternie i za pomocą stacji pomp rozładunkowych (Rys. 2/ ) jest tłoczony
do zbiornika magazynowego. Środek redukcyjny może być tłoczony do
zbiornika magazynowego również za pomocą sprężarki cysterny (Rys. 2/ ).
Nadmiarowe pompy zanurzeniowe (Rys. 2/ ) w zbiorniku magazynowym
tłoczą środek redukcyjny do modułów mieszających i pomiarowych.
Moduły mieszające i pomiarowe Oba moduły mieszające i pomiarowe (Rys. 2/ ) są zamontowane
w odpowiedniej szafie.
W modułach mieszających i pomiarowych wymagana technologicznie ilość
środka redukcyjnego jest mieszana z wodą rozcieńczającą. Mieszanka jest
doprowadzana do lanc (Rys. 2/ ).
System wtryskowy Mieszanka z modułów mieszających i pomiarowych jest wtryskiwana przez
lance (Rys. 2/ ) za pomocą sprężonego powietrza (Rys. 2/ ) do kotłów
zapewnianych przez użytkownika.
System wtryskowy w każdym module mieszającym i pomiarowym jest
wyposażony w 12 lanc. Jest wyposażony w 2 poziomy dla kotła 2 i 3 poziomy
dla kotła 3.
Stacja pomp wody rozcieńczającej Stacja pomp wody rozcieńczającej (Rys. 2/ ) służy do zasilania modułów
mieszających i pomiarowych w wodę rozcieńczającą z sieci zasilającej
zapewnianej przez użytkownika.
3.2 Podstawy procesu
Metoda SNCR Selektywna, niekatalityczna redukcja tlenków azotu (SNCR) jest reakcją
środków redukcyjnych z tlenkiem azotu (NO) i dwutlenkiem azotu (NO2)
w temperaturach 850–1100°C zgodnie z następującym wzorem:
4NO + 2(NH2)2CO + O2 4N2 + 4H2O + 2CO2
Optymalna temperatura reakcji Proces jest zależny od temperatury reakcji. Optymalna temperatura reakcji
zależy od składu odazotowywanych gazów spalinowych. W gazach
spalinowych z wysoką zawartością tlenu optymalna temperatura reakcji jest
niższa niż w gazach spalinowych z niewielką zawartością tlenu.
Podobnie jak zawartość tlenu, na reakcję mają wpływ tlenek węgla, wodór
i para wodna.
Prędkość reakcji Prędkość reakcji jest silnie uzależniona od temperatury.
950°C: przy temperaturach > 950°C równowaga reakcji jest osiągana już
po 0,1 s.
850°C: przy temperaturach wynoszących 850°C równowaga reakcji jest
osiągana dopiero po 0,5 s.
Metoda Krople środka redukcyjnego są rozdzielane przed strefą reakcji odpowiednio
do ilości NOx i rozprowadzone w strefie reakcji. Przy wystarczającej
temperaturze powstają ze środka redukcyjnego wolne rodniki, które redukują
azot zgodnie z powyższym równaniem.
Lanca jest zaprojektowana tak, że reakcja ma miejsce zawsze we właściwym
zakresie temperatur.
Budowa i działanie
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 27
3.3 Opis podzespołów
3.3.1 Magazyn zbiornikowy
Rys. 3: Przegląd magazynu zbiornikowego
Doprowadzenie środka redukcyjnego (zapewniane
przez użytkownika) Zawór kulowy (000HSJ05 AA001)
Zawór kulowy (000HSJ03 AA001) Stacja pomp rozładunkowych
Pneumatyczny zawór kulowy (000HSJ05 AA101) Zawór kulowy (000HSJ05 AA002)
Sonda poziomu napełnienia (000HSJ10 CL301)
z czujnikiem temperatury (000HSJ10 CT301) Grzałka (000HSJ10 AH001)
Zbiornik magazynowy (000HSJ10 BB001) Pompa zanurzeniowa (000HSJ11 AP001)
Pompa zanurzeniowa (000HSJ12 AP001) Sonda do wykrywania wycieków (000HSJ10 CL303)
Przełącznik maks. poziomu napełnienia
(000HSJ10 CL302) Zawór kulowy (000HSJ11 AA001)
Zawór kulowy (000HSJ12 AA001) Zawór przelewowy (000HSJ13 AA101)
Manometr (000HSJ13 CP501) z zaworem odcinającym
(000HSJ13 AA301) Środek redukcyjny do modułów mieszających
i pomiarowych K1+K2+K3
Budowa i działanie
28 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Pompy zanurzeniowe Pompy zanurzeniowe są zanurzone w zbiorniku magazynowym.
Pompy zanurzeniowe (Rys. 3/ i ) są zaprojektowane w sposób nad-
miarowy, tzn. jeśli jedna z pomp zanurzeniowych ulegnie awarii, druga
uruchomi się automatycznie. Interwał przełączania jest określany przez
użytkownika.
Pomiar poziomu napełnienia Poziom środka redukcyjnego w zbiorniku magazynowym jest mierzony przez
sondę poziomu napełnienia (Rys. 3/ ) i wyświetlany w systemie sterowania.
Jeśli poziom w zbiorniku magazynowym spadnie poniżej poziomu
minimalnego, pompy zanurzeniowe zostaną wyłączone.
W przypadku przekroczenia maksymalnego poziomu napełnienia na
sterowniku wyświetlany jest alarm, a napełnianie jest zatrzymywane. Zabe-
zpieczenie przed przepełnieniem (Rys. 3/ ) pełni funkcję dodatkowego
zabezpieczenia.
Zabezpieczenie przed
przepełnieniem
Jeśli podczas napełniania zostanie przekroczony maksymalny poziom
napełnienia, zabezpieczenie przed przepełnieniem (Rys. 3/ ) zatrzymuje
pompy rozładunkowe (Rys. 3/ ), które przerywają proces napełniania.
Sonda do wykrywania wycieków Zbiornik jest wyposażony w sondę do wyrywania wycieków (Rys. 3/ ).
W przypadku wykrycia wycieku pompy rozładunkowe (Rys. 3/ ) są
zatrzymywane, a napełnianie zbiornika magazynowego jest przerywane.
Obieg powrotny Część środka redukcyjnego jest stale pompowana z powrotem do zbiornika
magazynowego przez przewód obiegowy.
Rys. 4: Zawór przelewowy
Dzięki zaworowi przelewowemu (Rys. 3/ ) zapewniony jest stały powrót
niepotrzebnego środka redukcyjnego.
Za pomocą śruby regulacyjnej (Rys. 4/ ) można ustawić ciśnienie do pracy
pomp zanurzeniowych (000HSJ11 AP001 i 000HSJ12 AP001).
Zwiększenie ciśnienia Obrót śruby regulacyjnej w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara
Zmniejszenie ciśnienia Obrót śruby regulacyjnej w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara
Budowa i działanie
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 29
3.3.2 Stacja pomp rozładunkowych
Rys. 5: Przegląd stacji pomp rozładunkowych
Pneumatyczny zawór kulowy (000HSJ01 AA101) Zawór kulowy (000HSJ01 AA002)
Spustowy zawór kulowy (000HSJ01 AA003) Pompa rozładunkowa (000HSJ01 AP001)
Zawór kulowy (000HSJ01 AA004) Przepływomierz (000HSJ01 CF101)
Zawór przeciwzwrotny (000HSJ01 AT801) Manometr (000HSJ01 CP501) z zaworem
odcinającym (000HSJ01 AA301)
Manometr (000HSJ02 CP501) z zaworem odcinającym
(000HSJ02 AA301) Zawór przeciwzwrotny (000HSJ02 AT801)
Przepływomierz (000HSJ02 CF101) Zawór kulowy (000HSJ02 AA004)
Pompa rozładunkowa (000HSJ02 AP001) Spustowy zawór kulowy (000HSJ02 AA003)
Zawór kulowy (000HSJ02 AA002) Pneumatyczny zawór kulowy (000HSJ02 AA101)
Opis działania Pompy rozładunkowe (Rys. 5/ + ) służą do zasilania zbiornika
magazynowego środkiem redukcyjnym z cysterny.
Pompy tłoczące są zaprojektowane nadmiarowo, tzn. jedna z dwóch pomp
tłoczących pracuje, podczas gdy druga działa w trybie czuwania.
Budowa i działanie
30 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
3.3.3 Zbiornik magazynowy
Rys. 6: Przegląd zbiornika magazynowego
Rezerwa (L3) Napełnianie (N1)
Właz (M1) Przewód powrotny (N3)
Uchwyt do pomp zanurzeniowych (N2) Króciec sondy poziomu napełnienia (L1)
Króciec zabezpieczenia przed przepełnieniem (L2) Rezerwa (L2)
Ogrzewanie (N5) Rura odpowietrzająca (N6)
Budowa i działanie
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 31
3.3.4 Moduł mieszający i pomiarowy
3.3.4.1 Przyłącza modułu mieszającego i pomiarowego
Rys. 7: Przyłącza modułu mieszającego i pomiarowego
Wlot środka redukcyjnego
Wlot wody rozcieńczającej
Wlot sprężonego powietrza
Wlot powietrza aparaturowego
Wylot mieszanki – lance 1.1 i 2.1
Wylot mieszanki – lance 1.2 i 2.2
Wylot mieszanki – lance 1.3 i 2.3
Wylot mieszanki – lance 1.4 i 2.4
Wylot mieszanki – lance 1.5 i 2.5
Wylot mieszanki – lance 1.6 i 2.6
Wylot sprężonego powietrza
Budowa i działanie
32 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
3.3.4.2 Przegląd modułu mieszającego i pomiarowego
Rys. 8: Przegląd armatury modułu mieszającego i pomiarowego (widok 1)
Zawór kulowy (002/003QEB10 AA004) Zawór kulowy (002/003HSK17 AA001)
Zawór kulowy (002/003HSK16 AA001) Zawór przeciwzwrotny (002/003QEB10 AA801)
Przepływomierz (002/003HSK17 CF001) Przepływomierz (002/003HSK16 CF001)
Zawór skośny (002/003HSK17 AA401) Zawór skośny (002/003HSK16 AA401)
Przetwornik ciśnienia (002/003QEB10 CP001) z
zaworem odcinającym (002/003QEB10 AA302) Manometr (002/003QEB10 CP501) z zaworem
odcinającym (002/003QEB10 AA303)
Przepływomierz (002/003QEB10 CF001) Zawór regulacyjny (002/003QEB 10 AA010)
Zawór kulowy (002/003QEB10 AA003) Zawór skośny (002/003QEB10 AA401)
Budowa i działanie
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 33
Rys. 9: Przegląd armatury modułu mieszającego i pomiarowego (widok 2)
Zawór kulowy (002/003HSK15 AA001) Zawór kulowy (002/003HSK14 AA001)
Zawór kulowy (002/003HSK13 AA001) Zawór kulowy (002/003HSK12 AA001)
Przepływomierz (002/003HSK15 CF001) Przepływomierz (002/003HSK14 CF001)
Przepływomierz (002/003HSK13 CF001) Przepływomierz (002/003HSK12 CF001)
Zawór skośny (002/003HSK15 AA401) Zawór skośny (002/003HSK14 AA401)
Zawór skośny (002/003HSK13 AA401) Zawór skośny (002/003HSK12 AA401)
Przetwornik ciśnienia (002/003HSK11 CP001) z
zaworem odcinającym (002/003HSK11 AA301) Manometr (002/003HSK11 CP501) z zaworem
odcinającym (002/003HSK11 AA302)
Zawór przeciwzwrotny (002/003HSL10 AA801) Zawór przeciwzwrotny (002/003HSK10 AA801)
Przepływomierz (002/003HSK10 CF001) Przepływomierz (002/003HSL10 CF001)
Zawór regulacyjny (002/003HSL10 AA010) Manometr (002/003QEB10 CP501) z zaworem
odcinającym (002/003QEB10 AA301)
Zawór kulowy (002/003QEB10 AA002) Zawór kulowy (002/003HSL10 AA004)
Zawór skośny (002/003HSL10 AA401) Zawór kulowy (002/003HSL10 AA003)
Zawór kulowy (002/003HSK10 AA002) Zawór regulacyjny (002/003HSK10 AA010)
Zawór skośny (002/003HSK10 AA401) Zawór kulowy (002/003HSK10 AA003)
Budowa i działanie
34 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Rys. 10: Przegląd armatury modułu mieszającego i pomiarowego (widok 3)
Regulator filtracyjny (002/003QEB09 AT001) Regulator filtracyjny (002/003QEB08 AT001)
Zawór kulowy (002/003QEB08 AA001) Manometr (002/003HSL10 CP501) z zaworem
odcinającym (002/003HSL10 AA301)
Zawór kulowy (002/003QEB08 AA201) Manometr (002/003HSK10 CP501) z zaworem
odcinającym (002/003HSK10 AA301)
Osadnik zanieczyszczeń (002/003QEB10 AT801) Zawór kulowy (002/003QEB10 AA001)
Zawór kulowy (002/003HSL10 AA002) Osadnik zanieczyszczeń (002/003HSL10 AT801)
Pneumatyczny zawór kulowy (002/003HSL10 AA101) Zawór kulowy (002/003HSL10 AA001)
Zawór kulowy (002/003HSK10 AA001) Pneumatyczny zawór kulowy (002/003HSK10 AA101)
Osadnik zanieczyszczeń (002/003HSK10 AT801) Zawór kulowy (002/003HSK10 AA002)
Budowa i działanie
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 35
Tworzenie mieszanki W module mieszającym i pomiarowym następuje mieszanie środka
redukcyjnego i wody rozcieńczającej.
Ilość środka redukcyjnego używanego do wytworzenia mieszanki jest
regulowana przez zawór regulacyjny środka redukcyjnego
(002/003HSK10 AA010). Wartość zadana dla zaworu regulacyjnego jest
zależna od średniej wartości półgodzinnej NOx i od średniej wartości dziennej
NOx ( strona 45).
Ilość wody rozcieńczającej używanej do wytworzenia mieszanki jest
regulowana przez zawór regulacyjny wody rozcieńczającej (002/003HSL10
AA010). Wartość zadana dla zaworu regulacyjnego jest zależna od ilości
środka redukcyjnego ( strona 45).
Sprężone powietrze Mieszanka środka redukcyjnego i wody rozcieńczającej jest doprowadzana
do systemu wtryskowego. Całkowita ilość powietrza potrzebna do
wtryskiwania mieszanki jest regulowana za pomocą zaworu regulacyjnego
sprężonego powietrza (002/003QEB10 AA010) i kontrolowana przez
przepływomierz (002/003QEB10 CF001).
Powietrze AKPiA Zawory regulacyjne w module mieszającym i pomiarowym są sterowane
powietrzem AKPiA.
3.3.4.3 Opis komponentów
Osadniki zanieczyszczeń
Rys. 11: Osadniki zanieczyszczeń
Osadniki zanieczyszczeń (Rys. 11) służą do tego, aby usuwać
zanieczyszczenia z mediów.
Zawór regulacyjny
Rys. 12: Zawór regulacyjny
Zawory regulacyjne (Rys. 12) służą do dopasowania przepływu
przepływającego medium.
Budowa i działanie
36 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Przepływomierz środka re-
dukcyjnego
Rys. 13: Przepływomierz środka re-
dukcyjnego
Przepływomierze (Rys. 13) służą do pomiaru przepływu środka redukcyjnego.
Ustalona wartość wyjściowa służy jako wartość rzeczywista dla odpowied-
niego zaworu regulacyjnego.
Przepływomierz
Rys. 14: Przepływomierz
Przepływomierze, takie jak na Rys. 14, wskazują lokalnie przepływ
i temperaturę mieszanki.
Przepływomierze sprężonego
powietrza i wody rozcieńczającej
Rys. 15: Przepływomierze sprężonego
powietrza i wody rozcieńczającej
Przepływomierze (Rys. 15) służą do pomiaru przepływu środka redukcyjnego
wody rozcieńczającej. Ustalona wartość wyjściowa służy jako wartość
rzeczywista dla odpowiedniego zaworu regulacyjnego w przewodzie wody
rozcieńczającej.
Przetwornik ciśnienia
Rys. 16: Przetwornik ciśnienia
z zaworem manometrycznym
Przetwornik ciśnienia
Zawór manometryczny
Przetworniki ciśnienia (Rys. 16/1) służą do pomiaru ciśnienia w takich
mediach, jak sprężonego powietrze i mieszanka.
Przetworniki ciśnienia mogą być odcinane za pomocą zaworu
manometrycznego (Rys. 16/ ).
Sprężone powietrze jest kontrolowane w zależności od zmierzonej wartości
ciśnienia. Ustalona wartość wyjściowa służy jako wartość rzeczywista dla
odpowiedniego zaworu regulacyjnego w przewodzie sprężonego powietrza.
Budowa i działanie
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 37
Zawór kulowy
Rys. 17: Zawór kulowy, otwarty
Zawory kulowe (Rys. 17) służą do odcinania rurociągów.
Manometr
Rys. 18: Manometr
Manometr
Zawór manometryczny
Manometry (Rys. 18) służą do tego, aby wskazywać lokalnie ciśnienia
medium. Mierzona wartość nie jest przekazywana dalej do sterowania.
Zawór skośny
Rys. 19: Zawór skośny
Zawory skośne są zaworami regulacyjnymi. Zawory skośne (Rys. 19) służą
do regulacji przepływu.
Budowa i działanie
38 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Regulator filtracyjny
Rys. 20: Regulator filtracyjny
Regulator
Manometr
Śruba spustowa
Regulator filtracyjny (Rys. 20) filtruje cząstki ze sprężonego powietrza
i ogranicza ciśnienie powietrza aparaturowego, udostępnianego dla
pneumatycznych zaworów regulacyjnych.
Ciśnienie można ustawić regulatorem (Rys. 20/ ).
Zwiększenie ciśnienia Obrót regulatora (Rys. 20/ ) w kierunku ruchu
wskazówek zegara
Zmniejszenie ciśnienia Obrót regulatora (Rys. 20/ ) przeciwnie do
kierunku ruchu wskazówek zegara
Śruba spustowa (Rys. 20/ ) służy do spuszczania gromadzącego się
kondensatu.
Zawór przeciwzwrotny
Rys. 21: Zawór przeciwzwrotny
Zawory przeciwzwrotne (Rys. 21) zapobiegają cofaniu się mediów.
Pneumatyczny zawór kulowy
Rys. 22: Pneumatyczny zawór kulowy
Pneumatyczne zawory kulowe (Rys. 22) sterują dopływem mieszanki i
sprężonego powietrza do systemu wtryskowego.
Budowa i działanie
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 39
3.3.5 Stacja pomp wody rozcieńczającej
Rys. 23: Przegląd stacji pomp wody rozcieńczającej
Zawór kulowy (000HSL11 AA001) Osadnik zanieczyszczeń (000HSL11 AT801)
Pompa wody rozcieńczającej (000HSL11 AP001) Manometr (000HSL11 CP501) z zaworem
odcinającym (000HSL11 AA301)
Czujnik przepływu (000HSL11 CF101) Zawór przeciwzwrotny (000HSL11 AA801)
Spustowy zawór kulowy (000HSL11 AA201) Zawór kulowy (000HSL11 AA002)
Zawór kulowy (000HSL10 AA001) Osadnik zanieczyszczeń (000HSL10 AT801)
Pompa wody rozcieńczającej (000HSL10 AP001) Manometr (000HSL10 CP501) z zaworem
odcinającym (000HSL10 AA301)
Czujnik przepływu (000HSL10 CF101) Zawór przeciwzwrotny (000HSL10 AA801)
Spustowy zawór kulowy (000HSL10 AA201) Zawór kulowy (000HSL10 AA002)
Przetwonik ciśnienia (000HSL12 CP001) z
zaworem odcinającym (000HSL12 AA301)
Opis działania Pompy wody rozcieńczającej (Rys. 23/ + ) służą do zasilania modułów
mieszających i pomiarowych w wodę rozcieńczającą z sieci zasilającej
zapewnianej przez użytkownika.
Pompy wody rozcieńczającej są zaprojektowane nadmiarowo, tzn. jedna
z dwóch pomp wody rozcieńczającej pracuje, podczas gdy druga działa
w trybie czuwania.
Pompy wody sterowane są za pomocą przetwornika ciśnienia .
Budowa i działanie
40 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
3.3.6 System wtryskowy
3.3.6.1 Przegląd systemu wtryskowego
Rys. 24: Przegląd systemu wtryskowego
Dopływ powietrza aparaturowego Dopływ sprężonego powietrza
Dopływ mieszanki Pneumatyczne zawory kulowe z zaworami skośnymi
(sprężone powietrze)
Pneumatyczne zawory kulowe (mieszanka) Zawory kulowe (sprężone powietrze)
Zawory kulowe (mieszanka) Lance
Na jeden moduł mieszający i pomiarowy mieszanka może być wtryskiwana
przez 12 lanc na 2 lub 3 poziomach (kocioł 2 lub 3) do kotła zapewnianego
przez użytkownika.
W Rys. 24 jest przedstawiony przykładowo dla poziomów 1.1
i 2.1.
Budowa i działanie
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 41
3.3.6.2 Zawory kulowe
Przegląd
Rys. 25: Zawory kulowe systemu wtryskowego
Zawór kulowy mieszanki
Zawór kulowy sprężonego powietrza
Lanca
Za pomocą zaworów kulowych znajdujących się bezpośrednio przed lancami
(Rys. 25/ , ) można odciąć dopływ mieszanki i sprężonego powietrza.
Przegląd zaworów kulowych W przewodach mieszanki i sprężonego powietrza prowadzących do lanc
zainstalowane są następujące zawory kulowe:
Budowa i działanie
42 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Lanca Mieszanka Sprężone powietrze
Lanca 1.1 002/003HSK21 AA001 002/003QEB21 AA001
Lanca 2.1 002/003HSK31 AA001 002/003QEB31 AA001
Lanca 1.2 002/003HSK22 AA001 002/003QEB22 AA001
Lanca 2.2 002/003HSK32 AA001 002/003QEB32 AA001
Lanca 1.3 002/003HSK23 AA001 002/003QEB23 AA001
Lanca 2.3 002/003HSK33 AA001 002/003QEB33 AA001
Lanca 1.4 002/003HSK41 AA001 002/003QEB41 AA001
Lanca 2.4 002/003HSK51 AA001 002/003QEB51 AA001
Lanca 1.5 002/003HSK42 AA001 002/003QEB42 AA001
Lanca 2.5 002/003HSK52 AA002 002/003QEB52 AA001
Lanca 1.6 002/003HSK43 AA001 002/003QEB43 AA001
Lanca 2.6 002/003HSK53 AA001 002/003QEB53 AA001
Przegląd pneumatycznych zaworów
kulowych
W przewodach mieszanki i sprężonego powietrza prowadzących do lanc
zainstalowane są następujące pneumatyczne zawory kulowe:
Lanca Mieszanka Sprężone powietrze
Lanca 1.1 002/003HSK21 AA101 002/003QEB20 AA101
Lanca 2.1 002/003HSK31 AA101 002/003QEB30 AA101
Lanca 1.2 002/003HSK22 AA101 002/003QEB20 AA101
Lanca 2.2 002/003HSK32 AA101 002/003QEB30 AA101
Lanca 1.3 002/003HSK23 AA101 002/003QEB20 AA101
Lanca 2.3 002/003HSK33 AA101 002/003QEB30 AA101
Lanca 1.4 002/003HSK41 AA101 002/003QEB40 AA101
Lanca 2.4 002/003HSK51 AA101 002/003QEB50 AA101
Lanca 1.5 002/003HSK42 AA101 002/003QEB40 AA101
Lanca 2.5 002/003HSK52 AA101 002/003QEB50 AA101
Lanca 1.6 002/003HSK43 AA101 002/003QEB40 AA101
Lanca 2.6 002/003HSK53 AA101 002/003QEB50 AA101
Budowa i działanie
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 43
Przegląd zaworów skośnych W przewodach sprężonego powietrza prowadzących do lanc zainstalowane
są następujące zawory skośne:
Lanca Sprężone powietrze
Lanca 1.1 002/003QEB20 AA401
Lanca 2.1 002/003QEB30 AA401
Lanca 1.2 002/003QEB20 AA401
Lanca 2.2 002/003QEB30 AA401
Lanca 1.3 002/003QEB20 AA401
Lanca 2.3 002/003QEB30 AA401
Lanca 1.4 002/003HSK40 AA401
Lanca 2.4 002/003QEB50 AA401
Lanca 1.5 002/003HSK40 AA401
Lanca 2.5 002/003QEB50 AA401
Lanca 1.6 002/003HSK40 AA401
Lanca 2.6 002/003QEB50 AA401
Budowa i działanie
44 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
3.3.6.3 Lanca
Rys. 26: Rura ochronna i lanca
Szybkozłącze Kamlock
Przyłącze powietrza przepłukującego
Przesuwalny kołnierz
Rura ochronna
Końcówka stalowa
Gwint do dyszy
Lanca
Króciec przyłączeniowy przewodu sprężonego powietrza
Króciec przyłączeniowy przewodu mieszanki
Lance (Rys. 26/ ) są wsunięte w rury ochronne (Rys. 26/ ). Rury ochronne
wykonane ze stali nierdzewnej są mocowane za pomocą przesuwanego
kołnierza (Rys. 26/ ) do zapewnianego przez użytkownika króćca kotła.
Rury ochronne są wyposażone w końcówkę stalową (Rys. 26/ ), która jest
ustawiona tak, że jej dolna krawędź kończy się na wewnętrznej ścianie kotła.
Pozwala to na uniknięcie niepotrzebnego przegrzania.
Ponadto w rurach ochronnych umieszczone jest przyłącze powietrza prze-
płukującego w celu ochrony lanc przed zabrudzeniem i przegrzaniem.
Podciśnienie w kotle powoduje zasysanie powietrza poniżej ilości minimalnej
przez przyłącze powietrza przepłukującego.
Jeśli podciśnienie w kotle nie może być zagwarantowane w sposób trwały lub
jeśli po stronie kotła spodziewane jest duże zanieczyszczenie, wówczas
użytkownik musi zapewnić zasilanie w powietrze przepłukujące na przyłączu
powietrza przepłukującego.
Budowa i działanie
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 45
3.4 Obwody regulacji
Oprócz informacji zawartych w tym rozdziale lita MSR
zawiera dalsze informacje o obwodach sterowania i blokadach
( Dokumentacja instalacji, lista MSR).
Obwód regulacji środka re-
dukcyjnego
Zapotrzebowanie na środek redukcyjny w celu osiągnięcia zadanej
wartości NOx jest zależne od oddzielanej ilości tlenku azotu. W zależności od
ustawionego trybu pracy kotła wymagany stopień oddzielania NOx ze spalin
może zmienić się zależnie od obciążenia lub przez zmianę zawartości azotu
w paliwie.
Regulator środka redukcyjnego składa się z dwóch modułów regulacji:
Regulator NOx
regulatora ilości środka redukcyjnego
Regulator NOx składa się z dwóch pracujących równolegle regulatorów P
(regulator średniej wartości dziennej, regulator średniej wartości
półgodzinnej). Oba regulatory mają niezależne wartości zadane, zadane
każdorazowo jako wielkości stałe. Wartość rzeczywista jest aktualizowana
co 3 minuty. Człon wybierający aktywuje regulator z większym dodatnim
odchyleniem regulacji.
Oprócz wartości zadanych regulator NOx ma 3 ustawiane wartości:
Offset Bazowa ilość środka redukcyjnego [kg/h]
Wzmocnienie Średnia wartość półgodzinna [kg/Nm³]
Wzmocnienie Średnia wartość dzienna [kg/Nm³]
Offset jest mnożony przez współczynnik obciążenia. Współczynnik obciążenia
obliczany jest na podstawie zmierzonej ilości spalin w odniesieniu do ilości
spalin uwzględnionej przy projektowaniu.
W ten sposób regulator NOx podaje wartość zadaną do regulatora ilości
środka redukcyjnego, wykonanego jako człon regulacyjny PI. Wartość rzeczy-
wista dla regulatora ilości środka redukcyjnego jest sygnałem wyjściowym
przepływomierza środka redukcyjnego. Wielość nastawcza działa bezpo-
średnio na zawór regulacyjny środka redukcyjnego.
Przepływ środka redukcyjnego jest ograniczony przez dolną i górną wartość
alarmową. Ustawienie domyślne dolnej wartości wynosi ok. 10% gwa-
rantowanego zużycia. Górna wartość wynosi ok. 110% gwarantowanej
wartości.
Obwód regulacji wody ro-
zcieńczającej
Ilość wody rozcieńczającej jest różnicą ilości środka redukcyjnego
i ustawionej domyślnie ilości mieszanki.
W celu określenia ilości wody rozcieńczającej, ilość środka redukcyjnego
zmierzona przez przepływomierz jest odejmowana od ustawionej domyślnie
ilości mieszanki.
Obwód regulacji sprężonego po-
wietrza
Całkowita ilość powietrza potrzebna do rozpylania mieszanki jest regulowana
poprzez ciśnienie i kontrolowana za pomocą przepływomierzy sprężonego
powietrza.
Całkowita ilość powietrza jest zależna od następujących punktów:
ustawionego ciśnienia
dysz znajdujących się na lancach
ustawionej całkowitej ilości cieczy
Panel obsługi
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 47
4 Panel obsługi
Rys. 27: Panel operatora
Panel operatora jest ekranem dotykowym, który jest obsługiwany przez
dotknięcie palcem do przełączników.
Uszkodzenie panelu operatora
OGŁOSZENIE!
Uszkodzenia panelu operatora wskutek nieprawidłowej
obsługi!
Dotykanie do panelu operatora ostrym lub kanciastym
przedmiotem, jak też nagłe dotykanie twardymi przedmiotami
mogą być przyczyną jego uszkodzeń.
Panel operatora obsługiwać wyłącznie czystymi palcami.
Nie dotykać równocześnie kilku przełączników.
Panel obsługi
48 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
4.1 Struktura menu, przyciski i kody barwne
Struktura menu
Rys. 28: Struktura menu
Aktualnie wyświetlany obszar instalacji
Nazwa menu
Numer ekranu
Data
Godzina
Zakres główny ze zmienną treścią
Przyciski menu
Przyciski nawigacyjne
Menu główne są zbudowane w sposób przedstawiony na Rys. 28.
W Rozdział 11 „Referencja sterowania“ na stronie 113
podano pełny opis wszystkich menu.
Panel obsługi
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 49
Przyciski Następujące przyciski są wyświetlane w więcej niż jednym menu.
Przycisk Funkcja
„SNCR“ Otwarcie menu „SNCR“.
„System zbiornika“ Otwarcie menu „System zbiornika“.
Otwarcie menu „Ekran startowy“.
Powrót do poprzedniego menu.
Otwarcie menu „Alarmy“.
Wywołanie menu „System“.
Wybrać tryb pracy elementu instalacji.
Kody barwne Kolor Znaczenie
Zawór otwarty
Zawór zamknięty
Pompa pracuje
Zakłócenie pompy
Pompa nie działa
Pole wprowadzania
Pole wskazań
Panel obsługi
50 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
4.2 Poziom użytkownika
Na panelu operatora określone są następujące poziomy użytkownika:
Uprawnienia Poziom użytkownika
Administrator EMuser ERC superuser user
Zarządzanie użytkowni-
kami
– –
Monitorowanie – –
Obsługa –
Konfiguracja – –
Serwis – –
Zalogowany użytkownik zostaje automatycznie wylogowany po określonym
czasie. Jeśli użytkownik wywoła menu chronione hasłem, musi najpierw
wprowadzić hasło, aby mieć dostęp do tego menu.
4.3 Ustawienie godziny
1. Dotknąć .
Rys. 29: „Ekran startowy“
Zostanie otwarty ekran startowy (Rys. 29).
2. Dotknąć .
Rys. 30: „System“
Zostanie otwarte menu „System“ (Rys. 30).
Aby zastosować czas panelu obsługi, dotknąć przycisku „Czas panelu
obsługi --> Sterownik PLC“.
Aby zastosować czas sterownika PLC, dotknąć przycisku „Czas
sterownika PLC--> Panel obsługi“.
Panel obsługi
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 51
4.4 Czyszczenie panelu obsługi
Nieprawidłowy środek czyszczący
OGŁOSZENIE!
Niebezpieczeństwo uszkodzeń panelu obsługi wskutek
użycia niewłaściwego środka czyszczącego!
Stosowanie rozpuszczalników, takich jak benzyna lub rozcień-
czalniki, może uszkodzić panel obsługi.
Do czyszczenia nie należy stosować środków szorujących,
rozpuszczalników i innych agresywnych środków czysz-
czących.
Nie czyścić parą ani sprężonym powietrzem.
Używać wyłącznie miękkich ściereczek i płynów do mycia
lub środków do czyszczenia ekranu.
Czyszczenie panelu obsługi
1. Dotknąć .
Zostanie otwarte menu „Ekran startowy“.
2. Dotknąć .
Rys. 31: „System“
Zostanie otwarte menu „System“ (Rys. 31).
3. Dotknąć przycisku „Czyszczenie ekranu“.
Panel obsługi można teraz wyczyścić ściereczką i płynem do mycia
naczyń lub środkiem do czyszczenia ekranu.
4.5 Wprowadzanie wartości
Aby wprowadzić wartości, wykonać następujące czynności:
1. Dotknąć pola wprowadzania ( ).
Rys. 32: Klawiatura ekranowa
Zostanie wyświetlona ekranowa klawiatura numeryczna (Rys. 32).
2. Wprowadź wartość.
Jeśli zmiana wartości nie jest możliwa, wartość jest chroniona
hasłem. Wartość może zostać zmieniona tylko przez
upoważniony do tego personel.
Jeśli wprowadzona wartość nie ma zostać zapisana, dotknąć
przycisku „ESC“.
3. Aby zapisać wartość, dotknąć przycisku .
Panel obsługi
52 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
4.6 Wybór trybów pracy elementów instalacji
4.6.1 Wybór trybu pracy pomp
Tryb pracy Automatyczny W automatycznym trybie pracy pompy w instalacji są włączane i wyłączane
automatycznie.
Tryb pracy Ręczny wł./Ręczny wył. Pompy mogą włączane („Ręcznie wł.“) i wyłączane („Ręcznie wył.“) ręcznie.
Poniżej opisano przykładowe ustawienie trybu pracy pomp
środka redukcyjnego w stacji pomp środka redukcyjnego.
1. Dotknąć przycisku „System zbiornika“.
Rys. 33: Przegląd systemu zbiornika
Zostanie otwarte menu „System zbiornika“ (Rys. 33).
2. Dotknąć przycisku „Magazyn środka redukcyjnego“.
Rys. 34: Magazyn środka re-
dukcyjnego
3. Dotknąć jednej z obu pomp środka redukcyjnego (000HSJ12 AP001 lub
000HSJ11 AP001) (Rys. 34).
4. W menu wyboru wybrać jeden z następujących trybów pracy pompy
środka redukcyjnego (000HSJ11/12 AP001):
Automatyczny
Ręczne wł.
Ręczne wył.
Aktualnie włączona pompa środka redukcyjnego jest
podświetlona w menu na zielono ( ).
Panel obsługi
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 53
4.6.2 Wybór trybu pracy zaworów regulacyjnych
Rys. 35: Tryby pracy zaworu
regulacyjnego
Zawory regulacyjne w module mieszającym i pomiarowym mogą pracować
automatycznie (Automatyczny) lub ręcznie (Ręczny).
W automatycznym trybie pracy strumień objętości zaworów regulacyjnych,
jest ustawiany automatycznie w zależności od procesu spalania.
W ręcznym trybie pracy strumień objętości danego medium można ustawić
regulatorem (Rys. 35/ ).
Zawory regulacyjne:
Środek redukcyjny (002/003HSK10 AA010)
Woda rozcieńczająca (002/003HSL10 AA010)
Sprężone powietrze (002/003QEB10 AA010)
1. Dotknąć przycisku „SNCR“.
Rys. 36: Przegląd kotła SNCR
Zostanie otwarte menu „Kocioł SNCR“ (Rys. 36).
2. Dotknąć przycisku „Moduł mieszający i pomiarowy 1“.
Rys. 37: Przegląd modułu
mieszającego i pomiarowego
3. Dotknąć danego zaworu regulacyjnego (Rys. 37).
4. W menu wyboru wybrać jeden z następujących trybów pracy zaworów
regulacyjnych:
Automatyczny
Ręczny
5. W trybie pracy Ręczny ustawić natężenie przepływu, przesuwając
regulator.
Obsługa
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 55
5 Obsługa
5.1 Napełnianie zbiornika magazynowego
Drażniący środek redukcyjny
UWAGA!
Zagrożenia zdrowia spowodowane przez mocznik!
Kontakt ze środkiem redukcyjnym - mocznikiem - może
wywoływać podrażnienia oczu, skóry i dróg oddechowych oraz
alergie.
Nie połykać środka redukcyjnego, nie wdychać par.
Nosić osobiste wyposażenie ochronne: odporne na
chemikalia rękawice ochronne, obuwie ochronne, okulary
ochronne, roboczą odzież ochronną.
Personel: Kierowca cysterny
Operator
Urządzenie ochronne: Okulary ochronne
Odporne na chemikalia rękawice ochronne
Odzież robocza odporna na chemikalia
Lekka maska oddechowa
Obuwie ochronne
Zbiornik magazynowy (0HSJ10 BB001) ma objętość 60 m³.
Obsługa
56 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Wymagania Następujące wymagania muszą być spełnione przed rozpoczęciem procesu
napełniania:
Nie ma żadnych usterek w systemie sterowania.
Zbiornik magazynowy (000HSJ10 BB001) ma wystarczającą pojemność.
Jeśli cała zawartość nie zmieści się, resztki z cysterny muszą zostać
odtransportowane.
Sonda poziomu napełnienia (000HSJ10 CL301) nie wskazuje
przepełnienia zbiornika magazynowego (poziom napełnienia > 98%).
Sonda do wykrywania wycieków (000HSJ10 CL303) nie wykrywa
wycieku.
Zbiornik magazynowy może być napełniany w następujący
sposób:
przez sprężarkę cysterny
przez pompy rozładunkowe (000HSJ01/02 AP001)
Napełnianie przez sprężarkę cys-
terny
Przed napełnieniem 1. Podłączyć przewód łączący cysterny do króćca napełniającego.
2. Otworzyć zawór kulowy (000HSJ05 AA001) na przewodzie
napełniającym.
3. Otworzyć zawór kulowy (000HSJ05 AA002) na przewodzie
napełniającym.
4. Upewnić się, że pneumatyczny zawór kulowy (000HSJ05 AA101)
znajduje się w trybie „automatycznym“.
5. Aby zezwolić na napełnianie, obrócić przełącznik kluczykowy [Zezwolenie
na napełnianie] (Rys. 38/ ) do położenia „I”.
Zapala się sygnalizator świetlny [Napełnianie gotowe] (Rys. 38/ ).
6. Rozpocząć proces napełniania na skrzynce obsługowej zbiornika
magazynowego za pomocą przycisku [Napełnianie Start] (Rys. 38/ ).
Pneumatyczny zawór kulowy (000HSJ05 AA101) otworzy się
automatycznie.
Świeci się sygnalizator świetlny [Napełnianie wł.] (Rys. 38/ ).
Zatrzymanie napełniania
Jeśli poziom napełnienia zbiornika magazynowego osiągnie
98%, pneumatyczny zawór kulowy (000HSJ05 AA101) zamyka
się i cysterna zatrzymuje napełnianie.
Napełnianie można w razie potrzeby zatrzymać ręcznie:
W tym celu nacisnąć przycisk [Napełnianie Stop]
(Rys. 38/ ).
Sygnalizator świetlny [Napełnianie wł.] (Rys. 38/ ) zgaśnie.
Rys. 38: Skrzynka obsługowa
zbiornika magazynowego
Sygnalizator świetlny [Napełni-
anie gotowe]
Sygnalizator świetlny [Napełni-
anie wł.]
Sygnalizator świetlny [Zakłóce-
nie napełniania]
Przycisk [Napełnianie Start]
Przycisk [Napełnianie Stop]
Przełącznik kluczykowy
[Zezwolenie na napełnianie]
Obsługa
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 57
Po napełnieniu 7. Zamknąć zawór kulowy (000HSJ05 AA001).
8. Zamknąć zawór kulowy (000HSJ05 AA002).
9. Odłączyć przewód łączący cysterny od króćca napełniającego.
10. Zamknąć stacjonarny króciec napełniający.
11. Zebrać wyciekający środek redukcyjny i prawidłowo zutylizować.
Napełnianie przez pompy ro-
zładunkowe
Przed napełnieniem 1. Podłączyć przewód łączący cysterny do króćca napełniającego.
2. Otworzyć zawór kulowy (000HSJ03 AA001) na przewodzie
napełniającym.
3. Otworzyć następujące zawory kulowe w stacji pomp rozładunkowych:
000HSJ01 AA002
000HSJ02 AA002
000HSJ01 AA004
000HSJ02 AA004
4. Zamknąć następujące spustowe zawory kulowe w stacji pomp
rozładunkowych:
000HSJ01 AA003
000HSJ02 AA003
5. Upewnić się, że następujące pneumatyczne zawory kulowe w stacji pomp
rozładunkowych znajdują się w „automatycznym“ trybie pracy.
000HSJ01 AA101
000HSJ02 AA101
6. Uruchomić pompy rozładunkowe w systemie sterowania.
Rozpocznie się proces napełniania.
Zatrzymanie napełniania
Gdy poziom napełnienia zbiornika magazynowego osiągnie
98%, pompy rozładunkowe automatycznie się zatrzymają.
W razie potrzeby napełnianie można przerwać ręcznie,
wyłączając pompy rozładunkowe:
Po napełnieniu 7. Zamknąć zawór kulowy (000HSJ03 AA001).
8. Zamknąć następujące zawory kulowe w stacji pomp rozładunkowych:
000HSJ01 AA002
000HSJ02 AA002
000HSJ01 AA004
000HSJ02 AA004
9. Odłączyć przewód łączący od króćca napełniającego.
10. Zamknąć stacjonarny króciec napełniający.
11. Zebrać wyciekający środek redukcyjny i prawidłowo zutylizować.
Obsługa
58 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
5.2 Doprowadzanie do gotowości roboczej
Wymagania Warunki zapewnienia gotowości do pracy:
Sprężone powietrze jest dostępne.
Woda rozcieńczająca jest dostępna.
Środek redukcyjny jest dostępny.
Napięcie sieciowe jest dostępne.
Zbiornik magazynowy został napełniony środkiem redukcyjnym zgodnie
z wymaganiami ( Rozdział 5.1 „Napełnianie zbiornika magazynowego“
na stronie 55).
Zbiornik wody rozcieńczającej jest napełniony wodą rozcieńczającą.
W systemie sterowania zapewnianym przez użytkownika nie są
wyświetlane zakłócenia ani alarmy.
Wszystkie rurociągi są prawidłowo podłączone.
Zawory kulowe mieszanki i sprężonego powietrza znajdujące się
bezpośrednio przed lancami systemu wtryskowego są zamknięte.
Lance nie są jeszcze zamontowane.
Obsługa
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 59
Zapewnienie gotowości do pracy
instalacji
Personel: Operator
Urządzenie ochronne: Okulary ochronne
Odporne na chemikalia rękawice ochronne
Odzież robocza odporna na chemikalia
Lekka maska oddechowa
Obuwie ochronne
1. Zgodnie z „Gotowość do pracy zbiornika magazynowego“ na stronie
131 zapewnić gotowość do pracy magazynu zbiornikowego.
2. Zgodnie z Załącznik „Gotowość do pracy stacji pomp rozładunkowych“
na stronie 133 zapewnić gotowość do pracy stacji pomp rozładunkowych.
3. Zgodnie z „Gotowość do pracy modułów mieszających i pomiarowych“
na stronie 137 zapewnić gotowość do pracy modułów mieszających i
pomiarowych.
4. Zgodnie z Załącznik „Gotowość do pracy stacji pomp wody
rozcieńczającej“ na stronie 135 zapewnić gotowość do pracy stacji pomp
wody rozcieńczającej.
5. Zamknąć moduł mieszający i pomiarowy.
6. Ustawić wyłącznik główny w położeniu „I“.
Instalacja jest włączona.
7. Zamontować lance ( Rozdział 6.4.3 „Montaż lancy“ na stronie 75).
Zawory kulowe sprężonego powietrza na lancach są otwarte po
zamontowaniu.
8. Otworzyć zawory kulowe mieszanki znajdujące się bezpośrednio przed
lancami. Wykaz zaworów kulowych: „Przegląd armatury systemu
wtryskowego“ na stronie 139.
9. Upewnić się, że zawór przelewowy (000HSJ13 AA101) w przewodzie
powrotnym do zapewnianego przez użytkownika zbiornika magazyno-
wego środka redukcyjnego jest otwarty.
Obsługa
60 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
5.3 Warunki rozruchu
Instalacja może zostać uruchomiona tylko wtedy, gdy są spełnione
następujące warunki. Z systemu sterowania całej instalacji dochodzą sygnały:
Dla instalacji SNCR nie są wyświetlane żadne alarmy.
Poziom napełnienia zbiornika magazynowego środka redukcyjnego > MIN.
Dochodzi sygnał aktywacji, tzn. temperatura spalin w kotle jest > 850°C.
5.4 Rozruch instalacji
Personel: Operator instalacji
Operator
1. Upewnić się, że instalacja jest gotowa do pracy ( Rozdział 5.2
„Doprowadzanie do gotowości roboczej“ na stronie 58).
2. Upewnić się, że spełnione są warunki rozruchu wymienione
w Rozdział 5.3 „Warunki rozruchu“ na stronie 60.
3. Przełączyć instalację w tryb pracy automatycznej za pomocą systemu
sterowania.
Instalacja uruchamia się w trybie pracy automatycznej i pracuje tak
długo, dopóki spełnione są następujące warunki robocze oraz
instalacja nie zostanie wyłączona ręcznie.
Warunki robocze Przepływ środka redukcyjnego znajduje się w obrębie granic MIN - MAX
(przepływomierz 002/003HSK10 CF001).
Przepływ wody rozcieńczającej znajduje się w obrębie granic MIN - MAX
(przepływomierz 002/003HSL10 CF001).
Przepływ sprężonego powietrza znajduje się w obrębie granic MIN - MAX
(przepływomierz 002/003QEB10 CF001).
Ciśnienie sprężonego powietrza znajduje się w obrębie granic MIN - MAX
(przetwornik ciśnienia 002/003QEB10 CP001).
Ciśnienie mieszanki znajduje się w obrębie granic MIN - MAX
(przetwornik ciśnienia 002/003HSK11 CP001).
5.5 Kontrole podczas pracy
Z systemu sterowania Podczas pracy monitorować instalację z systemu sterowania i uważać na
występujące alarmy i meldunki ostrzegawcze.
Lokalnie Regularne dokonywać lokalnych kontroli wzrokowych.
Obsługa
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 61
5.6 Zatrzymanie i wyłączenie instalacji
5.6.1 Bezpieczeństwo podczas zatrzymywania i wyłączania
Media znajdujące się pod
ciśnieniem
UWAGA!
Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek mediów znajdujących
się pod ciśnieniem!
Media stosowane w obrębie instalacji mogą w razie przecieku
lub nieprawidłowej obsługi wydostać się i spowodować
obrażenia.
Nosić osobiste wyposażenie ochronne.
Podrażnienia przez technologiczne
substancje pomocnicze
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo podrażnień spowodowanych przez
technologiczne substancje pomocnicze!
Kontakt z technologicznymi substancjami pomocniczymi może
wywoływać podrażnienia oczu, skóry i dróg oddechowych oraz
alergie.
Podczas wykonywania prac przy instalacji stosować środki
ochrony indywidualnej.
Stale dbać o dopływ świeżego powietrza. Unikać wdy-
chania. W razie potrzeby zakładać maskę przeciwgazową.
Wydostające się ciecze zbierać i prawidłowo utylizować.
Personel: Operator
Urządzenie ochronne: Odzież robocza odporna na chemikalia
Okulary ochronne
Odporne na chemikalia rękawice ochronne
Obuwie ochronne
Obsługa
62 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
5.6.2 Automatyczne zatrzymanie
Automatyczne zatrzymanie Jeśli nie występują żadne zakłócenia, instalacja pozostaje w trybie pracy,
dopóki spełnione są warunki wymienione w Rozdział 5.3 „Warunki ro-
zruchu“ na stronie 60. Jeśli występuje zakłócenie lub warunki rozruchu nie są
spełnione, instalacja zostaje automatycznie zatrzymana w następującej
kolejności:
W module mieszającym i pomiarowym zamyka się zawór regulacyjny
środka redukcyjnego (002/003HSK10 AA010).
Instalacja przez ok. 30 sekund będzie płukana wodą rozcieńczającą.
W module mieszającym i pomiarowym zamyka się zawór regulacyjny
wody rozcieńczającej (002/003HSL10 AA010).
Pompy zanurzeniowe są wyłączane (000HSJ11/12 AP001).
Pompy wody rozcieńczającej (000HSL10/11 AP001) są wyłączane.
W celu schłodzenia lance w dalszym ciągu są pod działaniem
sprężonego powietrza.
5.6.3 Ręczne zatrzymanie instalacji
Obciążenie środowiska wskutek
przekroczenia granicznych wartości
emisji
ŚRODOWISKO!
Obciążenie środowiska wskutek przekroczenia granicznych
wartości emisji!
Jeśli instalacja zostanie zatrzymana podczas pracy kotła,
zostaną przekroczone wymagane prawem maksymalne wartości
emisji.
Jeśli sytuacja awaryjna, zakłócenie lub prace konserwacyjne
nie wymagają zatrzymania, instalacji nie zatrzymywać
ręcznie.
Ręczne zatrzymanie instalacji Personel: Operator
1. W systemie sterowania zamknąć zawór regulacyjny środka redukcyjnego
(002/003HSK10 AA010).
2. Odczekać przynajmniej 30 sekund.
W tym czasie instalacja jest płukana wodą rozcieńczającą.
3. W systemie sterowania zamknąć zawór regulacyjny wody rozcieńczającej
(002/003HSL10 AA010).
4. W systemie sterowania wyłączyć pompy zanurzeniowe
(000HSJ11/12 AP001).
5. Wyłączyć pompy wody rozcieńczającej (000HSL10/11AP001) w systemie
sterowania.
Obsługa
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 63
5.6.4 Wyłączanie instalacji z ruchu
Personel: Operator
Urządzenie ochronne: Odzież robocza odporna na chemikalia
Okulary ochronne
Lekka maska oddechowa
Odporne na chemikalia rękawice ochronne
Obuwie ochronne
1. Wyłączyć pompy wody rozcieńczającej (000HSL10/11 AP001).
OGŁOSZENIE!
Uszkodzenie lanc wskutek przegrzania!
2. Wymontować lance ( Rozdział 6.4.2 „Demontaż lancy“ na stronie 72).
3. Jeśli zostały wymontowane wszystkie lance z kotła, wyłączyć zasilanie
sprężonym powietrzem.
W tym celu zamknąć zawór kulowy sprężonego powietrza
(002/003QEB10 AA001) na wejściu modułów mieszających
i pomiarowych.
4. Aby odciąć zasilanie powietrzem aparaturowym, zamknąć zawór kulowy
(002/003QEB08 AA001).
5. Zamknąć moduł mieszający i pomiarowy.
6. Ustawić włącznik główny w szafie sterowniczej na „0“.
Instalacja jest wyłączona.
Konserwacja
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 65
6 Konserwacja
6.1 Bezpieczeństwo podczas konserwacji
Nieprawidłowo wykonane prace
konserwacyjne
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie obrażeniami wskutek nieprawidłowej
konserwacji!
Nieprawidłowo wykonane prace w celu usunięcia zakłóceń mogą
powodować ciężkie obrażenia i znaczne szkody materialne.
Przed rozpoczęciem prac zadbać o wystarczającą ilość
miejsca do montażu.
Przed rozpoczęciem prac zredukować ciśnienie w
elementach konstrukcyjnych zasilanych ciśnieniem.
Przed rozpoczęciem prac odłączyć od zasilania prądem
ruchome elementy konstrukcyjne.
Zapewnić, żeby personel posiadał kwalifikacje niezbędne
do wykonywania prac.
Uważać na porządek i czystość w miejscu montażu! Luźne,
nieprawidłowo składowane elementy konstrukcyjne i narzę-
dzia są źródłami wypadków.
Jeśli elementy konstrukcyjne zostały usunięte, uważać
na prawidłowy montaż, ponownie zamontować wszystkie
elementy mocujące i przestrzegać momentów odcią-
gających śrub.
Przed ponownym uruchomieniem upewnić się, że
wszystkie prace w celu usunięcia zakłóceń zostały
wykonane zgodnie z informacjami i wskazówkami niniejszej
instrukcji oraz zakończone.
wszystkie osłony i urządzenia zabezpieczające są zainsta-
lowane i działają prawidłowo.
Zabezpieczenie przed ponownym
włączeniem
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zagrożenie życia wskutek nieupoważnionego ponownego
włączenia!
Wskutek nieupoważnionego, ponownego włączenia zasilania
podczas konserwacji istnieje zagrożenie ciężkimi obrażeniami,
włącznie ze śmiercią, dla osób znajdujących się w strefie
niebezpiecznej.
Po wyłączeniu zasilania w energię zabezpieczyć je przed
ponownym włączeniem.
Konserwacja
66 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Podrażnienia przez technologiczne
substancje pomocnicze
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo podrażnień spowodowanych przez
technologiczne substancje pomocnicze!
Kontakt z technologicznymi substancjami pomocniczymi może
wywoływać podrażnienia oczu, skóry i dróg oddechowych oraz
alergie.
Podczas wykonywania prac przy instalacji stosować środki
ochrony indywidualnej.
Stale dbać o dopływ świeżego powietrza. Unikać wdy-
chania. W razie potrzeby zakładać maskę przeciwgazową.
Wydostające się ciecze zbierać i prawidłowo utylizować.
6.2 Części zamienne
Niewłaściwe części zamienne
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie obrażeniami wskutek stosowania niewłaściwych
części zamiennych!
Przez stosowanie niewłaściwych lub wadliwych części
zamiennych może dojść do zagrożenia personelu, uszkodzeń,
błędnego działania lub całkowitej awarii.
Stosować tylko oryginalne części zamienne ERC Technik
GmbH lub dopuszczone przez ERC Technik GmbH.
W razie niejasności zawsze skontaktować się z ERC
Technik GmbH.
Zamawianie części zamiennych W części zamienne zaopatrywać się poprzez autoryzowanych handlowców
lub bezpośrednio w firmie ERC Technik GmbH.
6.3 Plan konserwacji
W kolejnych podrozdziałach opisano prace konserwacyjne, które są
wymagane do zapewnienia optymalnej i wolnej od zakłóceń eksploatacji.
Jeśli podczas regularnych kontroli zauważy się zwiększone zużycie, wyma-
gane okresy konserwacji należy dopasować odpowiednio do faktycznych
objawów zużycia.
W przypadku pytań dotyczących prac konserwacyjnych i ich częstotliwości
skontaktować się z ERC GmbH.
Konserwacja
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 67
Okres Prace konserwacyjne Wykonanie przez
codziennie Wyczyścić dyszę i lancę ( strona 78). Operator
Wykonać kontrolę wzrokową ( strona 68). Operator
co miesiąc Sprawdzić urządzenia różnicowo-prądowe odpowiednio do
przepisów krajowych.
Wykwalifikowany elektryk
Sprawdzić urządzenia zabezpieczające. Technik serwisowy
Wyczyścić moduł mieszający i pomiarowy ( strona 90). Operator
przy zatrzymanej całej
instalacji, przynajmniej
co pół roku
Wyczyścić osadnik zanieczyszczeń ( strona 88). Technik serwisowy
zgodnie z informacjami
producenta
Zbiornik magazynowy konserwować zgodnie z dołączoną
instrukcją producenta ( dokumentacja instalacji).
Technik serwisowy
Zawory regulacyjne konserwować zgodnie z dołączoną
instrukcją producenta ( dokumentacja instalacji).
Technik serwisowy
Pompy zanurzeniowe konserwować zgodnie z dołączoną
instrukcją producenta ( dokumentacja instalacji).
Przestrzegać przy tym wskazówek w Rozdział 6.4.10
„Konserwacja pomp zanurzeniowych“ na stronie 90.
Technik serwisowy
Pompy rozładunkowe poddać konserwacji zgodnie z
dołączoną instrukcją producenta ( dokumentacja instalacji).
Przestrzegać przy tym wskazówek w Rozdział 6.4.11
„Konserwacja pomp rozładunkowych“ na stronie 92.
Technik serwisowy
Pompy wody rozcieńczającej konserwować zgodnie z
dołączoną instrukcją producenta ( dokumentacja instalacji).
Przestrzegać przy tym wskazówek w Rozdział 6.4.12
„Konserwacja pomp wody rozcieńczającej“ na stronie 94.
Technik serwisowy
Konserwacja
68 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
6.4 Prace konserwacyjne
6.4.1 Przeprowadzenie kontroli wzrokowej
Personel: Operator
Urządzenie ochronne: Okulary ochronne
Odporne na chemikalia rękawice ochronne
Odzież robocza odporna na chemikalia
Obuwie ochronne
Podczas kontroli wzrokowej protokołować wszystkie wartości i porównać
z wartościami zadanymi.
Jeśli przyrząd pomiarowy podczas pracy wskaże wartość „0”, możliwe jest
występowanie uszkodzenia lub zakłócenia ( Tabela zakłóceń 98).
Sprawdzić, czy nie występują wycieki. W razie występowania wycieków
postępować w sposób opisany w Rozdział 7.3 „Usuwanie wycieków“
na stronie 103.
Oświetlenie
Sprawdzić, czy działa oświetlenie w module mieszającym i pomiarowym,
w przeciwnym razie wymienić źródło światła.
Manometr
Rys. 39: Manometr
Manometr
Zawór manometryczny
Całkowicie zredukować ciśnienie w manometrze (Rys. 39/ ) i upewnić
się, że wskazówka manometru spadła na „0”.
W tym celu postępować następująco:
Zamknąć zawór manometryczny (Rys. 39/ ).
Odkręcić śrubę odpowietrzającą z tyłu zaworu manometrycznego.
Ciśnienie w manometrze zostanie całkowicie zredukowane.
Wskazówka manometru spadnie do „0”.
Przykręcić śrubę odpowietrzającą z tyłu zaworu manometrycznego.
Otworzyć zawór manometryczny.
Konserwacja
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 69
Przepływomierz środka re-
dukcyjnego
Rys. 40: Przepływomierz środka re-
dukcyjnego
Sprawdzić, czy na wyświetlaczu przepływomierza (Rys. 40) są
wyświetlane komunikaty błędów.
W celu usunięcia zakłócenia skorzystać z instrukcji producenta
przepływomierza.
Przepływomierz sprężonego
powietrza i wody rozcieńczającej
Rys. 41: Przepływomierze sprężonego
powietrza/wody rozcieńczającej
Upewnić się, że wskazywany jest przepływ (Rys. 41/ ).
Przepływomierz pływakowy mies-
zanki
Rys. 42: Kontrola przepływomierza
Upewnić się, że na wyświetlaczu (Rys. 42/ ) wskazywany jest przepływ.
Konserwacja
70 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Regulator filtracyjny
Rys. 43: Regulator filtracyjny
Regulator
Manometr
Śruba spustowa
1. Sprawdzić, czy ciśnienie wskazywane na manometrze (Rys. 43/ ) różni
się od wartości zadanej.
2. W razie odchyleń ustawić ciśnienie za pomocą regulatora (Rys. 43/ ).
Zwiększenie ciśnienia Obrót regulatora (Rys. 43/ ) w kierunku ruchu
wskazówek zegara
Zmniejszenie ciśnie-
nia
Obrót regulatora (Rys. 43/ ) przeciwnie do
kierunku ruchu wskazówek zegara
Spuszczanie kondensatu 3. Przytrzymać pojemnik zbierający pod śrubą spustową (Rys. 43/ ).
4. Odkręcić śrubę spustową (Rys. 43/ ) i spuścić kondensat.
5. Przykręcić śrubę spustową (Rys. 43/ ).
Konserwacja
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 71
Lance Personel: Operator
Urządzenie ochronne: Odzież robocza, odporna na wysokie temperatury
Okulary ochronne
Rękawice ochronne odporne na chemikalia i
wysokie temperatury
Obuwie ochronne
Rys. 44: Kontrola wzrokowa lancy
Elastyczny przewód sprężonego powietrza
Elastyczny przewód mieszanki
Upewnić się, że są prawidłowo podłączone elastyczne przewody
sprężonego powietrza (Rys. 44/ ) i mieszanki (Rys. 44/ ).
Konserwacja
72 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
6.4.2 Demontaż lancy
Łączenie prac konserwacyjnych
Łączenie prac konserwacyjnych
Demontaż lanc jest konieczny dla wykonania większej ilości prac
konserwacyjnych. Jeśli jest wymontowana jedna lub więcej lanc,
zaleca się, aby równocześnie wykonać wszystkie wymagane
prace konserwacyjne.
Zagrożenie oparzeniami
na gorących elementach
konstrukcyjnych
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie oparzeniami na gorących elementach
konstrukcyjnych!
Przy demontażu lanc istnieje niebezpieczeństwo oparzenia się
na gorących elementach konstrukcyjnych.
Zakładać osobiste wyposażenie ochronne.
Wymontowanych gorących lanc nie odkładać na przedmioty
wrażliwe na gorąco i upewnić się, że nie stanowią przeszkody.
Zagrożenie obrażeniami
spowodowanymi przez wydostające
się płomienie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie obrażeniami spowodowanymi przez
wydostające się płomienie!
Jeśli podczas demontażu kocioł będzie pracował z pełnym
obciążeniem, wskutek nadciśnienia panującego w kotle
płomienie mogą wydostać się na zewnątrz i spowodować
ciężkie oparzenia.
Przy wyciąganiu lanc stać zawsze z boku króćca, nigdy
bezpośrednio przed nim.
Nigdy nie wymontowywać lanc przy pełnym obciążeniu
kotła.
Uszkodzenie lanc
OGŁOSZENIE!
Uszkodzenie lanc wskutek przegrzania!
Jeśli lance nie będą chłodzone sprężonym powietrzem, istnieje
niebezpieczeństwo, że zostaną one uszkodzone wskutek
przegrzania.
Dopływ sprężonego powietrza zamykać dopiero wtedy,
kiedy lanca została wymontowana z kotła.
Konserwacja
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 73
Obciążenie środowiska
OGŁOSZENIE!
Obciążenie środowiska wskutek przekroczenia granicznych
wartości emisji!
W celu demontażu lancy należy wyłączyć instalację. W tym
okresie czasu nie zachodzi redukcja tlenków azotu. Jeśli kocioł
będzie opalany dalej, mogą zostać przekroczone graniczne
wartości emisji, a skutek tego - obciążone środowisko.
Jeśli to możliwe, lance wymontowywać tylko w stanie
postoju kotła.
Jeśli kocioł będzie opalany dalej podczas demontażu lanc,
upewnić się, że kocioł pracuje przy częściowym obciążeniu.
Nigdy nie wymontowywać lanc przy pełnym obciążeniu kotła.
Demontaż lancy Personel: Technik serwisu
Urządzenie ochronne: Ochrona twarzy
Odporne na gorąco rękawice ochronne z ochroną
ramion
Odzież robocza, odporna na wysokie temperatury
Obuwie ochronne
W celu demontażu lanc postępować następująco:
1. Upewnić się, że kocioł pracuje pod częściowym obciążeniem.
2. Zamknąć zawór kulowy środka redukcyjnego znajdujący się
bezpośrednio przed lancą.
W celu schłodzenia w dalszym ciągu poddawać lance
działaniu sprężonego powietrza. Dzięki temu zapobiega się
zanieczyszczeniu lanc.
Konserwacja
74 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Rys. 45: Szybkozłącze Kamlock
Szybkozłącze Kamlock
3. Otworzyć szybkozłącze Kamlock (Rys. 45/ ).
Rys. 46: Wyciąganie lancy
Lanca
UWAGA!
Zagrożenie obrażeniami spowodowane przez wydostające
się sprężone powietrze!
4. Stanąć z boku króćca kotła i wyciągnąć lancę (Rys. 46/ ).
5. Zamknąć dopływ sprzężonego powietrza do lancy.
Rys. 47: Rura ochronna
z zamknięciem
6. Zamknąć króciec kotła. W tym celu:
Wsunąć zamknięcie (Rys. 47/ ) w rurę ochronną.
Zamknąć szybkozłącze Kamlock, aby zabezpieczyć zamknięcie.
Upewnić się, że zamknięcie jest mocno osadzone.
7. Zamknąć zawór kulowy sprężonego powietrza znajdujący się
bezpośrednio przed lancą.
8. Upewnić się, że żadne osoby nie są zagrożone przez gorącą lancę.
W razie potrzeby odgrodzić obszar.
Konserwacja
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 75
6.4.3 Montaż lancy
Niebezpieczeństwo oparzenia się
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie oparzeniami przy gorących elementach
konstrukcyjnych!
Podczas wbudowywania lanc istnieje niebezpieczeństwo
oparzenia się przy gorących elementach konstrukcyjnych (lanca,
krócic).
Zakładać osobiste wyposażenie ochronne.
Montaż lancy Personel: Technik serwisu
Urządzenie ochronne: Ochrona twarzy
Odporne na gorąco rękawice ochronne z ochroną
ramion
Odzież robocza, odporna na wysokie temperatury
Obuwie ochronne
1. Upewnić się, że kocioł pracuje pod częściowym obciążeniem.
2. Ustawić się z boku względem króćca kotła, aby nie narazić się na
działanie ewentualnie wydostających się gorących gazów lub płomieni.
Konserwacja
76 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Rys. 48: Króciec kotła z zamknięciem
3. Otworzyć rurę ochronną. W tym celu:
Otworzyć szybkozłącze Kamlock (Rys. 48).
Wyciągnąć zamknięcie (Rys. 48/ ) z rury ochronnej.
Rys. 49: Lanca
Dysza
4. Upewnić się, że lanca jest wyposażona w dyszę (Rys. 49/ ).
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie obrażeniami spowodowane przez sprężone
powietrze!
5. Ostrożnie otworzyć zawór kulowy sprężonego powietrza. Upewnić się
przy tym, że żadne osoby nie są zagrożone przez sprężone powietrze
wydostające się z lancy.
Rys. 50: Montaż lancy
Lanca
6. Lancę (Rys. 50/ ) wsunąć aż do oporu w rurę ochronną.
Rys. 51: Szybkozłącze Kamlock
7. Zamknąć szybkozłącze Kamlock (Rys. 51/ ).
8. Otworzyć zawór kulowy środka redukcyjnego.
Konserwacja
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 77
6.4.4 Sprawdzenie obrazu rozpylania
Personel: Operator
Urządzenie ochronne: Okulary ochronne
Odporne na chemikalia rękawice ochronne
Obuwie ochronne
Odzież robocza, odporna na wysokie temperatury
Urządzenie oddechowe, zależne od otaczającego
powietrza
1. Wymontować lancę ( Rozdział 6.4.2 „Demontaż lancy“ na stronie 72).
2. Upewnić się, że nikt nie znajduje się w obszarze rozpylania.
UWAGA!
Zagrożenie obrażeniami spowodowanymi przez pryskające
ciecze!
Pryskające ciecze mogą stanowić zagrożenie dla ludzi lub
spowodować szkody materialne.
Ustawić położenie lancy tak, aby wydostające się ciecze nie
stanowiły zagrożenia dla ludzi i przedmiotów.
Rys. 52: Wzorzec rozpylania lancy
Nieprawidłowy obraz rozpylania lancy (brak mgły i powstawanie
kropli)
Prawidłowy obraz rozpylania lancy (powstawanie mgły bez
tworzenia kropli)
3. Zasilić lancę w wodę i sprawdzić obraz rozpylania.
Obraz rozpylania jest prawidłowy, jeśli nie tworzą się krople, a obraz
rozpylania jest symetryczny (Rys. 52/ ).
Jeśli obraz rozpylania nie jest prawidłowy (Rys. 52/ ),
należy sprawdzić prawidłowy montaż lancy i w razie potrzeby
skontaktować się z producentem.
Konserwacja
78 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
6.4.5 Czyszczenie dyszy i kontrola uszczelki
Personel: Operator
Urządzenie ochronne: Okulary ochronne
Odporne na chemikalia rękawice ochronne
Odzież robocza odporna na chemikalia
Obuwie ochronne
Materiały: Pasta smarowa odporna na wysokie temperatury
Szczotka ze stali nierdzewnej lub z tworzywa
sztucznego
dysza, uszczelka i nakrętka złączkowa
lupa miernicza lub sprawdzian dyszowy
Wymagania:
Lanca jest wymontowana Rozdział 6.4.2 „Demontaż lancy“ na
stronie 72.
Lanca ochłodziła się do temperatury otoczenia.
W celu wyczyszczenia dyszy i sprawdzenia uszczelek wykonać następujące
czynności:
Konserwacja
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 79
Rys. 53: Końcówka lancy
Nakrętka złączkowa
Nakrętka zabezpieczająca
Lanca
1. Odkręcić nakrętkę złączkową (Rys. 53/ ) od lancy (Rys. 53/ ).
Dysza także się obraca
Jeśli przy odkręcaniu nakrętki złączkowej obraca się również
dysza, wskazuje to na uszkodzenie gwintu wewnętrznego lancy.
2. Odkręcić dyszę (Rys. 54) i wyczyścić ją szczotką mosiężną lub
z tworzywa sztucznego.
Rys. 54: Dysza (widok z góry)
Pierścień Lavala
3. Skontrolować dyszę pod względem uszkodzeń, w szczególności upewnić
się, że:
pierścień Lavala (Rys. 54/ ) ma jeszcze ostre krawędzie,
średnica znamionowa otworu dyszy nie zwiększyła się więcej
niż o 1/10 mm. Użyć w tym celu lupy mierniczej lub sprawdzianu
dyszowego.
Jeśli jeden z powyższych punktów nie jest spełniony, dyszę należy
wymienić.
Rys. 55: Uszczelka
4. Skontrolować uszczelkę (Rys. 55) pod względem uszkodzeń.
Rys. 56: Gwint lancy
Gwint zewnętrzny
Gwint rury wewnętrznej
5. Sprawdzić zewnętrzny gwint lancy (Rys. 56/ ) i gwint rury wewnętrznej
(Rys. 56/ ) pod względem uszkodzeń.
Konserwacja
80 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Rys. 57: Nakrętka złączkowa
6. Sprawdzić gwint nakrętki złączkowej (Rys. 57/ ) pod względem
uszkodzeń.
7. Jeśli widoczne są uszkodzenia podzespołów, należy je wymienić.
Rys. 58: Dysza z uszczelką
Uszczelka
Dysza
8. Umieścić uszczelkę (Rys. 58/ ) na dyszy (Rys. 58/ ).
9. Gwint dyszy nasmarować odrobiną pasty smarowej odpornej na wysokie
temperatury.
Rys. 59: Końcówka lancy z uszczelką
i dyszą
Uszczelka
Dysza
Nakrętka zabezpieczająca
10. Dyszę wraz z uszczelką przykręcić do lancy i skontrolować, czy obydwie,
jak to pokazano na Rys. 59, są mocno osadzone i przylegają płasko do
siebie.
11. Nasmarować gwint nakrętki złączkowej (Rys. 57/ ) i zewnętrzny gwint
lancy (Rys. 56/ ) pastą smarową odporną na wysokie temperatury.
Rys. 60: Nakrętka zabezpieczająca
i nakrętka złączkowa
Nakrętka złączkowa
Nakrętka zabezpieczająca
12. Przykręcić nakrętkę złączkową (Rys. 60/ ). W tym celu ewentualnie
wkręcić nakrętkę zabezpieczającą (Rys. 60/ ) do przodu. Nakrętka
zabezpieczająca i nakrętka złączkowa muszą przylegać do siebie.
Jeśli dysza, uszczelka i nakrętka złączkowa zostały prawidłowo zmontowane,
można ponownie uruchomić lancę.
Konserwacja
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 81
6.4.6 Czyszczenie rury ochronnej
Niebezpieczeństwo poparzeń
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie poparzeniami spowodowanymi przez gorące
podzespoły, płomienie i gorące gazy!
Podczas czyszczenia rur ochronnych istnieje niebezpieczeństwo
oparzenia po dotknięciu gorących podzespołów (lanca, rura
ochronna, kocioł, króciec kotła).
Jeśli podczas demontażu kocioł będzie pracował, wskutek
nadciśnienia panującego w kotle płomienie mogą wydostać się
na zewnątrz i spowodować ciężkie poparzenia.
Rurę ochronną wymieniać tylko wtedy, gdy kocioł nie
pracuje.
Jeśli podzespoły nie ostygły jeszcze do temperatury
otoczenia, zastosować środki ochrony indywidualnej, aby
uniknąć poparzeń.
Personel: Operator
Urządzenie ochronne: Ochrona twarzy
Odporne na gorąco rękawice ochronne z ochroną
ramion
Odzież robocza odporna na chemikalia
Obuwie ochronne
Materiały: Oczyszczacz rury ochronnej
Wymagania:
Lanca jest wymontowana.
Kocioł pracuje z częściowym obciążeniem lub jest wyłączony.
W celu wyczyszczenia rury ochronnej postępować następująco:
1. Ustawić się z boku względem króćca kotła, aby nie narazić się na
działanie ewentualnie wydostających się gorących gazów lub płomieni.
Konserwacja
82 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Rys. 61: Rura ochronna
z zamknięciem
2. Otworzyć rurę ochronną. W tym celu:
Podnieść szybkozłącze Kamlock.
Wyciągnąć zamknięcie (Rys. 61/ ) z rury ochronnej.
OGŁOSZENIE!
Uszkodzenia rury ochronnej wskutek zbyt silnych uderzeń!
Rura ochronna, a szczególnie końcówka stalowa, może ulec
uszkodzeniu wskutek zbyt silnych uderzeń oczyszczacza rury
ochronnej.
Ostrożnie poruszać oczyszczaczem w rurze.
Nie uderzać z duża siłą końcówki stalowej rury ochronnej.
3. Oczyszczacz rury ochronnej wprowadzić do rury i przez ruchy do przodu i
do tyłu usunąć z niej zanieczyszczenia.
4. Po wyczyszczeniu zamknąć rurę ochronną. W tym celu:
Wsunąć zamknięcie (Rys. 61/ ) w rurę ochronną.
Opuścić szybkozłącze Kamlock, aby unieruchomić zamknięcie.
Przez lekkie pociągnięcie za łańcuch upewnić się, że zamknięcie jest
mocno osadzone.
6.4.7 Wymiana rury ochronnej i końcówki stalowej
Niebezpieczeństwo poparzeń
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie poparzeniami spowodowanymi przez gorące
podzespoły, płomienie i gorące gazy!
Podczas wymiany rury ochronnej i końcówki stalowej istnieje
niebezpieczeństwo oparzenia po dotknięciu gorących
podzespołów (lanca, rura ochronna, kocioł, króciec kotła).
Jeśli podczas demontażu kocioł będzie pracował, wskutek
nadciśnienia panującego w kotle płomienie mogą wydostać się
na zewnątrz i spowodować ciężkie poparzenia.
Rurę ochronną wymieniać tylko wtedy, gdy kocioł nie
pracuje.
Jeśli podzespoły nie ostygły jeszcze do temperatury
otoczenia, zastosować środki ochrony indywidualnej, aby
uniknąć poparzeń.
Konserwacja
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 83
Wymontowanie rury ochronnej Personel: Technik serwisu
Urządzenie ochronne: Odporne na gorąco rękawice ochronne z ochroną
ramion
Materiały: Rura ochronna z końcówką stalową
1. Upewnić się, że kocioł nie pracuje.
2. Wymontować lancę ( strona 72).
Rys. 62: Kołnierz rury ochronnej
Śruby z łbem sześciokątnym
(tylko jedna widoczna)
Śruby z łbem sześciokątnym
Półpierścienie
3. Składający się z dwóch półpierścieni (Rys. 62/ ) kołnierz rury ochronnej
odkręcić od króćca kotła. W tym celu odkręcić i wyjąć śruby z łbem
sześciokątnym (Rys. 62/ , ) znajdujące się na półpierścieniach.
Śruby z łbem sześciokątnym będą potrzebne przy późniejszym
ponownym montażu.
4. Rurę ochronną razem z kołnierzem wyciągnąć z króćca kotła.
Rys. 63: Rura ochronna z końcówką stalową
Rura ochronna z kołnierzem
Końcówka stalowa
5. Sprawdzić, czy wymiany wymaga rura ochronna (Rys. 63/ ) i końcówka
stalowa (Rys. 63/ ), czy tylko końcówka stalowa.
Jeśli rura ochronna nie ma dużych uszkodzeń, może być nadal
używana.
W odniesieniu do wymiany końcówki stalowej – patrz podrozdział
„Wymiana końcówki stalowej“ na stronie 84.
W odniesieniu do wymiany całej rury ochronnej – patrz podrozdział
„Wymiana rury ochronnej“ na stronie 86.
Konserwacja
84 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Wymiana końcówki stalowej
OGŁOSZENIE!
Uszkodzenie końcówki stalowej!
Końcówka stalowa może pęknąć na skutek mocnego uderzenia
lub upadku. Po poluzowaniu wkrętów bez łba istnieje niebezpie-
czeństwo, że końcówka stalowa wysunie się z rury ochronnej
i spadnie.
Z końcówką stalową należy obchodzić się ostrożnie i nie
dopuścić do jej upadku.
Podczas odkręcania wkrętów bez łba położyć rurę ochronną
na płaską powierzchnię, aby nie doszło do niekontrolo-
wanego wysunięcia końcówki stalowej.
Końcówka stalowa jest przymocowana do rury ochronnej trzema wkrętami
bez łba. W celu wymiany końcówki stalowej postępować następująco:
Konserwacja
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 85
Rys. 64: Wkręty bez łba na końcówce
stalowej
Rura ochronna
Końcówka stalowa
Otwór na wkręt bez łba
1. Odkręcić trzy wkręty bez łba.
Rys. 65: Wyciągnięcie końcówki cera-
micznej
Rura ochronna
Końcówka stalowa
2. Wyciągnąć końcówkę stalową (Rys. 65/ ) z rury ochronnej (Rys. 65/ ).
Może być przy tym konieczne lekkie obracanie końcówki stalowej w obie
strony.
Rys. 66: Końcówka stalowa
Otwór (dwa kolejne otwory
znajdują się z tyłu)
3. Skontrolować nową końcówkę stalową pod względem uszkodzeń, np. rys,
pęknięć. W przypadku widocznych wad nie używać końcówki stalowej.
W przypadku widocznych wad skontaktować się z firmą ERC
GmbH i zamówić nową końcówkę stalową.
Konserwacja
86 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Rys. 67: Otwory w rurze ochronnej
– Otwory
4. Wsunąć nową końcówkę stalową w rurę ochronną, obracając ją tak,
aby otwory (Rys. 67/ – ) w końcówce stalowej i na rurze ochronnej
pokryły się.
5. Trzy wkręty bez łba wkręcić w otwory rury ochronnej i końcówki stalowej
na tyle, aby nie wystawały z rury ochronnej.
6. Upewnić się, że końcówka stalowa jest dobrze osadzona.
Wymiana końcówki stalowej jest zakończona.
7. Zamontować w kotle rurę ochronną zgodnie z opisem w podrozdziale
„Zamontowanie rury ochronnej“ na stronie 87.
Wymiana rury ochronnej
Rys. 68: Półpierścień
Otwór do połączenia obu
półpierścieni śrubą
Otwór do włożenia trzpienia
walcowego (6,5 mm) do
ustawienia półpierścienia
na rurze ochronnej
Otwór do połączenia obu
półpierścieni śrubą
Za pomocą trzpienia walcowego wetkniętego w rurę ochronną każdy z pół-
pierścieni jest ustawiany na rurze ochronnej tak, że ostrze stalowe kończy się
na ścianie wewnętrznej kotła. Oba półpierścienie są łączone ze sobą dwiema
śrubami. Jak opisano poniżej, muszą one zostać zdjęte z rury ochronnej i
zamontowane na nowej rurze ochronnej.
Konserwacja
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 87
Rys. 69: Rura ochronna
z półpierścieniem
Otwór
Półpierścień
Otwór
Rura ochronna
1. Odkręcić półpierścienie od rury ochronnej. W tym celu:
Odkręcić i zdjąć obie śruby znajdujące się w otworach (Rys. 69/ , ).
Zdjąć półpierścienie (Rys. 69/ ) z rury ochronnej (Rys. 69/ ).
2. W celu zamontowania trzpieni walcowych (6,5 mm) służących do
ustawienia półpierścieni wykonać w rurze ochronnej dwa otwory.
Rozmieszczenie otworów powinno być takie, jak w przypadku starej
rury ochronnej.
3. Włożyć w otwory wkręty bez łba.
4. Nałożyć półpierścienie na trzpienie walcowe. Trzpienie walcowe muszą
sięgać do otworów (Rys. 69/ ).
5. Oba półpierścienie połączyć ze sobą śrubami.
6. Zamontować końcówkę stalową zgodnie z opisem w podrozdziale
„Wymiana końcówki stalowej“ na stronie 84.
7. Zamontować w kotle rurę ochronną zgodnie z opisem w podrozdziale
„Zamontowanie rury ochronnej“ na stronie 87.
Zamontowanie rury ochronnej
Rys. 70: Kołnierz rury ochronnej
Śruby z łbem sześciokątnym
(tylko jedna widoczna)
Śruby z łbem sześciokątnym
Półpierścienie
1. Nową rurę ochronną wsunąć w króciec kotła i na króćcu kotła
przymocować półpierścienie (Rys. 70/ ) czterema śrubami z łbem
sześciokątnym (Rys. 70/ , ).
Rys. 71: Króciec kotła z zamknięciem
2. Zamknąć rurę ochronną za pomocą zamknięcia (Rys. 71/ ).
3. Usunąć z obszaru roboczego wszystkie materiały.
Konserwacja
88 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
6.4.8 Czyszczenie osadnika zanieczyszczeń
Przegląd osadnika zanieczyszczeń
Podzespół Zawór kulowy przed osadnikiem
zanieczyszczeń
Osadnik zanieczyszczeń
Moduł mieszający i pomiarowy 002/003HSK10 AA001 002/003HSK10 AT801
002/003HSL10 AA001 002/003HSL10 AT801
002/003QEB10 AA001 002/003QEB10 AT801
Stacja pomp wody ro-
zcieńczającej
002/003HSL10 AA001 002/000HSL10 AT801
002/003HSL11 AA001 002/000HSL11 AT801
Czyszczenie osadnika za-
nieczyszczeń
Personel: Technik serwisu
Urządzenie ochronne: Odzież robocza odporna na chemikalia
Okulary ochronne
Odporne na chemikalia rękawice ochronne
Obuwie ochronne
Materiały: Wanna zbierająca
1. Wyłączyć instalację i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
Konserwacja
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 89
Rys. 72: Czyszczenie osadnika za-
nieczyszczeń
Zawór kulowy
Osadnik zanieczyszczeń
2. Zamknąć znajdujący się przed osadnikiem zanieczyszczeń (Rys. 72/ )
zawór kulowy (Rys. 72/ ).
3. W przypadku osadników zanieczyszczeń, przez które przepływają ciecze:
Ustawić wannę zbierającą pod osadnikiem zanieczyszczeń.
Rys. 73: Osadnik zanieczyszczeń
4. Otworzyć osadnik zanieczyszczeń (Rys. 73/ ) kluczem płaskim i wyjąć
sito.
Osadnika zanieczyszczeń do sprężonego powietrza nie czyścić
wodą.
5. Wyczyścić sito wodą lub sprężonym powietrzem.
6. Ponownie zmontować osadnik zanieczyszczeń (Rys. 73/ ). W tym celu:
Włożyć sito, zamknięcie, podkładkę i śrubę z łbem sześciokątnym.
Dokręcić śrubę z łbem sześciokątnym (Rys. 73/ ) kluczem płaskim.
Rys. 74: Czyszczenie osadnika za-
nieczyszczeń
Zawór kulowy
Osadnik zanieczyszczeń
7. Otworzyć zawór kulowy (Rys. 74/ ) znajdujący się przed osadnikiem
zanieczyszczeń (Rys. 74/ ).
Po czyszczeniu 1. Upewnić się, że nie występują nieszczelności.
2. Wydostający się środek redukcyjny zebrać i prawidłowo zutylizować.
3. Wszystkie narzędzia i pomoce warsztatowe usunąć z modułu
mieszającego i pomiarowego.
4. Jeśli nie będą wykonywane żadne inne prace, zamknąć moduł
mieszający i pomiarowy.
Konserwacja
90 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
6.4.9 Czyszczenie modułów mieszających i pomiarowych
Personel: Operator
Urządzenie ochronne: Okulary ochronne
Odporne na chemikalia rękawice ochronne
Odzież robocza odporna na chemikalia
Obuwie ochronne
W celu wyczyszczenia modułu mieszającego i pomiarowego postępować
następująco:
1. Otworzyć i napowietrzyć moduł mieszający i pomiarowy.
OGŁOSZENIE!
Uszkodzenia wskutek czyszczenia sprężonym powietrzem,
strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem i parą!
2. Wytrzeć moduł mieszający i pomiarowy nie pozostawiającymi włókien
ściereczkami. Po wytarciu wysuszyć.
3. Jeśli w module mieszającym i pomiarowym nie znajdują się żadne płyny,
moduł można odkurzyć odkurzaczem.
4. Wszystkie materiały używane do czyszczenia usunąć z modułu
mieszającego i pomiarowego i prawidłowo zutylizować.
5. Zamknąć moduł mieszający i pomiarowy.
6.4.10 Konserwacja pomp zanurzeniowych
Oprócz prac konserwacyjnych zalecanych przez producenta pomp należy
regularnie sprawdzać działanie nadmiarowej pompy zanurzeniowej, aby
zapewnić, że uruchomi się ona w razie awarii pracującej pompy.
Przeprowadzenie kontroli działania Aby zapewnić sprawne działanie nadmiarowej pompy zanurzeniowej, należy
wykonać następujące czynności:
1. Podczas pracy dokonać w systemie sterowania lub na panelu obsługi
przełączenia na nieaktywną pompę zanurzeniową.
Wybrana pompa zanurzeniowa rozpoczyna pracę. Pompa, która
uprzednio pracowała, automatycznie się wyłączy.
2. Upewnić się, że nie występują komunikaty o zakłóceniach.
Jeśli nie ma komunikatów o zakłóceniach, kontrola działania jest
zakończona.
3. W systemie sterowania ponownie przełączyć na pracującą uprzednio
pompę zanurzeniową.
Konserwacja
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 91
Konserwacja pompy zanurzeniowej
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie obrażeniami wskutek upadku!
Podczas wchodzenia na zbiornik magazynowy istnieje nie-
bezpieczeństwo upadku z drabiny lub ze zbiornika. Skutkiem
mogą być poważne obrażenia.
Podczas wchodzenia na zbiornik zachować ostrożność.
Nosić ochronne obuwie robocze.
Podczas wykonywania prac zaangażować osobę do nad-
zoru, która w sytuacji awaryjnej jest w stanie zastosować
środki pierwszej pomocy.
UWAGA!
Zagrożenie zdrowia ze strony środka redukcyjnego!
Kontakt ze środkiem redukcyjnym może wywoływać podraż-
nienia skóry, oczu i dróg oddechowych.
Unikać kontaktu poprzez noszenie środków ochrony
indywidualnej.
Zadbać o wystarczający dopływ świeżego powietrza.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie obrażeniami spowodowanymi przez obracające
się podzespoły!
Sięganie do obracających się podzespołów, np. na pompach,
może prowadzić do ciężkich obrażeń.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć pompę wyłącznikiem
remontowanym, odłączyć od zasilania elektrycznego i
zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
Zaczekać, aż czas bezwładnego ruchu pompy zakończy się.
Z powodu wersji nadmiarowej konserwacja pomp
zanurzeniowych może odbywać się w trakcie pracy.
Personel: Technik serwisu
Urządzenie ochronne: Odzież robocza odporna na chemikalia
Okulary ochronne
Aparat izolacyjny do ochrony dróg oddechowych
Odporne na chemikalia rękawice ochronne
W celu konserwacji pomp zanurzeniowych postępować następująco:
Konserwacja
92 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
1. Zapewnić, żeby pompa, która ma zostać poddana konserwacji, nie
pracowała. W tym celu wyłączyć pompę zanurzeniową wyłącznikiem re-
montowym.
2. Wejść na zbiornik magazynowy po drabinie i otworzyć króciec pompy.
3. Wyłączoną pompę zanurzeniową wyciągnąć za stalową linę i poddać
konserwacji zgodnie z instrukcją producenta.
4. Po zakończeniu konserwacji upewnić się, że pompa zanurzeniowa
została ponownie w całości zamontowana.
5. Jeśli pompa została oddzielona od stalowej liny, należy ją ponownie
przymocować do liny.
6. Ostrożnie opuścić pompę zanurzeniową na stalowej linie do zbiornika
magazynowego.
7. Wydostające się ciecze zbierać i prawidłowo utylizować.
8. Włączyć pompę zanurzeniową wyłącznikiem remontowym.
9. Zamknąć króciec pompy i opuścić zbiornik magazynowy.
6.4.11 Konserwacja pomp rozładunkowych
Personel: Technik serwisu
Urządzenie ochronne: Okulary ochronne
Odporne na chemikalia rękawice ochronne
Obuwie ochronne
Odzież robocza odporna na chemikalia
Konserwacja
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 93
Konserwacja pomp rozładunkowych
Rys. 75: Konserwacja pomp rozładunkowych
Zawór kulowy (000HSJ02 AA002)
Zawór kulowy (000HSJ01 AA002)
Spustowy zawór kulowy (000HSJ02 AA003)
Spustowy zawór kulowy (000HSJ01 AA003)
Pompa wody rozcieńczającej (000HSJ02 AP001)
Pompa wody rozcieńczającej (000HSJ01 AP001)
Zawór kulowy (000HSJ02 AA004)
Zawór kulowy (000HSJ01 AA004)
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie życia ze strony prądu elektrycznego!
1. Pompy (Rys. 75/ lub ), które mają być poddane konserwacji,
wyłączyć wyłącznikiem remontowymi zabezpieczyć przed ponownym
włączeniem.
2. Zamknąć zawory kulowe (Rys. 75/ + i Rys. 75/ + ).
Resztki cieczy można spuścić za pomocą spustowych zaworów
kulowych (Rys. 75/ + ).
3. Pompę rozładunkowe (Rys. 75/ lub ) należy poddać konserwacji
zgodnie ze wskazówkami producenta.
Konserwacja
94 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
6.4.12 Konserwacja pomp wody rozcieńczającej
Personel: Technik serwisu
Urządzenie ochronne: Okulary ochronne
Odporne na chemikalia rękawice ochronne
Obuwie ochronne
Odzież robocza odporna na chemikalia
Konserwacja
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 95
Konserwacja pomp wody ro-
zcieńczającej
Rys. 76: Konserwacja pomp wody rozcieńczającej
Zawór kulowy (000HSL11 AA001)
Zawór kulowy (000HSL10 AA001)
Pompa wody rozcieńczającej (000HSL11 AP001)
Pompa wody rozcieńczającej (000HSL10 AP001)
Spustowy zawór kulowy (000HSL11 AA201)
Spustowy zawór kulowy (000HSL10 AA201)
Zawór kulowy (000HSL11 AA002)
Zawór kulowy (000HSL10 AA002)
Przekaźnik ciśnienia (000HSL12 CP001)
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie życia ze strony prądu elektrycznego!
1. Pompę wody rozcieńczającej (Rys. 76/ lub ), która ma być poddana
konserwacji, wyłączyć wyłącznikiem remontowymi zabezpieczyć przed
ponownym włączeniem.
2. Zamknąć zawory kulowe (Rys. 76/ + i Rys. 76/ + ).
Resztki cieczy można spuścić za pomocą spustowych zaworów
kulowych (Rys. 76/ + ).
3. Pompę wody rozcieńczającej (Rys. 76/ lub ) należy poddać
konserwacji zgodnie ze wskazówkami producenta.
Zakłócenia
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 97
7 Zakłócenia
Niewłaściwie wykonane prace
usuwania uszkodzeń
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń przez niewłaściwe usuwanie
uszkodzeń!
Niewłaściwie wykonane prace usuwania uszkodzeń mogą
powodować ciężkie obrażenia i znaczne szkody rzeczowe.
Przed rozpoczęciem prac zadbać o dostateczne miejsce do
montażu.
Zwrócić uwagę na porządek i czystość w miejscu montażu!
Luźno leżące na sobie i rozrzucone wokół części i narzędzia
są źródłem wypadków.
Po wyjęciu części zwrócić uwagę na właściwy montaż,
wszystkie elementy mocujące ponownie zamontować
i przestrzegać momentów dokręcenia śrub.
Przed ponownym uruchomieniem przestrzegać poniższych
wytycznych:
Zapewnić, aby wszystkie prace usuwania uszkodzeń zostały
wykonane i zakończone zgodnie z danymi i wskazówkami
w tym dokumencie.
Upewnić się, czy w obszarze niebezpiecznym nie ma
żadnych osób.
Upewnić się, czy wszystkie pokrywy i urządzenia
zabezpieczające są zainstalowane i działają sprawnie.
Podrażnienia przez technologiczne
substancje pomocnicze
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo podrażnień spowodowanych przez
technologiczne substancje pomocnicze!
Kontakt z technologicznymi substancjami pomocniczymi może
wywoływać podrażnienia oczu, skóry i dróg oddechowych oraz
alergie.
Podczas wykonywania prac przy instalacji stosować środki
ochrony indywidualnej.
Stale dbać o dopływ świeżego powietrza. Unikać wdy-
chania. W razie potrzeby zakładać maskę przeciwgazową.
Wydostające się ciecze zbierać i prawidłowo utylizować.
Zakłócenia
98 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
7.1 Postępowanie w przypadku zakłóceń
Zasadniczo obowiązuje:
1. W przypadku zakłóceń, które stanowią bezpośrednie zagrożenie dla
ludzi, środowiska lub wartości materialnych, natychmiast wyłączyć
instalację.
2. Określić przyczynę zakłócenia.
3. Jeśli usunięcie zakłócenia wymaga wykonania prac w obszarach
niebezpiecznych, wyłączyć instalację i zabezpieczyć przed ponownym
włączeniem.
Natychmiast poinformować o zakłóceniu osobę odpowiedzialną.
4. W zależności od rodzaju zakłócenia zlecić jego usunięcie przez
wykwalifikowany personel lub usunąć samemu.
7.2 Tabela zakłóceń
Jeśli nie można usunąć zakłócenia w oparciu o podaną tabelę, skontaktować
się z ERC Technik GmbH.
Zakłócenia
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 99
7.2.1 Zakłócenia w zbiorniku magazynowym
Zakłócenie Możliwa przyczyna Usunięcie błędu Usunięcie przez
Pompy zanurzeniowe
(000HSJ11 AP001
i 000HSJ12 AP001)
nie pracują.
Pompy zanurzeniowe
(000HSJ11 AP001 i
000HSJ12 AP001) są
uszkodzone.
Skontrolować i ewentualnie wymienić
pompy zanurzeniowe
(000HSJ11 AP001 i 000HSJ12 AP001).
Technik serwisowy
Zbyt niski poziom napełnienia
w zbiorniku magazynowym.
Napełnić zbiornik magazynowy
( strona 55).
Kierowca cysterny
Sonda do wykry-
wania wycieków
(000HSJ 10CL303)
wykrywa wyciek.
Zbiornik magazynowy usz-
kodzony.
Skontrolować i ewentualnie wymienić
zbiornik magazynowy.
Technik serwisowy
Przełącznik maks.
poziomu napełnienia
(000HSJ10 CL302)
generuje sygnał
alarmowy.
Poziom napełnienia zbiornika
magazynowego > 98% i
sonda poziomu napełnienia
(000HSJ10 CL301)
uszkodzona
Wymienić sondę poziomu napełnienia
(000HSJ10 CL301).
Technik serwisowy
Brak napięcia
sterowniczego.
Awaria zasilania zapewnianego
przez użytkownika.
Sprawdzić i przywrócić zasilanie
zapewniane przez użytkownika.
Wykwalifikowany
elektryk
Poziom napełnienia
w zbiorniku maga-
zynowym środka
redukcyjnego > max.
Uszkodzona sonda poziomu
napełnienia (000HSJ10 CL301).
Skontrolować i ewentualnie wymienić
sondę poziomu napełnienia
(000HSJ10 CL301).
Technik serwisowy
Poziom napełnienia
w zbiorniku maga-
zynowym środka
redukcyjnego < min.
Poziom napełnienia w zbiorniku
magazynowym jest zbyt niski,
ponieważ nie miało miejsca
napełnienie.
Napełnić zbiornik magazynowy
( strona 55).
Kierowca cysterny
Zakłócenia
100 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
7.2.2 Zakłócenia modułu mieszającego i pomiarowego
Zakłócenie Możliwa przyczyna Usunięcie błędu Usunięcie przez
Średnia wartość
półgodzinna NOx –
przekroczenie
wartości granicznej.
Usterka przesyłania
wartości mierzonych NOx
lub układu sterowania.
Skontrolować wartość wyjściową NOx. Technik serwisowy
Osiągnięto ustawioną
maksymalną ilość środka
redukcyjnego.
Na przepływomierzu środka redukcyjnego
sprawdzić, czy jest osiągnięta maksymalna
ilość środka redukcyjnego. W tym przypadku
skontaktować się z producentem.
Operator
Uszkodzona dysza. Skontrolować dyszę ( strona 78, strona
77).
Operator
Zbyt mały przepływ
środka redukcyjnego.
Osadnik zanieczyszczeń
(002/003HSK10 AT801)
zatkany środkiem
redukcyjnym.
Wyczyścić osadnik zanieczyszczeń
(002/003HSK10 AT801) lub wymienić sito
( strona 88).
Technik serwisowy
Zbyt niski poziom
napełnienia w zbiorniku
magazynowym.
Skontrolować poziom napełnienia i w razie
potrzeby napełnić zbiornik magazynowy
( strona 55).
Użytkownik
Uszkodzony
przepływomierz
(002/003HSK10 CF001)
środka redukcyjnego.
Sprawdzić, czy występują komunikaty
o błędach przepływomierza ( strona 68).
Operator
Nieprawidłowe parametry
sterowania.
Zlecić skorygowanie parametrów przez ERC
Technik GmbH.
ERC Technik GmbH
Uszkodzony zawór
regulacyjny
(002/003HSK10 AA010)
środka redukcyjnego.
Sprawdzić zawór regulacyjny i ewentualnie
wymienić.
Technik serwisowy
Zakłócenia
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 101
Zbyt duży przepływ
środka redukcyjnego.
Uszkodzony
przepływomierz
(002/003HSK10 CF001)
środka redukcyjnego.
Sprawdzić, czy występują komunikaty
o błędach przepływomierza ( strona 68).
Operator
Technik serwisowy
Nieprawidłowe parametry
sterowania.
Zlecić skorygowanie parametrów przez ERC
Technik GmbH.
ERC Technik GmbH
Zawór przelewowy
(000HSJ13 AA101) na
zbiorniku magazynowym
nie jest prawidłowo
ustawiony.
Sprawdzić zawór przelewowy i ewentualnie
wymienić.
ERC Technik GmbH
Otwarty bypass na
zaworze regulacyjnym
(002/003HSK10 AA010).
Zamknąć zawór skośny
(002/003HSK10 AA401).
Operator
Zbyt mały przepływ
wody rozcieńczającej.
Uszkodzony
przepływomierz
(002/003HSL10 CF001)
wody rozcieńczającej.
Sprawdzić, czy w systemie sterowania
wyświetlane są komunikaty o błędach.
Operator
Nieprawidłowe parametry
sterowania.
Zlecić skorygowanie parametrów przez ERC
Technik GmbH.
ERC Technik GmbH
Przerwane zasilanie
w wodę.
Skontrolować zasilanie w wodę i rurociągi
wody rozcieńczającej oraz przywrócić
zasilanie w wodę.
Operator
Uszkodzone pompy wody
rozcieńczającej
(000HSL10/11 AP001)
Naprawić lub wymienić pompy wody
rozcieńczającej (000HSL10/11 AP001)
(Ä
).
Technik serwisowy
Zatkany osadnik
zanieczyszczeń
(002/003HSL10 AT801)
wody rozcieńczającej.
Wyczyścić osadnik zanieczyszczeń
(002/003HSL10 AT801) lub wymienić sito
( strona 88).
Technik serwisowy
Uszkodzony zawór re-
dukcyjny ciśnienia.
Sprawdzić zawór redukcyjny ciśnienia
i ewentualnie wymienić.
ERC Technik GmbH
Zakłócenia
102 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Zbyt duży przepływ
wody rozcieńczającej.
Uszkodzony
przepływomierz
(002/003HSL10 CF001)
wody rozcieńczającej.
Sprawdzić, czy w systemie sterowania
wyświetlane są komunikaty o błędach.
Operator
Nieprawidłowe parametry
sterowania.
Zlecić skorygowanie parametrów przez ERC
Technik GmbH.
ERC Technik GmbH
Uszkodzony zawór re-
dukcyjny ciśnienia.
Sprawdzić zawór redukcyjny ciśnienia
i ewentualnie wymienić.
ERC Technik GmbH
Otwarty bypass na
zaworze regulacyjnym
(002/003HSL10 AA010).
Zamknąć zawór skośny
(002/003HSL10 AA401).
Operator
Zbyt duży przepływ
sprężonego
powietrza.
Zbyt wysokie ciśnienie
w sieci.
Skontrolować i ustawić ciśnienie sieciowe
zapewniane przez użytkownika.
Technik serwisowy
Uszkodzone dysze. Wymienić dysze ( strona 78). Technik serwisowy
Otwarty bypass na
zaworze regulacyjnym
(002/003QEB10 AA010).
Zamknąć zawór skośny
(002/003QEB10 AA401).
Operator
Zbyt mały przepływ
sprężonego
powietrza.
Zatkany osadnik
zanieczyszczeń
(002/003QEB10 AT801)
sprężonego powietrza.
Wyczyścić osadnik zanieczyszczeń
(002/003QEB10 AT801) lub wymienić sito
( strona 88).
Technik serwisowy
Zanieczyszczony lub
uszkodzony system
wtryskowy.
Wymontować i wyczyścić lancę, ewentualnie
wymienić ( strona 72).
Operator
Zbyt niskie ciśnienie
wstępne
mieszanki/sprężoneg
o powietrza.
Uszkodzony rurociąg lub
system wtryskowy.
Skontrolować rurociągi.
Wymontować i wyczyścić lancę ( strona
72).
Technik serwisowy
Operator
Zbyt mały przepływ
mieszanki w lancy.
Zanieczyszczony lub
uszkodzony system
wtryskowy.
Wymontować i wyczyścić lancę ( strona
72).
Technik serwisowy
Zamknięte zawory skośne
na przepływomierzach
lanc.
Otworzyć zawory skośne na
przepływomierzach lanc.
Operator
Zakłócenia
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 103
7.2.3 Zakłócenia dotyczące lanc
Zakłócenie Możliwa przyczyna Usunięcie błędu Usunięcie przez
Nieprawidłowe
rozpylanie lub zła
jakość powietrza
rozpylającego.
Z powodu uszkodzenia w
rurociągach ciśnienie nie
wzrasta do wymaganego
poziomu.
Skontrolować przepływy i ciśnienia w
module mieszającym i pomiarowym i
usunąć ewentualnie występujące
wycieki.
Technik serwisowy
Zanieczyszczony lub
uszkodzony system wtryskowy.
Wymontować i wyczyścić lancę
( strona 72).
Technik serwisowy
Zbyt duży przepływ
mieszanki.
Uszkodzona dysza. Sprawdzić dyszę i ewentualnie
wymienić ( strona 78).
Technik serwisowy
7.3 Usuwanie wycieków
Podrażnienia przez technologiczne
substancje pomocnicze
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo podrażnień spowodowanych przez
technologiczne substancje pomocnicze!
Kontakt z technologicznymi substancjami pomocniczymi
może wywoływać podrażnienia oczu, skóry i dróg oddechowych
oraz alergie.
Podczas wykonywania prac przy instalacji stosować środki
ochrony indywidualnej.
Stale dbać o dopływ świeżego powietrza. Unikać wdy-
chania. W razie potrzeby zakładać maskę przeciwgazową.
Wydostające się ciecze zbierać i prawidłowo utylizować.
Usuwanie wycieków Personel: Technik serwisu
Urządzenie ochronne: Odzież robocza odporna na chemikalia
Okulary ochronne
Lekka maska oddechowa
Odporne na chemikalia rękawice ochronne
Obuwie ochronne
1. Wyłączyć instalację i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
2. Sprawdzić, czy można usunąć wycieki przez naprawę lub wymianę
komponentów.
Demontaż i utylizacja
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 105
8 Demontaż i utylizacja
Nieprawidłowy demontaż
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie obrażeniami w przypadku nieprawidłowego
demontażu!
Zgromadzone energie resztkowe, kanciaste podzespołowy,
ostrza i narożniki na lub w instalacji bądź potrzebnych
narzędziach mogą powodować obrażenia.
Przed rozpoczęciem prac zadbać o wystarczającą ilość
miejsca.
Ostrożnie obchodzić się z nieosłoniętymi podzespołami
o ostrych krawędziach.
Zwrócić uwagę na porządek i czystość w miejscu pracy!
Luźne podzespoły i narzędzia, leżące jeden na drugim lub
dookoła, są źródłami wypadków.
Prawidłowo demontować podzespoły. Zwrócić uwagę
na dużą masę własną niektórych podzespołów. Jeśli jest to
wymagane, użyć dźwignic.
Zabezpieczyć podzespoły przed upadkiem lub
przewróceniem.
W razie niejasności skontaktować się z firmą ERC Technik
GmbH.
8.1 Demontaż
Przed rozpoczęciem demontażu:
Zlecić udzielenie zezwolenia na demontaż przez upoważniony personel.
Całe zasilanie w energię odłączyć fizycznie od urządzenia, rozładować
zgromadzone energie resztkowe.
Usunąć i zutylizować zgodnie z przepisami ochrony środowiska materiały
eksploatacyjne i substancje pomocnicze oraz pozostałe przetwarzane
materiały.
Następnie prawidłowo wyczyścić i rozłożyć na części komponenty i
podzespoły, przestrzegając miejscowych przepisów bezpieczeństwa pracy
oraz ochrony środowiska.
Demontaż i utylizacja
106 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
8.2 Utylizacja
Nieprawidłowa utylizacja
OGŁOSZENIE!
Zagrożenia dla środowiska spowodowane niewłaściwym
obchodzeniem!
W przypadku niewłaściwego obchodzenia się z materiałami
niebezpiecznymi dla środowiska, w szczególności w przypadku
niewłaściwej utylizacji, mogą powstać znaczne szkody
środowiskowe.
Odpady gromadzić osobno i utylizować.
Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji
zbiorników/opakowań i kart charakterystyki substancji
niebezpiecznych.
Zlecić utylizację niebezpiecznych odpadów przez
specjalistyczne zakłady utylizacyjne.
Jeśli niebezpieczne dla środowiska materiały przypadkowo
dostały się do środowiska, natychmiast podjąć odpowiednie
środki zaradcze. W razie wątpliwości poinformować o szko-
dach właściwe urzędy komunalne.
Dane techniczne
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 107
9 Dane techniczne
9.1 Dane spalin nie poddanych obróbce
Podane ilości spalin odnoszą się do obciążenia kotła wynoszącego 100%.
Ilość i skład gazów spalinowych
Obciążenie [%] Obciążenie znami-
onowe
Maksimum
Ilość spalin [Nm³/h] w stanie suchym @ 6% obj. O2 [mg/Nm³] 43000 47300
Wartość wyjściowa NOxw stanie suchym @ 6% obj. O2 [mg/Nm³] 400 400
9.2 Dane spalin poddanych obróbce
9.2.1 Zawartość NOx po odazotowaniu
Parametr Wartość
Średnia wartość godzinowa NOxw stanie suchym @ 6% obj. O2 [mg/Nm³] < 180
Średnia wartość godzinowa NH3w stanie suchym @ 6%obj. O2 [mg/Nm³] < 10
9.3 Wymiary
Moduł mieszający i pomiarowy z szafą sterowniczą
Szerokość 3138 mm
Wysokość (z wanną zbierającą, rurą spustową i
króćcem)
2346 mm
Głębokość 600 mm
Zbiornik magazynowy
Pojemność 60 m³
Średnica wewnętrzna 3640 mm
Wysokość 7500 mm
Dane techniczne
108 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
9.4 Właściwości materiałów pomocniczych i parametry przyłączeniowe
Środek redukcyjny Parametr Wartość
Typ Roztwór mocznika
Zawartość mocznika 40% (masa)
Minimalna temperatura przechowywania 5°C
Wartość pH 9,5
Ciśnienie 6 barów na wejściu do
modułów mieszających
i pomiarowych
Gęstość 1112 kg/m³
Woda rozcieńczająca Parametr Wartość
Jakość Woda technologiczna, wolna
od substancji obcych i
zanieczyszczeń biologicznych
Ciśnienie min. 1,5 bara, maks. 3 bary na
wejściu do modułów
mieszających i pomiarowych
Temperatura 10–30°C
Twardość całkowita < 0,1°dH
Sprężone powietrze Parametr Wartość
Jakość (zgodnie z ISO 8573-1) Klasa 4
Ciśnienie 6–8 barów na wejściu do
modułów mieszających i
pomiarowych
Temperatura 10–50°C
Punkt rosy < +3°C
Dane techniczne
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 109
Powietrze aparaturowe Parametr Wartość
Jakość (zgodnie z ISO 8573-1) Klasa 3
Ciśnienie 6–8 barów na wejściu do
modułów mieszających i
pomiarowych
Temperatura 10–50°C
Punkt rosy < -20°C
Elektryczne parametry
przyłączeniowe
Parametr Wartość
System TN-S
Napięcie 400/230 V
Częstotliwość 50 Hz
Skróty
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 111
10 Skróty
Skrót Objaśnienie
PID Piping and instrumentation diagram (schemat blokowy rurociągów i oprzyrządowania)
Regulator PI Proportional-Integral-Regler (regulator proporcjonalno-całkujący)
Regulator P Regulator proporcjonalny
SNCR Selective Non-Catalytic Reduction (selektywna redukcja niekatalityczna, tutaj: selektywna
redukcja niekatalityczna tlenków azotu)
Wzór sumaryczny Nazwa chemiczna
CO Tlenek węgla
CO2 Dwutlenek węgla
H2O Woda
N2 Azot
(NH2)2CO Mocznik
NO Tlenek azotu
NOx Suma wszystkich tlenków azotu
O2 Tlen
Referencja sterowania
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 113
11 Referencja sterowania
11.1 Ekran startowy
Rys. 77: „Ekran startowy“
Ekran startowy (Rys. 77) jest wyświetlany po włączeniu instalacji. Zawiera on
następujące informacje:
Dane kontaktowe ERC Technik GmbH
Status zdalnego dostępu
Referencja sterowania
114 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
11.2 Menu „System“
Rys. 78: „System“
Element Funkcja
„Sterownik programowalny (slave)“ Wyświetla czas ze sterownika programowalnego.
„Interfejs HMI (master)“ Zmiana czasu interfejsu HMI.
Rozdział 4.3 „Ustawienie godziny“ na stronie 50
„Kalibracja ekranu dotykowego“ W przypadku, gdy ekran dotykowy reaguje nieprawidłowo lub opornie,
można go od nowa skalibrować.
„Czyszczenie ekranu“ Otwarcie ekranu czyszczenia.
„Zakończenie czasu wykonywania“ Wyjście z interfejsu graficznego i przejście do systemu operacyjnego
„Diagnostyka systemu“ Otwiera menu „Diagnostyka systemu“.
„Zarządzanie użytkownikami“ Otwarcie menu „Zarządzanie użytkownikami“.
Referencja sterowania
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 115
11.3 Menu „System zbiornika“
Rys. 79: „System zbiornika“
Element Funkcja
„Magazyn środka redukcyjnego“ Otwarcie menu „Stacja rozładunkowa“.
„Magazyn środka redukcyjnego“ Otwarcie menu „Magazyn środka redukcyjnego“.
„Stacja wody rozcieńczającej“ Otwarcie menu „Stacja wody rozcieńczającej“.
Referencja sterowania
116 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
11.3.1 Menu „Stacja rozładunkowa“
Rys. 80: „Stacja rozładunkowa“
Element Funkcja
„000HSJ01/02/05 AA101“ Ustawienie trybu pracy pneumatycznych zaworów kulowych
(000HSJ01/02/05 AA101) w stacji pomp rozładunkowych:
Automatyczny
Ręczne WŁ.
Ręczne WYŁ.
„000HSJ01/02 AP001“ Ustawienie trybu pracy pomp rozładunkowych (000HSJ01/02 AP001)
w stacji pomp rozładunkowych:
Automatyczny
Ręczne WŁ.
Ręczne WYŁ.
„000HSJ05 AA101“ Ustawienie trybu pracy pneumatycznego zaworu kulowego
(000HSJ05 AA101) w przewodzie napełniającym do zbiornika
magazynowego:
Automatyczny
Ręczne WŁ.
Ręczne WYŁ.
Referencja sterowania
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 117
11.3.2 Menu „Magazyn środka redukcyjnego“
Rys. 81: „Magazyn środka redukcyjnego“
Element Funkcja
„000HSJ10 CT301 [%]/[° C]“ Wskazuje aktualny poziom napełnienia zbiornika magazynowego
i temperaturę środka redukcyjnego.
„Przepełnienie“ Wskazuje przepełnienie zbiornika magazynowego.
„Przeciek“ Wskazuje wyciek w zbiorniku magazynowym.
„000HSJ10 AH001“ Ustawienie trybu pracy grzałki (000HSJ10 AH001)L
Automatyczny
Ręczne WŁ.
Ręczne WYŁ.
„000HSJ11/12 AP001“ Ustawienie trybu pracy pomp zanurzeniowych (000HSJ11/12 AP001):
Automatyczny
Ręczne WŁ.
Ręczne WYŁ.
Referencja sterowania
118 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
11.3.3 Menu „Stacja wody rozcieńczającej“
Rys. 82: „Stacja wody rozcieńczającej“
Element Funkcja
„000HSL10/11 AP001“ Ustawienie trybu pracy pomp wody rozcieńczającej (000HSL10/11 AP001):
Automatyczny
Ręczne WŁ.
Ręczne WYŁ.
Referencja sterowania
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 119
11.4 Menu „SNCR“
Rys. 83: Przegląd SNCR
Element Funkcja
„WŁ.“, „WYŁ.“ Włączanie lub wyłączanie wtrysku do kotła.
„Dane kotła“ Otwarcie menu „Dane kotła“.
„Regulator NOx“ Otworzyć menu „Regulator NOx“
„Ilość podstawowa“ Otwarcie menu „Ilość podstawowa“.
„Przegląd grup“ Otworzyć menu „Przegląd grup“.
„Grupy parametrów“ Otwarcie menu „Grupy parametrów“.
„Moduł mieszający i pomiarowy I/2“ Otworzyć menu „Moduł mieszający i pomiarowy 1/2“.
„Parametry SNCR“ Otwarcie menu „Parametry SNCR“.
Referencja sterowania
120 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
11.4.1 Menu „Dane kotła“
Rys. 84: „Dane kotła“
Element Funkcja
„NOx [mg/Nm³]“ Wskazuje wartość rzeczywistą NOx.
„Wartość średnia 15 min.
NOx [mg/Nm³]“
EMI
* Wskazuje wartość średnią 15 min.
pomiaru emisji NOx.
ERC
Wskazuje aktualną wartość średnią 15 min. NOx
(NOx).
„Wartość średnia 24h
NOx [mg/Nm³]“
EMI
* Wskazuje średnią wartość dobową
pomiaru emisji.
ERC
Wskazuje aktualną średnią wartość dobową
(NOx 24h).
„Obciążenie (spaliny) [%]“ Wskazuje aktualne obciążenie kotła.
„Strumień objętości spalin
[Nm³/h]“
Wskazuje aktualny przepływ spalin.
„NH³ [mg/Nm³]“ Wskazuje aktualną zawartość amoniaku.
Referencja sterowania
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 121
11.4.2 Menu „Regulator NOx“
Rys. 85: Menu „Regulator NOx“
Element Funkcja
„NOx [mg/Nm³]“ Wskazuje wartość rzeczywistą NOx.
„Wartość średnia 15 min.
NOx [mg/Nm³]“
EMI
* Wskazuje wartość średnią 15 min.
pomiaru emisji NOx.
ERC
Wskazuje aktualną wartość średnią 15 min. NOx
(NOx 1/3 h).
„Wartość średnia 24h
NOx [mg/Nm³]“
EMI
* Wskazuje średnią wartość dobową
pomiaru emisji.
ERC
Wskazuje aktualną średnią wartość dobową
(NOx 24h).
„Reset wartości średniej
NOx“
Zeruje średnią wartość dobową NOx i wartość średnią 20 min NOx oraz ponownie uruchamia
obliczenie.
„Wartość średnia NOx dla
regulacji“
Ustawianie źródła dla korekty wartości średniej.
* EMI
ERC
* W przypadku braku pomiaru EMI stosuje się średnią wartość ERC.
„Wartość zadana
[mg/Nm³]“
NOx 15 min
Ustawienie wartości zadanej dla wartości
średniej 20 min. NOx.
NOx 24 h
Ustawienie wartości zadanej dla średniej
wartości dobowej.
„Współczynnik wzmocni-
enia“
NOx 15 min
Ustawienie wzmocnienia regulatora NOx
(wartość 15 min. NOx).
NOx 24 h
Ustawienie wzmocnienia regulatora NOx
(wartość dobowa).
„Udział regulatora
[kg/godz.]“
Wskazuje udział regulatora w całkowitej
ilości środka redukcyjnego.
NOx PID
Wskazuje udział regulatora PID NOx
w całkowitej ilości środka redukcyjnego.
Referencja sterowania
122 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Element Funkcja
„Tryb ilości podstawowej“ Lista drop-down
„Stała ilość podstawowa“
„Interpolowana ilość podstawowa“
„Ilość podstawowa [kg/h]“ Wskazuje wartość zadaną ilości podstawowej środka redukcyjnego.
„Obliczona ilość
podstawowa [kg/h]“
Wskazuje obliczone przez system zużycie środka redukcyjnego.
„Parametry regulatora
NOx PID“
Otwiera menu „Regulator NOx PID“.
„Tabela interpolacji ilości
podstawowej“
Otwiera menu „Ilość podstawowa“.
11.4.3 Menu „Ilość podstawowa“
Rys. 86: „Ilość podstawowa“
W menu „Ilość podstawowa“ można wpisać ilości środka redukcyjnego dla
ogółem 10 wartości obciążenia.
Element Funkcja
„Obciążenie SNCR [%]“ Ustawianie obciążenia kotła.
„Ilość podstawowa [kg/h]“ Wprowadzanie ilości podstawowej środka redukcyjnego.
Referencja sterowania
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 123
11.4.4 Menu „Parametry SNCR“
Rys. 87: „Parametry SNCR“
Element Funkcja
Przycisk
„WŁ.“
„WYŁ.“
„WŁ.“: Wartości parametrów są obliczane automatycznie.
„WYŁ.“: Ręczne wprowadzanie wartości parametrów.
„Ilość spalin przy 100-
procentowym obciążeniu
SNCR t/h]“
Wskazuje aktualną ilość gazów spalinowych zaprojektowaną dla instalacji SNCR.
Wartość ta jest wymagana do obliczenia wartości obciążenia SNCR.
„Zawartość NOx przed SNCR
[mg/Nm³]“
Wskazuje wartość NOx wymaganą do obliczenia wartości Delta NOx.
„Obciążenie spalinami –
rozpoczęcie wtryskiwania [%]“
Wskazuje obciążenie SNCR, od którego można uruchomić instalację SNCR.
Referencja sterowania
124 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
11.4.5 Menu „Regulator NOx PID“
Rys. 88: „Regulator NOx PID“
Element Funkcja
„Wyjście min./maks.
[kg/godz.]“
Wskazuje obliczone granice MIN i MAX wyjścia regulatora.
„Wartość zadana Automatyka
[mg/(N)m³]“
Wskazuje obliczoną wartość zadaną.
„Współczynnik wzmocnienia“ Ustawianie wzmocnienia regulatora NOx.
„Czas całkowania [s]“ Wskazuje czas całkowania regulatora. „WŁ.“, „WYŁ.“
Włączanie lub wyłączanie czasu całkowania.
„Czas różniczkowania [s]“ Wskazuje czas różniczkowania (czas
odpowiedzi na skoki w regulowanej
wielkości) regulatora.
„WŁ.“, „WYŁ.“
Włączanie lub wyłączanie czasu
różniczkowania.
„Strefa nieczułości [kg/h]“ Ustawianie wzmocnienia regulatora. W strefie wokół wartości zadanej nie ma miejsca
korekta regulacji.
„Wyjście regulatora [kg/h]“ Wskazuje wartość wyjściową regulatora.
„Ilość podstawowa [kg/h]“ Wskazuje wartość zadaną ilości podstawowej środka redukcyjnego.
„Ograniczenie udziału
regulatora w ilości
podstawowej [%]“
Ustawianie udziału w ilości podstawowej, która wymaga korekty regulatora. Na tej
podstawie obliczana jest wartość dla „wyjścia min./maks. [kg/h]“.
Referencja sterowania
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 125
11.4.6 Menu „Grupa parametrów 6“
Rys. 89: „Grupa parametrów 6“
Element Funkcja
TRYB AUTOMATY-
CZNY/RĘCZNY
„AUTOMATYCZNIE“: parametry są obliczane automatycznie.
„RĘCZNIE“: parametry są wprowadzane ręcznie.
„Temperatura rozpoczęcia
wtryskiwania poziom 1“
Wprowadzenie temperatury, przy której
ma miejsce wtryskiwanie mieszanki na
poziomie 1.
WŁ./WYŁ.
Włączanie lub wyłączanie „temperatury
rozpoczęcia wtryskiwania poziom 1“.
„Temperatura zatrzymania
wtryskiwania“
Wprowadzenie temperatury, przy której następuje zatrzymanie wtryskiwania mieszanki.
„Rozłącznik – histereza
temperatury“
Ustawianie temperatury histerezy. Temperatura rozłączania jest niższa o wprowadzoną
wartość.
„Opóźnienie przełączania
między poziomami“
Wprowadzenie czasu, po którego upływie nastąpi przełączenie między poziomami.
„Minimalny czas
przebywania na poziomie“
Wprowadzenie minimalnego czasu pracy przynajmniej jednego poziomu przed
przełączeniem na inny.
„Obciążenie“ Wskazuje aktualne obciążenie kotła.
Referencja sterowania
126 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
11.4.7 Menu „Moduł mieszający i pomiarowy“
Rys. 90: „Moduł mieszający i pomiarowy“
Element Funkcja
Przycisk
„WYŁ.“
„RĘCZNY“
„AUTOMATYCZNY“
Ustawianie trybu pracy zaworu regulacyjnego.
„[%]“ Wskazuje otwarcie zaworów regulacyjnych.
„[kg/h]“ Wskazuje aktualną wielkość przepływu medium.
„[kg]“ Wskazuje aktualną ilość środka redukcyjnego.
„[bar]“ Wskazuje aktualne ciśnienie medium.
Skorowidz
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 127
12 Skorowidz
A
Adres producenta ....................... 3
C
Czas panelu obsługi ................. 48
Czas PLC ................................. 48
Część referencyjna ................. 111
Czyszczenie ............................. 86
Czyszczenie ekranu ................ 112
D
Dysza ........................................ 76
Dział obsługi klienta .................... 3
E
Elektryczne parametry przyłączeniowe ....................... 107
Emisja NOx ............................. 105
Emisje ..................................... 105
G
Gotowość do pracy ................... 56
Moduły mieszające i
pomiarowe ....................... 135
Stacja pomp
rozładunkowych ............... 131
Stacja pomp wody
rozcieńczającej ................ 133
Zbiornik magazynowy ...... 129
Gotowość do pracy ................... 56
Grupa parametrów 1 ............... 123
I
Instruktaż .................................. 21
K
Kody barwne ............................. 47
Końcówka stalowa .................... 80
Kontrola wzrokowa ................... 58
Lanca ................................. 68
Kontrola wzrokowa ................... 66
L
Lanca ................................ 68, 101
demontaż ........................... 71
zamontowanie .................... 73
M
Magazyn zbiornikowy ............... 25
Manometr ........................... 35, 66
Menu
Dane kotła ........................ 118
Ekran startowy ................. 111
Grupa parametrów 1 ........ 123
Ilość podstawowa ............. 120
Magazyn środka
redukcyjnego.................... 115
Moduł mieszający i
pomiarowy ....................... 124
Parametry ........................ 121
Regulator NOx ................. 119
Regulator NOx PID .......... 122
SNCR ....................... 113, 117
Stacja rozładunkowa ........ 114
Stacja wody rozcieńczającej
......................................... 116
System ............................. 112
Mocznik .................................... 17
Moduł mieszający i pomiarowy .............................. 98
czyszczenie........................ 88
Parametry ........................ 124
Przegląd ............................. 30
N
Nieszczelności .......................... 66
Niewłaściwe użycie ................... 12
O
Ochrona przeciwpożarowa ....... 17
Osadniki zanieczyszczeń .......... 33
P
Parametry ............................... 121
Kocioł ............................... 118
Moduł mieszający i
pomiarowy ....................... 124
Regulator NOx ................. 119
Pierwsza pomoc ....................... 22
Plan konserwacji ....................... 64
Pneumatyczny zawór kulowy .... 36
Pomocnicze substancje technologiczne .......................... 14
Pompa ...................................... 88
Pompa zanurzeniowa ............... 88
Skorowidz
128 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Pompy rozładunkowe ............... 27
Pompy wody rozcieńczającej .... 37
Postępowanie w przypadku zakłóceń ................................... 96
Powietrze aparaturowe
Właściwości ..................... 107
Pożar ........................................ 22
Poziom użytkownika ................. 48
Prace konserwacyjne
Czyszczenie dyszy ............. 76
Czyszczenie modułu
mieszającego i pomiarowego
........................................... 88
Czyszczenie osadnika
zanieczyszczeń .................. 86
Czyszczenie rury ochronnej79
Demontaż lancy ................. 71
Montaż lancy ...................... 73
Sprawdzenie obrazu
rozpylania .......................... 75
Wymiana końcówki stalowej
........................................... 80
Wymiana rury ochronnej .... 80
Prawa dostępu .......................... 48
Przeciek .................................... 66
Przegląd instalacji ..................... 23
Przełącznik poziomu napełnienia.................................................. 18
Przepływomierz .................. 66, 67
R
Regulator filtracyjny ............ 36, 67
Regulator NOx ........................ 119
Rozruch .................................... 58
Roztwór mocznika .................... 14
Rura ochronna .......................... 80
S
Serwis ......................................... 3
Sonda do wykrywania wycieków.................................................. 18
Sonda poziomu napełnienia ..... 18
Spawanie .................................. 17
Sprawdzenie obrazu rozpylania 75
Sprężone powietrze
Właściwości ..................... 106
Środek redukcyjny
Właściwości ..................... 106
Zbiornik magazynowy ........ 28
Stacja pomp rozładunkowych ... 27
Stacja pomp wody rozcieńczającej.................................................. 37
Superuser ................................. 48
Sygnał zezwolenia .................... 58
Symbole .............................. 11, 22
Szafa obsługowa zbiornika magazynowego......................... 53
Szkody dla środowiska ........... 104
T
Tabliczka ostrzegawcza ............ 22
Temperatura spalin w kotle ....... 58
Tryb pracy
Pompy ................................ 50
Zawory regulacyjne ............ 51
U
User .......................................... 48
Ustawianie ciśnienia ................. 36
Ustawienie godziny ................... 48
Ustawienie języka ................... 112
Uszczelka, dysza ...................... 76
Utylizacja ................................ 104
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem........................ 12
Użytkownik ............................... 19
W
Warunki robocze ....................... 58
Warunki rozruchu...................... 58
Włączenie ................................. 58
Woda rozcieńczająca
Właściwości ..................... 106
Wyłączanie z ruchu ................... 61
Wyłączenie ............................... 60
Wypadek ................................... 22
Z
Zabezpieczenie przed pracą na sucho ........................................ 18
Zabezpieczenie przed przepełnieniem ......................... 18
Zakłócenie ................................ 58
Zasady bezpieczeństwa ..... 13, 15
Zatrzymanie
automatycznie .................... 60
ręczne ................................ 60
Zawór kulowy ............................ 35
Zawór przeciwzwrotny .............. 36
Zawór regulacyjny..................... 33
Zawór skośny ........................... 35
Zbiornik magazynowy ... 24, 28, 97
Sonda do wykrywania
wycieków ........................... 18
Zmiana wartości........................ 49
Źródła zagrożeń ........................ 13
Załącznik
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 129
Załącznik
Gotowość do pracy zbiornika magazynowego
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 131
A Gotowość do pracy zbiornika magazynowego
Przygotowanie zbiornika magazynowego
Środek redukcyjny jest dostępny, tzn. sonda poziomu napełnienia
(000HSJ10 CL301) zbiornika magazynowego (000HSJ10 BB001) nie
sygnalizuje stanu pustego.
Ok
Sonda do wykrywania wycieków (000HSJ10 CL303) nie sygnalizuje
wycieku.
Ok
Sonda poziomu napełnienia (000HSJ10 CL301) rejestruje poziom
napełnienia < 90% w zbiorniku magazynowym.
Ok
Zabezpieczenie przed przepełnieniem (000HSJ10 CL302) nie generuje
sygnału alarmowego.
Ok
Zawór przelewowy (000HSJ13 AA101) jest wyregulowany odpowiednio
do specyficznych wartości systemowych.
Ok
Armatury znajdują się pozycjach podanych w poniższej tabeli.
Ok
Tab. 1: Zbiornik magazynowy
Armatura Pozycja Załatwiono
Zawór kulowy 000HSJ05 AA001, 000HSJ05 AA002 lub 000HSJ03 AA001,
000HSJ01 AA001, 000HSJ02 AA001
(sprężarka napełniająca lub stacja pomp wyładunkowych)
ZAMKN.
(podczas napełnia-
nia: OTW.)
Zawór kulowy 000HSJ11 AA001 OTW.
Zawór kulowy 000HSJ12 AA001 OTW.
Zawór odcinający 000HSJ13 AA301 OTW.
Gotowość do pracy stacji pomp rozładunkowych
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 133
B Gotowość do pracy stacji pomp rozładunkowych
Przygotowanie stacji pomp rozładunkowych
W celu zapewniania zasilania zbiornika magazynowego w środek
redukcyjny armatury stacji pomp rozładunkowych muszą się znajdować
podczas napełniania w pozycjach podanych w poniższej tabeli.
Ok
Tab. 2: Stacja pomp rozładunkowych
Armatura Pozycja Załatwiono
Zawór kulowy 000HSJ02 AA002 OTW.
Zawór kulowy 000HSJ01 AA002 OTW.
Spustowy zawór kulowy 000HSJ02 AA003 ZAMKN.
Spustowy zawór kulowy 000HSJ01 AA003 ZAMKN.
Zawór kulowy 000HSJ02 AA004 OTW.
Zawór kulowy 000HSJ01 AA004 OTW.
Zawór pneumatyczny 000HSJ01 AA101 OTW.
Zawór pneumatyczny 000HSJ02 AA101 OTW.
Gotowość do pracy stacji pomp wody rozcieńczającej
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 135
C Gotowość do pracy stacji pomp wody rozcieńczającej
Przygotowanie stacji pomp wody rozcieńczającej
W celu zapewniania zasilania modułów mieszających i pomiarowych
w wodę rozcieńczającą armatury stacji pomp wody rozcieńczającej
muszą się znajdować w pozycjach podanych w poniższej tabeli.
Ok
Tab. 3: Stacja pomp wody rozcieńczającej
Armatura Pozycja Załatwiono
Zawór kulowy 000HSL11 AA001 OTW.
Zawór kulowy 000HSL10 AA001 OTW.
Zawór odcinający 000HSL11 AA301 OTW.
Zawór odcinający 000HSL10 AA301 OTW.
Spustowy zawór kulowy 000HSL11 AA201 ZAMKN.
Spustowy zawór kulowy 000HSL10 AA201 ZAMKN.
Zawór kulowy 000HSL11 AA002 OTW.
Zawór kulowy 000HSL10 AA002 OTW.
Gotowość do pracy modułów mieszających i pomiarowych
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 137
D Gotowość do pracy modułów mieszających i pomiarowych
Przygotowanie modułów mieszających i pomiarowych
Upewnić się, że regulatory filtracyjne (002/003QEB08/09 AT001) są
ustawione odpowiednio do specyficznych zaleceń systemowych.
Ok
Upewnić się, ze armatury modułów mieszających i pomiarowych znajdują
się w pozycjach, które są podane w poniższej tabeli.
Ok
Tab. 4: Moduł mieszający i pomiarowy
Medium Armatura Pozycja Zała-
twiono
Środek redukcyjny
Zawór kulowy 003HSK10 AA001 OTW.
Zawór odcinający 003HSK10 AA301 OTW.
Spustowy zawór kulowy 003HSK10 AA002 ZAMKN.
Zawór skośny 003HSK10 AA401 ZAMKN.
Zawór kulowy 003HSK10 AA002 OTW.
Zawór kulowy 003HSK10 AA003 OTW.
Woda rozcieńczająca
Zawór kulowy 003HSL10 AA001 OTW.
Zawór odcinający 003HSL10 AA301 OTW.
Spustowy zawór kulowy 003HSL10 AA002 ZAMKN.
Zawór skośny 003HSL10 AA401 ZAMKN.
Zawór kulowy 003HSL10 AA002 OTW.
Zawór kulowy 003HSL10 AA003 OTW.
Gotowość do pracy modułów mieszających i pomiarowych
138 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Medium Armatura Pozycja Zała-
twiono
Sprężone powietrze
Zawór kulowy 003QEB10 AA001 OTW.
Zawór odcinający 003QEB10 AA301 OTW.
Zawór kulowy 003QEB10 AA002 OTW.
Zawór kulowy 003QEB10 AA003 OTW.
Zawór skośny 003QEB10 AA401 ZAMKN.
Zawór odcinający 003QEB10 AA302 OTW.
Zawór odcinający 003QEB10 AA303 OTW.
Zawór kulowy 003QEB10 AA004 OTW.
Powietrze aparaturowe
Zawór kulowy 003QEB08 AA001 OTW.
Zawór kulowy odpowietrzający 003QEB08 AA001 ZAMKN.
Mieszanka
Zawór odcinający 003HSK11 AA301 OTW.
Zawór odcinający 003HSK11 AA302 OTW.
Zawór kulowy 003HSK12 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003HSK13 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003HSK14 AA001 ZAMKN.
Zawór kulowy 003HSK15 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003HSK16 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003HSK17 AA001 OTW.
Przegląd armatury systemu wtryskowego
30.03.2020 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 139
E Przegląd armatury systemu wtryskowego
Tab. 5:
Medium Armatura Pozycja
Sprężone powietrze
Zawór kulowy 003QEB21 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003QEB31 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003QEB22 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003QEB32 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003QEB23 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003QEB33 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003QEB41 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003QEB51 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003QEB42 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003QEB52 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003QEB43 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003QEB53 AA001 OTW.
Zawór skośny 003QEB20 AA401 ZAMKN.
Zawór skośny 003QEB30 AA401 ZAMKN.
Zawór skośny 003HSK40 AA401 ZAMKN.
Zawór skośny 003QEB50 AA401 ZAMKN.
Przegląd armatury systemu wtryskowego
140 Instalacja SNCR MPEC, Olsztyn 30.03.2020
Medium Armatura Pozycja
Mieszanka
Zawór kulowy 003HSK21 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003HSK31 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003HSK22 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003HSK32 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003HSK23 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003HSK33 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003HSK41 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003HSK51 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003HSK42 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003HSK52 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003HSK43 AA001 OTW.
Zawór kulowy 003HSK53 AA001 OTW.
Tab. 6: Poziom 2
Armatura Pozycja
Sprężone powietrze
Zawór kulowy 1QEB61 AA001 OTW.
Zawór kulowy 1QEB62 AA001 OTW.
Zawór kulowy 1QEB63 AA001 OTW.
Zawór kulowy 1QEB64 AA001 OTW.
Mieszanka
Zawór kulowy 1HSK61 AA001 OTW.
Zawór kulowy 1HSK62 AA001 OTW.
Zawór kulowy 1HSK63 AA001 OTW.
Zawór kulowy 1HSK64 AA001 OTW.
top related