ahmed, välkkä ja kielimuuri kielen käyttö …...miksi suomen kieli on vaikeaa? 2/2 • murteet...

Post on 12-Jun-2020

4 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Ahmed, välkkä ja kielimuuri

Kielen käyttö koulutuksessa

Viivi Heikura

viivi.heikura@stadinao.fi

Tulityöseminaari Jyväskylä 8.9.2016

Stadin aikuisopiston toiminta

• Ammatillinen aikuiskoulutus

• Orientoiva ja S2-tuettu koulutus

• Polku -kielikurssit ammattiopinnoista kiinnostuneille

• Osaamiskeskus (pilottihanke)

• Tavoitteena kartoittaa turvapaikan saaneiden osaamista

• Työelämään tutustuminen ja suomen kielen opiskelu

Miksi suomen kieli on vaikeaa? 1/2

• Suomen kirjakieli ja puhekieli eroavat

tosistaan paljon

• Maahanmuuttaja sanoo usein, että ne ovat

kuin kaksi eri kieltä

• Puhekieltä opetetaan jonkin verran, mutta sen opettaminen on

vaikeaa, sillä se muuttuu nopeasti

• Nopeaa puhekieltä on vaikea seurata ja ymmärtää

• Jokaisen ihminen oma tapa puhua

Miksi suomen kieli on vaikeaa? 2/2

• Murteet ja muut puhekielen sanat sekä täytesanat

• Mä, sä, te; mie, sie, työ jne.

• Tauko, breikki, välkkä, paussi; töisevä, tuima, väkevä jne.

• Niinku, tota, et, totanoi, nonii, eli, elikkä, nii jne.

• Tutuissakin sanoissa voi olla oudon kuuloisia päätteitä

• Lukea vrt. lukiessa, lukematta, lukemalla

• Nauraa vrt. naurava mies, he nauravat

• Siivota vrt. on siivottava alue, me siivottiin, he siivoavat

Puhekieli 1/2 – luento

• Puhekieli on usein nopeaa: n. 90 sanaa minuutissa

• Selkokielessä sanoja vain 70 minuutissa

”elikkä jos te haluutte varmistaa sen et onks se nyt oikeesti poliisi vai ei nii tässon nää pari osotetta ylimpänä on meidän helsinginnettipoliisin osote elikkä sieltä löytyy meitä on kolme kokopäivästä nettipoliisia jotka tekee duunia tuolla somessa ja sen lisäks löytyy muutamia sit tämmösiä sivutoimisia mutta toltasivulta löytyy meidän tiedot mutta sitte…”

Lähde: Nettipoliisin luento somerikoksista 2.9.2014 (Youtube)

Puhekieli 2/2 – small talk

• Maahanmuuttajan mielestä nopea puhekieli voisi näyttää

kirjoitettuna esimerkiksi tältä:

”nomullepikkujouluteisinänsäoomikääisojuttu–mä-ee-

neioomulleJOUluontositärkeemuttanääpikkujoulutniiniitävoiollatai

sitteniieiookueioomissäävakituisissatöissä... ”

Lähde: Aamu-TV: Karita Tykkä kertoo pikkujouluista 21.11.2015 (Youtube)

Mikä tekee tekstistä vaikean?

• On tehtävä -rakenne

• Yhdyssanasta tehdyt verbit: suojaverho suojaverhota

• Verbistä tehdyt adjektiivit: palamaton, suojaverhottu, palava, paineistettu

• Suomelle tyypilliset verbiketjut: päästä kulkeutumaan

• Vieraat termit: suojaus, kipinä, roiske, teholuokka, käsisammutin, standardi, pikapaloposti, palamiskelpoinen…

• Pitkät virkkeet, joissa on paljon sivulauseita.

Mistä tietää, mikä voi olla vaikea ymmärtää?

Suomi toisena kielenä (S2)

• Maahanmuuttajalle suomen kielen opiskeleminen

=vieraan kielen opiskelua vieraalla kielellä

• vertaa: suomalaisoppilaat opiskelevat esimerkiksi

englantia tai ruotsia koulussa suomen kielellä eli se on

vieraan kielen opiskelua omalla kielellä

• Miten hyvin sinulta sujuisi minkä tahansa uuden

asian opiskeleminen englanniksi tai ruotsiksi?

Eurooppalainen viitekehys (EVK)

• Maahanmuuttajat usein tietävät kielitaitotasonsa

• A-taso: alkeiskielitaito ja

kehittyvä peruskielitaito

• B-taso: peruskielitaito

• C-taso: taitava kielitaito

C.1.1-C.2

B.1.1-B.2.2

A.1.1-A.2.2

Mitä kielitaitotasot tarkoittavat?

• Keskipitkän eli B-ruotsin ylioppilaskokeiden tulokset

vastaavat taitotasoja seuraavanlaisesti:• L = B.1.2

• E = keskitasoinen B.1.1

• M = matala B.1.1

• C = matala B.1.1 tai vahva A.2.2

• B = keskitasoinen A.2.2

• A = matala A.2.2

• Joidenkin lähteiden mukaan esimerkiksi A-englannin taitotasotavoite lukion jälkeen on noin B.2 (arvosana 8)

Kielellinen empatia

• Empatia on eräänlainen ihmissuhdetaito, kyky ymmärtää,

mitä toinen tuntee, ajattelee ja kokee

• Kielellinen empatia voisi siis tarkoittaa sitä, että ihminen

eläytyy toisen kielitaitoon

• Miltä tuntuu, kun on vaikea ymmärtää tai tuottaa kieltä?

• Miksi toisen on vaikea ymmärtää?

• Mikä auttaisi ymmärtämään paremmin?

Mikä sitten oikeasti voisi auttaa

maahanmuuttajaa ymmärtämään paremmin?

• Tiedosta, miten esiinnyt:

• Puhutko nopeasti? Millainen äänenvoimakkuus on?

• Millaisia sanoja käytät? Mikä on täytesanasi?

• Ovatko rakenteet vaikeita?

• Kerrotko tarinoita? Pohditko ääneen?

• Ja ennen kaikkea: Kielellinen empatia

• Miltä kieli tuntuu kuulijasta?

• Eläydy kuulijan kielitaitoon

Kiitos!

Lähteet:

• Stadin ammattiopiston ja aikuisopiston kotisivut: http://www.hel.fi/www/ammatillinen/fi

• Maahanmuuttajan kieliopas, REPE-hanke (Rekrytoi ja perehdytä onnistuneesti

maahanmuuttajataustaista henkilöstöä) mm. Opetushallitus ja Stadin aikuisopisto

• Kielen vaikeudesta: http://slideplayer.biz/slide/2650246/

• Nettipoliisin luento n. 2:55 – 3:15: https://www.youtube.com/watch?v=uerFGoGwRsw

• Yle Aamu-TV haastattelu n. 0:20 – 0:35: https://www.youtube.com/watch?v=FKluj8bVH0I

• Ryhdyttäessä tulityöhön -materiaali (vanha versio)

• Eurooppalainen viitekehys: http://www02.oph.fi/ops/taitotasoasteikko.pdf

• Ruotsin ja englannin kielen taitotasoista: http://www.kieliverkosto.fi/article/uusien-yliopisto-

opiskelijoiden-ruotsin-kielen-taitotaso-ylioppilasarvosanoilla-mitattuna/ ja

http://www.optimitraining.fi/kielikoulutus/taitotasot.aspx

• Empatiasta: http://www.practia.fi/palvelut/tyokalut/53-empatia

top related