帖撒罗尼迦后书epsombaptistchurch.org.nz/images/pdf/2020---08---23.pdf2020/08/23 ·...
Post on 14-Sep-2020
3 Views
Preview:
TRANSCRIPT
读 经帖撒罗尼迦后书
2:13-17
13 主所爱的弟兄们哪,我们本该常为你们感谢神;因为他从起初拣选了你们,叫你们因信真道,又被圣灵感动,成为圣洁,能以得救。 But we must always give thanks to God for you,
brothers and sisters beloved by the Lord, because God chose you
as the first fruits for salvation through sanctification by the Spirit
and through belief in the truth.
14 神借我们所传的福音召你们到这地步,好得着我们主耶稣基督的荣光。For this purpose he called you through our proclamation of the
good news, so that you may obtain the glory of our Lord Jesus
Christ.
帖撒罗尼迦后书 2 Thessalonians 2:13-17 (NRSV)
15 所以,弟兄们,你们要站立得稳,凡所领受的教训,不拘是我们口传的,是信上写的,都要坚守。So then, brothers and sisters, stand firm and hold fast to the
traditions that you were taught by us, either by word of mouth or by
our letter.
帖撒罗尼迦后书 2 Thessalonians 2:13-17 (NRSV)
16 但愿我们主耶稣基督和那爱我们、开恩将永远的安慰并美好的盼望赐给我们的父神,Now may our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who
loved us and through grace gave us eternal comfort and good hope,
17 安慰你们的心,并且在一切善行善言上坚固你们。comfort your hearts and strengthen them in every good work and
word.
帖撒罗尼迦后书 2 Thessalonians 2:13-17 (NRSV)
讲 道蔡 甯 牧师
帖 撒 羅 尼 迦 後 書 縱 覽Video clip
• https://www.youtube.com/watch?v=ZgCOnG66k9o
使 (我 们 )配 得 上所 蒙 上 帝 的 呼 召
Being made worthy of God’s call
帖撒罗尼迦后书 2 Thessalonians 2:1-12
站 立 得 稳不 动 心 , 不 惊 慌
Stand firm - not to be shaken in mind or alarmed
In the end time - waiting for the coming of the Lord
帖撒罗尼迦后书 2 Thessalonians 2:13-17
站 立 得 稳坚 守 主 道 得 荣 光
Stand firm – hold the words to obtain the glory
In the end time - waiting for the coming of the Lord
帖撒罗尼迦后书 2 Thessalonians 2:13-17
站 立 得 稳坚 守 主 道 得 荣 光
Stand firm – hold the words to obtain the glory
感恩Thanks God v13-14
劝勉Exhortation v15
祝祷Wishes v16-17
坚 守 主 道 得 荣 光
帖撒罗尼迦后书 2 Thessalonians
劝勉 Exhortation v15
自第一封信后,当时门徒受到的冲击 :Since the 1st letter, the disciples were facing a lot of challenges:
v1:4,7
the persecutions and trials from locals and officials
v2:2
false prophecy used Paul’s name to claim the Lord has come already
v3:11some are idle, not busy, but are busybodies
帖撒罗尼迦后书 2 Thessalonians 2:15 (NRSV)
所以,弟兄们,你们要站 立 得 稳 ,凡所领受的教训,不拘是我们口传的,是信上写的,都 要 坚 守 。So then, brothers and sisters, stand firm and hold fast to the traditions
that you were taught by us, either by word of mouth or by our letter.
劝勉:坚 守 真 道 站 立 得 稳 v15
Exhortation: stand firm and hold fast to the traditions that you were taught by us
帖撒罗尼迦后书 2 Thessalonians 2:15 (NRSV)
所以,弟兄们,你们要站立得稳,凡所领受的教训,不拘是我们口传的,是信上写的,都要坚守。
So then, brothers and sisters, stand firm and hold fast to the
traditions that you were taught by us, either by word of mouth or by
our letter.
我 们 口 传 的 是 信 上 写 的
v13
For Paul and his team were preaching the truth
不要离开福音真理的传统
站 立 得 稳
都 要 坚 守
劝勉:坚 守 真 道 站 立 得 稳 v15
Exhortation: stand firm and hold fast to the traditions that you were taught by us
1937年-中国抗日战争中四行仓库保卫战The fight against Japanese army by 800 Chinese soldiers at Shanghai
In the end time - waiting for the coming of the Lord
帖撒罗尼迦后书 2 Thessalonians 2:13-17
站 立 得 稳坚 守 主 道 得 荣 光
Stand firm – hold the words to obtain the glory
感恩Thanks God v13-14
劝勉Exhortation v15
祝祷Wishes v16-17
坚 守 主 道 得 荣 光
主 所 爱 的 弟兄们哪,我们本该常 为 你 们 感 谢神 ;But we must always give thanks to God for you,
brothers and sisters beloved by the Lord,
因为他从 起 初 拣 选 了 你 们 ,叫你们因信真道,又被圣灵感动,成为圣洁,能以得救。because God chose you as the first fruits for salvation
through sanctification by the Spirit and through belief in the truth.
帖撒罗尼迦后书 2 Thessalonians 2:13 (NRSV)
因为神从起初就用灵之圣化以及你们信真理的心﹑选择了你们来得救
(有古卷作:因为神用灵之圣化 . . . . . .选择了你们做得救之初结果子)
因为他从 起 初 拣 选 了 你 们 ,叫你们因信真道,又被圣灵感动,成为圣洁,能以得救。because God chose you as the first fruits for salvation
through sanctification by the Spirit and through belief in the truth.
帖撒罗尼迦后书 2 Thessalonians 2:13 (NRSV)
因为神从起初就用灵之圣化以及你们信真理的心﹑选择了你们来得救
(有古卷作:因为神用灵之圣化 . . . . . .选择了你们做得救之初结果子)
14 神借我们所传的福音召你们到这地步,好 得 着 我 们 主 耶 稣 基 督 的 荣 光 。
For this purpose he called you through our proclamation of the
good news, so that you may obtain the glory of our Lord Jesus
Christ.
帖撒罗尼迦后书 2 Thessalonians 2:14 (NRSV)
為了這目的( 享受救恩)
神的同在
帖撒罗尼迦后书 2 Thessalonians
感恩 Thanks God v13-14
基于什麽他们要 坚 守 真 道 站 立 得 稳 :Why should they stand firm and hold fast to the traditions :
v13
they are beloved by the Lord
v13
God chose them as the first fruits for salvation
v3:11
they may obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
感恩 Thanks God v13-14
妈妈欠我的债
代寄信$25
做功課$50
倒垃圾$25
合计$100
兒子欠妈妈的债
细心养育 -免费每日三餐 -免费患病照顾 -免费洗衣铺床-免费合计 $0
In the end time - waiting for the coming of the Lord
帖撒罗尼迦后书 2 Thessalonians 2:16-17
站 立 得 稳坚 守 主 道 得 荣 光
Stand firm – hold the words to obtain the glory
感恩Thanks God v13-14
劝勉Exhortation v15
祝祷Wishes v16-17
坚 守 主 道 得 荣 光
帖撒罗尼迦后书 2 Thessalonians 2:14 (NRSV)
一直到永恆的鼓励
或译: 愿恩慈的主耶稣基督和父神,赐永远的安慰并美好的盼望, 来安慰坚固你们的心,使你们的一切美好的言行举止上表现出来!
真实长存的盼望
16 但愿我们主耶稣基督和那爱我们、开恩将永远的安慰并美好的盼望赐给我们的父神,Now may our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who
loved us and through grace gave us eternal comfort and good hope,
17 安慰你们的心,并且在一切善行善言上坚固你们。comfort your hearts and strengthen them in every good work and
word.
但 愿 主 耶 稣 基 督父 神
In the end time - waiting for the coming of the Lord
帖撒罗尼迦后书 2 Thessalonians 2:13-17
站 立 得 稳坚 守 主 道 得 荣 光
Stand firm – hold the words to obtain the glory
二次大战德国的潘霍华牧师
潘霍華的生命與見證-生平與故事
video clip
• https://youtu.be/rOtBcu78ZNQ
〈所有美善力量〉Von guten Machten
1.所有美善力量都默默围绕 奇妙地安慰保守每一天让我与你们走过这些日子 并与你们踏入新的一年
2.尽管过去的年日折磨心灵 艰困时光重担压迫我们主啊!拯救饱受惊吓的心灵 以那为我们预备的救
恩3.若你给我们递来沉重苦杯 满溢著忧愁痛苦的苦杯
主啊!从你良善慈爱的圣手 毫不颤抖心存感谢领受4. 主啊!若你愿意再赏赐我们 世上欢乐以及阳光亮丽
让我们纪念过去美妙岁月 把我们生命完全交托你5.今天请让烛火温暖地燃烧 是你带给黑暗中的我们
或许这会引领我们再相聚 明白你的光在黑夜照耀6.寂静深深围绕我们展开 让我们听见那丰富声响
从周遭无形世界向外扩散 凡你儿女尽都高声歌颂(副歌) (原德文为第七段,因谱曲部分作为副歌)
所有美善力量都遮盖 不论如何都期盼那安
詩歌:所有美善力量von guten Mächten DEMO
• https://youtu.be/iKpmoGfjJqk
In the end time - waiting for the coming of the Lord
帖撒罗尼迦后书 2 Thessalonians 2:13-17
站 立 得 稳坚 守 主 道 得 荣 光
Stand firm – hold the words to obtain the glory
top related