colóquio internacional contatos de línguas: mobilidades...
Post on 03-Feb-2018
217 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Colóquio internacional Contatos de línguas: mobilidades fronteiras e urbanizaçãoDe 22 a 24 de outubro de 2013Universidade de Brasília Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução – Postrad
SeDyL – CELIA França(CNRS, IRD, INALCO)
PEERS MOBILANG - AIRDOrganização: Sabine Gorovitz e Isabelle Léglise
PROGRAMA
Conc
epçã
o D
una
Troi
ani
TERÇA-FEIRA 22 DE OUTUBRO
Tema 1: Contatos de línguas e Atlas
9:15
11:30
8:45
CAFÉ
10:15
11:15
Marcelo Jacó Krug (UFFS): Atlas das línguas em contato na fronteira: missões no Brasil e misiones na Argentina
Beatriz Protti Christino (UFRJ): Ausência do artigo definido em português Huni-Kuin
Rita de Cássia da Silva Soares (USP): A variação no falar dos sujeitos da grande São Paulo - Brasil fruto do contato de línguas
12:30
Isabella Mozzilo (UFPEL): A prática da alternância linguística na fronteira Brasil-Uruguai: aspectos presentes no lado brasileiro da fronteira Jaguarão/Rio Branco
15:00
14:30
ALMOÇO
15:30
16:30
17:00
COQUETEL
Sarah Loriato (UFES): Identidade, gênero, mobilidade e a variação do /R/ em uma situação de contato llinguístico
17:30
Cristiane Horst (UFFS): A diversidade linguística no Noroeste do Rio Grande do Sul
Conferências plenárias
9:00
Ana Claudia Peters (UFJF): Perspectivas das pesquisas sobre contatos linguísticos no séc. XXI
Mônica María Guimarães Savedra (UFF): Contato linguístico no Brasil: História, identidade, representação, política...
16:00 CAFÉ
Abertura do colóquio “Contatos de línguas: mobilidades, fronteiras e urbanização”Sabine Gorovitz e Isabelle Léglise
RECEPÇÃO AUDITORIO DO INSTITUTO DE BIOLOGIA
16:30 Vera Lucia Dias dos Santos (UEG): Atlas semântico-lexical do Estado de Goiás: estudo da variação lexical em nove municípios
17:00 Yuko Takano (UnB): O estudo do falar dos Nipo-Brasileiros do Distrito Federal: uma proposta de análise sociogeolinguítico
AUDITORIO SALA 1
QUARTA-FEIRA 23 DE OUTUBRO
Tema 2: Contato e mobilidades migratórias
11:45
CAFÉ
10:30
11:15
Laura Pérez (Université de Montréal): El lenguaje de los jóvenes Hispanos de origen caribeño en la ciudad de Montreal
Suat Istanbullu (INALCO, SeDyL-CELIA): Transmission et pratique des langues d’origine, le cas de famille arabo-turcophones en région parisienne
12:15
Sabine Gorovitz (UnB): Misturas de línguas em famílias Brasileiras instaladas em Caiena
15:00
14:30
ALMOÇO
15:30
16:30
FILME DE CÉCILE CANUT (Université Paris V-Descartes ): L’ÎLE DES FEMMES COM DEBATE17:30
Santiago Sánchez Moreano (Université Paris 7, SeDyL-CELIA): La non transmission de la langue quechua aux nouvelles générations des Quechuas en situation d’immigration
Conferências plenárias
9:00 Isabelle Léglise e Duna Troiani (CNRS, SeDyL-CELIA): Transmission des langues et mobilité dans des familles brésiliennes en Guyane
Gerald Stell (University of Pretoria): Ethnically tense urban landscapes and the search for a lingua franca: evidence of an emerging multiethnolectal continuum in Windhoek, Namibia
16:00 CAFÉ
Isabelle Léglise (CNRS, SeDyL-CELIA) e Leia de Jesus Silva (UFG): O português falado pelos Brasileiros e Franco-Brasileiros que vivem na Guiana francesa: caracterização morfosintática
9:45
AUDITORIO DO INSTITUTO DE BIOLOGIA
Apresentação dos pôsteres pelos estudantes • Priscilla Matos Teles (Universidade Católica de Brasília): Pix(o)ação – identidade e mobilidade do sujeito urbano• Bachir Bessai (Université de Béjaia-Université de Montpellier 3): Contact de langues, positionnement épilinguis-
tique et expression identitaire dans le contexte sociolinguistique algérien : quelles tendances ? • Naraina de Melo Martins Kuyumjian (UnB): O bilinguismo na educação infantil: por uma prática bilingue dos
docentes• Juliana Maria de Oliveira Marques (UnB): A competência comunicativa para a compreensão do espanhol
paraguaio• Kleb Leite da Silva (UFPI): Os Tabajaras do Piauí e o retorno à sua língua materna• Daiane Sandra Savoldi Curioletti (UFFS): Lusismos no Inglês em comunidades bilíngues português, italiano e
alemão do oeste catarinense: aspectos fonéticos• Elena Wendling Ruscheinsky (UFFS): Deustche Woche (semana Alemã): bilinguismo em São João do Oeste, SC• Paula Cristina Merlo Bortolotto (UFFS): o contato linguístico Alemao-Italiano-Português em Chapecó, Santa
Catarina e, em Pato Branco, Paraná• Dennys Da Silva Reis (UnB): Tradução e imigração no Brasil oitocentista: o perfil e o papel do intérprete
QUINTA-FEIRA 24 DE OUTUBRO
Tema 3: Resultados linguísticos do contato
Tema 5: Representações
9:30 Lucia Maria Barbosa (UnB): A língua portuguesa como língua de acolhimento e acessibilidade: uma experiência com imigrantes e refugiados em Brasília
Joseph Jean-François Nunez (INALCO/IRD, SeDyL-CELIA): L’expression du génitif chez les créolophones casamançais : un cas de contact de
11:00
9:00
CAFÉ
Santiago Sánchez Moreano (Université Paris 7, SeDyL-CELIA): Contact des langues en milieu urbain:conséquences linguistiques et identitaires
10:00
10:30
Christofer Graham (University of California):
Débora Amaral da Costa (UFF): A representação linguística na escola: o que os alunos pensam sobre as línguas que aprendem
Maria Lúcia Evangelista (UnB): O inferno são os outros: a tensão “nós” e “eles” na comunidade brasileira de Framingham
Isabelle Fermier (IRB): Exemple d’un milieu pluriculturel et multilingue : le lycée français François Miterrand de Brasilia
Non-rigid OV Languages as languages in flux: evidence of contact-induced change from OV to VO
11:30
Tema 4: Contatos de línguasaquisição/aprendizagem
Claudine Fauchon (UnB): Didactique de l’intercompréhension et compétence d’appropriation plurilingue
14:00
12:00
Youssif Omar (University of Missouri): Influence of English language acquisition on bilingual immigrants first language
ALMOÇO
Tema 6: Contato e literatura
Tatiana Pereira Carvalhal (UNILA): A planifica-ção da política de educação bilíngue em uma universidade brasileira multilíngue
Pâmela Freitas Pereira Toassi e Mailce Borges Mota (UFSC): O contato linguístico e a aprendizagem do Inglês por bilíngues
14:30
15:00
15:30
CAFÉ E PÔSTERES DE ESTUDANTES
17:00 Encerramento do colóquio
Brigitte Rasoloniaina (INALCO): Les discours tenus sur les langues et les pratiques linguistiques des habitués du marché Dejean du 18e arrondissement
16:00
Marcos Moreira (UnB): A língua emprestada Dialogos entre Marx e Derrida Fernanda Alencar (UnB): O contato de línguas nos romances de Chinua Achebe
AUDITORIO DO INSTITUTO DE BIOLOGIA SALA 1 INSTITUTO DE BIOLOGIA
9:00
14:00
14:30
10:00
9:30
top related