comune di merano stadtgemeinde meran bilancio di previsione 2014 haushaltvoranschlag 2014 1

Post on 06-Apr-2015

106 Views

Category:

Documents

2 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Comune di Merano

Stadtgemeinde Meran

Bilancio di previsione 2014Haushaltvoranschlag

2014

1

Bilancio di competenza anno 2014Kompetenzhaushalt 2014

2

3

Data/Datum

BILANCIO DI PREVISIONE/HAUSHALTSVORANSCHLAG 2012

Assessore /Referent: Nerio Zaccaria

Le “ENTRATE” a seconda della loro provenienza vengono suddivise in sei TITOLI:

A loro volta, all'interno dei TITOLI le entrate sono suddivise in:

CATEGORIE - secondo la loro caratteristica

RISORSE - secondo l'oggetto specifico.

Passiamo ora ad una analisi dettagliata delle entrateWenden wir uns nun einer detaillierten Analyse der Einnahmen zu

Die Einnahmen der TITEL werden wiederum aufgeteilt in:

KATEGORIEN - nach ihren Merkmalen

RESSOURCEN - nach ihrem Gegenstand.

Die „EINNAHMEN“ werden je nach Herkunft nach sechs TITEL getrennt:

4

Le entrate tributarie sono quelle che provengono dalle imposte, dalle tasse e da altri tributi comunali. Vi elenchiamo di seguito i principali tributi, come elencati nel Titolo 1 delle entrate riportando gli importi 2011 - 12 -13 e le previsioni 2014:

Die Steuereinnahmen sind die Einnahmen aus Steuern, Gebühren und anderen kommunalen Abgaben. Nachfolgend sind die wichtigsten Abgaben unter Titel 1 der Einnahmen für 20101-12 -13 sowie die Prognose für 2014 aufgelistet:

5

Raffronto grafico „Entrate tributarie“

Vergleichsdiagramm zwischen „Steuereinnahmen”

6

Le entrate da contributi e trasferimenti sono costituite dai contributi dello Stato, dai contributi della Provincia, dai contributi della Provincia per funzioni delegate, dai contributi comunitari ed internazionali e dai contributi da altri enti pubblici.

Die Einnahmen aus Zuwendungen sind Beiträge des Staates und des Landes, Beiträge des Landes für übertragene Befugnisse, Beiträge der EU und internationaler Gremien sowie Beiträge anderer öffentlicher Körperschaften

7

8

Titolo 2:Titel 2:

Entrate derivanti da contributi dello Stato e della ProvinciaEinnahmen aus Zuwendungen des Staates und des Landes

Le entrate extratributarie riguardano i proventi derivanti dalla gestione dei servizi pubblici e dei beni dell'ente, gli interessi sui depositi finanziari, gli utili delle aziende speciali dell'ente ed eventuali dividenti di partecipazione del Comune in imprese e, infine, i proventi diversi quelli cioè non catalogabili nelle precedenti categorie

9Die nicht steuerlichen Einnahmen sind die Einkünfte aus der Verwaltung der öffentlichen Dienste und der kommunalen Güter, die Zinsen auf die Guthaben, die Gewinne der Sonderbetriebe der Körperschaft und eventuelle Dividenden aus Gesellschaftsbeteili-gungen und schließlich verschiedene Einkünfte, die nicht in diese Kategorien eingestuft werden können.

Titolo 3:Titel 3:

Entrate extratributarieNicht steuerliche Einnahmen

10

ENTRATE EXTRATRIBUTARIE

NICHT STEUERLICHE EINNAHMEN

Le entrate da alienazioni e trasferimenti di capitale sono costituite da introiti utilizzati per finanziare gli investimenti del Comune. Vi si distinguono le entrate derivanti dalla cessione a titolo oneroso di terreni, fabbricati, diritti patrimoniali, da trasferimenti dello Stato, della Provincia e di altri enti pubblici. Particolare rilevanza hanno gli introiti derivati dalle concessioni edilizie.

11Die Einnahmen aus Veräußerungen und Kapitalzuweisungen sind Einnahmen, die zur Finanzierung der Investitionen der Stadt-gemeinde verwendet werden. Wir unterscheiden die Einnahmen aus der entgeltlichen Abtretung von Grundstücken, Gebäuden, und Vermögensrechten sowie die Einnahmen aus Kapitalübertragungen des Staates, Beiträgen des Landes und anderer öffentlicher Körperschaften. Besondere Bedeutung kommt den Einnahmen aus den Bau-konzessionen zu.

Titolo 4:

Titel 4:

Entrate da alienazioni, ammortamenti beni patrimoniali, da trasferimenti di capitale e rimborsi creditiEinnahmen aus Veräußerungen, Amortisation von Vermögensgütern, Kapitalzuweisungen und Krediteinhebungen

12

Le entrate derivanti dall'accensione di prestiti provengono dal ricorso al mercato finanziario del Comune per far fronte, in particolare, agli investimenti nel campo delle opere pubbliche.

13

Die Einnahmen aus der Aufnahme von Darlehen sind Einkünfte durch Rückgriff auf den Finanzmarkt vor allem zur Finanzierung öffentlicher Bauvorhaben.

14

Le “USCITE” suddivise nei quattro seguenti TITOLI:

Le risorse che il nostro Comune può spendere sono direttamente dipendenti dalle entrate che si prevede di accertare nell’anno d’esercizio in questione, rispettando il costante equilibrio tra entrate/uscite.

15

Die „AUSGABEN“ getrennt nach TITELN:

Die Höhe der Ressourcen, über die die Stadtverwaltung verfügen kann, hängt von den voraussichtlichen Einnahmen im Bezugshaushaltsjahr ab. Dabei muss stets der Ausgleich zwischen Einnahmen und Ausgaben gewährleistet sein.

16

Titolo 1:Titel 1:

Spese correnti 2014Laufende Ausgaben 2014

17

18

Titolo 2:Titel 2:

Spese in conto capitale 2014 Ausgaben auf Kapitalkonto 2014

19

Titolo 3:

Titel 3:

Spese per rimborso di prestiti

Ausgaben für die Rückzahlung von Schulden

20

PROIEZIONI DEGLI ONERI FINANZIARI ATTUALI

ENTWICKLUNG DER AKTUELLEN TILGUNGSRATEN

21Importi comprensivi d’interessiBeträge inklusive Zinsen

22

23

24

INDICATORI FINANZIARI – 2010 – 2014 FINANZKENNZAHLEN

25

INDICATORI FINANZIARI – 2010 – 2014 FINANZKENNZAHLEN

Ringrazio per l’attenzione

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit

Nerio Zaccaria

in collaborazione con il Controllo di gestionein Zusammenarbeit mit der Gebarungskontrolle

- Antonio Neri -

26

top related