capitulo 1. estructura de concreto generalidades
Post on 22-Jul-2022
28 Views
Preview:
TRANSCRIPT
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
CAPITULO 1. ESTRUCTURA DE CONCRETO
Generalidades
Contiene las normas generales que regulan la fabricación, manejo, transporte, colocación,
resistencia, acabados, formaletas, curado, protección, y en general todas las relacionadas con los
concretos reforzados, simples o ciclópeos que se requieran en la ejecución de las obras, se
seguirán además, las recomendaciones del Código Colombiano Sismo-resistente y de los decretos
que para el efecto estén vigentes a la fecha de la licitación.
Incluye además, especificaciones sobre el uso de aditivos, reparaciones del concreto, mortero,
medida y pago de los concretos y losas aligeradas y las demás que tengan que ver con estas
actividades.
El concreto estará constituido por una mezcla de cemento Portland, agua, agregados fino y grueso,
y aditivos en algunos casos, los materiales cumplirán las especificaciones que se detallan más
adelante. El diseño de las mezclas de concreto se basará en la relación agua-cemento necesaria
para obtener una mezcla plástica y manejable según las condiciones específicas de colocación de
tal manera que se logre un concreto de durabilidad, impermeabilidad y resistencia que esté de
acuerdo con los requisitos que se exigen para las diversas estructuras, según los planos y
especificaciones. La relación agua-cemento se indicará en el diseño de la mezcla.
Especificaciones generales del concreto
La colocación del concreto para la estructura del Proyecto (zapatas, pilotes, vigas, placas,
escaleras, columnas, muros pantallas, etc.), será de conformidad con los volúmenes indicadas en
los planos estructurales. El Contratista Constructor debe ejecutar la obra, cumplimiento
integralmente con los requisitos que le apliquen de las Normas Colombianas de Diseño y
Construcción Sismo Resistentes (NSR- 10) actualizadas.
Para las obras en concreto se debe cumplir principalmente con el título de la norma: Concreto
Estructural, especialmente con los capítulos de materiales, requisitos de durabilidad, Calidad del
concreto, mezclado y colocación, Formaletas, tuberías embebidas y juntas de construcción.
Incluye el suministro de materiales, transporte, equipos, herramientas, preparación y vaciado de la
mezcla, acabado y curado del concreto y en general todas las operaciones requeridas para
terminar las obras de acuerdo con los planos, las especificaciones y las instrucciones de la
Interventoría.
Concreto materiales
El concreto estará formado por una mezcla de cemento Pórtland, agregados áridos y agua limpia.
Debe ser manejable y de fácil colocación en su estado plástico, poseer buena uniformidad,
resistencia, impermeabilidad y baja variación volumétrica en su estado sólido. Todos los
materiales deben ser suministrados por el Contratista Constructor y requerirán la aprobación
previa de la Interventoría. Durante la ejecución de los trabajos, el Contratista Constructor debe
suministrar a la Interventoría las muestras que éste solicite tanto de los materiales, como de la
mezcla de concreto producida, para verificar que la calidad de los mismos sea la adecuada y que
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
cumplen con las especificaciones. Todas las muestras deben ser tomadas bajo la supervisión de la
Interventoría.
Los ensayos requeridos serán ejecutados por cuenta y a costo del Contratista Constructor.
No se permitirán vaciados de concreto sin disponer en el sitio de las obras de los materiales
suficientes en cantidad y calidad aprobadas por el Interventor, o sin que haya un programa de
suministros adecuado para atender al normal desarrollo del plan general.
Cemento
El cemento debe ser Pórtland tipo I u otro tipo, previamente aprobado por la Interventoría,
siempre que cumpla las normas ICONTEC 30, 31, 121 y 321. El cemento deberá ser del mismo tipo
y marca del utilizado para los diseños de mezclas. Cualquier cambio en las características o
procedencia del cemento harán necesario rediseñar las mezclas de acuerdo con lo ordenado por la
Interventoría. No se aceptará por ningún motivo la mezcla con cemento procedente de distintas
fábricas. 5.2.1 Cemento Portland. El diseño de las estructuras y estas especificaciones fueron
ejecutados para el uso de cemento Portland que se ajuste a las especificaciones C-150 tipo 1 de la
ASTM y las normas ICONTEC 30, 33, 117, 121, 107, 108, 110, 184, 225, 297, 321. Si se utilizare otro
tipo de cemento será necesario efectuar los cambios correspondientes, siempre que dicho tipo sea
aceptado por el Interventor. Sólo se aceptará cemento de calidad y características uniformes y en
caso de que se le transporte en sacos, éstos serán lo suficientemente herméticos y fuertes para
que el cemento no sufra alteraciones durante el transporte, manejo y almacenamiento. El
cemento utilizado en la obra corresponderá al que sirvió de base para el diseño de la mezcla.
Será obligación del Contratista Constructor presentar, junto con los diseños de mezclas, copias
certificadas de los resultados de los ensayos físicos y químicos del cemento que empleará en la
elaboración de los concretos en todo el transcurso de la obra (Norma ICONTEC 212 y 131). El
Contratista debe proveer espacios adecuados para almacenar el cemento y protegerlo contra la
humedad. El cemento debe almacenarse en sitios cubiertos y sobre plataformas de madera. Los
sacos de cemento deben ser colocados de costado, en pilas cuya altura no sea mayor de cinco
sacos y deben voltearse cada catorce días. El almacenamiento de los sacos debe permitir libre
acceso para las labores de inspección e identificación de cada lote. Los diferentes tipos de
cemento que se requieran para la obra deben almacenarse en secciones separadas en los
depósitos; cada tipo de cemento debe identificarse claramente por medios aprobados por la
Interventoría.
El Contratista debe llevar un registro detallado del período de almacenamiento de cada lote, con
el fin de consumir en primer término el lote más antiguo pues no podrá utilizarse el cemento que
haya sido almacenado por más de dos meses, el que por cualquier circunstancia haya fraguado
parcialmente, el que contenga terrones aglutinados, así como tampoco el cemento recuperado de
sacos rechazados. El cemento que la Interventoría considere que se ha deteriorado debido a la
absorción de humedad o a cualquier otra causa, será sometido a ensayo por la Interventoría y si se
encuentra en mal estado será rechazado y debe ser retirado de la obra por cuenta del Contratista.
Agregados
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Las partículas de arena y gravas deben estar compuestas por fragmentos de roca dura, densa,
durables, libres de cantidades objetables de polvo, materia orgánica, álcalis, mica, pizarra o
partículas de tamaño mayor que el especificado. Con treinta días de anticipación al vaciado de
concretos, el Contratista Constructor debe suministrar al Interventor muestras representativas y
los ensayos de laboratorio de los agregados que se utilizarán en la obra, que demuestren la
bondad de los materiales, incluyendo el concepto del laboratorio sobre su aptitud para utilizarse
como agregado para mezcla de concreto.
Malla US Standard Porcenteje que pasa No.3/8” 100
No.4 95-100
No.8 80-100
No.16 50-85
No.30 25-60
No.50 10-30
No.100 2-10
Sus partículas de material silíceo duro deben ser limpias y desprovistas de materiales orgánicos.
No se admitirá arena con un módulo de finura menor de 2.3 ni superior de 3.1. No debe contener
materias orgánicas ni arcilla en cantidad superior al 1.5% en peso. No debe contener raíces, micas,
limos o cualquier otro material que pueda alterar la calidad del hormigón o corroer el acero de
refuerzo.
El Interventor exigirá parcial o totalmente al Contratista Constructor la presentación de los análisis
físicos y químicos que se listan a continuación tomados sobre el agregado fino que utilizará en la
elaboración de los concretos durante la construcción de la obra:
Granulometría
Solidez (%)
Sustancias deletéreas (%)
Partículas desmenuzables
Carbón y lignito
Impurezas orgánicas (%)
Partículas planas y alargadas (%) (ICONTEC 174)
Reactividad potencial (método de las barras de mortero para medir expansión) Norma ASTM-C-33)
Análisis petrográfico (Feldespatos, Epidotas, Piroxenos, Cloritos)
Análisis químicos cuantitativos
Aluminato tricálcico
Silicato tricálcico
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Ferro aluminato de calcio
Silicato bicálcico
Álcalis (Na20 y K20)
Agregado grueso
El término agregado grueso designa el agregado de tamaño variable entre 4.76 mm (3/16 pulg) y
76 mm (3 pulg), bien gradado dentro de estos límites y consistente en fragmentos de roca densos,
durables y limpios.
La Interventoría exigirá total o parcialmente al Contratista Constructor la presentación de los
análisis físicos y químicos que se listan a continuación tomados sobre el agregado grueso que
utilizará en la elaboración de los concretos durante la construcción de la obra:
Granulometría
Solidez y abrasión (%)
Sustancias deletéreas (%)
Partículas desmenuzables
Partículas suaves
Pasa tamiz No. 200
Carbón y lignito
Partículas planas y alargadas (ICONTEC 174) (%)
Análisis químicos cuantitativos
Aluminato tricálcico
Silicato tricálcico
Ferro aluminato de calcio
Silicato bicálcico
Álcalis (Na20 y K20)
En todo caso el agregado grueso no podrá presentar más del 0.3% en peso de grumos de arcilla, el
contenido de partículas suaves no podrá ser superior al 5% y al 1% en peso de carbón y lignito.
El ensayo de Abrasión no podrá dar resultados de desgaste mayores al 40%, y el ensayo de solidez,
luego de cinco ciclos, no debe presentar pérdidas mayores al 12%. En general el agregado grueso
no podrá contener materiales que produzcan reacciones perjudiciales con álcalis de cemento.
Almacenamiento de agregados
El agregado grueso debe ser clasificado e tres gradaciones para almacenar separadamente y ser
combinadas posteriormente, de acuerdo con los diseños ejecutados con miras a lograr muestras
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
de concreto con la resistencia y manejabilidad necesarias con un mínimo contenido de cemento y
de acuerdo con el tipo de obra a construir. Estas gradaciones corresponden a las siguientes
aperturas de malla:
De 4.8 a 19 mm (3/16” a 3/4”)
19 a 38 mm (3/4” a 1.5”)
38 a 64 mm (1.5” a 2.5”)
Los diferentes tamaños y clases de los agregados se deben mantener separados, de manera que
no se mezclen entre sí. El almacenamiento y manipulación de los agregados se deben hacer en
forma tal que se evite su contaminación con materiales extraños. El Contratista Constructor debe
mantener durante todo el tiempo un almacenamiento suficiente de agregados que le permitan el
vaciado continuo de concreto a la rata propuesta y necesaria.
Agua
Toda agua utilizada en la mezcla y el curado del concreto, debe estar libre de aceites, sales, ácidos,
materia orgánica, sedimentos, lodo o cualquier otra sustancia perjudicial a la calidad, resistencia y
durabilidad del concreto. La Interventoría exigirá parcial o totalmente al Contratista Constructor,
la presentación de los análisis químicos, que se listan a continuación, para el agua que se utilizará
en la elaboración de los concretos durante todo el transcurso de la obra.
Sulfatos (p.p.m.)
Cloruros (p.p.m.)
Oxido de magnesio (p.p.m.)
Materia orgánica (p.p.m.)
Sólidos totales en solución (p.p.m.)
P.H.
Aditivos
Los aditivos para el concreto sólo podrán utilizarse de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante y con aprobación escrita de la Interventoría. Su costo deberá quedar involucrado en el
costo del concreto o mortero. En general los aditivos deben cumplir las disposiciones del Código
Colombiano de Construcciones Sismo-Resistentes y las normas ICONTEC 1299, ASTM C-260, C- 18
y C-494.
Los aditivos no deben disminuir las propiedades básicas ni la resistencia especificada del concreto
en el cual se empleen, ni deteriorar los elementos embebidos. Los aditivos que se utilicen para
acelerar o retardar el fraguado o dar condiciones de impermeabilidad al concreto, debe ser
previamente autorizado por la Interventoría. Para el efecto el Contratista Constructor debe
presentarle, con suficiente antelación a su utilización, muestras de los aditivos propuestos, así
como, las especificaciones del fabricante.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
En elementos de concreto reforzado no será permitida la utilización de aditivos que contengan
cloruro de calcio u otras sustancias corrosivas. EL Contratista Constructor debe suministrar
certificados sobre ensayos, en los que se indiquen los resultados de la utilización de los aditivos y
su efecto en la resistencia del concreto con edades hasta de un año y con gamas de temperatura
iníciales entre 10ºC y 32ºC. La aceptación previa de los aditivos no exime al Contratista
Constructor de la responsabilidad que tiene de suministrar concretos con las calidades
especificadas.
No se permitirá la utilización de aditivos que lleguen al sitio de obra en envases deteriorados,
abiertos o cuya fecha de vencimiento haya caducado
Diseño y proporciones de mezcla
El concreto se compondrá de una mezcla homogénea de cemento Pórtland, agua, agregados finos,
agregados gruesos y los aditivos autorizados, en las proporciones correctas para producir una
mezcla que tenga la plasticidad y resistencia requeridas.
La resistencia especificada del concreto (f´c) para cada una de las diferentes estructuras será la
indicada en los planos. Los requisitos de resistencia se verificarán mediante ensayos a la
comprensión de acuerdo con los métodos de la designación ASTM C-39 o las Normas ICONTEC 673
Y 1377. El diseño de las mezclas de concreto, se deberá elaborar de manera que se asigne una
resistencia a la comprensión promedio tal que, se minimice la frecuencia de resultados de pruebas
de resistencia por debajo de la especificada. Como consecuencia, el diseño de las mezclas de
concreto deberá hacerse para una resistencia crítica fcr = 1.25f´c (o sea un 25% mayor que la
resistencia fc indicada en los planos o en estas especificaciones).
Plasticidad y asentamiento
La mezcla debe tener una plasticidad que permita su apropiada consolidación en las esquinas,
ángulos de las formaletas y alrededor del acero de refuerzo con los métodos de colocación y
compactación utilizados en el trabajo, pero sin que ocurra segregación de los materiales ni
demasiada exudación de agua en la superficie.
Salvo autorización distinta del Interventor, el concreto debe proporcionarse y producirse de modo
que tenga un asentamiento comprendido entre 4 cm y 10 cm, de acuerdo con la Norma ICONTEC
396. Para cada parte de las estructuras, el asentamiento será el mínimo con el cual pueda
compactarse apropiadamente el concreto por vibración.
Diseño de las mezclas de concreto
El diseño de las mezclas comprende la determinación de la cantidad en peso (kg) de cada uno de
los materiales componentes de la mezcla necesarios para producir un metro cúbico (m3) de
concreto de la clase especificada. La responsabilidad del diseño de las mezclas de concreto que se
utilicen en la obra depende por completo del Contratista Constructor. El diseño se debe hacer para
cada clase de concreto solicitado en estas especificaciones y con los materiales que haya aprobado
la Interventoría con base en los ensayos previos de laboratorio. Sin embargo, todos los diseños de
mezclas, sus modificaciones y revisiones deben ser sometidos a la aprobación de la Interventoría.
Por cada diseño de mezcla que se someta a aprobación o cuando la Interventoría lo requiera, el
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Contratista Constructor debe suministrar por su cuenta, muestras de las mezclas diseñadas que
representen, con la mayor aproximación posible, la calidad del concreto a utilizarse en la obra,
además de los resultados de los ensayos correspondientes a cada muestra.
La aprobación previa que de la Interventoría al diseño, los materiales y las resistencias
determinadas en el laboratorio, no implica necesariamente la aceptación posterior de las obras de
concreto que el Contratista construya con base en ellos ni lo exime de su responsabilidad de
cumplir con todos los requisitos de las especificaciones y planos.
La aceptación de las obras depende de su correcta ejecución y de la obtención de la resistencia
mínima a la comprensión especificada (f´c) para la respectiva clase de concreto; esta resistencia
debe ser determinada con base en las mezclas realmente incorporadas en tales obras.
Equipo
Todo el equipo y herramientas para la mezcla, colocación y compactación del concreto, requerirá
la aprobación del Interventor en cuanto a tipo, diseño, capacidad y condiciones mecánicas. Las
mezcladoras deben ser de diseño tal que produzcan una mezcla homogénea de características
uniformes.
Las vibraciones para la compactación del concreto serán del tipo interno de inmersión, con
frecuencia mínima de 7000 RPM y capacidad de afectar visiblemente una mezcla con
asentamiento de 2.5 cm a una distancia de por lo menos 45 cm desde el vibrador. Las balanzas
para pesar los componentes de la mezcla deben ser del tipo de brazo o de cuadrante sin resortes y
el Contratista debe calibrarlas cuando lo exija el Interventor.
Formaletas
El Contratista Constructor diseñará, suministrará e instalará todas las formaletas en donde sea
necesario confinar y soportar la mezcla de concreto mientras se endurece, para dar la forma y
dimensiones requeridas. También suministrará la formaleta para soportar las placas ya construidas
de manera que se distribuya la carga, con el fin de poder realizar las demoliciones y fundir los
nuevos elementos estructurales.
Con varios días de anticipación a la iniciación de su fabricación, el Contratista Constructor debe
presentar a la Interventoría para su aprobación el diseño de todas las formaletas y sus sistemas de
fabricación, soporte y manejo, indicando los materiales que se propone utilizar y sus
especificaciones correspondientes. Las formaletas se deben construir en tal forma que las
superficies del concreto terminado sean de textura uniforme y de acuerdo con la clase de acabado
que se especifique.
La aprobación por parte de la Interventoría no eximirá al Contratista Constructor de su
responsabilidad respecto a la seguridad, calidad del trabajo y cumplimiento de todas las
especificaciones. Cuando los resultados que se obtengan con los diseños y sistemas aprobados
para las formaletas, no se ajusten a los requerimientos estipulados, el Contratista Constructor
debe modificar parcial o totalmente dichos diseños y sistemas, sin que por ello tenga derecho a
reclamo.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Las formaletas y la obra falsa deben ser suficientemente fuertes y rígidas para soportar todas las
cargas a las que vayan a estar sometidas, incluyendo las cargas producidas por la colocación y el
vibrado de la mezcla. Además deben permanecer rígidamente en sus posiciones iniciales hasta
cuando la mezcla de concreto se haya endurecido lo suficiente para sostenerse por sí misma. Las
formaletas podrán construirse de madera, acero u otro material aprobado. Todas las formaletas
deben ser suficientemente herméticas para impedir pérdidas de lechada de la mezcla. Las
formaletas deben diseñarse de tal manera que permitan la colocación y compactación adecuada
de la mezcla en su posición final y su fácil inspección, revisión y limpieza.
No se permitirán reparaciones de las formaletas con pedazos de madera o lámina que modifiquen
la superficie y conformación de las mismas. EL Contratista Constructor debe colocar en las
formaletas las molduras especiales requeridas para los detalles de juntas, esquinas o bordes y
acabados que se indiquen en los planos o que ordene la Interventoría.
El Contratista debe escoger los materiales que utilizarán para la elaboración de las formaletas, las
cuales deben ser de buena calidad y no deben producir deterioro químico, ni cambios de color en
las superficies del concreto. La Interventoría podrá rechazar las formaletas si considera que con
ellas no se obtendrán las calidades de acabados requeridos.
En el momento de la colocación de la mezcla, las superficies de las formaletas deben estar libres
de incrustaciones de mortero, lechada o de cualquier otro material extraño que pueda contaminar
la mezcla o que afecte el acabado especificado para la superficie de concreto, y no deben tener
huecos, imperfecciones o uniones defectuosas que permitan escape de lechada a través de ellas o
causen irregularidades en las superficies.
Antes de colocar las formaletas, éstas deben cubrirse con una capa de aceite mineral, o de
cualquier otro producto aprobado por el Interventor, que evite la adherencia entre el concreto y la
formaleta, pero que no manche la superficie del concreto. Siempre se debe evitar que caiga aceite
en los concretos y barras de refuerzo.
El Contratista Constructor no podrá utilizar de nuevo la misma formaleta, si ésta no ha sido
limpiada y reparada en forma adecuada para obtener los acabados especificados y sometida a la
revisión y aprobación de la Interventoría. No se permitirá el empleo de formaletas defectuosas
aunque se hayan especificado tolerancias admisibles en las dimensiones y los acabados. Dichas
tolerancias se establecen únicamente para tener en cuenta irregularidades que pasen inadvertidas
o que sean poco frecuentes.
Producción de la mezcla
Los componentes de la mezcla se deben medir por peso de acuerdo con las proporciones
aprobadas por la Interventoría. Los dispositivos que se utilicen para medir los materiales
requerirán la aprobación de la Interventoría y todas las operaciones de dosificación y mezclado
deben ejecutarse bajo su supervisión. El agua podrá medirse por volumen y el cemento por sacos
de 50 kilogramos (Kg).
Al dosificar los agregados debe tenerse en cuenta la humedad libre de éstos, la cual debe
determinarse en forma apropiada y deducirse de la cantidad de agua a incorporar en la mezcla. No
podrá utilizarse materiales de fuentes distintas o de características diferentes a las de los
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
materiales previamente aprobados, sin que antes la Interventoría haya aprobado su utilización y el
diseño correspondiente de la mezcla.
La producción y el suministro de la mezcla en la obra deben efectuarse en forma continua de
manera que no se interrumpa el proceso de colocación del concreto. Las mezcladoras deben
operarse a la capacidad y con el número de revoluciones por minuto especificadas por el
fabricante. En ningún caso podrá mezclarse el concreto a mano. El tiempo de mezclado será el
mínimo necesario para obtener una mezcla homogénea, pero no será menor de un minuto y
medio (1.5 min.) para mezcladoras de capacidad hasta de 0.5 metros cúbicos (0.5 m³). El tiempo
mínimo de mezclado se aumentará en treinta segundos para cada metro cúbico (m³) o fracción
adicional de capacidad de la mezcladora.
La primera cochada de los materiales colocados en la mezcladora, al iniciar cada operación de
mezclado, debe contener un exceso de cemento, arena y agua para revestir el interior del tambor
y sin que se reduzca el contenido del mortero requerido para la mezcla. El contenido de la
mezcladora debe descargarse totalmente antes de introducir los materiales de la cochada
siguiente. Después de una interrupción en el uso de la mezcladora, el interior de su tambor debe
limpiarse completamente.
Transporte y colocación del concreto
No podrá iniciarse la colocación del concreto hasta que la Interventoría haya revisado y aprobado
la construcción y preparación de las formaletas, la colocación del acero de refuerzo, y el equipo y
elementos necesarios para el transporte, vaciado, compactación, acabado y curado del concreto.
Los medios empleados para transportar el concreto preparado no deben producir segregación. El
concreto no se debe verter más de dos veces entre su descarga de la mezcladora y su colocación
en el sitio de la obra.
No se debe colocar concreto bajo agua, sin la previa autorización de la Interventoría. Se deben
ejecutar los trabajos necesarios para evitar que durante la colocación del concreto el agua lo lave,
lo mezcle o lo infiltre. El concreto se debe depositar en su posición final en la estructura tan
rápidamente como sea posible después de su mezcla y por métodos que eviten la segregación de
los agregados o el desplazamiento del acero de refuerzo u otros elementos, la colocación se hará,
siempre que sea posible, en capas horizontales de espesor no mayor de 30 cm. Cada capa se debe
colocar y vibrar antes de comenzar a endurecerse el concreto de la capa inmediatamente inferior,
salvo el caso de juntas de construcción horizontales debidamente aprobadas.
No se permitirá la colocación de concreto que tenga más de media hora de haber sido mezclado o
cuyo asentamiento esté por fuera de los límites especificados u ordenados por la Interventoría; no
podrá reacondicionarse el concreto por adición de agua. Se utilizarán suficientes vibradores para
producir la compactación del concreto en los quince minutos siguientes a su colocación. Los
vibradores deben manipularse para producir un concreto carente de vacíos, de una textura
adecuada en las caras expuestas y de máxima compactación.
Los vibradores no deben colocarse contra las formaletas o el acero de refuerzo, ni podrán
utilizarse para mover el concreto dentro de las formaletas hasta el lugar de su colocación. La
aplicación de los vibradores se debe hacer en puntos uniformemente espaciados, no más distantes
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
que el doble del radio en el cual la vibración sea visiblemente producida, debe operarse a
intervalos regulares y frecuentes en posición vertical. El vibrador debe ser de suficiente duración
para compactar adecuadamente el concreto, pero sin que cause segregación, y debe
suplementarse con otros métodos de compactación, cuando sea necesario, para obtener un
concreto denso con superficies lisas frente a las formaletas y en las esquinas y ángulos donde sea
poco efectiva la utilización de los vibradores. Al compactar cada capa de concreto, el vibrador
debe penetrar la parte superior de la capa subyacente para ligarla adecuadamente con la nueva
capa. El concreto se debe colocar en forma continua en cada sección de la estructura entre las
juntas indicadas en los planos o autorizados por la Interventoría. No se permitirá la colocación de
mezcla fresca sobre concreto que se encuentre parcial o totalmente fraguado, en este caso las
superficies de contacto deberán prepararse como juntas si es estructuralmente posible, en caso
contrario se deberá aplicar en la superficie de contacto un adhesivo epóxico de concreto
endurecido a concreto fresco.
Todo el concreto se colocará con luz diurna, a menos que el Contratista Constructor utilice un
sistema de iluminación artificial aprobado por la Interventoría. Este no debe colocarse durante la
lluvia sin una adecuada protección del concreto. Cuando se coloque concreto directamente sobre
tierra, ésta debe estar húmeda pero sin agua estancada o corriente y libre de materiales extraños.
Cuando se suspenda la colocación del concreto se limpiarán las acumulaciones de mortero sobre
el refuerzo y las caras interiores de la formaleta en la parte aún no vaciada. Este trabajo se hará
con lasprecauciones necesarias para que no se rompa la adherencia entre el acero de refuerzo y el
concreto fresco, cuidando de no mover los extremos del refuerzo que sobresalga durante un
período de por lo menos veinticuatro horas desde que se haya colocado el concreto. Antes de
continuar el vaciado la junta se debió preparar según lo indicado anteriormente.
Concreto simple
Se entiende por concreto simple la mezcla de concreto elaborada de acuerdo con estas
especificaciones, con la resistencia indicada en los planos, que no incluye ningún tipo de Acero de
Refuerzo en su estructura.
Concreto pobre
La mezcla de concreto pobre será 1:4:7 en volumen. La capa de concreto pobre debe proveer una
base firme, limpia y razonablemente lisa que facilite la colocación correcta del acero de refuerzo.
El concreto de limpieza no se considera parte del recubrimiento inferior al acero de refuerzo.
Las profundidades y dimensiones indicadas en los planos para las fundaciones son aproximadas y
la Interventoría podrá ordenar por escrito los cambios que se consideren necesarios para obtener
fundaciones satisfactorias. En donde lo indiquen los planos o el Interventor, se colocará una capa
de concreto pobre de espesor mínimo de 5 cm. en el fondo de la excavación y a la cota requerida.
Protección y curado
El concreto recién colocado deberá protegerse cuidadosamente de corrientes de agua, lluvias,
tránsito de personas o equipo, exposición directa a los rayos solares, vibraciones y de otras causas
de deterioro. A menos que se especifique diferente, el concreto debe curarse manteniendo sus
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
superficies permanentemente húmedas. El curado con agua se debe hacer durante un período de
por lo menos 10 días después de la colocación del concreto, o hasta cuando la superficie se cubra
con más concreto. El Interventor puede aprobar otros métodos alternativos propuestos por el
Contratista.
Cuando se emplee agua para curar superficies de concreto el curado se hace cubriendo dichas
superficies con un tejido de yute saturado de agua, o mediante el empleo de cualquier otro
sistema efectivo aprobado por la Interventoría, que conserve continuamente húmedas las
superficies que se vayan a curar desde el momento en que el concreto haya fraguado lo suficiente
hasta el final del período de curado especificado. El agua que se utilice para el curado del concreto
debe cumplir con lo especificado para el agua destinada a utilizarse en mezclas de concreto.
Cuando la Interventoría autorice el curado del concreto con membrana, éste debe hacerse
aplicando un compuesto sellante que al secarse forme una membrana impermeable en la
superficie del concreto. El compuesto sellante debe cumplir con los requisitos establecidos en la
norma ASTM C-309 para compuestos líquidos tipo 2, de acuerdo con lo aprobado por el
Interventor y debe tener consistencia y calidad uniformes.
El equipo y métodos de aplicación del compuesto sellante, así como también la frecuencia de su
aplicación, deben corresponder a las recomendaciones del fabricante, aprobadas por la
Interventoría. El compuesto sellante se esparce en una sola capa sobre la superficie del concreto,
con el fin de obtener una membrana uniforme y continúa. En las superficies rugosas la rata de
aplicación del compuesto debe aumentarse en la medida en que esto sea necesario para obtener
una membrana continua.
El compuesto sellante que se vaya a utilizar en superficies no encofradas, se aplica
inmediatamente después de concluir el tratamiento para los respectivos acabados. Cuando se
vaya a utilizar en superficies encofradas, éstas deben humedecerse aplicando un chorro suave de
agua inmediatamente después de retiradas las formaletas y deben mantenerse húmedas hasta
cuando cesen de absorber agua. Tan pronto como desaparezca la película superficial de humedad,
pero mientras la superficie tenga aún una apariencia húmeda, se aplicará el compuesto sellante.
Se debe tener especial cuidado en que el compuesto cubra completamente los bordes, esquinas y
rugosidades de las superficies encofradas. Todo compuesto que se aplique a superficies de
concreto que van a ser reparadas debe removerse completamente por medio de chorros de arena
húmeda. Una vez que estas superficies se hayan reparado a satisfacción del Interventor, deben
cubrirse de nuevo con compuesto sellante y de acuerdo con lo especificado.
La membrana debe protegerse permanentemente, de acuerdo con las instrucciones del
Interventor. Cuando sea inevitable el tráfico sobre la superficie de concreto, ésta debe cubrirse
con una capa de arena o de otro material previamente aprobado por el Interventor como capa
protectora.
Remoción de formaletas
Las formaletas y apuntalamientos de cualquier parte de la estructura no deben removerse hasta
que el concreto haya adquirido la resistencia suficiente para conservar su forma. Las formaletas y
sus soportes no podrán retirarse sin la previa aprobación de la Interventoría, pero tal aprobación
no eximirá al Contratista Constructor de su responsabilidad con respecto a la calidad y seguridad
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
de la obra. Los soportes se removerán de tal manera que el concreto vaya tomando los esfuerzos
debidos a su propio peso, en forma gradual y uniforme.
1.10 Acero de refuerzo fy=420 Mpa
Unidad: kg
Descripción
Esta especificación hace referencia al suministro, corte, figuración, amarre y colocación del acero
de refuerzo señalado en planos y memorias de cálculo para la las columnas del edificio. Se incluye
aquí el alambre negro utilizado para el amarre de los refuerzos, mano de obra, equipos,
herramientas y demás necesidades para la correcta ejecución de esta tarea. El refuerzo y su
colocación deben cumplir con la norma NSR 10 y demás tareas de control de calidad que se
indican en el proyecto estructural, las normas vigentes que cobijan los diseños y la construcción y
contará con la respectiva aprobación de la interventoría.
Se requiere equipo idóneo para el corte y doblado de las barras de refuerzo. Si se autoriza el
empleo de soldadura, el Constructor deberá disponer del equipo apropiado para dicha labor. Se
requieren, además, elementos que permitan asegurar correctamente el refuerzo en su posición,
así como herramientas menores.
Antes de cortar el material a los tamaños indicados en los planos, el Constructor deberá verificar
las listas de despiece y los diagramas de doblado. Si los planos no los muestran, las listas y
diagramas deberán ser preparados por el Constructor para la aprobación del Interventor, pero tal
aprobación no exime a aquel de su responsabilidad por la exactitud de los mismos. En este caso, el
Constructor deberá contemplar el costo de la elaboración de las listas y diagramas mencionados,
en los precios de su oferta.
Por efectos de agilidad y control de calidad, se especifica que las varillas sean suministradas ya
figuradas, una vez el Contratista haya verificado las cartillas de hierros y dimensiones necesarias.
Todo envío de acero de refuerzo que llegue al sitio de la obra o al lugar donde vaya a ser doblado,
deberá estar identificado con etiquetas en las cuales se indiquen la fábrica, el grado del acero y el
lote o colada correspondiente.
El acero deberá ser almacenado en forma ordenada por encima del nivel del terreno, sobre
plataformas, largueros u otros soportes de material adecuado y deberá ser protegido, hasta donde
sea posible, contra daños mecánicos y deterioro superficial, incluyendo los efectos de la
intemperie y ambientes corrosivos.
Las barras se deberán amarrar con alambre en todas las intersecciones, excepto en el caso de
espaciamientos menores de treinta centímetros (30 cm), en el cual se amarrarán alternadamente.
El alambre usado para el amarre deberá tener un diámetro equivalente de 0.0625 ó0.00800
pulgadas (1.5875 ó2.032 mm), o calibre equivalente. El Contratista Constructor podrá reemplazar
las uniones traslapadas por uniones soldadas empleando soldadura que cumpla las normas de la
American Welding Society, AWS D1.4. En tal caso, los soldadores y los procedimientos deberán ser
precalificados por el Interventor de acuerdo con los requisitos de la AWS y las juntas soldadas
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
deberán ser revisadas radio gráficamente o por otro método no destructivo que esté sancionado
por la práctica. El costo de este reemplazo y el de las pruebas de revisión del trabajo así ejecutado,
correrán por cuenta del Contratista Constructor.
El Contratista Constructor deberá suministrar al Interventor una copia certificada de los resultados
de los análisis químicos y pruebas físicas realizadas por el fabricante para el lote correspondiente a
cada envío de refuerzo a la obra. En caso de que el Contratista Constructor no cumpla este
requisito, el Interventor ordenará, a expensas de aquel, la ejecución de todos los ensayos que
considere necesarios sobre el refuerzo, antes de aceptar su utilización.
Las varillas que tengan fisuras o hendiduras en los puntos de flexión, serán rechazadas.
Se utilizarán barras corrugadas con un límite de fluencia certificado de 420 MPa (60000 P.S.I.).
Estos materiales deberán cumplir las normas que incluye el Código Colombiano de Construcciones
Sismo-Resistentes. Todos los materiales deberán ser suministrados por el Contratista Constructor.
La calidad del refuerzo se describe a continuación:
Para 3/8” (#3), 1/2” (#4), 5/8” (#5), 3/4” (#6), 7/8” (#7) y 1” (#8): fy=420MPa (60.000 P.S.I.),
Adicionalmente el Contratista Constructor deberá contar con todas las medidas necesarias para
garantizar la seguridad de los usuarios y trabajadores del Proyecto, tales como señalización, cintas
de seguridad, aislamiento, cerramientos y protecciones requeridas que permitan la adecuada
ejecución de la colocación del refuerzo en acero.
La medida incluye el peso del alambre No.18 utilizado para el amarre del refuerzo, no incluye los
traslapos diferentes a los indicados en los planos y los no autorizados por la Interventoría. El
precio deberá incluir material y su desperdicio, corte, figuración, fijación, limpieza, mano de obra,
equipo, herramienta, transporte, ensayos requeridos para la correcta ejecución del trabajo en la
forma especificada y en general todo lo necesario para la completa ejecución de la actividad. El
Contratista Constructor deberá prever dentro de su análisis unitario el trasiego interno y externo
de dicho material.
Los aceros deberán cumplir con la resistencia señalada en planos y memorias.
Materiales
Los materiales a utilizar serán: acero de refuerzo de 60000 PSI, alambre negro de amarre No18.
Equipos
Para la ejecución del acero de refuerzo vertical se utilizará herramienta menor.
Medida y forma de pago
El refuerzo se pagará por peso medido en kilogramos (kg.) determinados en los planos
estructurales. El precio unitario incluye materiales y su desperdicio, alambre y mano de obra
necesarios para la correcta instalación del refuerzo. También se incluye el costo de figuración y
corte y el transporte necesario. El precio unitario será el consignado en el contrato.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
El peso del acero para el pago se calculará con base en las longitudes de las barras indicadas en los
planos y los pesos teóricos unitarios que se indican a continuación:
Barra No. Diámetro
Nominal
Peso
cm pulgada Kg/m
2 0.64 1/4 0.25
3 0.95 3/8 0.56
4 1.27 1/2 1.00
5 1.59 5/8 1.55
6 2.22 7/8 3.04
8 2.54 1 3.97
9 2.87 1 1/8 5.06
10 3.18 1 1/4 6.40
11 3.49 1 3/8 7.91
CAPITULO 2. MANTENIMIENTO DE CUBIERTAS
2.01 Reposición de la estructura metálica para cubierta Acero A-36 acabado una capa de
anticorrosivo y dos capas de esmalte
Unidad: kg
Descripción
Se refiere éste ítem a la fabricación y montaje de toda la estructura metálica averiada y diseñada
para el proyecto de acuerdo con los planos de diseño arquitectónico y estructural y las
especificaciones dadas por el calculista. La estructura se fabricara y montara según Normas
Colombianas Sismo resistentes NSR-10
Para la conformación de los diferentes tipos de secciones, se recomienda utilizar soldadura E70XX,
electrodo 1/8”, en puntos de 5 cm. cada 25 cm.
Los perfiles metálicos deberán ser limpiados adecuadamente con antioxidantes y aplicar Wash
Primer, y dos manos de pintura anticorrosiva para dar el acabado final.
Para suministro y montaje en el sitio de todos los elementos que componen la estructura metálica
de cubierta, como cerchas, correas, y platinas, de acuerdo con los planos estructurales. La
estructura deberá ser montada e instalada según los alineamientos y niveles indicados en los
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
planos, o tomados en el sitio de las obras, para lo cual además el contratista deberá proveer todos
los elementos de anclaje correspondientes.
Los espaciamientos de los elementos, los sistemas de empalmes, tipos de perfiles y clases de
aceros deberán ser los indicados en los planos de detalles.
Los aceros empleados cumplirán con las especificaciones generales y deberán encontrarse en
condiciones similares a las que tienen al salir de la fábrica y no deben haber sufrido dobladuras ni
calentamientos. Ningún elemento metálico deberá sufrir accidentes mecánicos o químicos antes,
después o durante el montaje o cualquier dobladura e impacto fuerte que pueda producir
variaciones en las propiedades mecánicas del elemento, caso en el cual se sustituirá.
Todas las conexiones, ya sean de remaches, tornillos o soldadura, se fabricarán en la forma
indicada en los planos, de modo que no varíen sus centros de gravedad.
Los electrodos y los procedimientos de soldadura deberán adaptarse a los detalles de las juntas
indicadas en los planos de fabricación y a las posiciones en que las soldaduras deben llevarse a
cabo para garantizar que el metal quede depositado satisfactoriamente en toda la longitud y en
todo el espesor de la junta y se reduzca al mínimo las distancias y los esfuerzos por la retracción
del material. Las caras de fusión y las superficies circundantes estarán libres de escorias, aceites o
grasas, pinturas, óxidos o cualquier otra sustancia o elemento que pueda perjudicar la calidad de
la soldadura. Las partes o elementos que se estén soldando se mantendrán firmemente en su
posición correcta por medio de presas o abrazaderas.
Las partes que deban soldarse con filete se pondrán en contacto tan estrechamente como sea
posible. Cuando el espesor del elemento para soldar sea superior a2.5cm, es necesario
precalentarlo a 38 °C (100 °F), y si el espesor es mayor de5cm, el precalentamiento será de 93 °C
(200 °F). Toda la soldadura debe dejarse enfriar li bremente. Después de cada paso la soldadura se
removerá completamente toda la escoria que haya quedado.
El metal de la soldadura, una vez depositado, debe aparecer sin grietas, inclusiones de escorias,
porosidades grandes, cavidades ni otros defectos de deposición. La porosidad fina, distribuida
ampliamente en la junta soldada será aceptada o no a juicio del Interventor. El metal de la
soldadura se fundirá adecuadamente con el de las piezas por juntar, sin socavación seria o
traslapo en los bordes de la soldadura, la cual debe pulirse en esmeril para presentar contornos
sólidos y uniformes. En las juntas que presenten grietas, inclusiones de escorias, porosidades
grandes, cavidades o en que el metal de soldadura tienda a traspasar el de las piezas soldadas sin
fusión adecuada, las porciones defectuosas se recortarán y escoplearán y la junta se soldará de
nuevo. Una vez montada la estructura, ésta deberá ofrecer todas las condiciones de seguridad
necesarias; si el Interventor lo exigiere, el Contratista deberá hacer las pruebas de cargas
apropiadas para el caso.
Todas las partes de la estructura deberán ser revisadas detalladamente por El interventor antes
del montaje para su aceptación u observación. Una correa apoyada en los dos extremos bajo el
efecto de carga de diseño aplicada, su flecha no deberá exceder 1/250 de la luz.
Antes de proceder a la fabricación de la estructura en general, las medidas deberán ser verificadas
en la obra para evitar modificaciones posteriores.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
La estructura deberá ser fabricada de acuerdo con los códigos AISC YCCCSR y fabricada con perfiles
de acero que cumplan con las normas NTC, todos los materiales serán de la mejor calidad y
nuevos. Para la fabricación de la estructura, el Contratista previamente presentará al Interventor
los planos de detalle para efecto de su aceptación u observación. Sin el cumplimiento de este
requisito no deberá iniciarse esta actividad. Los planos deben ser fácilmente entendibles y legibles,
en forma tal, que una persona calificada puede efectuar su verificación, sin apelar a explicaciones
o a evidencia extrínseca a los documentos de las memorias.
La estructura metálica llevará una mano de pintura anticorrosiva a base de cromato de zinc,
aplicada en los talleres y otra adicional en la obra, para lo cual se limpiarán con papel esmeril o
cepillo de acero todos los elementos previamente. Finalmente se le aplicará la pintura de acabado
en esmalte especial para metales.
Todos los elementos se almacenarán en la obra en lugares cubiertos y secos, para evitar oxidación
y deformaciones de los mismos.
Tolerancias dimensionales
Todos los materiales deben cumplir como mínimo con todas las tolerancias de fabricación
estipuladas en La Publicación ASTM A-6, antes de la fabricación de la estructura. La longitud de los
miembros no puede variar en más de 1,6 milímetros (1/16") en miembros desde 1,0 Hasta 6,0
metros de longitud. Para otras longitudes superiores se tendrá un límite proporcional al
Anteriormente indicado y 1,0 milímetro para miembros menores a 1,0 metro de longitud. Los
miembros terminados que trabajarán a tracción no podrán tener distorsión lateral que exceda el
2/1000 de la longitud no apoyada del miembro. Todos los miembros que estén sometidos
únicamente a tensión deben ser fabricados más cortos que la longitud teórica requerida. Los
miembros de 4,5 metros de longitud o menores, deben ser fabricados 3,0 milímetros más cortos
para proveer la holgura necesaria durante el montaje. Para miembros con longitudes mayores de
4,5 metros, la reducción de la longitud debe ser de 3,0 milímetros más 1,5 milímetros por cada 3,0
metros de longitud adicional. Todos los planos de taller deben indicar la cantidad en la cual cada
miembro ha sido recortado. La curva entre dos puntos laterales de soporte de un elemento recto,
debe ser inferior a 1/500 de la distancia entre los puntos de soporte del elemento.
Las tolerancias para el espesor mínimo de elementos fabricados en lámina delgada que sean
Conformados en frío deben estar conforme a lo descrito a la publicación AISI “LRFD Design
Specification for Cold-Formed Steel Structural Members
Soldadura
Los electrodos y los procedimientos de soldadura se adaptarán a la clase de material a soldar,
espesores y formas de las juntas indicadas en los planos o señaladas por el Interventor y a las
posiciones en que las soldaduras deban realizarse para garantizar que el metal quede depositado
satisfactoriamente en toda la longitud y en todo el espesor de la junta y reduzcan al mínimo las
distorsiones y los esfuerzos por la retracción del material. Las caras de fusión y las superficies
circundantes, estarán libres de escorias, aceites o grasas, pinturas, óxidos y cualquier otra
sustancia o elemento que pueda perjudicar la calidad de la soldadura. Los elementos que se estén
soldando se mantendrán firmemente en la posición correcta.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Se atenderán las normas nacionales e internacionales para el calibre y tipo de electrodo,
amperaje, tipo de corriente a utilizar y demás normas afines.
Cordón completo.
Consiste en soldaduras que requieren tres (3) o más "pasadas" para que el cordón logre la
penetración, lleno y acabado necesario para garantizar su perfecto funcionamiento
Preparación del material a soldar
Las superficies a ser soldadas deben ser uniformes, limpias y libres de cascarillas, grietas y otros
Defectos que alteren adversamente la calidad o la resistencia de la soldadura. La limpieza de
escoria, Óxido, pintura, grasa, humedad y otros materiales extraños debe ejecutarse en una zona
comprendida en dos pulgadas alrededor de la soldadura.
Los defectos de la soldadura deben ser reparados de la siguiente forma:
a) El defecto debe ser expuesto removiendo el material encima de éste y reemplazándolo por
metal de soldadura.
b) Todos los trabajos de soldadura deben ser ejecutados por personal calificado
Tornillos, pernos de anclaje, pernos de escalera, tuercas y arandelas.
Las dimensiones, tolerancias, tipo y material de los tornillos, tuercas y arandelas para las
estructuras descritas en estas especificaciones deben estar en conformidad con las Publicaciones
ASTM A-394 para
Tornillos tipo 0 y ASTM A-325 para arandelas y tuercas.
En la fabricación de los tornillos el fabricante debe tener especial cuidado con el tratamiento
térmico a que son sometidos por las pérdidas de resistencia mecánica que ocasiona el proceso de
fabricación, por esto, el fabricante debe garantizar por medio de certificados de pruebas de
laboratorio que las propiedades mecánicas son las requeridas según la norma.
El suministro de estructura metálica debe incluir todos los tornillos, tuercas y arandelas requeridos
para el correcto armado de las estructuras; todos los pernos de escalera de acuerdo con los
requerimientos yespecificaciones estipulados en los planos de taller y todos los pernos de anclaje
para la fijación de las estructuras a la fundación, teniendo en cuenta lo siguiente:
a) Las longitudes de los tornillos para estructuras se deben seleccionar dependiendo de los
espesores de las partes conectadas, de tal manera que la parte roscada de los mismos esté fuera
del plano de cizalladora. Así mismo, para esta longitud se debe cumplir que sobresalgan al menos
tres roscas sin exceder de 10 mm una vez colocada la tuerca, en forma tal que la longitud no
roscada permita apretar adecuadamente las partes que une.
b) Las dimensiones diametrales de las roscas y del vástago de los tornillos debe estar conforme a
las Publicaciones ANSI B1.1, B18.2.1 y B18.2.2.
c) Las cabezas de los tornillos y tuercas deben ser de forma hexagonal
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
d) Adicionalmente con cada tornillo deben suministrarse una tuerca hexagonal y una arandela
plana
e) Las arandelas deben ser fabricadas en conformidad con la Publicación ANSI B 18.2.2
f) Los pernos de escalera deberán ajustarse a lo especificado en los numerales relativos a tornillos,
Arandelas, tuercas y contratuercas para uniones y conexiones. Cuando se requieran arandelas
adicionales para los tornillos, éstas podrán ser arandelas galvanizadas simples fabricadas en acero
ANSI 1024 y en conformidad con la Publicación SAE J 403.
Todos los tornillos deben llevar en la cabeza una marca legible que indique la calidad del acero.
Es necesario suministrar un 5% adicional de la cantidad total de tornillería y pernos de escalera
para el total de las estructuras. Las dimensiones, tolerancias, tipo y material de los pernos de
anclaje para las estructuras deben estar en conformidad con las Publicaciones SAE 1016 o SAE
1020 y su diseño estará de acuerdo con el manual No 52 "Guide for Design of Steel Transmission
Towers" de la "American Society of Civil Engineers (ASCE).
Pintura
Después de la inspección y aprobación de la Interventoría, el acero deberá limpiarse
completamente de limaduras, corrosión, salpicaduras, escorias, aceite, suciedad u otras materias
extrañas, luego se aplicará una capa de anticorrosivo a todas las superficies de acero, expuesto a
superficies pulidas a máquina y a superficies que van a estar empotradas en concreto. Las
superficies deben estar secas cuando la pintura sea aplicada. Se deben proteger de la corrosión,
las superficies acabadas, colocándolas en un sitio cubierto o con un recubrimiento apropiado y
correctamente apoyadas
Preparación de superficies.
Se deberá cumplir con las indicaciones del SSPC (Steel Structures Painting Council) aplicables, en
su última edición.
La vida de los recubrimientos, depende principalmente de la preparación de la superficie
inmediatamente anterior, a la aplicación del recubrimiento anticorrosivo. Por esto la limpieza
debe ser del grado indicado, según el servicio del que se trate. Es recomendable que solo se
limpien las superficies que se van a recubrir el mismo día. Los siguientes métodos de preparación
de superficies son los que se recomiendan en esta especificación.
Preparación manual (PMA)
Como regla general, se emplea este procedimiento, cuando no se dispone de equipo mecánico o
chorro de arena; cuando la superficie a proteger es inaccesible a estos sistemas , o cuando el
trabajo es tan poco, que no es costeable utilizar equipo motorizado para llevarlo a cabo. Se utilizan
cepillos de alambre, rasquetas o lijas, con este método, se elimina óxido suelto, escama de
laminación floja y pintura vieja. Se deberá cumplir con la especificación SSPC-SP 2
Primarios
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Los primarios o pintura de taller se aplican a las estructuras, que están expuestos a agentes
corrosivos externos. Regularmente se aplican antes de la pintura de acabado, excepto en los casos
que estas superficies estén en contacto directo con dichos agentes o a altas temperaturas.
Para definir su utilización se hacen las siguientes recomendaciones:
-Para superficies expuestas al medio y temperatura ambiente, aplicar dos capas de primario
alquidálico anticorrosivo (rojo óxido) con un espesor de 0.002" de capa seca total. Preparar
superficie con limpieza mecánica SSPC-SP3.
-El tipo de pintura de acabado, será esmalte anticorrosivo alquidálico,
- La pintura de acabado, podrá ser diluida de acuerdo a la siguiente recomendación: para aplicar
con brocha de pelo, hasta un 10% de leptyne o adelgazador estándar de 1a. Para aplicar con
pistola de aire podrá ser diluida hasta un 20% con leptyne o adelgazador estándar de 1a. calidad.
-El rendimiento de la pintura alquidálico de acabado no deberá ser menor que 7 a 8 m2 x litro con
dos capas de aplicación, de 0.002" de espesor, total seco.
-El tiempo de secado de la primera capa es aproximadamente de 4 hr, el tiempo para la aplicación
de la segunda mano deberá, ser aproximadamente 12 hrs. Después. De forma general el tiempo
de secado para las pinturas de acuerdo se indica en la siguiente tabla.
Todas las estructuras metálicas llevan pintura anticorrosiva, aplicada en los talleres de fabricación,
además en la obra deben aplicarse 2 manos adicionales de esmalte negro mate, teniendo cuidado
de limpiar con papel esmeril o cepillo de acero los elementos de la estructura antes de aplicar
estas 2 últimas capas de pintura.
Materiales
Los materiales a utilizar serán: los consignados en planos estructurales como son los perfiles
tubulares en acero estructural ASTM A36, incluyendo platinas y anclajes de soporte y fijación,
soldaduras, ángulos y demás piezas complementarias. Además se aplicará una capa de base
anticorrosiva y dos capas de esmalte negro mate.
Medida y forma de pago
La medida para la estructura metálica será por Kilogramo (Kg) de estructura realmente instalada,
de acuerdo con las longitudes, se utilizarán los pesos teóricos unitarios que se indican en los
catálogos de los proveedores y que serán aprobados por la Interventoría, no incluirá el peso del
acero adicional resultante de la ejecución de los traslapos que no estén indicados en los planos o
no hayan sido autorizados por la Interventoría, ni el peso de las soldaduras ni de elementos
auxiliares para lograr la construcción
El pago se hará al Contratista a los precios para el ítem correspondiente y el precio incluirá los
materiales, la soldadura, transporte, equipo, pintura anticorrosiva, esmalte y mano de obra para la
correcta ejecución de los trabajos.
CAPITULO 3. MAMPOSTERÍA
3.01 Muro en bloque de arcilla No.5
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Unidad: m2
Descripción.
Se refiere este ítem al suministro y transporte de materiales, mano de obra, herramientas,
equipos y todo lo necesario para la construcción de muros en mampostería de bloque No5. Los
muros se construirán en los sitios y con los alineamientos y espesores mostrados en los planos. El
bloque utilizado debe ser de la mejor calidad y acabado, y antes de su colocación debe ser
aprobado por el interventor. Los bloques se sentarán con mezcla se cemento Portland y arena
semilavada de grano uniforme en proporción 1:4 hecha en mezcladora. Las juntas serán de 1cm.
La construcción de las paredes se hará colocando los bloques por hiladas trabadas, a nivel y a
plomo y pegándolas con la mezcla. Los bloques deberán ser seleccionados y de muy buena
calidad. Con aristas y filos perfectamente cortados en cortadora de bloque; los costados deberán
ser paralelos y su color uniforme. Se tendrá especial cuidado en la ejecución del muro, con el fin
de obtener una traba eficiente de las distintas hiladas y una ejecución impecable en cuanto a
plomos verticales y niveles. Las superficies de los muros se entregaran perfectamente alineadas y
limpias sin rebabas o salpicaduras.
Materiales
Los materiales a utilizar serán: agua potable, arena de peña, bloque No.5 cm, cemento gris.
Equipos
Para la ejecución de los muros se utilizarán: cortadora, disco de cortadora de bloque, mezcladora,
andamio self lock.
Medición y forma de pago
La medida será los metros cuadrados (m2) de muro, con el respectivo descuento de los vanos de
puertas, ventanas, etc. Recibidos a satisfacción por la Interventoría. El pago será de acuerdo con
los precios unitarios establecidos en el contrato. Los filos dilataciones y goteras necesarias estarán
incluidos en el valor del metro cuadrado de la mampostería.
CAPITULO 4. PAÑETE, ESTUCO Y PINTURA
4.01 Pañete sobre muro e=15mm
Unidad: m2
Descripción
Este ítem se refiere a la aplicación con suministro de materiales para pañete en proporción de
mezcla 1:5, sobre muros donde señalen los planos arquitectónicos generales y de detalles y donde
la interventoría de obra considere necesario. La calidad de estos trabajos ha de ser
cuidadosamente controlada por el constructor y aprobadas por el interventor. Previo a la
ejecución de esta actividad debe haberse hecho la totalidad de las regatas, hechas con disco de
corte, para todas las instalaciones, debidamente aprobadas por el interventor de acuerdo con las
especificaciones de las mismas. Las superficies planas deberán quedar perfectamente arregladas y
plomadas, teniendo en cuenta que en la mayoría de los casos la pintura se aplicara directamente
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
superficie lisa, pues será aplicada la pintura directamente y para ello el contratista debe realizar
muestras hasta ser aprobadas por el interventor. Para la aplicación de los pañetes exteriores, el
contratista deberá ejecutar varias muestras cuya selección será aprobada por el interventor. En los
remates de cubierta, donde se requieran goteras en pañete, éstas se conformarán con el pañete
dejándolas uniformes y rectas.
Materiales
Los materiales a utilizar serán: agua potable, arena de peña, cemento gris, y gasolina necesaria
para el funcionamiento de los equipos.
Equipos
Para la ejecución de este ítem se utilizarán: andamio self lock 1x1.5, mezcladora de 2 sacos y
herramienta menor.
Medida y forma de pago
Se medirá y pagará por metro cuadrado (m2) de pañete liso sobre mampostería ejecutado y
recibido a entera satisfacción por parte de la interventoría, ya sea sobre superficies planas, curvas,
machones, muretes, y cualquiera que sea su altura y longitud. El precio será estipulado en el
contrato y su valor incluye todos los materiales, equipo, herramienta, mano de obra y transportes
necesarios para su ejecución.
4.02 Pintura acrílica diluible en agua aplicada a tres manos
Unidad: m2
Descripción
Este ítem se refiere al suministro y transporte de materiales, mano de obra, herramientas, equipos
y todo lo necesario para la aplicación sobre muro de tres manos de pintura acrílica diluible en
agua. La superficie debe estar seca, libre de polvo, mugre, grasa y pinturas deterioradas, sin
grietas, y otros defectos que puedan afectar el acabado. Revolver la pintura con una espátula
limpia para obtener su completa uniformidad. La pintura se debe aplicar con brocha o rodillo
diluida en agua. Se debe dar un tiempo de espera de por lo menos dos horas para la aplicación de
segundas manos. El color y localización de las superficies a pintar estará determinado de acuerdo a
los planos constructivos y de detalles y a las indicaciones de la interventoría.
Materiales
Los materiales a utilizar serán: Pintura acrílica diluible en agua.
Equipos
Para la ejecución de este ítem se utilizarán: andamios y herramienta menor.
Medida y forma de pago
Se medirá y pagará por metro cuadrado (m2) de pintura, ejecutado y recibido a entera satisfacción
por parte de la interventoría, ya sea sobre superficies planas, curvas, machones, muretes, y
cualquiera que sea su altura y longitud. Los filos dilataciones y goteras que necesiten pintarse
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
deberán incluirse dentro del valor del metro cuadrado de la pintura. Se descontarán los vanos. No
se medirá y por tanto no se pagará ningún tipo de elemento por metro lineal. El precio será el
estipulado en el contrato y su valor incluye todos los materiales, equipo, herramienta, mano de
obra y transportes necesarios para su ejecución.
4.03 Pintura hidrorrepelente mate aplicada a tres manos
Unidad: m2
Descripción
Se refiere la presente especificación a la aplicación de pintura repelente de humedad tipo “Sika
transparente 10” ó similar (3 manos) o de productos repelentes al agua con base en resinas
siliconadas o similares para la impermeabilización en muros y concretos en fachada, de acuerdo
con las especificaciones, planos arquitectónicos, planos de detalles y las recomendaciones del
fabricante. La superficie sobre la que se aplicará el producto debe estar compacta, limpia, seca y
sana; si es posible curada al sol y exenta de pinturas solubles. Es necesario reparar fisuras o grietas
dejándose transcurrir por lo menos diez días antes de aplicar el producto para permitir el
completo fraguado y secado del mortero empleado en la reparación. Para la aplicación se utilizara
el equipo que el proveedor crea pertinente y se deberá hacer como mínimo 2 manos y la segunda
será cuando se haya secado la primera y debidamente autorizado por el interventor. No podrá ser
aplicada durante periodos de lluvia, solo lo podrán hacer 48 horas después de la última lluvia y
nunca en tiempos que presenten riesgos de lluvia durante 5 horas después de su ejecución.
Materiales
Los materiales a utilizar serán: puntura hidrorepelente mate.
Equipos
Para la ejecución de este ítem se utilizarán: andamios y herramienta menor.
Medida y forma de pago
Se medirá y pagará por metro cuadrado (m2) de pintura repelente de humedad, ejecutado y
recibido a entera satisfacción por parte de la interventoría, ya sea sobre superficies planas, curvas,
machones, muretes, y cualquiera que sea su altura y longitud. Los filos dilataciones y goteras que
necesiten pintarse deberán incluirse dentro del valor del metro cuadrado de la pintura. Se
descontarán los vanos. No se medirá y por tanto no se pagará ningún tipo de elemento por metro
lineal. El precio será el estipulado en el contrato y su valor incluye todos los materiales, equipo,
herramienta, mano de obra y transportes necesarios para su ejecución.
4.04 Pintura acrílica color blanco almendra sobre cieloraso
Unidad: m2
Descripción
Este ítem se refiere al suministro y transporte de materiales, mano de obra, herramientas, equipos
y todo lo necesario para la aplicación sobre cielo raso de dos manos de pintura acrílica diluible en
agua color blanco almendra. La superficie debe estar seca, libre de polvo, mugre, grasa y pinturas
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
deterioradas, sin grietas, y otros defectos que puedan afectar el acabado. Revolver la pintura con
una espátula limpia para obtener su completa uniformidad. La pintura se debe aplicar con brocha
o rodillo diluida en agua. Se debe dar un tiempo de espera de por lo menos dos horas para la
aplicación de segundas manos. El precio será el estipulado en el contrato y su valor incluye todos
los materiales, equipo, herramienta, mano de obra y transportes necesarios para su ejecución.
4.05 Aislamiento en fibra de vidrio tipo frescasa o similar, e=3 1/2".
Unidad: m2
Descripción
Se refiere este ítem al suministro e instalación de fibra de vidrio tipo “frescasa 3 1/2” sin papel o
similar entre muros, para insonorización donde se señale en planos o donde lo interventoría
indique.
Materiales
Los materiales a utilizar serán: aislamiento en frescasa de 3 1/2”.
Equipos
Para la ejecución de este ítem se utilizarán: herramienta menor.
Medida y forma de pago
Se medirá y pagará por metro cuadrado (m2) de fibra de vidrio tipo “frescasa” instalado y
aprobado por el interventor. El precio será el estipulado en el contrato y su valor incluye todos los
materiales, placas de fibrocemento, estructura de soporte, equipo, herramientas, accesorios de
instalación, medidas de seguridad, mano de obra y transporte requeridos para su ejecución.
CAPITULO 5. PISOS Y GUARDAESCOBAS
5.01 Alistado de piso e=4.5cm
Unidad: m2
Descripción
Este ítem hace referencia a la preparación y nivelación de la superficie de placas de contra piso y/o
losas de entrepiso con mortero 1:4, espesor de 0.045m y desnivel 1%, como base para el acabado
de las mismas, de acuerdo con las especificaciones generales, detalles, planos de obra y/o las
indicaciones de la interventoría..
Materiales
Los materiales a utilizar serán: arena lavada de peña, cemento gris y agua
Equipos
Para la ejecución del alistado de pisos se utilizarán: mezcladora de 1.5 bultos y herramienta
menor.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Medida y forma de pago
Se medirá y se pagará por metro cuadrado (m2) de alistado con mortero de espesor .045 m,
debidamente ejecutado, medido y aprobado por la interventoría, previa verificación del
cumplimiento de las tolerancias para aceptación y los requisitos mínimos de acabados. El valor
será el precio unitario estipulado dentro del contrato.
Incluye las medidas de seguridad, mano de obra, materiales, herramientas, equipo y su transporte
necesario para desarrollar esta actividad.
5.02 Piso en grano de mármol 1 fundido en sitio, color café pinto fondo amarillo
Unidad: m2
Descripción
Este ítem hace referencia a la preparación y fundida de piso en grano de mármol 1, color café
pinto fondo amarillo para los arranques de las escaleras de acuerdo a lo consignado en los planos
arquitectónicos, de detalles y las indicaciones dadas por la interventoría.
Materiales
Los materiales a utilizar serán: marmolina, cemento blanco, grano de mármol, agua potable
Equipos
Para la ejecución del alistado de pisos se utilizarán: mezcladora de 1.5 bultos y herramienta
menor.
Medida y forma de pago
Se medirá y se pagará por metro cuadrado (m2) de piso de grano de mármol debidamente
ejecutado, medido y aprobado por la interventoría, previa verificación del cumplimiento de las
tolerancias para aceptación y los requisitos mínimos de acabados. El valor será el precio unitario
estipulado dentro del contrato.
Incluye las medidas de seguridad, mano de obra, materiales, herramientas, equipo y transporte
necesario para desarrollar esta actividad.
5.03 Baldosa en grano de mármol pulido 30 x 30 cm vibro prensada espesor 24mm, referencias
rosado Huila fondo durazno y café pinto fondo amarillo.
Unidad: m2
Descripción
Este ítem se refiere al suministro y la instalación de pisos en Baldosa de grano de mármol pulido
30 x 30 cm vibro prensada espesor 24mm, referencia rosado Huila fondo durazno grano 1.
Esta instalación se hará sobre la base de una mezcla de cemento y arena proporción 1:3
ligeramente humedecida y esparcida en una capa que oscila entre 2cm y 3cm de espesor sobre la
cual se aplicara una lechada de agua y cemento para mejorar las condiciones de adherencia del
material. No se permitirán diferencias de nivel mayores a 1mm entre las piezas y se mantendrá
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
una separación entre estas de 2mm a 3mm. Una vez terminada la instalación de las baldosas se
limpiaran los excesos de mezcla y otros materiales.
24 horas después de instalada la baldosa se realizará del emboquillado de las juntas para lo cual
estas deben estar limpias, libres de partículas (polvo, mugre, residuos de cemento, mezcla, etc.).
Se preparara una mezcla de boquilla en proporción 2:1 la cual se dejara asentar durante treinta
minutos y se extenderá sobre las juntas garantizando el llenado total de estas. Se debe esperar un
mínimo de seis días después del emboquillado para iniciar el proceso de pulimiento.
El proceso de pulimiento se dividirá en dos etapas. Inicialmente se hará el destronque para lo cual
se utilizaran esmeriles abrasivos en secuencia 24-36-60 y 120. Posteriormente se usaran esmeriles
finos en secuencia 220-400 y 600. Una vez terminado el pulido se lavaran las áreas y se protegerán
mientras la baldosa elimina la humedad recibida durante el proceso. Esta instalación se hará de
acuerdo con las especificaciones generales, detalles, planos de obra y despiece de pisos y/o
instrucciones de la Interventoría. Previo a la instalación, el contratista deberá presentar las
diferentes muestras de las baldosas para su aprobación por parte de la Interventoría.
Materiales
Los materiales a utilizar serán: baldosa en grano de mármol, boquilla de polvo de mármol,
cemento gris, arena de peña, agua, esmeriles abrasivos de distintos granos.
Equipos
Para la ejecución de este ítem se utilizarán: herramienta menor, pulidora y brilladora.
Medida y forma de pago
Se medirá y se pagará por metro cuadrado (m2) de baldosa de grano de mármol debidamente
instalado, y aprobado por la interventoría, previa verificación del cumplimiento de las tolerancias
para aceptación y los requisitos mínimos de acabados. El valor será el precio unitario estipulado
dentro del contrato. Incluye las medidas de seguridad, mano de obra, materiales, herramientas,
equipo y su transporte necesario para desarrollar esta actividad.
5.04 Alfombra tipo grand canyon fibra 76% polipropileno bcf 24% space dyiep trafico 4 comercial
gramaje 650gr
Unidad: m2
Descripción
Este ítem se refiere al suministro e instalación de alfombra tipo grand canyon fibra 76%
polipropileno bcf 24% space dyiep trafico 4 comercial gramaje 650gr o similar. Antes de instalar es
indispensable verificar que el piso esté libre de: polvo, mugre, cera, grasa, humedad. Además de
que esté libre de protuberancias, hendiduras y/o elementos sueltos o flojos. Para su instalación se
aplicará uniformemente adhesivo en las superficies de contacto para aumentar el poder de
fijación de la alfombra. La alfombra debe ser templada en todas las direcciones, después efectuar
las uniones. Esto previene la aparición de arrugas y proporciona mayor estabilidad dimensional.
Las uniones deben sellarse aplicando pegante de contacto en la base primaria de los bordes de la
alfombra, a lo largo de los dos extremos a ser unidos, para prevenir desprendimientos de hilos.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Materiales
Los materiales a utilizar serán: alfombra argollada trafico 3, adhesivo
Equipos
Para la ejecución de este ítem se utilizara herramienta menor
Medida y forma de pago
Se medirá y se pagará por metro cuadrado (M²) de alfombra debidamente instalada, y aprobado
por la interventoría, previa verificación del cumplimiento de las tolerancias para aceptación y los
requisitos mínimos de acabados. El valor será el precio unitario estipulado dentro del contrato.
Incluye las medidas de seguridad, mano de obra, materiales, herramientas, equipo y su transporte
necesario para desarrollar esta actividad.
5.05 Guarda escobas recto en grano de mármol pulido 15 x 1.5 x 72 mm referencia café pinto
fondo amarillo, acabado brillante
Unidad: ml
Descripción
Este ítem hace referencia al suministro, transporte e instalación de guardaescoba recto
prefabricado en gramo de mármol pulido dimensiones 150x72x15mm del color del piso sobre el
que se instalará. Incluye boquilla en polvo de grano del mismo color del guardaescoba.
Materiales
Los materiales a utilizar serán: binda boquilla o similar, binda extra blanco, duropega porcelanico,
guardaescobas recto de grano de mármol, cemento blanco y marmolina.
Equipos
Para la ejecución de este ítem se utilizarán: pluma de 250KG y herramienta menor.
Medidas y forma de pago
Se medirá y se pagará por metro lineal (ML) de guardaescoba en granito pulido, debidamente
ejecutado y aprobado por la interventoría. El valor será el precio unitario estipulado dentro del
contrato. Incluye las medidas de seguridad, mano de obra, materiales, herramientas, equipo y su
transporte necesario para desarrollar esta actividad.
CAPITULO 6. CIELORASOS
6.01 Fibra de Vidrio Tipo Black Theater de 1"
Unidad: m2
Descripción
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Se refiere este ítem a todo lo necesario para el suministro e instalación de Fibra de Vidrio Tipo
Black Theater de 1" adherida a cielo raso de auditorio de acuerdo a las recomendaciones del
especialista en acústica..
Materiales
Láminas de fibra de vidrio tipo black theater de 1”.
Equipos
Para la ejecución de este ítem se utilizarán: andamio y herramienta menor
Medida y forma de pago
Se medirá y se pagará por metro cuadrado (m2) de fibra de vidrio debidamente instalada, y
aprobada por la interventoría, previa verificación del cumplimiento de las tolerancias para
aceptación y los requisitos mínimos de acabados. El valor será el precio unitario estipulado dentro
del contrato. Incluye las medidas de seguridad, mano de obra, materiales, herramientas, equipo y
su transporte necesario para desarrollar esta actividad.
CAPITULO 7. CUBIERTAS Y CANALES
7.01 Mortero de nivelación impermeabilizado mezcla 1:4 con arena lavada, pendiente mínima
2%
Unidad: m2
Descripción
Este ítem hace referencia a la preparación y nivelación de la superficie de placas de contrapiso y/o
losas de entrepiso con mortero 1:4 impermeabilizado con “Sika 1” o similar, espesor de 0.03 mts
como base para el acabado de las mismas, de acuerdo con las especificaciones generales, detalles
e instrucciones del Interventor.
Materiales
Los materiales a utilizar serán: agua potable, arena de pozo, cemento gris, SIKA 1 o similar y la
gasolina necesaria para el funcionamiento de los equipos.
Equipos
Para la ejecución del afinado impermeabilizado 1:4 se utilizarán: pluma de 250KG, mezcladora de 2
sacos día, herramienta menor, minicargador bobcat y volqueta de 6m3.
Otros Contratos y Servicios
Se tendrán en cuenta dentro de la ejecución del afinado impermeabilizado 1:4 los derechos de
botadero establecidos en m3, y el transporte de los equipos.
Medida y forma de pago
Se medirá y se pagará por metro cuadrado (m2) de alistado con mortero impermeabilizado de
espesor 0.04 mts, debidamente ejecutado, medido y aprobado por la interventoría, previa
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
verificación del cumplimiento de las tolerancias para aceptación y los requisitos mínimos de
acabados. El valor será el precio unitario estipulado dentro del contrato. Incluye las medidas de
seguridad, mano de obra, materiales, herramientas, equipo y su transporte necesario para
desarrollar esta actividad.
7.02 Membrana de impermeabilización en PVC instalada en capas en las dos direcciones
Unidad: m2
Descripción
Este ítem se refiere al suministro e instalación, incluidos todos los accesorios necesarios y
recubrimientos de protección y acabado, de membrana de impermeabilización anti raíz en pvc con
la cual se instalará sobre una capa de protección antipunzonante en geo textil., de acuerdo a lo
consignado en los planos constructivos y de detalles. Se termo soldará la membrana sobre la placa
dejando un traslapo mínimo de 10 cm. Para lograr un soldado perfecto las superficies deben estar
perfectamente limpias de material de aislamiento y polvo.
Materiales
Membrana de impermeabilización en pvc, geotextil.
Equipos
Soldador manual, herramienta menor
Medida y Pago
Se medirá y se pagará por metro cuadrado (M2) de membrana debidamente instalada, y aprobada
por la interventoría, previa verificación del cumplimiento de las tolerancias para aceptación y los
requisitos mínimos de acabados. El valor será el precio unitario estipulado dentro del contrato.
Incluye las medidas de seguridad, mano de obra, materiales, herramientas, equipo y su transporte
necesario para desarrollar esta actividad.
7.03 Protección antipunzonante en geo textil
Unidad: m2
Descripción
Este ítem se refiere al suministro e instalación, incluidos todos los accesorios necesarios y
recubrimientos de protección y acabado, de capa de protección antipunzonante en geo textil., de
acuerdo a lo consignado en los planos constructivos y de detalles.
Materiales
Geotextil.
Equipos
Herramienta menor
Medida y Pago
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Se medirá y se pagará por metro cuadrado (m2) de geotextil debidamente, y aprobada por la
interventoría, previa verificación del cumplimiento de las tolerancias para aceptación y los
requisitos mínimos de acabados. El valor será el precio unitario estipulado dentro del contrato.
Incluye las medidas de seguridad, mano de obra, materiales, herramientas, equipo y su transporte
necesario para desarrollar esta actividad.
7.04 Capa de sustrato vegetal
Unidad: m2
Descripción
Este ítem se refiere al suministro e instalación, incluidos todos los accesorios necesarios y
recubrimientos de protección y acabado, de una capa de plantas sembradas en contenedores,
según recomendación asesor bioclimático. Esta instalación se realizará de acuerdo a lo consignado
en los planos constructivos, de detalles, y/o las indicaciones de la interventoría.
Materiales
Sustrato vegetal, contenedores
Equipos
Herramienta menor
Medida y Pago
Se medirá y se pagará por metro cuadrado (m2) de sustrato vegetal, debidamente ejecutado,
medido y aprobado por la interventoría. El valor será el precio unitario estipulado dentro del
contrato. Incluye las medidas de seguridad, mano de obra, materiales, herramientas, equipo y su
transporte necesario para desarrollar esta actividad.
7.05 Capa de gravilla no mayor ø1½"
Unidad: m2
Descripción
Este ítem se refiere al suministro e instalación, incluidos todos los accesorios necesarios y
recubrimientos de protección y acabado, de una capa de gravilla no mayor ø1½", según
recomendación asesor bioclimático. Esta instalación se realizará de acuerdo a lo consignado en los
planos constructivos, de detalles, y/o las indicaciones de la interventoría.
Materiales
Gravilla
Equipos
Herramienta menor
Medida y Pago
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Se medirá y se pagará por metro cuadrado (M²) de gravilla, debidamente ejecutado, medido y
aprobado por la interventoría. El valor será el precio unitario estipulado dentro del contrato.
Incluye las medidas de seguridad, mano de obra, materiales, herramientas, equipo y su transporte
necesario para desarrollar esta actividad.
CAPITULO 8. REDES HIDRÁULICAS Y SANITARIAS
PUNTOS HIDRÁULICOS DE AGUA FRÍA
Definición
Se define el punto hidráulico paral como el tramo de red vertical embebido en muro que alimenta
a cada uno de los aparatos hidráulicos.
Alcance
Consiste en el suministro e instalación de tubería y accesorios en P.V.C.-P necesarios para la
construcción de cada uno de los puntos hidráulicos dependiendo del diámetro establecido en los
planos de diseño.
Materiales
El material a utilizar en tubería y accesorios corresponde a P.V.C.-P y deberá cumplir con lo
establecido en la NTC 382 para el caso de las tuberías y con la NTC 1339 para el caso de los
accesorios.
Procedimiento de ejecución
• Se deberá realizar la regata en muro necesaria para embeber la tubería, con el ancho mínimo
posible, pero sin que la tubería quede aprisionada.
• Se debe hacer el ensamblaje de los tramos de tubería con los respectivos accesorios para
conformar el punto hidráulico y se procederá a realizar la soldadura entre los elementos una vez
se haya confirmado sobre el sitio del punto hidráulico su posición y altura con respecto al piso
según el plano de detalles y aparato a instalar.
• El punto hidráulico en el sitio de entrega al aparato se debe taponar utilizando tapón roscado y
teflón de forma tal que soporte las pruebas de presión.
• Una vez realizada la soldadura, se procederá a fijar la tubería, utilizando mortero de pega y
llenando la totalidad de la regata.
Una vez probada la red se dejará llena de agua y presurizada hasta el momento del montaje de
aparatos con el fin de localizar las posibles roturas accidentales que se presenten durante la obra.
La INTERVENTORÍA realizará la aprobación o rechazo de los trabajos concluidos, verificando el
cumplimiento de esta especificación, los resultados de pruebas de los materiales y de presión de
agua y de la ejecución total del trabajo.
Medida y Pago
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
La unidad de medida corresponde a unidad (und) y su pago será por "unidad de punto hidráulico”;
instalado y recibido por la interventoría.
8.02 accesorios PVC sanitaria 6”
8.04 Tuberia PVC sanitaria 4”
8.05 Tragante cubiertas verdes
CAPITULO 9. RED CONTRA INCENDIOS
Alcance
Consiste en el suministro e instalación de tubería en acero entre 2½ a 4” y 6”, que constituyen la
red hidráulica a la vista y entre ductos de protección contra incendio para el edificio, según el
diseño hidráulico correspondiente.
Sistema roscado
Para las tuberías de diámetros de 2” e inferiores, se utilizara el tipo de unión con sistema roscado,
descrito en el numeral 1.1.4.5.
Sistema de unión mecánica ranurada
Para las tuberías superiores de 2”, se utilizara el tipo de unión con sistema ranurado, de igual
manera que los accesorios deberán ser de extremos ranurados y con una presión nominal de
trabajo no inferior a 200 psi, descrito en el numeral 1.1.4.5.
Pruebas
Una vez conectadas las tuberías se someterán a una prueba hidráulica.
La prueba se inicia con el llenado lento de la tubería, verificando que todos los registros estén
abiertos, seguidamente se retiran algunos tapones preferiblemente los más altos para facilitar la
salida del aire. Después se suministra presión con equipos adecuados para tal efecto, provistos de
manómetros con capacidad indicativa de 300 psi., válvula de cheque para sostener la presión de
prueba de 200 psi. Esta presión se debe mantener durante 4 horas continuas, y debe hacerse de
acuerdo con lo estipulado en la norma NFPA 13 y 14 (NATIONAL FIRE PROTECTION ASOCIATION).
Una vez probada la red se dejará llena de agua y presurizada hasta el momento del montaje de
rociadores con el fin de localizar las posibles roturas accidentales que se presenten durante la
obra.
La INTERVENTORÍA realizará la aprobación o rechazo de los trabajos concluidos, verificando el
cumplimiento de esta especificación, los resultados de pruebas de los materiales y de presión de
agua y de la ejecución total del trabajo.
Materiales
El material a utilizar en tubería corresponde a Acero Schedule 40, descrito en numeral 1.1.4.4 y
deberá ser listado y certificado con sellos UL/FM o similares que garanticen la calidad del material
para la protección contra incendios, según lo estipulan las normas NFPA.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Para los tramos de red del sistema de protección contra incendio, cuyos diámetros correspondan a
2” o inferiores, el sistema de unión entre tuberías y accesorios será roscado.
Para los tramos de red del sistema de protección contra incendio que se encuentren diseñados en
diámetros superiores de 2”, se deberá utilizar el sistema de unión mecánica mediante ranuras.
Procedimiento de ejecución
Para la instalación de los tramos de la tubería que conforma la red de protección contra incendio
se seguirán los siguientes pasos:
• Se deben instalar los soportes necesarios para soportar el tramo de tubería que se vaya a
instalar, verificando su correcta alineación y nivel de instalación.
• Se procede a colgar el tramo de tubería que se va a instalar, verificando que descanse sobre
todos y cada uno de los soportes.
• Se deberá unir con el resto de la red, mediante el sistema roscado o el sistema de unión
mecánica ranurada, según corresponda de acuerdo al diámetro de la tubería instalada.
• Toda sección de red construida debe taponarse adecuadamente, a fin de efectuar las pruebas de
presión pertinentes, utilizando un tapón roscado o ranurado según corresponda.
Una vez probada la red se dejará llena de agua y presurizada hasta el momento del montaje
rociadores automáticos y gabinetes con el fin de localizar las posibles roturas accidentales que se
presenten durante la obra.
La INTERVENTORÍA realizará la aprobación o rechazo de los trabajos concluidos, verificando el
cumplimiento de esta especificación, los resultados de pruebas, la calidad de los materiales
utilizados y la ejecución total del trabajo.
Medida y Pago
La medición de obra ejecutada corresponderá a la cantidad de metros lineales instalados y
aprobados por interventoría, discriminada por el diámetro así: (Tabla 19)
9.01 Gabinete Tipo III
Definición.
Hace referencia al suministro y conexión de todos y cada uno de los gabinetes tipo III, conexiones
1-1/2” y 2-1/2”, proyectados en el diseño del sistema de protección contra incendios
Alcance
Consiste en el suministro e instalación de todos y cada uno de los gabinetes tipo III proyectados en
el diseño, los cuales deberán contar con los aditamentos característicos de este tipo de gabinete.
Procedimiento de ejecución
El procedimiento en general consiste en empotrar y asegurar cada una de las cajas de los
gabinetes en los sitios contemplados por el diseñador, realizar la conexión del gabinete a la red
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
hidráulica de protección contra incendio y colocar en su interior los elementos mencionados
anteriormente debidamente soportados y de fácil retiro en caso de emergencia.
INTERVENTORÍA realizará la aprobación o rechazo del trabajo concluido, verificando el
cumplimiento de esta especificación, la calidad de los materiales suministrados, la ubicación de los
gabinetes según el diseño y de la ejecución total del trabajo.
Medida y Pago
La medición de obra ejecutada se hará por unidad instalada, aprobada por la INTERVENTORÍA y de
acuerdo al plano de diseño.
9.02 Tuberia HG SCH40 4"
9.03 Accesorios HG SCH40 4"
9.04 Tuberia HG SCH40 2"
9.05 Accesorios HG SCH40 2"
9.06 Tuberia HG SCH40 2 1/2"
9.07 Accesorios HG SCH40 2 1/2"
9.08 Rociadores 1/2"
Definición.
Consiste en el suministro y conexión en forma adecuada de los rociadores automáticos a la red
hidráulica de protección contra incendio, de acuerdo a la distribución, tipo de rociador y factor k,
contemplados en el diseño y presentado en los planos.
Alcance
Consiste en el suministro e instalación de todos y cada uno de los rociadores proyectados en el
diseño, los cuales deberán contar con los aditamentos característicos del desarrollo de este ítem.
Materiales y procedimiento
Rociador del tipo colgante y pendiente, respuesta rápida, factor k = 5.6, temperatura ordinaria
68°C. Cada rociador debe ser listado como el sello UL (Underwriters Laboratories) y certificadp
como el sello FM
Tubería acero carbón sch 40 de diámetro mínimo 1”
Reducción en copa del diámetro con conexión en rosca para el rociador.
Procedimiento de ejecución
Una vez se ha construido la red hidráulica en cada zona se procede a la instalación de los
rociadores, de acuerdo con el tipo establecido en las presentes especificaciones y en los planos de
diseño.
Posteriormente se procede a enroscar el rociador en el adaptador de ½”
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Para la conexión del rociador a la tubería se empleará un sellante, del tipo traba química como
UNIFIX fuerza alta, que asegure una junta estanca. Se cuidará que al momento de conectar cada
rociador las dos roscas se encuentren limpias en su interior; se utilizará dos llaves de tubo para
ajuste y aguante.
INTERVENTORÍA realizará la aprobación o rechazo de los trabajos concluidos, verificando el
cumplimiento de esta especificación, la calidad de los materiales utilizados y de la ejecución total
del trabajo.
Medida y Pago
La medición de obra ejecutada corresponderá a la cantidad de unidades construidas, instaladas y
aprobadas por INTERVENTORÍA
9.09 Tuberia HG SCH40 1 1/2"
9.10 Accesorios HG SCH40 1 1/2"
CAPITULO 10. REDES ELECTRICAS
TUBERÍA CONDUIT PVC
Se utilizará tubería Conduit PVC NORMA ICONTEC 979 de características similares a las fabricadas
por PAVCO S.A. y COLMENA S.A., para todos los circuitos de alumbrado, tomacorrientes,
teléfonos, acometidas, etc. Estas tuberías serán de los diámetros especificados en los planos. Un
tramo de tubería entre salida y salida, salida y accesorio ó accesorio y accesorio no contendrá más
curvas que el equivalente a cuatro ángulos rectos (360 grados) para distancias hasta de 15 m., y un
ángulo recto (90 grados) para distancias hasta de 45 m., (para distancias intermedias se calcula
proporcionalmente).
Estas curvas podrán ser hechas en la obra siempre y cuando el diámetro interior del tubo no sea
apreciablemente reducido. Las curvas que se ejecuten en la obra serán hechas de tal forma que el
radio mínimo es 6 veces el diámetro nominal del tubo que se está figurando. Para diámetros de
tuberías superiores a φ 1” se utilizará codos estandarizados de 90 grados ó se podrán fabricar en la
obra para éste o cualquier ángulo cumpliendo las recomendaciones de los puntos anteriores. Para
el manejo de la tubería PVC en la obra deberán seguirse cuidadosamente los catálogos de
instrucciones del fabricante, usando las herramientas y equipos señalados por él.
Toda la tubería que llegue a los tableros y las cajas debe llegar en forma perpendicular y en ningún
caso llegará en forma diagonal, ésta será prolongada exactamente lo necesario para instalar los
elementos de fijación.
La tubería de PVC se fijará a las cajas por medio de adaptadores terminales con contratuerca de tal
forma que garanticen una buena fijación mecánica.
La tubería que ha de quedar incrustada en la placa se revisará antes de la fundición para garantizar
la correcta ubicación de las salidas y se taponará para evitar que entre mortero o piedras en la
tubería.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Toda la tubería que corre a la vista se deberá instalar paralela o perpendicular a los ejes del
edificio.
Toda la tubería incrustada superior a φ 1” se deberá instalar paralela o perpendicular a la
estructura o en ningún caso se permitirá el corte diagonal de las vigas y viguetas para el pase del
tubo.
Las tuberías de PVC llevarán un conductor de tierra desnudo a aislado del calibre determinado en
las notas del plano y el cual debe quedar firmemente unido a todas las cajas, tableros y aparatos.
La línea de tierra deberá ser continua a lo largo de toda la tubería.
Todas las líneas de tierra que se han dejado en las tuberías se fijarán directamente al barraje de
tierras del
tablero.
Todas las tuberías vacías para antena T.V., se dejarán con un alambre guía de acero galvanizado
calibre 14, excepto en los casos en los cuales ni existe ninguna curva entre los dos extremos del
tubo, sin embargo el Contratista electricista será responsable por cualquier tubo vacío que se
encuentre obstruido.
Antes de colocar los conductores dentro de las tuberías, se quitarán los tapones y se limpiará la
tubería para quitar la humedad.
CONDUCTORES
Los cables y alambres que se utilicen en las instalaciones de alumbrado, tomacorrientes y
acometidas, deberán ser de cobre rojo electrolítico 99% de pureza, temple suave y aislamiento
termoplástico para 600 V. Tipo THW/THHN 75/90 grados C. Los conductores hasta el No.10 serán
de un solo hilo, del No.8 AWG hasta el No.2 AWG serán 7 hilos.
Todas las derivaciones o empalmes de los conductores deberán quedar entre las cajas de salida o
de paso y en ningún caso dentro de los tubos. Entre caja y caja los conductores serán tramos
continuos.
Todas las conexiones en las cajas de derivaciones correspondientes a los sistemas de alumbrado y
tomas hasta el No.10 AWG se harán entorchándolos, y la conexión quedará con doble capa de
cinta aislante de plástico. Para las conexiones de cables cuyos calibres sean superiores al No.8
AWG, los empalmes se harán mediante bornes especiales para tal fin.
En todas las cajas deben dejarse por lo menos 20 cm., para las conexiones de los aparatos
correspondientes.
Las puntas de calibres que entran el tablero se dejarán de suficiente longitud (medio perímetro de
la caja) con el fin de que permita una correcta derivación del mismo.
Para la identificación de los diferentes circuitos instalados dentro de un mismo tubo o conectados
al mismo sistema, se recomienda el uso de conductores de los siguientes colores :
Neutro : Debe ser en toda su extensión blanco a gris natural.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Tierra : Desnuda o verde para red regulada.
Fases e interrumpidos : Amarillo, azul y rojo para fases,; negro para los interrumpidos (devueltos)
cumpliendo el código de colores.
Conductores de neutro o tierra superiores al No.8 AWG deberán quedar claramente marcados en
sus extremos y en todas las cajas de paso intermedias.
El mínimo calibre que se utilizará en las instalaciones de alumbrado será el No.12 AWG
CAJAS PARA SALIDAS
Las cajas serán fabricadas en láminas Cold Rolled mínimo calibre No.20 y llevarán una capa de
galvanizado electrolítico. Las cajas para salidas que se utilizarán serán: Cajas galvanizadas de 2” x
4” (Ref. 5.800) para todas las salidas de tomas monofásicas, interruptores sencillos siempre y
cuando no estén incrustados en una columna o muro de concreto y no lleguen más de dos tubos
de φ ½”.
Cajas galvanizadas de 2” x 4” (Ref. 5.800) para todas las salidas de tomas telefónicas, antena de
T.V. cuando no estén incrustadas en una columna o muro de concreto y no lleguen más de dos
tubos de φ ½”.
Cajas galvanizadas de 4” x 4” (Ref. 2.400) para todos los interruptores y tomas que no estén
incluidos en el caso anterior y se proveerán del correspondiente suplemento.
Cajas galvanizadas octagonales de 4” para todas las salidas de lámparas, bien sea en el techo o en
el muro, a excepción de los sitios donde figure tubería de φ ¾”, los cuales llevarán cajas Ref. 2.400.
Cajas galvanizadas
Ref. 2.400 para tomas monofásicas 20 A. pata trabada.
Todas las tapas de cajas así como los aparatos que se instalen deberán ser niveladas y al ras con
las paredes donde se instalen. En la prolongación de la tubería estas cajas se dejarán un cm afuera
del ladrillo de tal forma que queden finalmente a ras con la pared pañetada y enlucida. En todas
las cajas se fijará la línea de tierra por medio de un tornillo.
LÁMPARAS
En todos los sitios donde aparece lámpara incandescente en el techo o apliques, se colocará un
portalámparas (roseta) de porcelana plafond φ 4”.
En los sitios donde figura lámpara incandescente incrustada (bala), se coordinará con el residente
el tamaño de los huecos que sea necesario dejar, de acuerdo con el modelo de bala que se vaya a
instalar.
El Contratista eléctrico dejará su salida correctamente ubicada y centrada, pero en su trabajo no
se incluye la ejecución de los orificios y afinada de los bordes en el cielo raso para la colocación de
la bala. En el trabajo del contratista no se incluye el suministro de la formaleta para conformar el
hueco de la bala, las cuales serán suministradas por los constructores.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Para cualquier otro tipo de luminaria que figure en los planos, se dejará una caja octagonal
debidamente alambrada y derivada.
Salidas para alumbrado
10.01 Parcial en cable de CU THHN 3 N 8+ 1 N 6+ 1 N 6TA+ 1 N 6 TAWG en tubería 1” PVC DB
10.08 Parcial en cable de CU THHN 3 N 8+ 1 N 10+ 1 N 10 T AWG en tubería 1” PVC DB
10.10 Parcial en cable de CU THHN 3 N 4+ 1 N 6+ 1 N 6T AWG en tubería 2” PVC DB
10.14 Parcial en cable de CU THHN 3 N 6+ 1 N 8 AWG en tubería 1-1/2” PVC DB
10.15 Parcial en cable de CU THHN 3 N 1/0+ 1 N 2+ 1 N 2 T AWG en tubería 2” PVC DB
10.16 Parcial en cable de CU THHN 3 N 1/0+ 1 N 2 T AWG en tubería 2” PVC DB
10.32 UPS Trifásica de 10 KVA
SALIDAS DE INTERRUPTORES
CONSIDERACIONES GENERALES
Los interruptores para control de aparatos deben especificar la corriente y tensión nominales del
equipo.
Los interruptores deben instalarse en serie con los conductores de fase.
No debe conectarse un interruptor de uso general en el conductor puesto a tierra.
En ambientes especiales (clasificados como peligrosos) deben utilizarse interruptores apropiados a
la técnica de protección seleccionada.
La caja metálica que alberga al interruptor debe conectarse sólidamente a tierra.
Las posiciones de encendido y apagado deben estar claramente indicadas en el cuerpo del
interruptor. Este requisito no es exigible a interruptores para uso exclusivamente domiciliario
(instalaciones residenciales).
Los interruptores deben estar diseñados en forma tal que al ser instalados y cableados en su uso
normal, las partes energizadas no sean accesibles a las personas.
Las cubiertas o tapas metálicas se deben proteger mediante aislamiento adicional hecho por
revestimientos o barreras aislantes.
Para uso a la intemperie, los interruptores deben estar protegidos mediante encerramiento a
prueba de intemperie.
Los interruptores se deben diseñar y construir de manera que, en su utilización normal, su
funcionamiento sea confiable y libre de peligro para el usuario y para su entorno.
Los interruptores deben ser construidos con materiales que garanticen la permanencia de las
características mecánicas, dieléctricas, térmicas y de flamabilidad del producto, sus componentes
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
y accesorios, de modo que no exista la posibilidad que como resultado del envejecimiento natural
o del uso normal se presenten alteraciones en su desempeño.
Las distancias entre partes bajo tensión que están separadas cuando los contactos están abiertos,
entre partes bajo tensión de polaridad diferente; entre partes bajo tensión y partes de material
aislante accesibles, partes metálicas puestas a tierra, marcos metálicos que soportan la base de los
interruptores del tipo de incrustar, tornillos o dispositivos para ajustes de bases, cubiertas o placas
de recubrimiento, partes metálicas del mecanismo (si se requiere que estén aisladas de las partes
bajo tensión), no deben ser menores a 3 mm. El cumplimiento de este requisito debe además
garantizarse en el tiempo como resultado del uso normal del producto.
Las partes aislantes de los interruptores, deben tener una resistencia de aislamiento mínima de 5
MΏ entre los polos y la carcasa con el interruptor en posición de encendido. No deben ser
susceptibles de inflamarse y propagar el fuego, cuando las partes conductoras en condiciones de
falla o sobrecarga alcancen temperaturas elevadas.
Los interruptores deben realizar un número adecuado de ciclos, a corriente y tensión nominales,
de modo que resistan sin desgaste excesivo u otro efecto perjudicial los esfuerzos mecánicos,
dieléctricos y térmicos que se presenten en su utilización.
De acuerdo a lo anterior las especificaciones de los interruptores a instalarse en el proyecto son
las siguientes
Aparatos control iluminación
10.060 Caja de paso metálica 20x20x15
10.07 Caja de paso metálica 30x30x15
10.08 Caja de paso metálica 10x10x5
10.090 Bandeja metálica portacables de 20x10
SALIDAS DE TOMACORRIENTES
Las tomacorrientes de uso general deben cumplir los siguientes requisitos adoptados de las
normas NTC- 1650, IEC-60884-1, IEC 60309 – parte 1 y parte 2, comprobados a partir del examen
comparativo del producto contra los requisitos obligatorios.
Las tomacorrientes para usos especiales, deberán demostrar que son aptas para tales usos,
mediante un certificado de producto con la norma técnica internacional, de reconocimiento
internacional o NTC que les aplique.
Los tomacorrientes instalados en lugares húmedos deben tener un grado de encerramiento IP (o
su equivalente NEMA), adecuado para la aplicación y condiciones ambientales que se esperan y
deben identificar este uso.
Para uso en intemperie, las clavijas y tomacorrientes deben tener un grado de encerramiento IP (o
su equivalente NEMA), adecuado para la aplicación y condiciones ambientales que se esperan. Los
tomacorrientes instalados en lugares sujetos a la lluvia o salpicadura de agua deben tener una
cubierta protectora o encerramiento a prueba de intemperie.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
En salacunas o jardines infantiles donde se tenga la presencia permanente de niños menores de
tres años, los terminales de los tomacorrientes deben ser protegidos para evitar que los niños
introduzcan objetos y hagan contacto con partes energizadas. En sala cunas o jardines infantiles
los tomacorrientes deben tener sobreprotección contra contacto a partes energizadas, tales como
protección aumentada, tapas de protección o estar localizadas a una altura que no afecte la
seguridad de los niños.
d. Se deben instalar los tomacorrientes de tal forma que el terminal de neutro quede arriba en las
instalaciones horizontales.
En lugares clasificados como peligrosos se deben utilizar tomacorrientes aprobados y certificados
para uso en estos ambientes.
Los tomacorrientes deben instalarse de acuerdo con el nivel de tensión de servicio, tipo de uso y la
configuración para el cual fue diseñado.
Los contactos macho (clavija) y hembra (tomacorriente) deben ser diseñados y fabricados de tal
forma que garanticen una correcta conexión eléctrica. La construcción debe ser tal que en
condiciones de servicio no haya partes energizadas expuestas.
Los tomacorrientes deben ser construidos de tal manera que no acepten una clavija con valores de
tensión diferente o capacidad de corriente mayor a aquellas para las cuales fueron diseñados,
pero a la vez puedan aceptar clavijas de capacidades de corriente menores.
Los tomacorrientes deben ser construidos con materiales que garanticen la permanencia de las
características mecánicas, dieléctricas, térmicas y de flamabilidad del producto, sus componentes
y accesorios, de modo que no exista la posibilidad de que como resultado del envejecimiento
natural o del uso normal se altere su desempeño y se afecte la seguridad
De acuerdo a lo anterior las especificaciones de los tomacorrientes a instalarse en el proyecto son
las siguientes:
10.11 Salida iluminación para alpique tipo decorativo (incluye lámpara) mas bombillo
fluorescente
10.12 Salida especial para iluminación de emergencia alimentada de una toma corriente doble
10.13 Salida para iluminación incluye baja fija inyectada en aluminio (15cm) bombillo
10.14 Salida luminaria incluye lámpara fluorecente 2x28 T5 (1.2m) con rejillas de difusión
10.15 Salida para lámpara tipo bala con bombillo par 30 de 75W/208V halógena incluye bala
TABLEROS E INTERRUPTORES AUTOMATICOS
CONSIDERACIONES GENERALES
Para baja tensión son adaptados de las normas UL 67, UL 508, NTC 3475, NTC 3278, NTC-IEC
60439- 3, NTC 2050, y su cumplimiento será comprobado mediante Certificado de Conformidad.
El tablero de distribución, es decir, el gabinete o panel de empotrar o sobreponer, accesible sólo
desde el frente; debe construirse en lámina de acero de espesor mínimo 0,9 mm para tableros
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
hasta de 12 circuitos y en lámina de acero de espesor mínimo 1,2 mm para tableros desde 13
hasta 42 circuitos.
Los tableros deben ser resistentes al impacto contra choques mecánicos mínimo grado IK 05 y
tener un grado de protección contra sólidos no mayores de 12,5 mm, líquidos de acuerdo al lugar
de operación y contacto directo, mínimo IP 2XC o su equivalente NEMA.
Toda parte conductora de corriente debe ser rígida y construida en plata, una aleación de plata,
cobre, aleación de cobre, aluminio, u otro metal que se haya comprobado útil para esta aplicación.
No se debe utilizar el hierro o el acero en una parte que debe conducir corriente. Todos llevarán
barraje individual de neutro y tierra. Los tableros de tomas reguladas llevarán doble barraje
individual para las tierras, uno para tierra asilada y otra para la línea de continuidad
De acuerdo a lo anterior las especificaciones de los tomacorrientes a instalarse en el proyecto son
las siguientes:
10.16 Salida para punto iluminación aviso lumínico exit
10.17 Salida para lámpara fluorescente 2x28 T5 (1.2m) mueble metalico calibre 24 difusor
acrílico IP 65
10.18 Sensor infrarrojo pasivo tipo CI 205 cobertura dual 90° si fotocelda cobertura hasta 185.8
M2
10.19 Salida interruptor doble
10.20 Salida interruptor conmutable sencillo
10.21 Salida interruptor conmutable más un sencillo
Los interruptores automáticos de baja tensión deben cumplir las siguientes prescripciones,
adoptadas de las normas NTC 2116, NTC-IEC 947-2, IEC 60898 y UL 489, demostrables a partir del
examen comparativo del producto contra los requisitos aplicables en tales normas o sus
equivalentes.
Un interruptor automático debe fijarse en una posición tal que al conectarse el circuito
alimentador llegue al terminal de línea y la salida se conecte a los terminales de carga. En caso de
transferencias, el interruptor de planta podrá alimentarse por los terminales de carga y conectarse
al barraje por los terminales de línea, siempre que el fabricante del interruptor así lo permita y se
señalice tal condición.
Un interruptor automático debe tener unas especificaciones de corriente y tensión, no menores a
los valores nominales de los circuitos que controla.
los dispositivos de interrupción de corriente por fuga a tierra para protección de las personas
contra electrocución y contra incendio, pueden ir incorporados en los interruptores automáticos o
ubicados al lado del mismo formando un conjunto dentro del panel o tablero que los contiene.
Debe instalarse protección contra falla a tierra de equipos, en circuitos alimentadores en estrella
puestas a tierra sólidamente, con una tensión a tierra superior a 150 V, pero que no supere los 600
V entre fase. Para cada dispositivo de desconexión de la acometida de 1000 A nominales o más.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Cada circuito ramal de un panel de distribución debe estar provisto de protección contra sobre
corriente.
No se debe conectar permanentemente en el conductor puesto a tierra de cualquier circuito, un
dispositivo contra sobrecorriente, a menos que la apertura del dispositivo abra simultáneamente
todos los conductores de ese circuito.
10.210 Salida pulsador temporizado 750 W
10.22 Sensor Infrarojo pasivo tipo CI 205 cobertura
10.23 Sensor infrarojo pasivo tipo WS 200 dual cobertura
10.24 Panel de control iluminacion
10.25 Salida toma corriente doble monofásica normal en muro 15 A con polo a tierra
10.26 Salida toma corriente doble monofasica tipo GF
10.27 Salida toma corriente doble monofasica regular
10.28 Salida toma corriente doble monofasica normal en canaleta 15 A con polo a tierra
10.29 Salida especial monofásica 120 V para secamos
10.30 Interruptor automatico enchufable 1x20A
10.31 Tablero trif. c/llave, esp. Total, 30 ctos Puerta Chapa y llave
10.32 Tablero trif. c/llave, esp. Total,36 ctos puerta chapa y llave
10.33 Puesta a tierra aislada sistema de tomas reguladas
CAPITULO 12. SISTEMA DE VENTILACION Y AIRE ACONDICIONADO
Unidades condensadoras de refrigerante variable
Se suministrarán e instalarán en el sitio indicado en los planos del proyecto, unidades de
condensación, de expansión directa, enfriada por aire, del tipo de descarga vertical, con flujo de
refrigerante variable, completamente ensambladas en fábrica, diseñadas para operar con
refrigerante R – 410 A, las cuales deberán dar como mínimo los rendimientos anotados en las
tablas de especificaciones técnicas. Cada unidad condensadora deberá estar diseñada para operar
con varios evaporadores o unidades acondicionadoras.
Compresores
Cada unidad condensador a se suministrará con dos compresores uno de velocidad constante y
otro tipo BLDC de velocidad variable. La operación combinada de los compresores permitirá variar
la capacidad de la condensadora desde un 20% hasta el 100%. En caso de utilizar condensadoras
conformadas por varias unidades individuales, es decir, conectadas en tipo TANDEM, las
condensadoras individuales deberán poseer cada una un compresor variable tipo BLDC y un
compresor fijo. La operación del conjunto en total deberá permitir la variación de capacidad desde
el 20% hasta el 100%.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Los circuitos de refrigeración de cada condensadora deberán tener protecciones contra el
calentamiento excesivo o subenfriamiento del compresor. Los compresores deberán estar
montados en soportes eliminadores de vibración tipo de neopreno que eviten la trasmisión de la
vibración propia de los compresores al gabinete.
Los compresores serán de refrigeración por gas de retorno y el conjunto condensador será
refrigerado por ventiladores tipo axiales movidos por motores tipo BLDC que permitan la variación
de la velocidad de acuerdo con las presiones internas del sistema.
Los sistemas deberán traer dispositivos para auto diagnóstico y verificación del cableado de
control.
Cada unidad condensadora deberá poseer válvula de líquido, válvula de succión y válvula de
servicio. Las conexiones de la tubería de distribución de refrigerante a la condensadora se harán
por medio de juntas soldadas.
Las unidades condensadoras deberán poseer separadores de aceite para cada compresor y un
tanque de almacenamiento de refrigerante común para los dos compresores. Adicionalmente las
unidades condensadoras deberán ser ensambladas en fábricas pertenecientes a la marca ofrecida
y se deberán adjuntar certificaciones que confirmen este aspecto. La garantía mínima de los
compresores será de tres años y del resto de las partes de 1(uno) año.
Condensador
El condensador estará fabricado con tubería de cobre y aletas de aluminio mecánicamente
expandidas, con capacidad suficiente para disipar el calor absorbido durante el ciclo.
Los ventiladores del condensador serán del tipo axial o turbo fan, tomando el aire lateralmente y
descargándolo en forma vertical hacia arriba.
Cubierta
Cubierta protectora con panel frontal, fácilmente desmontable, para permitir el acceso a las
diferentes partes de la unidad: compresores, ventiladores de condensación, válvulas solenoides y
controles, especialmente diseñada para trabajo a la intemperie.
Cada unidad deberá incluir panel de control digital por microprocesador con capacidad de
operación, programación y autodiagnóstico.
Capacidad Real:
Para la selección de los equipos debe tenerse en cuenta que la capacidad de las Unidades
Evaporadoras especificadas es la capacidad térmica requerida y el Proponente debe seleccionar
las Unidades Condensadoras que satisfagan la capacidad total relacionada, teniendo en cuenta
todas las variables que inciden en la capacidad como la longitud de las tuberías.
El proponente deberá presentar un cuadro comparativo de la capacidad solicitada Vs la capacidad
real ofrecida. Se aceptan variaciones desde el 97% de la capacidad solicitada y en lo posible la
capacidad real instalada no debe sobrepasar el 120%
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Igualmente, las Unidades de Condensación ofrecidas deben ser las adecuadas para la capacidad
real de las Evaporadoras instaladas el factor de diversidad será en relación 1 a 1 es decir la
capacidad real de la evaporadoras será igual a la capacidad de las condensadoras operando a las
condiciones internas y externas solicitadas
Unidades condensadoras refrigerante variable
NORMATIVIDAD
AHRI
UNIDAD DE PAGO
Unidad completa sobre base en el sitio definitivo de instalación.
MARCAS DE REFERENCIA
MULTI V – LG
DVM – SAMSUNG
JOHNSON CONTROLS
Unidades acondicionadoras dx – refrigerante variable
Se suministrará e instalará de acuerdo con los planos del proyecto, en los sitios indicados unidades
acondicionadoras de aire, para instalación interior. Arreglos según se indique: TIPO CASSETTE,
SLIM DUCT, HIHG PRESSURE DUCT, CEILING o PARED, de expansión directa, incluyendo: sección de
prefiltros tipo plasma, sección de serpentín con serpentín de expansión directa y sección de
ventilador con ventilador de doble ancho y doble entrada con aletas múltiples y en aquellas en
que sea factible sección de toma de aire exterior, todas de acuerdo con la mejor selección de los
fabricantes de los equipos.
La sección del serpentín de enfriamiento tendrá una bandeja de drenaje con forro de espuma,
impermeable, con tamaño suficiente para recibir el condensado del serpentín y sus distribuidores
y cada unidad deberá tener, preferiblemente, una bomba de drenaje o condensado que permita
levantar la altura del condensado un mínimo de 0.60 m. El serpentín será del tipo de tubos de
cobre sin costuras, teniendo el número de hileras necesarias para la carga especificada; el
serpentín será ensayado a una presión de 300 psig. Si utiliza refrigerante R- 410 A deberá haber
sido probado a una presión mínima de 400 psig.
La sección de ventilador tendrá ventilador centrífugo del tipo de aletas múltiples aerodinámicas,
de alta eficiencia y bajo nivel de ruido. Igual al tipo “difusser turbo fan”, con bajo consumo de
energía. Los ventiladores serán, balanceados estática y dinámicamente.
Los filtros deberán ser tipo plasma, con capacidad para filtrar partículas con tamaños hasta 0.5
micrones.
Cada unidad deberá tener integrada válvula de expansión electrónica.
Las rejillas deberán tener aletas direccionales de suave giro y ser activadas por el control
automático que hace parte integral de las unidades condensadoras.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Unidades evaporadoras sistema refrigerante variable.
NORMATIVIDAD
AHRI
UNIDAD DE PAGO
Unidad completa soportada en el sitio definitivo de instalación
MARCAS DE REFERENCIA
MULTI V – LG
DVM – SAMSUNG
JOHNSON CONTROLS
Unidad condensadora condensación por aire – Split
Se suministrarán e instalarán en el sitio indicado, unidades de condensación enfriadas por aire, del
tipo de descarga vertical, completamente ensambladas en fábrica, diseñadas para operar con
refrigerante R-410 A (No se aceptaran condensadoras operando con refrigerante R-22), las cuales
darán los rendimientos anotados en las tablas de especificaciones técnicas.
Cada una de las unidades ofrecidas estará compuesta de los siguientes elementos:
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Compresor
Uno o dos compresores herméticos, tipo reciprocante o caracol, con válvulas de servicio en la
succión y la descarga; sistema de lubricación forzada y refrigeración del motor al paso del
refrigerante. Incluye cada compresor: filtro de aceite, calentador de aceite, válvula de alivio
interna, motor eléctrico con protección térmica y velocidad máxima de 1750 r.p.m. El compresor
estará montado sobre eliminadores de vibración.
Para cada compresor se incluye sistema de arranque con protección termomagnética, presóstatos
para alta y baja presión de refrigerante, fusibles para los sistemas de fuerza y control, relevos de
interconexión, relés de tiempo para evitar el reciclaje del compresor, transformador de tensión
para control y letreros indicadores.
Condensador
El condensador estará fabricado con tubería de cobre y aletas de aluminio mecánicamente
expandidas, con capacidad suficiente para disipar el calor absorbido durante el ciclo. Los
ventiladores del condensador serán del tipo axial, tomando el aire lateralmente y descargándolo
en forma vertical hacia arriba.
Cubierta
Cubierta protectora en lámina bonderizada, especialmente diseñada para trabajo a la intemperie
de la unidad.
UNIDAD CONDENSADORA CONDENSACIÓN POR AIRE
UNIDAD DE MEDIDA
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Unidad completa, Incluye resortes eliminadores de vibración, Unidad en sitio definitivo de
instalación
NORMAS
AHRI – 340 - 2007 Sobre los rendimientos
MARCAS DE REFERENCIA
TRANE – INGERSON RAND – TTA 120
JOHNSON CONTROLS INSTRUMENTS – YORK
CARACTERISTICAS TECNICAS
UNIDADES CONDENSADORAS
UNIDAD : UC 01
NÚMERO DE UNIDADES : UNA (1)
MARCA :
MODELO :
AREA SERVIDA : Auditorio
LOCALIZACION : Exterior
CAPACIDAD DE REFRIGERACION ARI STD. C/U : 90.000 BTUH
TEMPERATURA AIRE DE CONDENSACION : 86.0 ° F.
TEMPERATURA DE SUCCION : 45.0 ° F.
AIRE DE CONDENSACION MIN. : 3.500 PCM.
NUMERO DE COMPRESORES : dos (2)
TIPO DE COMPRESORES : SCROLL.
ETAPAS DE CAPACIDAD : Una (1)
VENTILADORES DE CONDENSACION : Uno (1)
POTENCIA MOTORES CONDENSACION : 1/4 HP.
REFRIGERANTE : R – 410 A
VOLTAJE : 208 V- 3PH – 60 HZ
MAXIMO INTERRUPTOR AUTOMATICO : 35.0 A
CONSUMO POTENCIA MAX. : 5.5 kW
PESO ESTIMADO OPERACION : 860 lb.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
DIMENSIONES APROX. (a x p x h) : 1.0 x 1.00 x 0.90 m.
Unidades manejadoras de aire dx - split
Se suministrarán e instalarán de acuerdo con el proyecto, unidades acondicionadoras de aire, TIPO
SPLIT, para instalación interior, vertical, de expansión directa; incluyendo sección de ventiladores,
sección de serpentín de enfriamiento, sección de filtros de aire y sus accesorios respectivos.
La sección de ventiladores tendrá ventiladores centrífugos del tipo de aletas múltiples inclinadas
hacia adelante, de doble ancho y doble entrada, balanceados estática y dinámicamente. Los
ventiladores estarán montados sobre un eje común, soportado por rodamientos escualizables de
tamaño adecuado, los que tendrán graseras con boquilla exterior para su lubricación.
La unidad tendrá rieles tensores para el montaje del motor; transmisión por acople directo o
transmisión ajustable por poleas y correas en "V".
La sección de ventiladores será fabricada con lámina galvanizada, calibre apropiado, debidamente
reforzada y los paneles, dobles, que serán fácilmente removibles, estarán aislados interiormente
conpoliuretano de, mínimo, 1 1/2" de espesor y una libra de densidad. Tendrá además la
compuerta que facilite el acceso e inspección.
El motor que se suministrará con cada unidad será trifásico o monofásico, para 208 voltios y un
máximo de 1750 rpm.
La sección del serpentín de enfriamiento será similar a la sección de ventiladores en cuanto a
materiales, calibres y aislamiento interior; tendrá una bandeja de drenaje de tamaño suficiente
para recibir el condensado del serpentín y sus distribuidores, en acero inoxidable, de doble
pendiente. El serpentín será del tipo de expansión directa, con tubos de cobre sin costuras y aletas
de aluminio, de ocho aletas por pulgadas de longitud, teniendo el número de hileras necesarias
para la carga especificada; el serpentín será ensayado a una presión de 300 psi.
La sección de filtros tendrá pre filtros metálicos del tipo HVF o filtros tipo mixto (malla y poliéster).
CARACTERISTICAS TECNICAS
UNIDADES MANEJADORAS DE AIRE D. X.
UNIDAD : UAC – 01 / 02 / 03
MARCA :
MODELO :
AREA SERVIDA : Auditorio
TIPO : DX
POSICIÓN : Vertical
LOCALIZACIÓN : Interior
AIRE RETORNO : 4800 CFM
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
AIRE EXTERIOR : 1200 CFM.
AIRE SUMINISTRO : 6.000 CFM.
CAPACIDAD TOTAL : 180.000 BTU/H
CAPACIDAD SENSIBLE : 140.000 BTU/H
TEMPERATURA AIRE EXTERIOR : 86.0 º F
TEMPERATURA AIRE ENTRADA SERPENTIN : 81.6/75.0 º F
TEMPERATURA AIRE SALIDA SERPENTIN : 55.20/54.7 º F
TEMPERATURA AIRE CONDENSACION : 86.0 º F
TEMPERATURA DE SUCCION : 45.0 º F
VELOCIDAD MAXIMA EN SERPENTIN MAX : 500 F.P.M.
TAMAÑO DEL VENTILADORx2 : 18” x 18”
TIPO DE ALETAS : ADELANTE
PRESION ESTATICA EXTERIOR : 1,75“ c. a.
POTENCIA MOTOR : 3.0 HP.
VOLTAJE : 208 – 3 - 60
AREA DE SERPENTIN : 4.4 Ft2
FILAS/ALETAS SERPENTIN : 4/8
PREFILTROS : 25” x 16” x 2”
PESO APROXIMADO : 1.250 lbs
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
UNIDAD ACONDICIONADORA TIPO DX - VERTICAL
UNIDAD DE PAGO
Unidad completa incluyendo eliminadores de vibración
Incluye conexiones flexibles a conductos
Unidad localizada en sitio definitivo de instalación
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
NORMATIVIDAD
AHRI – Para los serpentines de expansión directa
AMCA – Para los ventiladores
MARCAS DE REFERENCIA
TRANE TWE 120
Refrigerante y aceite.
Refrigerante
Se suministrará la cantidad necesaria de refrigerante para cargar adecuadamente los sistemas,
utilizando Refrigerante R- 410 A
Aceite
Igualmente, los equipos se suministrarán con la carga inicial de aceite. Aceite que debe ser
compatible con el tipo de refrigerante utilizado. Preferiblemente a base de polioléster o similar
para sistemas de refrigeración.
Tuberia de refrigeracion.
Se suministrará e instalará un lote de tubería de cobre sin costura tipo L, con accesorios del mismo
material, para soldar, destinado a las líneas de líquido y succión de los circuitos de refrigeración en
los sistemas split, utilizando soldadura de plata para las uniones.
La tubería de succión y la de líquido, estará aislada térmicamente con aislamiento térmico a base
de neopreno, igual o similar al “Rubatex” o “Armaflex”, el cual evita las filtraciones de humedad. El
aislamiento deberá estar sellado en las uniones transversales con masilla a base de neopreno o
similar.
Los tramos a intemperie irán recubiertos con forro en lámina de aluminio calibre 30, debidamente
sellada.
Todas las tuberías irán en tramos paralelos debidamente soportadas, incluyendo tramos
horizontales sobre el piso. Los soportes deberán estar fabricados con perfiles de canaleta
galvanizada con tornillo de rosca continua para su nivelación y abrazaderas galvanizadas para
ajuste.
Control automático aire acondicionado - VRF
El sistema de refrigerante variable deberá incluir sistema de control automático central que
incluya entre otras las siguientes funciones:
Características
- Manejo mínimo de 64 unidades
- Control amigable
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
- Interfase gráfica
- Pantalla de cristal líquido
- Servidor de manejo de datos
- Manejo en grupo
- Función de seguridad para el usuario
- Posibilidad de conexión a computador
- Posibilidad de control por internet
Variables:
Programación horaria
Control de operación
Posibilidad de autodiagnóstico
Los sistemas de control pueden ser similares al DELUXE CENTRAL CONTROLLER AC – SMART II de
LG.
Control central refrigerante variable
UNIDAD DE PAGO
Sistema completo, cableado, instalado y funcionando
Conductos en lámina de acero.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Para los conductos de suministro y retorno de aire acondicionado y ventilación, se suministrará e
instalará todo el sistema de conductos de acuerdo con los planos del proyecto, con las siguientes
especificaciones:
Lámina:
Se empleará lámina lisa de acero galvanizado calidad ACESCO, de acuerdo con los calibres uniones
y refuerzos que se especifican a continuación:
Calibre
Lado mayor menor a 760 mm : Calibre 24
Lado mayor entre 780 y 1380 mm : Calibre 22
Lado mayor entre 1400 y 2140 mm : Calibre 20
Lado mayor superior 2160 mm : Calibre 18
Uniones Transversales:
Lado mayor menor a 460 mm : S-SLIP
Lado mayor entre 480 y 1020 mm : TDC o TDF con dos clips
Lado mayor entre 1040 y 1380 mm : TDC o TDF con tres clips
Lado mayor entre 1400 y 2140 mm : TDC o TDF con cuatro clips
Lado mayor superior a 2160 mm : TDC o TDF con clips cada 220mm
Refuerzos:
Lado mayor menor a 380 mm : Sin refuerzo
Lado mayor entre 400 y 900 : Vena cada 300 mm
Lado mayor entre 920 y 1380 mm : Vena y refuerzo en Z con Calibre 22
Lado mayor entre 1400 y 2140 mm : Vena y refuerzo en Z con Calibre 20
Lado mayor superior a 2160 mm : Z doble con “Tie Roads”
Los codos tendrán radio interior igual o mayor al lado del conducto; si se utiliza codo recto se
instalarán guías deflectoras de acuerdo con las normas ASHRAE. En los sitios en que se requiera se
instalarán compuertas reguladoras de volumen para facilitar el balanceo del sistema.
Los conductos serán soportados así:
Lado mayor menor a 900 mm : Platina de 1” x 1/8"
Lado mayor entre 920 y 1520 mm : Puente varillas de 3/8", ángulo de 1”
Lado mayor entre 1540 y 3000 mm : Puente varilla de 3/8", ángulo de 1 1/2”
Lado mayor superior a 3000 mm : Puente varilla de 1/2", ángulo de 2”
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Para los tramos horizontales se utilizarán pernos de fijación tipo Ramset o similar, los conductos
verticales se fijarán a las placas de cada piso. Deberán colocarse perfiles en hierro en T o en U,
entre las vigas para fijar los soportes.
La fijación de todos los conductos, rectangulares, triangulares o circulares deberá ser ejecutada de
acuerdo con la Ley de Construcciones Sismorresistentes, y teniendo en cuenta las normas del
“SEISMIC RESTRAIN MANUAL - GUIDELINES FOR MECHANICAL SISTEMS” de SMACNA.
El CONTRATISTA deberá someter para aprobación de la interventoría planos detallados de los
soportes que se propone usar. Todos los perfiles de ángulo, varillas y platinas que se utilicen tanto
para
soportes como uniones y refuerzos, deberán cubrirse con una capa de pintura anticorrosiva
aprobada, antes de su instalación.
Este ítem incluye las compuertas o splitter dámpers necesarios para el correcto balanceo del
sistema, los cuales se instalarán en los sitios indicados en los planos del proyecto y en aquellos en
que sean indispensables para lograr su objetivo.
Conductos en lámina galvanizada
NORMATIVIDAD
SMACNA
NFPA
UNIDAD DE MEDIDA
Metro cuadrado.
SISTEMA LIQUIDACION CONDUCTOS INSTALADOS.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Las unidades para precios unitarios de conductos rectangulares, serán el metro cuadrado por cada
espesor de lámina de conducto instalado, según estas especificaciones.
Valor Unitario:
El valor unitario dado por el CONTRATISTA deberá incluir el costo de toda la lámina utilizada,
uniones, refuerzos, colgantes en lámina o en platina de hierro, desperdicio, sellantes, tornillos,
remaches, colgantes de varilla, tiros, chazos, anclajes, transporte a la obra, mano de obra para
fabricación y montaje y todos los costos incidentes, como se detalla en los formularios de análisis
de precios unitarios.
También el valor unitario incluirá el costo de todos los soportes estructurales metálicos para los
conductos verticales.
Mediciones:
Para establecer las cantidades de obra de conductos instalados se seguirá el siguiente
procedimiento:
Conductos:
Se tomará el perímetro teniendo en cuenta las dimensiones exteriores y la longitud, para obtener
el área por cada espesor de lámina, el que deberá estar dentro de los parámetros indicados por las
especificaciones.
Si una sección de conducto se encuentra construida en un Calibre inferior al anotado por las
especificaciones, esta sección deberá cambiarse. Si la sección se encuentra construida con un
calibre superior al especificado, se pagará de acuerdo al precio dado para el calibre requerido por
la especificación.
Codos:
Para establecer la longitud de los codos, se tendrá en cuenta la suma de las medidas hasta la
intersección de los ejes.
Transiciones:
En el caso de las transiciones, el perímetro será el de la sección mayor, con la longitud de la
transición. No se aplicará esta última regla a los zapatos de los ramales laterales, los que se
asimilarán a la sección del ramal, pero se tomará la longitud a partir del lado del conducto
principal.
Para los codos reducidos se aplicará el criterio general de codos, tomando la sección mayor.
Aislamiento térmico
Toda la red de conductos de suministro de aire acondicionado y los conductos de retorno que
pasen por zonas no acondicionadas, irá aislada térmicamente con lana de fibra de vidrio de 1" de
espesor, cubierta su cara exterior con forro de aluminio, del tipo DUCT WRAP producido por
Fiberglass de Colombia S.A.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
El aislamiento irá debidamente adosado al conducto con pegante y sujeto además con zuncho
plástico.
Este aislamiento es necesario por cuanto la temperatura del aire a la salida del serpentín esta por
debajo de la temperatura de punto de rocío.
Aislamiento térmico para conductos Duct - Wrap
NORMATIVIDAD
SMACNA
NFPA
UNIDAD DE MEDIDA
Metro cuadrado
Difusores, rejillas y persianas
Rejillas de suministro
Se suministrarán e instalarán rejillas de suministro de acuerdo con las dimensiones estipuladas en
el proyecto, fabricadas en aluminio, de doble hilera de aletas deflectoras, iguales o similares al
modelo RSDA-CD (L-VH-OB) de LAMINAIRE S. A.
Rejillas de extracción tipo cubos
Las rejillas de extracción serán fabricadas en perfiles de aluminio, tipo cubos con dámper, similares
al modelo RRTC (L-RAG ½ x ½ OB) de LAMINAIRE; LA TRAMA DE CUBOS DEBERÁ SER FABRICADA
EN SU TOTALIDAD POR PERFILES DE ALUMINIO.
Rejillas de extracción tipo persiana
Las rejillas de extracción indicadas como aleta fija serán fabricadas en perfiles de aluminio, tipo
persiana con dámper, similares a los modelos L-RA-OB-TB, fabricadas por LAMINAIRE S.A.
Difusores de suministro
En las áreas que incluyen ventilación mecánica, se suministrarán e instalarán difusores
rectangulares que serán construidos con perfil es de aluminio extruido, iguales o similares a los
modelos serie 3D, marco descolgado, L – AV - OB fabricados por LAMINAIRE. S. A.
Persianas
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Las persianas de descarga y toma de aire que se instalen serán construidas en perfiles de aluminio
extruido, iguales o similares a las modelo OAL-4-F con malla protectora fabricadas por METALAIRE.
Persianas de ventilación
Las persianas de ventilación serán fabricadas con perfiles de aluminio extruido, formando una
persiana de aleta fija.
Cada elemento de distribución de aire estará equipado con un control de volumen del tipo de
aletas múltiples opuestas, operadas por sistema de piñón para regular los caudales de aire.
Dámpers manuales
Se suministrarán e instalarán, en los sitios indicados en los planos del proyecto, dámpers
manuales, fabricados con lámina lisa de acero galvanizado, del tipo de hojas opuestas, con bujes
fabricados en bronce, con accionamiento exterior y con indicador de posición. Estos dámpers
deberán ser instalados en los sitios indicados y en los sitios en los cuales el sistema los requiera
para el correcto balanceo de los caudales de aire.
Difusores de suministro cuarto vías
UNIDAD DE PAGO
Unidad instalada
MARCAS DE REFERENCIA
Laminaire
Tuttley & Bayle
Unidades de ventilación para extracción baños
Se suministrarán e instalarán donde lo indican los planos, o en el sitio acordado con la Gerencia de
Obra, unidades de ventilación con sección de ventilador, según se indique en cada caso.
SECCIÓN DE VENTILADORES
La sección de ventilador será igual a la descrita para las secciones anteriores. Incluirán ventiladores
tipo centrífugos, del tipo de aletas múltiples inclinadas hacia delante o hacía atrás, de doble ancho
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
y doble entrada, balanceado estática y dinámicamente. Los ventiladores deberán tener
certificación AMCA para la capacidad especificada.
Los paneles, que serán fácilmente removibles, estarán fabricados con lámina lisa de acero
galvanizado mínimo calibre 16, pintados interior y exteriormente con pintura acrílica o
electrostática para instalación a intemperie, adicionalmente estarán aislados en el interior con
lana de vidrio de 1" (25.4 mm) de espesor y una libra por pie cúbico (16 kg./m3) de densidad,
protegida en su cara interior contra la erosión causada por la corriente de aire, igual al AEROCOR
producido por Fiberglass Colombia S. A.
MOTOR
El motor que se suministre en conjunto con cada unidad, será monofásico o trifásico, para 208 o
440 voltios, con velocidad máxima de 1750 rpm. La unidad tendrá rieles tensores para el motor,
transmisión por poleas y correas en "V".
El PROPONENTE a quien se adjudique el contrato deberá verificar la caída de presión del sistema y
ajustar la potencia del motor según sus requerimientos.
Especial atención debe tenerse con los niveles de ruido; este no deberá exceder de 65 dB a una
distancia de 3 m.
NOTA: Si la unidad estándar de fábrica no incluye el aislamiento interior, este deberá ser instalado
por el Contratista en planta.
UNIDAD DE VENTILACIÓN PARA EXTRACCIÓN
UNIDAD DE MEDIDA
UNIDAD
Completa, incluyendo accesorios
Debe estar aislada internamente con AEROCOR (DUCT LINNER)
Soportes antivibradores
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
MARCAS DE REFERENCIA
SOLER & PALAU
GREENHECK
LOREN COOK
NORMAS
SMACNA
AMCA
Ventiladores extracción individuales
Se suministrarán e instalarán ventiladores para extracción de aire tipo individual – extracción
baños, con rotor helicocentrífugo, fabricados en fibra de poliéster reforzado o plástico, de bajo
perfil, con recubrimiento interno que direcciones las ondas sonoras y aislamiento fono
absorbente.
Incluye rejilla de extracción fabricada en plástico.
Los ventiladores podrán ser iguales o similares a los modelos - SILENT 200 producidos por SOLER &
PALAU.
MARCA
MODELO
CAUDAL 100 CFM
PRESIÓN ESTÁTICA 1.2” C.A.
MOTOR 18 Watt
VOLTAJE 110 – 1 – 60
NIVEL SONORO 20 dBA
PESO 6.0
Ventiladores de extracción tipo hongo
Se suministrarán e instalarán ventiladores de extracción tipo hongo con la carcaza fabricada
totalmente en aluminio embutido, transmisión por correas y poleas y descarga hacia abajo en el
caso de los ventiladores de extracción generales.
El rotor será del tipo centrífugo con aletas planas inclinadas hacia atrás, construido íntegramente
en aluminio. La entrada del aire al rotor deberá tener forma cónica aerodinámica para mayor
eficiencia, los elementos estructurales deberán ser en aluminio mínimo calibre 16. El rotor deberá
estar balanceado de acuerdo con el estándar 204-96 de la AMCA
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Toda la base deberá estar integrada a la copa para una máxima prevención de fugas. La parte
superior deberá ser fácilmente desmontable con el fin de permitir el acceso al interior del
ventilador y del motor eléctrico, preferiblemente sin el uso de herramientas. Igualmente deberá
integrarse un tubo conduit para el paso de los cables de interconexión eléctrica. Todos los
componentes deberán estar encapsulados para prevenir la acción del ambiente exterior y deberán
estar montados sobre un elemento de neopreno o caucho para eliminar la vibración
Los motores eléctricos están diseñados para trabajo pesado y para operar a 208 V. Deberá ser de
construcción pesada con rodamientos lubricados en forma permanente. Motor y transmisión
deberán ir montados sobre elementos antivibradores.
Los rodamientos del ventilador deberán ser diseñados para operación en manejo de aire
seleccionado para operar 200.000 horas a la máxima velocidad de operación especificada. El
ventilador deberá tener certificación AMCA PARA EFECTOS DE SELLO, NIVELES DE RUIDO Y
RENDIMIENTO DE AIRE.
Los ventiladores de extracción deberán incluir la base estructural para su instalación sobre la
cubierta. El ventilador de extracción de grasas deberá incluir conexión de drenaje fabricada en
aluminio e integrar drenaje de agua, grasa y otros residuos.
Ventiladores de extracción tipo hongo
UNIDAD DE MEDIDA
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
UNIDAD INSTALADA
Completa, incluyendo accesorios
Soportes antivibradores
MARCAS DE REFERENCIA
SOLER & PALAU
GREENHECK
LOREN COOK
NORMAS
AMCA – para rendimientos y niveles de ruido
SMACNA – Para conexión a conductos
Tableros eléctricos
Se suministrarán e instalarán tableros eléctricos para operación y protección de cada conjunto de
equipos instalados. Los tableros serán para sistema trifásico, fabricado de acuerdo con las normas
NEMA, del tipo 1, de uso general.
Cada tablero de protección incluirá sus barrajes en cobre electrolítico con terminales (si aplica);
interruptor automático de protección de distribuciones y protección contra sobrecargas para cada
uno de los equipos, pulsadores de botón, luces de señalización, regletas de fuerza y control y
letreros indicadores.
Todos los elementos a utilizar serán de primera calidad, marca Siemens, Schneider Group o LG, los
cuales cumplen las normas establecidas por la NEMA para este tipo de instalaciones.
Montaje, pruebas, ajustes y balanceo de sistemas y equipos
Se suministrará mano de obra altamente calificada para efectuar el montaje de los equipos
ofrecidos y hacer las conexiones eléctricas, de fuerza y control, finales de los mismos.
Las condensadoras de refrigerante variable deberán ser programadas y ajustada su operación en
el sitio de instalación por personal autorizado de fábrica.
Igualmente, en presencia de la Interventoría deberán realizarse las pruebas de operación y
programación del sistema de refrigerante variable, necesarias para el recibo de los sistemas
Esta sección incluye:
Balanceo de los sistemas de aire - Sistemas de volumen constante
Preparación de los datos:
Dentro de los QUINCE (15) días, antes de iniciar las actividades, el Contratista deberá notificar que
se encuentra listo para iniciar las actividades
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
Dentro de los ocho (8) días anteriores el Contratista deberá entregar la documentación requerida:
Documentos de revisión y documentos de reporte.
El Contratista notificará a la POLICIA DEPARTAMENTAL, dentro de los quince (15) días anteriores,
las estrategias y procedimientos que se realizarán, paso a paso.
Alistara y certificará la presentación de los formatos de reporte
Entregará formas en las cuales se radicarán los reportes.
Reportará de la INSTRUMENTACION MINIMA:
Tipo de instrumento, marca, modelo
o Número de serie
o Tipo de aplicación
o Fechas de uso
o Fechas de calibración
Aseguramiento De La Calidad
Se entregará la documentación de certificación del Contratista que se encargará de las pruebas,
ajustes y balanceo de los sistemas;
El supervisor de las pruebas TAB en campo deberá ser un empleado de la firma contratista TAB –
CERTIFICADO por AABC, NEBB o TABB.
Los técnicos empleados por TAB deberán ser CERTIFICADOS por AABC, NEBB o TABB.
Se deberá programar una reunión previa entre LA POLICIA DEPARATMENTAL DEL TOLIMA,
CONSTRUCTORES, DISEÑADORES Y COMMISSIONING para hacer la aprobación de las estrategias
de balanceo. A esta reunión asistirán también el supervisor y los técnicos encargados del TAB.
AGENDA DE LA REUNIÓN
o Examen De los documentos del contrato
o Plan de pruebas, ajustes y balanceo – TAB
o Cooperación Y coordinación con los demás contratistas
o Coordinación y flujo de documentación
REPORTES
o Revisión En campo de los reportes de validación
o Certificación que el grupo de TAB cumple con los procedimientos especificados
o Presentación del formato de REPORTES APROBADO por PROPIETARIO y COMMISSIONIG
o Verificación de la instrumentación apropiada descrita en el ASHRAE 111, Sección 5
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
o Verificar el cumplimiento ASHRAE 62.1, Sección 7.2.2. – Balanceo de los caudales de aire
o Verificación cumplimiento ASHRAE 90.1, Sección 6.7.2.3 – Balanceando el Sistema
CONDICIONES DEL PROYECTO
Si la POLICIA DEPARTAMENTAL DEL TOLIMA ocupa la totalidad del edificio durante la etapa del
TAB deberá haber la colaboración necesaria para minimizar los conflictos con las operaciones del
propietario.
• Igual procedimiento se presentara si el propietario ocupa parcialmente el edificio.
• NOTIFICACIONES
o Se presentaran periódicamente notificaciones sobre el avance del proceso TAB
o Se indicaran los rendimientos del TAB después de haber completado, satisfactoriamente, cada
etapa de las mediciones de presión, aire o agua.
PROCEDIMIENTOS
ESPECIALISTAS
Los procesos de pruebas, ajustes y balanceo deben ser desarrollados por una empresa
ESPECIALIZADA EN ESTOS PROCESOS, ajena al control directo del Contratista.
REVISIONES PREVIAS
• Examinar todos los documentos del Contrato hasta estar completamente familiarizados con los
requerimientos y exigencias del diseño
• Examinar todos los aparatos, válvulas, dámpers, motores, objeto del balanceo. Chequear puertos
de medición: manómetros, termómetros, medidores de presión, medidores de flujo. Verificar
tanto su existencia, como la facilidad para ser operados.
• Examinar TODOS LOS SUBMITALS de los equipos de HVAC y verificar que estos hayan sido
aprobados.
• Examinar plenums, falso techos, bajo pisos usados para suministro o retorno de aire y verificar
que se encuentran libres de fugas
• Verificar que todos los pases tengan sellos corta fuegos.
• Examinar los datos sobre el rendimiento de los equipos y validar las curvas de bombas y
ventiladores.
o Relacionar el rendimiento de los equipos con las condiciones del proyecto
o Calcular los efectos del sistema-equipo cuando se instalen bajo condiciones diferentes a las
especificadas. En el caso de los ventiladores se pueden usar los datos relacionados en el AMCA 201
– “Fans and sytems”. Comparar los resultados contra los datos de diseño.
• Examinar los equipos y verificar que cumplen con los aseguramientos de calidad solicitados.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
• Examinar los formatos de los reportes datos de prueba de los equipos.
• Examinar equipos, filtros, rodamientos, transmisiones. Verificar que estén limpios, engrasados y
alineados y que todos los controles se encuentran listos para entrar en operación.
• Examinar unidades terminales, cajas de volumen variable, y verificar su accesibilidad y que sus
controles se encuentran instalados y listos para entrar en funcionamiento.
• Verificar los filtros de agua. Limpiar las coladeras.
• Examinar las válvulas de control dos o tres vías. Verificar que están debidamente instaladas y
que cumplirán la función para las cuales fueron seleccionadas flujo divergente o mixto.
• Examinar los serpentines de transferencia de calor: que estén debidamente instalados y limpios
• Examinar los sistemas de bombeo. Asegurarse que no hay aire dentro del sistema
• Examinar la operación y funcionalidad de los sistemas de control
• Reportar las deficiencias encontradas ANTES Y DURANTE el proceso de TAB.
PREPARACIÓN
• Preparar el procedimiento de TAB incluyendo estrategias paso a paso.
• Preparar las listas de chequeo de los equipos y preparar los reportes. Verificar lo siguiente:
o Que todas las acometidas eléctricas estén listas y completas.
o Los sistemas hidrónicos deberán estará llenos y libres de aire
o Los controladores automáticos de temperatura deben estar operando
o Los ductos y sus compuertas estar selladas
o Los dámpers de balanceo, humo y corta fuego deben estar abiertos
o Válvulas de aislamiento y balanceo abiertas y su controlador operando
o Puertas y ventanas cerradas para que las condiciones de operación puedan ser alcanzadas.
PROCEDIMIENTO GENERAL PARA PRUEBAS Y BALANCEO
• Los procedimientos para las pruebas y balanceo deben realizarse de acuerdo con los contenidos
en los estándares de AABC; ASHRAE ESTÁNDAR 111; NEBB – Estándares de pruebas, ajustes y
balanceo de sistemas ambientales”; SMACNA – Pruebas, ajustes y balanceo en sistemas de HVAC.
• Cortar el aislamiento de ductos y tuberías donde se van a instalar los instrumentos de medición,
lo más pequeño posible, para facilitar el proceso de TAB.
o Después de medir y balancear deberán sellarse los agujeros y dejarlos en la forma original.
o Instalar los puertos de chequeo y las puertas de acceso.
o Restaurar el aislamiento térmico que haya sido dañado o retirado
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
• Marque los equipos y los aparatos balanceados incluyendo posición de dámpers, velocidad de
ventiladores, con material que se mantenga en el tiempo.
• Registrar los datos verificando los sistemas de unidades.
Procedimiento General Para El Balanceo de los sistemas de aire
• Preparar los formatos de reportes para ventiladores y salidas de aire. Obtener de los fabricantes
de rejillas y difusores los procedimientos más recomendables.
• Preparar los layouts o diagramas esquemáticos de los sistemas de ductería.
• Determinar la mejor localización en los ductos principales y ramales para hacer las mediciones
de flujo de aire.
• Chequear los patrones de flujo desde las persianas y dámpers de retorno y dámpers de
extracción en los sistemas de extracción y la descarga en los ventiladores de suministro y dámpers
de mezcla.
• Localizar los interruptores ON / OFF y arrancadores de los motores.
• Verificar que los arrancadores de los motores tengan las protecciones térmicas apropiadas.
• Chequear que los dámpers estén en las posiciones apropiadas
• Verificar que no haya bloqueos al flujo de aire
• Verificar que las bandejas de condensado estén localizadas en forma apropiada y debidamente
conectadas.
• Chequear el sello de las secciones de las manejadoras
• Verificar el sello de los sistemas de conductos
Procedimiento Para Motores
• Chequear y grabar los siguientes datos
o Nombre del fabricante, modelo y serie de los motores
o Potencia de los motores
o Velocidad de rotación
o Eficiencia
o Datos de placa voltaje y amperajes por línea
o Rateo de los elementos de protección
TOLERANCIAS
Todos los sistemas de aire tendrán las siguientes tolerancias: +/- 5 %
Aplican estas tolerancias:
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
• Suministro, retorno y extracción de caudales de aire
• Caudales de aire en los difusores y rejillas
REPORTES
Fase inicial de instalación – Después de la revisión de los documentos contractuales
Semanalmente reporte de avances en el proceso
REPORTE FINAL – MANUALES Y DOCUMENTACIÓN
Entregar DOS (2) copias IMPRESAS – CERTIFICADAS, tabuladas y con secciones separadas para
cada ítem.
Incluye HOJAS CERTIFICADAS, firmadas y selladas por el Ingeniero de Balanceo.
Lista de instrumentos y CERTIFICADOS DE CALIBRACION
Curvas ajustadas de ventiladores
Datos del fabricante
Reportes de campo por sistema
Otros datos
EL ACTA DE RECIBO DE LOS SISTEMAS DE VENTILACIÓN Y AIRE ACONDICIONADO SE SUSCRIBIRÁ
DESPUES QUE LOS EQUIPOS HAYAN OPERADO EN FORMA CONTÍNUA DURANTE CINCO (5) DÍAS
HÁBILES SIN PRESENTAR INTERRUPCIONES POR DEFICIENCIAS EN LA INSTALACIÓN Y/O EN EL
FUNCIONAMIENTO DE LOS EQUIPOS.
12.01 Movilización interna y montaje en sitio unidades condensadoras
12.04 Línea de líquido ø 1/2" - OD Tipo L
17.12 UAC- 12000 btu/h, 40w, 208-1-60
12.06 Movilización interna y montaje unidades tipo pared
12.07 Movilización interna y montaje unidades tipo cassette
12.08 Refrigerante r-410a x 25 lb.
12.09 Tubería de cobre incluyendo, uniones, codos, tees, reducciones, aislada térmicamente ø 1
" – OD – Tipo K
12.10 Tubería de cobre incluyendo, uniones, codos, tees, reducciones, aislada térmicamente ø
7/8" – OD – Tipo L
12.11 Tubería de cobre incluyendo, uniones, codos, tees, reducciones, aislada térmicamente ø
3/4" – OD – Tipo L
12.12 Tubería de cobre incluyendo, uniones, codos, tees, reducciones, aislada térmicamente ø
5/8" – OD – Tipo L
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
12.13 Tubería de cobre incluyendo, uniones, codos, tees, reducciones, aislada térmicamente ø
1/2" – OD – Tipo L
12.14 Tubería de cobre incluyendo, uniones, codos, tees, reducciones, aislada térmicamente ø
3/8" – OD – Tipo L
12.15 Tubería de cobre incluyendo, uniones, codos, tees, reducciones, aislada térmicamente ø
1/4" – OD – Tipo L
12.20 Rejillas de retorno tipo cubos, con dámper L-RA-G-OB 8" x 4"
12.21 Tablero electrico de fuerza TEAA-01 – AUDITORIO
CAPITULO 14. CERRADURAS Y HERRAJES
14.01 Cerradura de incrustar de gancho "Schlage LE 100 MC-20" ó similar
14.02 Cerradura tipo Black & Decker Geo New Port de manija satinada Ref. 115 NL 3 CP, o
similar.
17.00 OBRAS NO PREVISTAS SUBESTACIÓN ELÉCTRICA 112.5 KVA
17.01 Tablero ups, cofre para anclaje a pared de dimensiones 1000 x 800 x 300 mm ( alto x ancho x
profundo), elaborado en lámina galvanizada cal 18, IP 20. Incluye interruptor automático, caja
moldeada de 40 A modelo 3VA-1.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
18.0 OBRAS NO PREVISTAS ALIMENTADORES SUBESTACIÓN ELÉCTRICA
18.01 Alimentación desde celda de entrada a seccionador bajo carga en cable 3#2 AWG, Cu XLPE,
15 kV.
18.02 Alimentación desde seccionador bajo carga a transformador trifásico de 112.5 kVA, en cable
3#2, Cu XLPE, 15 kV.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
18.03 Alimentación desde transformador a armario de medida en cable 3#400 mcm +1#300
mcm+1# 1/0 T AWG, en cobre THW, 600 V, por cárcamo
18.04 Alimentación desde celda de medida en baja tensión a Tablero transferencia automática de
3x315 A en cable 3#400 mcm +1#300 mcm+1# 1/0 T AWG en cobre THW, 600 V, por cárcamo
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
18.05 Alimentación desde Tablero Transferencia automatica a planta eléctrica de 112,5 kVA
efectivos en cable 3x400MCM +1 X 300 MCM+1 1/0 T en cobre THW en tubería 1Ф3" PVC
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
18.06 Alimentación desde tablero general TGBT a tablero iluminación y tomas normales en culto
T-CULTO, en cable de cobre THHN 3 N 1/0+ 1 N 2 + 1 N 2T AWG en tubería de 2" PVC DB
18.07 Alimentación desde tablero general TGBT a Tablero aire acondicionado en culto TAA-CULTO,
en cable de cobre THHN 3x1/0 + 1 N 4T AWG en tubería de 2" PVC DB
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
18.08 Alimentación desde tablero general TGBT a Tablero ASC-AUD, en cable de cobre THHN 3#6
+ 1# 8T AWG en tubería de 1 1/4" PVC DB
18.09 Alimentación desde Ups 10 Kva hasta llave de BYPASS en cable 3xN8 THHN +1 N 6+1 N 8 T
+1 N 8 TA en coraza americana de 1"
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
18.10 Alimentación desde módulo Bypass a Tablero tomas reguladas auditorio TR-AUD en cable
THHN 3#8 + 1 #6N+1#10T+1#10TA AWG en tubería de 1 " PVC DB
18.11 ACOMETIDA PARA ILUMINACIÓN DE BALA FIJA INYECTADA EN ALUMINIO, APLIQUES
DECORATIVOS, ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA, AVISOS LUMINOSOS, INTERRUPTORES SENCILLOS,
TOMAS MONOFÁSICAS. EN CABLE 3#12, 3#10 Y TUBERIA SEGÚN DISEÑO NO INCLUYE APARATOS.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
18.12 ACOMETIDA PARA TOMA CORRIENTE DOBLE MONOFÁSICA NORMAL EN CANALETA 15 A
CON POLO A TIERRA
19.00 OBRAS NO PREVISTAS SISTEMA DE PUESTA A TIERRA
19.01 Sistema de apantallamiento de auditorio
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
20.00 OBRAS NO PREVISTAS INTERRUPTORES Y SALIDA ELECTRICAS
20.01 Salida tomacorriente doble monofásica regulada para video beam, incluye circuito ramal
20.02 Caja de mampostería norma STB 274 para baja tensión
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
20.03 Salida interruptor sencillo
20.04 Alimentación desde tablero TTA-AU hasta panel de iluminación en cable de cobre libre de
halógeno 2#8+1#12T AWG
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
20.05 Salida para bala fluorescente de 2x26 W luz cálida, para piso 2 de auditorio, incluye
luminarias controladas por panel de iluminación
21.00 OBRAS COMPLEMENTARIAS ACUSTICAS Y AUDIO VISUAL PUERTAS Y VENTANAS
21.01 Nubes acústicas difusoras convexas, construidas en estructura metálica, con acabado lamina
melaminica, cara interior incluye material absorbente.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
21.02 Bafle auto ampliado marca electro voice de 12", 600 Wats 50kz-15khz 2 vías full rango para
instalar suspendidos del techo O SIMILAR
21.03 Consola digital de audio 18 canales, marca QSC tocho mix. Común capacidad de manejo
remoto mediante tableta O SIMILAR
21.04 Micrófonos inalámbricos, un micrófono de mano UHF, marca SENHEISER modelo xs w 35.
Frecuencia variable O SIMILAR
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
21.05 Video proyector con tecnología DLP de 6000 Ansilumens, contraste de 2000:1, resolución
XGA, Max WUXGA, duración de lámpara 3000, INPUTS VGA, HDMI
21.06 Pantalla eléctrica blanco mate, 4 ms, formato 16:9 con ganancia 1, control remoto
UNIDAD: und
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
21.07 Computador portátil como fuente de audio y video desde cabina, marca ASUS 15,6" cori5
4gb, 1tb O SIMILAR
21.08 Cableado para video HDMI, incluye conectores y amplificadores de señal, entradas auxiliares
en cada salón e interconexión eléctrica
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
21.09 Placas de conexión audio estéreo + micrófono auxiliar
21.10 Tableta de control de audio inalámbrica (wifi) de 10". Marca ASUS sistema Androide O
SIMILAR
21.11 Suministro e instalación de luminaria artística LED circular 10" 18 Wats, SALONES
PRINCIPALES
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
21.12 Suministro e instalación de luminaria PAR led spot luz cálida. Incluye barra. SALONES
PRINCIPALES
21.13 Interface para PC controlador para iluminación artística capacidad para 1024 control DMX
512 marca CHROMATECH función de macros o similar
Unidad: UND
21.14 Bafle para monitores en cabina de control 8" full rango autopower 30 Wats
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
21.15 Cajas directas de conexión de audio auxiliar
21.16 Matriz de video, 4 entradas 4 salidas, conexión HDMI
21.17 Swicht de video HDMI 4 entradas 1 salida
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
21.18 Suministro e instalación de luminaria LED 6" 10 Wats. SALÓN AUXILIAR Y MEZZANINE
Unidad: UND
21.19 Suministro e instalación de luminaria PAR LED cálida. Incluye barra. SALONES AUXILIAR Y
MEZZANINE
21.20 cableado para DMX control de iluminación artística en barra de iluminación.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
21.21 cableado para DMX control de iluminación artística en barra de iluminación.
21.22 puerta plegable division auditorio com componentes acústicos
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
21.23 PUERTA CON MARCO EN MADERA MACIZA, SELLO PERIMETRAL CON POLIURETANO RIGIDO
EXPANSIBLE, TABLERO AGLOMERADO DE 15MM RELLENA CON FIBRA DE VIDRIO TIPO ACUSTIFIBRA,
CON REVESTIMIENTO POR AMBAS CARAS EN MADERA RANURADA TIPO COMPOUND ACUSTIC O
SIMILAR, SELLOS EN NEOPRENO. REFERENCIA EN PLANOS P-W12
21.24 PUERTA CON MARCO EN MADERA MACIZA, SELLO PERIMETRAL CON POLIURETANO RIGIDO
EXPANSIBLE, TABLERO AGLOMERADO DE 15MM RELLENA CON FIBRA DE VIDRIO TIPO
ACUSTIFIBRA, CON REVESTIMIENTO POR AMBAS CARAS EN MADERA RANURADA TIPO
COMPOUND ACUSTIC O SIMILAR, SELLOS EN NEOPRENO. 2,50x3,00 MTS. REFERENCIA EN PLANOS
P-W14
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
21.25 PUERTA CON MARCO EN MADERA MACIZA, SELLO PERIMETRAL CON POLIURETANO RIGIDO
EXPANSIBLE, TABLERO AGLOMERADO DE 15MM RELLENA CON FIBRA DE VIDRIO TIPO
ACUSTIFIBRA, CON REVESTIMIENTO POR AMBAS CARAS EN MADERA RANURADA TIPO
COMPOUND ACUSTIC O SIMILAR, SELLOS EN NEOPRENO. 1,20x2,20 MTS. REFERENCIA EN PLANOS
P-W15
21.26 PUERTA CON MARCO EN MADERA MACIZA, SELLO PERIMETRAL CON POLIURETANO RIGIDO
EXPANSIBLE, TABLERO AGLOMERADO DE 15MM RELLENA CON FIBRA DE VIDRIO TIPO ACUSTIFIBRA,
CON REVESTIMIENTO POR AMBAS CARAS EN MADERA RANURADA TIPO COMPOUND ACUSTIC O
SIMILAR, SELLOS EN NEOPRENO. 0,80x2,20 MTS. REFERENCIA EN PLANOS P-W24
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
21.27 PUERTA CON MARCO EN MADERA MACIZA, SELLO PERIMETRAL CON POLIURETANO RIGIDO
EXPANSIBLE, TABLERO AGLOMERADO DE 15MM RELLENA CON FIBRA DE VIDRIO TIPO ACUSTIFIBRA,
CON REVESTIMIENTO POR AMBAS CARAS EN MADERA RANURADA TIPO COMPOUND ACUSTIC O
SIMILAR, SELLOS EN NEOPRENO. 0,60x2,20 MTS. REFERENCIA EN PLANOS P-W29
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
21.28 PUERTA CON MARCO EN MADERA MACIZA, SELLO PERIMETRAL CON POLIURETANO RIGIDO
EXPANSIBLE, TABLERO AGLOMERADO DE 15MM RELLENA CON FIBRA DE VIDRIO TIPO ACUSTIFIBRA,
CON REVESTIMIENTO POR AMBAS CARAS EN MADERA RANURADA TIPO COMPOUND ACUSTIC O
SIMILAR, SELLOS EN NEOPRENO. 1,60x2,20 MTS. REFERENCIA EN PLANOS P-W30
21.29 PUERTA DOBLE PLEGABLE CON MARCO EN MADERA, HOJA CON REVESTIMIENTO POR CARA
EXTERIOR EN MADERA RANURADA TIPO COMPOUND ACUSTISC O SIMILAR. 1,64x1,74 MTS.
REFERENCIA EN PLANOS P-W31
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
21.30 CERRADURA BARRANTIPANICO HORIZONTAL ACABADO EN POLVO DE ALUMINIO Y CARA
EXTERIOR MANIJA VERTICAL EN ACERO INOXIDABLE O SIMILAR, PARA PUERTAS PW-12, PW-15 Y
PW-30
21.31 MANIJA OCULTA SIN LLAVE. CARA EXTERIOR MANIJA VERTICAL EN ACERO INOXISABLE DE 60
CM EN TUBO DE 1" PARA PUERTA P-W14
21.32 PW02 Puerta doble con montante en persiana, marco dilatado y cargado fabricado en lámina
cold rolled cal. 16. Marco de hoja de puerta en lámina cold rolled cal. 18, y persiana de montante y
puerta en lámina cal. 20. Acabado general pintura esmalte para metal blanco mate sobre base
anticorrosiva.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
21.35 P W 14A Puerta metálica entamborada en lámina CR cal. 18 con marco cargada, dilatado
fabricado en lámina CR cal. 16, rellena con fibra de vidrio tipo acustifibra. Acabado esmalte para
metal color blanco mate apliacada sobre anticorrosivo.
21.36 P W 21 Puerta doble en perfileria de aluminio con vidrio laminado 6+6 incoloro, con montante
en vidrio laminado 5+5 incoloro. Acabado aluminio pintura electrostática color blanco.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
21.37 VENTANA REF EN PLANOS VW-12 12A COMPUESTA POR PARALES Y TRAVESAÑOS EN
TUBULAR 50x150MM DE ALUMINIO ANODIZADO NATURAL MATE, FIJADAS CON PLATINAS DE
ANCLAJE A PLACAS SUPERIOR E INFERIOR. LAMINA DE VIDRIO ADHERIDAS A PERFILERIA POR LA
CARA EXTERNA CON SILICONA ESTRUCTURAL Y/O CINTA DOBLE FAZ PARA VENTANERIA, TIPO "TIPO
FACHADA FLOTANTE", SEGUN INDICACIONES DEL PROVEEDOR
21.38 VENTANA REF EN PLANOS VW-12B 12 13 CPARA 1ER PISO COMPUESTA POR PARALES Y
TRAVESAÑOS EN TUBULAR 50x150MM DE ALUMINIO ANODIZADO NATURAL MATE, FIJADAS CON
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
PLATINAS DE ANCLAJE A PLACAS SUPERIOR E INFERIOR. LAMINA DE VIDRIO ADHERIDAS A
PERFILERIA POR LA CARA EXTERNA Y LAMINA DE VIDRIO GRIS HUMO PISO TECHO POR LA CARA
INTERIOR, CON SILICONA ESTRUCTURAL Y/O CINTA DOBLE FAZ PARA VENTANERIA, TIPO "FACHADA
FLOTANTE" SEGUN INDICACIONES DEL PROVEEDOR. SE DEBE GARANTIZAR EL SELLO ACUSTICO DEL
VIDRIO INSTALADO POR LA PARTE INTERIOR DE LA VENTANA.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
21.39 VENTANA REF EN PLANOS VW-17 22 23 30 33 DE CORREDERA DE 2 CUERPOS, 1 FIJO Y 1
MOVIL, PERFILERIA EN ALUMINIO ACABADO PINTURA ELECTROSTATICA COLOR NEGRO MATE,
VIDRIO TEMPLADO INCOLORO DE 6MM.
22. 00 OBRAS COMPLEMENTARIAS RCI
22.01 Acople Rígido de 2.1/2"
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
22.02 Acople rígido de 2”
22.03 Codo Ranurado de 2.1/2"
22.04 Codo Ranurado de 2"
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
22.05 Tee Ranurada de 2.1/2"
22.06 Escudo Doble Cromado de 1/2"
22.07 Sensor de Flujo de 2.1/2"
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
22.08 Válvula Mariposa Ranurada de 2.1/2" Supervisada
22.09 Cheque Amortiguado Ranurado de 2.1/2"
22.10 Manómetro Glicerina 0-300 psi
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
22.11 Válvula de Prueba y Drenaje de 1"
22.12 Válvula Expulsora de Aire de 1"
22.13 Soporte Tipo Pera de 2" 1/2 a 4"
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
22.14 Soporte Tipo Pera de 1" 1/2 a 2"
22.15 Pintura tubería diferentes diámetros
22.16 Pruebas de presión
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
23.00 OBRAS COMPLEMENTARIAS AIRE ACONDICIONADO
23.01 Condensadora 120 000 Btu
Unidad: UND
23.02 UC SPLIT-DX 01/02/03/04/05/06 10TR, 208-3-60
23.03 UAC-DX-01/02/03; 8000 CFM; 208-3-60
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
23.04 Línea De Succión Aislada Ø 7/8" Od Tipo K
23.05 UAC-01/16 48000 BTU/H, 40W, 208-1-60
23.06 Accesorios de refrigeración (Incluye filtros secadores, racores, preostatps de baja y mirillas)
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
23.07 Control para unidades manejadoras (Incluye, controladoras y termostatos inteligentes)
23.08 Persiana de toma de aire exterior - L-RA 26"Xx20" 1600 CFM
23.09 Ajuste técnico, calibración de equipos, puesta en marcha a cargo de un ingeniero mecánico.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
23.10 Suministro e instalación de ducto en fibra de vidrio de 1" incluye soporteria y elementos de
fijación.
23.11 LÍNEA DE LIQUIDO 1/2 OD TIPO L
Unidad: UND
23.12 Difusores de suministro perforados, dámper mariposa, orientador 30"x30"
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
23.13 Rejillas de retorno tipo cubos, con dámper L-RA-G-OB 30" x 40"
24.00 ACTIVIDADES NO PREVISTAS CIELO RASO, PROTECCIÓN PISOS
24.01 Cielo raso en drywall 12 mm junta perdida con dilataciones de PVC contra los muros y
cortinero contra ventanas de fachada incluye estructura de soporte masilla entre laminas no
incluye pintura.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
24.02 Suministro E Instalacion De Guardaescoba En Madera Aglomerada De 7 Cms De Ancho De 8
Mm Con Acabado Final, Color Similar A Piso
25 OBRAS COMPLEMENTARIAS CIMENTACIÓN
25.01 Elementos de Confinamiento De 15 Cm X 15 Cm Incluye Encofrado Andamio Incluye Acerom
De Refuerzo y todos los materiales para su correcto funcionamiento
UND ML
25.02 Anclajes De Barras Diferentes Diametros A Elementos Estructurales Incluye Perforacion En
Diametro Inmediatamente Superior Al Acero De Anclaje, Limpieza Y Epoxico No Incluye Acero De
Refuerzo.
ESPECIFICACIONES TECNICAS AUDITORIO METIB
25.03 estuco plástico sobre muro pañetado tipo estuca dos o similar
25.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE SUPER BOARD 12.5 MM ESTAMPILLADO EN FACHADA
SEGÚN MODULACION EXISTENTE INCLUYE ELEMENTOS DE FIJACION, NO INCLUYE PINTURA.
top related