bellini - norma, casta diva - maria callas
Post on 16-Apr-2017
1.527 Views
Preview:
TRANSCRIPT
CASTA DIVA, NORMA opera összefoglalása alatt, a híres hegedűművész JOSHUA BELL hallható
A Norma Vincenzo Bellini kétfelvonásos operája. Szövegkönyvét Felice Romani írta
Alexandre Soumet Norma, ossia L'infanticidio című műve alapján. Ősbemutatójára 1831.
december 26-án került sor a milánói La Scala operaházban.
Az egyik legszebb bel canto operaként tartják számon. Egyes feltételezések szerint Budapest egyik legkedveltebb kirándulóhelyének a neve,
Normafa is az operából eredeztethető.
Galliában, a druidák szent ligetében gall papok és papnők gyülekeznek és Normát, vezetőjüket
várják, akinek a hold feljövetelekor meg kell adnia a jelet a rómaiak elleni harcra.
Norma szerelmes a római prokonzulba, Pollionéba, aki azonban már Adalgisa, az ifjú
papnő iránt vonzódik. Adalgisa gyötrődik: szent esküje tiltja a szerelmet, amit ráadásul tetőz,
hogy a szeretett férfi ellenség. Norma feloldja az eskűt, de amikor értesül, hogy Adalgisa
Pollionéba szerelmes, éktelen haragra gerjed.
CASTA DIVA, Norma áriája az első felvonásban az egyik legszebb, de nehezen értelmezhető és előadható, sok szopránnak
okozott már nehézséget.
Az operatörténelem kiemelkedő szoprán dívája, María Callas, 1960-ban különleges érzékkel,
feledhetetlenül énekelte a Casta Dívát.
A második színben az önfeláldozás és a szerelem kiteljesedik, Norma a druidák
vezérének gondjaira bízza gyermekeit és Pollionéval együtt a tűzbe veti magát.
Casta Diva, che inargenti
queste sacre antiche piante,a noi volgi il bel sembiante,
senza nube e senza vel! Tempra, o Diva,
Tempra tu de' cori ardenti,Tempra ancora lo zelo audace.
Spargi in terra quella paceChe regnar tu fai nel ciel.
Casta diosa, que bañas de plata
estas antiguas y sagradas plantas, vuelve hacia nosotros tu bello rostro
sin nubes y sin velos. Témplanos, ¡oh diosa!
Témplanos con tus coros ardientes.Templa la audacia de nuestro celo.
Derrama sobre la tierra esa pazque tú haces reinar en el cielo.
Chaste goddess, who dost bathe in silver light these ancient, hallowed trees,
turn thy fair face upon us, unveiled and unclouded.
Temper, oh goddess,temper thou the burning hearts.
Temper the excessive zeal of thy people. Enfold the earth in that sweet peace
Which, through Thee, reigns in heaven.
acartito@yahoo.com.ar
Olasz, eredeti szövegSpanyol fordítás AcartitoAngol szöveg InternetKépek: InternetMagyar változat: Kapitán József
Norma, a druidák főpapnője (Casta Diva, szűzi primadonna) egy szent fagyönggyel a kezében, miután jelt adott a rómaiak elleni háborúra, a Hold-istennőhöz imádkozik a békéért. Callas hangszínének árnyalataival mesterien tükrözi a háború és a béke konfliktusa között gyötrődő főpapnő kínjait.
Callas nem csupán egyike volt a nagy Normáknak, hanem ő volt A Norma.
acartito@yahoo.com.ar
Olasz, eredeti szövegSpanyol fordítás AcartitoAngol szöveg InternetKépek: InternetMagyar változat: Kapitán József
top related