alessi sense by hansa...sk prevdka cleaning mode cz režim úklid de reinigungsmodus dk...
Post on 17-Feb-2020
1 Views
Preview:
TRANSCRIPT
INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE
A L E S S I S e n s e b y H A N S A
3 (24)
ContentsCZ ObsahDE InhaltsübersichtDK Indholdsfortegnelse ES Contenidos
FI Sisällysluettelo FR SommaireGR ΠεριεχόμεναHU Tartalom
IT Indice NL Inhoud NO InnholdPL Spis treści
PT ConteúdoRU Coдержание SE InnehållsförteckningSK Obsah
Technical data............................................................4-5Installation .................................................................6-9Operation ............................................................... 10-11Maintenance ..........................................................12-18Spare parts ............................................................19-20
(EMC 2004/108/EY)
(EMC 2004/108/EY)
G 3/8
G 3/8
71
302
255
200
ø 34 - 37
max
40
365
101
6529
230 V/12 V
l=2 m
G 3/8
G 3/8
71 G 1/2
G 3/8
G 3/8
71
302
255
200ø 34 - 37
max
40
365
230 V/12 V
l=2 m
101
6529
4 (24)
0777 2203
0776 2203
EN 15091100 - 1000 kPa0.14 l/s (300 kPa) max. +70°C
EN 15091100 - 1000 kPa0.14 l/s (300 kPa) max. +70°C
5 (24)
Technical dataCZ Technická dataDE Technische DatenDK Tekniske dataES Datos técnicos
FI Tekniset tiedotFR Données techniquesGR Тεχvικα στoιχεvαHU Műszaki adatok
IT Dati tecniciNL Technische gegevensNO Teknisk informasjonPL Dane techniczne
PT Dados técnicosRU Технические данныеSE Teknisk informationSK Technické údaje
Protection classTřída bezpečnostiSicherheitsklasse BeskyttelsesklasseGrado de protecciónSuojausluokkaNorme de sécuritéΚατηγορία προστασίαςVédelmi osztályProtezione classeVeiligheidsklasseTetthetsklasseKlasa bezpieczeństwaClasse de proteçãoСтепень защитыKapslingsklassTrieda bezpečnosti
IP 44
GBCZDEDKESFIFRGRHUITNLNOPLPTRUSESK
GBCZDEDKESFIFRGRHUITNLNOPLPT
RU
SESK
Max. flow period Max. doba průtoku Max. Fließdauer Max. løbetid Periodo máximo de flujo Max. virtausaika Durée maximum d’écoulement Περίοδος μέγιστης ροήςMax. áramlási periódusScorrimento mass. Max. looptijd FunksjonstidMax czas przeplywuPeríodo de fluxo máx.Макс. время подачи воды Max. flödestid Max. doba prietoku
6 s (4-60 s)/60 s (30-600 s) Press pad5 min (1-25 min) Lever
Electrical ConnectionNapájecí napětíElektr. Anschluß Elektrisk tilslutningInstalación eléctricaSähköliitäntäConnexion électrique Ηλεκτρική σύνδεσηElektromos csatlakoztatásCollegamento elettricoElectrische aansluitingElektrisk tilkoblingPodlaczenie elektryczneLigação elétricaЭлектропитаниеEl-anslutningElektrické pripojenie
230 / 12 V
Dishwasher valve open periodDoba otevření ventiluVentilöffnungszeit LøbetidDuración de apertura de la válvula del lavavajillasPesukoneventtiilin aukioloaika Durée d’ouverture de la valveΠερίοδος ανοίγματος βαλβίδας πλυντηρίου πιάτωνMosogatógép szelep nyitási periódusaTempo di apertura del rubinetto della lavastoviglieTijd dat de vaatwasserkraanVentilens åpningstid Czas otwarcia zaworuPeríodo de abertura da válvula da máquina de lavar loiçaКлапан подключения посудомоечной машины открытDiskmaskinsventil Doba otvorenia ventilu umývačky riadu
3 h/12 h
Automatic flushAutomatické spláchnutíAutomatische SpülungAutomatisk skylningLavado automáticoAutomaattinen huuhteluRinçage automatiqueΑυτόματη έκπλυσηAutomatikus öblítésScarico automaticoAutomatische spoelingAutomatisk spylingAutomatyczne płukanieDescarga automática
Автоматический смыв
Automatisk spolningAutomatický oplach (spláchnutie)
0 (12 h/24 h/48 h/72 h)
Automatic flush periodAutomatické doba spláchnutíAutomatische Spülung PeriodeAutomatisk skylning periodeLavado automáticoAutomaattinen huuhteluaikaDurée rinçage automatiqueΠερίοδος αυτόματης έκπλυσηςAutomatikus öblítési periódusScarico automatico periodoAutomatische spoeling periodeAutomatisk spyling periodeAutomatyczne płukanie periodPeríodo de descarga automática
Автоматический смыв период
Automatisk spolning periodAutomatický oplach obdobie
30 s (10 s - 600 s)
1
SW 19
2
3
4
1
56
7
8
9
1010
230/12 V
on
A B C D
C
D
9 mm
ø 34- 37
max 40
<2m
m
R >30mmOval < 15%
max
60
6 (24)
InstallationCZMontážDE Montage DK InstallationES Montaje
FI AsennusFR InstallationGRΣuvαρμoλόγησηHU Szerelés
IT MontaggioNL InstallatieNO MonteringPL Instalacja
PT InstruçõesRUУстановкаSE InstallationSK Inštalácia
0776 2203
59 914 175
59 910 008
2
SW 19
9 mm
230/12 V
ø 34- 37
max 402
3
4
1
on
A B C D
A
C
D
A
5
6
7
8
9
10
11
11
<2m
m
R >30mmOval < 15%
max
60
7 (24)
InstallationCZMontážDE Montage DK InstallationES Montaje
FI AsennusFR InstallationGRΣuvαρμoλόγησηHU Szerelés
IT MontaggioNL InstallatieNO MonteringPL Instalacja
PT InstruçõesRUУстановкаSE InstallationSK Inštalácia
0777 2203
59 910 008
59 914 175
3
2
1
35 1
24
ø 635
ø 6
8 (24)
InstallationCZMontážDE Montage DK InstallationES Montaje
FI AsennusFR InstallationGRΣuvαρμoλόγησηHU Szerelés
IT MontaggioNL InstallatieNO MonteringPL Instalacja
PT InstruçõesRUУстановкаSE InstallationSK Inštalácia
3
2
1
35 1
24
ø 630
ø 5
2
1
3
1
2
3
2
3
4
9 (24)
InstallationCZMontážDE Montage DK InstallationES Montaje
FI AsennusFR InstallationGRΣuvαρμoλόγησηHU Szerelés
IT MontaggioNL InstallatieNO MonteringPL Instalacja
PT InstruçõesRUУстановкаSE InstallationSK Inštalácia
6 s
automatic o�
on/o�
o�on
on
push ~1 s open ~ 1 min
1 2 3
max 2 s
1
2
3
10 (24)
OperationCZ FunkceDE FunktionDK BetjeningES Servicio
FI ToimintaFR UtilisationGRΛειτουργίαHU Üzemeltetés
IT FunzionamentoNL BedieningNO FunksjonPL Działanie
PT FuncionamentoRUПринципдействияSE FunktionSK Prevádzka
4
push on 3 h automatic o�/push o�
push 5 s on 12 h automatic o�/push o�
push o�
push ~4 s
open
o� 20 s
o�
~4 s
11 (24)
OperationCZ FunkceDE FunktionDK BetjeningES Servicio
FI ToimintaFR UtilisationGRΛειτουργίαHU Üzemeltetés
IT FunzionamentoNL BedieningNO FunksjonPL Działanie
PT FuncionamentoRUПринципдействияSE FunktionSK Prevádzka
Cleaning modeCZ Režim úklidDE ReinigungsmodusDK RengøringsfunktionES Modo limpiezaFI SiivoustilaFR Mode de nettoyage
GR Τρόπος λειτουργίας καθαρισμούHU Tisztítási módIT Modalità di puliziaNL Reinigings modusNO Rensemodus
PL Tryb czyszczeniaPT Modo de limpezaRU Режим очисткиSE RengöringslägeSK Režim upratovanie
ALCOHOL
PH 6-9
12 (24)
59 913 577
Cleaning the faucetCZ ČištěníbaterieDEReinigungderArmaturDKRengøringafarmaturetES LimpiezadelagriferíaFI PuhdistusFR Nettoyagedurobinet
GRΚαθαρισμόςτουβρύσηHUTakarításacsapotIT PuliziadellarubinetteriaNL ReinigenvandekraanNORengjøringavkranenPL Czyszczeniebaterii
PT LimpezadatorneiraRUЧисткасмесителяSE RengöringavblandarnaSKČistenievodovodnejbatérie
110°
2.5 mm
2
3
1
13 (24)
To change the spout’s swing angleCZ Výmìna výtokového rameneDE Den Schwenkbereich des Auslaufs ändern DK Ændring af tudens svingradius ES Variazione del raggio d’azione della boccaFI Juoksuputken kääntymiskulman muuttaminen FR Changement de la rotation du bec GRΓιααλλαγήτηςγωνίαςστροφήςτουχείλους εκροήςHU A kifolyó hajlásszögének módosítása
IT Per modificare l’angolo di rotazione della bocca NL Om de draaihoek van de uitloop te wijzigenNO Begrensning av tutens svingutslag PL W celu zmiany konta obrotu wylewkiPT Para mudar o ângulo de rotação do bicoRUИзменениеуглаповоротаизливаSE Ändring av utloppspipens svängradie SKMožnostzměnyvelikostiúhluotáčení výtokového ramene
3
2
o�1
SW 19
14 (24)
To change the spout’s swing angleCZ Výmìna výtokového rameneDE Den Schwenkbereich des Auslaufs ändern DK Ændring af tudens svingradius ES Variazione del raggio d’azione della boccaFI Juoksuputken kääntymiskulman muuttaminen FR Changement de la rotation du bec GRΓιααλλαγήτηςγωνίαςστροφήςτουχείλους εκροήςHU A kifolyó hajlásszögének módosítása
IT Per modificare l’angolo di rotazione della bocca NL Om de draaihoek van de uitloop te wijzigenNO Begrensning av tutens svingutslag PL W celu zmiany konta obrotu wylewkiPT Para mudar o ângulo de rotação do bicoRUИзменениеуглаповоротаизливаSE Ändring av utloppspipens svängradie SKMožnostzměnyvelikostiúhluotáčení výtokového ramene
Changing the aeratorCZ Výměna perlátoruDE Wechseln des LuftsprudlersDK Udskiftning af perlatorES Cambiar el aireadorFI Poresuuttimen vaihtoFR Changement de l’aérateurGR Αλλαγή αεριστήραHU Az aerátor cseréje
IT Sostituzione dell’aereatoreNL Perlator vervangentNO Bytting av strålesamlerPL Wymiana perlatoraPT Substituir o arejadorRU Замена аэратораSE Byte av strålsamlareSK Výmena perlátora
o�
o�
1
5 4
3
2
15 (24)
Servicing the solenoid valve membraneCZ Servis membrány solenoidového ventiluDE Wartung der MagnetventilmembraneDK Rensning/udskiftning af magnetventilens membranES Cambiar la membrana de la válvula magnéticaFI Magneettiventtiilin kalvon huoltoFR Entretien de la membrane de la vanneGRΣέρβιςμεμβράνηςηλεκτρομαγνητικής βαλβίδαςHU A mágnesszelep membrán szervizelése
IT Sostituzione della valvola magnetica - membraneNL Onderhoud van het membraanNO Rengjøring/bytting av magnetventilens membranPL Wymiana membrany zaworu solenoidowegoPT Assistência para a membrana da válvula solenoideRUЧисткамембраныэлектромагнитного клапана,моделиSE Service av magnetventilens membranSK Servis membrány elektromagnetického ventilu
o�
o�
1
4
3
2
16 (24)
Servicing the solenoid valveCZ Servis solenoidového ventiluDE Wartung der MagnetventilDK Rensning/udskiftning af magnetventilensES Cambiar la válvula magnéticaFI Magneettiventtiilin vaihtoFR Changement de l’électrovanneGRΣέρβιςηλεκτρομαγνητικήςβαλβίδαςHU A mágnesszelep szervizelése
IT Sostituzione della valvola magneticaNL Vervanging van de magneetventielNO Bytting av magnetventilPL Wymiana zaworu solenoidowegoPT Assistência para a válvula solenoideRUЗаменазлектромагнитногоклапанаSE Byte av magnetventilSK Výmena elektromagnetického ventilu
Factory default 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x
Max short flow (sec) 1 x 4 6 8 10 15 20 30 60
Max long flow (sec) 2 x 30 45 60 90 120 240 300 600
Automatic flush (h) 3 x 0 12 24 48 72 - - -
Automatic flush (sec) 4 x 10 30 60 120 180 240 300 600
Operation mode 5 x OFF1) ON2) - FS3) OFF4) ON5) - -
Dishwasher ON/OFF (min) 6 x 60 120 180 240 300 360 420 480
Max. manual flow (min) 7 x 1 2 3 5 10 15 20 25
1) Short lights OFF2) Short lights ON3) Factory settings4) Lever open time lights OFF5) Lever open time lights ON
Examples on page 18
17 (24)
Changing the factory settingsCZ Změnahodnotpředemnastavených výrobcemDEÄnderungderWerkseinstellungenDKÆndringaffabriksindstillingerES CambiodelosajustesdefábricaFI TehdasasetustenmuuttaminenFR Changementduréglaged’usineGRΑλλαγήεργοστασιακώνρυθμίσεωνHUAgyáribeállításokmódosítása
IT ModifichedelleregolazionidifabbricaNLWijzigingfactorysettingsNOForandringavfabrikkensforhåndsinnstillingerPL ZmiananastawfabrycznychPT MudarnasdefiniçõesdefábricaRUИзменениезаводскихзначенийSE JusteringavfabriksinställdastyrparametrarSKZmenatovárenskýchnastavení
< 5 s> 5 s
< 5 s> 5 s
Example 1: Max short flow 6 s 30 s
Example 2: Operation mode FS =factory settings
G1
R7
G5
R4
2
31 4
43
6
6
1
2
5
5
18 (24)
Changing the factory settingsCZ Změnahodnotpředemnastavených výrobcemDEÄnderungderWerkseinstellungenDKÆndringaffabriksindstillingerES CambiodelosajustesdefábricaFI TehdasasetustenmuuttaminenFR Changementduréglaged’usineGRΑλλαγήεργοστασιακώνρυθμίσεωνHUAgyáribeállításokmódosítása
IT ModifichedelleregolazionidifabbricaNLWijzigingfactorysettingsNOForandringavfabrikkensforhåndsinnstillingerPL ZmiananastawfabrycznychPT MudarnasdefiniçõesdefábricaRUИзменениезаводскихзначенийSE JusteringavfabriksinställdastyrparametrarSKZmenatovárenskýchnastavení
11
14
15 9
8
3
5 6
1
7
4
2
1212
10
1313
19 (24)
Spare partsCZ Náhradní dílyDE ErsatzteileDK ReservedeleES Piezas de recambio
FI VaraosatFR Pièces détachéesHU AlkatrészekIT Pezzi di ricambio
NL Reserve-onderdelenNO ReservedelerPL CzęścizamiennePT Peças de reposição
RUЗапасныечастиSE ReservdelarSK Náhradné diely
0776 22031 59 914 4462 59 914 1433 59 914 4474 59 914 4485 59 914 4496 59 914 4507 59 914 4518 59 914 2599 59 914 17510 59 910 00811 59 914 13212 59 914 33813 59 914 12614 59 914 45215 64 490 100
11
14
15 9
8
3
5 6
1
7
4
2
12
12
12
10
13
13
13
20 (24)
Spare partsCZ Náhradní dílyDE ErsatzteileDK ReservedeleES Piezas de recambio
FI VaraosatFR Pièces détachéesHU AlkatrészekIT Pezzi di ricambio
NL Reserve-onderdelenNO ReservedelerPL CzęścizamiennePT Peças de reposição
RUЗапасныечастиSE ReservdelarSK Náhradné diely
0777 22031 59 914 4462 59 914 1433 59 914 4474 59 914 4485 59 914 4496 59 914 4507 59 914 4518 59 914 2599 59 914 17510 59 910 00811 59 914 13212 59 914 33813 59 914 12614 59 914 45215 64 490 100
21 (24)
22 (24)
9431
50D
-02-
18
HANSA Armaturen GmbHP. O. BOX 81 02 40D-70519 Stuttgart
Sigmaringer Strasse 107D-70567 StuttgartTel.: +49 711 16 14 0Fax: +49 711 16 14 368info@hansa.de
www.hansa.com
Oras Group is a powerful European provider of sanitary fittings: the mar-
ket leader in the Nordics and a leading company in Continental Europe.
The company’s mission is to make the use of water easy and sustainable
and its vision is to become the European leader of advanced sanitary
fittings. Oras Group has two strong brands, Oras and Hansa.
The head office of the Group is located in Rauma, Finland, and the Group
has four manufacturing sites: Burglengenfeld (Germany), Kralovice (Czech
Republic), Olesno (Poland) and Rauma (Finland). Oras Group employs
approximately 1400 people in twenty countries. Oras Group is owned by
Oras Invest, a family company and an industrial owner.
top related