cuisines lago
Post on 29-Jan-2016
238 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
36e8 CUCINA®
1
284
6
37
73
109
145
181
217
253
11
278
42
114
150
186
222
258
2
38
74
110
146
182
218
254
12
279
43
79
115
151
187
223
259
3 8
39
75
111
147
183
219
255
13
48
84
120
156
192
228
264
280
44
80
116
152
188
224
260
4
36
71
107
143
179
215
251
9
276
40
76
112
148
184
220
256
14
49
85
121
157
193
229
265
281
45
81
117
153
189
225
261
5
36
72
108
144
180
216
252
10
277
41
77
113
149
185
221
257
15
50
86
122
158
1
230
266
282
46
82
118
154
190
226
262
16
87
123
159
231
267
283
47
83
155
191
227
263
51
78
2
7
257 2
DETTAGLI TECNICI
11 128 139 1410 15 167
LEGGEREZZA
119
16
48 49
MODULARITÀTT
CIOCCOLATINI
118 119
MADIA 36e8 CUCINA
CONCEPT
COLORI + MISURE
5
INTRO
1
C
F
37 3836 36
”
40 41
DISPENSA N.O.W.
42 43 44 45 46
COMP. 292
47
FRESH
FRIGO
50 51
COMP. 291
71 7372 77
COMP. 285
7978
FRIGO FRESH
PROGETTO
COLORI + MISURE
80 81 82
COMP. 256
83
LAGO-
LINEA
84 85
TAVOLINO SNACK AIR
109 110 111107
P. 261
114 115 116113
PENISOLA
SOSPESA
COMP. 292
117
TOP
LAMINGLASS
121 122 123
COMP. 289
143 145 146 147
COMP. 283
150 151 152148 153149
COMP. 259
PLAG IN HOUSE
156 157 158154 159155 16
COMP. 269
182 183179 180
P. 290
181
TAVOLO
AIR VETRO
215
COMP. 264
217216
COMP. 257
218
COMP. 266
219
COMP. 273
220
COMP. 282
221
COMP. 293
222
COMP. 255
223
COMP. 260
224 225
COMP. 278
226
COMP. 288
227
COMP. 253
228 229
COMP. 265
230
COMP. 277
231
COMP. 258 T
V
RTURE
251
APERTURE
TOUCH GLASS®
BREVETTATE
252
APERTURE
PENSILI
253
APERTURE
COLONNE
BREVETTATE
254
APERTURE
SENZA
MANIGLIE255
APERTURE
COLONNA
DOPPIA256
FRIGO
TOUCH
GLASS®
258
MISURE
BASI
259
MISURE
PENSILI
260 261
MISURE DISPENSA
262 263
COLORI LACCATI, VETRI
TOP IN VETRO
264 265
COLORI
TOP IN LAMINGLASS®
266 267
COLORI
TOP IN QUARZO
278 279 280276 277
GO
281
EXTENDED
VERSIONS
282 283
INDICE COMPOSIZIONI
284
CREDITI
CATALOGO
3
AWARD
DESIGN
BREVETTI
COMP. 296
108
TOP
VETRO
SFALSATI
186 187 192188184 193189185 190 191
THE WHITES
87
TOP
QUARZO
76
FRIGO
FRESH
74 75
TOP LAMINGLASS®
120
TOP
LAMINGLASS
Senza titolo-1 1Senza titolo-1 1 23-02-2010 10:06:2323-02-2010 10:06:23
94
268268
60
94
COMP. 250 E 251
FOTO SCATTATE NEL NOVEMBRE 2008
60
TAZZINA
VUOTA
Senza titolo-2 1Senza titolo-2 1 23-02-2010 10:52:4023-02-2010 10:52:40
Made in Italy
Sistema 36e8 Cucina
Villa del Conte, Pd27 Gennaio 2010
Diritti riservatiLago S.p.A.Via dell'Artigianato II n.2135010 Villa del Conte, PdItaly
www.Lago.it
Sistema 36e8 CucinaDesign Daniele Lago, 2008
16 brevetti depositati/16 patents pending
Winner of Good Design Award 2009
5
La cucina fa parte del nostro immaginario collettivo, ha un potere evocativo che nessun altro ambiente della casa possiede. È il cuore della casa, l’essenza stessa della convivialità. È il luogo dove intessiamo rapporti, scambiamo sensazioni, in una parola condividiamo la vita. Vera o immaginata. Eppure, troppo spesso, viene relegata ad anonimo spazio di preparazione dei cibi, seminascosta, quando invece dovrebbe occupare aree luminose e solari, essere ben in vista.
Per far sì che la cucina ritrovi la dignità di mostrarsi, abbiamo pensato di conferirle una nuova identità. In LAGO la cucina è un soggetto e non un oggetto d’arredo.
The kitchen is part of our collective imagination, it has an evocative power which isn't present in any other environment of the house. It's the heart of the house, the essence of conviviality itself. It's the place where we weave relationships together, where we exchange sensations... in other words, where we share our lives. True or imaginary. Yet, even too often, it is relegated to an anonymous space where food is cooked and it's half-hidden, while it should occupy luminous and sunny areas, be in plain view. In order to let the kitchen fi nd again the dignity to show itself, then, we thought we could give it a new identity. In LAGO, the kitchen is a subject, not just a piece of furniture.
La cuisine fait partie de notre imaginaire collectif, elle a un pouvoir évocateur qui aucun autre milieu de la maison possède. C'est le cœur de la maison, l'essence même de la convivialité. C'est le lieu où on établit des relations, on echange des sentiments, dans un mot, où nous partageons notre vie. Réelle ou imaginaire.
Mais, trop souvent, elle est reléguée à un espace anonyme de préparation des aliments, demi-cachée, quand, au contraire, elle devrait occuper des zones lumineuses et ensoleillées, être bien en vue. Afi n d'assurer que la cuisine retrouve sa dignité de se montrer, nous avons décidé de lui donner une nouvelle identité. Dans LAGO la cuisine est un sujet et non seulement une pièce d'amublement.
La cocina forma parte de nuestra imaginación colectiva, tiene un poder evocador que ningún otro ambiente de la casa posee. Es el corazón de la casa, la esencia misma de la convivialidad. Es el lugar donde trabamos relaciones, donde compartimos sensaciones... en una palabra donde compartimos nuestra vida. Real o imaginada. No obstante, demasiadas veces ésta está relegada a un espacio anónimo donde se prepara la comida, y está media escondida, mientras que tendría que ocupar áreas luminosas y solares, estando a la vista. Para hacer que la cocina vuelva a descubrir la dignidad de enseñarse, hemos pensado darle una nueva identidad. En LAGO la cocina es un sujeto y no simplemente una parte del mobiliario.
6
L E G G E R E Z Z A
7
ENG-Lightness not as a mere subtraction of elements, but as a reaction to the decoration being an end in itself. FRA-Légèreté pas comme soustraction banale d'éléments, mais comme réaction au decor fi n en soi. ESP-Ligereza no como una banal sustracción de elementos, sino como una reacción a la decoración en sí misma.
Leggerezza non come banale sottrazione di elementi, ma come reazione al decoro fi ne a sé stesso.
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:7definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:7 22-02-2010 11:43:0522-02-2010 11:43:05
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:8definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:8 22-02-2010 11:43:0522-02-2010 11:43:05
L E G G E R E Z Z A
9
ENG-Suspension of the volumes, either wall-hung or placed at the centre of the room. FRA-Suspension des volumes au mur ou au milieu de la pièce. ESP-Suspensión de los volúmenes colgados a la pared o ubicados en el centro de la habitación.
Sospensione dei volumi a muro o a centro stanza.
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:9definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:9 22-02-2010 11:43:0522-02-2010 11:43:05
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:10definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:10 22-02-2010 11:43:0522-02-2010 11:43:05
L E G G E R E Z Z A
11
ENG-Thin, almost imperceptible tops, which become one with the volumes of the bases. FRA-Plans de travail subtiles, presque imperceptibles qui deviennent un ensable avec les volumes des bases. ESP-Encimeras sutiles, casi imperceptibles, que se transformas en una sola cosa con los volúmenes de las bases.
Top sottili, quasi impercettibili che diventano un tutt’uno con i volumi delle basi.
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:11definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:11 22-02-2010 11:43:0522-02-2010 11:43:05
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:12definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:12 22-02-2010 11:43:0522-02-2010 11:43:05
L E G G E R E Z Z A
13
ENG-Doors and deep drawers with essential and pure features, without handles, opened by a simple touch. FRA-Portes et paniers aux lignes essentielles, pures, sans poignées, qui s'ouvrent par une touche. ESP-Puertas y cestas con diseños esenciales, puros, sin tiradores, que se abren gracias a un toque.
Ante e cestoni dalle linee essenziali, pure, senza maniglie, che si aprono con un tocco.
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:13definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:13 22-02-2010 11:43:0522-02-2010 11:43:05
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:14definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:14 22-02-2010 11:43:0622-02-2010 11:43:06
L E G G E R E Z Z A
15
ENG-Larders sliding along the walls, gobbling up the electrical appliances. FRA-Garde-mangers qui glissent le long des murs en anborbant les électromenagér. ESP-Despensas que se deslizan a lo largo de las paredes, englobando los electrodomésticos.
Dispense che scivolano lungo le pareti fagocitando gli elettrodomestici.
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:15definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:15 22-02-2010 11:43:0622-02-2010 11:43:06
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:16definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:16 22-02-2010 11:43:0622-02-2010 11:43:06
L E G G E R E Z Z A
17
ENG-You breath in the kitchen. FRA-En cuisine on respire. ESP-En la cocina se respira.
In cucina si respira.
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:17definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:17 22-02-2010 11:43:0622-02-2010 11:43:06
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:18definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:18 22-02-2010 11:43:0622-02-2010 11:43:06
19
20
21
INDICEIndex/ Sommaire/ Índice
285 pag. 72 256 pag. 80 296 pag. 88 274 pag. 96 272 pag. 100
267 pag. 24 292 pag. 42 291 pag. 50 284 pag. 56 254 pag. 66
268 pag. 140 283 pag. 146 259 pag. 153 269 pag. 154 281 pag. 164
275 pag. 168 252 pag. 174 290 pag. 178 250 pag. 194 251 pag. 196
261 pag. 106 270 pag. 114 289 pag. 122 280 pag. 130 271 pag. 132
22
23
24
25
26
27
28
29
30
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:31definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:31 22-02-2010 11:33:0922-02-2010 11:33:09
Flick!!Flick!!
bip!bip!bip!bip!
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:32definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:32 22-02-2010 11:33:3022-02-2010 11:33:30
DDriin!!iin!!
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:33definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:33 22-02-2010 11:33:5422-02-2010 11:33:54
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:34definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:34 22-02-2010 11:34:1522-02-2010 11:34:15
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:35definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:35 22-02-2010 11:34:3822-02-2010 11:34:38
Flick!!Flick!!
bip!bip!bip!bip!
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:36definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:36 22-02-2010 11:34:5822-02-2010 11:34:58
DDriin!!iin!!
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:37definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:37 22-02-2010 11:35:2022-02-2010 11:35:20
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:38definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez2:38 22-02-2010 11:35:4122-02-2010 11:35:41
liare
39
39
40
DISPENSA N.O.W.
MINIMO INGOMBROLe linee pulite della dispensa N.O.W. e le aperture senza maniglie contribuiscono a far scomparire la percezione d’ingombro.Minimum space requirement. The N.O.W. larder neat lines and openings without handles contribute to eliminate the perception of encumbrance.Moindre encombrement. Les lignes épurées de la garde-manger N.O.W. e les ouvertures sans poignées aident à dissiper la perception d'encombrement.Mínimo estorbo. Las líneas claras de la despensa N.O.W. y las aperturas sín tiradores contribuyen a hacer que la percepción de estorbo desaparezca.
41
MASSIMO CONTENIMENTOUn vero e proprio armadio dove lo spazio viene razionalizzato per inglobare elettrodomestici e vassoi estraibili. È la rivoluzione in cucina.Maximum containment. An out-and-out wardrobe where the space is rationalized to include electrical appliances and pull-out trays. It's the kitchen's revolution.Plus grande capacité. Un armoire réel où l'espace est rationalisé pour intégrer des appareils et des plateaux extractibles. C'est la révolution en cuisine.Máxima contención. Un verdadero armario donde el espacio se racionaliza para englobar electrodomésticos y bandejas extraíbles. Es la revolución en la cocina.
42
43
44 44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
TOP IN VETRO/ GLASS TOP 235
70
72
74
75
TOP IN LAMINGLASS®/ LAMINGLASS® TOP 235
76
77
FRESH Design Daniele Lago
Nasce il frigo da vestire come vuoi. FRESH è un elemento d’arredo che si sgancia dalla mera funzione di conservazione degli alimenti, grazie alle fasce in vetro, su ciascuno dei tre lati, che possono essere personalizzate con qualsiasi colore della gamma LAGO. FRESH può diventare, a tua scelta, protagonista dell’ambiente, se rivestito di colori vivaci; assolutamente minimal, scegliendo toni che armonizzino con l’ambiente circostante, o addirittura invisibile, facendolo scomparire nel colore della parete. È disponibile in due dimensioni, per diverse capacità di contenimento.The new fridge to dress as you like.FRESH is a furniture item which doesn't just preserve foodstuffs, thanks to the glass bands on each of the three sides, which can be personalized with any colour from the Lago range.You can choose if FRESH can become the protagonist of the environment, if it's covered by bright colours; absolutely minimal, if you choose shades matching with the surrounding environment; or even invisible, by making it mingle with the wall colours. It is available in 2 dimensions, and it has various capacities. FRESH est un objet d' ameublement qui se décroche de la simple fonction de conservation des aliments, grâce aux bandes en verre, sur chacun des trois côtés, qui peuvent être personnalisés avec n'import quelle couleur de la gamme LAGO. FRESH peut devenir, à ton choix, le protagoniste de l'environnement, s'il est habillé des couleurs vivaces; il est absolument minimal, en choisissant des nuances qui s'harmonisent avec l'environnement, ou même invisible, en le faisant disparaître dans la couleur du mur. Il est disponible en deux tailles, pour les différentes capacités de contenu. Nace la nevera que puedes vestir como quieras.FRESH es un elemento del mobiliario que no tiene solamente la función de conservar los alimentos, gracias a las fajas de cristal que se pueden colocar en los tres lados y que se pueden personalizar con cualquier color del abanico LAGO. Según prefi eras, FRESH se puede convertir en el protagonista del ambiente, si se reviste de colores vivos; absolutamente minimal, si se eligen colores que armonizan con el ambiente circunstante, o hasta invisible, haciendo que se mezcle con el color de la pared. Está disponible en dos dimensiones y tiene diferentes capacidades de contención.
62 61
62
1561
88,8
61
281 lt 222 lt
79
80
81
82
83
84
85
86
87
TOP IN QUARZO/ QUARTZ TOP 235
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
Modularité 36e8 CuCiNa
36e8 CuCiNa est uNe Modulairité uNique daNs soN geNre. uNe Modularité qui trouve sa forCe daNs le Carré.36,8 x 36, 8 est uNe forMule révolutioNNaire qui roMpt aveC la traditioN. il N’existe plus de CoNfiguratioNs staNdard, qui s’ expriMeNt eN Multiples de 15 ou 30. le reNferMeMeNt doMestique N’est plus diCté par les appareils à eNCastrer (45-60-90). uN Nouveau laNgage esthétique est Né, Car le Module Carré, CoMplèteMeNt atypique daNs le Milieu de la CuisiNe, perMet des géoMétries iNsolites sur les Murs (arbres, Nuages, laNgoustes, laNgages figuratifs et abstraits). uNe iNNovatioN qui laisse de la plaCe, pour la preMière fois, MêMe à la Créativité persoNNelle. C’est toi qui Crées ta CuisiNe, eN ChoisissaNt les CoNteNeurs, la profoNdeur, les fiNitioNs, les Couleurs. C’est toi le desigNer.
36e8 CuCiNa Modularity
36e8 CuCiNa is a uNique Modularity iN its geNre, whose streNgth lays iN the square forM.36,8 x 36,8 is a revolutioNary forMula whiCh breaks with traditioN. there are No More staNdard shapes expresses by Multiples of 15 or 30. the household CoNtaiNMeNt is No More subjeCt to built-iN eleCtriCal appliaNCes (45-60-90). a New aesthetiCal laNguage has beeN Created, beCause the square shape, defiNitely atypiCal for the kitCheN eNviroNMeNt, gives you the ChaNCe to Create uNusual geoMetries oN walls (trees, Clouds, lobsters, syMboliC aNd abstraCt shapes).suCh iNNovatioNs Make rooM, for the first tiMe, to persoNal Creativity as well. it’s you who Create your owN kitCheN, ChoosiNg storage uNits, depths, fiNishes, Colours. you are the desigNer.
che SI eSprImono a mULTIpLI dI 15 o 30.
MODULARITà 36e8 CUCINA
36E8 CUCINA HA UNA MODULARITà UNICA NEL SUO GENERE.
36,8 x 36,8 è UNA FORMULA RIVOLUZIONARIA CHE ROMPE CON LA TRADIZIONE.
NON esistONO Più cONfiguraziONi staNdard,
il contenimento domestico non è più dettato
dagli elettrodomestici da incasso (45-60-90).
nasce un linguaggio estetico nuovo,
perchè il modulo quadrato, assolutamente atipico nell’ambiente cucina,
permette geometrie inconsuete (alberi, nuvole,
aragoste, linguaggi figurativi e astratti).
un’innovazione che lascia spazio, per la prima volta,
anche alla creatività personale.
sei tu che crei la tua cucina,
scegliendo contenitori, profondità, finiture, colori.
sei tu il designer.
UNA MODULARITà CHE TROVA LA SUA FORZA NEL QUADRATO.
Modularidad 36e8 CuCiNa
36e8 CuCiNa es uNa Modularidad úNiCa eN su géNero. uNa Modularidad que eNCueNtra su fuerza eN el Cuadrado.36,8 x 36,8 es uNa fórMula revoluCioNariaque roMpe CoN la tradiCióN. ya No existeN CoNfiguraCioNes estáNdares, que se expresaN a través de Múltiplos de 15 o 30. las reglas de la CoNteNCióN doMéstiCa ya No soN diCatdas por los eleCtrodoMéstiCos eMpotrados (45-60-90). NaCe uNa leNguaje estétiCo Nuevo, porque el Módulo del Cuadrado, absolutaMeNte atipiCo eN el aMbieNte de la CoCiNa, perMite Crear eN las paredes geoMetrías iNusitadas (árboles, Nubes, laNgostas, leNguajes figurativos y abstraCtos). uNa iNNovaCióN que deja espaCio, por priMera vez, taMbiéN a la Creatividad persoNal. eres tú el que CoNstruye la CoCiNa, eligieNdo los Módulos, las profuNdidades, los aCabados, los Colores. eres tú el diseñador.
Ne
ro
gr
af
ite
Ca
sta
gN
ob
lu
sC
ur
ob
lu o
ltr
eM
ar
ea
Ma
ra
Nt
ob
os
Co
ro
ss
ok
ak
if
uM
op
ra
to
ar
ag
os
tas
ol
ep
ag
lia
ve
rd
e a
Cid
os
alv
iaa
vio
lil
la
sp
ag
oM
aN
do
rl
aC
oC
Co
pa
NN
ab
iaN
Co
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
112
113
114
115
116
117
TOP IN LAMINGLASS®/ LAMINGLASS® TOP 235
118
MADIA 36e8 CUCINA Ideale per cucine, ma non solo, la Madia 36e8 Cucina trova la sua forza nell’estrema componibilità dei moduli 36e8 Cucina, che la rendono un sistema di contenimento domestico unico nel suo genere. Può essere composta a mosaico, scegliendo fra tutti i contenitori 36e8 Cucina e tutti i colori LAGO e si presta, quindi, a innumerevoli variazioni.La Madia 36e8 Cucina è stata concepita proprio per l'utilizzo quotidiano: i cassetti rinforzati sono gli stessi delle Cucine 36e8 e il top (disponibile in quarzo, vetro o laminglass) è estremamente resistente.Grazie al rivestimento in vetro e ai sostegni, sempre in vetro e regolabili, la Madia comunica un grande senso di leggerezza. Come da tradizione LAGO può anche essere sospesa a parete, rendendo l’ambiente ancora più arioso e leggero. It’s ideal for kitchens, but not only. The 36e8 Cucina Cupboard’s strength lays in the 36e8 Cucina unit, which make it a unique household containment system in its genre.It can be designed as a mosaic, by choosing from all the 36e8 Cucina units and all the LAGO colour range, so it lends itself to countless variations. Actually, the 36e8 Cucina cupboard has been conceived for an everyday use: the reinforced drawers are the same as the 36e8 Cucina and the top (available in quartz, glass or laminglass) is extremely resistant.Thanks to the glass covering and to the glass adjustable supports, the Cupboard conveys a huge sense of lightness. According to LAGO’s tradition, it can even be wall-hung, making the environment even more light and airy. Idéale pour cuisines, mais non seulement, la Huche 36e8 Cucina trouve sa force dans l'extrême componibilité des modules 36e8 Cucina, qui la rendent un système de contenir familial unique dans son genre. Elle peut être composée à mosaïque, en choisissant parmi tous les conteneurs 36e8 Cucina et toutes les couleurs LAGO et elle se prête, donc, à des variations innombrables. La Huche 36e8 Cucina a été conçue uniquement pour un usage quotidien: les tiroirs renforcés sont les mêmes qui sont utilisés dans les cuisines 38e8 et le plan de travail (disponible en quartz, en verre ou laminglass) est extrêmement durable. Grâce au revêtement en verre et aux supports, toujours en verre et réglables, la Huche communique un grand sentiment de légèreté. Conformément à la tradition LAGO elle peut également être suspendue au mur, en rendant l'environnement plus spacieux et léger.Ideal para las cocinas, pero no solamente, el chifonier 36e8 Cucina encuentra su fuerza en la extrema componibilidad de los módulos 36e8 Cucina, que lo convierten en un sistema de contención doméstico único en su género. Se puede componer como un mosaico, eligiendo entre todos los módulos 36e8 Cucina y entre todos los colores LAGO, prestándose, pues, a innumerables variaciones.El chifonier 36e8 Cucina ha sido concebido justamente para su uso cuotidiano: los cajones reforzados son los mismos que los de las 36e8 Cucina y la encimera (disponible en cuarzo, cristal o laminglass) es extremadamente resistente.Gracias al revestimiento en cristal y a los soportes (también en cristal y regulables), el chifonier LAGO puede ser incluso colgado a la pared, haciendo que el ambiente sea aún más aireado y ligero.
73,6
1840
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
TOP IN VETRO/ GLASS TOP 235
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
¡PIENSA LATERAL! ¿Es realmente necesario que la cocina tenga horno, nevera y cajones extraíbles?
Éstos son todos elementos que aumentan el estorbo y le dan pesadez al diseño.
En cambio, ¿por qué no explotar la extrema fl exibilidad de la despensa N.O.W.?
Integrando la tecnología de las columnas, preservas la belleza de la cocina
y satisfaces al cien por ciento tus exigencias de contención. Puedes jugar
con los acabados de cristal para exaltar sus líneas o hacerla desaparecer
entre las paredes.
La despensa N.O.W. es la más versátil que exista. Te dejamos a tí la elección.
PENSA LATERALE!
È davvero necessario che la cucina ospiti il forno, il frigorifero e i cassetti
portaposate? Sono tutti elementi che aumentano l’ingombro e appesantiscono
il design. Perché, invece, non sfruttare la fl essibilità al cm della dispensa N.O.W.?
Integrando la tecnologia nelle colonne, conservi intatta la bellezza della cucina
e soddisfi appieno le tue esigenze di contenimento. Puoi giocare con le fi niture
in vetro per esaltarne le linee o farla scomparire nelle pareti.
La dispensa N.O.W. è quanto di più versatile. A te la scelta.
THINK LATERAL! Is it really necessary for the kitchen to have oven, fridge and pull-out trays?
All these elements make it more cumbersome and weigh down its design.
Why don’t exploit the N.O.W. larder’s extreme fl exibility instead?
By integrating the technology in the columns, you preserve the kitchen’s beauty
and you satisfy your need for containment. You can play with the glass fi nishes
either to exalt its shapes or to amalgamate it with the walls.
The N.O.W. larder is the most versatile option you can have. It’s up to you.
PENSE LATÉRALEMENT! Est-il vraiment nécessaire que la cuisine accueille le four, le réfrigérateur
et les tiroirs range-couverts? Ils sont tous des éléments qui augmentent
l’encombrement et alourdissent le design. Pourquoi pas, au contraire, exploiter
la souplesse au cm de la garde-manger N.O.W.?
En intégrant la technologie dans les colonnes, tu gardes intacte la beauté de la
cuisine et réponds pleinement à tes besoins de contenir. Tu peux jouer avec les
fi nitions en verre pour améliorer les lignes ou la faire disparaître dans les murs.
La garde-manger N.O.W. est très polyvalent. Le choix c’est à toi.
152
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
TH
E W
HIT
ES
186
187
188
189
190
191
192
193
2008
copertina cucinedefinitiva.indd 1 4-02-2010 9:53:09
194
Nasce la cucina non cucina
Brochure Milano.indd 10-11
195
11-02-2010 18:45:04
196
Brochure Milano.indd 12-13
197
11-02-2010 18:46:35
198
Brochure Milano.indd 14-15
199
21-01-2010 15:39:20
200
201
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:201definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:201 22-02-2010 12:17:4522-02-2010 12:17:45
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:202definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:202 22-02-2010 12:17:5522-02-2010 12:17:55
203
INDICEIndex/Sommaire/Índice
286 pag. 204
263 pag. 212
266 pag. 218 255 pag. 222
265 pag. 228260 pag. 223
287 pag. 205
262 pag. 211
273 pag. 219
278 pag. 224
282 pag. 220
295 pag. 213
288 pag. 226
258 pag. 231
293 pag. 221
276 pag. 206 279 pag. 208 294 pag. 209
257 pag. 216264 pag. 215
253 pag. 227
277 pag. 230
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:203definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:203 22-02-2010 12:17:5522-02-2010 12:17:55
204
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:204definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:204 22-02-2010 12:18:1922-02-2010 12:18:19
205
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:205definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:205 22-02-2010 12:18:3122-02-2010 12:18:31
206
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:206definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:206 22-02-2010 12:18:3922-02-2010 12:18:39
207207
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:207definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:207 22-02-2010 12:18:5122-02-2010 12:18:51
208
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:208definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:208 22-02-2010 12:19:0022-02-2010 12:19:00
209
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:209definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:209 22-02-2010 12:19:1122-02-2010 12:19:11
210
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:210definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:210 22-02-2010 12:19:2322-02-2010 12:19:23
211211
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:211definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:211 22-02-2010 12:19:2422-02-2010 12:19:24
212
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:212definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:212 22-02-2010 12:19:3122-02-2010 12:19:31
213
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:213definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:213 22-02-2010 12:19:4222-02-2010 12:19:42
214
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:214definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:214 22-02-2010 12:19:5322-02-2010 12:19:53
215
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:215definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:215 22-02-2010 12:19:5422-02-2010 12:19:54
216
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:216definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:216 22-02-2010 12:20:0122-02-2010 12:20:01
217
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:217definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:217 22-02-2010 12:20:1222-02-2010 12:20:12
218
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:218definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:218 22-02-2010 12:20:1722-02-2010 12:20:17
219
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:219definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:219 22-02-2010 12:20:2822-02-2010 12:20:28
220
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:220definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:220 22-02-2010 12:20:3822-02-2010 12:20:38
221
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:221definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:221 22-02-2010 12:20:4522-02-2010 12:20:45
222
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:222definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:222 22-02-2010 12:20:5222-02-2010 12:20:52
223
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:223definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:223 22-02-2010 12:21:0122-02-2010 12:21:01
224224
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:224definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:224 22-02-2010 12:21:1322-02-2010 12:21:13
225
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:225definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:225 22-02-2010 12:21:2422-02-2010 12:21:24
226
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:226definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:226 22-02-2010 12:21:3222-02-2010 12:21:32
227
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:227definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:227 22-02-2010 12:21:4322-02-2010 12:21:43
228
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:228definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:228 22-02-2010 12:21:5422-02-2010 12:21:54
229
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:229definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:229 22-02-2010 12:22:0422-02-2010 12:22:04
230
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:230definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:230 22-02-2010 12:22:1322-02-2010 12:22:13
231
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:231definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:231 22-02-2010 12:22:2622-02-2010 12:22:26
232
definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:232definitivo 36e8 cucina 001a232DEF.indd Sez1:232 22-02-2010 12:22:3422-02-2010 12:22:34
233
Come tutti i nostri prodotti anche 36e8® Cucina è conforme alla normativa europea per la sicurezza EN14749, che ne verifi ca gli aspetti costruttivi. Per garantire la qualità del prodotto lo abbiamo sottoposto a severi test presso il CATAS, laboratorio di prove certifi cato ed istituto di ricerca-sviluppo per il settore legno-arredo. Ogni componente, meccanismo e materiale è stato testato per resistere alle sollecitazioni che può subire durante il suo utilizzo. 36e8® Cucina. Like all our products, the 36e8® Cucina also conforms to the European EN14749 safety standards covering manufacturing aspects. To ensure quality, products are subjected to strict tests at CATAS, a certifi ed test laboratory and research-development Institute in the wood-furnishing sector. Every component, mechanism and material is tested for resistance to the stresses that may arise during use.36e8® Cucina. Comme tous nos produits, la 36e8® Cucina aussi, est conforme à la norme européenne EN14749 pour la sécurité, qui en vérifi e les aspects de la construction. Pour assurer la qualité du produit nous l’avons soumis à de dures épreuves auprès du CATAS, un laboratoire des tests certifi é et institut de recherche et du développement pour le secteur du bois et de l’ameublement. Chaque composant, mécanisme et matériel a été testé pour résister aux stress auxquels il peut être soumis au cours de son utilisation. 36e8® Cucina. Como todos nuestros productos, también 36e8® Cucina es conforme con la normativa europea para la seguridad EN14749, que controla los aspectos de construcción. Para garantizar la calidad de nuestro producto lo sometimos a severos tests en CATAS, laboratorio de pruebas certifi cado e instituto de investigación-desarrollo para el sector madera-decoración. Todo componente, mecanismo y material se testó para resistir a los esfuerzos que puede sufrir durante su uso.
QUALITÀ Quality/Qualité/Calidad
234
La scelta del vetroChoosing glass/Le choix de verre/La elección del cristal
Abbiamo scelto di utilizzare il vetro come “rivestimento” della cucina, perché niente più del vetro assicura la profondità del colore unendola ad una superfi cie perfetta. Ma accanto alla ragione estetica, ce n’è anche una strutturale. Il vetro è un materiale duraturo, capace di mantenere inalterata la sua bellezza nel tempo, tant’è che ha perso la tradizionale immagine di fragilità assumendo invece quella di materiale multifunzione. Viene, infatti, impiegato nei più svariati settori (automobilistico, navale, architettonico, etc) e per le più diverse ragioni (realizzazione di facciate, pareti, scale). Ha il pregio di essere facile da pulire, in quanto non assorbe lo sporco e le macchie. Il vetro viene verniciato all’acqua ed è un materiale riciclabile al 100%. We decided to use glass as a kitchen “fi nishing” since nothing better than glass ensures depth of colour together with a perfect surface. Yet aesthetics are also joined by a structural reason. Glass is a hard-wearing material that retains its beauty over time, so much so that it has lost its traditional image of fragility to be seen, on the other hand, as a multi-function material. Glass is used in all kinds of sector (motor vehicles, ships, architecture, etc) and for all kinds reason (facades, walls, staircases). It has the major advantage of being easy to clean since it does not absorb dirt and stains. Glass is fi nished with water-based paint and is 100% recyclable.Nous avons choisi d’utiliser le verre comme «revêtement» de la cuisine, parce que rien de plus que le verre assure la profondeur de la couleur en la combinant à une surface parfaite. Mais, à côté de la raison esthétique, il en y a une aussi structurel. Le verre est un matériel durable, capable de maintenir intacte sa beauté au fi l du temps, tandis qu’il a perdu son image traditionnelle de faiblesse en achetant plutôt celle de matériel multifonction. Il est, en fait, employé dans plusieurs secteurs (automobile, marine, architecture, etc) et pour beaucoup de raisons différentes (construction de façades, murs, escaliers). Il a l’avantage d’être facile à nettoyer, car il n’absorbe pas la saleté et les taches. Le verre est laqué avec de la peinture à l’eau et il est un matériel 100% recyclable. Elegimos usar el cristal como “enchapado” de la cocina, porque el cristal es el elemento que asegura más la profundidad del color, uniéndola a una superfi cie perfecta. Pero al lado de la razón estética, existe también una estructural. El cristal es un material duradero que mantiene inalterada su belleza a lo largo del tiempo, por ello perdió la tradicional imagen de fragilidad asumiendo, en cambio, la del material multifunción. De hecho, se emplea en los sectores más dispares (automovilístico, naval, arquitectónico, etc.) y para las más razones dispares (fachadas, paredes, escaleras). Su virtud: se limpia con facilidad, puesto que no absorbe la suciedad y las manchas. El cristal se barniza al agua y es un material reciclable al 100%.
Vetro temperatoTempered glass/Verre trempé/Cristal templado
Viene utilizzato per top, ante e fi anchi. Il vetro viene trattato termicamente per ottenere una maggiore durezza (6 volte di più di un vetro normale), un’elevata resistenza all’urto (in caso di rottura si frantuma in piccolissimi pezzi impedendo così che lame taglienti possano ferire) e una grande resistenza al calore (sopporta elevati sbalzi termici).Used for tops, doors and sides. Glass is heat-treated to attain greater hardness (6 times higher than for normal glass), very high impact strength (in the event of breakage, it shatters into tiny, blunt and therefore harmless pieces) and excellent resistance to heat (withstands broad changes in temperature).Il est utilisé pour les plans de travail, les portes et les côtés. Le verre est traité thermiquement pour obtenir une majeure dureté (6 fois plus que le verre normal), une majeure résistance aux chocs (en cas d’une rupture il se brise en petits morceaux empêchant ainsi que lames tranchantes peuvent blesser) et une haute résistance à la chaleur (il supporte les changements de température élevée).Se utiliza para tops, puertas y costados. El cristal se trata térmicamente para obtener una mayor dureza (6 veces más de un cristal normal), una elevada resistencia a los golpes (si se rompe, lo hace en pequeñísimas esquirlas, impidiendo que hojas afi ladas pudieran causar heridas) y una grande resistencia al calor (soporta elevadas oscilaciones térmicas).
01. test di resistenza al calore02. test antigraffi o03. test antimacchia04. test di resistenza all’urto01. heat resistance test02. anti-scratch test03. anti-stain test04. impact strength test01. Essai à la chaleur 02. Essai anti-égratignure03. Essai antitache04. Essai de résistance à l’impact au choc01. test de resistencia al calor02. test antirrayaduras03. test antimanchas04. test de resistencia contra los golpes
01 02
0403
235
Il top in vetro unisce indubbie qualità estetiche a una grande resistenza al calore (non teme una pentola appena tolta dal fuoco) e agli urti. Nella finitura lucida è particolarmente facile da pulire risultando anche molto igienico.The glass top combines undoubted aesthetic qualities with impressive resistance to heat (unaffected by boiling pots) and blows. The shiny finishing is particularly easy to clean and is also very hygienic.Le plan de travail en verre unit incontestables qualités esthétiques à une grande résistance à la chaleur (il n’a pas peur d’une casserole qui vient d’être retirée du feu) et aux chocs. Dans la finition brillante il est particulièrement facile à nettoyer étant aussi très hygiénique.La encimera en cristal une grandes calidades estéticas a una gran resistencia al calor (no teme a una tartera apenas apartada del fuego) y a los golpes. Limpiar el acabado brillante no sólo es facilísimo sino también muy higiénico.
Top in vetroGlass top/Plan de travail en verre/Encimera en cristal
Il laminato è un composto di resine che viene solitamente utilizzato come rivestimento per le sue caratteristiche di durezza molto elevata, di alta resistenza al graffi o e agli agenti chimici, e di idrorepellenza. Lago ha innovato questo materiale rifi nendolo con un bordo in metacrilato (brevettato) che conferisce al top un aspetto estetico molto elegante, simile a quello del vetro.Laminates are resin compounds often used as a fi nishing for their characteristic excellent hardness, high resistance to scratches and chemicals and water-repellent features. Lago has innovated this material by fi nishing it with a methacrylate border (patented) so that the top has a very elegant appearance, resembling glass.Le laminé est un composé de résines qui est habituellement utilisé comme revêtement pour ses caractéristiques de dureté très élevée, de haute résistance aux égratignures et aux produits chimiques, et d’hydrofuge. Lago a innové ce matériel en le fi nissant avec une bordure de méthacrylate (breveté) qui donne au plan de travail un aspect esthétique très élégant, semblable à celui du verre.El laminado es un compuesto de resinas que normalmente se usa como enchapado, gracias a su dureza muy elevada, a la alta resistencia contra las rayaduras y a los agentes químicos y de hidrorepelencia. Lago innovó este material refi nándolo con un borde en metacrilato (patentado) que dona a la encimera un aspecto estético muy elegante, parecido al del cristal.
La lastra di quarzo che viene usata è composta da una miscela di quarzo (95%) e resine (5%). Il basso contenuto di resine è garanzia di un prodotto di alta qualità: elevatissima durezza (simile al granito), resistenza al graffi o e all’assorbimento dei liquidi.The plate of quartz used comprises a mixture of quartz (95%) and resins (5%). The low resin content is a warranty for a high quality product: extremely high hardness (similar to granite), resistance to scratches and absorption of liquids.La plaque de quartz qui est utilisée se compose d’un mélange de quartz (95%) et de résines (5%). Le bas contenu de résine est une garantie d’un produit de haute qualité: dureté très élevée (similaire au granite), résistance aux égratignures et à l’absorption des liquides.La lámina de cuarzo que se usa está compuesta por una mezcla de cuarzo (95%) y resinas (5%). El bajo contenido de resinas es garantía de un producto de alta calidad: elevadísima dureza (parecida al granito), resistencia contra las rayaduras y a la absorción de los líquidos.
Top in quarzoQuartz top/Plan de travail en quartz/Encimera en cuarzo
Top in laminglassLaminglass top/Plan de travail en laminglass/Encimera en laminglass
PRODOTTO BREVETTATO/ PATENDED
236
Sospensione delle basiBase suspension/Suspension de bases/Suspensión de las bases
Lavastoviglie sospesaSuspended dishwasher/ Lave-vaisselle suspendu/Lavavajillas suspendido
La lavastoviglie standard, normalmente posizionata a terra, può essere sospesa impiegando un sostegno moltorobusto e sicuro. In questo modo il suo utilizzo è più ergonomico.The standard dishwasher, normally placed on the fl oor, can be suspended using a very sturdy and safe support. This ensures a more ergonomic use.Le lave-vaisselle standard, normalement situé au sol, peut être suspendu en utilisant un soutien très robuste et sécurisé. Dans cette façon, son utilisation est plus ergonomique.El lavavajillas estándar, que normalmente se coloca al suelo, se puede colgar, empleando un apoyo muy robusto y seguro. De este modo su empleo es más ergonómico.
03 04 0502
36e8® Cucina è conforme alla normativa europea per la sicurezza EN14749. Ciò signifi ca che ha superato diverse verifi che, tra cui: requisiti generali di sicurezza, carico statico sui piani (top), resistenza sotto carico degli elementi appesi, apertura con urto dei cassetti.36e8® Cucina conforms to European EN14749 safety standards. This means that it has passed several trials, including: general safety requirements, static load on tops, resistance under load of suspended elements, impact opening of drawers.La 36e8® Cucina est conforme à la norme européenne pour la sécurité EN14749. Cela signifi e qu’elle a passé plusieurs contrôles, y compris: les contrôles des exigences générales de sécurité, les contrôles de charge statique sur les plans de travail (dessus), les contrôles de la résistance sous la charge des éléments pendus et les contrôles d’ouverture avec chocs des tiroirs.36e8® Cucina es conforme a la normativa europea para la seguridad EN14749. Lo que signifi ca que superó diferentes controles, entre los que se encuentran: requisitos generales de seguridad, carga estática en las encimeras, resistencia bajo carga de los elementos colgados, apertura a choque de los cajones.
01
06
01. base sospesa02. tutti i contenitori hanno una schiena asportabile irrobustita e una barra con diversi punti di fi ssaggio a muro03. dettaglio della regolazione dell’altezza delle basi04. dettaglio della regolazione dell’inclinazione delle basi05. tutti i contenitori hanno il passaggio cavi predisposto06. test di resistenza sotto carico sui piani (top)01. suspended base 02. all storage units have a removable, reinforced back panel and a bar with several wall hanging points03. detail of base height adjustment 04. detail of base inclination adjustment05. all storage units incorporate cable ducts06. test of resistance under load on tops01. base suspendue 02. tous les conteneurs ont un arrière amovible renforcé et une barre avec différents points de fi xation au mur 03. détail de l’ajustement de l’hauteur des bases 04. détail de réglage de l’inclination des bases 05. tous les conteneurs ont le passage des câbles disposé06. essais de résistance sous charge de plans de travail (dessus) 01. base suspendida02. todos los módulos tienen un respaldo extraíble fortalecido y una barra con diferentes puntos de fi jación en la pared03. detalle de la regulación de la altura de las bases04. detalle de la regulación de la inclinación de las bases05. todos los contenedores tienen una predisposición para el pasaje de los cables06. test de resistencia bajo carga en las encimeras
237
Sezione del vetro laminatoSection of layered glassSection du verre feuilletéSección del cristal estratifi cado
Portata del vetro stratifi cato Capacity of layered glassPortée du verre feuilletéCapacidad del cristal estratifi cado
Viene utilizzato per i sostegni di isole e penisole. E’ composto da due lastre di vetro incollate tra loro grazie ad un sottile strato di materiale plastico. La resistenza all’urto è molto elevata e, se colpito da un corpo estraneo, la rottura rimane localizzata al punto d’impatto evitando il rischio di crolli della struttura. Lo strato di materiale plastico trattiene i pezzi di vetro, diminuendo il rischio di tagli causati da schegge. Questo vetro può sopportare un peso di 45 q.li.It is used to support islands and peninsulas. It comprises two plates of glass bonded together with a thin layer of plastic material. Impact strength is very high and, if struck by a foreign body, breakage is localised at the point of impact to avoid the risk that the structure may collapse. The layer of plastic material retains the pieces of glass and reduces the risk of cuts caused by shards. This glass can withstand a weight of 4500 kg.Il est utilisé pour les supports des îlots et des péninsules. Il se compose de deux plaques de verre collées entre elles grâce à un petit placard de matériel plastique. La résistance au choc est très élevée et, s’il est frappé par un corps étranger, la rupture reste localisée au point d’impact en évitant le risque d’effondrement de la structure . Le placard de matériel plastique retient les morceaux de verre, ce qui réduit les risques de coupures causées par les éclats. Ce verre peut supporter un poids de 45 quintaux.Se utiliza para los apoyos de islas y penínsulas. Está compuesto por dos láminas de cristal pegadas entre ellas mediante un fi no extracto de material plástico. La resistencia contra los golpes es muy elevada y, si golpea a un cuerpo extraño, la ruptura queda localizada en el punto de impacto, evitando el peligro de derrumbamientos de la estructura. El estrato de material plástico retiene las esquirlas de cristal, disminuyendo el peligro de cortes provocados por esquirlas. Este cristal puede soportar un peso de 45 quintales.
Sostegno base autoportante. Il vetro stratifi catoSelf-supporting base support. Layered glass/Support base auto-portant. Le verre feuilleté/Apoyo base autoportante. El cristal estratifi cado
vetro
vetro
materiale plastico
Nel caso si debba posizionare la cucina su pareti non portanti (es. parete in cartongesso) è consigliato utilizzare sostegni in vetro che permettono una maggiore stabilità della base, mantenendo la massima sensazione di leggerezza.If the kitchen suite has to be mounted on non load-bearing walls (e.g. a plasterboard wall), it is advisable to use glass supports to ensure better stability of the base while retaining maximum lightness.Si vous devez mettre la cuisine sur des murs non porteurs (par exemple murs en plâtre) il est recommandé d’utiliser des supports en verre qui permettent une majeure stabilité de la base, tout en conservant la plus haute sensation de légèreté.Si se tienen que colocar la cocina en las paredes no portantes (ej. pared de cartón yeso), se aconseja el uso de soportes en cristal que permiten una mayor estabilidad de la base, manteniendo la máxima sensación de ligereza.
PRODOTTO BREVETTATO/ PATENDED
238
Le ante delle basi sono costituite da un pannello accoppiato al vetro con un particolare sistema di sigillatura “acqua stop”. L’utilizzo di un pannello, anziché di un telaio, semplifi ca la pulizia in quanto non ci sono angoli interni in cui lo sporco possa annidarsi.The doors of the bases are made up of a panel coupled with glass involving a special “water stop” sealing system. Using a panel instead of a frame simplifi es cleaning, since there are no corners inside where dirt can accumulate.Les portes des bases sont constituées d’un panneau couplé au verre avec un spécial système d’étanchéité « eau-arrête». L’utilisation d’un panneau, au lieu d’un châssis, rend le nettoyage plus facile car il n’y a pas d’angles intérieurs où la saleté peut se cacher.Las puertas de las bases están formadas por un panel acoplado al cristal con una especial sistema de sellado “agua stop”. El uso de un panel, en vez de un bastidor, simplifi ca la limpieza puesto que no hay esquinas internas en las que se pueda esconder la suciedad.
01. pellicola protettiva02. pannello agglomerato03. vetro laccato04. sigillante acqua stop01. protective fi lm02. chipboard panel03. lacquered glass04. water-stop sealer01. pellicule de protection02. panneau agglomeré03. verre laqué04. système d’étanchéitè eau-arrête01. película protectiva02. panel de partículas de madera03. cristal lacado04. sellado agua stop
Resistenza all’acquaResistance to water/Resistance á l’eau/Resistencia al agua
1
4
2 3
239
Finiture nascoste Hidden fi nishings/Finitions cachés/Acabados escondidos
I pensili sono laccati sia esternamente che internamente: un modo totalmente innovativo, per il mondo della cucina, di concepire i contenitori. Un altro plus è la fi nitura dei pannelli a 45° uniti con un esclusivo profi lo in alluminio che conferisce al prodotto resistenza alle ammaccature e raffi natezza.The wall units are lacquer-fi nished externally and internally: a totally innovative approach in the kitchen world for storage unit design. Another advantage is 45° panel fi nishing with an exclusive aluminium profi le ensuring knock resistance and sophisticated appearance.Les meubles hauts sont laqués extérieurement et intérieurement: une façon totalement innovatrice pour le monde de la cuisine, de concevoir les conteneurs. Un autre avantage en plus c’est la fi nition des panneaux à 45° qui sont unis avec un exclusif profi l en aluminium qui donne au produit raffi nement et résistance aux bosses. Los módulos colgantes se barnizan externamente e internamente: un modo totalmente innovador de concebir contenedores, en el mundo de la cocina. Otra ventaja es el acabado de los paneles a 45° unidos con un exclusivo perfi l en aluminio que dona al producto resistencia contra los golpes y elegancia.
01. laccatura interna dei pensili02. particolare del caratteristico profi lo a 45° dei pensili03. i fi anchi interni dello scolapiatti sono rivestiti in alluminio01. internal wall unit lacquer fi nishing02. detail of the characteristic 45° profi le of the wall units03. the internal sides of the dish-drainer wall unit fi nished in aluminium01. laquage intérieure des meubles hautes02. détail du caractéristique profi l à 45° des meubles hauts03. côtés intérieurs de l’ égouttoir revêtus en aluminium01. lacado interno de los módulos colgantes02. detalle del característico perfi l a 45° de los módulos colgantes03. los laterales internos del escurreplatos revestidos en aluminio
Come per il vetro, anche i pannelli dei contenitori vengono verniciati con prodotti all’acqua, cioè privi di solventi. In questo modo non vengono liberate nell’aria sostanze organiche volatili nocive (SOV). Viene mantenuta comunque un’ottima resistenza chimico-fi sica della fi nitura. As for the glass, the unit panels are also fi nished with water-based paints (solvent-free). This means that no harmful volatile organic substances (SOV) are released into the air. The fi nishing nevertheless ensure optimal chemical-physical resistance. Comme pour le verre, les panneaux des conteneurs aussi, sont vernis avec des produits à base d’eau, qui sont sans solvants. En cette manière il ne sont pas libérés dans l’air de composés organiques volatils nocifs (SOV). Il est aussi maintenu une très bonne résistance chimique-physique de la fi nition. Como en caso del cristal, también los paneles de los módulos pintados con productos al agua, es decir sin solventes. De este modo, no se liberan en el aire sustancias orgánicas volátiles nocivas (SOV). De todas formas se mantiene una óptima resistencia químico-física del acabado.
Verniciatura all’acquaWater painting/Peinture a’ base d’eau/Barnizado al agua
01
02 03
240
Lo zoccolino opzionale in fi nitura alluminio evita l’accumulodi polvere sotto le basi a terra.The optional aluminium fi nishing avoids the accumulation of dust underneath the fl oor-standing bases.Le petit socle facultatif en fi nition en aluminium empêche l’accumulation de la poussière sous les bases au sol.El pequeño zócalo opcional en acabado aluminio evita el acumulo de polvo bajo las bases a tierra.
La colonna frigo ha il fondo in alluminio resistente all’acqua. Lo zoccolo è semplice da togliere e rimettere per facilitare la pulizia. L’aerazione del frigo è garantita da una larga fessura senza griglie.The tall refrigerator unit has a base in water-resistant aluminium. The fi nishing is easy to remove and replace to facilitate cleaning. Aeration of the refrigerator is assured by a larga grille-free slot.La colonne réfrigérateur a une base en aluminium. Le socle c’est facile à enlever et à remplacer pour un nettoyage facile. La ventilation du réfrigérateur est assurée par une fente large sans grilles.La columna nevera tiene el fondo en aluminio resistente al agua. El zócalo se quita y se vuelve a poner fácilmente para facilitar la limpieza. La aireación de la nevera la garantiza una amplia rendija sin rejas.
01 02
03
Dettagli tecniciTechnical details/Détails techniques/Detalles técnicos
01. copri tubo della cappa interno il pensile02. copri tubo della cappa per andare a parete celando il raccordo03. carter copri tubo sottobase per isole01. external pipe covers (with extractor hood inside the wall unit)02. pipe cover for the extractor hood inside the wall unit 03. pipe cover unit under the base for islands01. cache tuyau externe (avec hotte à l’intérieur du meuble haut) 02. cache tuyau de la hotte à l’intérieur du meuble haut03. carter cache tuyau sous base pour îlots 01. cubre tubo externo (con campana interna al módulo colgante)02. cubre tubo de la campana interno al módulo colgante03. cárter cubre tubo bajo base para islas
241
Dettaglio della guarnizione tra top e schienale.Detail of the gasket between the top and the back panel.Détail de l’étanchéité entre le plan de travail et le dos.Detalle de la guarnicíon entre encimera y respaldo.
Alzatine in alluminio.Aluminium risers.Rebords en aluminium.Contrahuellas en aluminio.
I frontali dei contenitori sono facili da sganciare per poter rinnovare nel tempo la fi nitura della cucina.The frontals of the storage units are easily released to maintain the fi nishing of the kitchen over time.Les façades des conteneurs sont faciles à décrocher afi n de renouveler au fi l du temps la fi nition de la cuisine. Los frontales de los módulos son fáciles de enganchar para poder renovar a lo largo del tiempo el acabado de la cocina.
242
Un particolare sistema di ancoraggio permette di sospendere i contenitori a sbalzo, ottenendo un design sorprendente senza bisogno di alcun sostegno a terra o a parete.A special cantilever anchorage system means that the storage units can be suspended to ensure an astonishing design without the need for any ground or wall support.Un système d’ancrage spéciale permet de suspendre les conteneurs à saillie en obtenant un design sans aucune nécessité d’un appui à terre ou au mur.Un especial sistema de anclaje permite suspender los módulos en voladizo, obteniendo un diseño sorprendente sin necesidad de ningún apoyo a tierra o a la pared.
Dettagli tecniciTechnical details/Détails techniques/Detalles técnicos
243
ERGONOMIA Ergonomics/Ergonomie/Ergonomía
Il progetto 36e8® Cucina parte dalla consapevolezza che il design va concepito per l’uomo nella sua interezza, rispondendo sia ad aspetti emozionali ma anche, soprattutto, funzionali. È il design che dev’essere al servizio dell’uomo e non viceversa. Per questo abbiamo cercato di migliorare alcuni aspetti ergonomici delle cucine (viste fi no ad oggi), cercando di evolvere l’interazione tra uomo e oggetto, bisogni e risposte.The 36e8® Cucina project starts from the awareness that design should be globally conceived for people, responding to emotive aspects but also and especially to functional requirements. Design must be at the service of people and not vice versa. This is why we sought to improve certain ergonomic aspects of kitchen suites (as seen until now) through interaction between people and objects, needs and responses.Le projet cuisine 36e8® part de la conception que le design doit être conçu pour l’être humain dans sa totalité, en réponse soit aux aspects émotionnels soit, et surtout, fonctionnels. C’est le design qui doit être au service de l’homme et non vice versa. Pour cela nous avons donc essayé d’améliorer certains aspects ergonomiques des cuisines (vues jusqu’aujourd’hui) en cherchant d’évoluer l’interaction entre l’homme et l’objet, les besoins et les réponses. El proyecto 36e8® Cucina parte de la consciencia que la proyección se concibe para el hombre en su totalidad, respondiendo a aspectos emocionales y, sobre todo, funcionales.Es el diseño que tiene que estar al servicio del hombre y no viceversa. Por eso intentamos mejorar algunos aspectos ergonómicos de las cocinas (vistas en la actualidad), intentando desarrollar la interacción entre hombre y objeto, necesidades y respuestas.
244
Progettazione liberaFree design/Projet libre/Diseño libre
Grazie alla vasta modularità 36e8® cucina possiede infi nite possibilità di composizioni che ne permettono l’inserimento in ogni tipo di spazio. La giunzione a 45° e la laccatura sia interna che esterna permettono di collocare i pensili in qualsiasi posizione.Thanks to their impressive modularity, 36e8® kitchens ensure infi nite compositional possibilities allowing installation in every type of space. The 45° joint and internal and external lacquering mean that the wall units can be installed in any position.Avec sa grande modularité la cuisine 36e8® possède une infi nité de possibilités pour des compositions qui en permettent l’ intégration dans tout type d’espace. La jonction à 45° et le laquage interne et externe permettent de placer les meubles hauts dans n’importe quelle position. Gracias al vasto número de módulos, 36e8® Cucina posee infi nitas posibilidades de composiciones que permiten su introducción en cualquier espacio. La junta a 45° y el lacado interno y externo permiten colocar los módulos colgantes en cualquier posición.
Posizionamento al millimetroPrecise positioning/Positionnement au millimetre/Posicionamiento al milímetro
Sia le basi che i pensili possono essere posizionati al millimetro rispettando così in modo preciso le misure ergonomiche.The bases and the wall units can be positioned with extreme precision to maintain precise ergonomic measurements.Soit les bases que les meubles hauts peuvent être positionnés au millimètre en respectant ainsi précisément les mesures ergonomiques. Las bases y los módulos colgantes se pueden colocar al milímetro, respetando así con precisión las medidas ergonómicas.
82–8
8 150–
164
165–
179
180–
200
89–9
5
96–1
02
01
02 03 04
35/45
27 40.640.6
45/6565
01
Vantaggi della cucina sospesa Advantages of the suspended kitchen suite/Avantages de la cuisine en suspension/Ventajas de la cocina colgante
36e8® Cucina può essere completamente sospesa. La sospensione permette una pulizia maggiore dell’ambiente e della cucina stessa e non ostacola la diffusione del calore in caso di riscaldamento a pavimento.The 36e8® Cucina can be completely suspended. Suspension ensures better cleaning of the environment and the kitchen suite itself and does not obstruct the distribution of heat in the event of fl oor heating.La 36e8® Cucina peut être complètement suspendue. La suspension permet un nettoyage majeur de l’environnement et de la cuisine elle-même et n’ empêche pas la diffusion de la chaleur dans le cas de chauffage par le sol. 36e8® Cucina se puede colgar completamente. La suspensión permite una limpieza mayor del ambiente y de dicha cocina y no obstaculiza la difusión del calor en caso de calentamiento a pavimento.
01 02
01. pulizia ambiente02. riscaldamento a pavimento01. environment cleaning02. fl oor heating01. nettoyage de l’environnement 02. chauffage par le sol 01. limpieza ambiente02. calentamiento a pavimento
01. altezza ergonomica del piano lavoro in base all’altezza delle persona02. distanze ergonomiche tra piano lavoro e pensili profondi 27 cm03. distanze ergonomiche tra piano lavoro e pensili profondi 40,6 cm04. distanza minima tra piano cottura e cappa01. ergonomic height of the work top based on the height of the person02. ergonomic distances between the work top and 27 cm deep wall units 03. ergonomic distances between the work top and 40.6 cm deep wall units04. minimal distance between the hob and the extractor hood01. Hauteur ergonomique du plan de travail selon la taille de la personne 02. Distances ergonomiques entre le plan de travail et les meubles hauts de profondeur de 27 cm 03. Distances ergonomiques entre le plan de travail et le les meubles hauts de profondeur de 40,6 cm04. distance minimum entre le plan de cuisson et la hotte 01. altura ergonómica del mesa trabajo dependiendo de la altura de las personas02. distancias ergonómicas entre mesa trabajo y módulos colgantes profundos 27 cm03. distancias ergonómicas entre mesa trabajo y módulos colgantes profundos 40,6 cm04. distancia mínima entre mesa de cocción y campana
245
3 profondità per le basi 3 diverse profondità permettono di personalizzare il piano lavoro adattandosi alle esigenze dell’utente, alle dimensioni della stanza e al progetto della cucina stessa.
3 depths for bases 3 different depths mean that work tops can be customised to meet the needs of users, the dimensions of the room and the design of the kitchen suite itself.
3 profondeur des bases3 profondeurs différentes permettent de personnaliser le plan de travail en s’ajustant aux besoins des utilisateurs, aux dimensions de la chambre et au projet de la cuisine même.
3 profundidad para las bases3 diferentes profundidades permiten personalizar la mesa trabajo, adaptándose a las exigencias del usuario, al tamaño de la habitación y al proyecto de la cocina.
52
61
67
Componibilità per piani lavoroComponibilità per piani lavoro/Modularité pour plans de travail/Componibilidad para mesas de trabajo
52
67
Soluzioni con basi sovrapposteSolutions with overlapping bases/Solutions avec chevauchement des bases/Soluciones con bases sobrepuestas
L’alta componibilità permette di giocare con i volumi delle basi creando soluzioni pensate sulle esigenze di ciascuno. Anche la zoccolatura può essere sfruttata come cassetto.Exceptional modularity means that the volumes of the bases can be arranged to create solutions designed for everyone’s requirements. Even the wainscot fi nishing can be exploited as a drawer.La grande modularité permet de jouer avec les volumes des bases en créant des solutions pensées sur les besoins de chacun. Même le socle peut être utilisé comme un tiroir. La alta componibilidad permite jugar con los volúmenes de las bases, creando soluciones pensadas a partir de las exigencias de cada uno.
73,655,2 36,8
18,4
18,436,855,2
73,6
18,436,8
55,2 73,6
73,655,236,8
18,4
52 52 52 52
61616161
61 61 61 61
67676767
246
Lavastoviglie ergonomicaErgonomic dishwasher/Lave-vaisselle ergonomique/Lavavajillas ergonómico
La 36e8® Cucina può accogliere la lavastoviglie all’interno delle basi sospese. Questa soluzione è molto più ergonomica della classica lavastoviglie a terra e permette di raggiungere il cestello senza bisogno di inchinarsi.The 36e8® Cucina suite can include a dishwasher inside the suspended bases. This solution is much more ergonomic than the classic fl oor-mounted dishwasher and ensures access to the pull-out shelf without needing to bend down.La 36e8® Cucina peut accueillir le lave-vaisselle à l’intérieur des bases suspendues. Cette solution est beaucoup plus ergonomique du lave-vaisselle classique au sol et permet d’ atteindre le panier sans besoin de s’incliner.La 36e8® Cucina puede acoger el lavavajillas en el interior de las bases colgantes. Esta solución es mucho más ergonómica del clásico lavavajillas al suelo y permite alcanzar la cesta sin tener que inclinarse.
01. lavastoviglie orizzontale02. lavastoviglie standard sospesa03. lavastoviglie standard01. horizontal dishwasher02. standard suspended dishwasher03. standard dishwasher01. lave-vaisselle horizontale02. lave-vaisselle standard suspendu 03. lave-vaisselle standard01. lavavajillas horizontal02. lavavajillas estándar colgante03. lavavajillas estándar
01 02 03
BasiBases/Bases/Bases
I cestoni e i cassetti sono estraibili per la totale profondità delle basi. Questo accorgimento permette di avere tutto a portata di mano. Non si è più costretti a inclinarsi per vedere, prelevare o riporre ciò di cui si ha bisogno. Si evita così di assumere posture scorrette.The large and small drawers can be pulled out by the total depth of the bases. This expedient means that everything is close at hand. There is no need to bend down to see, take or replace needed items. This avoids incorrect posture.Les paniers et les tiroirs sont amovibles pour la profondeur totale des bases. Cette astuce permet d’ avoir tout à portée de la main. On n’est plus obligés de s’incliner à voir, à prendre ou à mettre ce qu’on a besoin. On évite ainsi de prendre des postures inconfortables.Las cestas y los cajones se pueden extraer totalmente de las bases, lo cual permite tener todo a mano. No estamos obligados a inclinarnos para ver, extraer o volver a poner lo que se necesita. Por consiguiente se evita asumir posturas incorrectas.
247
Forno e microonde vengono posizionati all’interno delle colonne in modo da consentire un utilizzo semplice, immediato e soprattutto ergonomico. Il forno può anche essere inserito nelle basi sospese e quindi posizionato a un’altezza più accessibile.Traditional and microwave ovens are positioned inside the columns to ensure easy, immediate and, especially, ergonomic use. The oven can also be inserted in the suspended bases and then positioned at the most accessible height.Four et micro-ondes sont placés à l’intérieur des colonnes pour permettre une utilisation simple, immédiate, et surtout ergonomique. Le four peut également être inséré dans les bases suspendues et donc positionné à une hauteur plus accessible. Horno y microondas se colocan en el interior de las columnas para permitir un uso sencillo, inmediato y sobre todo ergonómico. El horno también se puede introducir en las bases suspendidas y, por consiguiente, colocado a una altura más accesible.
01. altezza del forno a colonna02. altezza del forno e microonde a colonna03. forno sospeso01. height of the column oven02. height of the column microwave oven03. suspended oven01. hauteur de la colonne four 02. hauteur du four et micro-ondes à colonne03. four suspendu 01. altura del horno a columna02. altura del horno y microondas a columna03. horno colgante
FornoOven/Four/Horno
01
03
227 60
7592
02
227
6039
54,4
73,6
IlluminazioneLighting/Éclairage/Iluminación
Nella progettazione della cucina l’illuminazione sia naturale, che artifi ciale è molto importante. Inserendo, ad esempio, dei led o dei neon sotto i pensili si acquista un’ottima visibilità sul piano lavoro. Un accorgimento particolarmente funzionale che dona un tocco di eleganza alla cucina. In kitchen design, lighting - be it natural or artifi cial - is very important. For example, inserting LEDs or neon lights underneath the wall units ensures optimal visibility of the work top. This is a particularly functional expedient that ensures a touch of elegance in the kitchen. Dans la conception de la cuisine soit l’éclairage naturel soit l’éclairage artifi ciel sont très importants. En mettant, par exemple, des leds ou des néons sous les meubles hauts on achète une bonne visibilité sur le plan de travail. Un dispositif particulièrement fonctionnel qui donne une touche d’élégance à la cuisine.En la proyección de la cocina la iluminación ya sea natural o artifi cial es muy importante. Por ejemplo, introduciendo los leds o los neones debajo de los módulos colgantes se adquiere una óptima visibilidad en la mesa trabajo, siendo muy funcional, además de donar un toque de elegancia a la cocina.
248
frigo forno dispensa
!!
!!
Sicurezza bambiniChildren’s safety/La sécurité des enfants/Seguridad niños
01. il forno, “nascondendolo” nella colonna, non è più a portata di mano02. le basi, i pensili e le colonne sono completamente senza maniglie03. il fi ssaggio a parete tiene fi no a 250 Kg01. Since the oven is “hidden” in the column, it is not longer within reach02. the bases, wall units and columns are completely without handles03. wall mounting is secure up to 250 kg01. le four, «en le cachant » dans la colonne, n’est plus à portée de la main 02. les bases, les meubles hauts et les colonnes sont entièrement sans poignées 03. le montage au mur peut supporter jusqu’à 250 kg 01. el horno, “escondiéndo” en la columna, no está al alcance de la mano02. las bases, los módulos colgantes y las columnas no tienen tiradores03. la fi jación a pared soporta hasta 250 Kgs
01
02
!!
03
Triangolo di lavoro Work triangle/Triangle de travail/Triángulo de trabajo
Nella fase di progettazione della cucina è bene tenere in considerazione il triangolo di lavoro. I tre vertici di questo triangolo corrispondono a tre punti chiave attorno ai quali si svolgono le attività in cucina: il piano cottura, il lavello e i contenitori, in particolare il frigo. Mantenendo la giusta distanza fra questi tre punti si rende molto più agevole il lavoro in cucina. Ognuno può cercare la soluzione ideale giocando con i tre vertici del triangolo, inserendo anche piani di lavoro tra di essi. Nelle cucine lineari è consigliato posizionare il lavello al centro. When designing a kitchen, it is a good idea to bear in mind the work triangle. The three peaks of this triangle match the three key points for kitchen activities: the hob, the sink and storage units - particularly the refrigerator. Ensuring the right distance between these three points makes kitchen work much easier.Everyone can seek the ideal solution by modifying the three peaks of the triangle, and even inserting worktops between them. In linear kitchen suites, it is advisable to position the sink in the middle.Dans la phase de la planifi cation de la cuisine il est utile de tenir en considération le triangle de travail. Les trois sommets de ce triangle correspondent à trois points essentiels autour desquels se déroulent les activités dans la cuisine: le plan de cuisson, l’ évier et les conteneurs et en particulier le réfrigérateur. En maintenant une bonne distance entre ces trois points, il est beaucoup plus facile de travailler dans la cuisine. Chacun peut trouver la solution idéale en jouant avec les trois sommets du triangle et en incluant aussi des plans de travail entre eux. Dans les cuisines linéaires c’ est recommandé de placer l’évier dans le centre.En la fase de proyección de la cocina es necesario tener en consideración el triángulo de trabajo. Los tres vértices de este triángulo corresponden a los tres puntos clave en torno a los cuales se desarrollan las actividades en cocina: la mesa de cocción, el fregadero y los contenedores, en especial, la nevera. Manteniendo la distancia ideal entre estos tres puntos se facilita el trabajo en cocina. Todos pueden buscar la solución ideal, jugando con los tres vértices del triángulo, introduciendo también mesas de trabajo entre de ellos. En las cocinas lineales se aconseja colocar el fregadero en el centro.
01. triangolo di lavoro tra frigo, lavello e piano cottura01. work triangle between refrigerator, sink and hob01. triangle de travail entre le réfrigérateur, l’ évier et le plan de cuisson01. triángulo de trabajo entre nevera, fregadero y mesa de cocción
01 02
02. triangolo di lavoro tra frigo, lavello e piano cottura in una cucina di tipo lineare 02. work triangle between refrigerator, sink and hob in a linear kitchen02. Triangle de travail entre le réfrigérateur, l’évier et le plan de cuisson dans une cuisine linéaire02. triángulo de trabajo entre nevera, fregadero y mesa de cocción en una cocina de tipo lineal
249
Distanze ergonomicheErgonomic distances/Distances ergonomiques/Distancias ergonómicas
La progettazione di un ambiente deve sempre tenere conto degli arredi e delle attrezzature presenti. È importantissimo rispettare delle distanze minime.The design of an environment must always bear in mind its furnishings and equipment. It is very important to ensure minimum distances. La conception d’un environnement doit toujours tenir compte du mobilier et des équipements. Il est très important de respecter des distances minimales. La proyección de un ambiente siempre tiene en consideración las decoraciones y los equipos existentes. Es muy importante respetar las distancias mínimas.
01. minima base – tavolo + persona02. distanza minima lavastoviglie a terra – tavolo + persona03. distanza minima base – muro/tavolo04. distanza minima lavastoviglie a terra – muro/tavolo05. distanza minima base – colonna frigo06. distanza minima lavastoviglie a terra – colonna frigo01. minimum base – table distance + person02. minimum fl oor – standing dishwasher – table distance + person03. minimum base – wall/table distance04. minimum fl oor – standing dishwasher – wall/table distance05. minimum base – refrigerator column distance06. minimum fl oor – standing dishwasher – refrigerator column distance01. la distance minimale base – table + personne02. distance minimale lave – vaisselle au sol – tableau + personne03. distance minimale base – mur/tableau 04. distance minimale lave-vaisselle au sol – mur/tableau 05. distance minimale base – colonne frigo 06. distance minimale lave – vaisselle au sol – Colonne réfrigérateur01. distancia mínima base – mesa + persona02. distancia mínima lavavajillas a tierra – mesa + persona03. distancia mínima base – pared/mesa04. distancia mínima lavavajillas a tierra – pared/mesa05. distancia mínima base – columna nevera06. distancia mínima lavavajillas a tierra – columna nevera
01
03
05
02
04
06
130 / 140 / 145 165
135
175
100 / 110 / 115
140 / 150 / 155
250
36e8® Cucina, completamente senza maniglie o gole, possiede un’estetica unica nel suo genere. Dal punto di vista funzionale diventa più semplice da aprire e da pulire, oltre ad essere più sicura per i bambini.The 36e8® Cucina is completely without handles or slots, ensuring unique aesthetics. From a functional point of view, it is easier to open and clean, as well as much safer for children.La 36e8® Cucina, entièrement sans poignées ou gorges, a une esthétique unique. Du point de vue fonctionnel elle devient plus facile à ouvrir et à nettoyer, au-delà d’être plus sûre pour les enfants.36e8® Cucina, sin tiradores y espacios, posee una estética única en su género. Desde el punto de vista funcional es más sencillo abrirla y limpiarla, además de ser más segura para los niños.
APERTURE Opening systems/Ouvertures/Aperturas
Touch system
I cassetti, i cestoni e le ante delle basi si aprono con il Touch System. Grazie a questo sistema, anche se si hanno le mani occupate, basta una leggera pressione sul cassetto/anta per aprirlo. L’ingombro delle maniglie non esiste più e di conseguenza la pulizia della cucina è più facile e veloce.The large and small drawers and doors of the bases are opened with the Touch System. Thanks to this system, even hands-free operation is possible by delicate pressure on the drawer/door to open it. There are no longer any handles and consequently kitchen cleaning is easier and faster.Les tiroirs, les paniers et les portes des bases s’ouvrent avec le System Touch. Avec ce système, même si on a les mains occupées, il faut juste une petite pression sur le tiroir ou la porte pour l’ouvrir. L’ encombrement des poignées n’existe plus et donc le nettoyage de la cuisine c’est plus facile et plus rapide. Los cajones, los tambores y las puertas de las bases se abren con el Touch System. Gracias a este sistema, incluso si se tienen las manos ocupadas, basta una libera presión en el cajón/puerta para abrirlo. Como no hay tiradores, limpiar la cocina es más fácil y rápido.
Aperture delle basiBase opening systems/Ouvertures des bases/Aperturas de las bases
251
Lavastoviglie orizzontale stripes Touch Glass®
Stripes horizontal Touch Glass® dishwasher/Lave-vaisselle horizontale stripes Touch Glass®/Lavavajillas horizontal stripes Touch Glass®
Nelle composizioni Stripes, la lavastoviglie si apre con il sistema brevettato Touch Glass® separando solo il vetro della prima fascia. Esercitando una leggera pressione sul vetro si crea una gola che permette di aprire la lavastoviglie.In Stripes compositions, the dishwasher is opened thanks to the patented Touch Glass® system separating only the glass of the fi rst band. Delicate pressure on the glass creates a slot so that the dishwasher can be opened. Dans les compositions Stripes, le lave-vaisselle s’ouvre avec le système breveté Touch Glass® qui sépare seulement le verre de la première bande. Une légère pression sur le verre crée une gorge qui permet d’ouvrir le lave-vaisselle.En las composiciones Stripes, el lavavajillas se abre con el sistema patentado Touch Glass® separando sólo el cristal de la primera capa. Ejerciendo una ligera presión en el cristal se crea un espacio que permite abrir el lavavajillas.
01 02 03
Lavastoviglie orizzontale Touch Glass® Horizontal Touch Glass® dishwasher/Lave-vaisselle horizontale stripes Touch Glass®/Lavavajillas horizontal Touch Glass®
La lavastoviglie orizzontale si apre con il sistema brevettato Touch Glass®. Esercitando una leggera pressione sul vetro si crea una gola che permette di aprire la lavastoviglie.The horizontal dishwasher is opened thanks to the patented Touch Glass® system. Delicate pressure on the glass creates a slot so that the dishwasher can be opened.Dans les compositions Stripes, le lave-vaisselle s’ouvre avec le système breveté Touch Glass® qui sépare seulement le verre de la première bande. Une légère pression sur le verre crée une gorge qui permet d’ouvrir le lave-vaisselleEl lavavajillas horizontal se abre con el sistema patentado Touch Glass®. Ejerciendo una ligera presión en el cristal se crea un espacio que permite abrir el lavavajillas.
01 02 03
Test di laboratorio per certifi care la durata dell’anta: ciclo di 10.000 aperture.Laboratory test to certify door duration: 10,000 opening/closing cycles.Essai en laboratoire pour certifi er la dureté de la porte: un cycle de 10.000 ouvertures.Test de laboratorio para certifi car la duración de la puerta: ciclo de 10.000 aperturas.
Lavastoviglie standard Touch Glass®
Standard Touch Glass® dishwasher/Lave-vaisselle standard Touch Glass®/Lavavajillas estándar Touch Glass®
La lavastoviglie standard si apre con il sistema brevettato Touch Glass®. Esercitando una leggera pressione sul vetro si crea una gola che permette di aprire la lavastoviglie.The standard dishwasher is opened thanks to the patented Touch Glass® system. Delicate pressure on the glass creates a slot so that the dishwasher can be opened. Le lave-vaisselle standard s’ouvre avec un système breveté Touch Glass®. Une légère pression sur le verre crée une gorge qui permet d’ouvrir le lave-vaisselle.El lavavajillas estándar se abre con el sistema patentado Touch Glass®. Ejerciendo una suave presión en el cristal se crea un espacio que permite abrir el lavavajillas.
01 02 03
01. leggera spinta01. delicate pressure01. légère poussée 01. ligero empujón
02. il vetro si separa02. the glass separates02. le verre se sépare 02. el cristal se separa
03. apertura a tirare03. pull-opening 03. ouverture à tirer 03. apertura a tirar
01. leggera spinta01. delicate pressure01. légère poussée01. ligero empujón
01. leggera spinta01. delicate pressure01. légère poussée01. ligero empujón
02. il vetro si separa02. the glass separates02. le verre se sépare02. el cristal se separa
02. il vetro si separa02. the glass separates02. le verre se sépare02. el cristal se separa
03. apertura a tirare03. pull-opening03. ouverture à tirer03. apertura a tirar
03. apertura a tirare03. pull-opening03. ouverture à tirer03. apertura a tirar
PRODOTTO BREVETTATO/ PATENDED
PRODOTTO BREVETTATO/ PATENDED
PRODOTTO BREVETTATO/ PATENDED
252
Aperture dei pensiliWall units openings/Ouvertures des meubles hauts/Aperturas de los módulos colgantes
Tre possibili aperture per i pensili: a vasistas e a ribalta per i pensili che si sviluppano in orizzontale. Ad anta battente per i pensili che si sviluppano in verticale. Tutte le tipologie d’apertura delle ante possono essere dotate del meccanismo push-pull.There are three possible apertures for the wall units: fl ap and tip-up for horizontal wall units. swing door for vertical wall units. All types of door opening can be fi tted with the push-pull mechanism.Il y a trois ouvertures possibles pour les meubles hauts: ouverture à vasistas et à rabat pour les meubles hauts qui se développent horizontalement. Ouverture abattant pour les meubles hauts qui se développent verticalement. Tous les types d’ouverture des portes peuvent être équipées avec pousser-tirer mécanisme.Tres posibles aperturas para los módulos colgantes: a troneras y plegables para los módulos colgantes que se desarrollan en horizontal. Con puerta batiente para los módulos colgantes de pared que se desarrollan en vertical. Todas las tipologías de las puertas pueden estar equipadas con el mecanismo push-pull.
01. anta02. vasistas03. ribalta01. door 02. top hung opening03. bottom hung opening01. porte02. vasistas 03. abattant 01. puerta02. bisagra superior03. bisagra inferior
In relazione all’altezza in cui viene posizionato il pensile, si può scegliere tra l’apertura vasistas e l’apertura a ribalta.In relation to the wall unit height, top hung or bottom hung opening types can be chosen.En ce qui concerne la hauteur à laquelle le meuble haut est placé, on peut choisir entre l’ouverture à vasistas ou l’ouverture abattant.Dependiendo de la altura en la que se coloca el módulo colgante, se puede elegir entre la apertura bisagra superior y la apertura bisagra inferior.
0404 05
03
02
148137
01
04. misura ergonomica per i moduli da 18,405. misura ergonomica per i moduli da 36,804. ergonomic height for 18,4 modules05. ergonomic height for 36,8 modules04. hauteur ergonomique pour les modules de 18,4 05. hauteur ergonomique pour les modules de 36,8 04. altura ergonómica para los módulos de 18,405. altura ergonómica para los módulos de 36,8
253
Doppia anta N.O.W.N.O.W. double door/Double porte N.O.W./Doble puerta N.O.W. Nella doppia anta delle colonne l’apertura avviene esercitando una leggera pressione con la mano, che crea una depressione che permette di aprire l’anta. É un sistema brevettato garantito per oltre 30.000 cicli di apertura. The double door of the columns is opened by delicate hand pressure, that creates a vacuum and thereby opens the door. This patented system is warranted for as many as 30,000 opening cycles. Dans la double porte des colonnes l’ouverture se réalise par une légère pression avec la main, ce qui crée une dépression qui permet d’ouvrir la porte. C ‘est un système breveté garanti pour plus de 30.000 cycles d’ouverture.En la doble puerta de las columnas la apertura se realiza mediante una ligera presión con la mano, que crea una depresión que permite abrir la puerta. Es un sistema patentado garantizado para más de 30.000 ciclos de apertura.
Le colonne per 36e8® Cucina ereditano tutte le qualità del N.O.W.: grande robustezza, semplicità formale, qualità delle rifi niture, nonché le diverse opzioni di apertura dei vani. A tutto ciò va aggiunta la vasta modularità che permette una progettazione al cm. Le dispense sono dotate all’interno di una serie di accessori funzionali quali vassoi estraibili, cestoni e cassetti in alluminio.The columns in 36e8® Cucina inherit all the qualities of N.O.W.: impressive sturdiness, formal simplicity and quality fi nishings, as well as various opening options. This is all joined by astonishing modularity ensuring precise design. The cupboards are equipped inside with a complete set of functional accessories, such as pull-out trays, large drawers and small drawers in aluminium.Les colonnes de la 36e8® Cucina héritent toutes les qualités du N.O.W.: une grande force, une simplicité formale, la qualité des fi nitions et des diverses options d’ ouvertures des colonnes. A tout cela il faut ajouter la grande modularité qui permet une conception au cm. Les garde-mangers sont fournies à l’intérieur d’une gamme d’accessoires fonctionnels comme les plateaux amovibles, les paniers et les tiroirs en aluminium. Las columnas para 36e8® Cucina heredan todas las cualidades del N.O.W.: gran robustez, sencillez formal, calidad de los acabados, además de las diferentes opciones de apertura de los módulos. A todo ello se añade el vasto número de módulos que permite una proyección al cm. Las despensas están equipadas al interno con una serie de accesorios funcionales, como fuentes extraíbles, cestas y cajones en aluminio.
Aperture delle colonneColumn opening systems/Ouvertures de colonnes/Aperturas de las columnas
PRODOTTO BREVETTATO/ PATENDED
PRODOTTO BREVETTATO/ PATENDED
254
Soffi ettoFolding door/Souffl et/A fuelle
Anche l’anta a soffi etto si apre con il sistema push-pull. Il suo pregio è l’ingombro ridotto dell’anta aperta (solo 30 cm). Questa colonna può essere attrezzata a dispensa o con elettrodomestici (forno, microonde, lavatrice o lavastoviglie).The bellows door is also opened by a push-pull system. Its prestige is compactness when the door is open (only 30 cm). This column can be used as a cupboard or with appliances (oven, microwave, washing machine or dishwasher).Même la porte pliante s’ouvre avec le system pousser-tirer. Sa valeur c’est le faible encombrement de la porte ouverte (seulement 30 cm). Cette colonne peut être équipée comme garde-manger ou avec les électroménagers (four, micro-ondes, lave-linge ou lave-vaisselle).También la puerta a fuelle se abre con el sistema push-pull. Su virtud, reducido tamaño de la puerta abierta (sólo 30 cm). Esta columna se puede equipar a despensa o con electrodomésticos (horno, microondas, lavavajillas o lavadoras).
Nella colonna con il forno esterno l’anta superiore e inferiore si aprono con il sistema push-pull.The upper and lower doors in the column with an external oven are opened with a push-pull system.Dans la colonne avec le four dehors la porte supérieure et inférieure se ouvrent avec le système pusser-tirer. En la columna con el horno exterior, la puerta superior e inferior se abren con el sistema push-pull.
Push-pull
L’anta della colonna si apre spingendo e successivamente tirando verso di sé.The column door opens with a push-pull mechanism.La porte de la colonne s’ouvre en la poussant et puis en la tirant vers nous. La puerta de la columna se abre empujando y sucesivamente tirando hacia uno.
Aperture elettrodomestici senza maniglie Appliances open without handles/Ouvertures sans poignées des appareils/Las aperturas sin tiradores de los electrodomésticos de las columnas
255
Le colonne possono accogliere gli elettrodomestici, nascondendo la tecnologia e donando maggiore calore all’ambiente. Si rispettano così il design e le linee essenziali del prodotto, dando vita a un’integrazione tra ambiente cucina e living.The columns can house appliances and hide such technology to ensure are more welcoming setting. This upholds the design and essential lines of the product to create integration between the kitchen and living environments.Les colonnes peuvent accueillir les électroménagers, en cachant la technologie et en donnant plus de chaleur à l’environnement . On respect ainsi le design et les caractéristiques principales du produit, donnant vie à une intégration entre la cuisine et le living.Las columnas pueden acoger los electrodomésticos, escondiendo la tecnología y donan mayor calor al ambiente. Se respetan así el diseño y las líneas esenciales del producto, integrando cocina y comedor.
Apertura colonna doppia 130,4Double column 130.4/Double colonne 130,4/Columna doble 130,4
Nella colonna doppia l’apertura N.O.W. del frigorifero viene abbinata all’apertura a soffi etto della colonna che contiene gli elettrodomestici.In the double column, the N.O.W. opening of the refrigerator is combined with the folding door opening of the column housing the electrical appliances. Dans la colonne double l’ouverture N.O.W. du réfrigérateur est combinée à l’ouverture à souffl et de la colonne qui contient les électroménagers.En la columna doble la apertura N.O.W. de la nevera se combina con la apertura a fuelle de la columna de los electrodomésticos.
01
02 03
01. apertura frigo02. apertura soffi etto03. colonna doppia 130,4 aperta01. refrigerator opening02. folding door opening 03. double column - 130.4 open01. Ouverture réfrigérateur 02. Ouverture à souffl et 03. Colonne double 130,4 ouverte01. apertura nevera02. apertura a fuelle03. columna doble 130,4 abierta
256
Frigo su colonna esternaRefrigerator on external column/Colonne réfrigérateur sur colonne exterieure/Nevera en columna externa
La colonna frigo, se posizionata all’estremità della dispensa, può avere l’apertura a tirare. The tall refrigerator unit, if positioned at the end of the cupboard, may have a pull-opening.La colonne réfrigérateur, quand elle est mise au bout du garde-manger, peut avoir l’ouverture à tirer.La columna nevera, si se coloca en la extremidad de la despensa, puede tener la apertura a tirar.
Frigo Touch Glass® Touch Glass® refrigerator/Réfrigérateur Touch Glass®/Nevera Touch Glass®
La colonna frigo può essere dotata del sistema d’apertura brevettato Touch Glass®.The tall refrigerator unit can be fi tted with the patented Touch Glass® opening system.La colonne réfrigérateur peut être équipée du système d’ouverture breveté Touch Glass®.La columna nevera se puede equipar con el sistema de apertura patentado Touch Glass®.
FRESH
Frigo a libera installazione con apertura a tirare.Free-standing refrigerator with pull-opening.Un réfrigérateur à libre installation avec ouverture à tirer.Nevera de libre instalación con apertura a tirar.
01 02 03
01. leggera spinta01. delicate pressure01. légère poussée01. ligero empujón
02. il vetro si separa02. the glass separates02. le verre se sépare02. el cristal se separa
03. apertura a tirare03. pull-opening03. ouverture à tirer03. apertura a tirar
PRODOTTO BREVETTATO/ PATENDED
PRODOTTO BREVETTATO/ PATENDED
257
DETTAGLI TECNICI Technical details/Détails techniques/Detalles técnicos
258
Basi P. 52-61-67Base units D. 52-61-67/Bases P. 52-61-67/Bases P. 52-61-67
Basi elettrodomestici P. 61-67Base units for electrical appliances D. 61-67/Bases pour électroménagers P. 61-67/Bases electrodomésticos P. 61-67
Lavastoviglie orizzontale, Horizontal dishwasher,Horizontale lave-vaisselle, Lavavajillas horizontal
Lavastoviglie standard, Standard dishwasher,Lave-vaisselle standard, Lavavajillas estándar
Forno, Oven, Four, Horno
30MM P. 24,8-38,4 sp. 330MM D. 24,8-38,4 thickness 3/30MM P. 24,8/28,4 ép. 3/30MM P. 24,8-38,4 esp. 3
18,4
36,8
55,2
73,6
92,0
110,4
147,2
184,0
220,8
257,6
294,4
18,4
36,8
55,2
73,6
92,0
110,4
147,2
184,0
220,8
257,6
294,4
L 36,8 L 92,0 L 110,4
H 18,4
H 36,8
H 55,2
H 73,6
L 73,6
L 73,6 L.73,6
L.73,6
L 92,0
H 73,6
H 92,0
H 92,0
H
L
259
Pensili P. 27,0-40,6Wall units D. 27,0-40,6/Meubles P. 27,0-40,6/Módulos colgantes P. 27,0-40,6
L 36,8 L 92,0 L 110,4L 73,6 L 147,2 L 184,0 L 220,8
H 18,4
L 36,8
L 73,6
H 36,8
H 110,4H 92,0H 73,6H 36,8 H 147,2 H 184,0 H 220,8
Cappa P. 40,6Hood D. 40,6/Hotte P. 40,6/Campana P. 40,6
H 36,8
Scolapiatti P. 40,6Dish drainer D. 40,6/Égouttoir P. 40,6/Escurreplatos P. 40,6
H 36,8
L 92,0 L 110,4L 73,6
L 92,0 L 110,4L 73,6
260
Colonne elettrodomestici P. 61-67 H. 227Electrical appliances columns D. 61-67 H. 227/Colonne électroménagers P. 61-67 H. 227/Columnas electrodomésticos P. 61-67 H. 227
Forno+MicroondeOven+MicrowaveFour+Four à micro-ondesHorno+Microondas
FornoOven FourHorno
Frigo 2 anteFridge 2 doorsRéfrigerateur 2 portesNevera 2 puertas
Frigo 1 antaFridge 1 door Réfrigérateur 1 porteNevera 1 puerta
L 60 L 72,3 L 130,4 L 130,4
Forno+LavatriceOven+Washing machineFour+Machine à laverHorno+Lavadora
261
FRESH L. 62 P. 61
Colonne ripiani, cestoni e cassetti P. 61-67 H. 227Shelves, deep drawers and drawers columns D. 61-67 H. 227/Colonne étagères, paniers, et tiroirs P. 61-67 H. 227/Columnas estantes, cestas y cajones P. 61-67 H. 227
Colonna ad angoloCorner column unitColonne d’angleColumna angular
Colonna ad angoloCorner column unitColonne d’angleColumna angular
RipianiShelvesÉtagerèsEstantes
RipianiShelvesÉtagerèsEstantes
L 60
L 108,5x108,5
L 46 L 72,3L 50 L 71 L 92
L 122/128
L 100 L 102 L 115
H 156 H 188,8
Frigo free-standingFree standing fridgeRéfrigérateur pose libre Nevera free-standing
262
Castagno
Fumo
Grafi tePanna
Sole
PagliaMandorla
Nero
Spago
Cocco
Bianco
LACCATI, VETRI, TOP IN VETROVetri e top in vetro sono disponibili lucidi o opachi. Lacquered, polished glass, matt glass, polished glass top, matt glass top/Laqué, verre brillant, verre mat, plan de travail en verre brillant, plan de travail en verre mat/Lacado, cristal brillante, cristal mate, encimera en cristal brillante, encimera en cristal mate.
263
Blu oltremare
Lilla
Avio
Salvia
Prato
Verde acido
Bosco
Kaki
Aragosta
Rosso
Amaranto
Blu scuro
TOP IN LAMINGLASSLaminglass top/Plan de travail en laminglass/Encimera en laminglass
264
265
Lamin-kaki Lamin-rosso
Lamin-bianco Lamin-mandorla
Lamin-castagno Lamin-fumo
Lamin-grafi te Lamin-sole
Lamin-salvia Lamin-nero
Lamin-spago Lamin-avio
Lamin-cocco
TOP IN QUARZOQuartz top/Plan detravail en quartz/Encimera en cuarzo
TATUM SPACCO
Il nome dei quarzi indica il colore di vetro laccato scelto per l’abbinamento. La tonalità di colore del quarzo cambia in base alla fi nitura (tatum, spacco e lucido). I campioni in queste pagine sono indicativi.The quartz name refers to the colour of the lacquered glass chosen for the matching. The shades of the quartz colour variate according to its fi nish (polished, tatum and spacco). The samples in these pages are indicative.
Top Bianco-Tatum Top Spago-Spacco
LUCIDO
267
Mandorla-LucidoMandorla-Tatum Mandorla-Spacco
Fumo-LucidoFumo-Tatum Fumo-Spacco
Spago-LucidoSpago-Tatum Spago-Spacco
Nero-LucidoNero-Tatum Nero-Spacco
Bianco-Tatum Bianco-Spacco Bianco-Lucido
Top Mandorla-Lucido
Le nom des quartz inique la couleur du verre laqué choisi pour la combinaison. La tonalité de la couleur du quartz change selon la fi nition. (brillante, tatum et spacco). Les echantillons dans ces pages sont indicatifs.El nombre del los cuarzos se refi ere al color del cristal lacado elegido para la combinación. La tonalidad del color del cuarzo varía segùn el acabado (brillante, tatum y spacco). Las muestras en estas páginas son indicativos.
268
269
DETTAGLI AMBIENTAZIONISetting details/Détails des milieux /Detalles de las ambientaciones
Comp. 267 pag. 24
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido lilla, bosco, rosso, avio, prato, salvia, sole, e castagno. Top in vetro lucido salvia e sole.Dispensa: vetro lucido bianco, frigo e forno interni.Kitchen: lacquered with polished glass fronts lilla, bosco, rosso, avio, prato, salvia, sole and castagno. Polished glass top salvia and sole.Larder: polished white glass, internal fridge and oven.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante lilla, bosco, rosso, avio, prato, salvia, sole y castagno. Encimera en cristal brillante salvia y sole. Despensa: cristal brillante bianco, nevera y horno interiores.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant lilla, bosco, rosso, avio, prato, salvia, sole, et castagno. Plan de travail en verre brillant salvia et sole. Garde-manger: verre brillant bianco, réfrigérateur et four intérieurs.
363,4
67
198,2
389
22
7
Comp. 292 pag. 42
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido lilla, grafi te, bianco e sole. Top in vetro lucido lilla e grafi te. Frigo: vetro lucido nero e vetro opaco bianco. Top in vetro opaco bianco.Kitchen: lacquered with polished glass fronts lilla, grafi te, bianco and sole. Polished glass top lilla and grafi te. Fridge: polished glass nero and matt glass bianco. Polished glass top bianco.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante lilla, grafi te, bianco y sole. Encimera en cristal brillante lilla y grafi te. Nevera: cristal brillante nero y cristal mate bianco. Encimera en cristal mate bianco.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant lilla, grafi te, bianco et sole. Plan de travail en verre brillant lille et grafi te. Réfrigérateur: verre brillant nero et verre mat bianco. Plan de travail en verre mat bianco
61
386,4
230,4
Comp. 291 pag. 50
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido spago, castagno, mandorla, grafi te e cocco.Top in vetro lucido grafi te e cocco. Frigo: vetro lucido spago, castagno, mandorla, grafi te e cocco.Kitchen: lacquered with polished glass fronts spago, castagno, mandorla, grafi te and cocco. Polished glass top grafi te and cocco. Fridge: polished glass spago, castagno, mandorla, grafi te and cocco.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante spago, castagno, mandorla, grafi te y cocco.Encimera en cristal brillante grafi te y cocco.Nevera: cristal brillante spago, castagno, mandorla, grafi te y cocco.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant spago, castagno, mandorla, grafi te and cocco. Plan de travail en verre brillant grafi te and cocco.Réfrigérateur: verre brillant spago, castagno,mandorla, grafi te et cocco.
20
2,8
381,8
67
Comp. 284 pag. 56
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido bianco, prato, kaki, sole, paglia e lilla. Top in vetro lucido bianco e lilla. Dispensa: vetro lucido bianco, kaki, sole, prato e lilla, frigo e forno interni (ante bifacciali). Kitchen: lacquered with polished glass fronts bianco, prato, kaki, sole, paglia and lilla. Polished glass top bianco and lilla. Larder: polished glass bianco, kaki, sole, prato and lilla, internal fridge and oven (two-sided doors).Cocina: lacado con frontales en cristal brillante bianco, prato, kaki, sole, paglia y lilla. Encimera en cristal brillante bianco y lilla. Despensa: cristal brillante bianco, kaki, sole, prato y lilla, nevera y horno interiores (puertas de dos caras).Cuisine: laqué avec façades en verre brillant bianco, prato, kaki, sole, paglia et lilla. Plan de travail en verre brillant bianco et lilla. Garde-manger: verre brillant bianco, kaki, sole, prato et lilla, réfrigérateur et four intérieurs (portes double-face).
332
67
19
3,6
349,6
227
270
Comp. 285 pag. 72
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido sole e lilla, vetro opaco bianco. Top in “Laminglass” bianco. Schienali in vetro opaco bianco. Frigo: vetro lucido sole e lilla, vetro opaco bianco. Top in vetro opaco bianco.Kitchen: lacquered with polished glass fronts sole and lilla, matt glass bianco. “Laminglass” top bianco. Backs in matt glass bianco. Fridge: polished glass sole and lilla, matt glass bianco. Matt glass top bianco.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante sole y lilla, cristal mate bianco. Encimera en “Laminglass” bianco. Traseras en cristal mate bianco. Nevera: cristal brillante sole y lilla, cristal mate bianco. Encimera en cristal mate bianco.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant sole et lilla, verre mat bianco. Plan de travail en “Laminglass” bianco. Panneaux de crédence en verre mat bianco. Réfrigérateur: verre brillant sole et lilla, verre mat bianco. Plan de travail en verre mat bianco.
230,4
368
67
Comp. 254 pag. 66 Cucina: laccato con frontali in vetro lucido avio, rosso, bosco, prato, aragosta, fumo, kaki, lilla, paglia e sole. Top in vetro lucido aragosta e lilla.Kitchen: lacquered with polished glass fronts avio, rosso, bosco, prato, aragosta, fumo, kaki, lilla, paglia and sole. Polished glass top aragosta and lilla.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante avio, rosso, bosco, prato, aragosta, fumo, kaki, lilla, paglia y sole. Encimera en cristal brillante aragosta y lilla.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant avio,rosso,bosco, prato, aragosta, fumo, kaki,lilla, paglia et sole. Plan de travail en verre brillant aragosta et lilla.
331,2
193,6
67
Comp. 256 pag. 80
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido bianco. Top in vetro lucido bianco. Dispensa: vetro lucido bianco. Frigo interno e forno a incasso.Kitchen: lacquered with polished glass fronts bianco. Polished glass top bianco. Larder: polished glass bianco. Built-in fridge and oven.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante bianco. Encimera en cristal brillante bianco. Despensa: cristal brillante bianco. Nevera interior y horno de empotrar.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant bianco. Plan de travail en verre brillant bianco. Garde-manger: verre brillant bianco. Réfrigérateur et four encastrables.
352,6
67
19
6,8
120,8
227
Comp. 296 pag. 88
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido mandorla, spago, bianco e fumo. Top in quarzo “Spacco fumo”.Kitchen: lacquered with polished glass fronts mandorla, spago, bianco and fumo. Quartz top “Spacco fumo”.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante mandorla, spago, bianco y fumo. Encimera en cuarzo “Spacco fumo”.Cusine: laqué avec façades en verre brillant mandorla, spago, bianco et fumo. Plan de travail en quartz “Spacco fumo”.
380,2
216,6
67
271
Comp. 274 pag. 96
Cucina: laccato lilla e laccato con frontali in vetro lucido mandorla, aragosta, fumo, prato, nero, sole. Top in vetro lucido nero, sole e prato.Kitchen: lacquered lilla and laquered with polished glass fronts mandorla, aragosta, fumo, prato, nero, sole. Polished glass top nero, sole and prato.Cocina: lacado lilla y lacado con frontales en cristal brillante mandorla, aragosta, fumo, prato, nero, sole. Encimera en cristal brillante nero, sole y prato.Cuisine: laqué lilla et laqué avec façades en verre brillant mandorla, aragosta, fumo, prato, nero, sole. Plan de travail en verre brillant nero, sole et prato.
334
165,6
193,6
67
67
165,4
Comp. 272 pag. 100
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido sole, cocco e castagno. Top in vetro lucido cocco e castagno.Kitchen: lacquered with polished glass fronts sole, cocco and castagno. Polished glass top cocco and castagno.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante sole, cocco y castagno. Encimera en cristal brillante cocco y castagno.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant sole, cocco et castagno. Plan de travail en verre brillant cocco et castagno.
67
368
195,9
Comp. 261 pag. 106
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido cocco e spago, vetro opaco bianco. Top in vetro lucido spago e in vetro opaco bianco.Dispensa: vetro lucido cocco e spago, vetro opaco bianco. Frigo e forno interni.Kitchen: lacquered with polished glass fronts cocco and spago, matt glass bainco. Polished glass top spago and matt glass bianco. Larder: polished glass cocco and spago, matt glass bianco. Internal fridge and oven.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante cocco y spago, cristal mate bianco. Encimera en cristal brillante spago y en cristal mate bianco. Despensa: cristal brillante cocco y spago, cristal mate bianco. Nevera y horno interiores.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant cocco et spago, verre mat bianco. Plan de travail en verre brillant spago et en verre mat bianco. Garde-manger: verre brillant cocco et spago, verre mat bianco. Réfrigérateur et four intérieurs.
19
8,2
331,2
67
202,6
227
Comp. 270 pag. 114
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido verde acido e lilla, vetro opaco rosso. Top in “Laminglass” rosso. Madia: vetro lucido lilla, bianco e verde acido. Top in vetro lucido lilla, bianco e verde acido.Kitchen: lacquered with polished glass fronts verde acido and lilla, matt glass rosso. “Laminglass” top rosso. Cupboard: polished glass lilla, bianco and verde acido. Polished glass top lilla, bianco and verde acido.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante verde acido y lilla, cristal mate rosso. Encimera en “Laminglass” rosso. Chifonier: cristal brillante lilla, bianco y verde acido. Encimera en cristal brillante lilla, bianco y verde acido.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant verde acido et lilla, verre mat rosso. Plan de travail en “Laminglass” rosso. Huche: verre brillant lilla, bianco et verde acido. Plan de travail en verre brillant lilla, bianco et verde acido.
445,9
184,8
25
1,9
75,7
67
19
5,9
68,2
52
272
Comp. 280 pag. 130
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido sole. Top in vetro lucido sole.Kitchen: lacquered with polished glass fronts sole. Polished glass top sole.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante sole. Encimera en cristal brillante sole.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant sole. Plan de travail en verre brillant sole.
204,1
357,1
228,7
61
62,2
308,2
Comp. 271 pag. 132
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido bianco. Top in vetro lucido bianco. Dispensa: vetro lucido e opaco nero, frigo e forno interni.Kitchen: lacquered with polished glass fronts bianco. Polished glass top bianco. Larder: polished and matt glass nero, internal fridge and oven.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante bianco. Encimera en cristal brillante bianco.Despensa: cristal brillante y mate nero, nevera y horno interiores.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant bianco. Plan de travail en verre brillant bianco.Garde-manger: verre brillant et verre mat nero, réfrigérateur et four intérieurs.
68
,2
350,4
94
,7
285,5
227
Comp. 268 pag. 140
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido bianco. Top in vetro lucido bianco. Dispensa: vetro lucido e opaco bianco, frigo e forno interni.Kitchen: lacquered with polished glass fronts bianco. Polished glass top bianco. Larder: polished and matt glass bianco. Internal fridge and oven.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante bianco. Encimera en cristal brillante bianco.Despensa: cristal brillante y mate bianco, nevera y horno interiores.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant bianco. Plan de travail en verre brillant bianco.Garde-manger: verre brillant et mat bianco, réfrigérateurs et four intérieurs.
148
94
,71
38
133,1
227
133,1227
Comp. 289 pag. 122 Cucina: laccato con frontali in vetro lucido avio e bianco. Top in “Laminglass” bianco. Kitchen: lacquered with polished glass fronts avio and bianco. “Laminglass” top bianco.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante avio y bianco. Encimera en “Laminglass” bianco.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant avio et bianco. Plan de travail en “Laminglass” bianco.
403,8
67
19
3,6
26
4,2
61
273
Comp. 283 pag. 146
Isola cucina: laccato con frontali in vetro lucido rosso. Top in vetro lucido rosso. Dispensa: vetro lucido bianco. Basi lavello: laccato con frontali in vetro lucido bianco. Top in vetro lucido bianco.Island: lacquered with polished glass fronts rosso. Polished glass top rosso. Larder: polished glass bianco. Bases below sink: lacquered with polished glass fronts bianco. Polished glass top bianco.Isla cocina: lacado con frontales en cristal brillante rosso. Encimera en cristal brillante rosso. Despensa: cristal brillante bianco.Bases para pila: lacado con frontales en cristal brillante bianco. Encimera en cristal brillante bianco.Îlot cuisine: laqué avec façades en verre brillant rosso. Plan de travail en verre brillant rosso.Garde-manger: verre brillant bianco.Bases évier: laqué avec façades en verre brillant bianco. Plan de travail en verre brillant bianco.
94,7
203,2
117
389
227
Comp. 259 pag. 153
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido cocco. Top in vetro lucido cocco. Dispensa: vetro lucido panna, salvia, prato, spago, cocco con frigo, forno e lavastoviglie interni.Kitchen: lacquered with polished glass fronts cocco. Polished glass top cocco. Larder: polished glass panna, salvia, prato, spago, cocco with internal fridge, oven and dishwasher.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante cocco. Encimera en cristal brillante cocco.Despensa: cristal brillante panna, salvia, prato, spago, cocco. Nevera, horno y lavavajillas interiores.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant cocco. Plan de travail en verre brillant cocco.Garde-manger: verre brillant panna, salvia, prato, spago, cocco avec four, réfrigérateur et lave-vaisselle intérieurs.
221,6
94,7
126
274
227
Comp. 269 pag. 154
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido grafi te, paglia, lilla e spago, vetro opaco bianco.Top in vetro lucido grafi te, paglia, lilla e spago.Dispensa: vetro opaco bianco, vetro lucido salvia, grafi te, paglia e lilla. Frigo e forno interni.Kitchen: lacquered with polished glass fronts grafi te, paglia, lilla and spago, matts glass bianco. Polished glass top grafi te, paglia, lilla and spago. Larder: matt glass bianco, polished glass salvia, grafi te, paglia and lilla. Internal fridge and oven.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante grafi te, paglia, lilla y spago, cristal mate bianco.Encimera en cristal brillante grafi te, paglia, lilla y spago. Despensa: cristal mate bianco, cristal brillante salvia, grafi te, paglia y lilla. Nevera y horno interiores.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant grafi te, paglia, lilla et spago, verre mat bianco. Plan de travail en verre brillant grafi te, paglia, lilla et spago. Garde-manger: verre mat bianco, verre brillant salvia, grafi te, paglia et lilla. Réfrigérateur et four intérieurs.
67
368,8
19
3,6
362
227
Comp. 281 pag. 164
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido mandorla e nero. Top in vetro lucido nero.Kitchen: lacquered with polished glass fronts mandorla and nero. Polished glass top nero.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante mandorla y nero. Encimera en cristal brillante nero.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant mandorla et nero. Plan de travail en verre brillant nero.
19
5,9
337,2
14
1,5
15
9,9
53,262,2
190
85
274
Comp. 252 pag. 174
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido castagno, bianco, kaki e lilla. Top in vetro lucido bianco, kaki e lilla. Frigo: vetro lucido kaki, bianco e lilla. Top in vetro lucido kaki.Kitchen: lacquered with polished glass fronts castagno, bianco, kaki and lilla. Polished glass top bianco, kaki and lilla. Fridge: polished glasskaki, bianco and lilla. Polished glass top kaki.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante castagno, bianco, kaki y lilla. Encimera en cristal brillante bianco, kaki y lilla. Nevera: cristal brillante kaki, bianco y lilla. Encimera en cristal brillante kaki.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant castagno, bianco, kaki et lilla. Plan de travail en verre brillant bianco, kaki et lilla. Réfrigérateur: verre brillant kaki, bianco et lilla. Plan de travail en verre brillant kaki.
19
5,9
313,6
67
Comp. 290 pag. 178
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido avio, castagno e bianco. Top in vetro lucido castagno e bianco. Schienale in vetro lucido bianco. Frigo: vetro lucido e opaco bianco. Top in vetro lucido bianco.Kitchen: lacquered with polished glass fronts avio, castagno and bianco. Polished glass top castagno and bianco. Back in polished glass bianco. Fridge: polished and matt glass bianco. Polished glass top bianco.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante avio, castagno y bianco. Encimera en cristal brillante castagno y bianco. Trasera en cristal brillante bianco. Nevera: vetro lucido e opaco bianco. Encimera en cristal brillante bianco.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant avio, castagno et bianco. Plan de travail en verre brillant castagno et bianco. Panneau de crédence en verre brillant bianco.Réfrigérateur: verre brillant et verre mat bianco. Plan de travail en verre brillant bianco.
332 85
195,9
67
190
Comp. 275 pag. 168
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido bianco, sole, cocco e paglia. Top in vetro lucido bianco, sole e paglia. Dispensa: vetro lucido bianco, frigo e forno interni.Kitchen: lacquered with polished glass fronts bianco, sole, cocco and paglia. Polished glass top bianco, sole and paglia. Larder: polished glass bianco, internal fridge and oven.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante bianco, sole, cocco y paglia. Encimera en cristal brillante bianco, sole y paglia. Despensa: cristal brillante bianco, nevera y horno interiores.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant bianco, sole, cocco et paglia. Plan de travail en verre brillant bianco, sole et paglia. Garde-manger: verre brillant bianco, réfrigérateur et four intérieurs.
68,2
123
424
94,7
389
227
Comp. 250 pag. 194
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido kaki, prato, bianco, bosco, salvia, castagno. Top in vetro lucido kaki. Dispensa: vetro lucido bosco, salvia e castagno. Frigo e forno interni.Kitchen: lacquered with polished glass fronts kaki, prato, bianco, bosco, salvia, castagno. Polished glass top kaki. Larder: polished glass bosco, salvia and castagno. Internal fridge and oven.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante kaki, prato, bianco, bosco, salvia, castagno. Encimera en cristal brillante kaki. Despensa: cristal brillante bosco, salvia y castagno. Nevera y horno interiores.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant kaki, prato, bianco, bosco, salvia, castagno. Plan de travail en verre brillant kaki. Garde-manger: verre brillant bosco, salvia et castagno. Réfrigérateur et four intérieurs.
241,9
460
67
295,6
227
275
Comp. 276 pag. 206
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido lilla, sole, bianco, verde acido e rosso. Top in vetro lucido bianco, verde acido e rosso. Dispensa: vetro lucido bianco, sole, lilla e rosso. Frigo e forno interni.Kitchen: lacquered with polished glass fronts lilla, sole, bianco, verde acido and rosso. Polished glass top bianco, verde acido and rosso. Larder: polished glass bianco, sole, lilla and rosso. Internal fridge and oven.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante lilla, sole, bianco, verde acido y rosso. Encimera en cristal brillante bianco, verde acido y rosso.Despensa: cristal brillante bianco, sole, lilla y rosso. Nevera y horno interiores.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant lilla, sole, bianco et rosso. Plan de travail en verre brillant bianco, verde acido et rosso. Garde-manger: verre brillant bianco, réfrigérateur et four intérieurs.
404,8
61
21
4,3
246,6
227
Comp. 286 pag. 204
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido bianco, paglia, rosso, kaki, cocco e sole.Top in vetro lucido kaki, cocco e sole.Kitchen: lacquered with polished glass fronts bianco, paglia, rosso, kaki, cocco and sole. Polished glass top kaki, cocco and sole.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante bianco, paglia, rosso, kaki, cocco y sole.Encimera en cristal brillante kaki, cocco y sole.Cusine: laqué avec façades en verre brillant bianco, paglia, rosso, kaki, cocco and sole. Plan de travail en verre brillant kaki, cocco et sole.
67
368
193,6
Comp. 287 pag. 205
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido sole, cocco e avio. Top in “Laminglass” avio, cocco e sole.Kitchen: lacquered with polished glass fronts sole, cocco and avio. “Laminglass” top avio, cocco and sole.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante sole, cocco y avio. Encimera en “Laminglass” avio, cocco y sole. Cuisine: laqué avec façades en verre brillant sole, cocco et avio. Plan de travail en “Laminglass” avio, cocco, et sole.
349,6
19
3,6
67
Comp. 251 pag. 196
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido kaki. Top in vetro lucido kaki. Dispensa: vetro lucido bianco, nero e kaki. Frigo e forno interni.Kitchen: lacquered with polished glass fronts kaki. Polished glass top kaki. Larder: polished glass bianco, nero and kaki. Internal fridge and oven.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante kaki. Encimera en cristal brillante kaki. Despensa: cristal brillante bianco, nero y kaki. Nevera y horno interiores.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant kaki. Plan de travail en verre brillant kaki. Garde-manger: verre brillant bianco, nero et kaki. Réfrigérateur et four intérieurs.
67
441,6
20
2
202,9
227
276
Comp. 263 pag. 212
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido spago, bianco e fumo. Top in vetro lucido fumo.Kitchen: lacquered with polished glass fronts spago, bianco and fumo. Polished glass top fumo.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante spago, bianco y fumo. Encimera en cristal brillante fumo.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant spago, bianco et fumo. Plan de travail en verre brillant fumo.
67
508,8
19
3,6
Comp. 262 pag. 211
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido bianco. Top in vetro lucido bianco.Kitchen: lacquered with polished glass fronts bianco. Polished glass top bianco.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante bianco. Encimera en cristal brillante bianco.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant bianco. Plan de travail en verre brillant bianco.
25
9,6
389,4
67
Comp. 294 pag. 209
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido mandorla, sole, verde acido e bianco. Top in vetro lucido bianco. Frigo: vetro lucido e opaco bianco. Top in vetro lucido bianco.Kitchen: lacquered with polished glass fronts mandorla, sole, verde acido and bianco. Polished glass top bianco. Fridge: polished and matt glass bianco. Polished glass top bianco.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante mandorla, sole, verde acido y bianco. Encimera en cristal brillante bianco. Nevera: cristal brillante y mate bianco. Encimera en cristal brillante bianco.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant mandorla, sole, verde acido et bianco. Plan de travail en verre brillant bianco. Réfrigérateur: verre brillant et mat bianco. Plan de travail en verre brillant bianco.
363,4
193,6
61
Comp. 279 pag. 208
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido bianco. Top in vetro lucido bianco.Kitchen: lacquered with polished glass fronts bianco. Polished glass top bianco. Cocina: lacado con frontales en cristal brillante bianco. Encimera en cristal brillante bianco.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant bianco. Plan de travail en verre brillant bianco.
19
5,9
368,4
22
1,2
61
68,2
277
Comp. 266 pag. 218
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido bianco e nero. Top in vetro lucido nero. Frigo: vetro lucido bianco. Top in vetro lucido bianco.Kitchen: lacquered with polished glass fronts bianco and nero. Polished glass top nero. Fridge: polished glass bianco. Polished glass top bianco.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante bianco y nero. Encimera en cristal brillante nero.Nevera: cristal brillante bianco. Encimera en cristal brillante bianco.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant bianco et nero. Plan de travail en verre brillant nero.Réfrigérateur: verre brillant bianco. Plan de travail en verre brillant bianco.
67
368
19
5,9
Comp. 264 pag. 215
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido bianco e vetro opaco lilla. Top in vetro lucido bianco. Dispensa: vetro lucido bianco, frigo e forno interni.Kitchen: lacquered with polished glass fronts bianco and lilla. Polished glass top bianco.Larder: polished glass bianco, internal fridge and oven.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante bianco y cristal mate lilla. Encimera en cristal brillante bianco. Despensa: cristal brillante bianco, nevera y horno interiores.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant bianco et verre mat lilla. Plan de travail en verre brillant bianco. Garde-manger: verre brillant bianco, réfrigérateur et four intérieurs.
331,2
67
202,8
202,6
227
Comp. 257 pag. 216
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido sole, bianco e rosso. Top in vetro lucido bianco e rosso. Dispensa: vetro opaco bianco, frigo e forno interni.Kitchen: lacquered with polished glass fi xed fronts in sole, bianco and rosso. Polished glass top bianco and rosso. Larder: matt glass bianco, internal fridge and oven.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante sole, bianco y rosso. Encimera en cristal brillante bianco y rosso. Despensa: cristal mate bianco, nevera y horno interiores.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant sole, bianco et rosso. Plan de travail en verre brillant bianco et rosso. Garde-manger: verre mat bianco, réfrigérateur et four intérieurs.
368
19
5,9
67
202,6
227
Comp. 295 pag. 213
Cucina: laccato fumo, avio e laccato con frontali in vetro lucido prato, paglia, lilla e bianco. Top in vetro lucido bianco.Kitchen: lacquered fumo, avio and lacquered with polished glass fronts prato, paglia, lilla and bianco. Polished glass top bianco.Cocina: lacado fumo, avio y lacado con frontales en cristal brillante prato, paglia, lilla y bianco. Encimera en cristal brillante bianco.Cuisine: laqué fumo, avio et laqué avec façades en verre brillant prato, paglia, lilla et bianco. Plan de travail en verre brillant bianco.
67
371
216,6
278
Comp. 255 pag. 222
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido nero, avio, lilla e kaki. Top in vetro lucido kaki.Kitchen: lacquered with polished glass fronts nero, avio, lilla and kaki. Polished glass top kaki.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante nero, avio, lilla y kaki. Encimera en cristal brillante kaki.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant nero, avio, lilla et kaki. Plan de travail en verre brillant kaki.
312,8
67
19
3,6
Comp. 293 pag. 221
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido salvia, bianco e in vetro opaco bianco. Top in vetro lucido salvia.Kitchen: lacquered with polished glass fronts salvia, bianco and matt glass bianco. Polished glass top salvia.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante salvia, bianco y en cristal mate bianco. Encimera en cristal brillante salvia.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant salvia, bianco et verre mat bianco. Plan de travail en verre brillant salvia.
335,3
67
500,9
26
7,2
Comp. 282 pag. 220
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido spago e fumo. Top in vetro lucido spago e fumo.Kitchen: lacquered with polished glass fronts spago and fumo. Polished glass top spago and fumo.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante spago y fumo. Encimera en cristal brillante spago y fumo.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant spago et fumo. Plan de travail en verre brillant spago et fumo.
349,6
20
1,8
67
Comp. 273 pag. 219
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido bianco. Top in vetro lucido bianco. Kitchen: lacquered with polished glass fronts bianco. Polished glass top bianco.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante bianco. Encimera en cristal brillante bianco.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant bianco. Plan de travail en verre brillant bianco.
368
61
204,1
279
Comp. 253 pag. 227
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido sole e nero. Top in vetro lucido nero.Kitchen: lacquered with polished glass fronts sole and nero. Polished glass top nero.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante sole y nero. Encimera en cristal brillante nero.Cuisine: laqué avec façades en verre brillantsole et nero. Plan de travail en verre brillant nero.
294,4
195,9
67
Comp. 288 pag. 226
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido mandorla, bianco, verde acido, spago e panna.Top in vetro lucido bianco. Dispensa: vetro lucido mandorla, bianco, verde acido, spago e panna. Frigo e forno interni.Kitchen: lacquered with polished glass fronts mandorla, bianco, verde acido, spago and panna. Polished glass top bianco. Larder: polished glass mandorla, bianco, verde acido, spago and panna. Internal fridge and oven.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante mandorla, bianco, verde acido, spago y panna. Encimera en cristal brillante bianco. Despensa: cristal brillante mandorla, bianco, verde acido, spago y panna. Nevera y horno interiores.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant mandorla, bianco, verde acido, spago et panna. Plan de travail en verre brillant bianco. Garde-manger: verre brillant mandorla, bianco, verde acido, spago et panna. Réfrigérateur et four intérieur.
67
276,8
193,6
131,2
227
Comp. 260 pag. 223Cucina: laccato con frontali in vetro lucido prato, bosco, verde acido e salvia, vetro opaco bianco. Top in vetro lucido bosco, verde acido e salvia, vetro opaco bianco. Dispensa: vetro lucido bosco, verde acido, prato e salvia, vetro opaco bianco. Frigo e forno interni.Kitchen: lacquered with polished glass fronts prato, bosco, verde acido and salvia, matt glass bianco. Polished glass top bosco, verde acido and salvia, matt glass bianco. Larder: polished glass bosco, verde acido, prato and salvia, matt glass bianco. Internal fridge and oven.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante prato, bosco, verde acido y salvia, cristal mate bianco. Encimera en cristal brillante bosco, verde acido y salvia, cristal mate bianco. Despensa: cristal brillante bosco, verde acido, prato y salvia, cristal mate bianco. Nevera y horno interiores.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant prato, bosco, verde acido et salvia, verre mat bianco. Plan de travail en verre brillant bosco, verde acido et salvia, verre mat bianco. Garde-manger: verre brillant bosco, verde acido, prato et salvia, verre mat bianco. Réfrigérateur et four intérieurs.
61
368
193,6
294,9
227
Comp. 278 pag. 224
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido amaranto, bianco e sole. Top in vetro lucido amaranto, bianco e sole.Kitchen: lacquered with polished glass fronts amaranto, bianco and sole. Polished glass top amaranto, bianco and sole.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante amaranto, bianco y sole. Encimera en cristal brillante amaranto, bianco y sole.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant amaranto, bianco et sole. Plan de travail en verre brillant amaranto, bianco et sole.
319,1
193,6
61
282,3
61
280
Comp. 258 pag. 231
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido prato, sole, salvia, kaki e fumo, vetro opaco nero. Top in vetro lucido fumo e vetro opaco nero.Kitchen: lacquered with polished glass fronts prato, sole, salvia, kaki and fumo, matt glass nero. Polished glass fumo and matt glass nero top.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante prato, sole, salvia, kaki y fumo; cristal mate nero. Encimera en cristal brillante fumo y cristal mate nero.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant prato, sole, salvia, kaki et fumo, verre mat nero. Plan de travail en verre brillant fumo et verre mat nero.
386,4
193,6
67
Comp. 277 pag. 230
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido e opaco nero. Top in vetro lucido nero.Kitchen: lacquered with polished and matt glass nero. Polished glass top nero.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante y mate nero. Encimera en cristal brillante nero.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant et mat nero. Plan de travail en verre brillant nero.
349,6
193,6
67
Comp. 265 pag. 228
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido mandorla, sole, panna e grafi te. Top in vetro lucido sole, panna e grafi te. Dispensa: vetro lucido mandorla, frigo e forno interni.Kitchen: lacquered with polished glass fronts mandorla, sole, panna and grafi te. Polished glass top sole, panna and grafi te. Larder: polished glass mandorla, internal fridge and oven.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante mandorla, sole, panna y grafi te. Encimera en cristal brillante sole, panna y grafi te. Despensa: cristal brillante mandorla, nevera y horno interiores.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant mandorla, sole, panna et grafi te. Plan de travail en verre brillant sole, panna et grafi te. Garde-manger: verre brillant mandorla, réfrigérateur et four intérieurs.
418,7
68,2
251,9
67
195,9
202,6
277
281
EXTENDED VERSIONS
Comp. 269extended
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido grafi te, paglia, lilla e spago, vetro opaco bianco.Top in vetro lucido grafi te, paglia, lilla e spago.Kitchen: lacquered with polished glass fronts grafi te, paglia, lilla and spago, matt glass bianco. Polished glass top grafi te, paglia and spago.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante grafi te, paglia, lilla y spago; cristal mate bianco. Encimera en cristal brillante grafi te, paglia, lilla y spago.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant grafi te, paglia, lilla et spago, verre mat bianco.Plan de travail en verre brillant grafi te, paglia, lilla et spago.
368,8
193,6
67
Comp. 267extended
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido lilla, bosco, rosso, avio, prato, salvia, sole, e castagno. Top in vetro lucido salvia e sole.Kitchen: lacquered with polished glass fronts lilla, bosco, rosso, avio, prato, salvia, sole and castagno. Polished glass top salvia and sole.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante lilla, bosco, rosso, avio, prato, salvia, sole y castagno. Encimera en cristal brillante salvia y sole.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant lilla, bosco, rosso, avio, prato, salvia, sole et castagno. Plan de travail en verre brillant salvia et sole.
363,4
198,2
67
Comp. 291extended
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido spago, castagno, mandorla, grafi te e cocco.Top in vetro lucido grafi te e cocco.Kitchen: lacquered with polished glass fronts spago, castagno, mandorla, grafi te and cocco. Polished glass top grafi te and cocco.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante spago, castagno, mandorla, grafi te y cocco. Encimera en cristal brillante grafi te y cocco.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant spago, castagno, mandorla, grafi te et cocco. Plan de travail en verre brillant grafi te et cocco.
67
381,8
202,8
Comp. 272extended
Cucina: laccato con frontali in vetro lucido sole, cocco e castagno. Top in vetro lucido cocco e castagno.Kitchen: lacquered with polished glass fronts sole, cocco and castagno. Polished glass top cocco and castagno.Cocina: lacado con frontales en cristal brillante sole, cocco y castagno. Encimera en cristal brillante cocco y castagno.Cuisine: laqué avec façades en verre brillant sole, cocco et castagno. Plan de travail en verre brillant cocco et castagno.
368
67
19
5,9
282
INDICE COMPOSIZIONICompositions index/Index des compositions/Indice de composiciones
Comp. 267 pag. 24
Comp. 272 pag. 100
Comp. 261 pag. 106
Comp. 270 pag. 114
Comp. 254 pag. 66
Comp. 256 pag. 80 Comp. 259 pag. 153
Comp. 269 pag. 154 Comp. 271 pag. 132
Comp. 268 pag. 140
Comp. 251 pag. 196 Comp. 252 pag. 174Comp. 250 pag. 194
Comp. 266 pag. 218
Comp. 264 pag. 215
Comp. 257 pag. 216
Comp. 263 pag. 212Comp. 262 pag. 211
Comp. 253 pag. 227
Comp. 260 pag. 223
Comp. 255 pag. 222 Comp. 258 pag. 231
Comp. 265 pag. 228
Comp. 269extended
Comp. 267extended
283
Comp. 292 pag. 42
Comp. 291 pag. 50
Comp. 284 pag. 56
Comp. 274 pag. 96
Comp. 285 pag. 72
Comp. 296 pag. 88
Comp. 283 pag. 146
Comp. 281 pag. 164Comp. 280 pag. 130
Comp. 289 pag. 122
Comp. 276 pag. 206
Comp. 286 pag. 204
Comp. 287 pag. 205 Comp. 290 pag. 178
Comp. 275 pag. 168
Comp. 295 pag. 213Comp. 294 pag. 209
Comp. 279 pag. 208
Comp. 288 pag. 226
Comp. 278 pag. 224
Comp. 293 pag. 221
Comp. 282 pag. 220
Comp. 273 pag. 219
Comp. 277 pag. 230
Comp. 291extended
Comp. 272extended
CATALOGO 36e8 CUCINA
Art direction & concept
Diego Paccagnella www.diegopaccagnella.com
Stylist e Scenografi e
Cristina Romanello e Miriam De Zen
Graphic design assistant
Wowowow
Layout Qualità, Ergonomia e capitolo “Have your coffee break”Elisa Pasqual
Project coordinator
Genny Bacchin
Fotografi e
Maurizio Marcato
Fotografi e Plug in house da pag. 148 a pag. 153Matteo Monti
Testi
Valentina Cavicchiolo
Composizioni 251-259
Design Alessia Basso
Composizione 258
Design Debora Frasson
Render capitolo “Have your coffee break”Andrea Leoni
Illustrazioni capitolo “Have your coffee break”Mela Boev
Fumetto
Nu bureau
Fotografi e capitolo Qualità e ErgonomiaLuca Brandolini
Qualità e Ergonomia
Lucia Tramarin e Enrico Saggion
Selezioni
Zincografi a Verona
Stampa
Grafi che Antiga
Modelli per un giorno
Miriam , Alberto, Lory, Tommaso, Laila, Nina, Filippo, Michele, Cristina, Valentin, Dahui, Harouna, Lucia, Silvia, Giusy, Eleonora, Carmela, Mary, Eliana, Francesco, Diego, Stefano, Michela, Sandra, Anna e Raffaella.
Ringraziamenti
Berti pavimenti, Ciottoli di Torresan, Tappo bar Asolo, Abitha Montebelluna, Giovanni Casellato design , Toffolo uomo, Faber, Arch. Pierluigi Molteni, Luca Gazzola, Luigino Bacchin, Luciano Moro, Paolo Pizzolato, Milo Lucatello, Mo.tes.
Printed in Italy
Senza titolo-2 2Senza titolo-2 2 23-02-2010 10:52:4023-02-2010 10:52:40
© LAGO SPA
VIA ARTIGIANATO II, 21
35010 VILLA DEL CONTE (PD)
WWW.LAGO.IT
17
52
88
124
196
33
68
104
176
212
248
57
93
129
165
237
273
27
62
98
134
170
206
242
18
53
89
125
161
197
233
269
34
69
105
141
177
213
249
23222120
58
94
130
166
202
238
274
28
63
99
135
171
207
243
19
54
90
126
162
198
234
270
24
59
95
131
167
203
239
29
64
136
172
208
244
55
91
127
163
199
271
25
60
96
132
168
204
240
30
65
101
137
173
209
245
56
164
200
236
272
26
61
97
133
169
205
241
31
66
102
138
210
246
32
67
103
139
175
211
247
10092
128 140
174
201
235
161
INSERTO
VERSATI-
LITÀTT N.O.W.
21
INDICE
2322
COLORE +
MODULARITÀ
27 2824 25 26
COMP. 267
29
TOP
VETRO
33 3431 32
FUMETTO “LA CUCINA LAGO ALLA PROVA
52 53 54
APERTURA
LAVASTO-
VIGLIE
SOSPESA
5756
COMP. 284
58 59
PROFONDITÀ DIVERSE
60 61
DISPENSA N.O.W.
BIFACCIALE
62 63
DISPENSA N.O.W.
CONTENIMENTO
65
CUBO
RUBIK
6866 67
COMP. 254
88 89 90 91
COMP. 296
94 95 96 97
COMP. 274
99
POSTER
MODULA-
RITÀ 36e8
CUCINA104101 102 103100
COMP. 272
129 130 131
COMP. 280
134 135132 133
COMP. 271
136 137
APERTURA FRIGO
TOUCH GLASS®
BREVETTATA141139 140
COMP. 268
165 166 167163 164
COMP. 281
170 171 172168 173169
COMP. 275
176 177175174
COMP. 252
196 197 198 199 202 210201
CAPITOLO “HAVE YOUR COFFEE BREAK” (THEN ENJOY THIS SECOND PART) 22 NUOVE CUCINE CON SPECIALI ILLUSTRAZIONI DI MELA B.
204
COMP. 286
205
COMP. 287
206 207
COMP. 276
208
COMP. 279
209
COMP. 294
211
COMP. 262
212
COMP. 263
213
COM
CAPITOLO QUALITÀTT
234
LA SCELTA
DEL VETRO
235
I TOP
BREVETTO
236
SOSPEN-
SIONE
BASI237
VETRO
STRATIFICATO
BREVETTATO
238
RESIS-
TENZA
ALL’ACQUA239
FINITURE
NASCOSTE
242240 241
DETTAGLI TECNICI
CAPITOLO ERGONOMIA
244
PROGET-
TAZIONE
LIBERA245
COMPONIBI-
LITÀ PIANITT
LAVORO
243
INTRO
233
INTRO
203
INDICE
246
LAVASTO-
VIGLIE ER-
GONOMICA
247
FORNOILLUMINA-ZIONE
248
TRIANGOLO
DI LAVORO
249
DIST
ERG
MIC
273269 274270 271 272
FINITURE, MISURE E POSIZIONE ELETTRODOMESTICI COMPOSIZIO
17 18
69
TOP
VET
9392929292
MODULARITÀ
SMONTATA
105
DET
SCO
PIAT
126 127125
LAVASTO-
VIGLIE
SOSPESA124
MAGIC
CORNER
COMP. 289
1281282828
TOP
VETRO
Senza titolo-1 2Senza titolo-1 2 23-02-2010 10:07:2923-02-2010 10:07:29
top related