bloque o parte b: incorrecciones de carácter...
Post on 21-Sep-2018
215 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014) TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
1
Bloque o parte B: incorrecciones de carácter morfológico y sintáctico
TEMA 3.
PRINCIPALES INCORRECCIONES DE CARÁCTER MORFOLÓGICO (I):
A) LOS PRONOMBRES ÁTONOS: LEÍSMO, LAÍSMO, LEÍSMO
I. LOS PRONOMBRES ÁTONOS. PARADIGMA Y COLOCACIÓN
I.1. PARADIGMA
En español existen pronombres tónicos y pronombres átonos:
TÓNICOS: yo, tú, él, ella, ello, usted, nosotros, nosotras, vosotros, vosotros, ustedes, ellos, ellas, mí, ti, sí,
conmigo, contigo, consigo.
ÁTONOS: me, te, se, le, lo, la, nos, os, les, las.
PRON. TÓNICOS PRON. ÁTONOS
Sujeto o atributo
Complemento con preposición
Complemento sin preposición
PERSONA
GRAMATICAL
Complemento directo
Complemento indirecto
Sin
gula
r
1.ª pers.
yo mí (conmigo) me me
2.ª pers.
tú, vos* ti (contigo),
vos* te te
3.ª pers.
él, ella, ello usted
él, ella, ello usted
sí (consigo) lo, la, lo le (se)
Plu
ral
1.ª pers.
nosotros/as nosotros/as nos nos
2.ª pers.
vosotros/as ** vosotros/as ** os ** os **
3.ª pers.
ellos, ellas ustedes
ellos, ellas,
ustedes
sí (consigo)
los, las les (se)
NOTAS:
- * En algunas zonas de Hispanoamérica se utiliza el pronombre vos en lugar de tú.
- ** En parte de Andalucía, las islas Canarias e Hispanoamérica no se utiliza el pronombre vosotros. En su lugar se utiliza
el pronombre ustedes. Del mismo modo, no se utiliza la forma pronominal átona os. En lugar de esta se usa el
pronombre átono correspondiente a la tercera persona.
- Los pronombres sí (consigo) tienen un uso exclusivamente reflexivo.
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014) TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
Página 2 de 15
I.2. COLOCACIÓN
a) Regla general
Los pronombres personales átonos se sitúan siempre delante del verbo y separados de este. Solo con
los infinitivos, gerundios e imperativos es obligatoria la posposición de los pronombres (además, en
estos casos, van pegados a la forma verbal formando con esta una sola palabra):
Se lo dije a Ramón.
Os lo daré mañana.
Pero:
Prefiero dároslo mañana.
Hay que decírselo a Ramón.
Los chicos están bebiéndoselo todo.
En la segunda persona del plural de los imperativos es obligatoria la supresión de la desinencia –d- de las
segundas personas de plural de los imperativos delante del pronombre os. Excepto en el verbo IRSE,
que mantiene la desinencia:
Marchad + os marchaos
Poned + os poneos
Repartir + os repartíos
Id + os idos
También hay que posponer los pronombres personales átonos cuando las formas del verbo estén en
subjuntivo y tengan valor de imperativo. Esto ocurre cuando las órdenes se dan a un interlocutor al que
se trata de usted, y también cuando el receptor de la orden también está incluido en la orden:
BIEN MAL Explíquemelo Siéntese Díganselo Deme un kg de peras Repítanselo Digámoselo Sentémonos
*Me lo explique *Se sienten *Se lo digan *Me dé un kg de peras *Se lo repitan *Se lo digamos *Nos sentemos
Esas mismas formas del subjuntivo usadas sin valor imperativo, o bien con valor imperativo pero en
estructuras negativas, siempre llevan antepuestos los pronombres:
No se sienten (Vds.)
No se siente (Vd.)
No nos callemos
b) Los pronombres y las perífrasis
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014) TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
Página 3 de 15
En las perífrasis verbales los pronombres personales átonos pueden situarse delante del verbo auxiliar
o tras él. Ambas formas son correctas:
Se lo tengo que decir Me lo podéis decir a mí Lo has de saber Lo debierais decir Me deben de conocer Lo suelen comentar Lo dejaron de repetir Me lo acaban de comunicar Se lo voy a decir a Juan Se tuvo que arrepentir
Tengo que decírselo Podéis decírmelo a mí Has de saberlo Debierais decirlo Deben de conocerme Suelen comentarlo Dejaron de repetirlo Acaban de comunicármelo Voy a decírselo a Juan Tuvo que arrepentirse
Sin embargo, hay que hacer las siguientes observaciones:
No se admite anteposición de los pronombres personales en la perífrasis: haber que +infinitivo:
BIEN MAL Hay que decírselo Hay que callarse Hay que hacerlo
*Se lo hay que decir *Se hay que callar *Lo hay que hacer
Tampoco admiten la anteposición las perífrasis que llevan un verbo pronominal como auxiliar:
-Se puso a contárnoslo -*Se nos lo puso a contar
Cuando el verbo principal es un infinitivo compuesto (haber + participio), los pronombres
átonos, si se posponen, se intercalan entre el auxiliar y el participio.
-Tenían que habérnoslo dicho / Nos lo tenían que haber dicho
-Debió (de) haberlo hecho / Lo debió (de) haber hecho.
No debe anteponerse el pronombre en otras construcciones de infinitivo no perifrásticas.
BIEN MAL Necesitaba decirlo Decidió contárnoslo Prefirió callárselo
*Lo necesitaba decir *Nos lo decidió contar *Se lo prefirió callar
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014) TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
Página 4 de 15
I.3. LA DUPLICACIÓN CON PRONOMBRES ÁTONOS
En algunas ocasiones, los Complementos Directo e Indirecto pueden aparecer duplicados en la oración,
mediante sus pronombres correspondientes:
a) Cuando el CI antecede al verbo se duplica el complemento con el pronombre átono. Este último es
obligatorio.
BIEN MAL A María le dieron el alta A Juan le escribí una carta A mis compañeros les preocupa la situación.
*A María dieron el alta *A Juan escribí una carta *A mis compañeros preocupa la situación.
Pero si el CI antepuesto está desempeñado por un pronombre interrogativo o relativo, no es
obligatoria la reduplicación del pronombre átono:
¿A quién (le) diste ayer la noticia?
La persona a la que (a quien) (le) ofrecieron el trabajo fui yo.
b) Cuando el CI va detrás del verbo pueden suceder dos cosas:
Que se duplique con el pronombre átono. Esta es la más adecuada.
Le escribí una postal a Laura.
Que no se duplique con el pronombre átono.
Escribí una postal a Laura.
c) En cuanto a la reduplicación y en el caso del CD, esta depende de los siguientes factores:
1.- Si el CD precede al verbo, es obligada la duplicación pronominal átona siempre que aquel sea
específico o definido.
BIEN MAL Al cartero lo vi cerca de tu casa El dinero lo dejé en tu casa
*Al cartero vi cerca de tu casa *El dinero dejé en tu casa
2.- Si el CD es inespecífico o indefinido, no se duplica el pronombre aunque el CD anteceda al
verbo.
BIEN MAL Cerveza no bebo A poca gente buscas con tanto empeño ¿A quién acompañaste?
*Cerveza no la bebo *A poca gente la buscas con tanto empeño *¿A quién lo acompañaste?
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014) TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
Página 5 de 15
3.- Cuando el CD aparece pospuesto al verbo, lo normal es que el pronombre no aparezca.
BIEN MAL Vi a Luis en tu casa Quiero que arregles el coche Saludé a la alumna nueva
*Lo vi a Luis en tu casa *Lo quiero que arregles el coche. *La saludé a la alumna nueva
II. LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
masculino femenino
CD lo (le) los la las
CI le (se) les (se) le (se) les (se)
singular plural singular plural
Se conocen como leísmo, laísmo y loísmo los fenómenos gramaticales consistentes en el uso de estos
pronombres en una función sintáctica que lo les corresponde.
II.1. EL LEÍSMO
Se produce leísmo cuando se utilizan las formas le / les como CD. Hay distintos casos de leísmo:
a) Leísmo de persona masculino: se trata de usar le / les como CD. Solo está permitido si es
en singular
BIEN (admitido) MAL Vi a tu amigo Le vi Vi a tus amigos *Les vi
b) Leísmo de persona femenino: se trata de usar le /les como CD en personas femeninas
BIEN MAL Saludé a tu novia La saludé Llaman a Lara por teléfono La llaman
Saludé a tu novia *Le saludé Llaman a Lara por teléfono *Le llaman
c) Leísmo de cosa: consiste en usar le /les como CD de cosa.
BIEN MAL Concededle el premio Concedédselo. Ese libro lo leí este verano
Concededle el premio *Concedédsele *Ese libro le leí este verano
Solo está admitido por las Academias el leísmo de persona masculino singular; los demás leísmos se
consideran incorrectos. La razón por la que no se censura el leísmo de persona masculino en singular es
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014) TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
Página 6 de 15
porque aparece en grandes autores de la literatura española y se ha mantenido en muchas zonas de
España y América en lengua culta.
Un caso especial: el leísmo de cortesía
Se trata del uso de le / les por lo(s) o la(s) cuando sustituye a usted. Este uso está muy extendido en
América, incluso cuando se trata de una mujer:
Le saluda (a Ud.) con afecto.
Me gustaría acompañarles (a Uds.) en el viaje.
II.2. LAÍSMO
Es mucho menos frecuente que el leísmo, está menos extendido y, frente a este último, no es propio de
la lengua culta. Se suelen distinguir dos clases de laísmo:
i) Laísmo de persona: Se trata del uso del pronombre la como CI para referirse a sustantivos
femeninos de persona.
BIEN MAL Le dije la verdad (a ella) Le regalé a María un libro A Laura no le gusta Mario
*La dije la verdad *La regalé a María un libro *A Laura no la gusta Mario
ii) Laísmo de cosa
Es el uso de pronombre la como CI cuando se refiere a un sustantivo femenino de cosa
BIEN MAL A esa chaqueta le cosí yo los botones Le pegó una patada a la puerta
*A esa chaqueta la cosí yo los botones *La pegó una patada a la puerta
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014) TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
Página 7 de 15
II.3. LOÍSMO
Es el uso desviado de los pronombres lo /los, utilizándolos en función de CI. Se trata e un fenómeno
análogo al laísmo, ya que en ambos casos el hablante anula la distinción de la función y la sustituyen por
una distinción de género.
i) Loísmo de persona: es el uso del pronombre lo como CI con sustantivos masculinos de
persona.
BIEN MAL No le dieron tiempo a reaccionar Le dio una bofetada
No lo dieron tiempo a reaccionar Lo dio una bofeteda
ii) Loísmo de cosa: es el uso del pronombre lo como CI para referirse a sustantivos masculinos
de cosa.
BIEN MAL No hay que darles más vueltas al asunto Al guiso le echo cebolla
No hay que darlo más vueltas al asunto Al guiso lo echo cebolla
DEFINICIONES DE LA RAE
DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS:
LEÍSMO. 1. Es el uso impropio de le(s) en función de complemento directo, en lugar
de lo (para el masculino singular o neutro), los (para el masculino plural)
y la(s) (para el femenino), que son las formas a las que corresponde
etimológicamente ejercer esa función.
LAÍSMO. 1. Es el uso impropio de la(s) en función de complemento indirecto
femenino, en lugar de le(s), que es la forma a la que corresponde etimológicamente
ejercer esa función.
LOÍSMO. 1. Es el uso impropio de lo(s) en función de complemento indirecto
masculino (de persona o de cosa) o neutro (cuando el antecedente es un pronombre
neutro o toda una oración), en lugar de le(s), que es la forma a la que corresponde
etimológicamente ejercer esa función.
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014) TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
Página 8 de 15
III. VERBOS QUE PUEDEN GENERAR INSEGURIDAD A LA HORA DE
ELEGIR EL PRONOMBRE:
III.1. VERBOS CON CD DE PERSONA Y SUPLEMENTO
OBLIGAR. Obligar a alguien a algo.
Obligaron a la víctima a tirarse al suelo. La obligaron a tirarse al suelo.
INVITAR. Invitar a alguien a algo.
Invitaré a tu amiga a la fiesta. La invitaré a la fiesta.
FORZAR. Forzar a alguien a algo.
Forzaron a la víctima a permanecer callada. La invitaré a la fiesta.
INFORMAR. Este verbo tiene dos construcciones:
Informar a alguien de algo
Informaron a las alumnas de la ausencia del profesor. Las informaron de…
Informar algo a alguien
Informaron a las alumnas que el profesor está enfermo. Les informaron que…
ADVERTIR. Este verbo tiene dos construcciones:
Advertir a alguien (CD) de algo
Advirtieron a las chicas del peligro que corrían. Las advirtieron de...
Advertir algo (CD) a alguien (CI)
Advirtieron a las chicas que corrían peligro. Les advirtieron que…
AVISAR: Se comporta como advertir:
Avisaron a las chicas del peligro. Las avisaron de…
Avisaron a las chicas que corrían peligro. Les avisaron que…
ENSEÑAR. También tiene dos construcciones:
Enseñé a mi hija a nadar. La enseñé a…
Enseñé a mi hija natación. Le enseñé natación.
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014) TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
Página 9 de 15
III.2. VERBOS CON CD Y ATRIBUTO
CREER:
No creo a María capaz de hacer eso. No la creo capaz de hacer eso.
ACUSAR:
Acusaron a María de ladrona. La acusaron de ladrona.
CONSIDERAR:
No consideran a Isabel buena persona. No la consideran buena persona.
TENER:
Tengo a mi hija enferma. La tengo enferma.
VOLVER:
Vais a volver loca a la profesora. La vais a volver loca.
OÍR y VER cuando estos verbos llevan como atributo un infinitivo o un gerundio:
Oía al bebé llorar. Lo oía llorar.
Veía a María riendo. La oía riendo.
Ahora bien, si el infinitivo es transitivo y lleva el CD explícito, la persona pasa a ser un CI:
Oí cantar una canción a Beatriz. Le oí cantar una canción. / Se la oí cantar.
Vi limpiar las ventanas a Marta. Le vi limpiar las ventanas. / Se las vi limpiar.
LLAMAR. Llamar algo (At.) a alguien (CD)
Los muchachos del barrio llaman loca a la vecina. Los muchachos del barrio la llaman loca.
Tradicionalmente, este verbo se ha construido con CI aunque no es lo recomendable. NOTA: con los significados de ‘dar voces para llamar la atención’ o ‘comunicarse telefónicamente’ es siempre transitivo.
Llama a Luis, que no nos ve. Llámalo, que no nos ve.
Todas las noches llamo a mi madre. Todas las noches la llamo.
HACER. Hacer añicos / pedazos:
Hice añicos el jarrón Lo hice añicos.
Otros usos del verbo HACER: en los siguientes ejemplos hay un cambio de significado según el
pronombre que se utilice:
Hice matar a María
i) La hice matar Aquí LA es “muerto”. (Hice a Juan matar a María / Obligué a Juan a matar a
María).
ii) Le hice matar Aquí LE es la persona a la que yo obligo a matar a otra, es el “asesino”. (Obligué
a María a matar a otra persona).
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014) TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
Página 10 de 15
III. 3. VERBOS DE AFECCIÓN PSÍQUICA
Verbos como: molestar, gustar, divertir, aburrir, cansar, perjudicar…
Normalmente, se construyen con CI y el sujeto se sitúa detrás del verbo:
(A Ana) le molestan las quejas.
(A Carlos) le gustan las buenas películas.
(A los alumnos) les cansan las clases.
Sin embargo, muchos de ellos se construyen con CD cuando se trata de acciones intencionadas que se
realizan sobre una persona:
Luis ofende a Ana constantemente con sus insultos. Luis la ofende constantemente...
La actriz aburrió a los espectadores intencionadamente. La actriz los aburrió intencionadamente.
III. 4. VERBOS QUE ALTERNAN CD / CI
Verbos como: besar, tocar, rozar, pinchar, arañar, acariciar, escupir, lavar…
Se dan dos posibles construcciones:
Besar, picar, pinchar, arañar, rozar, tocar, escupir... a alguien (+ CC)
Besar, picar, pinchar, arañar, rozar, tocar, escupir... algo a alguien
Pedro besó a Ana en la cara. La (CD) besó en la cara (CC).
Pedro pinchó a Ana en el brazo. La (CD) pinchó en el brazo (CC).
El gato arañó a Ana en la pierna. La (CD) arañó en la pierna (CC).
El balón rozó a Ana en la cara. La (CD) rozó en la cara (CC).
Pedro besó a Ana la cara. Le (CI) besó la cara (CD). Pedro pinchó a Ana el brazo. Le (CI) pinchó el brazo
(CD). El gato arañó a Ana la pierna. Le (CI) arañó la pierna
(CD). El balón rozó A Ana la cara. Le (CI) rozó la cara (CD).
Relacionado con los verbos anteriores, hay otros verbos que habitualmente se usan como reflexivos (si
el complemento coincide con el sujeto), aunque también aparecen en construcciones no reflexivas.
Estos verbos pueden llevar CD o CI de persona: lavar, peinar, acariciar, bañar, afeitar, depilar…
Solo CD (persona) CD y CI (persona)
Reflexividad No reflexividad Reflexividad No reflexividad
Ana se lava Ana lava a María La lava
Ana se lava la cara Se la lava
Ana lava la cara a María Le lava la cara
Ana se peina Ana peina a Luis Lo peina
Ana se peina el pelo Se lo peina
Ana peina el pelo a Luis Le peina el pelo.
Marcos se afeita Marcos afeita a Juan Lo afeita
Marcos se afeita la barba Se la afeita
Marcos afeita la barba a Juan Le afeita la barba
CD
CD
CD CD
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014) TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
Página 11 de 15
III.5. VERBOS TRANSITIVOS CON CD IMPLÍCITO PERO RECUPERABLE
Algunos verbos como pegar (‘golpear’), escribir, abrir, disparar, pagar…se construyen con CI, pero
ocultan un CD de cosa que es recuperable:
Con CI (sin CD explícito) Con CI y CD explícito
Pegaron a la chica Le pegaron. Escribí a mi madre Le escribí. Abrí a Menchu Le abrí. Disparan a los civiles Les disparan. Pagó a los empleados Les pagó. Robaron a mi vecina Le robaron.
Pegaron a la chica una patada Se la pegaron. Escribí una postal a mi madre Se la escribí. Abrí la puerta a Menchu Se la abrí. Disparan balas a los civiles Se las disparan. Pagó el sueldo a los empleados Se lo pagó. Robaron el móvil a mi vecina. Se lo robaron.
Atención. No hay que confundir estos verbos con otros del mismo significado o similar en los que la persona es el
CD:
- Golpear a alguien: La golpearon / *Le golpearon
- Secuestrar, raptar a alguien: La raptaron / *Le raptaron
- Tirotear a alguien: La tirotearon / *Le tirotearon
III. 6. VERBOS QUE CON UN CD DE COSA TIENEN UN CARÁCTER DE LOCUCIÓN O
SEMILOCUCIÓN
Este tipo de expresiones que ya tienen un CD de cosa se construyen con CI:
Tomar el pelo:
Ese chico toma el pelo a la profesora. Le toma el pelo.
Prender fuego:
Prendió fuego a la peluquería. Le prendió fuego.
Echar un vistazo:
Echa un vistazo a la carta del director. Échale un vistazo.
Dar de comer:
Da de comer al gato. Dale de comer.
Sacar brillo:
Sacaba brillo a los zapatos. Les sacaba brillo.
Hacer polvo:
La noticia hizo polvo a los presentes. La noticia les hizo polvo.
CD
CD
CD
CD
CD
CD
Puedes encontrar más
locuciones de este tipo en:
http://aplica.rae.es/grweb/cgi-
bin/v.cgi?i=SnVfjddBTXBkNxzD
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014) TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
Página 12 de 15
III.7. OTROS VERBOS QUE OFRECEN DUDAS:
a) Se construyen con CD:
● OBEDECER: Obedecer a alguien
Obedece a tu madre. Obedécela. Sin embargo, hay muchas zonas de América Latina y España donde se usa este verbo con CI.
●AYUDAR:
Ayudar a alguien (CD)
Ayuda a tu prima. Ayúdala.
Sin embargo: Ayudarse de algo (Pronominal)
Se ayuda de los materiales que tiene a mano.
● ENGAÑAR: engañar a alguien
María engaña a su novio. Lo engaña.
● REGAÑAR/REPRENDER/REÑIR: Con el sentido de reprender es transitivo
Regañaron a Teresa. La regañaron.
● TEMER
Con el sentido de “tener miedo” lleva CD
Temo a mi jefa. La temo.
Pero con el sentido de “sentir temor o preocupación por algo / alguien” es intransitivo
Temo por su salud.
b) Se construyen con CI:
● PREGUNTAR: Este verbo tiene dos construcciones, pero en ambos casos lleva CI de persona:
Preguntar algo a alguien
Pregunté a Laura la hora. Le pregunté la hora.
Preguntar a alguien por / sobre algo
Pregunté a Laura por su vida. Le pregunté por su vida.
● MENTIR:
No le mientas a la profesora.
Es normal mentirle a los padres.
● SONREÍR:
Sonríe al jefe constantemente. Le sonríe constantemente.
● GRITAR y CHILLAR:
Gritaron a las chicas Les gritaron.
Chillaron a las chicas Les chillaron.
● TELEFONEAR: Cuando significa “llamar a alguien por teléfono” el uso culto mayoritario es con
CI.
“Esa noche LE telefoneó a Perla nada más que para escucharla hablar” (Cortázar Glenda [Arg.
1980])
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014) TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
Página 13 de 15
c) Se construyen con CD o CI:
● CONSULTAR. Presenta dos construcciones:
1. Consultar algo a alguien
Le consulté a la jefa la propuesta.
2. Consultar a alguien sobre / acerca de algo
Consulté a la jefa acerca de la propuesta La consulté acerca de eso
● COMPRENDER
1. Comprender a alguien: entender el comportamiento de alguien lleva CD
No comprendo a mi amiga No la comprendo
2. Comprender algo a alguien: la persona es CI
¿Has comprendido a tu profesora lo que ha querido decir? ¿Le has comprendido…
● ENTENDER. Se comporta igual que comprender:
No entiendo a María No la entiendo
Es correcto decir No le entiendo (a ella) si se sobrentiende un CD implícito:
No entiendo nada a esa profesora No le entiendo nada
● SERVIR:
1. Con el sentido de ‘prestar servicio’ suele llevar CD.
Servía a Lucía La servía.
2. Con el significado de ‘atender’, ‘ofrecer’, ‘sentar bien o mal’, ‘ser útil’ la persona ejerce CI.
Sirve a tu hermana la comida Sírvele la comida.
¿Qué le sirvo?
Los apuntes no le sirven (a ella).
● LEER
1. Con el sentido de “leer a un autor” lleva un CD.
Leí a Almudena Grandes La leí.
2. Con el sentido de “leer algo a alguien” lleva CI de persona.
Leí a mi abuela el periódico Le leí el periódico.
● ESPERAR:
1. Cuando el complemento es animado lleva CD
Espero a mis amigos Los espero
2. Cuando el sujeto es inanimado lleva CI
A mis amigas les espera una noche dura
● DEJAR:
1. Cuando se construye con un infinitivo transitivo lleva CD
Dejé salir a los niños al jardín Los dejé salir
2. Cuando el infinitivo es un verbo transitivo el complemento de “dejar” es CI
Dejé a mis hijas pasear al niño Les dejé pasear al niño. (Les dejé pasearlo)
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014) TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
Página 14 de 15
● ATENDER:
1. Cuando significa “atender las necesidades de alguien” lleva CD
Esa mujer atiende muy bien a los clientes Los atiende
2. Cuando significa “escuchar a alguien” CI
Atiende a la profesora Atiéndele
● RESPONDER:
1. “Responder [algo] a alguien” y “responder a alguien con algo” en ambos casos lleva CI
Le respondió que sí a la ministra Le respondió
Le respondió con una negativa a la ministra Le respondió
2. Si lleva como complemento: “respuesta, llamada…”
Respondió a dos preguntas las respondió
● SUCEDER:
1. Cuando significa “acontecer” “suceder” lleva CI
A ella no le sucede nada
2. Cuando significa “sustituir” “seguir” lleva CD
Joaquín sucedió en el cargo a María La sucedió
● ESCUCHAR:
1. Escuchar algo / a alguien lleva CD
Escuché la noticia La escuché
Escuché a la conferenciante La escuché
Escuché a Juan reír Lo escuché reír
2. Escuchar algo a alguien, la persona es CI
Le [a ella] escuché bien lo que dijo
● CORTAR:
1. Con el sentido de “separar” lleva CD
Cortó la comunicación La cortó
2. Cortarle algo a alguien, la persona es CI
Le corté a mi madre porque tenía prisa [Le corté la comunicación]
Español correcto: expresión oral y escrita (Curso 2013-2014) TEMA 3.A. LOS PRONOMBRES PERSONALES: LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO
Página 15 de 15
III.8. VERBOS CON CD O CI DE SERES ANIMADOS EN AUSENCIA O PRESENCIA DE UN
CD DE COSA:
Hay muchos verbos (ya se han visto algunos) que se construyen con CD animado si el CD de cosa no
aparece.
CON CD Y CI SOLO CON CD
Aplaudieron su buen juego a los jugadoresLes aplaudieron. Aplaudieron a los jugadoresLos aplaudieron.
Contagié la gripe a mis hermanos Les contagié Contagié a mis hermanos Los contagié.
Alabé a Irene su trabajo Le alabé Alabé a Irene La alabé.
Critiqué a la profesora su comportamiento Le critiqué Critiqué a la profesora La critiqué.
Interrumpí la conversación a Laura Le interrumpí Interrumpí a Laura La interrumpí.
Perdonó a su novio lo que había hecho Le perdonó Perdonó a su novio Lo perdonó.
Aconsejó a sus alumnos que escucharan Les aconsejó Aconsejó a sus alumnos Los aconsejó.
Le felicité a Ana su cumpleaños Le felicité Felicité a Ana La felicité.
Le curaron la herida a Lisa Le curaron Curaron a Lisa La curaron.
top related