biba - classic sofas
Post on 09-Mar-2016
234 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
i classici.i classici.BIBA SALOTTI s.r.l. : Via Spezia, 187 - 43100 Parma - Telefono 0521.293002-294066 - Telefax 0521.292921 - www.bibasalotti.com
photo e layout Studio Target - Lazzate (MI)Styling Roberta Mari
La ditta si riserva il diritto di apportare in ognimomento modifiche tecniche ed estetiche. Die Firma behält sich das Recht vor, jederzeittechnische und ästhetische Änderungenvorzunehmen.The company reserves the right to change, atany time and without prior warning, thetechnical specifications and dimension ofthe articles.
La stampa tipografica non sempre permettela fedele riproduzione dei colori e delle tinterispetto agli originali.Der Druckprozess erlaubt nicht immer einefarbengetreue Wiedergabe des Originalfarbtons.The printing process doesn’t always permit afaithful reproduction of colours and tones ascompared to the original.
i classici.
Die Polstermöbel Biba werdenunter Verwendung natürlicherund innovativer Materialien her-gestellt und nach strengenQualitäts-,Sicherheits-undLanglebigkeitskriterien ausge-wählt. Eigenschaften, die, zusammenmit der handwerklichen Sorgfaltder Verarbeitungs-details, denWert und die Dauerhaftigkeitjedes einzelnen Produktsbestimmen.
Upholstered furniture by Bibabrand are worked using exclusi-vely natural and innovative ma-terials chosen to fulfil thehighest criteria regarding quality,safety and resistance. All properties combined with asolid craftsmanship and care forthe detail determine the valueand durability of every singleproduct.
Gli imbottiti Biba sono realizzaticon materiali naturali ed inno-vativi selezionati secondo ipiù rigorosi criteri di qualità,sicurezza e solidità.Caratteristiche che insieme allacura artigianale dei dettaglicostruttivi, determinano il pregioe la durata nel tempo di ogniprodotto.
clarisse_66carlotta_64
capriccio_14
don camillo_22
farnese_30
morfeo_38
don giovanni_44
principe_50
desiderio_56 art.93_68 art.93_69
airon_04 aironcapricciodon camillofarnese morfeodon giovanniprincipedesideriocarlottaclarissesedie
airon_05
rivelazioniautenticheairon
airon Rundungen und elegantesDesign unterstreichen die Stärkedes Airon.Seine Großzügigkeit macht intagsüber zum Mittelpunkt gemüt-licher Atmosphäre und nachts zueiner Schlafstätte äußerstenKomforts.
Sinuous shapes and studieddesign underline the strongAirons' points. It's generositymakes it the pure expression ofospitality during the day andthe nest of comfort during thenight.
Forme sinuose e design ricercatosottolineano i punti di forza diAiron.La sua generosità lo rendonopura espressione di accoglienzadi giorno e giaciglio di estremocomfort di notte.
airon_07
airon_09
airon_05
aironairon_11
airon Airon kann sich sowohl glamourals auch aristokratisch zeigen.Weiche und changierende Stoffemit Retro Motiven unterstreichendie weiche und aktuelle Linie.
Airon is able to be glamour andaristocratic at the same time. Soft and prismatic fabrics withretro mood emphasise it's softand contemporary lines.
Airon è capace di mostrarsiglamour ed aristocratico altempo stesso.La scelta di tessuti morbidi ecangianti con motivi retro neenfatizzano le linee dolci econtemporanee.
diventa dinamicolo spaziol o s p a z i o d i n a m i c o
capricciocapriccio_15
la ricerca dell’eccellenzala ricerca
capriccio
l a r i c e r c a d e l l ’ e c c e l l e n z a
Ein ästhetisches „Capriccio“,das dem Ambiente seine persön-liche Note verleiht. UnendlicheKompositionsmöglichkeitenlassen der Kreativität freienLauf und offenbaren einenneuen Komfort.
An aesthetic “caprice” whichpersonalizes the space it shares.Creativity knows no limitsthanks to an infinite number ofpossibilities revealing anundeniable comfort.
Un “capriccio” estetico chepersonalizza gli ambienti.Progettato per comporsi libera-mente all’infinito, lascia spazioalla creatività, rivelando un’inedita sensibilità alla comodità.
capriccio_17
della libertàl’evoluzionel ’ e v o l u z i o n e d e l l a l i b e r t à
capriccio_19
capriccio Rivisitazione dinamica di formeclassiche che accolgono nell’ab-braccio avvolgente della strutturala ricchezza e la comodità dellecuscinature, suscitando emozioniautentiche che sprofondano inuna morbida isola di relax.
Dynamische Neuinterpretationklassischer Formen, dereneinhüllende Struktur mitzah l re ichen, behaglichenKissen, Emotionen kompletterErholung erweckt.
Dynamic revision of classicforms. Its wrapping structurewelcomes rich and comfortablecushions giving rise to sheeremotions of complete relaxation.
capriccio_21
don camillo_23
aristocraticapersonalitàdon camillo
emozionimagiche
Una forte personalità aristocraticaed una forma imponente, accen-tuano la classe ed il rigore di unostile classico, che sa interpretareperfettamente atmosfere diverse.
Starke ar is tokrat ischePersönlichkeit und eindrucks-volle Formen unterstreichendie Klasse und Strenge einesStils, der diverse Atmosphärenperfekt zu interpretieren weis.
A strong aristocratic personalityand an imposing form emphasisethe class and simplicity of aclassic style, creating a varietyof perfect atmospheres.
don camillo
m a g i c h e e m o z i o n i
don camillo_25
don camillo_27
don camillo_29
dettaglifascino nei
dello stilel’esperienzal ’ e s p e r i e n z a d e l l o s t i l e
Ha il fascino intramontabile, dichiara matrice classica, ricco didettagli e per questo amato da chirifugge soluzioni minimaliste.
Fasziniert durch seine unver-gänglich klassische Form unddie zahlreichen Details, die zuschätzen weis, wer minimalistischenLösungen nichts abgewinnen kann.
Loved for its eternal fascination,clearly classic cut and richnessof detail by those who shunminimalist solutions.
farnese
Evoca romantiche atmosfereperdute da rivivere sprofondatinegli ampi cuscini trapuntati,segno evidente di un modernocomfort.
Ruft verlorene Romantik inErinnerung, die man versunken inden Kissen modernen Komfortswiederfinden kann.
The Farnese evokes long-lostromantic atmospheres, to berelived in the depths of theample cushions, the obvioussign of modern comfort.
farnese
farnese_33
farnese_35
farnese_37
atmosfereromanticheperduter o m a n t i c h e a t m o s f e r e p e r d u t e
forme antichecomfort modernof o r m e a n t i c h e , c o m f o r t m o d e r n o
Abbraccia un look di chiarorichiamo classico e il suo spiritosensibile alla bellezza e amantedella semplicità, racconta contoni pacati la sua vocazione allacomodità.
Die eindeutige Tendenz zurKlassik, verbunden mit demSinn für Schönheit undSchlichtheit, vermittelt einegelassene Behaglichkeit.
The clearly classic attributesand its sense of beauty andsimplicity tell in a calm toneabout its bent to comfort.
morfeo
morfeo_41
per il classicopassione
Eleganza fatta di toni soft, coloricaldi e rarefatti che enfatizzano ipreziosi dettagli e le pregiatefiniture.
Eine Eleganz aus sanften undwarmen Farbtönen hebt diewertvollen Details und sorgfältigeVerarbeitung hervor.
Elegance made of soft tones.Warm and rarefied coloursemphasize the precious detailsand the careful manufacturing.
morfeo
p a s s i o n e p e r i l c l a s s i c o
comfort di
Raffinati colpi di luci esaltanoi toni caldi e le forme classichenel disegno del bracciolo.
Raffinierte Hell/Dunkeleffekteunterstreichen die warmenTöne und die klassische Formder Armlehne.
Sophisticated light and darkcontrasts exalt the warm tonesand the classic form of thearmrest.
don giovanni
conversazionec o m f o r t d i c o n v e r s a z i o n e
don giovanni_45
don giovanni_47
don giovanni_49
senza tempoatmosfere
a t m o s f e r e s e n z a t e m p o
Ritornare alle radici del gusto eriscoprire la bellezza di tessuticlassici, l’eleganza di pregiatecordonature è facile conPrincipe.
Es ist leicht mit dem Principeden Weg zurück zum Ursprungdes guten Geschmacks zu findenund die Schönheit und Eleganzder klassischen Stoffe wieder-zuentdecken.
How simple it is to return to theorigins of good taste rediscove-ring the beauty of classic fabrics,the elegance of sumptuous cor-ding, with the Principe sofas.
principe
principe_53
principe_55
principe
desiderio_57
ricercateatmosferedesiderio
desiderio_59
desiderio_61
emozionisorprendenti
La scelta tessile ne descrive lasinuosità delle geometrie, laricerca cromatica ne esaltal’anima pura.
Anschmiegsamer Stoff zeichnetseine geometrischen Formenab, während ausgesuchteFarbtöne die Feinheit derLinien hervorheben.
Soft fabrics describe thesinuous shape, while refinedcolours are exalting the purityof its line.
desiderio
eleganza formaleassolutaa s s o l u t a e l e g a n z a f o r m a l e
desiderio_63
Uno charme indiscusso sottoli-neato da preziosi rivestimenti eraffinate cordonature che la per-corrono.
Edle Stoffe und raffinierteBordüren unterstreichen denunbestreitbaren Charme.
The indisputable charm of thisseries derives from the lavishcoverings combined withrefined cording throughout.
carlotta
carlotta_65
clarissemomenti direlax
La linea snella e sofisticatacontrasta con la morbidezzadella seduta dando vita ad unoggetto di estrema contemporaneità.
Die schlanke und feine Linieim Kontrast zu dem weichenSitz ruft einen extrem zeitge-nössischen Gegenstand insLeben.
Its slender and extremelysophisticated line finds itscontrast in the softness of theseating cushion, giving rise toan article of considerablemodernity.
sedia art.93
122 96
53
90
43
Poltrona
183
Divano 2 posti
213
Divano 3 posti
243
Divano maxi
Angol o
60
Elementi centrali
75 120 150
21218215291
Terminali SX/DX
106
96
96
9077
235
147
Divano 2 posti letto 1 piazza e mezza
materasso 125x180materasso 90x180
rete 97x185-materasso 90x180 rete 130x185-materasso 125x180
rete 97x185-materasso 90x180
rete 147x185-materasso 140x180
materasso 140x180
rete 130x185-materasso 125x180
Divano maxi letto matrimoniale
97 130
185 185 185
Divano 3 posti letto matrimoniale
235235
170
Chaise longue
200
Panca
106 96
96106
80
45
materasso 70x200x15H.
100
60
8045
170 21019014025
90
25 25 25
12025
70
Poltrona 110 Poltrona 120 Pouf
Poltrona 140 Divano 2 posti Divano 2 posti Divano 3 posti
11025
60
60 60 70 70 80 80
60
60100
60
materasso 100x200x15H. materasso 120x200x15H. materasso 140x200x15H.230
25
Divano 3 posti
90 90
materasso 160x200x15H.Poltrona 1 piazza e mezza
97
215
215
215
215
185
materasso 70x200x15H.
Divano 2 posti letto
110
185
materasso 100x200x15H.
Divano 2 posti letto
140
185
materasso 120x200x15H.
Divano 3 posti letto matrimoniale
140
185
materasso 140x200x15H.
215
Divano 3 posti letto matrimoniale
140
185
materasso 160x200x15H.
capriccio
airon
don camillo
91 95
53
168
90
43
215
235 235
97 147
Divano 2 posti lettoPoltrona Divano 2 posti Divano 3 posti Divano 3 posti letto matrimoniale
185 185
86
Terminale SX/DX
materasso 90x180 materasso 140x180
148
90
195
Angolo quadro SX/DX Terminale 2 posti Terminale 3 posti
88rete 97x185-materasso 90x180 rete 147x185-materasso 140x180
La serie comprende: poltrona, divano a dueposti, divano a tre posti, divano maxi edelementi componibili. La struttura portanteè in legno rivestita in poliuretano espanso.L’imbottitura dei cuscini di seduta inpoliuretano e dacron con interno a molle. I cuscini di schienale in piuma d’oca. Il rivestimento è completamente sfoderabile.
Die Serie umfasst: Sessel, 2er Sofa, 3er Sofa,Maxi-Sofa und Anbauelemente. Die tragende Holzstruktur ist mitPolyurethanschaumstoff verkleidet. Sitzkissenpolsterung in Polyurethan undDacron mit Federkern, Rückenkissen mitGänsedaunen. Der Bezug ist vollständigabnehmbar.
The series consists an armchair, a two-seatersofa, a three-seater sofa, a sofa maxi and add-onunits. The wooden frame is covered inpolyurethane.The seating cushions are in polyurethane,dacron and a core of spring; the backrestcushions are filled with goose feathers.The covers are all fully detachable.
La serie comprende: poltrona, divano a dueposti, divano a tre posti ed elementi compo-nibili. La struttura portante è in legno rivestitain poliuretano espanso. L’imbottitura dei cusci-ni di seduta in poliuretano e dacron con internoa molle. I cuscini di schienale in piuma d’oca. Il rivestimento è completamente sfoderabile.
Die Serie umfasst: Sessel, 2er Sofa, 3er Sofaund Anbauelemente. Die tragende Holzstrukturist mit Polyurethanschaumstoff verkleidet. Sitzkissenpolsterung in Polyurethan undDacron mit Federkern, Rückenkissen mitGänsedaunen. Der Bezug ist vollständig abnehmbar.
The series consists of an armchair, a two-seater sofa, a three-seater sofa and add-onunits. The wooden frame is covered in polyurethane.The seating cushions are in polyurethane,dacron and a core of spring; the backrestcushions are filled with goose feathers.The covers are all fully detachable.
La serie comprende: poltrone, divano a dueposti, divano a tre posti-anche in versione letto.La struttura portante è in legno rivestita inpoliuretano espanso. Nella versione letto l’imbottitura dei cuscini diseduta è in poliuretano con dacron e piuma.Per i fissi i cuscini di seduta hanno l'interno conmolle.I cuscini di schienale sono in piuma d'oca.Il rivestimento è completamente sfoderabile.
Die Serie umfaßt: Sessel, 2er Sofa, 3er Sofa-auch in Bettversion.Die tragende Holzstruktur ist mitPolyurethanschaumstoff verkleidet.
Die Sitzkissen der Bettversion sind in Polyurethanmit Dacron und Daunen. Die Sitzkissen der"festen" Version haben einen Federkern.Rückenkissen mit Gänsedaunenfüllung.Alle Bezüge sind vollständig abnehmbar.
The series consists of armchairs, two-seatersofa, three-seater sofa - also in bed version.The wooden frame is covered in polyurethane.The bed version has seating cushions inpolyurethane with dacron and goose feathers.The fix sofas' cushions have a core withspring.The backrest cushions are with goose fea-thers. The covers are all fully detachable.
morfeo
don giovanni
principe
Divano 2 posti letto
Divano 3 posti Divano 2 posti Poltrona
Divano 3 posti letto matrimoniale
97 147
235
235
185
185
172 100 90
52
92
46
216
materasso 90x180 materasso 140x180
160 200
97 147
90 90
48
90
45
185
Poltrona Divano 2 posti Divano 3 posti
Divano 2 posti letto Divano 3 posti letto matrimoniale
185 235 235
materasso 90x180 materasso 140x180
La serie comprende: poltrona, divano a dueposti, divano a tre posti. La struttura portan-te è in legno rivestita in poliuretano espanso.L’imbottitura dei cuscini di seduta in poliu-retano e dacron con interno a molle. I cusci-ni di schienale in piuma d’oca. Il rivestimen-to è completamente sfoderabile.
Die Serie umfasst: Sessel, 2er Sofa, 3er Sofa.Die tragende Holzstruktur ist mitPolyurethanschaumstoff verkleidet. Sitzkissenpolsterung in Polyurethan undDacron mit Federkern, Rückenkissen mitGänsedaunen. Der Bezug ist vollständig abnehmbar.
The series consists of an armchair, a two-seatersofa and a three-seater sofa. The wooden frame iscovered in polyurethane. Seat cushions are inpolyurethane, dacron and a core of spring.Backrest cushions are filled with goosefeathers. The covers are all fully detachable.
La serie comprende: poltrona, divano a dueposti, divano a tre posti. La struttura portan-te è in legno rivestita in poliuretano espanso.L’imbottitura dei cuscini di seduta in poliu-retano e dacron con interno a molle. I cusci-ni di schienale in piuma d’oca. Il rivestimen-to è completamente sfoderabile.
Die Serie umfasst: Sessel, 2er Sofa, 3er Sofa.Die tragende Holzstruktur ist mitPolyurethanschaumstoff verkleidet. Sitzkissenpolsterung in Polyurethan undDacron mit Federkern, Rückenkissen mitGänsedaunen. Der Bezug ist vollständig abnehmbar.
The series consists of an armchair, a two-seatersofa and a three-seater sofa. The wooden frame iscovered in polyurethane. Seat cushions are inpolyurethane, dacron and a core of spring.Backrest cushions are filled with goose feathers.The covers are all fully detachable.
La serie comprende: poltrona, divano a dueposti, divano a tre posti. La struttura portanteè in legno rivestita in poliuretano espanso.L'imbottitura dei cuscini di seduta è inpoliuretano, dacron e molle; gli schienali inpiuma d'oca. Il rivestimento è completamentesfoderabile.
Die Serie umfasst: Sessel, 2er Sofa, 3er Sofa.Die tragende Holzstruktur ist mitPolyurethanschaumstoff verkleidet.Polsterung der Sitzkissen in Polyurethan,Dacron und Federkern; Rückenkissen mitGänsedaunen. Der Bezug ist vollständig abnehmbar.
The series consists of an armchair, a two-seatersofa, a three-seater sofa. The wooden frame iscovered in polyurethane. Padding of the seatcushions in polyurethane, dacron and a core ofspring; backrest cushions in goose down.The covers are all fully detachable.
95 98
50
174 204
117
234
147
234
185
185
Divano 2 posti letto
Divano 3 posti Divano 2 posti Poltrona
Divano 3 posti letto matrimoniale
90
46
materasso 110x180 materasso 140x180
200
97 117
90 90
52
97
46
147
145 168
Ø 51x h. 71
80
45
40
60
40
40
Poltrona Divano 2 posti Divano intermedio
Divano 2 posti letto Divano 3 posti letto matrimonial e
Divano 3 posti
185
Divano intermedio letto Panchetta T avolino
185 185 235 235 235
materasso 90x180 materasso 110x180 materasso 140x180
farnese La serie comprende: poltrona, divano a due
posti, divano intermedio e divano a tre posti.La struttura portante è in legno rivestita inpoliuretano espanso. L’imbottitura dei cusci-ni di seduta in poliuretano e dacron coninterno a molle. I cuscini di schienale inpiuma d’oca. Il rivestimento è completamente sfoderabile.
Die Serie umfasst: Sessel, 2er Sofa, 2er SofaMaxi und 3er Sofa. Die tragendeHolzstruktur ist mit Polyurethanschaumstoffverkleidet. Sitzkissenpolsterung in Polyurethan undDacron mit Federkern, Rückenkissen mitGänsedaunen.Der Bezug ist vollständig abnehmbar.
The series consists of an armchair, a two-seatersofa, an intermediate-size sofa and a three-seatersofa. The wooden frame is covered in polyurethane.Seat cushions are in polyurethane, dacron and acore of spring. Backrest cushions are filled withgoose feathers.The covers are all fully detachable.
carlotta
clarisse
sedia
art.93
L’imbottitura del cuscino di seduta in piumad’oca a camere differenziate; schienale concinghie elastiche poliuretano e dacron. Il rivestimento è completamente sfoderabile.
Sitzkissenpolsterung mit GänsedaunenRückenkissen in Polyurethan undDacron mit elastischen Gurten. Der Bezug ist vollständig abnehmbar.
Padding of the seat cushion is with goosefeathers; the back is in polyurethane withelastic stripes and dacron. The covers arefully detachable.
Schienale e cuscino di seduta in poliuretano.Seduta con cinghie elastiche. Il rivestimento è completamente sfoderabile.
Rücken-und Sitzkissen in Polyurethan. Sitz mit elastischen GurtenDer Bezug ist vollständig abnehmbar.
Back and seating cushion in polyurethane. Seat with elastic strips. The covers are fully detachable.
La struttura è in legno di noce. L’imbottituraè in poliuretano espanso e molle. Il rivestimento è completamente sfoderabile.
Korpus aus Nussbaumholz. Polsterung ausPolyurethan mit Federkern. Der Bezug istvollständig abnehmbar.
The base is made of walnut. Seat in polyure-thane with sprung. The covers are all fullydetachable.
85
100
9085
100
90
55 55
4747 47
50x50
Pouf
Carlotta con balza
80
89
87 81
89
46
85
53
46
105
47 47
105
58
41 41
46 58
desiderio
93
56
46
92
102 180
97
235
185
185
137
210
Poltrona Divano 2 posti Divano 3 posti
Divano 2 posti letto Divano 3 posti letto matrimoniale
materasso 130x180 materasso 90x180
La serie comprende: poltrona, divano a dueposti, divano a tre posti. La struttura portanteè in legno rivestita in poliuretano espanso.L’imbottitura dei cuscini di seduta in poliure-tano e dacron con interno a molle. Lo schienaleè con molle greche, poliuretano espanso e dacron.Il rivestimento è completamente sfoderabile.
Die Serie umfasst: Sessel, 2er Sofa, 3er Sofa.Die tragende Holzstruktur ist mitPolyurethanschaumstoff verkleidet. Sitzkissenpolsterung in Polyurethan undDacron mit Federkern, Rückenkissen mitPolyurethanschaumstoff, Dacron undNosagfederung. Der Bezug ist vollständig abnehmbar.
The series consists of an armchair, a two-seater sofa and a three-seater sofa. The woo-den frame is covered in polyurethane. Theseating cushions are in polyurethane,dacron and a core of spring; backrestcushions are with elliptic spring, polyurethaneand Dacron. The covers are all fullydetachable.
i classici.i classici.BIBA SALOTTI s.r.l. : Via Spezia, 187 - 43100 Parma - Telefono 0521.293002-294066 - Telefax 0521.292921 - www.bibasalotti.com
photo e layout Studio Target - Lazzate (MI)Styling Roberta Mari
La ditta si riserva il diritto di apportare in ognimomento modifiche tecniche ed estetiche. Die Firma behält sich das Recht vor, jederzeittechnische und ästhetische Änderungenvorzunehmen.The company reserves the right to change, atany time and without prior warning, thetechnical specifications and dimension ofthe articles.
La stampa tipografica non sempre permettela fedele riproduzione dei colori e delle tinterispetto agli originali.Der Druckprozess erlaubt nicht immer einefarbengetreue Wiedergabe des Originalfarbtons.The printing process doesn’t always permit afaithful reproduction of colours and tones ascompared to the original.
top related