bmw r 1150 gs manual de instrucciones
Post on 05-Aug-2015
1.386 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Manual de InstruccionesR 1150 GS
Su motocicleta puede diferir conrespecto a las figuras y a los textosde esta publicación, en función dela extensión de equipamiento y delos accesorios de su vehiculo, o acausa de las características espe-cíficas en un país determinado. Deestas divergencias no se podráderivar ningún derecho ni reivindi-cación.Los datos referentes a dimensio-nes, pesos, consumo de combus-tible y potencia se entienden conlas tolerancias correspondientes.
Reservado el derecho a introducirmodificaciones constructivas, deequipamiento y en los accesorios.Salvo error u omisión.©2000 BMW MotorradProhibida la reproducción total oparcial sin la autorización porescrito de la BMW Motorrad,After Sales.Printed in Germany
¡Bienvenido a BMW!Nos alegramos de que se hayadecidido por una motocicletaBMW, y le damos la bienvenidaal mundo de las conductoras ylos conductores de BMW.Procure familiarizarse con sunueva máquina. De ese modo,podrá Vd. conducirla con segu-ridad y disfrutar de su uso en eltráfico rodado.Para ello, lea este Manual deInstrucciones antes de arrancarpor primera vez su motocicleta.En este cuaderno encontraráVd. informaciones importantessobre el manejo del vehículo ysobre el modo de aprovechar almáximo sus posibilidades téc-nicas.
¡Bienvenido a BMW!
Además, encontrará consejos einformaciones de utilidad sobreel equipo correcto para asegu-rar la seguridad funcional y decirculación, y para conservar sumotocicleta siempre en buenestado.Su Concesionario de Motoci-cletas BMW le ayudará y aseso-rará siempre que lo desee entodo lo relacionado con sumotocicleta.Le deseamos que disfrute conla lectura de este Manual deInstrucciones y, naturalmente,con su nueva BMW.
Atentamente
BMW Motorrad
Indice
Resumen general y manejoVista general desdeel lado izquierdo"""""."""". 4Vista general desdeel lado derecho """"""."".".5Puesto de pilotaje """" ..""".6Testigos luminosos """"""".7Cerradura de contacto yencendido ""."""."""""""".8Intermitentes deadvertencia ""." .. ".""".,,. ".9Mandos del manillar ".,," 10-11Banco del asiento """"" 12-14Maleta modular """",,"" 15-17Ajustar el parabrisas"""""" 18
Control de seguridadLista de chequeo .,,,,,,,,,,,,,,.19Aceite del motor """"",,20-21Combustible """"" ... ,,22-23Manetas.""""" """".24-25Frenos """"" "",,26-30Embrague "" " 31Alumbrado " .. " 32-34Reglaje de losamortiguadores""" ....... ,,"" 35Pretensado delos muelles 36-37Ruedas .""." "., ..38-39Carga ....., " ,.,..40-41
Arrancar - Conducir -AparcarEl primer recorrido con suBMW ,.,.,.,., ..... ,.... ,.,., .. ,.42-43Informacionesimportantes 44-45Caballete lateral.. 46-47Caballete central ... ". "" 48-49Rodaje.,.,.,.,.,.,., .. ,... ,.. ,. 50-51Antes de arrancar" """. 52-53Arrancar. """". ""."",,. 54-55Testigos de advertencia ...... 56Display de información(FID) ,.., ,.,.,.,., ,.,.,.,.,.57Conducir y cambiarde marcha """" """"".58-59Frenos " ..... """" .... " """ .... 60Experimentar el ABS ",,,.,.,.,61Sistema antibloqueode frenos (ABS) ........ ,," 62-69
Indice
Con seguridad en carreteraCon seguridad encarretera """".". ".".70-71Servicio BMW en todoel mundo .,., .. ,..... ,..... ,.. 72Protección delmedio ambiente """. " ..... " 73Equipos BMW parael conductor """"."." .... "" 74Equipos BMW parala motocicleta .. ""." ....... ".75Seguridad yentrenamiento """" .. ,,"""" 76Consideraciones finales. , .. 77
Vista general desde el lado izquierdo
1 Conjunto telescópico,reglaje delante (111" 36)
2 Mirilla de control del aceitedel motor ("". 21)
3 Abertura de llenado deaceite, motor (1111. 21)
4 Depósito para el aceitehidráulico del embrague(",.. 31)
5 Toma de corriente, 12 V*Permite conectar equiposadicionales, con fusible de15 A
6 Conjunto telescópico,reglaje detrás (11".37)
7 Asidero para levantar lamotocicleta
8 Conjunto telescópico,reglaje de los amortiguado-res (11".35)
9 Cerradura del asiento("".12-14)
( ) Números entre paréntesis,"" Página
con explicaciones
Accesorios especiales
Vista general desde el lado derecho
10 Compartimento para lasherramientas de a bordo
11 Caja de fusibles12 Depósito del líquido de fre-
nos para la rueda delentera(1111.29)
13 Tapón del depósito decombustible (11".22)
14 Placa de características/número de chasis
15 Depósito del líquido defrenos para el freno trasero(11".30)
16 Soporte para casco
( ) Números entre paréntesis '''. Página
con explicaciones
Puesto de pilotaje
1 Display de información parael conductor (1111. 57)
2 Botón de puesta a ceropara el cuentakilómetrosparcial
3 Velocímetro4 Cuentakilómetros5 Cuentakilómetros parcial
6 Cuentarrevoluciones ('111. 50)7 Testigos luminosos ~".. 7)8 Cerradura de contacto y
encendido (111" 8)
( ) Números entre paréntesislll" Página
con explicaciones
1 Testigo luminoso intermi-tente lado izquierdoverde @]
2 Testigo de advertencia decarga de la batería rojo ~
3 Testigo de advertencia delcontenido del depósito/apartir de un volumen resi-dual de unos 4 litros, colornaranja il (1111.23)
4 Testigo luminoso de puntomuerto del cambio verde N
(1111.53)
• Equipos especiales
Testigos luminosos
5 Testigo de advertencia decontrol del ABS rojo ~ *
(1111.61-69)6 Testigo de advertencia de
presión del aceite del motorrojo§
7 Testigo luminoso intermi-tente derecho verde @J
8 Testigo luminoso luces decarretera azul ~
( ) Números entre paréntesis 1111. Página
con explicaciones
Cerradura de contacto y encendido
Posiciones de la llaveON
R
Posición de servicio,encendido y todos los cir-cuitos de mando conecta-dosEncendido desconectado,cerradura del manillar des-bloqueada**(Se puede girar librementeel manillar hacia la izquierdao hacia la derecha)
Llaves del vehículoCon el vehículo recibe Vd.dos llaves maestras y una dereserva.En la etiqueta autoadhesiva seencuentra el código de la llave,
Advertencia:Durante la marcha no debeconmutarse a la posiciónOFF ó P~.
• Girar el manillar hacia laizquierda, hasta el tope
Indicación:Una sola llave, que sirve para lacerradura de contacto y de en-cendido, el tapón del depósitode combustible y la cerraduradel asiento. Si lo desea, puedeabrir y cerrar con la misma llavela maleta modular*,
OFF
p~
Encendido desconec-tado, cerradura del mani-llar bloqueada**Luces de posición conec-tadas, cerradura del mani-llar bloqueada**
Indicación:
Accesorios especiates
.. En estas posiciones puede retirarse
la llave
Conectar la luz de posición so-lamente durante periodos limi-tados de tiempo. ¡Tener encuenta la carga de la batería!
Intermitentes de advertencia
Intermitentes deadvertencia
Indicación:Si está desconectado el encen-dido no es posible activar losintermitentes de advertencia.Conectar sólo temporalmente.Tener en cuenta el estado decarga de la batería
Conectar los intermiten-tes de advertencia:• Conectar el encendido• Accionar el interruptor de los
intermitentes deadvertencia 1
- Intermitentes de advertenciaconectados
- Parpadea el testigo luminosodel intermitente izquierdo/derecho en el panel de indi-cadores luminosos (11". 7)
• Desconectar el encendido- Los intermitentes de adver-
tencía permanecen conecta-dos
Desconectar losintermitentes deadvertencia:• Accionar el interruptor de los
intermitentes deadvertencia 1
- Intermitentes de advertenciadesconectados
- Testigo de control de losintermitentes del ladoizquierdo/derecho en el panelde indicadores (1111. 7) desco-nectado
Mandos izquierdos del manillar
A fin de evitar que puedaentrar aire en el circuitohidráulico del embrague:• No girar los puños del mani-
llar.• No girar el manillar dentro
de las piezas de apriete.
3
45
Conmutador de luces decarretera/Conmutador deluces de cruce
Luces de carreteraLuces de cruceRáfagas
Botón de la bocinaInterruptor intermitente dela izquierda
Pulsar
1
2
Palanca para arranque enfrío (aumento del número derevoluciones) (1111. 55)Interruptor de los intermi-tentes de advertencia (111" 9)
Intermitente encendidoDesconectar el intermi-tente:
Pulsar el interruptor dedesconexión de losintermitentes 9
Mandos derechos del manillar
Advertencia:Para evitar que pueda entraraire en el circuito del líquidode frenos:• No girar los puños del mani-
llar.• No girar el manillar dentro
de las piezas de apriete.
Interruptor para los puñoscalefactables*
Interruptor para desco-nexión de emergencia delencendido (11". 52)
6
7
ABc
desconectados50% (posición central)100%
9
10
11
12
Interruptor de desconexiónde los intermitentes
PulsarIntermitente derecha/izquierda desconectado
Intermitente derechoPulsarIntermitente encendido
Desconectar:Pulsar el interruptor dedesconexión de losintermitentes 9
Mando de las luces (segúnla versión específica)
DesconectadasLuces de posiciónLuz de circulación
Tecla de confirmación delABS* (,,,.68)
8 Pulsador para el motor dearranque EqUIpos especiales
Banco del asiento
Desmontar el banco delasiento:• Girar la llave en la cerradura
del asiento a la posición 1 ymantenerla en esa posición
• Retirar el asiento traserohacia atrás y hacia arriba
- Puede accederse a la caja deherramientas
• Girar la llave en la cerraduradel asiento a la posición 1 ymantenerla en esa posición
• Retirar el asiento del conduc-tor hacia atrás
- Puede accederse a los fusi-bles y ajustarse el asiento delconductor
Ajustar el asiento:
Atención:iDurante el montaje del asiento,prestar atención a que quedebien encajado!
• Desmontar el asiento del con-ductor
El asiento del conductor puedeajustarse en 2 posiciones:A = alto B = bajo
Banco del asiento
Enclavar el asiento:
Atención:¡Durante el montaje del asiento,prestar atención a que quedebien encajado!
• Colocar el asiento del con-ductor en la posición deencaje deseada y enclavarlo,ejerciendo cierta presiónsobre el soporte del asiento
• Introducir el asiento traseroen su guía y ejercer cierta pre-sión para encajarlo en elsoporte del banco del asiento
Banco del asiento
Banco de asientosindividuales:• Girar la llave en la cerradura
del asiento a la posición 1 ymantenerla en esa posición
• Retirar el asiento trasero(11".12)
Cerrar la caja deherramientas• Abrir el banco del asiento• Retirar la tapa de la caja de
herramientas 4• Introducir la pieza de
enclavamiento 3 en la suje-ción de la tapa de la caja deherramientas 4 y cerrar la cajade herramientas
- La caja de herramientas estáprotegida contra robo
• Para abrir de nuevo la caja deherramientas hay que abrir lacerradura del asiento
Advertencia:Después de un accidente, o sise ha caído la motocicleta,comprobar que la maletamodular está bien montada.Atenerse a la capacidad decarga máxima de la maletamodular: 10 kg en cada lado.Si se circula con las maletasmodulares no deben sobre-pasarse los 130 km/h!
Maleta modular*
Abrir la maleta modular• Girar la llave en la cerradura
de la maleta a la posición A• Bascular hacia arriba el asa 1
y el tirador 2- Aparecen las dos ventanas 3
de color rojo• Abrir la maleta modular
• Equipos especiales
Maleta modular*
Cerrar la maleta modular
Atención:Peligro de rotura de la lengüetade encastre.Antes de cerrar el asa 1 o el en-clavamiento 2, girar la llave enla cerradura de la maleta a laposición A,
• Girar la llave en la cerradurade la maleta a la posición A
• Recoger el cíerre 2 y el asa 1- En las dos mirillas 3 se apre-
cia el color negro• Cerrar el maletín y retirar la
llave
Desmontar la maletamodular• Girar la llave en la cerradura
de la maleta a la posición A• Extender el asa 1- Aparecen las dos ventanas 3
de color rojo• Retirar la llave y desmontar la
maleta modular de su soporte
• Equipos especiales
Montar la maleta modular
Atención:Peligro de rotura de la lengüetade encastre,Antes de cerrar el asa 1 o el en-clavamiento 2, girar la llave enla cerradura de la maleta a laposición A.
• Equipos especiales
Maleta modular*
Advertencia:Durante el montaje, asegu-rarse de que la maleta quedabien fija en su soporte.Si se monta incorrectamentela maleta modular, puededesprenderse y poner en peli-gro a los demás conductores.
• Introducir la maleta modularen su soporte (flechas), yase-gurarse de que quedan fijos elsoporte inferior y el ganchosuperior
• Girar la llave en la cerradurade la maleta a la posición A
• Cerrar el asa de la maleta 1- En las dos mirillas 3 se apre-
cia el color negro• Cerrar el maletín y retirar la
llave
Ajustar el parabrisas
Ajustar el parabrisas• Aflojar el tornillo C a la dere-
cha y a la izquierda• Ajustar el parabrisas hacia A
oB• Apretar el tornillo C a la dere-
cha y a la izquierda
Control de seguridad conla lista de chequeo - antesde cualquier viajeLe aconsejamos que tome muyen serio el control de seguri-dad, Antes de comenzar el viajetiene tiempo para llevar a caboalgunas tareas necesarias demantenimiento (,,". véase Librode Servicio e Información Téc-nica), o de acudir a su Conce-sionario de Motocicletas BMW,De ese modo está Vd. segurode que su motocicleta cumplelos requisitos legales para lacirculación en carretera,Una condición básica para suseguridad y para la seguridadde los demás en el tráficorodado es que su vehículo seencuentre en un estado técnicoimpecable.
Lista de chequeo
Por este motivo: antes decomenzar el viaje, siga las ins-trucciones del siguiente apar-tado para controlar los puntosindicados.
- Nivel del aceite del motor- Nivel del depósito de gasolina- Manetas- Presión de frenado- Nivel del líquido de los frenos
delante y detrás- Nivel del líquido hidráulico
Mando del embrague- Alumbrado- Reglaje de los amortiguado-
res y pretensado de los mue-lles
- Llantas, estado de los neu-máticos, profundidad deldibujo y presión de inflado
- Carga, peso total
Deberá comprobar periódica-mente (cada 2a Ó 3a estancia enla gasolinera):- Pastillas de los frenos
Si tiene algún problema oalguna dificultad, le recomen-damos que se dirija a su Con-cesionario de MotocicletasBMW, que le asistirá con con-sejos y ayuda práctica,
Aceite del motor
Controlar el nivel de aceite
,Atención:El testigo de advertencia de la pre-sión del aceite del motor rojo §~III.7) brilla solamente si la bomba deaceite no transporta aceite, o si dis-minuye considerablemente su rendi-miento; no asume funciones desupervisión del nivel de aceite.Una vez que se ha alcanzado la pre-sión de servicio, al cabo de unos1-2 segundos, se apaga el testigode advertencia; durante la marchano debe encenderse nunca el tes-tigo de advertencia de la presión delaceite del motor rojo §. Controlarel nivel de aceite en cada estancia enla gasolinera para repostar o, almenos, en cada segunda estancia.Controlar el aceite del motor sólocon el motor frío, o a la temperaturade servicio. Si está caliente, esperarcomo mínimo 10 minutos hasta queel aceite se haya acumulado en elcárter.Si se controla el nivel de aceite des-pués de arrancar brevemente el mo-tor, o con el motor templado, se ob-tendrán informaciones erróneas, yse llenará el motor con un volumende aceite inadecuado.
Atención:Para evitar daños en el motor:- iEvitar que el aceite supere la
marca de máximo!- iEvitar que el aceite des-
cienda por debajo de lamm¡;;:.¡nA mínimol
• Controlar el aceite 10 minutosdespués de detener el motor
• Levantar la motocicleta sobreel caballete central, La super-ficie de apoyo debe ser esta-ble y horizontal,
Aceite del motor
• Observar el nivel de aceite enla marca anular:MAX Borde superiorMIN Borde inferior
- La diferencia es de unos0,5 litros
• Si es necesario, desenroscarel tapón roscado de llenadode aceite 2 y completar elaceite a través de la aberturade llenado 1
• Enroscar y apretar de nuevoel tapón roscado de llenadode aceite 2
BMW recommends Castrol ~
Combustible
Advertencia:La gasolina es inflamable yexplosiva. No fumar ni operarcon llamas abiertas mientrasse trabaja con el depósito decombustible.La gasolina se expande bajola acción del calor y de la ra-diación solar. Por lo tanto, nocargar gasolina por encimadel borde inferior de la aber-tura de toma de combustible.
Ji'. A ..m tenclon:Si se emplea combustible conplomo se destruirá el cataliza-dorNo permitir que se vacíe com-pletamente el depósito: puedenproducirse daños serios en elmotor y en el catalizador.
• Apoyar la motocicleta sobreel caballete central
- La superficie de apoyo debeser estable y horizontal
• Abrir la tapa del depósito
• Cargar combustible- Utilizar solamente gasolina
súper sin plomo segúnDIN 51607, índice de octanosmínimo 95 (ROZ) y 85 (MOZ)
• Abrir la tapa del depósito
Capacidad- Capacidad útil del depósito
22 litros- Al alcanzarse la reserva
(unos 4 litros) se enciende eltestigo luminoso naranja 1
Combustible
Indicador del depósito 2en el FID*(1111.57)
Indicación:Si se visualizan sólo dos barras,quedan unos 4 litros de reservaen el depósito (al mismo tiem-po, se enciende el testigo lumi-noso de advertencia naranja 1)
• Equipos especiales
Manetas
Ajustar la palanca delembrague
Atención:Si varía de modo repentino laholgura del embrague, o si dis-minuye considerablemente laresistencia en la maneta delembrague puede deberse auna deficiencia en el sistema hi-dráulico.Si tiene dudas acerca de la se-guridad funcional del embraguehidráulico, le recomendamosque acuda a un taller especiali-zado, a ser posible a un Conce-sionario de Motocicletas BMW,
Advertencia:A fin de evitar que puedaentrar aire en el circuitohidráulico del embrague:• No girar los puños del
manillar.• No girar el manillar dentro
de las piezas de apriete.
• Ajustar una distancia ergonó-mica girando la rueda deajuste A:
- Posición 1: separaciónmínima
- Posición 3: separaciónmáxima
Ajustar la maneta delfreno de mano
Advertencia:Para evitar que pueda entraraire en el circuito del líquidode frenos:• No girar los puños del
manillar.• No girar el manillar dentro
de las piezas de apriete.
Manetas
• Ajustar una distancia ergonó-mica girando la rueda deajuste A:
- Posición 1: separaciónmínima
- Posición 4: separaciónmáxima
frenos
Trabajos relacionados conel equipo de frenos
, Advertencia:A fin de garantizar la seguri-dad funcional del equipo defrenos, le recomendamos queacuda a un taller especializa-do para la ejecución de todoslos trabajos relacionados coneste equipo y, a ser posible, aun Concesionario de Motoci-cletas BMW.
Controlar el equipo defrenos
, Advertencia:Variaciones repentinas en laholgura de la maneta delfreno o una pérdida de la re-sistencia de ésta son conse-cuencia de deficiencias en elsistema hidráulico de losfrenos.Por lo tanto, antes de comen-zar el viaje hay que verificar lapresión en el pedal y en lamaneta del freno y controlarel funcionamiento del equipode frenos.No circule si tiene dudas so-bre la seguridad funcional delequipo de frenos.Acuda inmediatamente a untaller especializado, a ser po-sible a un Concesionario deMotocicletas BMW.
Controlar las pastillas delos frenos
, Advertencia:Antes de alcanzar el espesormínimo de las pastillas de losfrenos, acudir a un taller es-pecializado para su sustitu-ción, a ser posible a unConcesionario de Motocicle-tas BMW.
Frenos
Las pastillas de los frenos estánsujetas a un desgaste natural,que depende asimismo delestilo personal del conductorde la motocicleta.A fin de poder asegurar la segu-ridad funcional del equipo defrenos: no permitir que el espe-sor de las pastillas de los frenosdescienda por debajo delmínimo necesario (Libro de Ser-vicio e Información Técnica"". Capítulo 2),
Frenos
Controlar el nivel dellíquido de frenosEl nivel del líquido de frenosdesciende en el depósito comoconsecuencia del desgastenormal de las pastillas de losfrenos.
, Advertencia:Si desciende el nivel del líqui·do de frenos en el depósito decompensación para el frenodelantero o para el freno tra-sero por debajo de la marcaMIN indicada ~"'.29, 30), acu-dir cuanto antes a un tallerespecializado para verificar elestado del equipo de frenos,a ser posible a un Concesio-nario de BMW Motocicletas.
Cambiar el líquido defrenos
Advertencia:El líquido de frenos estásometido a esfuerzostérmicos elevados, y absorbela humedad del aire en suentorno.Por lo tanto, una vez al añohay que acudir periódica-mente a un taller especializa-do para cambiar el líquido defrenos (Libro de Servicio eInformación Técnica1111. Capítulo 1),a ser posible aun Concesionario de Motoci-cletas BMW.
Controlar el nivel dellíquido del freno delantero
Advertencia:El nivel del líquido de frenosno debe disminuir por debajodel mínimo (MIN).
• Apoyar la motocicleta sobreel caballete central- Asegurarse de que la moto-
cicleta se encuentra sobreun piso liso y duro
• Manillar en posición de mar-cha rectilínea, rueda delan-tera apoyada sobre el suelo
Frenos
• Controlar el nivel del líquidode frenos en la mirillaMIN Marca de mínimo
(centro de la mirilla)
Indicación:El nivel del líquido de frenosdesciende en el depósito comoconsecuencia del desgastenormal de las pastillas de losfrenos,
Frenos
Controlar el nivel dellíquido del freno trasero
Advertencia:El nivel del líquido de frenosno debe descender nunca pordebajo de la marca de MIN enel depósito
• Apoyar la motocicleta sobreel caballete central- Asegurarse de que la moto-
cicleta se encuentra sobreun piso liso y duro
• Controlar el nivel del líquidode frenosMAX Marca de máximoMIN Marca de mínimo
Indicación:El nivel del líquido de frenosdesciende en el depósito comoconsecuencia del desgastenormal de las pastillas de losfrenos.
Controlar el nivel dellíquido hidráulico delembrague
Atención:Si desciende el nivel, suele sersíntoma de una avería en el sis-tema hidráulico del embrague.Acudir cuanto antes a un tallerespecializado, a ser posible aun Concesionario de Motoci-cletas BMW, para revisar el sis-tema hidráulico del embrague.
Advertencia:El nivel del líquido no debedisminuir por debajo del míni-mo(MIN).
Embrague
Indicación:El nivel del líquido aumenta amedida que se desgasta el dis-co del embrague,
• Apoyar la motocicleta sobreel caballete central- Asegurarse de que la moto-
cicleta se encuentra sobreun piso liso y duro
• Manillar en posición de mar-cha rectilínea, rueda delan-tera apoyada sobre el suelo
• Controlar el nivel de líquido enla mirillaMIN Marca de mínimo
(centro de la mirilla)
Alumbrado
Controlar el alumbrado
Atención:Antes de emprender la marcha,verificar el funcionamiento detodos los componentes delequipo de alumbrado.
Indicación:Si el testigo luminoso de losintermitentes brilla con una fre-cuencia doble de lo normal: seha fundido una de las bombillasdel intermitente.Cambiar las bombillas de lasluces de posición, de cruce, decarretera, del piloto trasero, laluz de freno y de los intermiten-tes: (1111. Libro de Servicio eInformación Técnica)
Reglaje del faro paracircular por la derecha opor la izquierdaSi se desea circular con lamotocicleta en un lugar dife-rente al país de origen, en elque se circula por el lado con-trario de la carretera:modificar la orientación asimé-trica del faro (Libro de Servicioe Información Técnica,,".Capítulo 2).Soliciten en caso necesario laayuda de un taller especiali-zado, a ser posible de su Con-cesionario de MotocicletasBMW
Regular el alcance del faro
Indicación:Si el reglaje básico es exacto, elalcance del faro se regula me-diante la adaptación del preten-sado del muelle a la carga de lamotocicleta.
Acudir a un taller especializado,a ser posible a un Concesiona-rio de Motocicletas BMW, parael reglaje básico del faro.
Indicación:Ajustar la altura del faro demodo que no se deslumbre alos conductores de frente.Asegurarse de que el chorro lu-minoso alumbra correctamenteun segmento suficientementelarqo de la calzada.
Ajuste básico (conductor solo):• Palanca 1 en posición hori-
zontalAjuste en función de la carga• Adaptar el reglaje de los mue-
lles a la carga (11". 36-37)- El pretensado de los muelles
influye sobre el alcance del faro
Alumbrado
Si se circula con una cargaextrema en la motocicleta,puede bascularse el faro haciaabajo para adaptar el alcance.Para ello• Bascular la palanca 1.• Ajuste de precisión con el
botón 2A continuación, restablecer elajuste básico del faro.
Alumbrado
Reglaje básico del faro
Indicación:No levantar ni apoyar la motoci-cleta sobre el caballete centralo lateral.
• Controlar y corregir si esnecesario la presión deinflado de los neumáticos.
• Ajustar el conjunto telescó-pico en la posición de con-ductor solo
• Colocar la motocicleta sobreuna superficie lisa, a 10m dedistancia de una pared decolor claro (medido desde elfaro); cargar la motocicletacon el peso del conductor(unos 85 kg).
• Medir la distancia H desde elpiso hasta el centro del faro
• Traspasar esta altura H a lapared, y marcarla con unacruz
• Marcar una segunda cruzdebajo de la primera(x = 15 cm)
• Conectar la luz de cruce• Alinear el faro de modo que el
«límite de claro a oscuro"comience en el centro de lacruz inferior, vaya aumen-tando hacia la derecha hastala altura de la cruz superior ydisminuya de nuevo a conti-nuación.
Indicación:Acudir a un taller especializado,a ser posible a un Concesiona-rio de Motocicletas BMW, parael reglaje básico del faro.
Reglaje de los amortiguadores
Advertencia:Antes de comenzar el viajehay que ajustar los amorti-guadores en función del pesototal.
• Apoyar la motocicleta sobreel caballete central- Asegurarse de que la moto-
cicleta se encuentra sobreun piso liso y duro
• Ajustar los amortiguadorestraseros con un destornillador
Ajuste básico (conductor solo):• Apretar a fondo el tornillo de
ajuste 1, girando hacia laderecha en el sentido de laflecha H
• Girar el tornillo de ajuste 1media vuelta hacia laizquierda, en el sentidode la flecha S
Ajuste duro "H..:• Apretar el tornillo de ajuste 1
hasta el topeReglaje blando "S..:• Desenroscar completamente
el tornillo de ajuste 1
Pretensado de los muelles
Advertencia:Antes de comenzar el viajehay que ajustar el pretensadode los muelles en función delpeso total.Si se circula en terrenos acci-dentados hay que aumentarel pretensado de los resortesdelante y detrás.
Ajustar el pretensado delos resortes en la ruedadelantera• Apoyar la motocicleta sobre
el caballete central- Asegurarse de que la moto-
cicleta se encuentra sobreun piso liso y duro
• Ajustar el pretensado delresorte 1 con una llave degancho y una pieza doble deprolongación (llave adicional):nivel 1 - carretera (S)nivel 3 - gravilla o similarnivel 5 - todo terreno (H)
Pretensado de los muelles
Advertencia:Antes de comenzar el viajehay que ajustar el pretensadode los muelles en función delpeso total.Si se circula en terrenos acci-dentados hay que aumentarel pretensado de los resortesdelante y detrás.Por razones de seguridad, nohay que ajustar el pretensadodel muelle durante la marcha.Para ajustarlo, detener la mo-tocicleta.
Ajustar el pretensado delos resortes de la ruedatraseraReglaje "LOW" (solo):• Girar el volante 1 hacia la
izquierda, en el sentido de laflecha "LOW" (L), hasta eltope
Reglaje "HIGH" (todo terreno, ocon acompañante y equipaje):• Girar el volante 1 hacia la
derecha, en el sentido de laflecha "HIGH" (H), hasta eltope
Ruedas
Controlar las llantas
Advertencia:Si se ha deteriorado una llan-ta, acudir cuanto antes parasu revisión a un taller espe-cializado, a ser posible a unConcesionario de Motocicle-tas BMW, y sustituirla en casonecesario.
Controlar los radios
Advertencia:Antes de cualquier viaje, con-trolar el estado impecable delos radios.Para reparar los radios dete-riorados o para corregir latensión de los radios es im-prescindible acudir a un tallerespecializado, a ser posible aun Concesionario de Motoci-cletas BMW.
• Apoyar la motocicleta sobreel caballete central- Asegurarse de que la moto-
cicleta se encuentra sobreun piso liso y duro
• Utilizar un destornillador paracomprobar acústicamente elestado de los radios
Indicación:Si el sonido resultante no eshomogéneo, es señal de que latensión de algunos radios esdemasiado baja o demasiadoalta.
Atornillar los tapones delas válvulas
, Advertencia:A altas velocidades, losmachos de las válvulas tien-den a abrirse por sí mismoscomo resultado de la fuerzacentrífuga.Utilizar exclusivamentecaperuzas metálidas para lasválvulas, con anillo de obtura-ción de goma.Si están bien atornillados, lostapones de las válvulas evitanpérdidas repentinas de pre-sión en los neumáticos.
Controlar la presión deinflado de los neumáticos
Advertencia:Una presión de inflado inco-rrecta influye en gran manerasobre el comportamiento dela motocicleta y sobre ladurabilidad de los neumáti-cos.Regular la presión de infladoen función del peso total. Nodebe sobrepasarse el pesototal ni la capacidad de cargade los neumáticos f'''. 41).
- Con neumáticos fríos:• Desatornillar los tapones de
las válvulas• Comprobar y ajustar la pre-
sión de inflado
Presión de inflado:delante detrás
Conductor sólo 2,2 bar 2,5 barAcompañante 2,5 bar 2,7 barAcompañantey equipaje 2,5 bar 2,9 bar
• Atornillar los tapones de lasválvulas
Ruedas
Controlar el dibujo de losneumáticos
Advertencia:Tener en cuenta la profundi-dad mínima del dibujo de losneumáticos prescrita por laley. Los neumáticos desgas-tados pueden perjudicar lascaracterísticas dinámicas de!':II motociclet~_
• Medir la profundidad deldibujo en el centro del neu-mático
Recomendación de BMW(mínimo):delante 2 mmdetrás 3 mm
Carga
Advertencia:BMW no puede evaluar la ido-neidad de productos de terce-ros para su uso con unamotocicleta BMW y, por lo tan-to, no puede garantizar su se-guridad. Esta garantía no sedesprende tampoco de la ho-mologación de un producto,por ejemplo, por la I.T.V., o deuna autorización oficial (permi-so general de circulación). Lascomprobaciones que sirven debase a estas autorizaciones nosiempre tienen en cuenta lascondiciones de utilización delas motocicletas BMW y, por lotanto, no suelen ser suficientes.
Indicación:Los accesorios BMW y produc-tos homologados por BMW, asícomo un asesoramiento cualifi-cado, se ofrecen solamente enlos Concesionarios de Motoci-cletas BMW.
Carga
Bien cargado
Advertencia:Una carga excesiva puedeperjudicar la estabilidadde la motocicleta en marcha.
• Equipos especiales
Ji'. A -.m tenclon:No debe sobrepasarse el pesomáximo admisible de 460 kg.No superar la carga máximaadmisible sobre las ruedas:180 kg delante y 300 kg detrás.Adaptar el reglaje de los amor-tiguadores y el pretensado delos muelles, así como la presiónde inflado de los neumáticos, alpeso total del vehículo y lacarga (1111. 35-37, 39).El peso total es la suma de:- Motocicleta con el depósito
lleno---------- - Conductor
- Acompañante- Equipaje
, Advertencia:Al circular con maletas hayque observar un límite develocidad de 130 km/h.
• Asegurarse que el peso estádistribuido homogéneamentea ambos e lados
• Colocar las piezas más pesadasdel equipaje en la parte de abajo
• Cargar la maleta modular* conun máximo de 10 kg a cada lado
• El puente portaequipajes y lamochila para el depósito* permi-ten una carga máxima de 5 kgcada uno
• Verificar que las fijaciones estebien colocadas y aseguradasen su lugar
El primer recorrido con su BMW
El manejo seguro de sumotocicletaCada máquina tiene una «vidapropia». Para conocerla, tieneque irse familiarizando poco apoco con el comportamientode su motocicleta:- capacidad de aceleración,- estabilidad de marcha,- comportamiento en curvas,- capacidad de frenado".Esto es lo que vamos a hacerahora.
Tenga en cuenta que durantelos primeros 1.000 km tienelugar el rodaje del motor,
Advertencia:Durante los kilómetros inicia-les tiene que formarse ade-más la rugosidad en lasuperficie de los neumáticos.A partir de ese momento, suadherencia a la calzada esideal ~""51).
El primer recorrido con su BMW
La seguridad en carretera nodepende solamente del estadoy de las características de sumotocicleta,Tan importante como la técnicaes la habilidad y el sentidocomún del conductor.Es la simbiosis entre vehículo yconductor - una unidad de téc-nica sofisticada y su utilizaciónracional - lo que constituye elfundamento para su seguridaden carretera.El desplazamiento segurosobre carretera o en el campoexige sentido de responsabili-dad frente al acompañante yfrente a los demás vehículos encirculación.
Advertencia:No intente conducir nunca lamotocicleta si ha consumidobebidas alcohólicas. Cantida-des muy reducidas de alcoholo drogas, especialmente encombinación con medica-mentos, pueden reducir demodo decisivo su capacidadde percepción, de raciocinioy de decisión, así como susreflejos.
Puede Vd, comenzar - iconserenidad!
Informaciones importantes
PLEBISCITO DEL ESTADODECALIFORNIA N° 65
Peligro de envenenamientoLos gases de escape contienenmonóxido de carbono: un gasincoloro e inodoro, pero venenoso.
Advertencia:La aspiración de los gases deescape es nociva para lasalud,~puede llevar a la pérdida deconocimiento o incluso a lamuerte.No dejar el motor en marcha enlocales cerrados.
Advertencia:Los gases de escape, algu-nos componentes de losgases de escape y determina-das piezas de vehículos con-tienen o emiten productosquímicos que, según informa-ciones disponibles en elEstado de California, puedengenerar cáncer, malformacio-nes en los recién nacidos yotros defectos genéticos.Los polos y los bornes de labatería, así como otras piezassimilares, contienen plomo ycompuestos de plomo. A con-tinuación hay que lavarse lasmanos.
Informaciones importantes
Catalizador
Peligro de incendioEn el tubo de escape (especial-mente en los modelos concatalizador) se alcanzan tempe-raturas muy elevadas.
Advertencia:Durante la marcha, parado alralentí o al aparcar, hay queevitar que entren en contactocon el sistema de escape ca-liente materiales fácilmenteinflamables (p. ej. paja, hoja-rasca, hierba, ropa y equipaje,etc.
Peligrode muerteSu motocicleta está equipada conelectrónica digital del motor(Motronic) y un sistema de encen-dido de potencia reforzada,
Advertencia:Mientras está en marcha el mo-tor, o conectado el encendido,no hay que tocar ninguna piezadel sistema de encendido ni dela electrónica digital del motorque se encuentre bajo tensión.
Atención:Para evitar que pueda deteriorarseel catalizador:• No permitir que se vacíe com-
pletamente el depósito de com-bustible
• Empujar la motocicleta paraarrancar solamente con el motoren frío.
• No dejar el motor en marchacon los capuchones de lasbujías desconectados
• No circular en la gama de limita-ción del régimen del motor
• Observar exactamente losperiodos de mantenimientoprescritos
• Si se observan fallos en elmotor, desconectar de inme-diato el motor
• Si se observan fallos en el encen-dido o si baja considerablementela potencia del motor, acudircuanto antes a un taller especia-lizado, a ser posible a un Conce-sionario de Motocicletas BMW.
Si accede combustible no usado alcatalizador - por ejemplo, comoconsecuencia de fallas en el en-cendido, o por un funcionamientoincorrecto de la preparación de lamezcla aire/combustible - existepeligro de recalentamiento y puedellegar a deteriorarse este equipo.
Caballete lateral
Advertencia:Por razones de seguridad, nohay que sentarse sobre la mo-tocicleta si está extendido elcaballete lateral.
Apoyar la motocicletasobre el caballete lateral
Atención:Antes de accionar el caballetelateral, apagar el motor.Prestar atención a la consisten-cia del suelo en la zona de apo-yo del caballete.Si se trata de una calle en pen-diente, colocar la motocicletahacia arriba y meter la1a marcha.
• Apagar el motor• Mano izquierda en el puño
izquierdo del manillar• Mano derecha sobre el
asiento• Extender hacia delante el
caballete lateral hasta el tope,utilizando el pie derecho
• Inclinar lentamente la motoci-cleta hasta apoyarla sobre elcaballete
• Girar el manillar hacia laizquierda, hasta el tope
• Controlar que la motocicletaqueda segura sobre el caba-llete
Bajar la motocicleta delcaballete lateral
Advertencia:Antes de comenzar a circularhay que recoger completa-mente el caballete lateral.- Circular con el caballete
lateral extendido constituyeun riesgo para su seguri-dad.
Caballete lateral
• Mano izquierda en el puñoizquierdo del manillar
• Mano derecha en el puñoderecho del manillar
• Levantar lentamente la moto-cicleta
• Recoger el caballete lateralcon el pie izquierdo
Caballete central
Advertencia:Por razones de seguridad, nohay que sentarse sobre la mo-tocicleta si está extendido elcaballete central.
Apoyar la motocicletasobre el caballete central
Atención:Antes de accionar el caballetecentral, apagar el motor.Prestar atención a la consisten-cia del suelo en la zona de apo-yo del caballete.
• Apagar el motor• Mano izquierda en el puño
izquierdo del manillar• Mano derecha en el asa de
colocación
• Apoyar el pie derecho sobrela espiga del caballete cen-tral, y oprimir el caballetehacia abajo hasta apoyar lospatines sobre el suelo
• Apoyar el pie derecho sobrela superficie correspondientedel caballete
• Subirse con todo el peso delcuerpo sobre el caballetecentral
• Tirar de la motocicleta haciadetrás y hacia arriba, parasubirla sobre el caballete(flecha)
• Controlar que la motocicletaqueda segura sobre el caba-llete
Caballete central
Bajar la motocicleta delcaballete central
, Atención:El caballete central tiene queestar completamente recogidoantes de comenzar a circular.
• Mano izquierda en el puñoizquierdo del manillar
• Mano derecha en el asa decolocación
• Empujar hacia delante lamotocicleta para bajarla delcaballete central
• Comprobar que el caballetecentral está completamenterecogido
Rodaje
Atención:Si se supera el régimen previstodurante el rodaje se acelera eldesgaste del motor.
Indicación:Durante el rodaje ha de circu-larse cambiando frecuente-mente de gama de carga y derevoluciones.En lo posible, procure circularpor carreteras sinuosas, consubidas y bajadas, en lugar deautopistas.
Número de revolucionesdurante el rodajede Oa 1000 km recorridos• Régimen máximo del motor:
4000 rpm, y no acelerar aplena carga
• A los 1000 km es importanteacudir al taller para la primerainspección. Si avisa su visita atiempo al Concesionario deMotocicletas BMW podráahorrarse tiempos de espera.
de 1000 a 2000 km recorridos• A partir de los 1000 km se
puede ir aumentando paulati-namente el número de revolu-ciones
• Hasta los 2000 km hay queevitar recorridos largos avelocidad máxima
Rodaje de los neumáticosnuevos
Advertencia:Los neumáticos nuevos pre-sentan una superficie lisa.Por lo tanto, precisan unperiodo de rodaje con con-ducción moderada paraalcanzar la rugosidad nece-saria.Una vez acabado el rodaje,los neumáticos gozan de laadherencia correcta sobre elpiso.
Rodaje
Rodaje de las pastillasnuevas de los frenos
Advertencia:Las pastillas de los frenosnuevas necesitan un ciertoperiodo de «rodaje»,y por lotanto no disponen de lafuerza de fricción idealdurante los primeros 500 km.Para compensar el rendi-miento reducido de frenadohay que ejercer una presiónmayor sobre la palanca delfreno.Durante este periodo de tiem-po hay que evitar los frenadosa tope sin necesidad.
Antes de arrancar
Indicación:Entre la posición «Encendidoconectado" y "Arrancar" hayque esperar al menos 1 segun-do; si no se hace así, apareceráun mensaje de avería del ABS(1111.63).
Conectar el encendido- Interruptor de parada de
emergencia 1 en posición deservicio A
• Cerradura de contacto enposición de marcha ON (111. 8)
Sólo en caso de emergencia:• Colocar el interruptor 1 en la
posición B.- Se desconectan los circuitos
eléctricos de la Motronic, elFID, la bomba de combustibley el motor de arranque
Recoger completamenteel caballete lateral
Indicación:Si está extendido el caballetelateral y está metida una mar·cha, no es posible arrancar elmotor rip. 18 motoc:ic:iP.t8.
Colocar el cambio en laposición de punto muerto- Brilla el testigo luminoso de
punto muerto 1 verde "1 (1111. 7).
Antes de arrancar
Indicación:No arranca el motor:- Colocar el cambio en la
posición " o accionar elembrague
El motor se apaga al meter laprimera marcha:- Recoger completamente el
caballete lateral; consultar elcuadro de localización deaverías (11111. Libro de Servicio eInformación Técnica,Capítulo 2)
Arrancar
Arrancar
Atención:Si se intenta arrancar con la ba·tería descargada se escucha-rán vibraciones patentes en losrelés. Si se continúa arrancan-do se pueden dañar el relé y elmotor de arranque mismo.Antes de arrancar de nuevo elmotor: cargar la batería.
Advertencia:No dejar el motor en marchacon el vehículo parado: peli-gro de sobrecalentamiento yde incendio.Ponerse en marcha inmedia-tamente después de arran-carlo.Para evitar el sobrecalenta-miento y daños importantesen el motor refrigedado poraire, evitar fases de calenta-miento, también cortas.Después de arrancar en frío,evitar circular con el motor aregímenes elevados.
Accionar la palanca paraelevación del número derevoluciones• Ajustar la palanca 1 para el
arranque en frío:- Palanca hacia arriba en la
posición Aarranque en frío
- Palanca hacia abajo, a laposición C:motor caliente
• Al arrancar, tirar de lapalanca 1 a la posición A(flecha) y mantenerla en ella
Arrancar
Indicación:Durante el procedimiento dearranque del motor no hay queaccionar el puño acelerador.
• Accionar el botón del motorde arranque 2- El motor arranca
• En caso necesario, girar lige-ramente el puño acelerador
• Soltar la palanca 1- Palanca 1 en posición B
• Devolver lo antes posible (enfunción de la estabilidad demarcha del motor) lapalanca 1 para el arranque enfrío a la posición C
Testigos de advertencia
Presión de aceite delmotorEl testigo luminoso deadvertencia 2 se apaga a partirdel régimen de ralentí.
Atención:Si se enciende el testigo lumi-noso de advertencia 2 durantela marcha, reaccionar inmedia-tamente en función del tráfico:• Desembragar• Accionar el interruptor de
parada de emergencia• Detener con seguridad la
motocicleta• Controlar el nivel del aceite
del motor (11". 20)Si el nivel de aceite es correcto,acudir inmediatamente a un ta-ller especializado, a ser posiblea un Concesionario de Motoci-cletas BMW.
Capacidad del depósitoSi brilla el testigo deadvertencia 3 quedan aún unos4 litros de combustible en larpc:prl/;:J
Corriente de carga de labateríaEl testigo luminoso deadvertencia 1 se apaga a partirdel régimen de ralentí.
Atención:Si brilla el testigo deadvertencia 1 durante la mar-cha: acudir lo antes posible aun Concesionario de Motoci-cletas BMW.
Control del ABS*- Testigos de advertencia del
ABS 4 y 5 (1111. 63)
• Equipos especiales
Display de información* (FID)
El display de información parael conductor está sólo en fun-cionamiento si está conectadoel encendido.
Indicador de temperaturadel aceite del motor 1A= Aceite del motor demasiado
caliente (rojo)
,Atención:Apagar el motor, esperar unos 10minutos y controlar el nivel deaceite ~III.20). Si el nivel de aceitees correcto, acudir inmediata-mente a un taller especializado, aser posible a un Concesionariode Motocicletas BMW.Evitar cir-cular a regímenes elevados.
B= Aceite del motor a la tempe-ratura de servicio
C= Aceite del motor frío (azul)
Indicador del depósito decombustible 2
Indicación:Si se visualizan sólo dos barras,quedan unos 4 litros de reservaen el depósito (al mismo tiempose enciende el testigo luminoso
Indicador de marchaseleccionada 31-0-2-3-4-5-E
Reloj 4• Para ajustar la hora, oprimir el
punto E (minutos) o elpunto D (horas) utilizando unbolígrafo o una herramientasímilar
• Equipos especiales
Conducir y cambiar de marcha
Cambios de carga
Régimen del motorElegir el régimen del motor ade-cuado en función de la tempe-ratura de éste; aprovechar lagama completa de número derevoluciones sólo si el motorestá caliente.Al alcanzarse la gama roja delcuentarrevoluciones se inte-rrumpe la alimentación de com-bustible como medida deprotección para el motor.
Indicación:El limitador de número de revo-luciones interviene a un régi-men de 7.900 rpm.
(1) Advertencia:No se debe acelerar o frenarbruscamente, especialmentesobre calzadas húmedas oresbaladizas.
Cambiar de marcha
Indicación:No permitir que patine el embra-gue al cambiar de marcha. Modi-ficar el régimen del motor paravariar la velocidad.El indicador digital en el Displayde información para el conduc-tor' muestra la marcha seleccio-nada en cada momento (1111. 57).
• Equipos especiales
Conducir y cambiar de marcha
Arrancar/cambiar a unamarcha superior:• Apretar la palanca del embra-
gue• Empujar la palanca del cam-
bio hacia abajo (primera mar-cha) y descargarla de nuevo
• Embragar con cuidado• Mientras se suelta la palanca
del embrague, acelerar ligera-mente
• Después de embraguar, ace-lerar el motor
• Para cambiar a 2a, 3a, 4a, 5a y"E", repetir el modo de proce-der
Cambiar a una marchainferior:• Cerrar el puño acelerador• Apretar la palanca del embra-
gue• Cambiar a una marcha más
corta: en sentido contrario alsentido de la flecha
• Embragar con cuidado
Frenos
Frenos húmedosDespués de lavar la motoci-
60 Icleta, de atravesar una zonaencharcada o bajo la lluviapuede reducirse la acción defrenado como consecuencia dehumedad o hielo depositadossobre los discos o las pastillasde los frenos.
Advertencia:En ese caso, hay que secarlos frenos accionándolos re-petidas veces.
Capas de sal sobre elfrenoAl circular sobre carreteras consal antihielo puede reducirse laeficiencia de los frenos, si no seutilízan durante un períodolargo de tiempo.
Advertencia:Para recuperar la eficienciade frenado hay que eliminar lacapa de sal sobre los discos ylas pastillas de los frenos.
Frenos exentos de aceite ygrasas
Advertencia:Los discos y las pastillas delos frenos tienen que estarsiempre absolutamente exen-tos de aceite y de grasa.
Frenos suciosSi se circula en régimen detodo terreno o sobre carreterassucias puede reducirse laacción de frenado como conse-cuencia de la suciedad acumu-lada sobre los discos y laspastillas de los frenos.
,Advertencia:Para recuperar la eficienciade frenado hay que accionarel freno varias veces.Mayor desgaste de las pasti-llas de los frenos como con-secuencia de la suciedad.
Experimentar el ABS*
Sensibilidad electrónicaPara frenar la motocicleta ensituaciones extremas hace faltauna especial sensibilidad. Larueda delantera tiende a blo-quearse y perder las fuerzasestabilizantes (giroscópicas); laconsecuencia, incluso parapilotos profesionales, es unacaída.Por esta razón, en situacionesde emergencia no llega a apro-vecharse la capacidad dedeceleración del vehículo.La protección antibloqueo delos frenos de las dos ruedasreduce considerablemente elriesgo de caídas sobre carrete-ras en mal estado, y disminuyela carrera de frenado gracias aun mejor aprovechamiento dela capacidad técnica defrenado.En marcha rectilínea, el ABSasegura un frenado de emer-gencia seguro y optimizado.
Reservas para suseguridadEl ABS no debe incitar a unmodo de conducir descuidado,confiando en los cortos recorri-dos de frenado. Se trata de unareserva de seguridad parasituaciones de emergencia.- No coduzca sin razonar, con-
fiando en una falsa seguridad- No supere las limitaciones de
velocidad- Tenga cuidado con las cur-
vas.Al frenar en curvas, la motoci-cleta está sujeta a determina-das leyes de la física, que nopueden ser suprimidas por elABS
• Equipos especiales
Sistema antibloqueo de frenos (ABs)*
Control del ABSPuesta automática en servíciodespués de conectar el encen-dido.Los testigos luminosos 1 y 2parpadean de modo sincró-nico.
Atención:No utilízar aparatos de radio-transmisión de alta potencia«junto a la motocicleta". De otromodo, pueden producirse in-terferencias que afectan alABS.
Equipos especiales
Autodiagnóstico del ABSDespués de arrancar la motoci-cleta y al comienzo de la mar-cha (a partir de unos 5 km/h):- Test del sistema y de todas
las funciones, claramenteaudible
- Los testigos luminosos 1 y 2se apagan si el ABS operacorrectamente
Sistema antibloqueo de frenos (ABs)*
Averías en el ABS- Parpadeo antisincrónico o
brillo permanente de los testi-gos luminosos del ABS 1 y 2:no están a disposición lasfunciones del ABS
Posibles causas de avería:A El periodo de tiempo entre
la «conexión del encendido"y el arranque del motor hasido demasiado corto(aprox. 1 segundo)• Desconectar y volver a
conectar el encendidoB La tensión de la batería es
demasiado baja• Recargar la batería, o cir-
cular sin ABS (1111. 66)- Parpadeo sincrónico de los
testigos luminosos del ABS:el ABS ha sufrido una interfe-rencia temporal, está denuevo en orden de servicio
Indicación:Las causas A y B no obligan aacudir al taller para su subsana-ción. Una vez superado el testde arranque, el sistema estáplenamente a disposición delconductor.
, Atención:Acudir cuanto antes a un tallerespecializado, a ser posible aun Concesionario de Motoci-cletas BMW para subsanar laavería.
• Equipos especiales
Sistema antibloqueo de frenos (ABs)*
La regulación del ABSestá en operación:- cuando, al frenar, se siente
una fuerza antagonista duraen el freno de mano o de pie
Atención:Si se aprecian pulsacionescontinuas durante la regulacióndel ABS o si se puede apretar lapalanca de freno hasta el tope,es señal de un defecto mecáni·co/hidráulico. Acudir cuantoantes a un taller especializado,a ser posible a un Concesiona-rio rip. Motoc:ic:ip.t8s RMW
• Equipos especiales
Sistema antibloqueo de frenos (ABs)*
La regulación del ABS noestá en servicio:
Advertencia:Si se produce una avería en elABS brillan los testigosluminosos 1 y 2; hasta que sesubsane la avería no puedenutilizarse las reservas deseguridad del equipo ABS.En un frenado a tope exage-rado existe peligro de caída acausa del bloqueo de la ruedadelantera o por levantarse larueda trasera si la adherenciadel neumático delantero esmuy elevada.Acudir cuanto antes a un ta-ller especializado, a ser posi-ble a un Concesionario deMotocicletas BMW, para sub-sanar la causa de la avería.
- a velocidades inferiores a5 km/h (sólo después delarranque o la puesta en mar-cha)
- si está desconectado el ABS- con el encendido desconec-
tado- si la batería está deteriorada o
descargada (se visualizamediante los testigos deadvertencia del ABS)
- si se produce una avería en elABS (111'. 63)
• El equipo de frenos conti-núa en servicio, pero sin lasreservas de seguridad de laregulación ABS.
• Equipos especiales
Sistema antibloqueo de frenos (ABs)*
Desconexión al circular enel campoAl circular en carretera, el ABSevita bajo cualquier circunstan-cia que bloqueen las ruedas ycontribuye a reducir el peligrode caída; por el contrario, si secircula en régimen todoterreno, o sobre suelos de pocaconsistencia, puede serrazonable y deseable recurriren algunos casos a una «ruedabloqueada total o parcial-mente". Por este motivo se haprevisto un interruptor paradesconectar el ABS.
• Equipos especiales
Desconexión del ABS
Advertencia:Conectar y desconectar elencendido siempre con lamotocicleta detenida.
Indicación:Desconectando y conectandode nuevo el encendido con lamotocicleta detenida se activande nuevo las funciones delABS.
Sistema antibloqueo de frenos (ABs)*
Advertencia:Si se desconecta el ABS bri-llan los testigos deadvertencia 1 y 2 y no se dis-pone de las reservas de segu-ridad del ABS hasta que seactive de nuevo el equipo deregulación ABS.En un frenado a tope exage-rado existe peligro de caída acausa del bloqueo de la ruedadelantera o por levantarse larueda trasera si la adherenciadel neumático delantero esmuy elevada.
- Desconectar el encendidocon la motocicleta parada
• Pulsar la tecla de confirma-ción del ABS 3 y mantenerlaapretada
• Conectar el encendido• Soltar la tecla de confirma-
ción del ABS 3- Con ello se desconecta la
función del ABS- Los testigos luminosos 1 y 2
parpadean de modo sincró-nico, para recordar que estándesconectadas las funcionesdel ABS
• Equipos especiales
Sistema antibloqueo de frenos (ABs)*
Confirmación del ABSEl sentido de la advertenciapermanente es lograr un diá-logo constante entre el con-ductor y el sistema ABS encaso de avería:Un parpadeo antisincrónico delos testigos luminosos deadvertencia 1 y 2 informa alconductor de modo llamativosobre una avería en el ABS.Un parpadeo sincrónico de lostestigos luminosos de adver-tencia 1 y 2 recuerda de modollamativo al conductor que hadesconectado la función delABS
• Equipos especiales
El conductor confirma que harecibido el mensaje pulsando latecla de confirmación delABS 3, y adapta su modo deconducir al hecho de que nodispone de las funciones delABS.La advertencia activa se repiteal cabo de cada 4 112 minutos, afin de que el conductor noolvide a lo largo de su recorridoque está desactivada la funcióndel ABS.
Sistema antibloqueo de frenos (ABs)*
- Parpadeo antisincrónico delos testigos luminosos deadvertencia 1 y 2, si existeuna avería en el ABS, o par-padeo sincrónico de los testi-gos luminosos deadvertencia 1 y 2, si se hadesconectado voluntaria-mente la función del ABS:
• Accionar la tecla de confirma-ción del ABS 3
- Se apaga el testigoluminoso 2
- Brilla de modo permanente eltestigo luminoso 1
- Al cabo de 4 1/2 minutos par-padean de nuevo los dos tes-tigos de advertencia
- Se puede accionar de nuevola tecla 3
Advertencia:Si se produce una avería en elABS brillan los testigosluminosos 1 y 2; hasta que sesubsane la avería no puedenutilizarse las reservas deseguridad del equipo ABS.En un frenado a tope exage-rado existe peligro de caída acausa del bloqueo de la ruedadelantera o por levantarse larueda trasera si la adherenciadel neumático delantero esmuy elevada.Acudir cuanto antes a un ta-ller especializado, a ser posi-ble a un Concesionario deMotocicletas BMW, para sub-sanar la causa de la avería.
Indicación:Durante la supresión de las fun-ciones del ABS permanece enfuncionamiento normal el equi-po de frenos de la motocicleta.
• Equipos especiales
Con seguridad en carretera
Know how ...En los últimos años, la sofisti-cada técnica de las motocicle-tas ha ido creciendo encomplejidad.Motronic, encendido electró-nico, freno integral, catalizadoro técnica multiválvula muestranclaramente que, para resolverdeterminados problemas, hacefalta más que algunos vagosconocimientos técnicos. Porotro lado, los materiales de altatecnología sustituyen paulati-namente a los materiales con-vencionales; bajo esascondiciones, para poder repa-rar de modo adecuado unamotocicleta hay que disponerde los conocimientos necesa-rios y de las herramientas ade-cuadas.Esto es lo que le puede ofrecercomo ninguno su Concesiona-rio de Motocicletas BMW.
y es que sus colaboradores nose han limitado a aprender cua-tro cosas, sino que reciben unaformación continuada de partede la empresa en forma deseminarios de gran intensidad.Además, su Concesionario deMotocicletas BMW recibe con-tinuamente todas las informa-ciones técnicas necesariaspara mantenerse al día.
...Técnica ...De ese modo disponen de lasinformaciones y de la experien-cia que necesitan para resolverde modo directo y efectivocualquier problema. Los talle-res están equipados con la téc-nica más moderna disponible;p. ej. con herramientas especia-les desarrolladas por BMW,como el BMW MoDiTec o elcomprobador para gases deescape.
Con seguridad en carretera
Las visitas periódicas al tallerson siempre recomendables:también una vez finalizado elperiodo de garantía. Sólo asípuede Vd. estar seguro que suBMW funciona correctamente.Una vez finalizado el periodo degarantía, la documentación delmantenimiento periódico acargo de su Concesionario deMotocicletas BMW es una con-dición indispensable paracasos de deferencia.
Además, los fenómenos dedesgaste van apareciendo confrecuencia paulatinamente, sinque se dé cuenta el usuario.En los talleres de los Concesio-narios BMW se conoce perfec-tamente su máquina, y sepuede intervenir a tiempo,antes de que los defectosvayan a más. En definitiva, Vd.ahorra tiempo y el dinero quecuestan las reparaciones demayor volumen.
... ServicioComo es lógico, le asesorare-mos desde un principio yacordaremos con Vd. citas per-sonales, individuales. Despuésde una visita a un Concesiona-rio de Motocicletas BMW,puede Vd. estar seguro que sumotocicleta está en perfectascondiciones - sobre todo deseguridad.
Servicio BMW en todo el mundo
BMW Service CardCon todas las motocicletasnuevas BMW se ofrece ahora laService CardoEsta tarjeta le asegura unaayuda amplia en caso de ave-ría, es decir, puede sentirseseguro si se presenta un pro-blema en su motocicleta mien-tras está de camino.Si se trata de una avería enEuropa, basta con llamar anuestra Central de Asistenciadesde el teléfono más cercano.Nuestros especialistas están asu disposición día y noche. Lebrindan sus consejos y suayuda efectiva, y tramitan otrosservicios de la red europea deasistencia, incluyendo la reco-gida y el transporte de su moto-cicleta hasta el taller máscercano de un Concesionariode Motocicletas BMW, el viajeen taxi hasta recoger un vehí-culo de sustitución o la estan-cia en un hotel.
Servicio BMW en todo elmundoSi no le basta con Europa, nose preocupe: contamos conrepresentantes en más de100 países en todo el mundo.
Indicación:Si tiene alguna pregunta acercade la red de ConcesionariosBMW, basta con una llamada.En cada uno de los paíseseuropeos contamos con unahotline telefónica para usted.Los números de teléfono seencuentran en el cuadernoService Europa (forma partede la documentación del vehí-culo). También puede consultarla página correspondiente enInternet.
Protección del medio ambiente
Desarrollar ...El conductor de una motoci-cleta está especialmenterodeado por el medioambiente. BMW ha creado lasmejores condiciones para ase-gurar un espléndido futuro aeste tipo de vehículos.No sólo ofreciendo un cataliza-dor regulado para purificar losgases de escape de su nuevomodelo Boxer .
... evacuar residuos ...Sino también porque no ignora-mos otros temas en relacióncon el medio ambiente, detrásdel telón: en concreto, en eltaller.En primer lugar, se empleancada vez con más frecuenciamateriales ecológicos, biode-gradables. En segundo lugar,prestamos especial atención aque se cumplan estrictamentetodas las normas de proteccióndel medio ambiente, como p.ej.las referentes a la evacuacióndel aceite usado, consideradoen muchos países como unresiduo especial.
... reciclarJunto a la evacuación de losmateriales nocivos para elmedio ambiente, el tema delreciclaje juega en BMW unpapel de importancia creciente.Así, p. ej. se marcan de modoespecial las piezas de plástico,lo que permite reutilizarlas den-tro de un circuito cerrado dematerial. Tenga también encuenta: la protección del medioambiente resulta más sencillaen un taller que en el garaje desu casa.
Equipos BMW para el conductor
-;NDiStrutara fondo de lamotocicletaMuchos motociclistas sabenpor propia experiencia que laropa adecuada contribuyeesencialmente a disfrutar de lamotocicleta. Está en juego subienestar y, en caso de acci-dente, incluso su integridadpersonal. No lo dude: al elegirla ropa adecuada, el nivel deexigencia no puede ser nuncademasiado alto. Es buenosaber que, incluso al comprar elvestuario adecuado, puedeconfiar en una marca comoBMW.Su Concesionario de Motoci-cletas BMW le informará sobrelas novedades y artículos deactualidad.
• Casco• Traje• Guantes• Botas
¡No circule nunca sin todasestas prendas! Esto vale tam-bién para tramos cortos, encualquier época del año.
¡Esto no puede faltar!Ouien quiere llegar con seguri-dad al término de su viaje, nopuede prescindir de estos equi-pos:
Equipos BMW para la motocicleta
,"-,
Siempre a la vanguardiaEste es nuestro lema, pormuchas y buenas razones.Desde hace muchos años,BMW ofrece al conductor todolo que necesita para disfrutarde la fascinación de la conduc-ción en motocicleta. Con unprograma único en su género,actualizado continuamente yque ofrece muchas posibilida-des de equipar una BMW deacuerdo a los propios deseos.Acuda a su Concesionario deMotocicletas BMW para recibirinformación: sus vendedoresconocen a fondo todas lasposibilidades recomendadasde reequipamiento.
Todos los accesorios son de lamisma «madera" que su moto-cicleta, ejemplares en diseño,funcionamiento y calidad.Detrás de cada motocicletaestá toda nuestra experiencia, ynuestros ingenieros son vetera-nos motociclistas, que saben loque es importante. Durante eldesarrollo de un nuevo modelose tiene ya en cuenta el equipa-miento, y se verifica su fiabili-dad en amplias series deensayos. Como garantía de lacalidad que Vd. espera deBMW.
Seguridad y entrenamiento
Conducir en curvas yfrenar exige preparaciónTiene que desarrollar un «sextosentido» para las situacionespeligrosas. Es decir: tiene queprever las posibles fuentes deriesgos, y observar con ciertadesconfianza el comporta-miento de los demás conducto-res.- circule en curvas con fluidez y
con ritmo, sin frenar o acele-rar bruscamente
- entre en las curvas a unavelocidad inferior a la que leparezca posible; el estilo deconducción es más impor-tante que la velocidad
- prevea con antelación el ladointerior de la trazada prevista,y controle lo antes posible lasalida de la curva
Al frenar, tenga en cuenta eltiempo de reacción.- a 50 km/h, la pérdida de
1 segundo supone un tramosin frenar de unos 14 m
- ia 90 km/h son ya 25 m!Practique Vd. la secuencia demovimientos al frenar sobrecalzadas de diferente consis-tencia, con o sin carga.Aproxímese con cuidado allímite de bloqueo de las ruedas.BMW contribuye de modoimportante a su seguridad -con los programas de entrena-miento de seguridad BMW.Para Vd., esto significa: unentrenamiento básico y cursosde repetición para controlarcon seguridad situacioneslímite y dominar de modo idealsu motocicleta.
Consideraciones finales
¡Ahora le toca a Vd.!• Cuidados periódicos y verifi-
cación de todas las funcionesantes de comenzar cualquierviaje.
• Utilice exclusivamente acce-sorios Original BMW. Estosartículos satisfacen todas lasexigencias de seguridad yestán optimizados para adap-tarse perfectamente a sumotocicleta BMW
• Encargar el mantenimiento dela motocicleta sólo a personalespecializado, formado en unConcesionario de Motocicle-tas BMW.
• No se deben incorporar bajoningún concepto accesoriosno autorizados para elmodelo concreto. Si se haceasí, se producen riesgos parala seguridad del conductor, ypuede llegar a perderse lacobertura de la póliza deseguro e incluso el permisode circulación
• Como regla general, cual-quier modificación técnica hade llevarse a cabo en un Con-cesionario de MotocicletasBMW
Indicación:Su Concesionario de Motoci-cletas BMW le puede suminis-trar complementos muy útiles alLibro de Servicio e InformaciónTécnica.
- Kit BMW de ayuda paraaverías
Vale la pena sentirse seguro,¿no le parece?
Queremos que llegueseguro al término de suviajeQueremos que llegue siempreseguro al término de su viaje yque la conducción de su Boxerse convierta en uno de lospasatiempos más agradabledel mundo.
A-D
AAbertura de llenado de
aceite, 4, 20Aceite del motor, 20
abertura de llenado, 21indicador de temperatura delaceite del motor (FID), 57llenado de aceite, 4mirilla de control, 4
Advertencias sobre los frenos, 60Aire
arranque en frío, 55palanca para arranque enfrío, 10
Ajustar el asiento delconductor, 13
Ajustar el parabrisas, 18Alumbrado
alcance de los faros, 32instrucciones, 32
Amortiguadores, 35Arrancar, 54
BBanco del asiento
ajustar, 13asientos individuales, 14desmontar, 12enclavar, 13
Botón de la bocina, 10
CCaballete lateral, 46, 47, 48, 49Caja de fusibles, 5Caja de herramientas, 14
Cambiar de marcha, 58, 59Cambiar el líquido de frenos, 28Capacidad del depósito, 23Cargar combustible, 22, 23Catalizador, 44Cerradura de contacto y
encendido, 6funcionamiento, 8
Cerradura del asiento, 4Colocar el cambio en punto
muerto, 53Combustible
capacidad, 23cargar, 22índice de octanos, 23
Compartimento para lasherramientas de a bordo, 5
Conducir, 58Conectar el encendido, 52, 53Conmutador de luces de
carretera/de cruce, 10Conmutador de luces de
cruce, 10Control de seguridad, 19Controlar el equipo de frenos, 26Controlar el nivel del líquido de
frenos, 28Controlar las pastillas de los
frenos, 27Cuentakilómetros, 6Cuentakilómetros parcial, 6Cuentarrevoluciones, 6
DDibujo de los neumáticos, 39
Display de información para elconductor (FID)indicador de marchaseleccionada, 57indicador de temperatura delaceite del motor, 57indicador del depósito decombustible, 57posición, 6reloj, 57
EEmbrague
nivel de líquido, 31Equipo BMW (conductores), 74Equipo BMW (motocicletas), 75
FFID(Displayde información para el
conductor), 57Freno delantero
depósito del líquido defrenos, 5nivel del líquido de frenos, 29palanca del freno, 25
Freno traserodepósito del líquido defrenos, 5nivel del líquido de frenos, 29
IIndicador de marcha
seleccionada (FID), 57
Indicador del depósito decombustible (FID), 57
D-N
lndice de octanos delcombustible, 23
Instrucciones de seguridadgeneralidades, 44
Intermitentestestigos luminosos, 7
Intermitentes de advertencia, 9Interruptor de desconexión de los
intermitentes, 11Interruptor de los intermitentes
derecha, 11izquierda, 10
Interruptor para desconexión deemergencia del encendido, 11
LLíquido hidráulico
embrague, 31Llantas, 38
MMando de las luces, 11Mandos del manillar
lado derecho, 11lado izquierdo, 10
Manetasmaneta del embrague, 24maneta del freno de mano, 25
Mirilla de control del aceite delmotor, 4
Montante telescópico, 4
NNeumáticos
presión de inflado, 39rodaje, 51
N-Z
Nivel de aceitecontrol, 20presión del aceite delmotor, 7, 56
Nivel del líquido de frenoscontrol, 28
freno delantero, 29freno trasero, 30
pPalanca para arranque en frío (aire)
manejo, 55posición, 10
Placa de características, 5Presión del aceite del motor
testigo luminoso, 7, 56Pretensado de los resortes
rueda delantera, 36rueda trasera, 37
Puesto de pilotaje, 6resumen, 6
Pulsador para el motor dearranque, 11
Puños calefaccionables, 9, 11Punto muerto del cambio, 53
RRadios, 38Regular el alcance de los
faros, 32Reloj (FID), 57
SServicio en todo el mundo, 72
Sistema antibloqueo de frenos(ABS)advertencias, 61autodiagnóstico, 62causas de avería, 63confirmación, 68control, 62desconexión, 66
Sobrecalentamiento, 54Soporte para casco, 5
TTapón del depósito de
combustible, 5Tapones de las válvulas, 38Testigos de advertencia
carga de la batería, 7contenido del depósito, 7control del ABS, 7presión del aceite del motor, 7
Testigos luminososcarga de la batería, 7, 56contenido del depósito, 7control del ABS, 7, 56intermitente derecho, 7intermitente izquierdo, 7luces de carretera, 7presión del aceite delmotor, 7, 56punto muerto del cambio, 7
Toma de corriente, 12 V, 4
VVelocímetro, 6Vista general
lado derecho, 5lado izquierdo, 4
A tener en cuenta
Advertencia:Reglas y medidas de precau-ción que tienen como fin prote-ger al conductor y a otraspersonas contra peligros morta-les.
Atención:Medidas de precaucíón y avisosespeciales que tienen como finevitar que pueda deteriorarse lamotocicleta. Si no se obedecenestas indicaciones pueden per-derse los derechos de garantía.
Indicación:Avisos especiales para el manejocorrecto del vehículo y para la rea-lización de tareas de ajuste, man-tenimiento y cuidados.
BMW MotorradN° de pedido 01 43 7 663 663
BMW recommends Castrol
07.00 3a edición E/RF
top related