dvd/cd receiver receptor con dvd/cd ...el receptor está equipado con la función de control remoto...
Post on 19-Apr-2020
2 Views
Preview:
TRANSCRIPT
ESPA
ÑOL
ITALIANO
SVEN
SKA
PORT
UGUÊ
S
DVD/CD RECEIVERRECEPTOR CON DVD/CDSINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI DVD/CDDVD/CD-MOTTAGARERECEPTOR DVD/CD
KD-DV7302/KD-DV7301
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.Se separat handbok för installation och anslutning.Para obter mais informações sobre a instalação e ligações, consulte o manual em separado.
INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONIBRUKSANVISNING
INSTRUÇÕESGET0452-002B
[E]
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 7. Se sidan 7 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret. Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 7.
Cover_KD-DV7302_002B_ff.indd 2Cover_KD-DV7302_002B_ff.indd 2 2/14/07 6:39:28 PM2/14/07 6:39:28 PM
ESPA
ÑO
L
2
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y
obtener un máximo disfrute de esta unidad.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER1. PRODUCTO LÁSER CLASE 12. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;
encargue el servicio a personal técnico cualificado.3. AVISO: Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar directamente con
instrumental óptico.4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que está protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe ser autorizada por Macrovision y está destinada únicamente para uso doméstico y otras formas limitadas de visionado, a menos que Macrovision lo autorice expresamente. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje del aparato.
Idioma para las indicaciones:En este manual, se utilizan indicaciones en inglés para fines de explicación. El idioma para las indicaciones se puede seleccionar en el monitor en el ajuste “IDIOMA” (véase página 46).
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usadosEste símbolo indica que el producto que lleva este símbolo no debe desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país y municipio. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas.
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Por motivos de seguridad, este receptor está provisto de una tarjeta de ID numerada, y el mismo número de ID está impreso en el cuerpo del receptor. Conserve la tarjeta en un lugar seguro, ya que la misma ayudará a las autoridades a identificar su unidad, si es robada.
SP02-07_KD-DV7302[E]1.indd 2SP02-07_KD-DV7302[E]1.indd 2 1/26/07 12:12:41 PM1/26/07 12:12:41 PM
ESPA
ÑO
L
3
ADVERTENCIAS: Para evitar daños y accidentes
• NO instale la unidad en los siguientes sitios;– puede obstaculizar las maniobras del
volante de dirección y de la palanca de cambios.
– puede obstaculizar la operación de los dispositivos de seguridad, como por ejemplo, bolsas de aire.
– Donde pueda obstruir la visibilidad.• NO opere la unidad mientras maneja. • Si es necesario operar la unidad mientras
maneja, asegúrese de no apartar la vista de la carretera.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce.
Si no está aplicado el freno de estacionamiento, aparecerá en el monitor “EL CONDUCTOR NO DEBE MIRAR EL MONITOR MIENTRAS CONDUCE.”, y no se mostrará la imagen de reproducción.– Esta advertencia aparece únicamente
cuando el cable del freno de estacionamiento se encuentra conectado al sistema del freno de estacionamiento incorporado al automóvil (refiérase al Manual de instalación/conexión).
El receptor está equipado con la función de control remoto en el volante de dirección.
• Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado).
Cómo reposicionar su unidad
• También se borrarán los ajustes preestablecidos realizados por usted (excepto el dispositivo Bluetooth registrado, véase página 31).
Cómo expulsar el disco por la fuerza
“PLEASE” y “EJECT” aparecen alternativamente en la pantalla.
• Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado.
• Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.
Cómo usar el modo de funcionesSi usted pulsa M MODE, el receptor entra al modo de funciones y, a continuación, los botones numéricos y los botones 5/∞ funcionan como botones de diferentes funciones.
[En menos de 5 segundos...]
SP02-07_KD-DV7302[E]1.indd 3SP02-07_KD-DV7302[E]1.indd 3 1/26/07 12:12:45 PM1/26/07 12:12:45 PM
ESPA
ÑO
L
4
Desmontaje del panel de control Fijación del panel de control
Para fines de seguridad...• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación complicada.
Temperatura dentro del automóvil...Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.
AVISO:La palanca sale al pulsar el botón 0 con el panel desmontado. En tal caso, vuelva a colocar la palanca en la posición de bloqueo antes de fijar el panel.
Palanca
Precaución sobre la reproducción de DualDiscEl lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
Precaución sobre el ajuste de volumenLos discos y los dispositivos USB conectados producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Antes de reproducir, baje el volumen para evitar daños a los altavoces debido a un repentino aumento del nivel de salida.
SP02-07_KD-DV7302[E]1.indd 4SP02-07_KD-DV7302[E]1.indd 4 1/26/07 12:12:45 PM1/26/07 12:12:45 PM
ESPA
ÑO
L
5
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN
Tipo de disco reproducible ................................................................................... 6 Preparativos ...................................................................................................... 7
OPERACIONES
Operaciones básicas ............................................................................................ 8 • Uso del panel de control ................................................................................ 8 • Uso del control remoto (RM-RK241) ................................................................ 9 Para escuchar la radio ......................................................................................... 12 Búsqueda de programa FM RDS — Búsqueda PTY ................................................. 13 Operaciones de los discos .................................................................................... 15 Escuchando el dispositivo USB ............................................................................. 28 Operaciones de Zona Dual ................................................................................... 30
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Uso de dispositivos Bluetooth ® ............................................................................ 31 • Usar el teléfono celular Bluetooth .................................................................. 33 • Uso del reproductor de audio Bluetooth .......................................................... 35 Escuchando el cambiador de CD ........................................................................... 36 Escuchando el sintonizador DAB .......................................................................... 37 Escuchando el iPod / reproductor D. ..................................................................... 38 Escuchando otros componentes externos .............................................................. 39
AJUSTES
Selección de un modo de sonido preajustado ........................................................ 41 Configuraciones generales — PSM ....................................................................... 43 Menú de configuración ....................................................................................... 46 Ajustes Bluetooth ............................................................................................... 48
REFERENCIAS
Mantenimiento .................................................................................................. 49 Más sobre este receptor ....................................................................................... 50 Localización de averías ........................................................................................ 57 Especificaciones ................................................................................................. 61
SP02-07_KD-DV7302[E]1.indd 5SP02-07_KD-DV7302[E]1.indd 5 1/26/07 12:12:45 PM1/26/07 12:12:45 PM
ESPA
ÑOL
6
Tipo de disco reproducible
Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible
DVD DVD-Vídeo (Números de códigos de region que incluyen un “2”) *1
DVD-Audio
DVD-ROM
DVD Grabable/reescribible(DVD-R *2/-RW, +R/+RW *3)• DVD Vídeo: Puente UDF• DVD-VR: UDF 201• DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/
WMA/AAC/WAV: Compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo, Joliet
DVD-Vídeo
DVD-VR (sólo sin CPRM)
DivX/MPEG-1/MPEG-2 Vídeo
MP3/WMA/AAC *4/WAV
DVD+VR
JPEG/MPEG4
DVD-RAM Todas
Dual Disc Lado DVD
Lado no-DVD
CD/VCD CD de audio/CD-Text (CD-DA)/DTS-CD *5
VCD (Vídeo CD)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD Grabable/reescribible(CD-R/-RW)• Compatible con ISO 9660 Nivel 1,
Nivel 2, Romeo, Joliet
CD-DA
DivX/MPEG-1/MPEG-2 Vídeo
MP3/WMA/AAC *4/WAV
JPEG/MPEG4
*1 Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto aparecerá “¡ERROR CÓDIGO REGIONAL!” en el monitor.
*2 Un DVD-R grabado en formato de múltiples bordes también es reproducible (excepto los discos de doble capa).*3 Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo). Sin embargo, no se recomienda usar en
esta unidad, discos +R de doble capa.*4 Esta unidad puede reproducir archivos AAC codificados con iTunes. Esta unidad no puede reproducir archivos AAC
comprados en iTunes Store.*5 Para reproducir el sonido DTS, utilice el terminal DIGITAL OUT (consulte también las páginas 47, 54 y 55).
SP02-07_KD-DV7302[E]f.indd 6SP02-07_KD-DV7302[E]f.indd 6 2/9/07 2:59:02 PM2/9/07 2:59:02 PM
ESPA
ÑO
L
7INTRODUCCIÓN
PreparativosCancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora• Consulte también la página 43.
~ Encienda la unidad.
Ÿ Introduzca los ajustes PSM.
! ] ⁄ Cancele las demostraciones en pantalla Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”. Ponga el reloj en hora Seleccione “CLOCK H” (hora) y, seguidamente ajuste la hora. Seleccione “CLOCK M” (minutos) y, seguidamente ajuste los minutos. Seleccione “24H/12H” y, seguidamente “24H” (horas) o “12H” (horas).
@ Finalice el procedimiento.
Al apagar la unidad: Verifique la hora actualAl encender la unidad: Cambia la información en pantalla
SP02-07_KD-DV7302[E]1.indd 7SP02-07_KD-DV7302[E]1.indd 7 1/26/07 12:12:46 PM1/26/07 12:12:46 PM
ESPA
ÑO
L
8
Operaciones básicas
Uso del panel de control
1 Seleccione la fuente. FM/AM = DAB * = DISC * = USB = CD-CH */
IPOD */D.PLAYER * (o EXT IN) = BT-PHONE (Teléfono Bluetooth) * = BT-AUDIO (Bluetooth Audio) * = LINE IN = (vuelta al comienzo)* No podrá seleccionar estas fuentes si no están
preparadas o conectadas.
2 • FM/AM/DAB: Selecciona las bandas. • DISC/USB: Inicia la reproducción.
3 • Enciende la unidad. • Apaga el sistema [Sostener]. • Atenúa el sonido (si el sistema está encendido). • Control de volumen [Gire].
4 • Ajusta el modo de sonido. • Introduzca los ajustes PSM [Sostener].
5 Ventanilla de visualización
6 • Activa/desactiva la recepción de espera de TA. • Ingresa a búsqueda de programa RDS [Sostener].
7 Expulsa el disco.
8 Terminal de entrada USB (Universal Serial Bus)
9 Desmonta el panel.
p Cambia la información en pantalla.
q Entra al modo de funciones. Pulse M MODE y luego uno de los botones
siguientes (en menos de 5 segundos)... EQ : Selecciona el modo de sonido. MO : Activa/desactiva la recepción monaural. SSM : Preajuste automático de emisoras
[Sostener]. DUAL : Activa/desactiva la Zona Dual. RPT : Selecciona la reproducción repetida. RND : Selecciona la reproducción aleatoria. 5 / ∞ : Salta 10 capítulos/pistas.
w • FM/AM/DAB: Selecciona la emisora preajustada/servicio DAB.
• DISC/USB: Selecciona el capítulo/título/programa/carpeta/pista/disco (para cambiador de CD).
• BT-PHONE: Selecciona el número telefónico preajustado.
e • FM/AM/DAB: Busca la emisora/ensemble DAB. • DISC/USB: Selecciona el capítulo/pista. • IPOD/D.PLAYER: Seleccionar la pista. • BT-PHONE/BT-AUDIO: Selecciona la opción de
ajuste/Selecciona un dispositivo registrado.
r • DAB: Seleccione el servicio DAB. • DISC/USB: Selecciona el título/programa/lista
de reproducción/carpeta. • IPOD/D.PLAYER: Ingresa el menú principal/
Pone la reproducción en pausa o la para/Confirma la selección.
• BT-PHONE/BT-AUDIO: Pone en pausa o inicia la reproducción/Accede al menú de ajuste/Confirma la selección.
SP08-15_KD-DV7302[E]1.indd 8SP08-15_KD-DV7302[E]1.indd 8 1/26/07 12:14:41 PM1/26/07 12:14:41 PM
ESPA
ÑO
L
9OPERACIONES
Antes de utilizar el control remoto:• Apunte el control remoto directamente hacia el
sensor remoto del receptor.• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz
solar directa o iluminación artificial).
Ventanilla de visualización
Uso del control remoto (RM-RK241)
Instalación de la pila botón de litio (CR2025)
Continúa en la página siguiente
Sensor remoto
1 Indicador de la fuente de reproducción
2 Indicador de sonoridad
3 Indicadores de información de pista
4 Indicador RDS
5 Indicadores del modo de sonido• se enciende para la opción seleccionada.
6 Indicadores de recepción del sintonizador
7 Indicadores del modo de reproducción / ítem (Aleatoria/Repetición)
8 Indicador de ecualizador
9 Indicador Bluetooth
p Indicador de Zona Dual
q Pantalla principal (Información del tiempo, menú, reproducción)
w Indicador de pista
e Visualización de fuente/N° de preajuste/N° de pista/N° de carpeta/N° de disco/N° de capítulo
r Estado del dispositivo Bluetooth(Número de dispositivo, [1 – 5]; intensidad de la señal [0 – 3]*; recordatorio de batería, [0 – 3]*)
* Conforme aumenta el número, la intensidad de la señal/batería se hace más fuerte.
SP08-15_KD-DV7302[E]1.indd 9SP08-15_KD-DV7302[E]1.indd 9 1/26/07 12:14:46 PM1/26/07 12:14:46 PM
ESPA
ÑO
L
10
Advertencia: Para evitar daños y accidentes
• No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su equivalente.
• No deje el control remoto en un lugar expuesto a la luz directa del sol (como los cubretableros) durante un tiempo prolongado.
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.• Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar
la pila, o arrojarla al fuego.• No deje la pila con otros objetos metálicos.• No toque la pila con pinzas u otras herramientas
similares.• Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de
desecharla o guardarla.
IMPORTANTE:Si se activa la Zona Dual (consulte la página 30), el control remoto funciona solamente para controlar el reproductor DVD/CD.
EXTRA MONITOR1 Botones de control del monitor • Se utilizan para el monitor JVC—KV-MR9010,
KV-MH6510, KV-M706 o KV-M705.
DVD/RECEIVER2 • La unidad se enciende al pulsarlo brevemente
o el sonido se atenúa cuando está encendida. • La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene
pulsado.3 Seleccione la fuente.4 Selecciona las bandas FM/AM/DAB.5 No aplicable a esta unidad.6 Activa o desactiva la Zona Dual.7 Ajusta el nivel de volumen. • También funciona como botón 2nd VOL
cuando lo pulsa junto con el botón SHIFT (véase página 30).
8 *1 • DVD-Vídeo/DivX: Muestra el número de disco. • DVD-VR: Muestra la pantalla ORIGINAL
PROGRAM (programa original). • VCD: Inicia la reproducción de PBC.9 *1 Accede al menú de configuración del disco.p Botón SHIFTq Para operaciones de disco/USB: • 7 : Pare la reproducción. • 3 : Inicia la reproducción. • 8 : Pone en pausa.
Para operaciones Bluetooth: • 7 : Finaliza la llamada para las operaciones
telefónicas. • 3 : Contesta la llamada entrante para las
operaciones telefónicas.
• El botón 3 también funciona como botón ZOOM al pulsarlo con el botón SHIFT (consulte la página 23).
• No aplicable para las operaciones del cambiador de CD/iPod/reproductor D.
SP08-15_KD-DV7302[E]1.indd 10SP08-15_KD-DV7302[E]1.indd 10 1/26/07 12:14:46 PM1/26/07 12:14:46 PM
ESPA
ÑO
L
11OPERACIONES
e Muestra la barra en pantalla. • Funciona también como el botón DIRECT al
pulsarlo con el botón SHIFT. *4
r *1 • DVD-Vídeo/DivX: Muestra el número de disco. • DVD-VR: Muestra la pantalla PLAY LIST (lista
de reproducción). • VCD: Inicia la reproducción de PBC.t *1 • Efectúa la selección/los ajustes. • @ / # : DivX/MPEG Video: Efectúa la
búsqueda de índice durante la reproducción. • DISC +/–: Cambia los discos cuando la fuente
es “CD-CH”.y *1 Botón RETURNu • DVD-Vídeo: Selecciona idioma de audio ( ), subtítulos ( )*1, ángulo ( )*5. • DVD-VR: Selecciona idioma de audio ( ) y
subtítulos ( )*1. • DivX: Selecciona idioma de audio ( )
y subtítulos ( )*1. • VCD: Selecciona el canal de audio ( ).
*1 Funciona como botones numéricos cuando se pulsa junto con el botón SHIFT.
– FM/AM/DAB: Selecciona la emisora preajustada/servicios (1 – 6).
– DISC/USB: Selecciona el capítulo/título/carpeta/pista después de ingresar al modo de búsqueda pulsando SHIFT y DIRECT.
– BT-PHONE: Marca el número telefónico preajustado (1 – 6).
*2 No aplicable para las operaciones del cambiador de CD.*3 5 : Vuelve al menú anterior. ∞ : Confirma la selección.*4 Puede seleccionar directamente el título/capítulo/
programa/lista de reproducción/carpeta/pista utilizando los botones numéricos (consulte las páginas 20 – 22).
*5 Funciona como botón SURROUND cuando se pulsa junto con el botón SHIFT (no aplicable a esta unidad).
w Para las operaciones del sintonizador FM/AM:
• 5 / ∞ : Cambia las emisoras preajustadas. • 4 / ¢ : – Efectúa automáticamente la búsqueda de
emisoras si lo pulsa brevemente. – Efectúa manualmente la búsqueda de
ensembles, si lo pulsa y mantiene pulsado. Para operaciones avanzadas de disco/USB: • 5 / ∞ : DVD-Vídeo: Selecciona los títulos. DVD-VR: Selecciona los programas. USB/otros discos (excepto VCD/CD): Selecciona
las fuentes, si están incluidas. • 4 / ¢ : – Salta hacia atrás/adelante si lo pulsa
brevemente. – Búsqueda hacia atrás/adelante si lo pulsa y
mantiene pulsado. • 1 / ¡ : Búsqueda hacia atrás/búsqueda
hacia adelante. *2
Para operaciones Bluetooth: • 4 / ¢ : Salto hacia atrás/salto hacia
adelante (para operación de audio).
Para las operaciones del sintonizador DAB: • 5 / ∞ : Cambia los servicios preajustados. • 4 / ¢ : – Cambia el servicio si lo pulsa brevemente. – Efectúa la búsqueda de ensembles, si lo
pulsa y mantiene pulsado.
Para las operaciones de Apple iPod/reproductor D. de JVC:
• ∞ : Pone en pausa/detiene o reanuda la reproducción.
5 : Ingrese al menú principal. (Ahora, 5/∞/4 / ¢ funcionan
como botones selectores de menús.) *3
• 4 / ¢ (en el modo de selección de menú): – Selecciona una opción si lo pulsa
brevemente. (Seguidamente, pulse ∞ para confirmar la selección).
– Salta 10 opciones simultáneamente si lo pulsa y mantiene pulsado.
• 4 / ¢ : – Salta hacia atrás/adelante si lo pulsa
brevemente. – Búsqueda hacia atrás/adelante si lo pulsa y
mantiene pulsado.
SP08-15_KD-DV7302[E]ff.indd 11SP08-15_KD-DV7302[E]ff.indd 11 2/14/07 6:44:45 PM2/14/07 6:44:45 PM
ESPA
ÑO
L
12
Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir 1
2
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico.• El indicador MO se enciende.
Preajuste automático de emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Se pueden preajustar hasta seis emisoras para cada banda.
1
2
Para escuchar la radio
Cambia la información en pantalla
~ Selecciona “FM/AM”.
Ÿ Selecciona las bandas.
! Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática. Búsqueda manual: Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” parpadee en la pantalla y, a
continuación, púlselo repetidamente.
Selecciona la emisora preajustada.
3
Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas automáticamente en la banda FM.
Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el
número de preajuste 4 de la banda FM1.
1
2
3
Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
SP08-15_KD-DV7302[E]1.indd 12SP08-15_KD-DV7302[E]1.indd 12 1/26/07 12:14:48 PM1/26/07 12:14:48 PM
ESPA
ÑO
L
13OPERACIONES
Cómo almacenar los tipos de programas favoritos Podrá almacenar sus códigos PTY favoritos en los botones numéricos.
1 Seleccione un código PTY (véase la columna de la derecha).
2 Seleccione un número de preajuste.
3 Repita los pasos 1 y 2 para almacenar otros códigos PTY.
4
Búsqueda de programa FM RDS — Búsqueda PTY
Cambia la información en pantalla
Preajuste los códigos PTY en los botones numéricos (1 a 6):
Códigos PTY (disponibles con el control giratorio):NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música), DOCUMENT
~ Active la búsqueda PTY.
Ÿ Seleccione uno de los códigos PTY (tipos de programa). Para mayor información, vea lo siguiente.
! Inicie la búsqueda. Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el seleccionado por
usted, se sintonizará esa emisora.
SP08-15_KD-DV7302[E]1.indd 13SP08-15_KD-DV7302[E]1.indd 13 1/26/07 12:14:49 PM1/26/07 12:14:49 PM
ESPA
ÑO
L
14
Activación/desactivación de la recepción de espera de TA/PTY
Recepción de espera de TA Indicador Recepción de espera de PTY Indicador
Pulse para activar. Consulte la página 44.
La unidad cambiará temporalmente a Anuncio de tráfico (TA) si está disponible, desde cualquier otra fuente distinta de AM*.El volumen cambiará al nivel de volumen de TA preajustado si el nivel actual es inferior al preajustado (consulte la página 44).
Se enciende
La unidad cambiará temporalmente a su programa PTY favorito desde cualquier otra fuente distinta de AM*.
Se enciende
Aún no está activada. Sintonice otra emisora que transmita señales del sistema de radiodifusión de datos.
Parpadea Aún no está activada. Sintonice otra emisora que transmita señales del sistema de radiodifusión de datos.
Parpadea
Pulse para desactivar. Se apaga Seleccione “OFF” para el código PTY (consulte la página 44) para desactivarlo.
Se apaga
• Cuando hay un sintonizador DAB conectado, la recepción de espera de TA/PTY también realizará la búsqueda de los servicios. (Consulte también las páginas 37 y 44).
* La unidad no cambiará a anuncio de tráfico o programa PTY cuando la conexión de una llamada se establezca a través de “BT-PHONE”.
Cuando conduce el automóvil en una zona donde la recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor sintonizará automáticamente otra emisora FM RDS de la misma red, que posiblemente esté transmitiendo el mismo programa con señales más potentes (véase la ilustración de la derecha).
La unidad se expide de fábrica con la Recepción de seguimiento de redes de radio activada.Para cambiar la configuración para recepción con seguimiento de redes, consulte “AF-REG” en la página 44.• Cuando se haya conectado un sintonizador DAB,
consulte “Seguimiento del mismo programa—Recepción de frecuencia alternativa” en la página 37.
Seguimiento del mismo programa—Recepción de seguimiento de redes de radio
Programa A transmitiendo en áreas de frecuencias diferentes (01 – 05)
Selección automática de emisoras—Búsqueda de programa Normalmente, al pulsar los botones numéricos, se sintoniza la emisora preajustada.Si las señales enviadas por la emisora preajustada del sistema de radiodifusión de datos no son lo suficientemente fuertes para una buena recepción, esta unidad utilizará los datos AF para sintonizar otra frecuencia que esté difundiendo el mismo programa que la emisora preajustada original.• La unidad tarda un poco en sintonizar otra emisora mediante la búsqueda de programa.• Consulte también la página 44.
SP08-15_KD-DV7302[E]1.indd 14SP08-15_KD-DV7302[E]1.indd 14 1/26/07 12:14:50 PM1/26/07 12:14:50 PM
ESPA
ÑO
L
15OPERACIONES
Para detener la reproducción y expulsar el disco • Pulse SRC para escuchar otra fuente de reproducción.
Prohibición de la expulsión del disco
Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento.
Operaciones de los discosAntes de realizar alguna operación...Encienda el monitor para ver la imagen reproducida. Si enciende el monitor, también podrá controlar la reproducción de otros discos viendo la pantalla del monitor. (Consulte las páginas 23 a 27.)El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia también automáticamente (para DVD: el inicio automático depende de su programa interno).Si el disco actual no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.• Para otros ajustes, consulte las páginas 46 y 47.
Si aparece “ ” en el monitor al pulsar un botón, significa que el receptor no acepta la operación que ha intentado realizar.• En algunos casos, puede suceder que no se acepte la operación aunque no se visualice “ ”.
Abra el panel de control e inserte el disco.La reproducción se inicia automáticamente.
Cambia la información en pantalla
Inicie la reproducción, si es necesario.
Continúa en la página siguiente
SP08-15_KD-DV7302[E]1.indd 15SP08-15_KD-DV7302[E]1.indd 15 1/26/07 12:14:50 PM1/26/07 12:14:50 PM
ESPA
ÑO
L
16
Operaciones utilizando el panel de control
Tiempo de reproducción transcurrido = Reloj = Número de título y capítulo actual = (vuelta al comienzo)
*1 Durante la parada: Localiza el título*1 Durante la reproducción o la pausa: Localiza el capítulo Seleccionar título
Pulse: Seleccionar un capítuloSostener: Retroceder/avanzar rápido de capítulo *2
Tiempo de reproducción transcurrido = Reloj = Número de programa actual (o lista de reproducción) y número de capítulo = (vuelta al comienzo)
*1 Durante la parada: Localiza el programa*1 Durante la reproducción o la pausa: Localiza el capítulo
Selecciona el número de programa/número de lista de reproducción
*1 Pulse para seleccionar número 1 a 6; mantenga pulsado para seleccionar número 7 a 12.*2 La velocidad de búsqueda cambia a × 2 ] × 10 en el monitor.
Pulse: Seleccionar un capítuloSostener: Retroceder/avanzar rápido de capítulo *2
SP16-23_KD-DV7302[E]1.indd 16SP16-23_KD-DV7302[E]1.indd 16 1/26/07 12:31:30 PM1/26/07 12:31:30 PM
ESPA
ÑO
L
17OPERACIONES
Tiempo de reproducción transcurrido = Reloj = Número de la carpeta = Título de la pista = (vuelta al comienzo)
*1 Localizar directamente una carpeta específica Seleccionar la carpeta
Pulse: Seleccionar la pistaSostener: Retroceso/avance rápido de pista *2
*1 Pulse para seleccionar número 1 a 6; mantenga pulsado para seleccionar número 7 a 12.*2 La velocidad de búsqueda cambia a 1 ] 2 en el monitor.*3 La velocidad de búsqueda cambia a × 2 ] × 10 en el monitor.
Tiempo de reproducción transcurrido y número de la pista actual = Reloj y número de la pista actual = (vuelta al comienzo)
*1 Localizar directamente una pista específica (PBC no está en uso)
Continúa en la página siguiente
Pulse: Seleccionar la pistaSostener: Retroceso/avance rápido de pista *3
SP16-23_KD-DV7302[E]1.indd 17SP16-23_KD-DV7302[E]1.indd 17 1/26/07 12:31:34 PM1/26/07 12:31:34 PM
ESPA
ÑO
L
18
Tiempo de reproducción transcurrido y número de la pista actual= Reloj y número de la pista actual = Nombre del álbum/ejecutante (nombre de la carpeta *2) = Título de la pista (nombre del archivo *2) = (vuelta al comienzo)
*1 Localizar directamente una carpeta específica Seleccionar la carpeta
Pulse: Seleccionar la pistaSostener: Retroceso/avance rápido de pista *3
*1 Pulse para seleccionar número 1 a 6; mantenga pulsado para seleccionar número 7 a 12.*2 Si el archivo no dispone de información de etiqueta, o “TAG DISP” está ajustado a “TAG OFF” (consulte la página 45),
aparecerán el nombre de la carpeta y el nombre del archivo. El indicador TAG no se enciende.*3 La velocidad de búsqueda cambia a × 2 ] × 10 en el monitor.*4 Aparecerá “NO NAME” para un CD de audio.
Tiempo de reproducción transcurrido y número de la pista actual= Reloj y número de la pista actual = Título del disco/ejecutante *4 =Título de la pista *4 = (vuelta al comienzo)
*1 Localizar directamente una carpeta específica
Pulse: Seleccionar la pistaSostener: Retroceso/avance rápido de pista *3
SP16-23_KD-DV7302[E]1.indd 18SP16-23_KD-DV7302[E]1.indd 18 1/26/07 12:31:34 PM1/26/07 12:31:34 PM
ESPA
ÑO
L
19OPERACIONES
Tras pulsar , pulse los siguientes botones para...
Tipo de disco
Saltar 10 capítulos * CHP RPT: Repetir el capítulo actual
TIT RPT: Repetir el título actual—
Saltar 10 capítulos * CHP RPT: Repetir el capítulo actual
PRG RPT: Repite el programa actual (no disponible para la reproducción de la lista de reproducción)
—
Saltar 10 pistas (dentro de la misma carpeta)
TRK RPT: Repetir la pista actualFLDR RPT: Repetir la carpeta
actual—
Saltar 10 pistas (PBC no está en uso)
TRK RPT: Repetir la pista actual (PBC no está en uso)
DISC RND: Reproducir aleatoriamente todas las pistas (PBC no está en uso)
Saltar 10 pistas (dentro de la misma carpeta)
TRK RPT: Repetir la pista actualFLDR RPT: Repetir la carpeta
actual
FLDR RND: Repetir aleatoriamente todas las pistas de la carpeta actual y luego las pistas de las siguientes carpetas
DISC RND: Reproducir aleatoriamente todas las pistas
Saltar 10 pistas TRK RPT: Repetir la pista actual DISC RND: Reproducir aleatoriamente todas las pistas
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria, seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.* Durante la reproducción o la pausa
SP16-23_KD-DV7302[E]f.indd 19SP16-23_KD-DV7302[E]f.indd 19 2/7/07 4:57:44 PM2/7/07 4:57:44 PM
ESPA
ÑO
L
20
Para buscar directamente un capítulo/título1 Seleccione búsqueda de capítulo/
título.
+
2 Introduzca el número deseado.
+ 3
Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK241
: Parar la reproducción : Poner en pausa (Reproducción cuadro por cuadro si
lo pulsa durante la pausa). : Inicia la reproducción
: Búsqueda de retroceso/avance de capítulo *1 • Cámara lenta *2 durante la pausa. El sonido no se escucha.
: Pulse: Seleccionar un capítulo *3
Sostener: Búsqueda de retroceso/avance rápido de capítulo *4
: Seleccionar título : Seleccionar el idioma de audio : Seleccionar el idioma de los subtítulos : Seleccionar el ángulo de visión
Usando las funciones de control por menú...1 / 2 Seleccione el ítem que desea
reproducir. 3
*1 La velocidad de búsqueda cambia a × 2 ] × 5 ] × 10 ] × 20 ] × 60 en el monitor si lo pulsa repetidamente.*2 La velocidad a cámara lenta cambia a 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 en el monitor si lo pulsa
repetidamente.*3 Durante la reproducción o la pausa*4 La velocidad de búsqueda cambia a × 2 ] × 10 en el monitor.
SP16-23_KD-DV7302[E]1.indd 20SP16-23_KD-DV7302[E]1.indd 20 1/26/07 12:31:35 PM1/26/07 12:31:35 PM
ESPA
ÑO
L
21OPERACIONES
: Parar la reproducción : Poner en pausa (Reproducción
cuadro por cuadro si lo pulsa durante la pausa).
: Inicia la reproducción : Búsqueda de retroceso/avance de
pista *6
: Pulse: Seleccionar la pista *3
Sostener: Búsqueda de retroceso/ avance rápido de pista *7
: Seleccionar la carpeta : • Efectúa el retorno/avance de las
escenas durante unos 5 minutos (Búsqueda de índice)
• Seleccionar un capítulo. : DivX: Seleccionar el idioma de los
subtítulos : DivX: Seleccionar el idioma de audio
Para buscar directamente la pista (dentro de la misma carpeta)/carpeta1 Seleccione búsqueda de pista/
carpeta.
+
2 Introduzca el número deseado.
+ 3
Continúa en la página siguiente
Para buscar directamente un capítulo/programa/lista de reproducción1 Seleccione búsqueda de capítulo/programa/lista
de reproducción.
+
2 Introduzca el número deseado. + 3
Usando las funciones de control por menú...1 / 2 Seleccione el ítem que desea reproducir. 3
: Parar la reproducción : Poner en pausa (Reproducción
cuadro por cuadro si lo pulsa durante la pausa).
: Inicia la reproducción : Búsqueda de retroceso/avance de
capítulo *1 • Cámara lenta hacia adelante *2
durante la pausa. El sonido no se escucha. (La cámara lenta hacia atrás no funciona).
: Pulse: Seleccionar un capítulo *3
Sostener: Búsqueda de retroceso/avance rápido de capítulo *4
: Seleccione el programa/lista de reproducción
: Seleccionar el idioma de audio : Seleccionar el idioma de los
subtítulos
*1 La velocidad de búsqueda cambia a × 2 ] × 5 ] × 10 ] × 20 ] × 60 en el monitor si lo pulsa repetidamente.*2 La velocidad a cámara lenta cambia a 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 en el monitor si lo pulsa
repetidamente.*3 Durante la reproducción o la pausa*4 La velocidad de búsqueda cambia a × 2 ] × 10 en el monitor.*5 Durante la reproducción del programa original (PG)/Reproducción de lista de reproducción (PL)*6 La velocidad de búsqueda cambia a 1 ] 2 ] 3 en el monitor si lo pulsa repetidamente.*7 La velocidad de búsqueda cambia a 1 ] 2 en el monitor.
SP16-23_KD-DV7302[E]1.indd 21SP16-23_KD-DV7302[E]1.indd 21 1/26/07 12:31:36 PM1/26/07 12:31:36 PM
ESPA
ÑO
L
22
Para buscar directamente la pista (dentro de la misma carpeta)/carpeta1 Seleccione búsqueda de pista/carpeta.
+
2 Introduzca el número deseado.
+ 3
Para seleccionar la pista directamente• Para el VCD con PBC, aparece una lista de ítems en
el menú del disco.1 + 2 Introduzca el número deseado. + 3 • Para volver a los menús anteriores, pulse .
Para cancelar la reproducción PBC...1 2 + 3 Introduzca el número deseado. + 4 • Para reanudar PBC, pulse / .
: Parar la reproducción : Poner en pausa (Reproducción
cuadro por cuadro si lo pulsa durante la pausa).
: Inicia la reproducción : Búsqueda de retroceso/avance de
pista *1 • Cámara lenta hacia adelante *2
durante la pausa. El sonido no se escucha. (La cámara lenta hacia atrás no funciona).
: Pulse: Seleccionar la pista *3
Sostener: Búsqueda de retroceso/avance rápido de pista *4
: Selecciona un canal de audio (ST: estéreo, L: izquierdo, R: derecho)
: Parar la reproducción : Poner en pausa : Inicia la reproducción
: Búsqueda de retroceso/avance de pista *1
: Pulse: Selecciona las pistas *3
Sostener: Búsqueda de retroceso/avance rápido de pista *4
: Seleccionar la carpeta
: Parar la reproducción : Poner en pausa : Inicia la reproducción
: Búsqueda de retroceso/avance de pista *1
: Pulse: Selecciona las pistas *3
Sostener: Búsqueda de retroceso/avance rápido de pista *4
Para buscar directamente una pista1 Selecciona la búsqueda de pista.
+
2 Introduzca el número deseado.
+ 3
*1 La velocidad de búsqueda cambia a × 2 ] × 5 ] × 10 ] × 20 ] × 60 en el monitor si lo pulsa repetidamente.*2 La velocidad a cámara lenta cambia a 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 en el monitor si lo pulsa
repetidamente.*3 Durante la reproducción o la pausa*4 La velocidad de búsqueda cambia a × 2 ] × 10 en el monitor.
SP16-23_KD-DV7302[E]1.indd 22SP16-23_KD-DV7302[E]1.indd 22 1/26/07 12:31:38 PM1/26/07 12:31:38 PM
ESPA
ÑO
L
23OPERACIONES
Operaciones usando la barra en pantalla (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Vídeo/VCD)
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto.
~ Muestra la barra en pantalla (consulte la página 24). (dos veces)
Ÿ Seleccione una opción.
! Efectúe una selección.
Si aparece el menú emergente...
• Para cancelar el menú emergente, pulse . • Para ingresar tiempos/números, véase lo siguiente.
⁄ Elimina la barra en pantalla.
Ampliación de la imagen—Zoom de acercamiento (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Vídeo/VCD)Durante la reproducción o la pausa...
1 Mientras mantiene pulsado , pulse repetidamente .
2 Mover la parte ampliada.
• Para cancelar el zoom, seleccione “ZOOM OFF”.
Para ingresar tiempos/númerosPulse para cambiar el número y, a continuación, pulse para pasar a la entrada siguiente.• Cada vez que pulsa , el número aumenta/disminuye un valor.• Después de introducir los números, pulse .• No necesitará introducir el cero y los ceros a la derecha (los dos últimos dígitos en el ejemplo siguiente).
Ej.: Búsqueda por tiempoDVD: _:_ _:_ _ (Ej.: 1:02:00)Pulse una vez, luego dos veces para ir a la tercera entrada, dos veces, y luego pulse ENTER.
Continúa en la página siguiente
SP16-23_KD-DV7302[E]1.indd 23SP16-23_KD-DV7302[E]1.indd 23 1/26/07 12:31:40 PM1/26/07 12:31:40 PM
ESPA
ÑO
L
24
Información
Funcionamiento
Barras en pantallaEj.: DVD-Vídeo
1 Tipo de disco2 • DVD-Vídeo/DVD-VR/DTS-CD: Tipo de formato
de señal de audio y canal • VCD: PBC3 Modo de reproducción *1
DVD-Vídeo: T. RPT: Repetición de título C. RPT: Repetición de
capítulo DVD-VR: C. RPT: Repetición de
capítulo PG. RPT: Repetición de
programa DivX/MPEG Vídeo: T. RPT: Repetición de pista F. RPT: Repetición de
carpeta VCD *2: T. RPT: Repetición de pista A. RND: Todo aleatorio T. INT: Introducción de
pista *3
4 Información sobre reproducción Título/capítulo actual Programa/capítulo actual
Lista de reproducción/capítulo actual
Pista actual Carpeta/pista actual5 Indicación de la hora Tiempo de reproducción
transcurrido del disco (Para DVD-Vídeo, tiempo de reproducción transcurrido del título actual).
DVD-Video/DVD-VR: Tiempo restante del título/programa
VCD: Tiempo restante del disco Tiempo de reproducción
transcurrido del capítulo/pista actual *4
Tiempo restante del capítulo/pista actual *4
6 Estado de reproducción Reproducción Búsqueda progresiva/regresiva Cámara lenta hacia adelante/atrás Poner en pausa Parada7 Iconos de operación Cambia la indicación del tiempo (véase
5) Búsqueda de tiempo (Introduzca el
tiempo de reproducción del título o del disco actual).
Búsqueda de título (por su número) Búsqueda de capítulo (por su número) Búsqueda de pista (por su número) Cambia el idioma de audio o el canal
de audio Cambia el idioma de los subtítulos Cambia el ángulo de visión Reproducción repetida *1
Reproducción de introducciones musicales *3
Reproducción aleatoria *1
*1 Para la reproducción repetida/reproducción aleatoria, consulte también la página 19.
*2 Mientras no se utiliza el PBC.*3 Reproduce los primeros 15 segundos de... TRACK INTRO : Todas las pistas del disco actual. FOLDER INTRO : Las primeras pistas de todas las
carpetas del disco actual (sólo para MP3/WMA/AAC/WAV).
*4 No aplicable para DVD-VR.
SP24-31_KD-DV7302[E]1.indd 24SP24-31_KD-DV7302[E]1.indd 24 1/26/07 12:20:42 PM1/26/07 12:20:42 PM
ESPA
ÑO
L
25OPERACIONES
Pantalla de control
1 Número de carpeta actual/número total de carpetas
2 Lista de carpetas con la carpeta actual seleccionada3 Modo de reproducción seleccionado4 Tiempo de reproducción transcurrido de la pista
actual5 Icono del modo de operación ( 3, 7, 8, ¡,
1 )6 Número de la pista actual/número total de pistas
de la carpeta actual (número total de pistas del disco)
7 Información de la pista8 Lista de pistas con la pista actual seleccionada
Para seleccionar un modo de reproducción1 Mientras se visualiza la pantalla de control...
La pantalla de selección del modo de reproducción aparece en la sección lista de carpetas de la pantalla de control.
2 Seleccione el modo de reproducción.
3 Seleccione una opción.
REPEAT/INTRO :
RANDOM:
4 Confirme la selección.
*1 No se puede seleccionar para DivX/MPEG Vídeo*2 FOLDER INTRO/RANDOM: Sólo para MP3/WMA/AAC/
WAV
Operaciones usando la pantalla de control (DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/AAC/WAV/CD)
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto.
~ Muestre la pantalla de control. DivX/MPEG Vídeo: Pulse durante la reproducción. MP3/WMA/AAC/WAV/CD: Aparece automáticamente durante la reproducción.
Ÿ Seleccione la columna “Folder” o la columna “Track” (excepto para CD).
! Seleccione una carpeta o una pista.
⁄ Inicia la reproducción. DivX/MPEG Vídeo: Pulse . MP3/WMA/AAC/WAV/CD: La reproducción se inicia automáticamente.
Ej.: Disco MP3/WMA/WAV
Continúa en la página siguiente
SP24-31_KD-DV7302[E]1.indd 25SP24-31_KD-DV7302[E]1.indd 25 1/26/07 12:20:47 PM1/26/07 12:20:47 PM
ESPA
ÑO
L
26
Pantalla de lista (Para DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/AAC/WAV)
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto.Antes de la reproducción, puede visualizar la lista de carpetas/lista de pistas para confirmar los contenidos e iniciar la reproducción de una pista.
~ Visualice la lista de carpetas mientras está detenido.
Ÿ Seleccione una opción de la lista de carpetas.
• Aparece la lista de pistas de la carpeta seleccionada.• Para volver a la lista de carpetas, pulse .
! Seleccione una pista para iniciar la reproducción.
• MP3/WMA/AAC/WAV: Aparece la pantalla de control (véase página 25).
Ej.: Lista de carpetas
1 Número de carpeta actual/número total de carpetas
2 Número de la pista actual/número total de pistas de la carpeta actual
3 Página actual/número total de páginas incluidas en la lista
4 Carpeta/pista actual (barra resaltada)
Modo Funciones de reproducción
F. RPT (repetición de carpeta): Repetir la carpeta actual
T. RPT (repetición de pista): Repetir la pista actual
F. INT (introducción de carpeta): Reproduce los 15 segundos iniciales de las primeras pistas de todas las carpetas del disco actual
T. INT (introducción de pista): Reproduce los 15 segundos iniciales de todas las pistas del disco actual
A. RND (todo aleatorio): Reproducir aleatoriamente todas las pistas
F. RND (aleatoria de carpeta): Repetir aleatoriamente todas las pistas de la carpeta actual y luego las pistas de las siguientes carpetas
Operaciones usando la pantalla de listas (DVD-VR/DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/AAC/WAV)
SP24-31_KD-DV7302[E]1.indd 26SP24-31_KD-DV7302[E]1.indd 26 1/26/07 12:20:48 PM1/26/07 12:20:48 PM
ESPA
ÑO
L
27OPERACIONES
Pantalla de lista para DVD-VRPuede usar la pantalla ORIGINAL PROGRAM o PLAY LIST en cualquier momento mientras se reproduce un DVD-VR con sus datos grabados.
1 Seleccione una pantalla de lista.
2 Seleccione una opción de la lista.
1 Número de programa/Lista de reproducción2 Fecha de grabación 3 Fuente de grabación (emisora de TV, el terminal de entrada del equipo de grabación, etc.)4 Hora de inicio de la grabación5 Título del programa/lista de reproducción *6 Selección actual (barra resaltada)7 Creando la fecha de la lista de reproducción8 Número de capítulos9 Tiempo de reproducción* Dependiendo del equipo de grabación, puede suceder que no se visualice el título del programa original o la lista
de reproducción.
SP24-31_KD-DV7302[E]1.indd 27SP24-31_KD-DV7302[E]1.indd 27 1/26/07 12:20:49 PM1/26/07 12:20:49 PM
ESPA
ÑO
L
28
Escuchando el dispositivo USBPuede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un reproductor de audio digital (dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB), un HDD (disco duro) portátil, etc.
Fijación de una memoria USB
La unidad puede reproducir pistas DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC*/WAV almacenadas en un dispositivo USB.* Esta unidad puede reproducir archivos AAC codificados con iTunes. Esta unidad no puede reproducir archivos AAC
comprados en iTunes Store.
Encienda el monitor para ver la imagen de reproducción si reproduce un archivo DivX/MPEG. También puede controlar la reproducción mirando la pantalla del monitor. (Consulte también las páginas 23 – 26.)• Consulte las páginas 20 – 26 para obtener información sobre operación con el control remoto.• Para otros ajustes, consulte las páginas 46 y 47.
Si aparece “ ” en el monitor al pulsar un botón, significa que el receptor no acepta la operación que ha intentado realizar.• En algunos casos, puede suceder que no se acepte la operación aunque no se visualice “ ”.
Terminal de entrada USB
Memoria USB
Cambia la información en pantalla • Consulte también las páginas 17
y 18.
Para detener la reproducción y desmontar el dispositivo USBExtráigalo de la unidad en sentido recto.• Pulse SRC para escuchar otra fuente de reproducción.
Para cambiar la fuente a “USB” mientras escucha otra fuente de reproducciónPulse SRC para seleccionar “USB” si hay un dispositivo USB conectado. La reproducción se inicia automáticamente.• Si no hay ningún dispositivo USB conectado,
aparecerá “NO USB” en la pantalla. Pulse SRC para escuchar otra fuente de reproducción.
SP24-31_KD-DV7302[E]1.indd 28SP24-31_KD-DV7302[E]1.indd 28 1/26/07 12:20:49 PM1/26/07 12:20:49 PM
ESPA
ÑOL
29OPERACIONES
Precauciones:
• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción. • No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB mientras parpadee “READING” en la pantalla. • No ponga en marcha el motor del coche si hay un dispositivo USB conectado. • Detenga la reproducción antes de desconectar un dispositivo USB. • Dependiendo del tipo de dispositivo USB, puede suceder que esta unidad no pueda reproducir los archivos. • No es posible conectar un computador al terminal de entrada USB de la unidad. • Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes. • No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a la luz directa del sol o a altas temperaturas pues se podrá
producir deformación o daños en el dispositivo.
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá...
Tipo de archivo (Botones numéricos) *3
Pulse: Seleccionar la pistaSostener: Retroceso/avance rápido de
pista *1
Seleccionar la carpeta Localizar directamente una carpeta específica
Pulse: Seleccionar la pistaSostener: Retroceso/avance rápido de
pista *2
Seleccionar la carpeta Localizar directamente una carpeta específica
*1 La velocidad de búsqueda cambia a 1 ] 2 en el monitor.*2 La velocidad de búsqueda cambia a × 2 ] × 10 en el monitor.*3 Pulse para seleccionar número 1 a 6; mantenga pulsado para seleccionar número 7 a 12.
Tras pulsar , pulse los siguientes botones para...
Tipo de archivo
Saltar 10 pistas (dentro de la misma carpeta)
TRK RPT: Repetir la pista actualFLDR RPT: Repetir la carpeta
actual—
Saltar 10 pistas (dentro de la misma carpeta)
TRK RPT: Repetir la pista actualFLDR RPT: Repetir la carpeta
actual
FLDR RND: Repetir aleatoriamente todas las pistas de la carpeta actual y luego las pistas de las siguientes carpetas
DISC RND: Reproducir aleatoriamente todas las pistas
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria, seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.• Para seleccionar reproducción de introducciones musicales, consulte los detalles en las páginas 23 a 25.
SP24-31_KD-DV7302[E]f.indd 29SP24-31_KD-DV7302[E]f.indd 29 2/7/07 4:58:22 PM2/7/07 4:58:22 PM
ESPA
ÑO
L
30 OPERACIONES
En el panel de control:También podrá activar y desactivar la Zona Dual.1
2
La fuente cambia automáticamente a “DISC” cuando se activa la Zona Dual.
Operaciones de Zona DualPodrá conectar un equipo de audio externo a la clavija 2nd AUDIO OUT de la parte trasera, y reproducir un disco separadamente de la fuente seleccionada en la unidad.No podrá seleccionar “AM” ni “USB” como fuente cuando está activada la Zona Dual.• Mientras se está usando la Zona Dual, sólo podrá operar el reproductor DVD/CD utilizando el control remoto.
En el control remoto:
Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto.
~ Active la Zona Dual.
La fuente cambia automáticamente a “DISC”. Si desea seleccionar una fuente diferente para escuchar a través de los altavoces,
pulse SRC en el panel de control. • Utilizando los botones del panel de control podrá operar la fuente recién
seleccionada sin afectar las operaciones de la Zona Dual.
Ÿ Ajuste el volumen a través de la clavija 2nd AUDIO OUT.
! Opere el reproductor DVD/CD utilizando el control remoto, refiriéndose a la pantalla del monitor.
• Para cancelar las operaciones de la Zona Dual, seleccione “DUAL OFF” en el paso ~.
SP24-31_KD-DV7302[E]1.indd 30SP24-31_KD-DV7302[E]1.indd 30 1/26/07 12:20:51 PM1/26/07 12:20:51 PM
ESPA
ÑO
L
31DISPOSITIVOS EXTERNOS
Métodos de registro (Apareamiento)Utilice uno de los siguientes elementos en el menú Bluetooth para registrar y establecer la conexión con un dispositivo.• Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO como fuente
para operar el menú Bluetooth.
OPEN Prepare la unidad para poder establecer una nueva conexión Bluetooth.La conexión se establece haciendo funcionar el dispositivo Bluetooth.
SEARCH Prepare la unidad para poder establecer una nueva conexión Bluetooth. La conexión se establece haciendo funcionar esta unidad.
Registrar usando “OPEN”PreparativosOpere el dispositivo para activar su función Bluetooth.
1 Seleccione BT-PHONE” o “BT-AUDIO”.
Uso de dispositivos Bluetooth ®Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth (KS-BTA200) al jack del cambiador de CD en la parte trasera de esta unidad. Consulte también la página 40.• Consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth.• Consulte la lista (incluida en la caja) para comprobar cuáles son los países en que se puede utilizar la función
Bluetooth®.
Para utilizar por primera vez un dispositivo Bluetooth a través de la unidad (“BT-PHONE” y “BT-AUDIO”), usted deberá establecer una conexión Bluetooth inalámbrica entra la unidad y el dispositivo.• Una vez establecida la conexión, ésta quedará registrada en la unidad aunque la reposicione. Se podrá registrar
hasta un máximo de cinco dispositivos en total.• Solamente se puede conectar un dispositivo a la vez para cada fuente (“BT-PHONE” y “BT-AUDIO”).
Registrando un dispositivo Bluetooth 2 Seleccione “NEW”.
3 Seleccione “OPEN”.
4 Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) en la unidad.
• Puede introducir cualquier número que desee (número de 1 a 16 dígitos). [Inicial: 0000]
* Algunos dispositivos tienen su propio código PIN: Introduzca el código PIN específico en la unidad.
1 Muévase a la posición del número siguiente (o anterior).
2 Seleccione un número o espacio en blanco.
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de introducir un código PIN.
4 Confirme la entrada. “OPEN...” parpade a en la pantalla.
Continúa en la página siguiente
SP24-31_KD-DV7302[E]1.indd 31SP24-31_KD-DV7302[E]1.indd 31 1/26/07 12:20:51 PM1/26/07 12:20:51 PM
ESPA
ÑOL
32
2 Seleccione un dispositivo que desea conectar.
3 Utilice “OPEN” o “SEARCH” para la conexión.
Conexión/desconexión de un dispositivo registrado1 Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”.
2 Seleccione el dispositivo registrado que desea conectar/desconectar.
3 Seleccione “CONNECT” o “DISCNNCT” para conectar/desconectar el dispositivo seleccionado.
Puede configurar la unidad para que se conecte automáticamente el dispositivo Bluetooth al encender la unidad. (Véase “AUTO CNT” en la página 48).
Borrar un dispositivo registrado1 Seleccione BT-PHONE” o “BT-AUDIO”.
2 Seleccione el dispositivo registrado que desea borrar.
3 Seleccione “DELETE” y, a continuación, “YES” para borrar el dispositivo seleccionado.
5 Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar la búsqueda y conexión.
En el dispositivo que se desea conectar, ingrese el mismo código PIN que el ingresado para esta unidad. Aparece “CONNECT” en la pantalla.
Ahora la conexión ha quedado establecida y usted puede usar el dispositivo a través de la unidad.
El dispositivo permanece registrado aún después de desconectarlo. Utilice “CONNECT“ (o active “AUTO CNT”) para que se conecte el mismo dispositivo a partir de la próxima vez. (Véase lo siguiente y la página 48).
Búsqueda de dispositivos disponiblesEfectúe los pasos 1 y 2 de la página 31 y luego...1 Seleccione “SEARCH”. La unidad efectúa la búsqueda de los dispositivos
disponibles y los visualiza en una lista.• Si no hay ningún dispositivo disponible,
aparecerá “UNFOUND”.
2 Seleccione un dispositivo que desea conectar.
3 Ingrese en la unidad el código PIN específico del dispositivo.• Para comprobar cuál es el código PIN, consulte
las instrucciones suministradas con el dispositivo.4 Utilice el dispositivo Bluetooth que se ha
conectado. Ahora la conexión ha quedado establecida y usted
puede usar el dispositivo a través de la unidad.
Conexión de un dispositivo especialEfectúe los pasos 1 y 2 de la página 31 y luego...1 Seleccione “SPECIAL”. La unidad visualiza la lista de dispositivos
preajustados
SP32-39_KD-DV7302[E]1.indd 32SP32-39_KD-DV7302[E]1.indd 32 1/26/07 12:44:13 PM1/26/07 12:44:13 PM
ESPA
ÑO
L
33DISPOSITIVOS EXTERNOS
Usar el teléfono celular Bluetooth
~ Seleccione “BT-PHONE”.
Ÿ Acceda al menú Bluetooth.
! Haga una llamada o realice ajustes utilizando el menú de ajuste Bluetooth. (Consulte las páginas 34 y 48.)
Cuando entra una llamada...La fuente cambiará automáticamente a “BT-PHONE”.
Cuando “AUTO ANS” (contestación automática) está activada...La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes, consulte la página 48.• Cuando se ha desactivado “AUTO ANS” (contestación
automática), pulse cualquier botón (excepto /control giratorio) para contestar la llamada
entrante.
Para finalizar una llamadaSostenga cualquier botón (excepto /control giratorio).
• Podrá ajustar el nivel de volumen del micrófono (consulte la página 48).
Cuando entra un SMS...Si el teléfono celular es compatible con SMS (Servicio de mensajes cortos) y “MSG-INFO” (información de mensajes) está ajustado a “AUTO” (véase página 48), la unidad emite un pitido audible y aparecerá “RCV MSG” (recepción de mensaje) para informarle que ha llegado un mensaje.
Cambia la información en pantalla
SP32-39_KD-DV7302[E]1.indd 33SP32-39_KD-DV7302[E]1.indd 33 1/26/07 12:21:54 PM1/26/07 12:21:54 PM
ESPA
ÑO
L
34
Cómo hacer una llamada Podrá realizar una llamada utilizando los siguientes métodos.
Seleccione “BT-PHONE” y, a continuación, realice los siguientes pasos para realizar una llamada:
1 2
3 (a menos que se indique de otro modo)
Historial de llamadas
Visualice el menú de marcación.
Seleccione un historial de llamadas.REDIAL, RECEIVED, MISSED
Seleccione un nombre (si está disponible) o un número telefónico
Guía telefónica Seleccione “PH BOOK”.Aparece la lista de números telefónicos.
Seleccione un nombre en la lista.
Marcación directa
Seleccione “NUMBER”. Introduzca el número telefónico.
Comando de voz
1 Aparece “SAY NAME” en la pantalla.
2 Diga el nombre que desea llamar.• También puede utilizar el comando de voz desde el menú de marcación. Seleccione “VOICE”
en el menú de marcación.• Si su teléfono celular no es compatible con el sistema de reconocimiento de voz, aparecerá
“ERROR” en la pantalla.
Número telefónico preestablecido
Para los ajustes, véase la página 35.
SP32-39_KD-DV7302[E]1.indd 34SP32-39_KD-DV7302[E]1.indd 34 1/26/07 12:21:55 PM1/26/07 12:21:55 PM
ESPA
ÑO
L
35DISPOSITIVOS EXTERNOS
Memorización del números telefónico Puede memorizar hasta seis números telefónicos.
1 Visualice el menú de marcación.
2 Seleccione “PH BOOK“, “MISSED”, “REDIAL”, o “RECEIVED”, según el que desee usar.
3 Seleccione un número telefónico.
4
Uso del reproductor de audio Bluetooth
~ Seleccione “BT-AUDIO”. Si la reproducción no se inicia automáticamente, opere el reproductor Bluetooth audio para iniciar la
reproducción.
• Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo registrado, consulte también la página 32.
Información Bluetooth:Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el sitio web de JVC.
Salto hacia atrás/salto hacia adelante
Pausa/inicia la reproducciónIngresa al menú de ajustes(Lista de dispositivos)
Cambia la información en pantalla
SP32-39_KD-DV7302[E]1.indd 35SP32-39_KD-DV7302[E]1.indd 35 1/26/07 12:21:55 PM1/26/07 12:21:55 PM
ESPA
ÑO
L
36
Escuchando el cambiador de CD
Cambia la información en pantalla(consulte la página 18)
Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. Consulte también la página 40.• Solamente se podrán reproducir discos CD
(incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.
PreparativosAsegúrese de que se ha seleccionado “CHANGER” para el ajuste de entrada externa, consulte la página 45.
~ Seleccione “CD-CH”.
Ÿ Seleccione un disco para iniciar la reproducción.
Pulse: Para seleccionar el número de disco 1 – 6. Sostener: Para seleccionar el número de disco 7 – 12.
Pulse: Seleccionar la pistaSostener: Retroceso/avance
rápido de pista
MP3: Selecciona carpetas
Tras pulsar , pulse los siguientes botones para...
Salta 10 pistas(MP3: dentro de la misma carpeta)
TRK RPT: Repetir la pista actualFLDR RPT: MP3: Repite todas las pistas
de la carpeta actualDISC RPT: Repite todas las pistas del
disco actual
FLDR RND: MP3: Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta actual y luego las pistas de la siguiente carpeta
DISC RND: Reproduce aleatoriamente todas las pistas del disco actual
MAG RND: Reproduce aleatoriamente todas las pistas de los discos insertados
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria, seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.
SP32-39_KD-DV7302[E]1.indd 36SP32-39_KD-DV7302[E]1.indd 36 1/26/07 12:21:56 PM1/26/07 12:21:56 PM
ESPA
ÑO
L
37DISPOSITIVOS EXTERNOS
Escuchando el sintonizador DAB
Cambia la información en pantalla
Selecciona el servicio preajustado.
Puede conectar un sintonizador DAB JVC al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. Consulte también la página 40.
~ Selecciona “DAB”.
Ÿ Selecciona las bandas.
! Busque otro ensemble. Búsqueda manual: Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “MANU” parpadee en la pantalla y, a
continuación, púlselo repetidamente.
⁄ Seleccione el servicio (sea primario o secundario) que desea escuchar.
Almacenando servicios DAB en la memoria Mientras escucha un servicio DAB...
Activación/desactivación de la recepción de espera de TA/PTY • Las operaciones son exactamente iguales que las
explicadas en la página 14 para emisoras FM RDS.• No podrá almacenar separadamente los códigos PTY
para el sintonizador DAB y el sintonizador FM.
Seguimiento del mismo programa—Recepción de frecuencia alternativa • Mientras se recibe un servicio DAB: Cuando conduzca por una zona donde no se
puede recibir el servicio, este receptor sintonizará automáticamente otro ensemble o emisora FM RDS que esté transmitiendo el mismo programa.
• Mientras se recibe una emisora FM RDS: Al conducir por una zona en que el servicio DAB está
difundiendo el mismo programa que el difundido por la emisora FM RDS, esta unidad sintonizará automáticamente el servicio DAB.
Para desactivar la recepción alternativa, la página 44.
SP32-39_KD-DV7302[E]1.indd 37SP32-39_KD-DV7302[E]1.indd 37 1/26/07 12:21:56 PM1/26/07 12:21:56 PM
ESPA
ÑO
L
38
Escuchando el iPod / reproductor D.
Cambia la información en pantalla
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. Consulte también la página 40.• Adaptador de interfaz para iPod—KS-PD100 para controlar un iPod.• Adaptador de interfaz del reproductor D.—KS-PD500 para controlar un reproductor D.
PreparativosAsegúrese de que se ha seleccionado “CHANGER” para el ajuste de entrada externa, consulte la página 45.
~ Seleccione “IPOD” o “D. PLAYER”.
Ÿ Seleccione una canción para iniciar la reproducción.
3 Confirme la selección.
• Para retroceder al menú anterior, pulse 5. • Si se selecciona una pista, la reproducción se
inicia automáticamente. • Si mantiene pulsado 4/¢ se
pueden saltar 10 opciones simultáneamente.
Pone la reproducción en pausa/parada• Para reanudar la
reproducción, presione el botón otra vez.
Pulse: Selecciona las pistasSostener: Retroceso/avance
rápido de pista
1 Ingrese al menú principal. Este modo se cancelará si no se efectúa
ninguna operación durante unos 5 segundos.
2 Seleccione el menú deseado.
Para iPod: PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (vuelta al comienzo)
Para el reproductor D.: PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE
Ô TRACK Ô (vuelta al comienzo)
Seleccionar una pista en el menú
SP32-39_KD-DV7302[E]1.indd 38SP32-39_KD-DV7302[E]1.indd 38 1/26/07 12:21:57 PM1/26/07 12:21:57 PM
ESPA
ÑO
L
39DISPOSITIVOS EXTERNOS
Continúa en la página siguiente
Tras pulsar , pulse los siguientes botones para...
ONE RPT: Funciona de igual manera que “Repetir Una” del iPod o “Modo Repetición = Una” del reproductor D.
ALL RPT: Funciona de igual manera que “Repetir Todas” del iPod o “Modo Repetición = Todos” del reproductor D.
ALBM RND*: Funciona de igual manera que “Aleatorio Álbumes” del iPod.SONG RND/RND ON: Funciona de igual manera que “Aleatorio Canciones” del iPod o “Reprod.
Aleatoria = Sí” del reproductor D.
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria, seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.
* iPod: Funciona sólo si se selecciona “ALL” en “ALBUMS” del “MENU” principal.
Escuchando otros componentes externos
Podrá conectar un componente externo a:• Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores: – Adaptador de entrada de línea, KS-U57 – Adaptador de entrada AUX, KS-U58 Asegúrese de que se ha seleccionado “EXT IN” para el ajuste de entrada externa, consulte la página 45.• Terminales LINE IN de la parte trasera de esta unidad.
~ Seleccione “EXT IN” o “LINE IN”.
Ÿ Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente.
! Ajuste el volumen.
⁄ Ajuste el sonido según se desee (consulte las páginas 41 y 42).
Cambia la información en pantalla
SP32-39_KD-DV7302[E]1.indd 39SP32-39_KD-DV7302[E]1.indd 39 1/26/07 12:21:57 PM1/26/07 12:21:57 PM
ESPA
ÑO
L
40 DISPOSITIVOS EXTERNOS
Diagrama conceptual para la conexión del dispositivo externoPara la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado).
• Conexión 1 (conexión integrada)
Cambiador de CD JVC, [36]
Apple iPod, [38]
Reproductor D. JVC, [38]
Unidad
Jack del cambiador de CD
(consulte la página 45 del ajuste ”EXT IN”)
Reproductor MD, etc., [39]
: Adaptador (adquirido por separado)
Reproductor MD, etc., [39]
Reproductor MD, etc., [39]
Terminales LINE IN
Sintonizador DAB JVC, [37]
(consulte las páginas 31 a 35)
o
• Conexión 2 (conexión alternativa)
Unidad
Jack del cambiador de CD
Terminales LINE IN
Cambiador de CD JVC, [36]
Apple iPod, [38]
Reproductor D. JVC, [38]
Reproductor MD, etc., [39]
Reproductor MD, etc., [39]
Sintonizador DAB JVC, [37]
Reproductor MD, etc., [39]
(consulte las páginas 31 a 35)
(consulte la página 45 del ajuste ”EXT IN”)
(consulte la página 45 del ajuste ”EXT IN”)
(consulte la página 45 del ajuste ”EXT IN”)
SP40-47_KD-DV7302[E]f.indd 40SP40-47_KD-DV7302[E]f.indd 40 2/7/07 4:58:52 PM2/7/07 4:58:52 PM
ESPA
ÑO
L
41AJUSTES
Selección de un modo de sonido preajustado
Ajustes del nivel de frecuencia de preajuste:
Modo de sonidoValores de ecualización preajustados
60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz
USER 00 00 00 00 00 00 00
ROCK +03 +02 00 00 +01 +02 +01
CLASSIC +01 +03 +01 00 00 +02 00
POPS 00 +02 00 00 00 +01 +02
HIP HOP +04 +01 –01 –02 00 +01 00
JAZZ +03 +02 +01 +01 +01 +03 +01
Continúa en la página siguiente
SP40-47_KD-DV7302[E]1.indd 41SP40-47_KD-DV7302[E]1.indd 41 1/26/07 12:25:34 PM1/26/07 12:25:34 PM
ESPA
ÑO
L
42
Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido 1
2
3 Acceda al modo de ajuste de sonido.
4 Seleccione la frecuencia que desea ajustar.
5 Ajuste el nivel.
6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar las otras bandas de frecuencia.
7 Almacene los ajustes en el modo respectivo.
Cómo ajustar el sonido 1
2 Ajuste el nivel.
FAD *1 (fader)Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros.
R06 a F06
BAL (balance)Ajusta el balance de los altavoces izquierdo y derecho.
L06 a R06
LOUD (sonoridad)Refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen.
LOUD ON o LOUD OFF
SUB.W *2 (subwoofer)Ajusta el balance de salida del subwoofer.
00 a 08, inicial: 04
VOL.A *3 (ajuste de volumen)Defina y almacene el nivel de volumen de ajuste automático para cada fuente, comparándolo con el nivel de volumen de FM.
–05 a +05; inicial: 00
VOL (volumen)Ajuste el volumen.
00 a 30 (o 50) *4
*1 Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a “00”.
*2 Esto sólo tendrá efecto al conectar un subwoofer.*3 No se puede realizar ningún ajuste para FM.
Aparecerá “FIX”.*4 Dependiendo del ajuste de control de ganancia del
amplificador. (Para los detalles, consulte la página 45).
SP40-47_KD-DV7302[E]1.indd 42SP40-47_KD-DV7302[E]1.indd 42 1/26/07 12:25:34 PM1/26/07 12:25:34 PM
ESPA
ÑOL
43AJUSTES
Indicación Opción( : Inicial)
Ajuste, [página de referencia]
DEMODemostración en pantalla
• DEMO ON
• DEMO OFF
: La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [7].
: Se cancela.
CLK DISP *1
Indicación del reloj• ON
• OFF
: El reloj siempre mostrará la hora en la pantalla cuando la unidad esté apagada.
: Se cancela; al pulsar D DISP el reloj mostrará la hora por unos 5 segundos cuando la unidad esté apagada, [7].
CLOCK HAjuste de la hora
0 – 23(1 – 12)
: Inicial: 0 (0:00), [7].
CLOCK MAjuste de los minutos
00 – 59 : Inicial: 00 (0:00), [7].
24H/12HModo de visualización de la hora
• 12H • 24H
: Para el ajuste, consulte también la página 7.
*1 Si la alimentación no se interrumpe al desconectar la llave de encendido de su automóvil, se recomienda seleccionar “OFF” para economizar batería del automóvil.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario.
5 Finalice el procedimiento.
Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla de abajo y en las páginas 44 y 45.
1 Introduzca los ajustes PSM.
2 Seleccione una opción de PSM.
3 Seleccione o ajuste la opción de PSM seleccionada.
Configuraciones generales — PSM
Continúa en la página siguiente
SP40-47_KD-DV7302[E]f.indd 43SP40-47_KD-DV7302[E]f.indd 43 2/7/07 4:59:47 PM2/7/07 4:59:47 PM
ESPA
ÑOL
44
Indicación Opción( : Inicial)
Ajuste, [página de referencia]
CLK ADJAjuste del reloj
• AUTO
• OFF
: El reloj incorporado se ajusta automáticamente utilizando los datos CT (hora del reloj) de la señal RDS.
: Se cancela.
AF-REG *2
Recepción de frecuencia alternativa/regionalización
• AF
• AF REG
• OFF
: Cuando se debiliten las señales recibidas, la unidad cambiará a otra emisora o servicio (el programa puede ser diferente del que se estaba recibiendo), [14].
: Cuando se debiliten las seńales recibidas, la unidad cambiará a otra emisora que esté difundiendo el mismo programa.
: Se cancela (no se puede seleccionar cuando “DAB AF” está ajustado a “AF ON”).
PTY-STBYEspera de PTY
OFF, códigos PTY (consulte la página 13)
: La recepción de espera de PTY se activa con uno de los códigos PTY, [13, 14].
TA VOLVolumen del anuncio de tráfico
VOL 00 — VOL 30 o 50 *3
: Inicial: VOL 15, [14].
P-SEARCH *2
Búsqueda de programa• ON• OFF
: Activa la búsqueda de programa, [14].: Se cancela.
DAB AF *4
Búsqueda de frecuencia alternativa
• AF ON
• AF OFF
: Se busca el mismo programa entre servicios DAB y emisoras FM RDS, [37].
: Se cancela.
DIMMERAtenuador de luminosidad
• AUTO• ON• OFF
: Al encender los faros, la pantalla se oscurece.: La iluminación de la pantalla se oscurece.: Se cancela
*2 Sólo para emisoras RDS FM.*3 Depende del ajuste “AMP GAIN ”.*4 Se visualiza sólo cuando está conectado el sintonizador DAB.
SP40-47_KD-DV7302[E]f.indd 44SP40-47_KD-DV7302[E]f.indd 44 2/7/07 4:59:49 PM2/7/07 4:59:49 PM
ESPA
ÑO
L
45AJUSTES
Indicación Opción( : Inicial)
Ajuste, [página de referencia]
TELSilenciamiento del teléfono
• MUTING 1/MUTING 2
• OFF
: Seleccione el que sea apropiado para silenciar el sonido mientras se utiliza un teléfono celular.
: Se cancela.
SCROLL *5
Desplazamiento• ONCE• AUTO• OFF
: La información de la pista se desplaza una sola vez.: El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).: Se cancela. (Si mantiene pulsado D DISP se podrá efectuar el
desplazamiento, independientemente del ajuste).
WOOFERFrecuencia de corte del subwoofer
• LOW• MID• HIGH
: Las frecuencias inferiores a 85 Hz se envían al subwoofer.: Las frecuencias inferiores a 125 Hz se envían al subwoofer.: Las frecuencias inferiores a 165 Hz se envían al subwoofer.
HPFFiltro pasaaltos
• HPF ON
• HPF OFF
: La frecuencia de corte se selecciona automáticamente de acuerdo con el ajuste WOOFER (LOW/MID/HIGH) de manera que pueda escuchar los sonidos bajos solamente a través del subwoofer, si está conectado.
: Se cancela.
EXT IN *6
Entrada externa• CHANGER
• EXT IN
: Para usar un cambiador de CD JVC, [36] o un Apple iPod/un reproductor D. JVC D., [38].
: Para usar cualquier otro componente externo, [39].
TAG DISPVisualización de etiqueta
• TAG ON
• TAG OFF
: Se visualiza la etiqueta mientras se reproducen pistas MP3/WMA/AAC/WAV.
: Se cancela.
REAR SPK *7
Salida del altavoz trasero
• ON• OFF
: Selecciónelo para activar la salida del altavoz trasero.: Se cancela.
AMP GAINControl de ganancia del amplificador
• LOW PWR
• HIGH PWR
: VOL 00 – VOL 30 (Selecciónelo si la potencia máxima de cada altavoz es de menos de 50 W, con el fin de evitar posibles daños en el altavoz).
: VOL 00 − VOL 50
IF BANDBanda de frecuencia intermedia
• AUTO
• WIDE
: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico puede perderse).
: Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico.
*5 Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la pantalla.*6 No requerido para el adaptador Bluetooth y el sintonizador DAB Se visualiza sólo cuando se selecciona una de las
siguientes fuentes—FM, AM, DAB, DISC, USB, Bluetooth o LINE IN.*7 Se visualiza sólo cuando se activa la Zona Dual (consulte la página 30).
SP40-47_KD-DV7302[E]1.indd 45SP40-47_KD-DV7302[E]1.indd 45 1/26/07 12:25:35 PM1/26/07 12:25:35 PM
ESPA
ÑOL
46
Menú Opción Ajuste
IDIO
MA
IDIOMA DE MENU
Selecciona el idioma inicial del menú de disco. Consulte también “Códigos de idioma” en la página 56.
IDIOMA DE AUDIO
Selecciona el idioma de audio inicial. Consulte también “Códigos de idioma” en la página 56.
SUBTÍTULOS Selecciona el idioma inicial del subtítulo o borra el subtítulo (DESCONECTAR). Consulte también “Códigos de idioma” en la página 56.
IDIOMA EN PANTALLA
Seleccione el idioma para la visualización en pantalla.
Menú de configuración Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto.
~ Ingrese el menú de configuración mientras está detenido.
Ÿ Seleccione un menú.
! Seleccione la opción que desea configurar.
• Para cancelar el menú emergente, pulse .
⁄ Seleccione una opción.
Para volver a la pantalla normal
SP40-47_KD-DV7302[E]f.indd 46SP40-47_KD-DV7302[E]f.indd 46 2/7/07 5:01:39 PM2/7/07 5:01:39 PM
ESPA
ÑO
L
47AJUSTES
Menú Opción AjusteIM
AGEN
TIPO DE MONITOR
Seleccione el tipo de monitor para ver una imagen en pantalla ancha en su monitor.
POSICIÓN DEL OSD
Seleccione la posición de la barra en pantalla en el monitor.• 1 : Posición más alta• 2 : Posición más baja (La guía que está debajo del menú de configuración
desaparece).
TIPO DEARCHIVO (DISC)
Seleccione el tipo de archivo que desea reproducir.• AUDIO : Reproduce archivos MP3/WMA/AAC/WAV.• VÍDEO : Reproduce archivos DivX/MPEG Vídeo.
TIPO DEARCHIVO (USB)
Seleccione el tipo de archivo que desea reproducir.• AUDIO : Reproduce archivos MP3/WMA/AAC/WAV.• VÍDEO : Reproduce archivos DivX/MPEG Vídeo.
AUDI
O
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL OUT (óptico).• DESCONECTAR : Se cancela.• PCM SÓLO : Selecciónelo para un amplificador o decodificador
que no sea compatible con Dolby Digital, DTS, MPEG Audio o cuando conecte un dispositivo de grabación.
• DOLBY DIGITAL/PCM : Selecciónelo para un amplificador o decodificador compatible con Dolby Digital.
• STREAM/PCM : Selecciónelo para un amplificador o decodificador compatible con Dolby Digital, DTS y MPEG Audio.
MEZCLA Cuando reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta las señales reproducidas a través de los jacks LINE OUT (y a través del terminal DIGITAL OUT cuando se selecciona “ PCM SÓLO” para “SALIDA DE AUDIO DIGITAL”).• COMPATIBIL. SURROUND : Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente
multicanal conectando un amplificador compatible con Dolby Surround.
• ESTÉREO : Normalmente seleccione este ajuste.
COMPR. GAMA DINÁMICA
Podrá escuchar un sonido potente a niveles de volumen bajo a mediano mientras se reproduce un software Dolby Digital.• AUTO : Selecciónelo para aplicar el efecto a un software
codificado multicanal (excluyendo software de 1-canal y de 2-canales).
• CONECTAR : Selecciónelo para utilizar siempre esta función.
OTRO
S REGISTRO DivX Esta unidad dispone de su propio código de registro. Una vez que se reproduzca un disco que tenga grabado el código de registro, el código de registro de esta unidad será sobrescrito para protección de los derechos de autor.
SP40-47_KD-DV7302[E]1.indd 47SP40-47_KD-DV7302[E]1.indd 47 1/26/07 12:25:36 PM1/26/07 12:25:36 PM
ESPA
ÑO
L
48 AJUSTES
Menú de ajustes ( : Inicial)
AUTO CNT (conexión automática)Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con....OFF: Ningún dispositivo Bluetooth.LAST: El dispositivo Bluetooth conectado en
último término.ORDER: El dispositivo Bluetooth registrado
disponible encontrado en primer lugar.
AUTO ANS (contestación automática)Sólo para el dispositivo conectado para “BT-PHONE”.ON: La unidad contesta automáticamente las
llamadas entrantes.OFF: La unidad no contesta las llamadas
automáticamente. Contesta la llamada manualmente.
REJECT: La unidad rechaza todas las llamadas entrantes.
MSG-INFO (información de mensajes)Sólo para el dispositivo conectado para “BT-PHONE”.AUTO: La unidad le informa la llegada de un
mensaje emitiendo un pitido audible y visualizando “RCV MSG” (recepción de mensaje).
MANUAL: La unidad no le informa la llegada de un mensaje.
MIC SET (ajuste del micrófono)Sólo para el dispositivo conectado para “BT-PHONE”.Ajusta el volumen del micrófono conectado al adaptador Bluetooth, [LEVEL 01/02/03].
VERSIONSe muestra la versión del software y hardware Bluetooth.
Los ajustes listados en la columna derecha se pueden cambiar según sus preferencias.
1 Seleccione BT-PHONE” o “BT-AUDIO”.
2 Acceda al menú Bluetooth.
3 Seleccione “SETTING”.
4 Seleccione una opción de ajuste.
5 Cambie el ajuste de conformidad.
Ajustes Bluetooth
SP48-55_KD-DV7302[E]1.indd 48SP48-55_KD-DV7302[E]1.indd 48 1/26/07 12:30:26 PM1/26/07 12:30:26 PM
ESPA
ÑO
L
49REFERENCIAS
Cómo limpiar los conectoresUn desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores.Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Condensación de humedadPodría condensarse humedad en el lente del interior de la unidad, en los siguientes casos:• Después de encender el calefactor del automóvil.• Si hay mucha humedad en el habitáculo.Si se produce condensación, la unidad podría no funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y deje el receptor encendido durante algunas horas hasta que se evapore la humedad.
Cómo manejar los discosCuando saque un disco de su estuche, presione el sujetador central del estuche y extraiga el disco hacia arriba, agarrándolo por los bordes.• Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la
superficie de grabación.Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo suavemente alrededor del sujetador central (con la superficie impresa hacia arriba).• Asegúrese de guardar los discos en sus estuches
después del uso.
Sujetador central
Para mantener los discos limpiosUn disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienzo suave, en línea recta desde el centro hacia el borde.• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo,
limpiador de discos convencional, pulverizadores, diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.
Para reproducir discos nuevosLos discos nuevos podrían presentar ciertas irregularidades en sus bordes interior y exterior. Si intenta utilizar un disco en tales condiciones, el receptor podría rechazar el disco.Elimine las irregularidades raspando los bordes con un lápiz o bolígrafo, etc.
Disco alabeado
Pegatina Restos de pegatina
Rótulo autoadhesivo
No utilice los siguientes discos:
Conector
Forma irregular
Mantenimiento
SP48-55_KD-DV7302[E]1.indd 49SP48-55_KD-DV7302[E]1.indd 49 1/26/07 12:30:30 PM1/26/07 12:30:30 PM
ESPA
ÑO
L
50
GeneralConexión de la alimentación• También es posible conectar la alimentación
pulsando SRC en el receptor. Si está preparada la fuente, también se iniciará la reproducción.
FM/AM/RDSCómo almacenar emisoras en la memoria• Durante la búsqueda SSM... – Las emisoras recibidas quedan preajustadas en
los botones No 1 (frecuencia más baja) a No 6 (frecuencia más alta).
– Cuando finalice el SSM, se sintonizará automáticamente la emisora almacenada en el botón No 1.
• Cuando se almacenan las emisoras, las emisoras preaustadas anteriores se borran y se memorizan las emisoras nuevas.
Operaciones de FM RDS• Para que pueda funcionar correctamente, la
Recepción de seguimiento de redes de radio requiere dos tipos de señales RDS—PI (Identificación de programa) y AF (Frecuencia alternativa). La recepción de seguimiento de redes no funcionará correctamente si estos datos no se reciben correctamente.
• Si se recibe un anuncio de tráfico mediante recepción de espera de TA, el nivel de volumen cambiará automáticamente al nivel preajustado (TA VOL) si el nivel actual es inferior al preajustado.
• Al activar la Recepción de frecuencia alternativa (con AF seleccionado), también se activará automáticamente la Recepción de seguimiento de redes. Por otra parte, la Recepción de seguimiento de redes no se puede desactivar sin haber desactivado la Recepción de frecuencia alternativa. (Consulte la página 44.)
• Si desea más información sobre el RDS, visite <http://www.rds.org.uk>.
Más sobre este receptor Disco/USB
General• En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se
utilizan indistintamente.• Este receptor también puede reproducir discos de 8 cm.• Este receptor sólo podrá reproducir archivos de CD
de audio (CD-DA) si hay diferentes tipos de archivos grabados en el mismo disco.
• Esta unidad puede manejar solamente caracteres de un byte. Otros caracteres no serán visualizados correctamente.
• Cuando se inserta un disco al revés, “PLEASE” y “EJECT” aparecerán alternativamente en la pantalla. Pulse 0 para sacar el disco.
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15 segundos, será reinsertado automáticamente en la ranura de carga para protegerlo contra el polvo. La reproducción se inicia automáticamente.
• Después de expulsar un disco o de retirar un dispositivo USB, aparece “NO DISC” o “NO USB” y algunos botones quedan inoperantes. Inserte otro disco, reinstale un dispositivo USB, o pulse SRC para seleccionar otra fuente de reproducción.
• Si cambia de fuente, la reproducción también se interrumpe.
La próxima vez que seleccione otra vez la misma fuente, la reproducción se iniciará desde el punto de detención anterior.
• Mientras se reproduce desde un dispositivo USB, el orden de reproducción puede ser diferente de otros reproductores.
• Esta unidad es compatible con USB Full-Speed.• Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los
puertos de conexión, puede suceder que algunos de ellos no puedan conectarse correctamente o que haya flojedad en la conexión.
• Cuando conecte un dispositivo USB, consulte también sus correspondientes instrucciones.
• Conecte a la unidad un solo dispositivo USB por vez. No utilice un hub USB.
• Si el dispositivo USB conectado no contiene archivos apropiados, aparecerá “NO FILE”.
SP48-55_KD-DV7302[E]1.indd 50SP48-55_KD-DV7302[E]1.indd 50 1/26/07 12:30:30 PM1/26/07 12:30:30 PM
ESPA
ÑO
L
51REFERENCIASContinúa en la página siguiente
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir algunos dispositivos USB o algunos archivos debido a sus características o a las condiciones de grabación.
• La unidad no puede reconocer ningún dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB con un régimen distinto de 5 V y que no exceda de 500 mA.
• Puede suceder que esta unidad no pueda reconocer un dispositivo USB conectado a través de un lector de tarjetas USB.
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir correctamente archivos en un dispositivo USB cuando se utilice un cable prolongador USB.
• Esta unidad no puede asegurar un correcto funcionamiento o suministro de alimentación a todos los tipos de dispositivos USB.
Reproducción de discos grabables/reescribibles• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000
archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos por carpeta).
• Esta unidad puede reconocer un total de 25 caracteres para los nombres de archivos/carpetas.
• Utilice sólo discos “finalizados”.• Este receptor puede reproducir discos multisesión;
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas durante la reproducción.
• Es posible que algunos discos o archivos no se puedan reproducir debido a sus propias características o condiciones de grabación.
• Los discos reescribles pueden necesitar un mayor tiempo de lectura.
Reproduciendo DVD-VR• Esta unidad no puede reproducir archivos protegidos
con CPRM (Protección del contenido para medios grabables).
• Para los detalles sobe el formato DVD-VR y la lista de reproducción, consulte el manual entregado con el equipo de grabación.
Reproducción de archivos DivX• Esta unidad puede reproducir archivos DivX con el
código de extensión <.divx>, <.div>, <.avi> (sin distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
• Esta unidad soporta DivX 6.x, 5.x, 4.x y 3.11.
• Esta unidad puede visualizar un código de registro único—DivX Vídeo on Demand (VOD—una clase de Digital Rights Management). Para los detalles sobre la activación y otros datos, visite <www.divx.com/vod>.
• “Audio stream” debe cumplir con MP3 o Dolby Digital.
• Búsqueda de índice:
• Esta unidad no soporta GMC (Global Motion Compression).
• Puede suceder que el archivo codificado en el modo de escaneo entrelazado no se pueda reproducir correctamente.
• Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos:
– Archivos codificados con Codec (Compresor-decompresor) que no sea DivX Codec.
• A continuación se indica la máxima velocidad de bit para las señales de vídeo (promedio):
DVD: 4 Mbps; USB: 2 Mbps• Si desea más información sobre el DivX, visite
<http://www.divx.com>.
Reproducción de archivos MPEG-1/MPEG-2• Esta unidad puede reproducir archivos MPEG-
1/MPEG-2 con el código de extensión <.mpg>, <.mpeg>, <.mod>*.* <.mod> es un código de extensión utilizado para
archivos MPEG-2 grabados mediante videocámaras JVC Everio.
• El formato de flujo debe cumplir con el flujo de sistema/programa MPEG.
• El formato de archivo debe ser MP@ML (Main Profile en Main Level)/SP@ML (Simple Profile en Main Level)/MP@LL (Main Profile en Low Level).
• "Audio streams" (flujos de audio) deben cumplir con MPEG-1 Audio Layer-2 o Dolby Digital.
• A continuación se indica la máxima velocidad de bit para las señales de vídeo (promedio):
DVD: 4 Mbps; USB: 2 Mbps
SP48-55_KD-DV7302[E]ff.indd 51SP48-55_KD-DV7302[E]ff.indd 51 2/14/07 6:45:41 PM2/14/07 6:45:41 PM
ESPA
ÑO
L
52
Reproducción de archivos MP3/WMA/AAC/WAV• Esta unidad puede reproducir archivos con el
código de extensión <.mp3>, <.wma>, <.m4a> o <.wav> (sin distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
• Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC/WAV que cumplan con las siguientes condiciones:
MP3: – Velocidad de bit: 32 kbps — 320 kbps – Frecuencia de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG-2) WMA: – Velocidad de bit: 32 kbps — 320 kbps – Frecuencia de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz,
22,05 kHz – Canal: Mono/estéreo AAC: – Velocidad de bit: 16 kbps — 320 kbps – Frecuencia de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz – Canal: 1 ch/2 ch WAV: – Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz – Canal: 1 ch/2 ch• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000
archivos y 250 carpetas (999 archivos por carpeta).• El número máximo de caracteres para los nombres de
carpetas y de archivos es de 25; y de 128 caracteres para la etiqueta MP3/AAC/WAV, de 64 caracteres para la etiqueta WMA.
• Esta unidad puede mostrar la etiqueta ID3 (Versión 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, ó 2,4) para MP3 y la etiqueta WMA/AAC/WAV.
• Este receptor puede reproducir archivos grabados en VBR (velocidad variable de bits).
Los archivos grabados en VBR presentan una discrepancia en la indicación del tiempo transcurrido.
• Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos:
– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3 PRO.
– Archivos MP3 codificados con Layer 1/2. – Archivos WMA codificados con formatos sin
pérdida, profesional, y de voz. – Archivos WMA no basados en Windows Media®
Audio. – Archivos AAC creados por cualquier otra aplicación
distinta de iTunes. – Archivos AAC codificados con el formato Apple
Lossless. – Archivos WAV codificados mediante MS-ADPCM. – Archivos que disponen de datos tales como AIFF,
ATRAC3, etc.
Operaciones BluetoothGeneral• Absténgase de realizar actividades complicadas
mientras conduce, como por ejemplo, marcar números, utilizar la guía telefónica, etc.
Cuando tenga que realizar tales actividades, detenga el coche en un lugar seguro.
• Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se puedan conectar a esta unidad.
• Esta unidad podría no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
• Las condiciones de conexión pueden variar según las circunstancias.
• El dispositivo se desconecta al apagar la unidad.
SP48-55_KD-DV7302[E]f.indd 52SP48-55_KD-DV7302[E]f.indd 52 2/7/07 5:03:46 PM2/7/07 5:03:46 PM
ESPA
ÑO
L
53REFERENCIAS
Mensajes de advertencia para las operaciones Bluetooth
ERR CNCT (Error de conexión)
El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión. Utilice “CONNECT” para volver a conectar el dispositivo. (Consulte la página 32.)
ERROR Intente la operación otra vez. Si aparece “ERROR” otra vez, revise si el dispositivo admite la función que ha intentado realizar.
UNFOUND No se ha detectado ningún dispositivo Bluetooth disponible mediante “SEARCH”.
LOADING La unidad está actualizando la guía telefónica y/o mensajes de texto.
WAIT La unidad se está preparando para usar la función Bluetooth. Si el mensaje no desaparece, apague y encienda la unidad y, a continuación, vuelva a conectar el dispositivo (o reinicialice la unidad).
RESET 8 Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.
DAB• Sólo se pueden preajustar los servicios DAB primarios
aunque almacene un servicio secundario.• El servicio DAB preajustado previamente se borra
cuando se almacena un nuevo servicio DAB en el mismo número de preajuste.
iPod o reproductor D.• Al encender esta unidad, el iPod o el reproductor D.
se carga a través de esta unidad.• Todas las operaciones realizadas por el iPod o el
reproductor D. se inhabilitarán mientras se encuentre conectado el iPod o el reproductor D. Realice todas las operaciones desde esta unidad.
• La información de texto podría no visualizarse correctamente.
• Si la información de texto incluye más de 8 caracteres, será desplazada en la pantalla. Esta unidad puede visualizar hasta un máximo de 40 caracteres. Continúa en la página siguiente
Nota:Cuando opere un iPod o un reproductor D., algunas operaciones podrían no ejecutarse correctamente o en la forma intentada. En tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC:Para usuarios de iPod: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>Para los usuarios del reproductor D.: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd500/index.html>
Configuraciones generales—PSM • En algunos vehículos, puede suceder que el ajuste
“AUTO” para “DIMMER” no se efectúe correctamente, especialmente en aquellos que disponen de un control giratorio para la atenuación de luz.
En este caso, cambie el ajuste “DIMMER” a cualquier otra opción distinta de “AUTO”.
• Si usted cambia la configuración “AMP GAIN” de “HIGH PWR” a “LOW PWR” mientras el nivel de volumen está ajustado a más de “VOL 30”, el receptor cambiará automáticamente el nivel de volumen a “VOL 30”.
Menú de configuración• Cuando se selecciona un idioma no grabado
en un archivo, el idioma original será utilizado automáticamente como idioma inicial. Asimismo, los ajustes iniciales para los idiomas no se activarán de la manera deseada debido a su programación interna.
• Al seleccionar “16:9” para una imagen con una relación de aspecto de 4:3, la imagen sufrirá un ligero cambio debido al proceso para convertir su anchura.
• Con algunos discos,aunque seleccione “4:3 PANORAM. Y ESCANEO”,el tamaño de la pantalla será “4:3 BUZÓN ”.
SP48-55_KD-DV7302[E]1.indd 53SP48-55_KD-DV7302[E]1.indd 53 1/26/07 12:30:32 PM1/26/07 12:30:32 PM
ESPA
ÑO
L
54
Iconos de guía en pantallaDurante la reproducción, podrían aparecer los siguientes iconos de guía en el monitor durante unos instantes.
: Reproducción : Poner en pausa
: DVD-Vídeo/DVD-VR/VCD: Cámara lenta hacia adelante : DVD-Vídeo: Cámara lenta hacia atrás : Búsqueda progresiva : Búsqueda regresiva
DVD: Los siguientes iconos aparecen al comienzo de una escena que contiene: : Múltiples idiomas para subtítulos : Múltiples idiomas para audio : Múltiples ángulos de visión
Acerca de los sonidos reproducidos a través de los terminales traseros• A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/LINE OUT/2nd AUDIO OUT): Se emite la señal
de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal. El sonido DTS no se puede reproducir. (AUDIO—MEZCLA: consulte la página 47.)
• A través de DIGITAL OUT (óptico): Las señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) se emiten a través de este terminal. (Para
más detalles, consulte la tabla de la página 55). Para reproducir sonidos multicanal como por ejemplo, Dolby digital, DTS y MPEG Audio, conecte un
amplificador o decodificador compatible con estas fuentes multicanal a este terminal, y ajuste correctamente “SALIDA DE AUDIO DIGITAL”. (Consulte la página 47.)
• Acerca de la Zona Dual: A través de 2nd AUDIO OUT, se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado
multicanal, se mezclan las señales multicanal. (Consulte la página 30.)
SP48-55_KD-DV7302[E]f.indd 54SP48-55_KD-DV7302[E]f.indd 54 2/7/07 5:04:43 PM2/7/07 5:04:43 PM
ESPA
ÑO
L
55REFERENCIAS
Continúa en la página siguiente
Señales de salida a través del terminal DIGITAL OUTLas señales emitidas difieren según el ajuste “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” en el menú de configuración (consulte la página 47).
Disco reproducidoSeñal de salida
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM
PCM SÓLO DESCONECTAR
DVD-Vídeo 48 kHz, 16/20/24 bit PCM Lineal
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal *
DESCONECTAR
96 kHz, PCM Lineal 48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
Dolby DigitalDolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
DTS DTS bitstream
MPEG Audio MPEG bitstream 48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
CD de audio, Vídeo CD 44,1 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal /48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
CD de audio con DTS DTS bitstream
DivX/MPEG Dolby DigitalDolby Digital bitstream
48 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
MPEG Audio 32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
MP3/WMA 32/44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
AAC 44,1/48 kHz, 16 bit PCM Lineal
WAV 44,1 kHz, 16 bit estéreo PCM Lineal
* Las señales digitales podrían emitirse a 20 bits o 24 bits (en su velocidad de bit original) a través del terminal DIGITAL OUT, si los discos no están protegidos contra la copia.
SP48-55_KD-DV7302[E]f.indd 55SP48-55_KD-DV7302[E]f.indd 55 2/7/07 5:04:45 PM2/7/07 5:04:45 PM
ESPA
ÑO
L
56
Códigos de idioma
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
AA Afar FA Persa KL Groenlandés OC Ocitano ST Sesotho
AB Abkasiano FI Finlandés KM Camboyano OM (Afan) Oromo SU Sudanés
AF Afrikaans FJ Islas Fiji KN Kanadí OR Oriya SW Suahili
AM Amearico FO Faroés KO Coreano (KOR)
PA Punjabi TA Tamul
AR Arabe FY Frisón KS Cashemir PL Polaco TE Telugu
AS Asamés GA Irlandés KU Curdo PS Pashto, Pushto
TG Tajik
AY Aimara GD Escocés Gaélico
KY Kirgí PT Portugués TH Tailandés
AZ Azerbayano GL Gallego LA Latín QU Quechua TI Tigrinya
BA Baskir GN Guaraní LN Lingalés RM Retorromano TK Turcomano
BE Byelorussian GU Gujaratí LO Laosiano RN Kirundi TL Tagalo
BG Búlgaro HA Hausa LT Lituano RO Rumano TN Setswana
BH Bihari HI Hindi LV Letón, Latvio RW Kinyarwanda TO Tonga
BI Bislama HR Croata MG Malagasio SA Sánscrito TR Turco
BN Bengalí, Bangla
HU Húngaro MI Maorí SD Sindhi TS Tsonga
BO Tibetano HY Armenio MK Macedonio SG Sangho TT Tártaro
BR Bretón IA Interlingua ML Malayalam SH Serbocroata TW Twi
CA Catalán IE Interlingüe MN Mongol SI Cingalés UK Ucraniano
CO Corso IK Inupiak MO Moldavo SK Eslovaco UR Urdu
CS Checo IN Indonesio MR Marathi SL Esloveno UZ Uzbek
CY Galés IS Islandés MS Malayo (MAY)
SM Samoano VI Vietnamés
DZ Butaní IW Hebreo MT Maltés SN Shona VO Volapük
EL Griego JI Yidish MY Burmés SO Somali WO Wolof
EO Esperanto JW Javanés NA Nauru SQ Albanés XH Xhosa
ET Estonio KA Georgiano NE Nepalés SR Serbio YO Yoruba
EU Vasco KK Kazak NO Noruego SS Siswati ZU Zulú
SP56-63_KD-DV7302[E]1.indd 56SP56-63_KD-DV7302[E]1.indd 56 1/26/07 12:30:06 PM1/26/07 12:30:06 PM
ESPA
ÑO
L
57REFERENCIAS
Localización de averíasLo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio.
Síntoma Soluciones/Causas
Gene
ral • No se puede escuchar elsonido a través de
los altavoces.• Ajuste el volumen al nivel óptimo.• Inspeccione los cables y las conexiones.
• El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice el receptor (consulte la página 3).
FM/A
M
• El preajuste automático SSM no funciona. Almacene manualmente las emisoras.
• Ruidos estáticos mientras se escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
Disc
os e
n ge
nera
l
• No se puede reproducir el disco. Inserte correctamente el disco.
• No es posible reproducir ni expulsar el disco.
• Desbloquee el disco (consulte la página 15).• Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la
página 3).
• No se pueden reproducir los discos grabables/reescribibles.
• No se pueden saltar las pistas de los discos grabables/reescribibles.
• Inserte un disco finalizado.• Finalice los discos con el componente utilizado por
usted para la grabación.
• El disco no puede ser reconocido. Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la página 3).
• El sonido y las imágenes se interrumpen o se distorsionan algunas veces.
• Detenga la reproducción mientras conduce por caminos accidentados.
• Cambie el disco.• Inspeccione los cables y las conexiones.
• No aparece ninguna imagen de reproducción (DVD-Vídeo/DVD-VR/DivX/MPEG/VCD) en el monitor.
El cable del freno de estacionamiento no está correctamente conectado. (Consulte el Manual de Instalación/Conexión.)
• No aparece ninguna imagen en el monitor.
• Conecte correctamente el cable de vídeo.• Seleccione una entrada correcta en el monitor.
• Los bordes izquierdo y derecho de la imagen no aparecen en el monitor.
Seleccione “4:3 BUZÓN” (consulte la página 47).
Continúa en la página siguiente
SP56-63_KD-DV7302[E]1.indd 57SP56-63_KD-DV7302[E]1.indd 57 1/26/07 12:30:09 PM1/26/07 12:30:09 PM
ESPA
ÑO
L
58
Síntoma Soluciones/Causas
DivX
/MPE
G Vi
deo/
MP3
/WM
A/AA
C/W
AV y
disp
ositi
vo U
SB• No se pueden reproducir las pistas. • Grabe las pistas en los discos apropiados, utilizando
una aplicación compatible (consulte la página 6).• Añada el código de extensión <.divx>, <.div>,
<.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, <.m4a>, o <.wav> a los nombres de archivos.
• Se generan ruidos. La pista reproducida no es una pista MP3/WMA/AAC/WAV. Salte a otra pista. (No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma>, <.m4a> o <.wav> a pistas que no sean MP3/WMA/AAC/WAV).
• Mientras se reproduce una pista, el sonido se interrumpe a veces mientras escucha un dispositivo USB.
Las pistas MP3/WMA/AAC/WAV no han sido correctamente copiadas en el dispositivo USB.Vuelva a copiar las pistas MP3/WMA/AAC/WAV en el dispositivo USB, e intente de nuevo.
• Se requiere mayor tiempo de lectura.• “READING” continúa parpadeando en la
pantalla mientras escucha un dispositivo USB.
• El tiempo de lectura varía dependiendo de la complejidad de la configuración de la carpeta/archivo.
• El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB.• No utilice demasiadas jerarquías, carpetas y carpetas
vacías*.• Apague la unidad y vuélvala a encender.* Carpeta que está físicamente vacía o que contiene datos,
pero que no contiene pistas MP3/WMA/AAC/WAV válidas.
• Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos.
• El sonido no se puede escuchar cuando se visualiza la imagen mientras se reproduce un archivo DivX/MPEG Vídeo.
• Grabe la pista de audio usando MP3 o Dolby Digital como el “audio stream” de los archivos DivX.
• Grabe la pista de audio usando MPEG1 Audio Layer 2 como el “audio stream” para archivos MPEG Vídeo.
• El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto.
Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas en el disco.
SP56-63_KD-DV7302[E]1.indd 58SP56-63_KD-DV7302[E]1.indd 58 1/26/07 12:30:09 PM1/26/07 12:30:09 PM
ESPA
ÑO
L
59REFERENCIAS
Continúa en la página siguiente
Síntoma Soluciones/CausasDi
vX/M
PEG
Vide
o/M
P3/W
MA/
AAC/
WAV
y di
spos
itivo
USB • “PLEASE” y “EJECT” aparecen
alternativamente en la pantalla mientras escucha un disco.
• Aparece “NO FILE” o “NO USB” en la pantalla mientras escucha un dispositivo USB.
• Inserte un disco que contenga pistas codificadas en un formato apropiado.
• Conecte un dispositivo USB que contenga pistas codificadas en el formato apropiado.
• No se ha podido acceder correctamente al número total de pistas grabadas en el dispositivo USB.
• No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum).
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), números, y un número limitado de símbolos.
Blue
toot
h *
• El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad.
La unidad sólo se puede conectar con un teléfono celular Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth por vez.Mientras se está conectando un dispositivo, esta unidad no puede ser detectada por otro dispositivo. Desconecte el dispositivo conectado actualmente y repita la búsqueda.
• El dispositivo Bluetooth no es detectado por la unidad.
• Verifique el ajuste Bluetooth del dispositivo.• Efectúe la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth.
Después que el dispositivo detecte la unidad, seleccione “OPEN” en la unidad para conectarlo. (Consulte la página 31.)
• La unidad no puede realizar apareamiento con el dispositivo Bluetooth.
• Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el dispositivo objetivo.
• Seleccione el nombre del dispositivo en “SPECIAL” y, a continuación, intente la conexión otra vez. (Consulte la página 32.)
• Hay eco o ruidos. Ajuste la posición de la unidad del micrófono.
• La calidad del sonido telefónico es mala. • Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo de audio Bluetooth.
• Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la recepción de la señal.
• El sonido se interrumpe u omite durante la reproducción de un dispositivo de audio Bluetooth.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo de audio Bluetooth.
• Desconecte el dispositivo conectado para “BT-PHONE”.• Apague la unidad y vuélvala a encender.• (Cuando el sonido no se haya restaurado), vuelva a
conectar el dispositivo.
• No se puede controlar el dispositivo de audio conectado.
Revise si el dispositivo de audio conectado es compatible con AVRCP (Perfil de control remoto de audio vídeo).
* Para las operaciones Bluetooth, consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador Bluetooth.
SP56-63_KD-DV7302[E]1.indd 59SP56-63_KD-DV7302[E]1.indd 59 1/26/07 12:30:10 PM1/26/07 12:30:10 PM
ESPA
ÑOL
60
Síntoma Soluciones/Causas
Cam
biad
or d
e CD
• Aparece “NO DISC” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador.
• Aparece “NO MAG” en la pantalla. Inserte el cargador.
• Aparece “RESET 8” en la pantalla. Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
• Aparece “RESET 1” – “RESET 7” en la pantalla.
Pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
• El cambiador de CD no funciona en absoluto.
Reinicialice el receptor (consulte la página 3).
DAB
• Aparece “noSIGNAL” en la pantalla. Muévase hacia un área de señales más fuertes.
• Aparece “RESET 8” en la pantalla. Conecte correctamente esta unidad y el sintonizador DAB y reinicialice la unidad (consulte la página 3).
• El sintonizador DAB no funciona en absoluto.
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y el sintonizador DAB. Seguidamente, reinicialice la unidad (consulte la página 3).
• Aparece “ANTENNA” en la pantalla. Inspeccione los cables y las conexiones.
iPod
/Rep
rodu
ctor
D.
• El iPod o el reproductor D. no se enciende o no funciona.
• Verifique el cable de conexión y su conexión.• Actualice la versión de firmware.• Cargue la pila.
• El sonido está distorsionado. Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod/reproductor D.
• Aparece “NO IPOD” o “NO DP” en la pantalla.
• Verifique el cable de conexión y su conexión.• Cargue la pila.
• La reproducción se detiene. Los auriculares están desconectados durante la reproducción. Vuelva a iniciar la operación de reproducción (consulte la página 38).
• No se escucha ningún sonido al conectar un iPod nano.
• Desconecte los auriculares del iPod nano.• Actualice la versión de firmware del iPod nano.
• No se escucha ningún sonido.• Aparece “ERROR 01” en la pantalla al
conectar un reproductor D.
Desconecte el adaptador del reproductor D. Seguidamente, vuélvalo a conectar.
• Aparece “NO FILES” o “NO TRACK” en la pantalla.
No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod o reproductor D.
• Aparece “RESET 1” – “RESET 7” en la pantalla.
Desconecte el adaptador de esta unidad y del iPod/reproductor D. Seguidamente, vuélvalo a conectar.
• Aparece “RESET 8” en la pantalla. Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad.
• Los controles del iPod o del reproductor D. no funcionarán después de desconectarlo de esta unidad.
Reinicialice el iPod o el reproductor D.
SP56-63_KD-DV7302[E]f.indd 60SP56-63_KD-DV7302[E]f.indd 60 2/7/07 5:05:08 PM2/7/07 5:05:08 PM
ESPA
ÑOL
61REFERENCIAS
Especificaciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO
Máxima potencia de salida: Delantera/Trasera: 50 W por canal
Potencia de salida continua (RMS):
Delantera/Trasera: 19 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor que 0,8%
Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
Gama de control del ecualizador:
Frecuencias: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 15 kHz
Nivel: ±10 dB
Relación señal a ruido: 70 dB
Nivel de Salida de Audio: Digital (DIGITAL OUT: Óptico): Longitud de onda de señal: 660 nm
Nivel de salida: –21 dBm a –15 dBm
Nivel/impedancia salida línea: 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
Impedancia de salida: 1 kΩ
Nivel/impedancia salida subwoofer: 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
Sistema de Color: PAL
Salida de Vídeo (compuesto): 1 Vp-p/75 Ω
Otro terminal: Cambiador de CD, Entrada remota en el volante de dirección, LINE IN, 2nd AUDIO OUT
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Gama de frecuencias: FM: 87,5 MHz a 108,0 MHz
AM: (OM) 522 kHz a 1 620 kHz(OL) 144 kHz a 279 kHz
Sintonizador de FM: Sensibilidad útil: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB sensibilidad de silenciamiento: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Selectividad de canal alternativo (400 kHz): 65 dB
Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 15 000 Hz
Separación estereofónica: 30 dB
Sintonizador de OM Sensibilidad/Selectividad: 20 μV/35 dB
Sintonizador de OL Sensibilidad: 50 μV
Continúa en la página siguiente
SP56-63_KD-DV7302[E]1.indd 61SP56-63_KD-DV7302[E]1.indd 61 1/26/07 12:45:25 PM1/26/07 12:45:25 PM
ESPA
ÑOL
62
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DVD/CD
Sistema de detección de señal:
Captor óptico sin contacto (láser semiconductor)
Número de canales: 2 canales (estereofónicos)
Respuesta de frecuencias: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz a 22 000 Hz
CD, fs=44,1 kHz: 16 Hz a 20 000 Hz
Gama dinámica: 96 dB
Relación señal a ruido: 98 dB
Lloro y trémolo: Inferior al límite medible
DivX/MPEG Vídeo:
Vídeo: Resolución máx.: 720 × 480 pixeles (30 fps)720 × 576 pixeles (25 fps)
Audio: Velocidad de bit: DivX: 32 kbps – 320 kbpsMPEG Vídeo: 32 kbps – 320 kbps
Frecuencia de muestreo: DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHzMPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
Frecuencia de muestreo: MPEG Vídeo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3: Velocidad de bit: 32 kbps – 320 kbps
Frecuencia de muestreo: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHzMPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA: Velocidad de bit: 32 kbps – 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AAC: Velocidad de bit: 16 kbps – 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz
WAV: Velocidad de bits de cuantización: 16 bit
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz
SP56-63_KD-DV7302[E]f.indd 62SP56-63_KD-DV7302[E]f.indd 62 2/9/07 12:49:12 PM2/9/07 12:49:12 PM
ESPA
ÑOL
63REFERENCIAS
SECCIÓN USB
Norma USB: USB 1,1/USB 2,0
Velocidad de transferencia de datos:
Toda velocidad: Máx. 12 Mbps
Baja velocidad: Máx. 1,5 Mbps
Dispositivo compatible: Clase de almacenamiento masivo
Sistema de archivo compatible: FAT 12/16/32
Formato de audio/vídeo reproducible: DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV
Corriente máx.: 500 mA
GENERAL
Requisitos de potencia: Voltaje de funcionamiento: 14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Sistema de puesta a tierra: Negativo a masa
Temperatura de funcionamiento admisible: 0°C a +40°C
Dimensiones (An × Al × Pr): Tamaño de instalación (aprox.): 182 mm × 52 mm × 158 mm
Tamaño del panel (aprox.): 188 mm × 58 mm × 12 mm
Peso (aprox.): 1,6 kg (excluyendo accesorios)
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de DTS, Inc.• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation registrado en los EE.UU., Japón y
otros países.• DivX, DivX Ultra Certified, y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc., y deben utilizarse en
virtud de una licencia.• Producto con certificación DivX® Ultra Certified oficial• Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluida la versión DivX® 6) y ofrece reproducción mejorada de
archivos multimedia DivX® y formato de medio DivX®.• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.• iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por
Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
SP56-63_KD-DV7302[E]f.indd 63SP56-63_KD-DV7302[E]f.indd 63 2/7/07 5:05:35 PM2/7/07 5:05:35 PM
2
ITA
LIA
NO
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC.La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio
le prestazioni.
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 12. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da
parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente
con strumenti ottici.4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE ESTERNA
DELL’UNITÀ.
In questo prodotto è integrata una tecnologia di protezione del copyright, a sua volta protetta da brevetti concessi negli Stati Uniti e da altri diritti sulla proprietà intellettuale. L’uso di questa tecnologia di protezione deve essere autorizzato da Macrovision ed è inteso esclusivamente per uso domestico o per altri scopi limitati, se non diversamente autorizzato da Macrovision. L’uso di tecniche di inversione o lo smontaggio è proibito.
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di comunicare il numero di matricola alle autorità competenti.
Lingua delle indicazioni:All’interno di questo manuale vengono utilizzate a scopo esplicativo indicazioni in lingua inglese. È possibile selezionare sul monitor la lingua per le indicazioni, tramite l’impostazione “LINGUA” (fare riferimento a pagina 46).
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsoleteQuesto simbolo indica che il prodotto su cui appare il simbolo stesso non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione e del proprio comune. Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana.
IT02-07_KD-DV7302[E]1.indd 2IT02-07_KD-DV7302[E]1.indd 2 26/1/07 10:24:49 am26/1/07 10:24:49 am
3
ITA
LIA
NO
AVVERTENZE: Per prevenire danni e incidenti
• NON installlare l’unità nelle posizioni seguenti;– Dove potrebbe ostacolare l’uso del
volante e della leva del cambio.– Dove potrebbe ostacolare il
funzionamento dei dispositivi di sicurezza, ad esempio gli airbag.
– Dove potrebbe compromettere la visibilità.
• Durante la guida non si deve intervenire sul sistema di navigazione.
• Se si deve utilizzare l’unità durante la guida non si deve comunque distogliere lo sguardo dalla strada.
• Il conducente non deve guardare il monitor mentre è alla guida.
Se il freno di stazionamento non è innestato, sul monitor viene visualizzata l’indicazione “IL CONDUCENTE NON DEVE GUARDARE IL MONITOR MENTRE STA GUIDANDO.” e le immagini riprodotte non vengono visualizzate.– Questo messaggio di avvertimento viene
visualizzato solo se il filo del freno di stazionamento è collegato all’impianto corrispondente integrato nell’auto (fare riferimento al Manuale d’installazione/collegamento).
L’unità è predisposta per l’utilizzo con il telecomando da volante.
• Per i collegamenti si raccomanda di consultare il Manuale d’installazione/collegamento (libretto separato).
Come inizializzare l’apparecchio
• Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite (ad esclusione del dispositivo Bluetooth registrato, fare riferimento a pagina 31).
Come espellere un disco
“PLEASE” e “EJECT” vengono visualizzati alternativamente sul display.
• Fare attenzione a non lasciar cadere il disco quando viene espulso.
• Se questo metodo non funziona si raccomanda di provare a inizializzare l’unità.
Come utilizzare la modalità funzioniSe si preme M MODE, l’unità passa alla modalità funzioni e i pulsanti numerici e i pulsanti 5/∞ funzionano come pulsanti funzioni.
[Entro 5 secondi...]
Per I’Italia:“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”
IT02-07_KD-DV7302[E]1.indd 3IT02-07_KD-DV7302[E]1.indd 3 26/1/07 10:24:53 am26/1/07 10:24:53 am
4
ITA
LIA
NO
Rilascio del pannello di comando Collegamento del pannello di comando
Per motivi di sicurezza...• Evitare di alzare eccessivamente il volume in quanto
così facendo si escludono i rumori esterni e si rende pericolosa la guida.
• Dovendo effettuare manovre complicate, usare l’avvertenza di fermare la vettura.
Temperatura all’interno della vettura...In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone particolarmente calde o fredde, prima di accendere l’apparecchio attendere che la temperatura all’interno dell’auto si sia stabilizzata.
ATTENZIONE:La levetta fuoriesce se si preme il pulsante 0 quando il pannello è staccato. Se ciò accade, spingere la levetta nella posizione di blocco prima di attaccare il pannello.
Levetta
Avvertenza per la riproduzione di DualDiscIl lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo standard “Compact Disc Digital Audio”. Pertanto, non è consigliato l’utilizzo di un lato non DVD di un DualDisc con questo prodotto.
Fare attenzione alle impostazioni del volumeI dischi e i dispositivi USB collegati emettono un rumore di fondo inferiore a confronto con altre sorgenti. Abbassare il volume prima della riproduzione per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello di uscita.
IT02-07_KD-DV7302[E]1.indd 4IT02-07_KD-DV7302[E]1.indd 4 26/1/07 10:24:54 am26/1/07 10:24:54 am
5
ITA
LIA
NO
INDICE
INTRODUZIONE
Tipi di disco utilizzabili ........................................................................................ 6 Preparazione ..................................................................................................... 7
OPERAZIONI
Operazioni di base .............................................................................................. 8 • Pannello di controllo ..................................................................................... 8 • Uso del telecomando (RM-RK241) .................................................................. 9 Ascolto della radio .............................................................................................. 12 Ricerca dei programmi RDS FM — Ricerca PTY ....................................................... 13 Operazioni con i dischi ......................................................................................... 15 Riproduzione del dispositivo USB ......................................................................... 28 Operazioni Dual Zone .......................................................................................... 30
DISPOSITIVI ESTERNI
Uso di dispositivi Bluetooth ® ............................................................................... 31 • Uso di telefoni cellulari Bluetooth .................................................................. 33 • Uso di riproduttori audio Bluetooth ............................................................... 35 Ascolto del CD changer ........................................................................................ 36 Ascolto del sintonizzatore DAB ............................................................................. 37 Ascolto dell’iPod o del riproduttore D. ................................................................. 38 Ascolto di altri componenti esterni ....................................................................... 39
IMPOSTAZIONI
Selezione di una modalità sonora predefinita ....................................................... 41 Impostazioni generali — PSM .............................................................................. 43 Menu d’impostazione ......................................................................................... 46 Impostazioni Bluetooth ...................................................................................... 48
RIFERIMENTI
Manutenzione .................................................................................................... 49 Ulteriori informazioni sull’unità .......................................................................... 50 Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento ............................................ 57 Caratteristiche tecniche ...................................................................................... 61
IT02-07_KD-DV7302[E]f.indd 5IT02-07_KD-DV7302[E]f.indd 5 2/7/07 6:20:14 PM2/7/07 6:20:14 PM
6
ITA
LIA
NO
Tipi di disco utilizzabili
Tipo di disco Formato di registrazione, tipo di file ecc. Eseguibile
DVD DVD-Video (il cui codice di area contiene il numero “2”) *1
DVD-Audio
DVD-ROM
DVD registrabile/riscrivibile(DVD-R *2/-RW, +R/+RW *3)• DVD-Video: Ponte UDF• DVD-VR: UDF 201• DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/
WMA/AAC/WAV: Compatibili con i formati ISO 9660 livelli 1 e 2, Romeo e Joliet
DVD-Video
DVD-VR (solo non CPRM)
DivX/MPEG-1/MPEG-2 Video
MP3/WMA/AAC *4/WAV
DVD+VR
JPEG/MPEG4
DVD-RAM Tutti
Dual Disc Lato DVD
Lato non DVD
CD/VCD Audio CD/CD Text (CD-DA)/DTS-CD *5
VCD (Video CD)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD registrabile/riscrivibile(CD-R/-RW)• Compatibili con i formati ISO
9660 livelli 1 e 2, Romeo e Joliet
CD-DA
DivX/MPEG-1/MPEG-2 Video
MP3/WMA/AAC *4/WAV
JPEG/MPEG4
*1 Se viene inserito un disco DVD Video con codice di area non adatto, sullo schermo viene visualizzata l’indicazione “ERRORE CODICE REGIONALE”.
*2 Sono compatibili per la riproduzione anche DVD-R multi-border (ad eccezione dei dischi dual layer).*3 È possibile riprodurre dischi +R/+RW (solo formato Video) finalizzati. Tuttavia, l’uso di un disco a due strati +R non
è consigliato su quest’unità.*4 Questa unità è in grado di riprodurre file AAC codificati tramite iTunes. Questa unità non è in grado di riprodurre file
AAC acquistati da iTunes Store.*5 Per l’ascolto di audio Digital Surround, utilizzare il terminale DIGITAL OUT (vedere anche pagine 47, 54 e 55).
IT02-07_KD-DV7302[E]f.indd 6IT02-07_KD-DV7302[E]f.indd 6 2/7/07 6:20:16 PM2/7/07 6:20:16 PM
7INTRODUZIONE
ITA
LIA
NO
PreparazioneAnnullare la demo del display e impostare l’orologio• Vedere anche pagina 43.
~ Accendere l’unità.
Ÿ Accedere alle impostazioni PSM.
! ] ⁄ Annullare le demo del display Selezionare “DEMO”, quindi “DEMO OFF”. Impostare l’orologio Selezionare “CLOCK H” (ora), quindi regolare l’ora. Selezionare “CLOCK M” (minuti), quindi regolare i minuti. Selezionare “24H/12H”, quindi “24H” (ore) o “12H” (ore).
@ Terminare la procedura.
Quando l’alimentazione viene disattivata: Controllare l’orologioQuando l’alimentazione viene riattivata: Modifica delle informazioni sul display
IT02-07_KD-DV7302[E]1.indd 7IT02-07_KD-DV7302[E]1.indd 7 26/1/07 10:24:55 am26/1/07 10:24:55 am
8
ITA
LIA
NO
Operazioni di base
Pannello di controllo
1 Seleziona la sorgente. FM/AM = DAB * = DISC * = USB = CD-CH */
IPOD */D.PLAYER * (o EXT IN) = BT-PHONE (Telefono Bluetooth) * = BT-AUDIO (Funzione audio Bluetooth) * = LINE IN = (torna all’inizio)* Non è possibile selezionare queste sorgenti se non
sono pronte o non collegate.
2 • FM/AM/DAB: Selezione delle bande. • DISC/USB: Avviare la riproduzione.
3 • Accendere l’unità. • Spegnere l’unità [Tenere premuto]. • Attenuazione del suono (se l’unità è accesa). • Controllo volume [Ruotare].
4 • Regolazione della modalità sonora. • Accedere alle impostazioni PSM [Tenere
premuto].
5 Finestra del display
6 • Attivazione/disattivazione della ricezione in TA Standby.
• Attivare la ricerca dei programmi RDS [Tenere premuto].
7 Espulsione disco.
8 Terminale d’ingresso USB (Universal Serial Bus)
9 Rilascio del pannello.
p Cambia le informazioni visualizzate.
q Accesso alla modalità funzioni. Premere M MODE, quindi uno dei seguenti tasti
(entro 5 secondi)... EQ : Selezione della modalità sonora. MO : Accensione/spegnimento della ricezione
monofonica. SSM : Preimpostazione automatica delle
stazioni [Tenere premuto]. DUAL : Attiva e disattiva la funzione Dual Zone. RPT : Selezione della riproduzione ripetuta. RND : Selezione della riproduzione casuale. 5 / ∞ : Salta 10 capitoli/tracce.
w • FM/AM/DAB: Selezione di una stazione/servizio DAB predefiniti.
• DISC/USB: Selezionare un capitolo/titolo/programma/cartella/traccia/disco (per caricatore CD).
• BT-PHONE: Selezionare numero di telefono predefinito.
e • FM/AM/DAB: Ricerca stazione/gruppo DAB. • DISC/USB: Selezionare capitolo/traccia. • IPOD/D.PLAYER: Selezionare una traccia. • BT-PHONE/BT-AUDIO: Selezionare una voce
di impostazione/selezionare un dispositivo registrato.
r • DAB: Selezionare un servizio DAB. • DISC/USB: Selezionare titolo/programma/
elenco di riproduzione/cartella. • IPOD/D.PLAYER: Accedere al menu principale/
Mettere in pausa o interrompere la riproduzione/Confermare la selezione.
• BT-PHONE/BT-AUDIO: Pausa o avvio riproduzione/Menu impostazioni/Confermare la selezione.
IT08-15_KD-DV7302[E]1.indd 8IT08-15_KD-DV7302[E]1.indd 8 26/1/07 11:33:40 am26/1/07 11:33:40 am
9OPERAZIONI
ITA
LIA
NO
Prima di utilizzare il telecomando:• Puntare il telecomando direttamente verso il sensore
sull’unità.• NON esporre il sensore del telecomando a luce
diretta intensa, quale ad esempio la luce del sole o di un’illuminazione artificiale.
Finestra del display
Uso del telecomando (RM-RK241)
Installazione della batteria al litio (CR2025)
Continua alla pagina seguente
Sensore del telecomando
1 Indicatori della sorgente di riproduzione
2 Indicatore sonorità
3 Spie di informazioni della traccia
4 Spie RDS
5 Spie della modalità sonora• si illumina per la voce selezionata.
6 Spie di ricezione radio
7 Modalità di riproduzione / indicatore opzione (casuale/ripeti)
8 Indicatore equalizzatore
9 Indicatore Bluetooth
p Indicatore Dual Zone
q Display principale (Durata, menu, informazioni di riproduzione)
w Indicatore traccia
e Visualizzazione sorgente/N. predefinito/N. traccia/N. cartella/N. disco/N. capitolo
r Stato del dispositivo Bluetooth(numero dispositivo [1 – 5]; potenza segnale [0 – 3]*; segnale batteria [0 – 3]*)
* Un numero alto indica che il segnale/la potenza della batteria sono maggiori.
IT08-15_KD-DV7302[E]1.indd 9IT08-15_KD-DV7302[E]1.indd 9 26/1/07 11:33:44 am26/1/07 11:33:44 am
10
ITALIANO
Avviso: Per prevenire danni e incidenti
• Non installare batterie diverse da CR2025 o suoi equivalenti.
• Non lasciare il telecomando in luoghi esposti alla luce diretta del sole, ad esempio il cruscotto, per lunghi periodi di tempo.
• Conservare la batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Non ricaricare, creare corto circuiti, smontare o riscaldare la batteria e non smaltirla nel fuoco.
• Non conservare la batteria assieme a materiali metallici.
• Non forare la batteria tramite oggetti appuntiti o strumenti simili.
• Avvolgere la batteria in nastro isolante quando viene smaltita o conservata a parte.
IMPORTANTE:Se l’opzione “Dual Zone” è attivata (vedere pagina 30) sarà possibile controllare tramite il telecomando soltanto le funzioni del lettore DVD/CD.
EXTRA MONITOR1 Pulsanti di controllo del monitor • Utilizzati per un monitor JVC—KV-MR9010,
KV-MH6510, KV-M706, o KV-M705.
DVD/RECEIVER2 • Accende l’unità se viene premuto brevemente
o attenua il suono quando l’unità è accesa. • Se viene tenuto premuto, spegne l’unità.3 Seleziona la sorgente.4 Seleziona le bande FM/AM/DAB.5 Non applicabile per questa unità.6 Attiva o disattiva la funzione Dual Zone.7 Regolano il livello del volume. • Funzionano anche come tasti 2nd VOL quando
vengono premuti assieme al tasto SHIFT (vedere pagina 30).
8 *1 • DVD-Video/DivX: Mostra il menu disco. • DVD-VR: mostra la schermata ORIGINAL
PROGRAM. • VCD: Avvia la riproduzione PBC.9 *1 Entra nel menu di impostazione disco.p Tasto SHIFTq Per le operazioni su disco/USB: • 7 : Arresta la riproduzione. • 3 : Avviare la riproduzione. • 8 : Mette in pausa.
Per le operazioni Bluetooth: • 7 : Pone termine a una conversazione
telefonica in corso. • 3 : Riceve la chiamata telefonica in arrivo.
• 3 funziona anche come tasto di ZOOM quando viene premuto assieme al tasto SHIFT (vedere pagina 23).
• Non applicabile per le operazioni del CD changer/iPod/riproduttore D.
IT08-15_KD-DV7302[E]f.indd 10IT08-15_KD-DV7302[E]f.indd 10 2/7/07 6:20:46 PM2/7/07 6:20:46 PM
11OPERAZIONI
ITA
LIA
NO
e Visualizza la barra sullo schermo. • Funziona inoltre come pulsante DIRECT
quando viene premuto assieme al pulsante SHIFT. *4
r *1 • DVD-Video/DivX: Mostra il menu disco. • DVD-VR: Mostra la schermata PLAY LIST. • VCD: Avvia la riproduzione PBC.t *1 • Consente di effettuare selezioni/impostazioni. • @ / # : DivX/MPEG Video: Ricerca l’indice
durante la riproduzione. • DISC +/–: Cambia i dischi quando la sorgente
è “CD-CH”.y *1 Tasto RETURNu • DVD-Video: Seleziona la lingua dell’audio
( ), i sottotitoli ( )*1, l’angolatura ( )*5.
• DVD-VR: Seleziona la lingua dell’audio ( ) e i sottotitoli ( )*1.
• DivX: Seleziona la lingua dell’audio ( ), i sottotitoli ( )*1.
• VCD: Seleziona i canali audio ( ).
*1 Funziona come i tasti numerici se premuto insieme al tasto SHIFT.
– FM/AM/DAB: Seleziona stazioni/servizi predefiniti (1 – 6).
– DISC/USB: Seleziona capitolo/titolo/cartella/traccia premendo SHIFT e DIRECT in modalità di ricerca.
– BT-PHONE: Compone i numeri telefonici preselezionati (1 – 6).
*2 Non applicabili per le operazioni del CD changer.*3 5 : Consente di tornare al menu precedente. ∞ : Consente di confermare la selezione.*4 È possibile selezionare direttamente titolo/capitolo/
programma/elenco di riproduzione/cartella/traccia per mezzo dei tasti numerici (vedere pagine 20 – 22).
*5 Funziona come pulsante SURROUND se premuto contemporaneamente a SHIFT (non disponibile per questo tipo di unità).
w Per le operazioni con il sintonizzatore FM/AM:
• 5 / ∞ : Modifica le stazioni predefinite. • 4 / ¢ : – Se viene premuto brevemente, viene
effettuata la ricerca automatica delle stazioni.
– Se viene tenuto premuto, viene effettuata la ricerca manuale delle stazioni.
Per le operazioni avanzate con dischi/USB: • 5 / ∞ : DVD-Video: Seleziona i titoli. DVD-VR: Seleziona i programmi. USB/altri dischi (eccetto VCD/CD): Seleziona le
cartelle se incluso. • 4 / ¢ : – Salta indietro/salta avanti se premuto per
breve tempo. – Ricerca indietro/ricerca avanti se tenuto
premuto. • 1 / ¡ : Ricerca indietro/ricerca avanti. *2
Per le operazioni Bluetooth: • 4 / ¢ : Salta indietro/salta avanti per
operazioni audio. Per le operazioni con il sintonizzatore DAB: • 5 / ∞ : Modifica i servizi predefiniti. • 4 / ¢ : – Se viene premuto brevemente, i servizi
cambiano. – Se viene tenuto premuto, viene effettuata
la ricerca dei gruppi di frequenze. Per Apple iPod/operazioni sul riproduttore
D. JVC: • ∞ : Mette in pausa/interrompe o riprende la
riproduzione. 5 : Entrare nel menu principale. (Ora 5/∞/4 / ¢ funzionano come
pulsanti di selezione del menu). *3
• 4 / ¢ (nella modalità di selezione del menu):
– Premere brevemente per selezionare una voce. (Quindi premere ∞ per confermare la selezione).
– Tenere premuto per saltare 10 voci alla volta. • 4 / ¢ : – Salta indietro/salta avanti se premuto per
breve tempo. – Ricerca indietro/ricerca avanti se tenuto
premuto.
IT08-15_KD-DV7302[E]ff.indd 11IT08-15_KD-DV7302[E]ff.indd 11 2/14/07 6:40:34 PM2/14/07 6:40:34 PM
12
ITA
LIA
NO
Se la ricezione di una trasmissione FM stereo appare difficoltosa 1
2
La ricezione viene migliorata, ma verrà perso l’effetto stereo.• Si accende la spia MO.
Preimpostazione automatica delle stazioni FM—SSM (Strong-station Sequential Memory) È possibile impostare fino a 6 stazioni predefinite per ciascuna banda.
1
2
Ascolto della radio
Modifica delle informazioni sul display
~ Selezionare “FM/AM”.
Ÿ Selezione delle bande.
! Ricercare una stazione da ascoltare—Ricerca automatica. Ricerca manuale: tenere premuto uno dei due pulsanti fino a che “M” non inizia a lampeggiare sul display,
quindi premere lo stesso pulsante ripetutamente.
Selezione della stazione predefinita.
3
Viene effettuata la ricerca e la memorizzazione automatica delle stazioni FM locali che emettono i segnali di maggiore intensità, per la banda FM.
Predefinizione manuale Es.: Memorizzazione di una stazione FM sui 92,5 MHz
nel numero predefinito 4 della banda FM1.
1
2
3
Si illumina durante la ricezione di una trasmissione FM stereo con segnale sufficientemente forte.
IT08-15_KD-DV7302[E]1.indd 12IT08-15_KD-DV7302[E]1.indd 12 26/1/07 11:33:46 am26/1/07 11:33:46 am
13OPERAZIONI
ITA
LIA
NO
Memorizzazione dei programmi preferiti È possibile memorizzare i codici PTY preferiti nei tasti numerici.
1 Selezionare un codice PTY (vedere la colonna a destra).
2 Selezionare un numero preimpostato.
3 Ripetere i passaggi 1 e 2 per memorizzare altri codici PTY.
4
Ricerca dei programmi RDS FM — Ricerca PTY
Modifica delle informazioni sul display
Codici PTY predefiniti nei tasti numerici (da 1 a 6):
Codici PTY (disponibili con il selettore di comando):NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musica), ROCK M (musica), EASY M (musica), LIGHT M (musica), CLASSICS, OTHER M (musica), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musica), OLDIES, FOLK M (musica), DOCUMENT
~ Attivare la ricerca PTY.
Ÿ Selezionare uno dei codici PTY (tipi di programma). Vedere di seguito per maggiori dettagli.
! Avviare la ricerca. Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l’unità viene sintonizzata su
tale stazione.
IT08-15_KD-DV7302[E]1.indd 13IT08-15_KD-DV7302[E]1.indd 13 26/1/07 11:33:47 am26/1/07 11:33:47 am
14
ITA
LIA
NO
Attivazione/disattivazione della ricezione in standby TA/PTY
Ricezione TA in standby Indicatore Ricezione PTY in standby Indicatore
Premere per attivare. Vedere pagina 44.
L’unità passerà temporaneamente ai notiziari di informazione sul traffico (TA), se disponibili, da qualsiasi sorgente diversa da AM*.Il volume passa al livello predefinito TA, se il livello attuale è inferiore al livello predefinito (vedere pagina 44).
Si accende L’unità passerà temporaneamente al programma PTY preferitoda qualsiasi sorgente diversa da AM*.
Si accende
Non ancora attivata. Sintonizzare l’unità su un’altra stazione che fornisca i segnali RDS.
Lampeggia Non ancora attivata. Sintonizzare l’unità su un’altra stazione che fornisca i segnali RDS.
Lampeggia
Premere per disattivare. Si spegne Selezionare “OFF” per disattivare il codice PTY (vedere pagina 44).
Si spegne
• Con un sintonizzatore DAB collegato, la ricezione in standby TA/PTY è anche in grado di ricercare servizi. (Fare riferimento alle pagine 37 e 44).
* L’unità non si sposta fra i notiziari di informazione sul traffico e i programmi PTY quando viene stabilita una chiamata tramite “BT-PHONE”.
Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM non è sufficiente, questa unità si sintonizza automaticamente su un’altra stazione FM RDS della stessa rete che trasmetta lo stesso programma con segnali di intensità maggiore (vedere l’illustrazione a destra).
Al momento della consegna, è attivata la funzione Network-Tracking Reception.Per modificare la funzione Network-Tracking Reception, vedere “AF-REG” a pagina 44.• Quando il sintonizzatore DAB è collegato, fare
riferimento alla sezione “Tracking dello stesso programma—Ricezione di frequenze alternative” a pagina 37.
Tracking dello stesso programma—Network-Tracking Reception
Programmare una trasmissione su diverse aree di frequenza (01 – 05)
Selezione automatica della stazione—Ricerca di programmi Solitamente quando si premono i tasti numerici, l’unità si sintonizza sulle corrispondenti stazioni predefinite.Se i segnali della stazione predefinita FM RDS non sono sufficientemente forti per una buona ricezione, attraverso i dati AF (Alternative Frequency) l’unità si sintonizza su un’altra frequenza che trasmette lo stesso programma della stazione predefinita originaria.• Sono necessari alcuni secondi perché l’unità si sintonizzi su un’altra stazione mediante la ricerca di programmi.• Vedere anche pagina 44.
IT08-15_KD-DV7302[E]1.indd 14IT08-15_KD-DV7302[E]1.indd 14 26/1/07 11:33:48 am26/1/07 11:33:48 am
15OPERAZIONI
ITA
LIA
NO
Per interrompere l’ascolto ed espellere il disco • Per attivare un'altra sorgente di riproduzione, premere SRC.
Blocco di espulsione del disco
Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura.
Operazioni con i dischiPrima di effettuare qualsiasi operazione...Attivare il monitor per visualizzare l’immagine di riproduzione. Se lo schermo è acceso, è possibile controllare anche la riproduzione di altri dischi tramite le visualizzazioni sullo schermo. (Vedere le pagine 23 – 27).Il tipo di disco viene rilevato automaticamente, avviando la riproduzione (per DVD: l’avvio automatico dipende dal programma interno del disco).Se non viene visualizzato nessun menu per il disco corrente, tutte le tracce verranno riprodotte a ripetizione finché non si cambierà la sorgente o si espellerà il disco.• Fare riferimento alle pagine 46 e 47 per ulteriori impostazioni.
Se premendo un tasto viene visualizzata l’icona “ ” sullo schermo, l’operazione corrispondente non è consentita.• È possibile che un’operazione non sia ammessa anche senza che l’icona “ ” venga visualizzata.
Aprire il pannello di comando e inserire il disco.La riproduzione si avvia automaticamente.
Modifica delle informazioni sul display
Se necessario avvia la riproduzione.
Continua alla pagina seguente
IT08-15_KD-DV7302[E]1.indd 15IT08-15_KD-DV7302[E]1.indd 15 26/1/07 11:33:49 am26/1/07 11:33:49 am
16
ITA
LIA
NO
Operazioni eseguibili con il pannello di controllo
Tempo di riproduzione trascorso = Orologio = Numero del titolo e del capitolo correnti ruotare = (torna all’inizio)
*1 Durante l’arresto: individuazione titolo*1 Durante la riproduzione o la pausa: individuazione capitolo Selezione di titoli
Premere: Seleziona un capitoloTenere premuto: Riavvolgere/avanzare
rapidamente un capitolo *2
Tempo di riproduzione trascorso = Orologio = Numero del programma o della sequenza brani e numero capitolo = (torna all’inizio)
*1 Durante l’arresto: individua il programma*1 Durante la riproduzione o la pausa: individuazione capitolo
Seleziona il numero del programma/della sequenza brani
Premere: Seleziona un capitoloTenere premuto: Riavvolgere/avanzare
rapidamente un capitolo *2
*1 Premere per selezionare i numeri da 1 a 6; tenere premuto per selezionare i numeri da 7 a 12.*2 La velocità di ricerca cambia in × 2 ] × 10 sullo schermo.
IT16-23_KD-DV7302[E]1.indd 16IT16-23_KD-DV7302[E]1.indd 16 26/1/07 11:35:22 am26/1/07 11:35:22 am
17OPERAZIONI
ITA
LIA
NO
Tempo di riproduzione trascorso = Orologio = Numero della cartella = Titolo della traccia = (torna all’inizio)
*1 Individuare una cartella specifica direttamente Selezionare una cartella
Premere: Selezionare una tracciaTenere premuto: Avanti/indietro rapido
di tracce *2
*1 Premere per selezionare i numeri da 1 a 6; tenere premuto per selezionare i numeri da 7 a 12.*2 La velocità di ricerca cambia in 1 ] 2 sullo schermo.*3 La velocità di ricerca cambia in × 2 ] × 10 sullo schermo.
Tempo di riproduzione trascorso e numero di traccia in riproduzione = Orologio e numero di traccia in riproduzione = (torna all’inizio)
*1 Individuare una traccia specifica direttamente (PBC non in uso)
Premere: Selezionare una tracciaTenere premuto: Avanti/indietro rapido
di tracce *3
Continua alla pagina seguente
IT16-23_KD-DV7302[E]1.indd 17IT16-23_KD-DV7302[E]1.indd 17 26/1/07 11:35:28 am26/1/07 11:35:28 am
18
ITA
LIA
NO
Tempo di riproduzione trascorso e numero di traccia in riproduzione = Orologio e numero di traccia in riproduzione = Nome dell’album/esecutore (nome della cartella *2) = Titolo della traccia (nome del file *2) = (torna all’inizio)
*1 Individuare una cartella specifica direttamente Selezionare una cartella
Premere: Selezionare una tracciaTenere premuto: Avanti/indietro rapido
di tracce *3
*1 Premere per selezionare i numeri da 1 a 6; tenere premuto per selezionare i numeri da 7 a 12.*2 Se il file non dispone di informazioni Tag o “TAG DISP” è impostato su “TAG OFF” (vedere pagina 45), vengono
visualizzati i nomi della cartella e del file. L’indicatore TAG non si illuminerà.*3 La velocità di ricerca cambia in × 2 ] × 10 sullo schermo.*4 Per un CD audio viene visualizzata l’indicazione “NO NAME”.
Tempo di riproduzione trascorso e numero di traccia in riproduzione = Orologio e numero di traccia in riproduzione = Titolo del disco/esecutore *4 = Titolo della traccia *4 = (torna all’inizio)
*1 Individuare una traccia specifica direttamente
Premere: Selezionare una tracciaTenere premuto: Avanti/indietro rapido
di tracce *3
IT16-23_KD-DV7302[E]1.indd 18IT16-23_KD-DV7302[E]1.indd 18 26/1/07 11:35:29 am26/1/07 11:35:29 am
19OPERAZIONI
ITA
LIA
NO
Dopo aver premuto , premere i seguenti tasti per...
Tipo di disco
Saltare 10 capitoli * CHP RPT: Ripetere il capitolo corrente
TIT RPT: Ripetere il titolo corrente
—
Saltare 10 capitoli * CHP RPT: Ripetere il capitolo corrente
PRG RPT: Ripete il programma corrente (non disponibile per la riproduzione di un elenco di riproduzione)
—
Saltare 10 tracce all’interno della stessa cartella
TRK RPT: Ripetere la traccia corrente
FLDR RPT: Ripetere la cartella corrente
—
Saltare 10 tracce (PBC non in uso)
TRK RPT: Ripetere la traccia corrente (PBC non in uso)
DISC RND: Riprodurre tutte le tracce casualmente (PBC non in uso)
Saltare 10 tracce all’interno della stessa cartella
TRK RPT: Ripetere la traccia corrente
FLDR RPT: Ripetere la cartella corrente
FLDR RND: Riprodurre tutte le tracce della cartella corrente a caso, quindi quelle delle cartelle successive
DISC RND: Riprodurre tutte le tracce casualmente
Saltare 10 tracce TRK RPT: Ripetere la traccia corrente
DISC RND: Riprodurre tutte le tracce casualmente
• Per annullare la riproduzione ripetuta o casuale, selezionare “RPT OFF” o “RND OFF”.* Durante la riproduzione o la pausa
IT16-23_KD-DV7302[E]f.indd 19IT16-23_KD-DV7302[E]f.indd 19 2/7/07 6:21:41 PM2/7/07 6:21:41 PM
20
ITA
LIA
NO
Per cercare direttamente un capitolo/titolo1 Selezionare ricerca capitolo/titolo.
+
2 Digitare il numero prescelto.
+ 3
Operazioni eseguibili con il telecomando—RM-RK241
: Interruzione della riproduzione : Pausa (Riproduzione per fotogrammi se premuto
durante la pausa). : Avvio della riproduzione
: Ricerca avanti/indietro di capitoli *1 • Al rallentatore *2 durante la pausa. Non c’è audio.
: Premere: Seleziona un capitolo *3
Tenere premuto: Ricerca rapida avanti/indietro di capitoli *4
: Selezione del titolo : Selezione della lingua dell’audio : Selezione della lingua per i sottotitoli : Selezione dell’angolatura della visuale
Funzioni attivate dai menu...1 / 2 Selezione dell’elemento che si
desidera riprodurre. 3
*1 Se premuto ripetutamente, la velocità di ricerca cambia in × 2 ] × 5 ] × 10 ] × 20 ] × 60 sullo schermo.*2 Se premuto ripetutamente, la velocità al rallentatore cambia in 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 sullo
schermo.*3 Durante la riproduzione o la pausa*4 La velocità di ricerca cambia in × 2 ] × 10 sullo schermo.
IT16-23_KD-DV7302[E]1.indd 20IT16-23_KD-DV7302[E]1.indd 20 26/1/07 11:35:31 am26/1/07 11:35:31 am
21OPERAZIONI
ITA
LIA
NO
: Interruzione della riproduzione : Pausa (Riproduzione per fotogrammi
se premuto durante la pausa). : Avvio della riproduzione
: Ricerca avanti/indietro di tracce *6
: Premere: Selezionare una traccia *3
Tenere premuto: Ricerca rapida avanti/indietro di tracce *7
: Selezionare una cartella : • Avanti/indietro con le scene di
circa 5 minuti (ricerca indice). • Selezionare un capitolo.
: DivX: Selezione della lingua per i sottotitoli
: DivX: Selezione della lingua dell’audio
Per cercare una traccia (nella stessa cartella) o una cartella direttamente1 Selezionare ricerca traccia/cartella.
+
2 Digitare il numero prescelto.
+ 3
Continua alla pagina seguente
Per cercare direttamente un capitolo/programma/elenco di riproduzione1 Selezionare ricerca capitolo/
programma/elenco di riproduzione.
+
2 Digitare il numero prescelto.
+ 3
Funzioni attivate dai menu...1 / 2 Selezione dell’elemento che si desidera riprodurre. 3
: Interruzione della riproduzione : Pausa (Riproduzione per fotogrammi
se premuto durante la pausa). : Avvio della riproduzione
: Ricerca avanti/indietro di capitoli *1 • Avanzamento al rallentatore *2
durante la pausa. Non c’è audio. (La riproduzione all’indietro al rallentatore non funziona).
: Premere: Seleziona un capitolo *3
Tenere premuto: Ricerca rapida avanti/indietro di capitoli *4
: Selezionare un programma/elenco di riproduzione
: Selezione della lingua dell’audio : Selezione della lingua per i sottotitoli
*1 Se premuto ripetutamente, la velocità di ricerca cambia in × 2 ] × 5 ] × 10 ] × 20 ] × 60 sullo schermo.*2 Se premuto ripetutamente, la velocità al rallentatore cambia in 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 sullo schermo.*3 Durante la riproduzione o la pausa*4 La velocità di ricerca cambia in × 2 ] × 10 sullo schermo.*5 Durante la riproduzione del programma originale (PG)/elenco di riproduzione (PL)*6 Se premuto ripetutamente, la velocità di ricerca cambia in 1 ] 2 ] 3 sullo schermo.*7 La velocità di ricerca cambia in 1 ] 2 sullo schermo.
IT16-23_KD-DV7302[E]1.indd 21IT16-23_KD-DV7302[E]1.indd 21 26/1/07 11:35:34 am26/1/07 11:35:34 am
22
ITA
LIA
NO
Per cercare una traccia (nella stessa cartella) o una cartella direttamente1 Selezionare ricerca traccia/cartella.
+
2 Digitare il numero prescelto.
+ 3
Per selezionare direttamente una traccia• Per VCD con PBC viene visualizzato un elenco di voci
nel menu del disco.
1 +
2 Digitare il numero prescelto.
+ 3 • Per tornare ai menu precedenti, premere .
Annullamento della riproduzione PBC...1
2 +
3 Digitare il numero prescelto.
+ 4 • Per riprendere la riproduzione PBC, premere
/ .
: Interruzione della riproduzione : Pausa (Riproduzione per fotogrammi
se premuto durante la pausa). : Avvio della riproduzione
: Ricerca avanti/indietro di tracce *1 • Avanzamento al rallentatore *2
durante la pausa. Non c’è audio. (La riproduzione all’indietro al rallentatore non funziona).
: Premere: Selezionare una traccia *3
Tenere premuto: Ricerca rapida avanti/indietro di tracce *4
: Seleziona il canale audio (ST: stereo, L: sinistra, R: destra)
: Interruzione della riproduzione : Pausa : Avvio della riproduzione
: Ricerca avanti/indietro di tracce *1
: Premere: Selezione tracce *3
Tenere premuto: Ricerca rapida avanti/indietro di tracce *4
: Selezionare cartella
: Interruzione della riproduzione : Pausa : Avvio della riproduzione
: Ricerca avanti/indietro di tracce *1
: Premere: Selezione tracce *3
Tenere premuto: Ricerca rapida avanti/indietro di tracce *4
Per cercare una traccia direttamente1 Selezionare ricerca traccia.
+
2 Digitare il numero prescelto.
+ 3
*1 Se premuto ripetutamente, la velocità di ricerca cambia in × 2 ] × 5 ] × 10 ] × 20 ] × 60 sullo schermo.*2 Se premuto ripetutamente, la velocità al rallentatore cambia in 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 sullo schermo.*3 Durante la riproduzione o la pausa*4 La velocità di ricerca cambia in × 2 ] × 10 sullo schermo.
IT16-23_KD-DV7302[E]1.indd 22IT16-23_KD-DV7302[E]1.indd 22 26/1/07 11:35:36 am26/1/07 11:35:36 am
23OPERAZIONI
ITA
LIA
NO
Operazioni eseguibili con la barra sullo schermo (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Video/VCD)
Queste operazioni possono essere eseguite sullo schermo mediante il telecomando.
~ Visualizzare la barra sullo schermo (vedere pagina 24). (due volte)
Ÿ Selezionare una voce.
! Effettuare una selezione.
Se viene visualizzato il menu a comparsa...
• Per annullare il menu di scelta rapida, premere . • Per immettere la durata/i numeri, vedere quanto segue.
⁄ Rimuove la barra sullo schermo.
Ingrandimento visualizzazione—Zoom (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Video/VCD)Durante la riproduzione o la pausa...
1 Tenendo premuto , premere più volte.
2 Spostare la parte ingrandita.
• Per annullare lo zoom, selezionare “ZOOM OFF”.
Immissione della durata/dei numeriPremere per cambiare il numero, poi per spostarsi sulla prossima voce.• Ogni volta che si preme , il numero aumenta o diminuisce di un valore.• Dopo aver inserito i numeri, premere .• Non è necessario inserire gli zeri (le ultime due cifre nell’esempio riportato sotto).
Es.: Ricerca in base al tempoDVD: _:_ _:_ _ (Es.: 1:02:00)Premere una volta, poi due volte per accedere alla terza cifra, due volte e infine ENTER.
Continua alla pagina seguente
IT16-23_KD-DV7302[E]1.indd 23IT16-23_KD-DV7302[E]1.indd 23 26/1/07 11:35:40 am26/1/07 11:35:40 am
24
ITA
LIA
NO
Informazioni
Operazione
Barre su schermoEs.: DVD-Video
1 Tipo di disco2 • DVD-Video/DVD-VR/DTS-CD: Tipo di formato
del segnale audio e canale • VCD: PBC3 Modalità di riproduzione *1
DVD-Video: T. RPT: Ripetizione del titolo C. RPT: Ripetizione del
capitolo DVD-VR: C. RPT: Ripetizione del
capitolo PG. RPT: Ripetizione del
programma DivX/MPEG Video: T. RPT: Ripetizione della
traccia F. RPT: Ripetizione della
cartella VCD *2: T. RPT: Ripetizione della
traccia A. RND: Riproduzione
casuale di tutte le tracce
T. INT: Introduzione della traccia *3
4 Informazioni sulla riproduzione Titolo/capitolo attuale Programma/capitolo corrente
Elenco di riproduzione/capitolo corrente
Traccia attuale Cartella/traccia attuale5 Indicazione del tempo Tempo di riproduzione trascorso
per il disco (per DVD-Video, tempo di riproduzione trascorso del titolo corrente).
DVD-Video/DVD-VR: Tempo rimanente del titolo/del programma
VCD: Tempo rimanente del disco
Tempo di riproduzione trascorso del capitolo o della traccia correnti *4
Tempo rimanente del capitolo o della traccia correnti *4
6 Stato della riproduzione Riproduzione Ricerca avanti/indietro Riproduzione rallentata avanti/indietro Pausa Arresto7 Icone di operazione Cambia l’indicazione del tempo
(vedere 5) Ricerca in base al tempo (Digitare il
tempo di riproduzione trascorso del titolo o del disco corrente).
Ricerca titolo (per numero) Ricerca capitolo (per numero) Ricerca traccia (per numero) Modifica del canale o della lingua
dell’audio Modifica della lingua dei sottotitoli Modificare l’angolatura Riproduzione ripetuta *1
Riproduzione della prima parte *3
Riproduzione casuale *1
*1 Per la riproduzione ripetuta/casuale, vedere anche pagina 19.
*2 Quando non viene utilizzata la funzione PBC.*3 Riproduce i primi 15 secondi di... TRACK INTRO : Tutte le tracce del disco corrente. FOLDER INTRO : Le prima traccia di tutte le
cartelle del disco attuale (solo MP3/WMA/AAC/WAV).
*4 Non applicabile per DVD-VR.
IT24-31_KD-DV7302[E]1.indd 24IT24-31_KD-DV7302[E]1.indd 24 26/1/07 11:36:14 am26/1/07 11:36:14 am
25OPERAZIONI
ITA
LIA
NO
Schermata di controllo
1 Numero di cartella corrente/cartelle total2 Elenco cartelle con la cartella corrente selezionata3 Modalità di riproduzione selezionata4 Tempo di riproduzione trascorso della traccia
corrente5 Icona di modalità operativa ( 3, 7, 8, ¡, 1 )6 Numero di traccia corrente/numero totale tracce in
cartella corrente (numero totale tracce sul disco)7 Informazioni sulla traccia8 Elenco tracce con la traccia corrente selezionata
Per selezionare una modalità di riproduzione1 Mentre viene visualizzata la schermata di
controllo...
Viene visualizzata la schermata di selezione della modalità di riproduzione nella sezione dell’elenco cartelle della schermata di controllo.
2 Selezionare una modalità di riproduzione.
3 Selezionare una voce.
REPEAT/INTRO :
RANDOM:
4 Confermare la selezione.
*1 Non selezionabile per DivX/MPEG Video*2 FOLDER INTRO/RANDOM: Solo per MP3/WMA/AAC/
WAV
Operazioni eseguibili con la schermata di controllo (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV/CD)
Queste operazioni possono essere eseguite sullo schermo mediante il telecomando.
~ Mostra la schermata di controllo. DivX/MPEG Video: Premere durante la riproduzione. MP3/WMA/AAC/WAV/CD: Appare automaticamente durante la riproduzione.
Ÿ Selezionare la colonna “Folder” o “Track” (eccetto che per CD).
! Selezionare una cartella o una traccia.
⁄ Avviare la riproduzione. DivX/MPEG Video: Premere . MP3/WMA/AAC/WAV/CD: La riproduzione si avvia automaticamente.
Es.: Disco MP3/WMA/WAV
Continua alla pagina seguente
IT24-31_KD-DV7302[E]1.indd 25IT24-31_KD-DV7302[E]1.indd 25 26/1/07 11:36:26 am26/1/07 11:36:26 am
26
ITA
LIA
NO
Schermata di elenco (per DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV)
Queste operazioni possono essere eseguite sullo schermo mediante il telecomando.Prima della riproduzione, è possibile visualizzare l’elenco cartelle/tracce per confermare il contenuto e avviare la riproduzione di una traccia.
~ Visualizzare l’elenco cartelle durante l’arresto.
Ÿ Selezionare un elemento dall’elenco cartelle.
• Viene visualizzato l’elenco delle tracce della cartella selezionata.• Per tornare all’elenco delle cartelle, premere .
! Selezionare una traccia per avviare la riproduzione.
• MP3/WMA/AAC/WAV: Viene visualizzata la schermata di controllo (vedere pagina 25).
Es.: Elenco cartelle
1 Numero di cartella corrente/cartelle total2 Numero di traccia corrente/numero totale tracce
nella cartella corrente3 Pagina corrente/numero totale di pagine incluse
nell’elenco4 Cartella/traccia corrente (barra evidenziata)
Mode Funzioni di riproduzione
F. RPT (ripetizione della cartella): Ripetere la cartella corrente
T. RPT (ripetizione della traccia): Ripetere la traccia corrente
F. INT (introduzione della cartella): Riproduce i 15 secondi iniziali delle prime tracce di tutte le cartelle del disco corrente
T. INT (introduzione della traccia): Riproduce i 15 secondi iniziali di tutte le tracce del disco corrente
A. RND (riproduzione casuale di tutte le tracce):
Riprodurre tutte le tracce casualmente
F. RND (cartella casuale): Riprodurre tutte le tracce della cartella corrente a caso, quindi quelle delle cartelle successive
Operazioni eseguibili con la schermata di elenco (DVD-VR/DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV)
IT24-31_KD-DV7302[E]1.indd 26IT24-31_KD-DV7302[E]1.indd 26 26/1/07 11:36:29 am26/1/07 11:36:29 am
27OPERAZIONI
ITA
LIA
NO
Schermata di elenco per DVD-VRÈ possibile utilizzare le schermate ORIGINAL PROGRAM e PLAY LIST in qualsiasi momento mentre viene eseguito un DVD-VR con i dati registrati.
1 Selezione di una schermata di elenco.
2 Selezionare un elemento dell’elenco.
1 Numero programma/elenco di riproduzione2 Data di registrazione 3 Sorgente di registrazione (stazione TV, terminale di ingresso del dispositivo di registrazione ecc.)4 Ora di inizio della registrazione5 Titolo del programma/elenco di riproduzione *6 Selezione corrente (barra evidenziata)7 Data di creazione degll’elenco di riproduzione8 Numero di capitoli9 Tempo di riproduzione* Il titolo del programma o dell’elenco di riproduzione originale potrebbe non venire visualizzato in base al
dispositivo di registrazione.
IT24-31_KD-DV7302[E]1.indd 27IT24-31_KD-DV7302[E]1.indd 27 26/1/07 11:36:31 am26/1/07 11:36:31 am
28
ITA
LIA
NO
Riproduzione del dispositivo USBÈ possibile collegare un’unità di archiviazione di massa USB, come una memoria USB, un riproduttore audio digitale (dispositivo di archiviazione di massa USB), un hard disk portatile ecc. all’unità.
Collegamento di una memoria USB
Questa unità è in grado di riprodurre tracce DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC*/WAV immagazzinate in una memoria USB.* Questa unità è in grado di riprodurre file AAC codificati tramite iTunes. Questa unità non è in grado di riprodurre file
AAC acquistati da iTunes Store.
Attivare il monitor per visualizzare l’immagine di riproduzione durante la riproduzione di un file DivX/MPEG. È inoltre possibile controllare la riproduzione facendo riferimento alla schermata del monitor Fare riferimento anche alle pagine 23 a 26.)• Fare riferimento alle pagine da 20 a 26 per le operazioni tramite il telecomando.• Fare riferimento alle pagine 46 e 47 per ulteriori impostazioni.
Se premendo un tasto viene visualizzata l’icona “ ” sullo schermo, l’operazione corrispondente non è consentita.• È possibile che un’operazione non sia ammessa anche senza che l’icona “ ” venga visualizzata.
Terminale d’ingresso USB
Memoria USB
Modifica delle informazioni sul display • Fare riferimento alle pagine 17 e
18.
Per interrompere l’esecuzione e scollegare il dispositivo USBÈ sufficiente estrarre il dispositivo dall’unità.• Per attivare un’altra sorgente di riproduzione,
premere SRC.
Per modificare la sorgente in “USB” mentre si ascoltano altre fonti di riproduzionePremere SRC per selezionare “USB” se è stato collegato un dispositivo USB. La riproduzione si avvia automaticamente.• Se non è stato collegato alcun dispositivo USB, sul
display compare “NO USB”. Per attivare un’altra sorgente di riproduzione, premere SRC.
IT24-31_KD-DV7302[E]1.indd 28IT24-31_KD-DV7302[E]1.indd 28 26/1/07 12:02:52 pm26/1/07 12:02:52 pm
29OPERAZIONI
ITA
LIA
NO
Attenzione:
• Non utilizzare il dispositivo USB se può distrarre dalla guida. • Non rimuovere e collegare il dispositivo USB ripetutamente mentre l’indicazione “READING” appare sul display. • Non avviare il motore del veicolo con un dispositivo USB collegato. • Arrestare la riproduzione prima di scollegare i dispositivi USB. • Questa unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni tipi di dispositivi USB. • Non è possibile collegare un computer al terminale d’ingresso USB dell’unità. • Assicurarsi di eseguire il backup di tutti i dati importanti per evitarne la perdita. • Non lasciare dispositivi USB all’interno del veicolo, non esporre a luce solare o alte temperature, per evitare la
deformazione e il danneggiamento del dispositivo.
Premendo (o tenendo premuti) i seguenti tasti, è possibile...
Tipo di file(Tasti numerici) *3
Premere: Selezionare una traccia
Tenere premuto: Avanti/indietro rapido di tracce *1
Selezionare cartella Individuare una cartella specifica direttamente
Premere: Selezionare una traccia
Tenere premuto: Avanti/indietro rapido di tracce *2
Selezionare cartella Individuare una cartella specifica direttamente
*1 La velocità di ricerca cambia in 1 ] 2 sullo schermo.*2 La velocità di ricerca cambia in × 2 ] × 10 sullo schermo.*3 Premere per selezionare i numeri da 1 a 6; tenere premuto per selezionare i numeri da 7 a 12.
Dopo aver premuto , premere i seguenti tasti per...
Tipo di file
Saltare 10 tracce all’interno della stessa cartella
TRK RPT: Ripetere la traccia corrente
FLDR RPT: Ripetere la cartella corrente
—
Saltare 10 tracce all’interno della stessa cartella
TRK RPT: Ripetere la traccia corrente
FLDR RPT: Ripetere la cartella corrente
FLDR RND: Riprodurre tutte le tracce della cartella corrente a caso, quindi quelle delle cartelle successive
DISC RND: Riprodurre tutte le tracce casualmente
• Per annullare la riproduzione ripetuta o casuale, selezionare “RPT OFF” o “RND OFF”.• Per dettagli sulla selezione della riproduzione della prima parte, fare riferimento alle pagine da 23 a 25.
IT24-31_KD-DV7302[E]1.indd 29IT24-31_KD-DV7302[E]1.indd 29 26/1/07 11:36:33 am26/1/07 11:36:33 am
30 OPERAZIONI
ITA
LIA
NO
Sul pannello di controllo:È anche possibile attivare e disattivare la funzione Dual Zone.1
2
La sorgente cambia automaticamente su “DISC” quando è stato attivato Dual Zone.
Operazioni Dual ZoneÈ possibile collegare dispositivi audio esterni alla presa 2nd AUDIO OUT nella parte posteriore, riproducendo un disco separatamente dalla sorgente selezionata sull’unità.Non è possibile selezionare “AM” o “USB” come sorgente se è attivato Dual Zone.• Quando la funzione Dual Zone è attiva, è possibile controllare il lettore DVD/CD tramite il telecomando.
Dal telecomando:
Queste operazioni possono essere eseguite sullo schermo mediante il telecomando.
~ Attivare Dual Zone.
La sorgente diventa automaticamente “DISC”. Per selezionare una sorgente diversa per l’ascolto tramite i diffusori, premere
SRC sul pannello di controllo. • Tramite i tasti sul pannello di controllo è possibile azionare la nuova sorgente
selezionata senza disturbare il funzionamento in modalità Dual Zone.
Ÿ Regolare il volume tramite la spina 2nd AUDIO OUT.
! Azionare il lettore DVD/CD tramite il telecomando facendo riferimento allo schermo.
• Per annullare le operazioni Dual Zone, selezionare “DUAL OFF” al passaggio ~.
IT24-31_KD-DV7302[E]1.indd 30IT24-31_KD-DV7302[E]1.indd 30 26/1/07 11:36:34 am26/1/07 11:36:34 am
31DISPOSITIVI ESTERNI
ITA
LIA
NO
Metodi di registrazione (accoppiamento)Utilizzare una delle seguenti voci del menu Bluetooth per registrarsi e stabilire il collegamento con un dispositivo.• Selezionare “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” come
sorgente per l’utilizzo del menu Bluetooth.
OPEN Preparare l’unità per stabilire un nuovo collegamento Bluetooth.Il collegamento viene effettuato tramite l’utilizzo del dispositivo Bluetooth.
SEARCH Per predisporre l’unità a stabilire una nuova connessione Bluetooth. Il collegamento viene effettuato tramite l’utilizzo dell’unità.
Registrazione tramite “OPEN”PreparazioneAzionare il dispositivo per attivare la funzione Bluetooth.
1 Selezionare “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”.
Uso di dispositivi Bluetooth ®Per l’uso di dispositivi Bluetooth è necessario collegare l’adattatore Bluetooth (KS-BTA200) al jack del caricatore CD sulla parte posteriore di questa unità. Vedere anche pagina 40.• Fare inoltre riferimento alle istruzioni fornite con l’adattatore e il dispositivo Bluetooth.• Far e riferimento all’elenco in dotazione per verificare quali paesi supportano la funzione Bluetooth®.
La prima volta che s’impiega una periferica Bluetooth con questa unità (“BT-PHONE” e “BT-AUDIO”) è innanzi tutto necessario eseguire la connessione Bluetooth wireless tra i due apparecchi.• Una volta stabilito il collegamento, questo rimane registrato sull’unità anche in caso di ripristino. È possibile
registrare sino a un massimo di cinque periferiche.• È possibile collegare solo un dispositivo per volta per ogni sorgente (“BT-PHONE” e “BT-AUDIO”).
Registrazione di un dispositivo Bluetooth 2 Selezionare “NEW”.
3 Selezionare “OPEN”.
4 Inserire nell’unità il codice PIN (Personal Identification Number) desiderato.
• È possibile inserire un numero qualsiasi (compreso fra 1 e 16 cifre). [Valore predefinito: 0000]
* Alcuni dispositivi sono dotati di un proprio codice PIN. Inserire il codice PIN specificato nell’unità.
1 Spostarsi alla posizione della cifra successiva (o precedente).
2 Selezionare un numero o uno spazio vuoto.
3 Ripetere le fasi 1 e 2 fino al completamento del codice PIN.
4 Confermare la selezione. L’indicazione “OPEN...” lampeggia
sul display.Continua alla pagina seguente
IT24-31_KD-DV7302[E]1.indd 31IT24-31_KD-DV7302[E]1.indd 31 26/1/07 11:36:35 am26/1/07 11:36:35 am
32
ITA
LIA
NO
2 Selezionare una periferica da collegare.
3 Utilizzare “OPEN” o “SEARCH” per collegarsi.
Connessione/disconnessione delle periferiche registrate1 Selezionare “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”.
2 Selezionare il dispositivo registrato da collegare/scollegare.
3 Selezionare rispettivamente “CONNECT” o “DISCNNCT” per collegare o scollegare il dispositivo selezionato.
È possibile impostare l’unità affinché all’accensione connetta automaticamente la periferica Bluetooth desiderata. (fare riferimento a “AUTO CNT” a pagina 48).
Rimozione delle periferiche registrate1 Selezionare “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”.
2 Selezionare il dispositivo registrato che si desidera eliminare.
3 Selezionare “DELETE” e poi “YES” per eliminare il dispositivo selezionato.
5 Utilizzare il dispositivo Bluetooth per cercare e collegarsi.
Inserire nel dispositivo da collegare il codice PIN appena selezionato per l’unità. Sul display viene visualizzata l’indicazione “CONNECT”.
Il collegamento viene stabilito ed è possibile far operare il dispositivo tramite l’unità.
Il dispositivo rimane registrato anche dopo il suo scollegamento. Utilizzare “CONNECT“ (o attivare “AUTO CNT”) per collegare lo stesso dispositivo in futuro. (Vedere di seguito e a pagina 48).
Ricerca delle periferiche disponibiliSeguire i passaggi 1 e 2 a pagina 31 e proseguire con i seguenti:1 Selezionare “SEARCH”. L’unità effettua una ricerca e visualizza una lista dei
dispositivi disponibili.• Se non viene rilevato alcun dispositivo
disponibile, viene visualizzato il messaggio “UNFOUND” (non rilevato).
2 Selezionare una periferica da collegare.
3 Inserire nell’unità il codice PIN assegnato alla periferica da connettere.• Fare riferimento alle istruzioni fornite in dotazione
con il dispositivo per verificare il codice PIN.4 Utilizzare il dispositivo Bluetooth per
collegarsi. Il collegamento viene stabilito ed è possibile far
operare il dispositivo tramite l’unità.
Collegamento di una periferica specialeSeguire i passaggi 1 e 2 a pagina 31 e proseguire con i seguenti:1 Selezionare “SPECIAL”. L’unità visualizza l’elenco dei dispositivi
preimpostati.
IT32-39_KD-DV7302[E]1.indd 32IT32-39_KD-DV7302[E]1.indd 32 26/1/07 10:49:14 am26/1/07 10:49:14 am
33DISPOSITIVI ESTERNI
ITA
LIA
NO
Uso di telefoni cellulari Bluetooth
~ Selezionare “BT-PHONE”.
Ÿ Accedere al menu Bluetooth.
! Effettuare una chiamata o accedere alle impostazioni tramite il menu delle impostazioni Bluetooth. (Vedere le pagine 34 e 48).
In caso di chiamata in entrata...“BT-PHONE” viene automaticamente selezionato come sorgente.
Con “AUTO ANS” (risposta automatica) attivo...L’unità risponde automaticamente alle chiamate in entrata, fare riferimento a pagina 48.• Quando “AUTO ANS” è disattivato, premere un tasto
qualsiasi (tranne /selettore di comando ) per rispondere alla chiamata in entrata.
Per porre fine alla chiamataTenere premuto un pulsante qualsiasi (tranne /selettore di comando).
• È possibile regolare il livello del volume del microfono (fare riferimento a pagina 48).
Al ricevimento di un SMS...Se il telefono cellulare supporta i messaggi di testo SMS e “MSG-INFO” (informazioni messaggi) è impostato su “AUTO” (fare riferimento a pagina 48), l’unità squilla e sul display appare “RCV MSG” (ricezione messaggio) per avvisare che un messaggio sta per arrivare.
Modifica delle informazioni sul display
IT32-39_KD-DV7302[E]1.indd 33IT32-39_KD-DV7302[E]1.indd 33 26/1/07 10:49:17 am26/1/07 10:49:17 am
34
ITA
LIA
NO
Effettuare una chiamata È possibile effettuare chiamate tramite i metodi seguenti.
Selezionare “BT-PHONE” e seguire i passaggi seguenti per effettuare una chiamata:
1 2
3 (qualora non diversamente specificato)
Cronologia chiamate
Visualizzare il menu di digitazione.
Selezionare una cronologia chiamate.REDIAL, RECEIVED, MISSED
Selezionare un nome (qualora impostato) o un numero di telefono.
Rubrica Selezionare “PH BOOK”.Appare l’elenco dei numeri telefonici.
Selezionare un nome dall’elenco.
Digitazione diretta
Selezionare “NUMBER”. Digitare il numero di telefono.
Comando vocale
1 Sul display viene visualizzata l’indicazione “SAY NAME”.
2 Pronunciare il nome assegnato al numero da chiamare.• È inoltre possibile utilizzare i comandi vocali dal menu di digitazione. Selezionare “VOICE”
(voce) dal menu di digitazione.• Se il telefono cellulare non supporta il sistema di riconoscimento vocale, sul display appare
l’indicazione di errore “ERROR”.
Numeri telefonici predefiniti
Fare riferimento a pagina 35 per le impostazioni.
IT32-39_KD-DV7302[E]1.indd 34IT32-39_KD-DV7302[E]1.indd 34 26/1/07 10:49:17 am26/1/07 10:49:17 am
35DISPOSITIVI ESTERNI
ITA
LIA
NO
Predefinizione di numeri telefonici È possibile predefinire fino a sei numeri telefonici.
1 Visualizzare il menu di digitazione.
2 Selezionare “PH BOOK”, “MISSED”, “REDIAL” o “RECEIVED” a seconda delle proprie necessità.
3 Selezionare un numero di telefono
4
Uso di riproduttori audio Bluetooth
~ Selezionare “BT-AUDIO”. Se la riproduzione non inizia automaticamente, avviarla utilizzando il riproduttore audio Bluetooth.
• Fare inoltre riferimento a pagina 32 per collegamento/scollegamento/eliminazione di dispositivi registrati.
Informazioni sulla funzione Bluetooth:Per ottenere maggiori informazioni sulla funzione Bluetooth s’invita a visitare il sito JVC.
Salta indietro/salta avanti
Avvio/pausa riproduzioneAccedere al menu delle impostazioni(elenco dei dispositivi)
Modifica delle informazioni sul display
IT32-39_KD-DV7302[E]1.indd 35IT32-39_KD-DV7302[E]1.indd 35 26/1/07 10:49:18 am26/1/07 10:49:18 am
36
ITA
LIA
NO
Ascolto del CD changer
Modifica delle informazioni sul display(vedere pagina 18).
È consigliato l’utilizzo di un CD changer JVC compatibile con il formato MP3 con l’unità. È possibile collegare un caricatore CD all’apposito jack sulla parte posteriore dell’unità. Vedere anche pagina 40.• È possibile riprodurre solo dischi CD (compresi CD
Text) e MP3 comuni.
PreparazioneVerificare che “CHANGER” sia selezionato come impostazione per l’ingresso esterno, vedere pagina 45.
~ Selezionare “CD-CH”.
Ÿ Selezionare un disco per avviare la riproduzione.
Premere: Per selezionare il numero di un disco compreso tra 1 e 6.
Tenere premuto: Per selezionare il numero di un disco compreso tra 7 e 12.
Premere: Selezionare una traccia
Tenere premuto: Avanti/indietro rapido di tracce
MP3: Selezione cartelle
Dopo aver premuto , premere i seguenti tasti per...
Saltare 10 tracce(MP3: nell’ambito della stessa cartella)
TRK RPT: Ripetere la traccia correnteFLDR RPT: MP3: Ripetere tutte le tracce
della cartella correnteDISC RPT: Ripetere tutte le tracce del
disco corrente
FLDR RND: MP3: Riprodurre casualmente tutte le tracce della cartella corrente, quindi le tracce della cartella successiva
DISC RND: Riprodurre casualmente tutte le tracce del disco corrente
MAG RND: Riprodurre casualmente tutte le tracce dei dischi inseriti
• Per annullare la riproduzione ripetuta o casuale, selezionare “RPT OFF” o “RND OFF”.
IT32-39_KD-DV7302[E]1.indd 36IT32-39_KD-DV7302[E]1.indd 36 26/1/07 10:49:18 am26/1/07 10:49:18 am
37DISPOSITIVI ESTERNI
ITA
LIA
NO
Ascolto del sintonizzatore DAB
Modifica delle informazioni sul display
Selezione del servizio predefinito.
È possibile collegare un sintonizzatore DAB JVC al jack per il caricatore CD sulla parte posteriore dell’unità. Vedere anche pagina 40.
~ Selezionare “DAB”.
Ÿ Selezione delle bande.
! Ricercare un gruppo. Ricerca manuale: tenere premuto uno dei due pulsanti fino a che “MANU” non inizia a lampeggiare sul display,
quindi premere lo stesso pulsante ripetutamente.
⁄ Selezionare il servizio (primario o secondario) che si desidera ascoltare.
Memorizzazione di servizi DAB Durante l’ascolto di un servizio DAB...
Attivazione/disattivazione della ricezione in standby TA/PTY • Il funzionamento è lo stesso illustrato a pagina 14 per
le stazioni FM RDS.• Non è possibile memorizzare codici PTY
separatamente per il sintonizzatore DAB e il sintonizzatore FM.
Tracking dello stesso programma—Ricezione di frequenze alternative • Durante la ricezione di un servizio DAB: Quando si viaggia in un’area in cui non è
possibile ricevere un servizio, l’unità si sintonizza automaticamente su un altro gruppo o stazione FM RDS che trasmette lo stesso programma.
• Durante la ricezione di una stazione FM RDS: Quando si viaggia in un’area in cui un servizio DAB
sta trasmettendo lo stesso programma della stazione RDS FM, l’unità si sintonizza automaticamente sul servizio DAB.
Per disattivare la funzione Ricezione alternativa, vedere pagina 44.
IT32-39_KD-DV7302[E]1.indd 37IT32-39_KD-DV7302[E]1.indd 37 26/1/07 10:49:19 am26/1/07 10:49:19 am
38
ITA
LIA
NO
Ascolto dell’iPod o del riproduttore D.
Modifica delle informazioni sul display
Prima dell’uso, collegare uno dei seguenti dispositivi (acquistati separatamente) al jack del caricatore CD sul retro dell’unità. Vedere anche pagina 40.• Un Adattatore d’interfaccia per iPod—KS-PD100 per controllare l’iPod.• Un Adattatore d’interfaccia per riproduttore D.—KS-PD500 per controllare un riproduttore D.
PreparazioneVerificare che “CHANGER” sia selezionato come impostazione per l’ingresso esterno, vedere pagina 45.
~ Selezionare “IPOD” o “D. PLAYER”.
Ÿ Selezionare una canzone per avviare la riproduzione.
3 Confermare la selezione.
• Per tornare al menu precedente, premere 5. • Se una traccia è selezionata, la riproduzione
viene avviata automaticamente. • Tenendo premuto 4/¢ è possibile
saltare 10 voci alla volta.
Pausa/interruzione della riproduzione• Per riprendere la
riproduzione, premere di nuovo il tasto.
Premere: Selezione tracce
Tenere premuto: Avanti/indietro rapido di tracce
1 Accede al menu principale. Questa modalità viene annullata se
non si esegue alcuna operazione per circa 5 secondi.
2 Selezionare il menu desiderato.
Per iPod: PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (torna all’inizio)
Per riproduttore D.: PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE
Ô TRACK Ô (torna all’inizio)
Selezione di una traccia dal menu
IT32-39_KD-DV7302[E]1.indd 38IT32-39_KD-DV7302[E]1.indd 38 26/1/07 10:49:19 am26/1/07 10:49:19 am
39DISPOSITIVI ESTERNI
ITA
LIA
NO
Continua alla pagina seguente
Dopo aver premuto , premere i seguenti tasti per...
ONE RPT: Funziona allo stesso modo del comando “Ripeti Uno” dell’iPod o “Modalità repeat = Uno” del riproduttore D.
ALL RPT: Funziona allo stesso modo del comando “Ripeti Tutti” dell’iPod o “Modalità repeat = Tutti” del riproduttore D.
ALBM RND*: Funziona allo stesso modo del comando “Casuale Album” dell’iPod.SONG RND/RND ON: Funziona allo stesso modo del comando “Casuale Brani” dell’iPod o “Modalità
Casuale = Attivo” del riproduttore D.
• Per annullare la riproduzione ripetuta o casuale, selezionare “RPT OFF” o “RND OFF”.
* iPod: Funziona unicamente se si seleziona l’opzione “ALL” di “ALBUMS” nel “MENU” principale.
Ascolto di altri componenti esterni
È possibile collegare un componente esterno a:• Presa del caricatore CD sulla parte posteriore dell’unità tramite i seguenti tipi di adattatore: – Adattatore per ingresso, KS-U57 – Adattatore per ingresso ausiliario, KS-U58 Verificare che “EXT IN” sia selezionato come impostazione per l’ingresso esterno, vedere pagina 45.• Terminali LINE IN sulla parte posteriore dell’unità.
~ Selezionare “EXT IN” o “LINE IN”.
Ÿ Accendere il componente collegato e avviare la riproduzione della sorgente.
! Regola il volume.
⁄ Regolare l’audio in base alle proprie preferenze (vedere pagine 41 e 42).
Modifica delle informazioni sul display
IT32-39_KD-DV7302[E]1.indd 39IT32-39_KD-DV7302[E]1.indd 39 26/1/07 10:49:20 am26/1/07 10:49:20 am
40 DISPOSITIVI ESTERNI
ITA
LIA
NO
Schema dei collegamenti dei dispositivi esterniPer i collegamenti, consultare il Manuale d’installazione/collegamento (libretto separato).
• Collegamento 1 (collegamento integrato)
CD changer JVC, [36]
Apple iPod, [38]
Riproduttore D. JVC, [38]
Unità
Jack del CD changer
(vedere l’impostazione “EXT IN” a pagina 45)
(vedere l’impostazione “EXT IN” a pagina 45)
Lettore MD ecc., [39]
: Adattatore (acquistabile separatamente)
Lettore MD ecc., [39]
Lettore MD ecc., [39]
Terminali LINE IN
Sintonizzatore DAB JVC, [37]
(vedere le pagine 31 a 35)
o
• Collegamento 2 (collegamento alternativo)
Unità
Jack del CD changer
Terminali LINE IN
CD changer JVC, [36]
Apple iPod, [38]
Riproduttore D. JVC, [38]
Lettore MD ecc., [39]
Lettore MD ecc., [39]
Sintonizzatore DAB JVC, [37]
Lettore MD ecc., [39]
(vedere le pagine 31 a 35)
(vedere l’impostazione “EXT IN” a pagina 45)
(vedere l’impostazione “EXT IN” a pagina 45)
IT40-47_KD-DV7302[E]f.indd 40IT40-47_KD-DV7302[E]f.indd 40 2/7/07 6:22:10 PM2/7/07 6:22:10 PM
41
ITA
LIA
NO
IMPOSTAZIONI
Selezione di una modalità sonora predefinita
Impostazioni predefinite dei livelli di frequenza:
Modalità sonoraValori di equalizzazione predefiniti
60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz
USER 00 00 00 00 00 00 00
ROCK +03 +02 00 00 +01 +02 +01
CLASSIC +01 +03 +01 00 00 +02 00
POPS 00 +02 00 00 00 +01 +02
HIP HOP +04 +01 –01 –02 00 +01 00
JAZZ +03 +02 +01 +01 +01 +03 +01
Continua alla pagina seguente
IT40-47_KD-DV7302[E]1.indd 41IT40-47_KD-DV7302[E]1.indd 41 26/1/07 11:40:06 am26/1/07 11:40:06 am
42
ITA
LIA
NO
Memorizzazione di regolazioni del suono personalizzate 1
2
3 Attivare la modalità di regolazione del suono.
4 Selezionare una frequenza da regolare.
5 Regolare il livello.
6 Ripetere i punti 4 e 5 per regolare le altre bande di frequenza.
7 Memorizzare le regolazioni nella modalità rispettiva.
Regolazione del suono 1
2 Regolare il livello.
FAD *1 (affievolimento)Per regolare la compensazione dei diffusori anteriori e posteriori.
Da R06 a F06
BAL (compensazione)Per regolare la compensazione dei diffusori di destra e di sinistra.
Da L06 a R06
LOUD (sonorità)Per aumentare le frequenze basse e alte in modo da ottenere un suono ben bilanciato a un livello di volume basso.
LOUD ON o LOUD OFF
SUB.W *2 (subwoofer)Regola l’equilibrio dell’uscita del subwoofer.
Da 00 a 08, valore predefinito: 04
VOL.A *3 (regolazione volume)Regola e memorizza il livello di volume autoregolato di ciascuna sorgente, paragonandolo al livello di volume FM.
Da –05 a +05; valore predefinito: 00
VOL (volume)Regola il volume.
Da 00 a 30 (o 50) *4
*1 Se vi sono due diffusori, impostare il livello dell’affievolimento su “00”.
*2 Attivo solo quando è collegato un subwoofer.*3 Il livello FM non è regolabile. Viene visualizzata
l’indicazione “FIX”.*4 Dipende dal comando di uscita dell’amplificatore. (per
ulteriori informazioni vedere pagina 45).
IT40-47_KD-DV7302[E]1.indd 42IT40-47_KD-DV7302[E]1.indd 42 26/1/07 11:40:06 am26/1/07 11:40:06 am
43IMPOSTAZIONI
ITALIANO
Indicazione Regolazione( : Valore predefinito)
Impostazione, [pagina di riferimento]
DEMODemo del display
• DEMO ON
• DEMO OFF
: La demo del display viene attivata automaticamente se non vengono effettuate operazioni per circa 20 secondi, [7].
: Annulla.
CLK DISP *1
Visualizzazione orologio
• ON
• OFF
: L’orologio viene visualizzato sul display ogni volta che si spegne l’unità.
: Annulla. Se l’unità è spenta, l’orologio può essere visualizzato per 5 secondi circa premendo D DISP, [7].
CLOCK HRegolazione ora
0 – 23(1 – 12)
: Valore predefinito: 0 (0:00), [7].
CLOCK MRegolazione minuti
00 – 59 : Valore predefinito: 00 (0:00), [7].
24H/12HModo di visualizzazione dell’ora
• 12H • 24H
: Vedere anche pagina 7 per l’impostazione.
*1 Se spostando la chiave di accensione su “Off” l’alimentazione non viene interrotta, si consiglia di selezionare “OFF” per risparmiare la batteria del veicolo.
4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli altri componenti PSM, se necessario.
5 Terminare la procedura.
È possibile modificare le opzioni della modalità di impostazione preferita (PSM, Preferred Setting Mode) illustrate nella tabella seguente e alle pagine 44 e 45.
1 Accedere alle impostazioni PSM.
2 Selezionare un’opzione PSM.
3 Selezionare una voce PSM o regolare la voce selezionata.
Impostazioni generali — PSM
Continua alla pagina seguente
IT40-47_KD-DV7302[E]f.indd 43IT40-47_KD-DV7302[E]f.indd 43 2/7/07 6:23:00 PM2/7/07 6:23:00 PM
44
ITALIANO
Indicazione Regolazione( : Valore predefinito)
Impostazione, [pagina di riferimento]
CLK ADJRegolazione orologio
• AUTO
• OFF
: L’orologio incorporato viene regolato automaticamente utilizzando i dati CT (Clock Time) in arrivo con il segnale RDS.
: Annulla.
AF-REG *2
Frequenza alternativa/ricezione regionale
• AF
• AF REG
• OFF
: Quando i segnali attualmente ricevuti s’indeboliscono, l’unità passa automaticamente a un’altra stazione o un altro servizio (è possibile che il programma sia diverso da quello ricevuto attualmente), [14].
: Quando i segnali attualmente ricevuti s’indeboliscono, l’unità passa automaticamente a un’altra stazione che trasmette lo stesso programma.
: Annulla (non selezionabile quando “DAB AF” è impostato su “AF ON”).
PTY-STBYPTY Standby
OFF, codici PTY (vedere pagina 13)
: Attiva la ricezione in PTY Standby con uno dei codici PTY, [13, 14].
TA VOLVolume dei notiziari di informazione sul traffico
VOL 00 — VOL 30 o 50 *3
: Valore predefinito: VOL 15, [14].
P-SEARCH *2
Ricerca programma• ON• OFF
: Attiva la ricerca di programmi, [14].: Annulla.
DAB AF *4
Ricezione di frequenze alternative
• AF ON• AF OFF
: Tracking del programma traservizi DAB e stazioni FM RDS, [37].: Annulla.
DIMMEROscuratore graduale
• AUTO• ON• OFF
: Quando si accendono le luci del veicolo, la luce del display si attenua.: Attenua lievemente la luminosità del display.: Annulla.
*2 Solo per stazioni RDS FM.*3 Dipende dall’impostazione “AMP GAIN”.*4 Visualizzato solo quando il sintonizzatore DAB è collegato.
IT40-47_KD-DV7302[E]f.indd 44IT40-47_KD-DV7302[E]f.indd 44 2/7/07 6:23:02 PM2/7/07 6:23:02 PM
45IMPOSTAZIONI
ITA
LIA
NO
Indicazione Regolazione( : Valore predefinito)
Impostazione, [pagina di riferimento]
TELEsclusione dell’audio
• MUTING 1/MUTING 2
• OFF
: Selezionare una delle due opzioni per escludere l’audio durante l’utilizzo del telefono cellulare.
: Annulla.
SCROLL *5
Scorrimento• ONCE• AUTO• OFF
: Scorre una volta attraverso le informazioni della traccia.: Ripete lo scorrimento (a intervalli di 5 secondi).: Annulla. (Tenendo premuto D DISP è possibile effettuare lo
scorrimento del display indipendentemente dall’impostazione.)
WOOFERFrequenza di taglio del subwoofer
• LOW• MID• HIGH
: Tutte le frequenze più basse di 85 Hz vengono inviate al subwoofer.: Tutte le frequenze più basse di 125 Hz vengono inviate al subwoofer.: Tutte le frequenze più basse di 165 Hz vengono inviate al subwoofer.
HPFFiltro frequenze alte
• HPF ON
• HPF OFF
: La frequenza massima viene scelta automaticamente in base all’impostazione WOOFER (LOW/MID/HIGH) in modo da utilizzare i suoni bassi interamente dal subwoofer, se collegato.
: Annulla.
EXT IN *6
Ingresso esterno• CHANGER
• EXT IN
: Per utilizzare un caricatore CD JVC, [36], un Apple iPod o un riproduttore D. JVC, [38].
: Per utilizzare un qualsiasi componente esterno diverso da quelli descritti sopra, [39].
TAG DISPVisualizzazione tag
• TAG ON• TAG OFF
: Visualizza il tag durante la riproduzione di tracce MP3/WMA/AAC/WAV.: Annulla.
REAR SPK *7
Uscita dei diffusori posteriori
• ON
• OFF
: Selezionare questa opzione per passare all’uscita dei diffusori posteriori.
: Annulla.
AMP GAINComando di uscita dell’amplificatore
• LOW PWR
• HIGH PWR
: VOL 00 – VOL 30 (Selezionare questa opzione se la potenza massima di ogni diffusore è inferiore a 50 W per evitarne il danneggiamento).
: VOL 00 – VOL 50
IF BANDBanda di frequenza intermedia
• AUTO
• WIDE
: Aumenta la selettività del sintonizzatore in modo da ridurre le interferenze tra stazioni adiacenti (Tuttavia si potrebbe perdere l’effetto stereo.)
: La riproduzione sarà soggetta all’interferenza delle stazioni adiacenti, ma la qualità del suono non sarà compromessa e l’effetto stereo sarà mantenuto.
*5 Alcuni caratteri o simboli non verranno visualizzati sul display correttamente (oppure verranno cancellati).*6 Non necessario per l’adattatore Bluetooth e per il sintonizzatore DAB JVC. Viene visualizzato solo quando è
selezionata una delle seguenti sorgenti—FM, AM, DAB, DISC, USB, Bluetooth, o LINE IN.*7 Visualizzato solo quando è attiva la Dual Zone (vedere pagina 30).
IT40-47_KD-DV7302[E]1.indd 45IT40-47_KD-DV7302[E]1.indd 45 26/1/07 11:40:08 am26/1/07 11:40:08 am
46
ITA
LIA
NO
Menu Regolazione Impostazion
LING
UA
LINGUA DEL MENU
Consente di selezionare la lingua iniziale del menu del disco. Vedere anche “Codici Lingue” a pagina 56.
LINGUA AUDIO Consente di selezionare la lingua iniziale dell’audio. Vedere anche “Codici Lingue” a pagina 56.
SOTTOTITOLI Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli oppure di eliminare i sottotitoli (SPEGNERE). Vedere anche “Codici Lingue” a pagina 56.
LINGUA SULLO SCHERMO
Consente di selezionare la lingua visualizzata sullo schermo.
Menu d’impostazione Queste operazioni possono essere eseguite sullo schermo mediante il telecomando.
~ Accedere al menu d’impostazione durante l’arresto.
Ÿ Selezionare un menu.
! Selezionare una voce da impostare.
• Per annullare il menu di scelta rapida, premere .
⁄ Selezionare un’opzione.
Per ripristinare la schermata normale
IT40-47_KD-DV7302[E]1.indd 46IT40-47_KD-DV7302[E]1.indd 46 26/1/07 11:40:08 am26/1/07 11:40:08 am
47IMPOSTAZIONI
ITALIANO
Menu Regolazione ImpostazionIM
MAG
INE
TIPO DEL MONITOR
Consente di selezionare il tipo di schermata per visualizzare immagini wide screen sullo schermo.
POSIZIONE OSD Selezionare la posizione della barra su schermo.• 1 : Posizione più in alto• 2 : Posizione in basso (La guida sotto al menu d’impostazione DVD
scomparirà).
TIPO FILE (DISC) È possibile selezionare il tipo di file da riprodurre.• AUDIO : Riprodurre file MP3/WMA/AAC/WAV.• VIDEO : Riprodurre file DivX/MPEG Video.
TIPO FILE (USB) È possibile selezionare il tipo di file da riprodurre.• AUDIO : Riprodurre file MP3/WMA/AAC/WAV.• VIDEO : Riprodurre file DivX/MPEG Video.
AUDI
O
USCITA AUDIO DIGITALE
Consente di selezionare il formato del segnale che viene emesso tramite il terminale DIGITAL OUT (ottico).• SPEGNERE : Annulla.• SOLO PCM : Selezionare per un amplificatore o un decodificatore
non compatibile con Dolby Digital, DTS e MPEG Audio, oppure se è stato collegato un dispositivo per la registrazione.
• DOLBY DIGITAL/PCM : Selezionare per un amplificatore o un decodificatore compatibile con Dolby Digital.
• STREAM/PCM : Selezionare per un amplificatore o un decodificatore compatibile con Dolby Digital, DTS e MPEG Audio.
MISCELA Quando viene eseguito un disco multicanale, questa impostazione influisce sui segnali riprodotti attraverso i jack LINE OUT (e attraverso il terminale DIGITAL OUT quando è stato selezionato “SOLO PCM” per “USCITA AUDIO DIGITALE”).• COMPAT. SURROUND : Selezionare per ottenere un audio surround
multicanale collegando un amplificatore compatibile con Dolby Surround.
• STEREO : Opzione normalmente selezionata.
COMPRES. GAMMA DINAMICA
Consente la riproduzione di suoni dettagliati a volume medio o basso durante la riproduzione di dischi in formato Dolby Digital.• AUTO : Selezionare per applicare l’effetto a software
codificato multicanale (esclusi software a 1 o 2- canali).
• ACCENSIONE : Selezionare per utilizzare sempre questa funzione.
ALTR
O REGISTRAZIONE DivX
Questa unità dispone di un proprio codice di registrazione. Una volta riprodotto un disco in cui è registrato il codice di registrazione, il codice di registrazione dell’unità viene sovrascritto per la protezione dei diritti d’autore.
IT40-47_KD-DV7302[E]f.indd 47IT40-47_KD-DV7302[E]f.indd 47 2/7/07 6:24:17 PM2/7/07 6:24:17 PM
48 IMPOSTAZIONI
ITA
LIA
NO
Menu delle impostazioni ( : Valore predefinito)
AUTO CNT (collegamento automatico)Quando si accende l’unità essa stabilisce automaticamente la connessione con....OFF: Nessuna periferica Bluetooth.LAST: La periferica Bluetooth più recentemente
connessa.ORDER: La prima periferica Bluetooth rilevata tra
quelle registrate.
AUTO ANS (risposta automatica)Esclusivamente con la periferica attualmente collegata per la funzione “BT-PHONE”.ON: L’unità risponde automaticamente alle
chiamate in arrivo.OFF: L’unità non risponde automaticamente
alle chiamate. È necessario rispondervi manualmente.
REJECT: L’unità rifiuta tutte le chiamate in entrata.
MSG-INFO (informazioni messaggi)Esclusivamente con la periferica attualmente collegata per la funzione “BT-PHONE”.AUTO: L’unità segnala la ricezione di un messaggio
emettendo uno squillo e visualizzando “RCV MSG” (ricezione messaggio).
MANUAL: L’unità non informa dell’arrivo di messaggi.
MIC SET (impostazione microfono)Esclusivamente con la periferica attualmente collegata per la funzione “BT-PHONE”.Regola il volume del microfono connesso all’adattatore Bluetooth, [LEVEL 01/02/03].
VERSIONVengono visualizzate le versioni del software e dell’hardware Bluetooth.
È possibile personalizzare le impostazioni elencate nella colonna di destra.
1 Selezionare “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”.
2 Accedere al menu Bluetooth.
3 Selezionare “SETTING”.
4 Selezionare una voce di impostazione.
5 Modificare l’impostazione.
Impostazioni Bluetooth
IT48-55_KD-DV7302[E]1.indd 48IT48-55_KD-DV7302[E]1.indd 48 26/1/07 11:31:56 am26/1/07 11:31:56 am
49RIFERIMENTI
ITALIANO
Supporto centrale
Disco deformato
Adesivo Residui appiccicosi
Etichetta adesiva
Non si devono usare i seguenti tipi di disco:
Connettori
Forma inusuale
Manutenzione Pulizia dei connettori
Il rilascio frequente del pannello di comando comporta un deterioramento dei connettori.Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire periodicamente i connettori con uno strofinaccio o un panno di cotone inumidito con alcol, facendo attenzione a non danneggiare i connettori.
Formazione di umiditàL’umidità può condensarsi sulla lente all’interno dell’unità nei seguenti casi:• A seguito dell’accensione del riscaldamento nella
macchina.• Se all’interno della macchina diventa molto umido.In questi casi, l’unità può funzionare in modo non corretto. In questo caso, espellere il disco e lasciare l’unità accesa per alcune ore finché l’umidità evapora.
Come maneggiare i dischiQuando viene estratto un disco dalla confezione, premere il supporto centrale della custodia e alzare il disco afferrandolo per i bordi.• Afferrare sempre il disco per i
bordi. Non toccare la superficie di registrazione.
Quando viene riposto un disco nella confezione, inserirlo delicatamente nel supporto centrale (con la superficie stampata rivolta verso l’alto).• Assicurarsi di riporre i dischi nelle confezioni dopo
l’uso.
Per mantenere il disco pulitoÈ possibile che i dischi sporchi non vengano eseguiti correttamente. Se un disco si sporca, pulirlo con un movimento diretto dal centro verso il bordo utilizzando un panno morbido.• Non utilizzare solventi (ad esempio, prodotti
convenzionali per la pulizia dei dischi, spray, diluenti, benzina ecc.) per pulire i dischi.
Per riprodurre dischi nuoviÈ possibile che attorno ai bordi interni ed esterni dei dischi nuovi siano presenti macchie ruvide. Se si utilizzano dischi di questo tipo, l’unità potrebbe rifiutarli.Per pulire questo tipo di macchie ruvide, strofinare i bordi con una matita, una penna a sfera o altro oggetto simile.
IT48-55_KD-DV7302[E]1.indd 49IT48-55_KD-DV7302[E]1.indd 49 26/1/07 12:04:42 pm26/1/07 12:04:42 pm
50
ITA
LIA
NO
GeneraliAccensione dell’unità• È inoltre possibile accendere l’unità premendo SRC.
Se la sorgente è pronta, viene avviata la riproduzione.
FM/AM/RDSMemorizzazione di stazioni in memoria• Durante la ricerca SSM... – Le stazioni ricevute vengono preimpostate
dal numero 1 (frequenza minore) al numero 6 (frequenza maggiore).
– Al termine della reimpostazione SSM, viene effettuata la sintonizzazione automatica sulla stazione memorizzata nel pulsante numero 1.
• Quando si memorizzano nuove stazioni, quelle impostate in precedenza vengono eliminate.
Operazioni RDS FM• La funzione Network-Tracking Reception richiede
due tipi di segnali RDS per funzionare correttamente, ovvero i segnali PI (Programme Identification) e AF (Alternative Frequency). Se la ricezione di tali dati non è corretta, la Network-Tracking Reception non funzionerà correttamente.
• Quando inizia la ricezione di un programma sul traffico in TA Standby, il volume TA passa automaticamente al livello predefinito, se il livello attuale è inferiore al livello predefinito.
• Quando la funzione Ricezione Frequenza Alternativa è attivata (con AF selezionata), viene attivata automaticamente anche la funzione Network-Tracking Reception. Allo stesso modo, la funzione Network-Tracking Reception non può essere disattivata senza disattivare la Ricezione frequenze alternative. (Vedere pagina 44).
• Per ulteriori informazioni sul sistema RDS, visitare il sito Web all’indirizzo <http://www.rds.org.uk>.
Ulteriori informazioni sull’unità Disco/USB
Generali• Nel presente manuale i termini “traccia” e “file” hanno
lo stesso significato e quindi sono intercambiabili.• Questa unità consente di riprodurre anche dischi da
8 cm.• Questa unità consente di riprodurre solo file CD audio
(CD-DA) se sono stati registrati diversi tipi di file nello stesso disco.
• L’unità può visualizzare solo caratteri a un byte. Non è quindi possibile visualizzare correttamente altri tipi di carattere.
• Quando si inserisce un disco dal lato sbagliato, “PLEASE” e “EJECT” vengono visualizzati alternatamene sul display. Per espellere il disco, premere 0.
• Se il disco espulso non viene rimosso entro 15 secondi, verrà nuovamente inserito nel vano di caricamento automaticamente per proteggerlo dalla polvere. La riproduzione si avvia automaticamente.
• Dopo aver espulso il disco o rimosso il dispositivo USB, viene visualizzata l’indicazione “NO DISC” o “NO USB” e non è possibile utilizzare alcuni pulsanti. Inserire un altro disco, collegare un dispositivo USB o premere SRC per selezionare un’altra sorgente di riproduzione.
• Se la sorgente viene modificata, la riproduzione si interrompe.
Quando viene nuovamente selezionata la stessa sorgente, la riproduzione ricomincia dal punto in cui è stata precedentemente interrotta.
• Durante la riproduzione da dispositivi USB, è possibile che l’ordine di riproduzione differisca rispetto ad altri riproduttori.
• Questa unità non è compatibile con USB ad alta velocità.
• A seconda del formato dei dispositivi USB e delle porte di collegamento, alcuni dispositivi USB potrebbero non essere collegati correttamente o il collegamento potrebbe essere allentato.
• Prima di collegare un dispositivo USB si raccomanda di consultarne le istruzioni.
• Non collegare al sistema più di un dispositivo USB per volta. Non fare uso di centraline hub USB.
• Se il dispositivo USB collegato non dispone dei file corretti, viene visualizzata l’indicazione “NO FILE”.
IT48-55_KD-DV7302[E]f.indd 50IT48-55_KD-DV7302[E]f.indd 50 2/7/07 6:25:50 PM2/7/07 6:25:50 PM
51RIFERIMENTI
ITA
LIA
NO
Continua alla pagina seguente
• L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni dispositivi USB o alcuni file a causa delle caratteristiche o delle condizioni di registrazione.
• L’unità non è in grado di riconoscere unità di archiviazione di massa USB con caratteristiche di alimentazione elettrica superiori a 500 mA e diverse da 5 V.
• L’unità potrebbe non riconoscere un dispositivo USB collegato tramite un lettore di schede USB.
• Questa unità potrebbe non essere in grado di riprodurre adeguatamente i file contenuti in un dispositivo USB se si utilizza un cavo di prolunga USB.
• L’unità non è in grado di assicurare il funzionamento corretto o di garantire alimentazione a tutti i tipi di dispositivo USB.
Riproduzione di dischi registrabili/riscrivibili• L’unità può riconoscere un totale di 5 000 file o 250
cartelle (un massimo di 999 file per cartella).• Questa unità può riconoscere un totale di 25 caratteri
per nomi di file/cartella.• Utilizzare solo dischi “finalizzati”.• L’unità può riprodurre dischi a più sessioni, ma
eventuali sessioni non chiuse verranno ignorate durante la riproduzione.
• La riproduzione di alcuni dischi o file potrebbe non riuscire a causa delle loro caratteristiche o condizioni di registrazione.
• I dischi riscrivibili potrebbero richiedere un tempo di lettura maggiore.
Riproduzione di DVD-VR• Questa unità non è in grado di riprodurre file protetti
tramite CPRM (Content Protection for Recordable Media).
• Per informazioni sul formato DVD-VR e sull’elenco di riproduzione, fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il dispositivo di registrazione.
Riproduzione di file DivX• L’unità consente la riproduzione di file DivX con
estensione <.divx>, <.div>, <.avi> (la distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è ininfluente).
• Questa unità supporta DivX 6.x, 5.x, 4.x e 3.11.
• Questa unità può visualizzare un codice di registrazione univoco: DivX Video on Demand (VOD, simile a DRM—Digital Rights Management). Per l’attivazione e ulteriori dettagli, visitare il sito Web all’indirizzo <www.divx.com/vod>.
• Il flusso audio deve essere conforme al formato MP3 o Dolby Digital.
• Ricerca indice:
• Questa unità non supporta GMC (Global Motion Compression).
• È possibile che i file codificati in modalità di scansione interlacciata non vengano eseguiti in modo corretto.
• L’unità non è in grado di riprodurre i file seguenti: – File codificati in Codec (Compressor-Decompressor)
diversi da DivX Codec.• La velocità in bit massima per i segnali video (medi): DVD: 4 Mbps; USB: 2 Mbps• Per ulteriori informazioni sul sistema DivX, visitare il
sito Web all’indirizzo <http://www.divx.com>.
Riproduzione di file MPEG-1/MPEG-2 • Questa unità è in grado di riprodurre file MPEG-1
e MPEG-2 con estensione <.mpg>, <.mpeg> o <.mod>*.* <.mod> è un’estensione utilizzata per file MPEG-2
creati tramite videocamere portatili JVC Everio.• Il formato di stream deve essere conforme a quello
del sistema o del programma MPEG di stream.• Il formato del file deve essere MP@ML (Main Profile
at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level).
• I flussi audio (audio stream) devono essere conformi ai formati MPEG-1 Audio Layer-2 o Dolby Digital.
• La velocità in bit massima per i segnali video (medi): DVD: 4 Mbps; USB: 2 Mbps
IT48-55_KD-DV7302[E]ff.indd 51IT48-55_KD-DV7302[E]ff.indd 51 2/14/07 6:41:00 PM2/14/07 6:41:00 PM
52
ITALIANO
Riproduzione di file MP3/WMA/AAC/WAV• L’unità può riprodurre i file con estensione <.mp3>,
<.wma>, <.m4a> o <.wav> (la distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è ininfluente).
• L’unità è in grado di riprodurre file MP3/WMA/AAC/WAV che soddisfino le condizioni seguenti:
MP3: – Velocità in bit: 32 kbps — 320 kbps – Frequenza di campionamento: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (per MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (per MPEG-2) WMA: – Velocità in bit: 32 kbps — 320 kbps – Frequenza di campionamento: 48 kHz, 44,1 kHz,
32 kHz, 22,05 kHz – Canale: mono/stereo AAC: – Velocità in bit: 16 kbps — 320 kbps – Frequenza di campionamento: 48 kHz, 44,1 kHz – Canale: 1 ch/2 ch WAV: – Frequenza di campionamento: 44,1 kHz – Canale: 1 ch/2 ch• L’unità può riconoscere un totale di 5 000 file o 250
cartelle (999 file per cartella).• Il numero massimo di caratteri per il nome di una
cartella o di un file è 25 (128 caratteri per i tag MP3/AAC/WAV, 64 caratteri per i tag WMA).
• L’unità è in grado di visualizzare Tag ID3 (Versioni 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) per file MP3 e tag WMA/AAC/WAV.
• L’unità è in grado di riprodurre file registrati nel formato VBR (Variable Bit Rate o Velocità in bit variabile).
I file registrati in VBR visualizzano una discrepanza nell’indicazione della durata.
• L’unità non è in grado di riprodurre i seguenti tipi di file:
– File MP3 codificati nel formato MP3i o MP3 PRO. – File MP3 codificati nel formato Layer 1/2. – File WMA codificati nei formati senza perdita
d’informazioni, professionali e vocali. – File WMA non conformi al formato Windows
Media® Audio. – File AAC creati con qualsiasi applicazione tranne
iTunes. – File AAC codificati in formato Apple senza perdita
di informazioni. – File WAV codificati in MS-ADPCM. – File contenenti dati AIFF, ATRAC3, ecc.
Utilizzo di dispositivi BluetoothGenerali• Durante la guida, non eseguire operazioni
complicate, come la digitazione di numeri, l’uso della rubrica etc.
Quando si desidera eseguire operazioni di questo genere, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
• Potrebbe non essere possibile collegare alcuni dispositivi Bluetooth, a seconda della versione.
• Questa unità potrebbe non essere utilizzabile con alcuni dispositivi Bluetooth.
• Le condizioni di collegamento potrebbero variare a seconda delle circostanze di funzionamento.
• Quando si spegne l’unità si spegne altresì la periferica connessa.
IT48-55_KD-DV7302[E]f.indd 52IT48-55_KD-DV7302[E]f.indd 52 2/8/07 6:31:43 PM2/8/07 6:31:43 PM
53RIFERIMENTI
ITA
LIA
NO
Avvisi per l’uso di dispositivi Bluetooth
ERR CNCT (errore di collegamento)
Il dispositivo è registrato, ma il collegamento è fallito. Utilizzare “CONNECT” per collegare nuovamente il dispositivo. (Vedere pagina 32).
ERROR Eseguire nuovamente l’operazione. Se la visualizzazione di “ERROR” persiste si raccomanda di verificare se la periferica è compatibile con la funzione d’interesse.
UNFOUND Eseguendo “SEARCH” non è stata rilevata alcuna periferica Bluetooth.
LOADING La rubrica e/o i messaggi di testo sono in fase di aggiornamento.
WAIT L’unità si prepara per l’uso della funzione Bluetooth. Se il messaggio non scompare, spegnere e riaccendere l’unità e collegare nuovamente il dispositivo (o inizializzare l’unità).
RESET 8 Controllare il collegamento tra l’adattatore e l’unità.
DAB• È possibile preimpostare solo il servizio DAB primario
anche quando viene memorizzato un servizio secondario.
• Un servizio DAB precedentemente reimpostato viene cancellato quando si memorizza un nuovo servizio DAB nello stesso numero.
iPod o riproduttore D.• Quando si accende l’unità attraverso di essa l’iPod o il
lettore si ricaricano.• Mentre l’iPod o il riproduttore D. è collegato, tutte
le operazioni dell’uno o dell’altro sono disattivate. Eseguire tutte le operazioni a partire da questa unità.
• Le informazioni di testo potrebbero non essere correttamente visualizzate.
• Se le informazioni di testo comprendono più di 8 caratteri, scorrono sul display. Questa unità è in grado di visualizzare massimo 40 caratteri. Continua alla pagina seguente
Attenzione:Durante l’utilizzo dell’iPod o del riproduttore D. alcune operazioni potrebbero non essere eseguite correttamente o nel modo previsto. In questo caso, visitare il sito Web JVC all’indirizzo:Per gli utenti dell’iPod: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>Per gli utenti del riproduttore D.: <http://
www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd500/index.html>
Impostazioni generali—PSM • L’impostazione “AUTO” per “DIMMER” potrebbe
non funzionare correttamente su alcuni veicoli, in particolare sui veicoli dotati di selettore di comando per lo smorzamento.
In questi casi, modificare l’impostazione “DIMMER” con una diversa da “AUTO”.
• Se viene modificata l’impostazione “AMP GAIN” da “HIGH PWR” a “LOW PWR” quando il livello del volume è impostato su un valore maggiore rispetto a “VOL 30”, l’unità cambia automaticamente il livello del volume impostandolo su “VOL 30”.
Menu d’impostazione• Se la lingua selezionata non è disponibile sul file, la
lingua originale viene automaticamente selezionata come lingua iniziale. Inoltre, le impostazioni delle lingue iniziali non funzionano come dovuto a causa della programmazione del loro disco interno.
• Se viene selezionato “16:9” per immagini in formato 4:3, l’immagine risulterà leggermente modificata a causa del processo di conversione della larghezza.
• Anche se è stato selezionato “4:3 PANORAM. E SCANN”, è possibile che il formato dello schermo passi a “4:3 LETTERBOX” con alcuni dischi.
IT48-55_KD-DV7302[E]1.indd 53IT48-55_KD-DV7302[E]1.indd 53 26/1/07 11:32:02 am26/1/07 11:32:02 am
54
ITA
LIA
NO
Icone guida su schermoDurante la riproduzione, è possibile che sullo schermo vengano brevemente visualizzate le seguenti icone guida.
: Riproduzione : Pausa
: DVD-Video/DVD-VR/VCD: Rallentatore in avanti : DVD-Video: Rallentatore all’indietro : Ricerca avanti : Ricerca indietro
DVD: Le seguenti icone vengono visualizzata all’inizio di una scena che contiene: : Sottotitoli in più lingue : Lingue multiaudio : Angolature multiple
Informazioni sul suono riprodotto attraverso i terminali posteriori• Attraverso i terminali analogici (Uscita diffusori/LINE OUT/2nd AUDIO OUT): viene emesso un segnale
a 2 canali. Quando viene riprodotto un disco codificato a più canali, i segnali multicanale vengono miscelati. Non è possibile riprodurre segnali audio di tipo DTS. (AUDIO—MISCELA: Vedere pagina 47).
• Tramite il terminale DIGITAL OUT (ottico): I segnali digitali (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) vengono emessi tramite questo terminale (Per
ulteriori informazioni, fare riferimento alla tabella a pagina 55.) Per riprodurre suoni multicanale quali Dolby Digital, DTS e MPEG Audio, collegare un amplificatore o
decodificatore compatibile con queste sorgenti multicanale al terminale e impostare “USCITA AUDIO DIGITALE” sul valore corretto. (Vedere pagina 47).
• Informazioni su Dual Zone: Attraverso l’uscita 2nd AUDIO OUT viene emesso un segnale a 2 canali. Quando si riproducono i dischi codificati
a più canali i relativi segnali subiscono un ricampionamento ad una frequenza inferiore. (Vedere pagina 30).
IT48-55_KD-DV7302[E]f.indd 54IT48-55_KD-DV7302[E]f.indd 54 2/7/07 6:27:34 PM2/7/07 6:27:34 PM
55RIFERIMENTI
ITA
LIA
NO
Continua alla pagina seguente
Segnali in uscita dal terminale DIGITAL OUTI segnali di uscita sono diversi in base all’impostazione “USCITA AUDIO DIGITALE” nel menu delle impostazioni (vedere pagina 47).
Disco di riproduzioneSegnale di uscita
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM
SOLO PCM SPEGNERE
DVD-Video Linear PCM a 16/20/24 bit, 48 kHz
Linear PCM stereo a 16 bit, 48 kHz *
SPEGNERE
Linear PCM, 96 kHz Linear PCM stereo a 16 bit, 48 kHz
Dolby DigitalDolby Digital segnali a flusso di bit
Linear PCM stereo a 16 bit, 48 kHz
DTS DTS segnali a flusso di bit
MPEG Audio MPEG bitstream Linear PCM stereo a 16 bit, 48 kHz
Audio CD, Video CD Linear PCM stereo, 44,1 kHz, 16 bit /Linear PCM stereo a 16 bit, 48 kHz
Audio CD con DTS DTS segnali a flusso di bit
DivX/MPEG Dolby DigitalDolby Digital segnali a flusso di bit
Linear PCM stereo a 16 bit, 48 kHz
MPEG Audio Linear PCM a 16 bit, 32/44,1/48 kHz
MP3/WMA Linear PCM a 16 bit, 32/44,1/48 kHz
AAC Linear PCM a 16 bit, 44,1/48 kHz
WAV Linear PCM stereo a 16 bit, 44,1 kHz
* Con i dischi sprovvisti della protezione da copia i segnali digitali potrebbero essere emessi a 20 o a 24 bit (alla velocità di bit originale) dal terminale DIGITAL OUT.
IT48-55_KD-DV7302[E]f.indd 55IT48-55_KD-DV7302[E]f.indd 55 2/7/07 6:27:36 PM2/7/07 6:27:36 PM
56
ITA
LIA
NO
Codici Lingue
Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua
AA Afar FA Persiano KL Groenlandese OC Occitano ST Sesotho
AB Abkhazian FI Finlandese KM Cambogiano OM (Afan) Oromo SU Sudanese
AF Afrikaans FJ Figiano KN Kannada OR Oriya SW Swahili
AM Ameharic FO Faroese KO Coreano (KOR) PA Panjabi TA Tamil
AR Arabo FY Frisone KS Kashmiri PL Polacco TE Telugu
AS Assamese GA Irlandese KU Kurdo PS Pashto, Pushto TG Tajik
AY Aymara GD Gaelico Scozzese
KY Kirghiz PT Portuguese TH Tailandese
AZ Azerbaijani GL Galiziano LA Latino QU Quechua TI Tigrinya
BA Bashkir GN Guarani LN Lingala RM Rhaeto-Romance
TK Turkmen
BE Bielorusso GU Gujarati LO Laotiano RN Kirundi TL Tagalog
BG Bulgaro HA Hausa LT Lituano RO Rumeno TN Setswana
BH Bihari HI Hindi LV Estone, Lettone RW Kinyarwanda TO Tonga
BI Bislama HR Croato MG Malagasy SA Sanscrito TR Turco
BN Bengalese, Bangla
HU Ungherese MI Maori SD Sindhi TS Tsonga
BO Tibetano HY Armeno MK Macedone SG Sangho TT Tatar
BR Bretone IA Interlingua ML Malayalam SH Serbo-Croato TW Twi
CA Catalano IE Interlingue MN Mongolo SI Singhalese UK Ucraino
CO Corso IK Inupiak MO Moldavo SK Slovacco UR Urdu
CS Ceco IN Indonesiano MR Marathi SL Sloveno UZ Uzbek
CY Gallese IS Islandese MS Malese (MAY) SM Samoano VI Vietnamita
DZ Bhutani IW Hebrew MT Maltese SN Shona VO Volapuk
EL Greco JI Yiddish MY Burmese SO Somalo WO Wolof
EO Esperanto JW Giavanese NA Nauru SQ Albanese XH Xhosa
ET Estone KA Georgiano NE Nepalese SR Serbo YO Yoruba
EU Basco KK Kazakh NO Norvegese SS Siswati ZU Zulu
IT56-63_KD-DV7302[E]1.indd 56IT56-63_KD-DV7302[E]1.indd 56 26/1/07 11:31:31 am26/1/07 11:31:31 am
57RIFERIMENTI
ITA
LIA
NO
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamentoI problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare un centro di supporto tecnico.
Problema Rimedio/Causa
Gene
rali • Non viene emesso alcun suono dai
diffusori.• Regolare il volume a un livello ottimale.• Controllare i cavi e i collegamenti.
• L’unità non funziona. Inizializzare l’unità (vedere pagina 3).
FM/A
M
• L’impostazione automatica SSM non funziona.
Memorizzare le stazioni manualmente.
• Interferenze statiche durante l’ascolto di programmi radiofonici.
Collegare correttamente l’antenna.
Disc
hi g
ener
ici
• L’unità non riproduce il disco. Inserire il disco correttamente.
• Il disco non può essere riprodotto né espulso.
• Sbloccare il disco (vedere pagina 15).• Espellere il disco (vedere pagina 3).
• L’unità non riproduce i dischi registrabili/riscrivibili.
• L’unità non salta le tracce dei dischi registrabili/riscrivibili.
• Inserire un disco finalizzato.• Finalizzare i dischi utilizzando il componente utilizzato
per la registrazione.
• Il disco non viene riconosciuto. Espellere il disco (vedere pagina 3).
• Il suono e l’immagine sono a volte interrotti o distorti.
• Interrompere la riproduzione durante la guida su strade sconnesse.
• Sostituire il disco.• Controllare i cavi e i collegamenti.
• Sullo schermo non viene visualizzata alcuna immagine riprodotta (DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG/VCD).
Il cavo del freno di stazionamento non è collegato in modo corretto. (Vedere il Manuale d’installazione/collegamento).
• Sullo schermo non viene visualizzata alcuna immagine.
• Collegare correttamente il cavo video.• Selezionare un ingresso corretto sullo schermo.
• Le estremità destra e sinistra dell’immagine non sono visualizzate sullo schermo.
Selezionare “4:3 LETTERBOX” (vedere pagina 47).
Continua alla pagina seguente
IT56-63_KD-DV7302[E]1.indd 57IT56-63_KD-DV7302[E]1.indd 57 26/1/07 11:31:35 am26/1/07 11:31:35 am
58
ITA
LIA
NO
Problema Rimedio/Causa
DivX
/MPE
G Vi
deo/
MP3
/WM
A/AA
C/W
AV e
disp
ositi
vi U
SB• L’unità non riproduce le tracce. • Registrare le tracce utilizzando un’applicazione
compatibile nei dischi appropriati (vedere pagina 6).• Aggiungere l’estensione <.divx>, <.div>, <.avi>,
<.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, <.m4a> o <.wav> ai nomi dei file.
• Viene generato rumore. La traccia riprodotta non è in formato MP3/WMA/AAC/WAV. Passare a un’altra traccia. (Non aggiungere il codice di estensione <.mp3>, <.wma>, <.m4a> o <.wav> a tracce diverse da MP3/ WMA/AAC/WAV).
• Durante la riproduzione di una traccia tramite un dispositivo USB, il suono viene talvolta interrotto.
Le tracce MP3/WMA/AAC/WAV non sono state copiate correttamente sul dispositivo USB.Copiare nuovamente le tracce MP3/WMA/AAC/WAV sul dispositivo USB, quindi riprovare.
• Il tempo di lettura richiesto è aumentato.• “READING” continua a lampeggiare sul
display durante la riproduzione di un dispositivo USB.
• Il tempo di lettura varia a seconda della complessità della configurazione delle cartelle e dei file.
• Il tempo di lettura varia a seconda del dispositivo USB.• Limitare l’uso di gerarchie e cartelle, soprattutto se
vuote*.• Spegnere e riaccendere l’unità.* Cartella vuota o contenente dati diversi da tracce MP3/
WMA/AAC/WAV valide.
• Le tracce non vengono riprodotte nel modo previsto.
L’ordine di riproduzione viene determinato al momento della registrazione dei file.
• Non si sente alcun suono quando viene visualizzata l’immagine durante la riproduzione di un file DivX/MPEG Video.
• Registrare la traccia audio utilizzando MP3 o Dolby Digital come flusso audio dei file DivX.
• Registrare la traccia audio utilizzando MPEG1 Audio Layer 2 come flusso audio dei file MPEG Video.
• Il tempo di riproduzione trascorso non è corretto.
Ciò può succedere a volte durante la riproduzione. Ciò è causato dal modo in cui le tracce sono registrate.
IT56-63_KD-DV7302[E]f.indd 58IT56-63_KD-DV7302[E]f.indd 58 2/7/07 6:28:22 PM2/7/07 6:28:22 PM
59RIFERIMENTI
ITA
LIA
NO
Continua alla pagina seguente
Problema Rimedio/CausaDi
vX/M
PEG
Vide
o/M
P3/W
MA/
AAC/
WAV
e di
spos
itivi
USB
• “PLEASE” e “EJECT” vengono visualizzati alternativamente sul display durante la riproduzione di un disco.
• “NO FILE” o “NO USB” compare sul display durante la riproduzione di un dispositivo USB.
• Inserire un disco contenente tracce codificate in un formato appropriato.
• Collegare un dispositivo USB contenente tracce codificate in un formato appropriato.
• Non è possibile ottenere la quantità totale corretta delle tracce disponibili sul dispositivo USB.
• Non vengono visualizzati i caratteri corretti (ad esempio, il nome dell’album).
Questa unità può visualizzare soltanto lettere (maiuscole), numeri e alcuni simboli.
Blue
toot
h *
• Il dispositivo Bluetooth non rileva l’unità. L’unità può essere collegata a un solo telefono cellulare Bluetooth o dispositivo audio Bluetooth alla volta.Mentre si collega un dispositivo, l’unità non può essere rilevata da parte di un altro dispositivo. Scollegare il dispositivo attualmente collegato e cercare nuovamente.
• L’unità non rileva il dispositivo Bluetooth. • Controllare le impostazioni Bluetooth del dispositivo.• Effettuare una ricerca dal dispositivo Bluetooth. Dopo
che il dispositivo ha rilevato l’unità. Selezionare “OPEN” sull’unità per collegare il dispositivo. (Vedere pagina 31).
• L’unità non ottiene l’accoppiamento con la periferica Bluetooth.
• Inserire lo stesso codice PIN per unità e dispositivo di destinazione.
• Selezionare il nome del dispositivo da “SPECIAL” e tentare nuovamente il collegamento. (Vedere pagina 32).
• Sono presenti rumori di fondo o eco. Regolare la posizione dell’unità microfono.
• La qualità della conversazione telefonica è insoddisfacente.
• Ridurre la distanza fra l’unità e il dispositivo audio Bluetooth.
• Spostare il veicolo in un luogo dove si dispone di una ricezione migliore.
• Il suono è interrotto o una traccia viene saltata durante la riproduzione di un dispositivo audio Bluetooth.
• Ridurre la distanza fra l’unità e il dispositivo audio Bluetooth.
• Scollegare il dispositivo collegato a “BT-PHONE”.• Spegnere l’unità e accenderla nuovamente.• Se il suono non è stato ancora ripristinato, collegare
nuovamente il dispositivo.
• Non è possibile controllare il dispositivo audio.
Verificare che il dispositivo audio collegato supporti l’AVRCP (profilo di controllo remoto di video e audio).
* Per l’utilizzo di dispositivi Bluetooth, fare riferimento anche alle istruzioni fornite con l’adattatore Bluetooth.
IT56-63_KD-DV7302[E]f.indd 59IT56-63_KD-DV7302[E]f.indd 59 2/7/07 6:28:24 PM2/7/07 6:28:24 PM
60
ITA
LIA
NO
Problema Rimedio/Causa
CD ch
ange
r• Sul display viene visualizzata l’indicazione
“NO DISC”.Inserire disco nel caricatore.
• Sul display viene visualizzata l’indicazione “NO MAG”.
Inserire il caricatore.
• Sul display viene visualizzata l’indicazione “RESET 8”.
Collegare l’unità al CD changer correttamente e premere il pulsante di reset sul CD changer.
• Sul display viene visualizzata l’indicazione “RESET 1”– “RESET 7”.
Premere il pulsante di reset del CD changer.
• Il CD changer non funziona. Inizializzare l’unità (vedere pagina 3).
DAB
• Sul display viene visualizzata l’indicazione “noSIGNAL”.
Spostarsi in una zona con segnali più forti.
• Sul display viene visualizzata l’indicazione “RESET 8”.
Collegare l’unità e il sintonizzatore DAB in modo corretto e inizializzare l’unità (vedere pagina 3).
• Il sintonizzatore DAB non funziona. Ricollegare l’unità e il sintonizzatore DAB correttamente. Quindi, inizializzare l’unità (vedere pagina 3).
• Sul display viene visualizzata l’indicazione “ANTENNA”.
Controllare i cavi e i collegamenti.
IPOD
/Rip
rodu
ttor
e D.
• L’iPod o il riproduttore D. non si accende o non funziona.
• Controllare il cavo di collegamento e i relativi collegamenti.• Aggiornamento della versione del firmware.• Ricaricare la batteria.
• Il suono è distorto. Disattivare l’equalizzatore sull’unità o sull’iPod/riproduttore D.
• Sul display viene visualizzata l’indicazione “NO IPOD” o “NO DP”.
• Controllare il cavo di collegamento e i relativi collegamenti.• Ricaricare la batteria.
• La riproduzione s’interrompe. Le cuffie sono scollegate durante la riproduzione. Riavviare la riproduzione (vedere pagina 38).
• Non viene emesso nessun suono quando si collega un iPod nano.
• Scollegare le cuffie dall’iPod nano.• Aggiornare la versione del firmware di iPod nano.
• Non c’è audio.• Viene visualizzata l’indicazione “ERROR
01” sul display, quando si effettua il collegamento al riproduttore D.
Scollegare l’adattatore dal riproduttore D., quindi ricollegarlo.
• Sul display viene visualizzata l’indicazione “NO FILES” o “NO TRACK”.
Non vi sono tracce memorizzate. Importare le tracce nell’iPod o nel riproduttore D.
• Sul display viene visualizzata l’indicazione “RESET 1”– “RESET 7”.
Scollegare l’adattatore sia dall’unità che dall’iPod/riproduttore D., quindi ricollegarlo.
• Sul display viene visualizzata l’indicazione “RESET 8”.
Controllare il collegamento tra l’adattatore e questa unità.
• I comandi dell’iPod o del riproduttore D. non funzionano dopo averlo scollegato dall’unità.
Reinizializzare l’iPod o il riproduttore D.
IT56-63_KD-DV7302[E]f.indd 60IT56-63_KD-DV7302[E]f.indd 60 2/7/07 6:28:24 PM2/7/07 6:28:24 PM
61RIFERIMENTI
ITA
LIA
NO
Caratteristiche tecniche
SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO
Potenza in uscita massima: Anteriore/Posteriore: 50 W per canale
Potenza in uscita continua (RMS):
Anteriore/Posteriore: 19 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a 20 000 Hz con una inferiore allo 0,8% distorsione armonica totale
Impedenza di carico: 4 Ω (tolleranza da 4 Ω a 8 Ω)
Gamma di controllo dell’equalizzatore:
Frequenze: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 15 kHz
Livello: ±10 dB
Rapporto segnale/interferenza: 70 dB
Livello di uscita audio: Digitale (DIGITAL OUT: Ottico): Lunghezza d’onda del segnale: 660 nm
Livello di uscita: Da –21 dBm a –15 dBm
Livello/impedenza linea in uscita: 2,5 V/20 kΩ carico (a fondo scala)
Impedenza in uscita: 1 kΩ
Livello/impedenza in uscita del subwoofer: 2,5 V/20 kΩ carico (a fondo scala)
Sistema colore: PAL
Uscita video (composita): 1 Vp-p/75 Ω
Altro terminale: CD changer, ingresso remoto volante, LINE IN, 2nd AUDIO OUT
SEZIONE SINTONIZZATORE
Intervallo di frequenza: FM: Da 87,5 MHz a 108,0 MHz
AM: (MW) Da 522 kHz a 1 620 kHz(LW) Da 144 kHz a 279 kHz
Sintonizzatore FM: Sensibilità utilizzabile: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB Sensibilità di silenziosità: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Selettività canale alternativo (400 kHz): 65 dB
Risposta in frequenza: Da 40 Hz a 15 000 Hz
Separazione stereo: 30 dB
Sintonizzatore MW Sensibilità/Selettività: 20 μV/35 dB
Sintonizzatore LW Sensibilità: 50 μV
Continua alla pagina seguente
IT56-63_KD-DV7302[E]1.indd 61IT56-63_KD-DV7302[E]1.indd 61 26/1/07 11:31:36 am26/1/07 11:31:36 am
62
ITALIANO
SEZIONE LETTORE DVD/CD
Sistema di rilevamento del segnale:
Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore)
Numero di canali: 2 (stereo)
Risposta in frequenza: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: Da 16 Hz a 22 000 Hz
CD, fs=44,1 kHz: Da 16 Hz a 20 000 Hz
Gamma dinamica: 96 dB
Rapporto segnale/interferenza: 98 dB
Affievolimento periodico del suono e oscillazione del suono: Inferiori al limite misurabile
DivX/MPEG Video:
Video: Risoluzione massima: 720 × 480 pixel (30 fps)720 × 576 pixel (25 fps)
Audio: Velocità in bit: DivX: 32 kbps – 320 kbpsMPEG Video: 32 kbps – 320 kbps
Frequenza di campionamento: DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHzMPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
Frequenza di campionamento: MPEG Video:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3: Velocità in bit: 32 kbps – 320 kbps
Frequenza di campionamento: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHzMPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA: Velocità in bit: 32 kbps – 320 kbps
Frequenza di campionamento: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AAC: Velocità in bit: 16 kbps – 320 kbps
Frequenza di campionamento: 44,1 kHz, 48 kHz
WAV: Velocità in bit quantizzazione: 16 bit
Frequenza di campionamento: 44,1 kHz
IT56-63_KD-DV7302[E]f.indd 62IT56-63_KD-DV7302[E]f.indd 62 2/9/07 12:48:31 PM2/9/07 12:48:31 PM
63RIFERIMENTI
ITALIANO
SEZIONE USB
Standard USB: USB 1,1/USB 2,0
Frequenza di trasferimento dati:
Alta velocità: Max. 12 Mbps
Bassa velocità: Max. 1,5 Mbps
Dispositivi compatibili: Classe di archiviazione di massa
File System compatibili: FAT 12/16/32
Formati audio/video riproducibili: DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV
Corrente massima: 500 mA
GENERALI
Alimentazione: Tensione operativa: 14,4 V CC (tolleranza da 11 a 16 V)
Messa a terra: sul negativo
Temperatura operativa consentita: Da 0°C a +40°C
Dimensioni (L × A × P): Dimensioni installazione (approssimative):
182 mm × 52 mm × 158 mm
Dimensioni pannello (approssimative): 188 mm × 58 mm × 12 mm
Peso (approssimative): 1,6 kg (esclusi gli accessori)
L’aspetto e le caratteristiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.• “DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di fabbrica registrati della DTS, Inc.• “DVD Logo” è marchio di fabbrica di DVD Format/Logo Licensing Corporation registrato negli USA, in Giappone e in
altri paesi.• DivX, DivX Ultra Certified e i relativi logo sono marchi di DivX, Inc. e vengono utilizzati dietro licenza.• Prodotto DivX® Ultra Certified originale• Riproduce tutte le versioni di video DivX® (incluso DivX® 6) con riproduzione avanzata di file multimediali DivX® e
del formato DivX® Media Format• Microsoft e Windows Media sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti
e/o in altri paesi.• iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc. registrato negli USA e in altri paesi.• Il marchio e i logo mondiali di Bluetooth appartengono a Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi fatto da Victor
Company of Japan, Limited (JVC) è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi titolari.
IT56-63_KD-DV7302[E]f.indd 63IT56-63_KD-DV7302[E]f.indd 63 2/7/07 6:28:56 PM2/7/07 6:28:56 PM
2
SVEN
SKA
Tack för att du köpt en JVC produkt.Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta
möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER1. LASERPRODUKT AV KLASS 12. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på;
låt service utföras av utbildad servicepersonal.3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning, klass 1M, när denna del är öppnad. Betrakta ej strålen med
optiska instrument.4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA.
Denna produkt innehåller teknik för copyrightskydd som är skyddat av särskilda amerikanska patent samt andra intellektuella äganderätter som tillhör Macrovision och andra innehavare. Användning av denna teknik för copyrightskydd måste auktoriseras av Macrovision och gäller här endast för utnyttjande i hemmet och annat begränsat tittande såvida inte särskilt auktoriserad av Macrovision. Försök till omvänd engineering eller disassemblering är förbjudna.
Indikeringsspråk:I denna bruksanvisning visas engelska indikeringar för olika beskrivningar. Du kan välja indikeringsspråk på skärmen i ”SPRÅK”-inställningen (se sidan 46)
Information till användare gällande kassering av gammal utrustningDenna symbol anger att produkten med denna symbol inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när den inte ska användas mer. Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet eller kommunen. Genom att avyttra denna produkt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskliga hälsan.
Att denna symbol endast gäller inom den Europeiska gemenskapen.
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det underlättar identifiering av mottagaren om den skulle bli stulen.
SW02-07_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 2SW02-07_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 2 27/1/07 1:59:24 pm27/1/07 1:59:24 pm
3
SVEN
SKA
Hur apparaten nollställs
• De förinställda justeringarna kommer också att raderas (förutom den registrerade Bluetooth-enheten, se sidan 31).
Mata ut en skiva med våld
“PLEASE” och “EJECT” visas växelvis på displayen.
• Var försiktig så att du inte tappar skivan när den matas ut.
• Om detta inte fungerar, försök att återställa din mottagare.
Använda funktionslägetOm du trycker på M MODE går mottagaren in i funktionsläget, sedan fungerar siffer- och 5/∞ knapparna som olika funktionsknappar.
VARNINGAR: För att förhindra olyckor och skada
• Installera INTE utrustningen på en plats där;– den kan vara i vägen för ratten och
växelspaken.– den kan vara i vägen för
säkerhetsanordningar, t.ex. krockkuddar.– den kan skymma sikten.
• Hantera INTE enheten när du kör. • Se till att titta framåt ordentligt om du
ändå måste hantera enheten medan du kör.• Föraren skall inte titta på skärmen under
körning. Om handbromsen inte är åtdragen, visas
meddelandet “FÖRAREN SKA EJ TITTA PÅ SKÄRMEN SAMTIDIGT SOM HAN ELLER HON KÖR.” i teckenfönstret, och ingen spelbild visas.– Denna varning visas endast
när parkeringsbromskabeln är ansluten till det i bilen inbyggda parkeringsbromssystemet (se Installations/anslutningshandbok).
Denna mottagare är utrustad med fjärrkontrollfunktion på ratten.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte) för anslutningar.
[Inom 5 sekunder...]
SW02-07_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 3SW02-07_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 3 27/1/07 1:59:34 pm27/1/07 1:59:34 pm
4
SVEN
SKA
Så här avlägsnar du kontrollpanelen Så här sätter du tillbaka kontrollpanelen
För säkerhets skull...• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar
ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel.• Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad
manöver.
Temperaturen inne i bilen...Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan du kopplar på enheten.
VARNING:Spaken kommer ut om du trycker på 0-knappen när panelen är borttagen. Om detta sker ska du trycka tillbaka spaken till låst läge innan du fäster panelen.
Spak
Varning angående DualDisc-spelningIcke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte med standarden “Compact Disc Digital Audio”. Därför kanske användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc på denna produkt inte rekommenderas.
Varning angående volyminställningSkivor och anslutna USB-enheter åstadkommer väldigt lite brus jämfört med andra källor. Sänk volymen före uppspelning för att undvika att skada högtalarna genom en plötslig höjning av utgångsnivån.
SW02-07_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 4SW02-07_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 4 27/1/07 1:59:35 pm27/1/07 1:59:35 pm
5
SVEN
SKA
INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING
Spelbar skivtyp ................................................................................................... 6 Förberedelse ...................................................................................................... 7
FUNKTIONER
Grundläggande funktioner ................................................................................. 8 • Använda kontrollpanelen .............................................................................. 8 • Använda fjärrkontrollen (RM-RK241) ............................................................. 9 Lyssna på radio .................................................................................................. 12 Sökning efter FM RDS-program — PTY-sökning .................................................... 13 Skivfunktioner ................................................................................................... 15 Lyssna på USB-enheten ....................................................................................... 28 Dual Zone-funktioner ......................................................................................... 30
EXTERN UTRUSTNING
Använda Bluetooth ®-enheterna ......................................................................... 31 • Använda Bluetooth-mobiltelefonen ............................................................... 33 • Använda Bluetooth-ljudspelaren ................................................................... 35 Lyssna på CD-växlare .......................................................................................... 36 Lyssna på DAB-radio ........................................................................................... 37 Lyssna på iPod / D.-spelare .................................................................................. 38 Lyssna på andra externa komponenter ................................................................ 39
INSTÄLLNINGAR
Välja ett förinställt ljudläge ................................................................................ 41 Allmänna inställningar — PSM ........................................................................... 43 Inställningsmeny ............................................................................................... 46 Bluetooth-inställningar ...................................................................................... 48
REFERENSER
Underhåll ........................................................................................................... 49 Ytterligare information om mottagaren ............................................................... 50 Felsökning ......................................................................................................... 57 Specifikationer ................................................................................................... 61
SW02-07_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 5SW02-07_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 5 27/1/07 1:59:35 pm27/1/07 1:59:35 pm
6
SVEN
SKA
Spelbar skivtyp
Skivtyp Inspelningsformat, filtyp, etc. Spelbar
DVD DVD-Video (Regionkodnumret innehåller siffran ”2”) *1
DVD-Audio
DVD-ROM
Inspelningsbar/omskrivbar DVD(DVD-R *2/-RW, +R/+RW *3)• DVD Video: UDF-brygga• DVD-VR: UDF 201• DivX/MPEG-1/MPEG-2/
MP3/WMA/AAC/WAV: Överensstämmer med ISO 9660 nivå 1, nivå 2, Romeo och Joliet
DVD-Video
DVD-VR (endast utan CPRM)
DivX/MPEG-1/MPEG-2 Video
MP3/WMA/AAC *4/WAV
DVD+VR
JPEG/MPEG4
DVD-RAM Alla
Dual Disc DVD-sida
Icke-DVD-sidan
CD/VCD Ljud-CD/CD-text (CD-DA)/DTS-CD *5
VCD (Video CD)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD inspelningsbar/omskrivbar(CD-R/-RW)• Överensstämmer med ISO 9660
nivå 1, nivå 2, Romeo och Joliet
CD-DA
DivX/MPEG-1/MPEG-2 Video
MP3/WMA/AAC *4/WAV
JPEG/MPEG4
*1 Om du sätter in en DVD Video-skiva med fel regionkod visas ”REGIONSKODFEL” på skärmen.*2 Även en DVD-R, inspelad i flergränsformat kan spelas av (utom skivor med dubbla lager).*3 Det går att spela upp färdigbrända (finaliserade) skivor i formatet +R/+RW (endast videoformat). Det
rekommenderas dock inte att använda +R dubbellager-skivor i enheten.*4 Denna enhet kan spela AAC-filer kodade med iTunes. Denna enhet kan inte spela AAC-filer köpta på iTunes Store.*5 Om du vill återge DTS-ljud använder du DIGITAL OUT-uttaget (läs också på sidorna 47, 54 och 55).
SW02-07_KD-DV7302[EU]f.indd 6SW02-07_KD-DV7302[EU]f.indd 6 2/9/07 3:02:01 PM2/9/07 3:02:01 PM
7INLEDNING
SVEN
SKA
FörberedelseAvbryt demonstrationen i teckenfönstret och ställ klockan• Se även sidan 43.
~ Slå på strömmen.
Ÿ Ange PSM-inställningar.
! ] ⁄ Avbryt demonstrationerna i teckenfönstret Välj “DEMO” och sedan “DEMO OFF”. Ställ klockan Välj “CLOCK H” (timme), ställ sedan in timmarna. Välj “CLOCK M” (minut), ställ sedan in minuterna. Välj “24H/12H”, sedan “24H” (timme) eller “12H” (timme).
@ Avsluta proceduren.
När strömmen är avstängd: Kontrollera aktuell klocktidNär strömmen är påslagen: Ändra informationen i teckenfönstret
SW02-07_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 7SW02-07_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 7 27/1/07 1:59:37 pm27/1/07 1:59:37 pm
8
SVEN
SKA
Grundläggande funktioner
Använda kontrollpanelen
1 Väljer källan. FM/AM = DAB * = DISC * = USB = CD-CH */
IPOD */D.PLAYER * (eller EXT IN) = BT-PHONE (Bluetooth-telefon) * = BT-AUDIO (Bluetooth Audio) * = LINE IN = (tillbaka till början)* Du kan inte välja dessa källor om de inte är redo
eller inte är anslutna.
2 • FM/AM/DAB: Välj band. • DISC/USB: Starta uppspelningen.
3 • Slå på strömmen. • Slå av strömmen [Håll]. • Dämpa ljudet (om strömmen är på). • Volymkontroll [Vrid].
4 • Justera ljudläget. • Ange PSM-inställningar [Håll].
5 Teckenfönster
6 • Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning av trafikmeddelanden (TA).
• Ange RDS-programsökning [Håll].
7 Mata ut skiva.
8 USB-ingångsterminal (Universal Serial Bus)
9 Avlägsna panelen.
p Ändra informationen i teckenfönstret.
q Välj funktionsläge. Tryck på M MODE och sedan en av följande knappar
(inom 5 sekunder)... EQ : Välj ljudläget. MO : Slå på/av enkanalig mottagning. SSM : Automatisk förinställning av stationer
[Håll]. DUAL : Aktivera/avaktivera Dual Zone. RPT : Välj upprepad uppspelning. RND : Välj slumpmässig uppspelning. 5 / ∞ : Hoppa över 10 kapitel/spår.
w • FM/AM/DAB: Välj förinställd station/DAB-tjänst. • DISC/USB: Välj kapitel/titel/program/mapp/
spår/skiva (för CD-växlare). • BT-PHONE: Välj ett förinställt telefonnummer.
e • FM/AM/DAB: Sök efter station/DAB-ensemble. • DISC/USB: Välj kapitel/spår. • IPOD/D.PLAYER: Välj spår. • BT-PHONE/BT-AUDIO: Välj inställningspost/välj
en registrerad enhet.
r • DAB: Välj DAB-tjänst. • DISC/USB: Välj titel/program/spellista/mapp. • IPOD/D.PLAYER: Välj huvudmenyn/Pausa eller
stoppa uppspelning/Bekräfta val. • BT-PHONE/BT-AUDIO: Pausa eller starta
uppspelning/Öppna inställningsmenyn/Bekräfta valet.
SW08-15_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 8SW08-15_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 8 27/1/07 2:00:13 pm27/1/07 2:00:13 pm
9FUNKTIONER
SVEN
SKA
Innan du använder fjärrkontrollen:• Rikta fjärrkontrollen rakt mot apparatens fjärrsensor.• Utsätt INTE fjärrsensorn för starkt ljus (direkt solljus
eller artificiell belysning).
Teckenfönster
Använda fjärrkontrollen (RM-RK241)
Installera litiumbatteriet (CR2025)
Fortsättning på nästa sida
Fjärrkontrollsensor
1 Indikatorer för uppspelningskälla
2 Indikator för ljudstyrka
3 Indikatorer för spårinformation
4 RDS-indikatorer
5 Ljudläge indikatorer• tänds för den valda posten.
6 Radiomottagningsindikatorer
7 Uppspelningsläge/alternativindikatorer (slumpmässig/upprepa)
8 Indikator för equalizer
9 Bluetooth-indikator
p Dual Zone-indikator
q Huvudfönster (Tid, meny, uppspelningsinformation)
w Indikator för spår
e Teckenfönster för källa/förinställningsnummer/spårnummer/mappnummer/skivnummer/kapitelnummer
r Bluetooth-enhetens status(Enhetsnummer, [1 – 5]; signalstyrka, [0 – 3]*; batteripåminnelse, [0 – 3]*)
* Ju högre siffran är, desto starkare är signalen/batteriet.
SW08-15_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 9SW08-15_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 9 27/1/07 2:00:21 pm27/1/07 2:00:21 pm
10
SVEN
SKA
Varning! För att förhindra olyckor och skada
• Använd inget annat batteri än CR2025 eller motsvarande.
• Lämna inte fjärrkontrollen där den kan utsättas för direkt solljus under längre perioder (t.ex. på instrumentbrädan).
• Förvara batteriet utom räckhåll för barn.• Batteriet får inte laddas om, kortslutas, öppnas
eller värmas eller eldas upp.• Undvik att batteriet kommer i kontakt med andra
metallföremål.• Använd inte pincetter eller liknande verktyg på
batteriet.• Linda batteriet med tejp och isolera det när du
slänger det eller sparar det.
VIKTIGT!Om Dual Zone aktiveras (se sidan 30), fungerar fjärrkontrollen endast för att driva DVD-/CD-spelaren.
EXTRA MONITOR1 Monitorkontrollknappar • Används för en JVC-skärm—KV-MR9010,
KV-MH6510, KV-M706 eller KV-M705.
DVD/RECEIVER2 • Slår på strömmen om den trycks in kortvarigt
eller dämpar ljudet när strömmen är på. • Stänger av strömmen om den trycks och hålls
in.3 Väljer källan.4 Väljer FM-/AM-/DAB-band.5 Ej tillämpligt på denna enhet.6 Aktiverar eller avaktiverar Dual Zone.7 Justerar volymen. • Fungerar även som 2nd VOL-knapp när den
trycks in samtidigt som SHIFT (se sidan 30).8 *1 • DVD-Video/DivX: Visar skivmenyn. • DVD-VR: Visar skärmen ORIGINAL PROGRAM. • VCD: Startar PBC-uppspelning.9 *1 Går in i skicinställningsmenyn.p SHIFT-knappq För skiv-/USB-funktioner: • 7 : Avbryter uppspelning. • 3 : Startar avspelningen. • 8 : Pausar.
För Bluetooth-manövrering: • 7 : Avslutar samtalet vid
telefonmanövrering. • 3 : Besvarar det inkommande samtalet vid
telefonmanövrering.
• 3 fungerar även som ZOOM-knapp när den trycks ned samtidigt som SHIFT (se sidan 23).
• Ej tillämpligt för funktioner på CD-växlare/iPod/D.-spelare.
SW08-15_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 10SW08-15_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 10 27/1/07 2:00:22 pm27/1/07 2:00:22 pm
11FUNKTIONER
SVEN
SKA
e Visar skärmlisten. • Fungerar också som DIRECT-knapp när den
trycks ned samtidigt med SHIFT-knappen. *4
r *1 • DVD-Video/DivX: Visar skivmenyn. • DVD-VR: Visar skärmen PLAY LIST. • VCD: Startar PBC-uppspelning.t *1 • Bekräftar val/inställningar. • @ / # : DivX/MPEG Video: Söker efter index
under uppspelning. • DISC +/–: Byter skiva när källan är “CD-CH”.y *1 RETURN-knappu • DVD-Video: Väljer ljudspråk ( ), textning ( )*1 och vinkel ( )*5. • DVD-VR: Väljer ljudspråk ( ) och textning
( )*1. • DivX: Väljer ljudspråk ( ), textning ( )*1. • VCD: Väljer ljudkanal ( ).
*1 Fungerar som sifferknappar när de hålls in samtidigt som SHIFT-knappen.
– FM/AM/DAB: Väljer förinställda stationer/tjänster (1 – 6).
– DISC/USB: Väljer kapitel/titel/mapp/spår efter att sökläget aktiverats, när SHIFT och DIRECT trycks ned.
– BT-PHONE: Slår förinställt telefonnummer (1 – 6).
*2 Gäller inte för CD-växlarfunktioner.*3 5 : Återgår till föregående meny. ∞ : Bekräftar valet.*4 Du kan välja titel/kapitel/program/spellista/mapp/
spår direkt med sifferknapparna (se sidorna 20 till 22).
*5 Fungerar som SURROUND-knapp när den trycks ned tillsammans med SHIFT-knappen (ej tillämpligt på denna enhet).
w För FM/AM-tunerfunktioner: • 5 / ∞ : Ändrar de förinställda
stationerna. • 4 / ¢ : – Söker kanaler automatiskt vid snabbt tryck. – Söker kanaler manuellt om knappen hålls
nedtryckt. För avancerade skiv-/USB-funktioner: • 5 / ∞ : DVD-Video: Väljer titlar. DVD-VR: Väljer programmen. USB/andra skivor (utom VCD/CD): Väljer mapp
om inkluderad. • 4 / ¢ : – Hoppa bakåt/hoppa framåt vid snabbt
tryck. – Sökning bakåt/sökning framåt om knappen
hålls nedtryckt. • 1 / ¡ : Sökning bakåt/sökning
framåt. *2
För Bluetooth-manövrering: • 4 / ¢ : Hoppa bakåt/framåt för
ljudfunktion.
För DAB-tunerfunktioner: • 5 / ∞ : Ändrar de förinställda
tjänsterna. • 4 / ¢ : – Byter tjänst om den trycks in kort. – Söker efter stationer om knappen hålls in.
För Apple iPod/JVC D. spelaralternativ: • ∞ : Pausar/stoppar eller återupptar
uppspelning. 5 : Välj huvudmenyn. (Nu fungerar 5/∞/4 / ¢ som
menyvalsknappar.) *3
• 4 / ¢ (i menyvalsläge): – Väljer en post om den trycks in kortvarigt.
(Tryck sedan på ∞ för att bekräfta valet.) – Hoppar över 10 poster åt gången om den
hålls in. • 4 / ¢ : – Hoppa bakåt/hoppa framåt vid snabbt
tryck. – Sökning bakåt/sökning framåt om knappen
hålls nedtryckt.
SW08-15_KD-DV7302[EU]ff.indd 11SW08-15_KD-DV7302[EU]ff.indd 11 2/14/07 6:47:17 PM2/14/07 6:47:17 PM
12
SVEN
SKA
När mottagningen är dålig för en FM-stereosändning 1
2
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten försvinner.• MO-indikatorn tänds.
Automatisk förinställning av FM-stationer—SSM (Strong-station Sequential Memory) Du kan förinställa upp till sex stationer per band.
1
2
Lyssna på radio
Ändra informationen i teckenfönstret
~ Välj “FM/AM”.
Ÿ Välj band.
! Sök efter en station att lyssna på—automatisk sökning. Manuell sökning: Håll in en av knapparna tills “M” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på den upprepade
gånger.
Välj förinställd station.
3
Lokala FM-stationer med den starkaste signalen identifieras och lagras automatiskt på FM-bandet.
Manuell förinställning Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz som
förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet.
1
2
3
Tänds när FM stereosändning med tillräcklig signalstyrka tas emot.
SW08-15_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 12SW08-15_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 12 27/1/07 2:00:25 pm27/1/07 2:00:25 pm
13FUNKTIONER
SVEN
SKA
Lagra dina favorit program typer Du kan lagra dina PTY-favoritkoder i sifferknapparna.
1 Välj en PTY-kod (se den högra kolumnen).
2 Välj ett förinställningsnummer.
3 Upprepa steg 1 och 2 för att lagra andra PTY-koder.
4
Sökning efter FM RDS-program—PTY-sökning
Ändra informationen i teckenfönstret
Förinställda PTY-koder i sifferknapparna (1 till 6):
PTY-koder (tillgängliga med inställningsratten):NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
~ Aktivera PTY-sökning.
Ÿ Välj en av PTY-koderna (programtyperna). Se nedan för mer information.
! Starta sökningen. Om en station sänder ett program med samma PTY-kod som den du valt ställs den stationen in.
SW08-15_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 13SW08-15_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 13 27/1/07 2:00:26 pm27/1/07 2:00:26 pm
14
SVEN
SKA
Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning av TA/PTY
TA-standbymottagning Indikator Beredskapsmottagning av PTY Indikator
Tryck på för att aktivera. Se sidan 44.
Enheten byter tillfälligt till trafikmeddelande (TA), om tillgängligt, från alla källor utom AM*.Volymen ändras till den förinställda volymen för trafikmeddelanden om den aktuella volymen är lägre än den förinställda (se sidan 44).
Tänds Enheten byter tillfälligt till ditt PTY-favoritprogramfrån alla källor utom AM*.
Tänds
Inte aktiverad än. Välj en annan station som ger RDS-signalerna.
Blinkar Inte aktiverad än. Välj en annan station som ger RDS-signalerna.
Blinkar
Tryck på för att avaktivera. Släcks Välj ”OFF” för PTY-koden (se sidan 44) om du vill avaktivera.
Släcks
• Om en DAB-tuner har anslutits söker TA/PTY Mottagning i viloläge också tjänster. (Läs också på sidorna 37 och 44.)* Enheten växlar inte över till trafikmeddelande eller programtyp när en samtalsuppkoppling etableras via “BT-PHONE”.
När du kör i ett område med dålig FM-mottagning ställs mottagaren automatiskt in på en annan FM RDS-station i samma nätverk. Tanken bakom detta är att denna station eventuellt sänder samma program med en starkare signal (se bilden till höger).
När apparaten levereras från fabriken är nätverksspårning aktiverad.Se “AF-REG” på sidan 44 för att ändra inställningen för nätverksspårnings-mottagningen.• När DAB-tunern är ansluten, se “Spåra samma
program—Alternativ frekvensmottagning” på sidan 37.
Spåra samma program—Nätverksspårning
Program A sänder på olika frekvensområden (01 – 05)
Automatiskt stationsval—Programsökning Vanligen väljs den förinställda stationen när du trycker på sifferknapparna.Om signalerna från den förinställda FM RDS-stationen är för svaga för bra mottagning väljer enheten med hjälp av AF-data en annan frekvens där samma program sänds som på den ursprungliga förinställda stationen.• Det dröjer ett tag innan enheten väljer en annan station med hjälp av programsökning.• Se även sidan 44.
SW08-15_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 14SW08-15_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 14 27/1/07 2:00:26 pm27/1/07 2:00:26 pm
15FUNKTIONER
SVEN
SKA
Avbryta uppspelning och mata ut skivan • Tryck på SRC för att lyssna på en annan uppspelningskälla.
Spärra utmatning av skivan
Du upphäver spärren genom att upprepa proceduren.
SkivfunktionerInnan du utför någon funktion...Sätt på monitorn för att se spelbilden. Om du slår på skärmen kan du även styra uppspelning av andra skivor med hjälp av skärmen. (Se sidorna 23 till 27).Skivtypen avkänns automatiskt, och uppspelningen startar automatiskt (för DVD: automatisk start beror på det interna programmet).Om den aktuella skivan inte har någon skivmeny kommer alla spår att spelas upprepade gånger tills du byter källa eller matar ut skivan.• Se sidorna 46 och 47 för ytterligare inställningar.
Om “ ” visas på monitorn när du trycker på en knapp, kan inte mottagaren acceptera funktionen du försökte utföra.• I vissa fall visas inte ” ”, trots att aktuell manövrering inte medges.
Öppna kontrollpanelen och sätt in skivan.Avspelningen startar automatiskt.
Ändra informationen i teckenfönstret
Starta uppspelning om det behövs.
Fortsättning på nästa sida
SW08-15_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 15SW08-15_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 15 27/1/07 2:00:28 pm27/1/07 2:00:28 pm
16
SVEN
SKA
Funktioner med kontrollpanelen
Förfluten speltid = Klocka = Aktuellt titel- och kapitelnummer = (tillbaka till början)
*1 Vid stopp: Hitta titel*1 Vid uppspelning/paus: Hitta kapitel Välja titel
Tryck: Välja kapitelHåll: Snabbspola kapitel bakåt/framåt *2
Förfluten speltid = Klocka = Aktuellt programnummer (eller spellistenummer) och kaptilenummer = (tillbaka till början)
*1 Vid stopp: Hitta program*1 Vid uppspelning/paus: Hitta kapitel
Välj programnummer/spellistenummer
Tryck: Välja kapitelHåll: Snabbspola kapitel bakåt/framåt *2
*1 Välj nummer 1 till 6 genom att trycka på knappen. Håll knappen nedtryckt om du vill välja nummer 7 till 12.*2 Sökningshastigheten ändras till × 2 ] × 10 på skärmen.
SW16-23_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 16SW16-23_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 16 27/1/07 2:01:17 pm27/1/07 2:01:17 pm
17FUNKTIONER
SVEN
SKAFörfluten speltid = Klocka = Mappnummer =
Spårtitel = (tillbaka till början)
*1 Hitta en viss mapp direkt Välja mapp
Tryck: Välja spårHåll: Spårsökning bakåt/snabbt
framåt *2
*1 Välj nummer 1 till 6 genom att trycka på knappen. Håll knappen nedtryckt om du vill välja nummer 7 till 12.*2 Sökningshastigheten ändras till 1 ] 2 på skärmen.*3 Sökningshastigheten ändras till × 2 ] × 10 på skärmen.
Förfluten speltid och aktuellt spårnummer = Klocka och aktuellt spårnummer = (tillbaka till början)
*1 Hitta ett visst spår direkt (PBC används ej)
Tryck: Välja spårHåll: Spårsökning bakåt/snabbt
framåt *3
Fortsättning på nästa sida
SW16-23_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 17SW16-23_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 17 27/1/07 2:01:24 pm27/1/07 2:01:24 pm
18
SVEN
SKA Förfluten speltid och aktuellt spårnummer =
Klocka och aktuellt spårnummer = Albumnamn/artist (mappnamn *2) = Spårtitel (filnamn *2) = (tillbaka till början)
*1 Hitta en viss mapp direkt Välja mapp
Tryck: Välja spårHåll: Spårsökning bakåt/snabbt
framåt *3
*1 Välj nummer 1 till 6 genom att trycka på knappen. Håll knappen nedtryckt om du vill välja nummer 7 till 12.*2 Om filen inte har tagginformation eller ”TAG DISP” är inställd på ”TAG OFF” (se sidan 45) visas mapp- och filnamn.
TAG-indikatorn tänds inte.*3 Sökningshastigheten ändras till × 2 ] × 10 på skärmen.*4 “NO NAME” visas för en ljud-CD.
Förfluten speltid och aktuellt spårnummer = Klocka och aktuellt spårnummer = Skivtitel/Artist*4 = Spårtitel*4 = (tillbaka till början)
*1 Hitta ett visst spår direkt
Tryck: Välja spårHåll: Spårsökning bakåt/snabbt
framåt *3
SW16-23_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 18SW16-23_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 18 27/1/07 4:39:04 pm27/1/07 4:39:04 pm
19FUNKTIONER
SVEN
SKA
Efter det att du tryckt på , tryck på följande knappar för att...
Skivtyp
Hoppa över 10 kapitel * CHP RPT: Upprepa aktuellt kapitel
TIT RPT: Upprepa aktuell titel—
Hoppa över 10 kapitel * CHP RPT: Upprepa aktuellt kapitel
PRG RPT: Upprepa aktuellt program (inte tillgängligt för uppspelning av spellista)
—
Hoppa över 10 spår (inom samma mapp)
TRK RPT: Upprepa aktuellt spårFLDR RPT: Upprepa aktuell
mapp—
Hoppa över 10 spår (PBC används ej)
TRK RPT: Upprepa aktuellt spår (PBC används ej)
DISC RND: Slumpmässigt spela upp alla spår (PBC används ej)
Hoppa över 10 spår (inom samma mapp)
TRK RPT: Upprepa aktuellt spårFLDR RPT: Upprepa aktuell
mapp
FLDR RND: Slumpmässigt spela upp alla spår i aktuell mapp och sedan spåren i nästa mapp
DISC RND: Slumpmässigt spela upp alla spår
Hoppa över 10 spår TRK RPT: Upprepa aktuellt spår DISC RND: Slumpmässigt spela upp alla spår
• För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig uppspelning, välj “RPT OFF” eller “RND OFF”.* Under uppspelning eller paus
SW16-23_KD-DV7302[EU]f.indd 19SW16-23_KD-DV7302[EU]f.indd 19 2/7/07 6:52:11 PM2/7/07 6:52:11 PM
20
SVEN
SKA
Sök kapitel/titel direkt på följande vis:1 Välj kapitel-/titelsökning.
+
2 Ange önskat nummer.
+ 3
Funktioner med fjärrkontrollen—RM-RK241
: Stoppa uppspelning : Pausa (uppspelning ruta-för-ruta om den trycks
ned under paus) : Starta uppspelningen
: Kapitelsökning bakåt/framåt *1 • Slow motion *2 i pausläge. Inget ljud hörs.
: Tryck: Välja kapitel *3
Håll: Kapitelsökning bakåt/snabbt framåt *4
: Välja titel : Välja ljudspråk : Välja textningsspråk : Välja visningsvinkel
Med menystyrda poster...1 / 2 Välj en post som du vill spela
upp. 3
*1 Sökningshastigheten ändras till × 2 ] × 5 ] × 10 ] × 20 ] × 60 på skärmen om den trycks in upprepade gånger.
*2 Slow motion-hastigheten ändras till 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 på skärmen om den trycks in upprepade gånger.
*3 Under uppspelning eller paus*4 Sökningshastigheten ändras till × 2 ] × 10 på skärmen.
SW16-23_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 20SW16-23_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 20 27/1/07 2:01:26 pm27/1/07 2:01:26 pm
21FUNKTIONER
SVEN
SKA
: Stoppa uppspelning : Pausa (uppspelning ruta-för-ruta om
den trycks ned under paus) : Starta uppspelningen
: Spårsökning bakåt/framåt *6
: Tryck: Välja spår *3
Håll: Spårsökning bakåt/snabbt framåt *7
: Välj mapp : • Gå tillbaka/fram i scenen med 5
minuter (indexsökning). • Välja kapitel.
: DivX: Välja textningsspråk : DivX: Välja ljudspråk
Sök spår (i samma mapp)/mapp direkt på följande vis:1 Välj spår-/mappsökning.
+
2 Ange önskat nummer.
+ 3
Fortsättning på nästa sida
Söka efter kapitel/program/spellista direkt1 Välj kapitel-/program-/
spellistsökning.
+
2 Ange önskat nummer.
+ 3
Med menystyrda poster...1 / 2 Välj en post som du vill spela upp. 3
: Stoppa uppspelning : Pausa (uppspelning ruta-för-ruta om
den trycks ned under paus) : Starta uppspelningen
: Kapitelsökning bakåt/framåt *1 • Slow motion framåt *2 under
paus. Inget ljud hörs. (Slow motion bakåt fungerar inte).
: Tryck: Välja kapitel *3
Håll: Kapitelsökning bakåt/snabbt framåt *4
: Välja program/spellista : Välja ljudspråk : Välja textningsspråk
*1 Sökningshastigheten ändras till × 2 ] × 5 ] × 10 ] × 20 ] × 60 på skärmen om den trycks in upprepade gånger.
*2 Slow motion-hastigheten ändras till 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 på skärmen om den trycks in upprepade gånger.
*3 Under uppspelning eller paus*4 Sökningshastigheten ändras till × 2 ] × 10 på skärmen.*5 Vid uppspelning av originalprogram (PG)/spellista (PL)*6 Sökningshastigheten ändras till 1 ] 2 ] 3 på skärmen om den trycks in upprepade gånger.*7 Sökningshastigheten ändras till 1 ] 2 på skärmen.
SW16-23_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 21SW16-23_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 21 27/1/07 2:01:28 pm27/1/07 2:01:28 pm
22
SVEN
SKA
Sök spår (i samma mapp)/mapp direkt på följande vis1 Välj spår-/mappsökning.
+
2 Ange önskat nummer.
+ 3
Välja spår direkt• För VCD med PBC visas en lista med
poster på skivmenyn.
1 +
2 Ange önskat nummer.
+ 3 • Tryck på för att återvända till föregående
meny.
Avbryta PBC-uppspelningen...1
2 +
3 Ange önskat nummer.
+ 4 • För att återuppta PBC, tryck på / .
: Stoppa uppspelning : Pausa (uppspelning ruta-för-ruta om
den trycks ned under paus) : Starta uppspelningen
: Spårsökning bakåt/framåt *1 • Slow motion framåt *2 under
paus. Inget ljud hörs. (Slow motion bakåt fungerar inte).
: Tryck: Välja spår *3
Håll: Spårsökning bakåt/snabbt framåt *4
: Välj ljudkanal (ST: stereo, L: vänster, R: höger)
: Stoppa uppspelning : Pausa : Starta uppspelningen
: Spårsökning bakåt/framåt *1
: Tryck: Välja spår*3
Håll: Spårsökning bakåt/snabbt framåt *4
: Välj mapp
: Stoppa uppspelning : Pausa : Starta uppspelningen
: Spårsökning bakåt/framåt *1
: Tryck: Välja spår*3
Håll: Spårsökning bakåt/snabbt framåt *4
Sök efter spår direkt på följande vis1 Välj spårsökning.
+
2 Ange önskat nummer.
+ 3
*1 Sökningshastigheten ändras till × 2 ] × 5 ] × 10 ] × 20 ] × 60 på skärmen om den trycks in upprepade gånger.
*2 Slow motion-hastigheten ändras till 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 på skärmen om den trycks in upprepade gånger.
*3 Under uppspelning eller paus*4 Sökningshastigheten ändras till × 2 ] × 10 på skärmen.
SW16-23_KD-DV7302[EU]f.indd 22SW16-23_KD-DV7302[EU]f.indd 22 2/7/07 6:52:59 PM2/7/07 6:52:59 PM
23FUNKTIONER
SVEN
SKAFunktioner med skärmlisten (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Video/VCD)
Dessa funktioner kan utföras på skärmen med fjärrkontrollen.
~ Visa skärmlisten (se sidan 24). (två gånger)
Ÿ Välj ett alternativ.
! Ange valet.
Om en pop-up-meny visas...
• Avbryt visning av snabbmenyn genom att trycka på . • Se nedan för att ange tid/nummer.
⁄ Ta bort skärmlisten.
Förstora bilden—Zooma in (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Video/VCD)Under uppspelning eller paus...
1 När hålls in, tryck på upprepade gånger.
2 Flytta den förstorade delen.
• Välj “ZOOM OFF” för att avbryta zoomningen.
Ange tid/nummerTryck på om du vill ändra nummer och tryck sedan på när du vill flytta till nästa objekt.• Varje gång du trycker på ökar/minskar numret med ett värde.• Ange numren och tryck sedan på .• Du behöver inte ange nollan och efterföljande nollor (de två sista nollorna i exemplet nedan).
Exempel: TidssökningDVD: _:_ _:_ _ (Exempel: 1:02:00)Tryck en gång på och sedan på två gånger, när du vill gå till det tredje objektet, två gånger och tryck sedan på ENTER.
Fortsättning på nästa sida
SW16-23_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 23SW16-23_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 23 27/1/07 2:01:32 pm27/1/07 2:01:32 pm
24
SVEN
SKA
Information
Funktion
SkärmlisterExempel: DVD-Video
1 Skivtyp2 • DVD-Video/DVD-VR/DTS-CD: Ljudsignalens
formattyp och kanal • VCD: PBC3 Avspelningsläge *1 DVD-Video: T. RPT: Upprepning av titel C. RPT: Upprepning av
kapitel DVD-VR: C. RPT: Upprepning av
kapitel PG. RPT: Programupprepning DivX/MPEG Video: T. RPT: Upprepning av spår F. RPT: Upprepning av
mapp VCD *2: T. RPT: Upprepning av spår A. RND: Alla slumpmässiga T. INT: Spårintro *34 Uppspelningsinformation Aktuell titel/kapitel Aktuellt program/kapitel
Aktuell spellista/kapitel
Aktuellt spår Aktuell mapp/spår5 Tidsindikering Spelad tid på skivan (för DVD-
Video, spelad tid av aktuell titel). DVD-Video/DVD-VR: Återstående
speltid på titeln/programmet VCD: Återstående speltid på skivan Förfluten speltid för aktuellt
kapitel/spår*4 Återstående speltid för aktuellt
kapitel/spår*4
6 Uppspelningsstatus Uppspelning Sökning framåt/bakåt Framåt/bakåt i slow-motion Pausa Stoppa uppspelningen7 Funktionsikoner Ändra tidsindikeringen (se 5) Tidssökning (ange förfluten speltid av
aktuell titel eller skiva). Titelsökning (efter nummer) Kapitelsökning (efter nummer) Spårsökning (efter nummer) Ändra ljudspråk eller ljudkanal Ändra textspråk Ändra visningsvinkel Upprepad spelning*1 Introspelning*3 Slumpmässig spelning*1
*1 För upprepad uppspelning/slumpmässig uppspelning, se även sidan 19.
*2 När PBC inte används.*3 Spelar början (15 sekunder) av... TRACK INTRO : Alla spår på den aktuella skivan. FOLDER INTRO : Det första spåret i varje mapp på
den aktuella skivan (endast för MP3/WMA/AAC/WAV).
*4 Gäller inte för DVD-VR.
SW24-31_KD-DV7302[EU]f.indd 24SW24-31_KD-DV7302[EU]f.indd 24 2/7/07 6:53:33 PM2/7/07 6:53:33 PM
25FUNKTIONER
SVEN
SKA
Kontrollskärmen
1 Aktuellt mappnummer/totalt antal mappar2 Mapplista med aktuell mapp vald3 Vald uppspelningstyp4 Det aktuella spårets förflutna speltid5 Ikon för funktionsläge ( 3, 7, 8, ¡, 1 )6 Aktuellt spårnummer/totalt antal spår i aktuell
mapp (totalt antal spår på skivan)7 Spårinformation8 Spårlista med aktuellt spår valt
Välja ett uppspelningsläge1 När kontrollskärmen visas...
Skärmen för val av uppspelningsläge visas på mapplistan på kontrollskärmen.
2 Välja ett uppspelningsläge.
3 Välj ett alternativ.
REPEAT/INTRO :
RANDOM:
4 Bekräfta valet.
*1 Kan inte väljas för DivX/MPEG Video*2 FOLDER INTRO/RANDOM: Endast för MP3/WMA/AAC/
WAV
Funktioner med kontrollskärmen (DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV/CD)
Dessa funktioner kan utföras på skärmen med fjärrkontrollen.
~ Visa kontrollskärmen. DivX/MPEG Video: Tryck på under uppspelning. MP3/WMA/AAC/WAV/CD: Visas automatiskt under uppspelning.
Ÿ Välj kolumn “Folder” (mapp) eller “Track” (spår) (förutom för CD).
! Välj mapp eller spår.
⁄ Starta uppspelningen. DivX/MPEG Video: Tryck . MP3/WMA/AAC/WAV/CD: Avspelningen startar automatiskt.
Exempel: MP3/WMA/WAV-skivor
Fortsättning på nästa sida
SW24-31_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 25SW24-31_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 25 27/1/07 2:02:24 pm27/1/07 2:02:24 pm
26
SVEN
SKA
Listskärm (För DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV)
Dessa funktioner kan utföras på skärmen med fjärrkontrollen.Innan uppspelning kan du visa mapplistan/spårlistan för att bekräfta innehållet och starta uppspelningen av ett spår.
~ Visa mapplistan vid stopp.
Ÿ Välj en post från mapplistan.
• Spårlistan för den valda mappen visas.• För att gå tillbaka till mapplistan, tryck på .
! Välj ett spår för att starta uppspelningen.
• MP3/WMA/AAC/WAV: Kontrollskärmen visas (se sidan 25).
Exempel: Mapplista
1 Aktuellt mappnummer/totalt antal mappar2 Aktuellt spårnummer/totalt antal spår i den
aktuella mappen3 Aktuell sida/totalt antal sidor på listan4 Aktuell mapp/spår (markerad list)
Läge Uppspelningsfunktioner
F. RPT (upprepning av mapp): Upprepa aktuell mapp
T. RPT (upprepning av spår): Upprepa aktuellt spår
F. INT (mapp intro): Spelar de första 15 sekunderna på de första spåren på aktuell skiva
T. INT (spårintro): Spelar de första 15 sekunderna av alla spår på den aktuella skivan
A. RND (alla slumpmässiga): Slumpmässigt spela upp alla spår
F. RND (slumpmässig mapp): Slumpmässigt spela upp alla spår i aktuell mapp och sedan spåren i nästa mapp
Funktioner med kontrollskärmen (DVD-VR/DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV)
SW24-31_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 26SW24-31_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 26 27/1/07 2:02:26 pm27/1/07 2:02:26 pm
27FUNKTIONER
SVEN
SKA
Listskärm för DVD-VRDu kan använda skärmen ORIGINAL PROGRAM eller PLAY LIST när som helst när du spelar DVD-VR med inspelad data.
1 Välj en listskärm.
2 Välj en post från listan.
1 Program-/spellistenummer2 Inspelningsdatum3 Inspelningskälla (TV-station, ingången till inspelningsutrustningen etc.)4 Starttid för inspelning5 Program-/spellistetitel *6 Aktuellt val (markerad list)7 Skapelsedatum för spellistor8 Antal kapitel9 Uppspelningstid* Titel på originalprogrammet eller spellistan kanske inte visas beroende på inspelningsutrustningen.
SW24-31_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 27SW24-31_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 27 27/1/07 2:02:27 pm27/1/07 2:02:27 pm
28
SVEN
SKA
Lyssna på USB-enhetenDu kan ansluta en USB-masslagringsenhet, t.ex. ett USB-minne, en digital ljudspelare (USB-masslagringsenhet) eller en bärbar hårddisk till enheten.
Ansluta ett USB-minne
Mottagaren kan spela upp DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC*/WAV-spår som lagrats i en USB-enhet.* Denna enhet kan spela AAC-filer kodade med iTunes. Denna enhet kan inte spela AAC-filer köpta på iTunes Store.
Sätt på monitorn för att se spelbilden om du spelar en DivX/MPEG-fil. Du kan även styra uppspelningen genom att titta på skärmen. (Läs också på sidorna 23 till 26).• Se sidorna 20 – 26 för funktioner som kan utföras med fjärrkontrollen.• Se sidorna 46 och 47 för ytterligare inställningar.
Om “ ” visas på monitorn när du trycker på en knapp, kan inte mottagaren acceptera funktionen du försökte utföra.• I vissa fall visas inte ” ”, trots att aktuell manövrering inte medges.
USB-ingångsterminal
USB-minne
Ändra informationen i teckenfönstret • Läs också på sidorna 17 och 18.
Avbryta uppspelningen och ta loss USB-enhetenDra den rakt ut från mottagaren.• Tryck på SRC för att lyssna på en annan
uppspelningskälla.
När du vill ändra källan till “USB” medan du lyssnar på en annan uppspelningskällaTryck på SRC för att välja “USB” om en USB-enhet är ansluten. Avspelningen startar automatiskt.• Om ingen USB-enhet är ansluten visas “NO USB” på
skärmen. Tryck på SRC för att lyssna på en annan uppspelningskälla.
SW24-31_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 28SW24-31_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 28 27/1/07 2:02:28 pm27/1/07 2:02:28 pm
29FUNKTIONER
SVEN
SKA
Varningar!
• Undvik att använda USB-enheten om den kan hindra dig från att köra säkert. • Dra inte ur eller anslut USB-enheten upprepade gånger medan “READING” blinkar på skärmen. • Starta inte bilens motor om en USB-enhet är ansluten. • Avbryt uppspelningen innan USB-enheten tas loss. • Mottagaren kanske inte kan spela upp filerna beroende på typen av USB-enhet. • Du kan inte ansluta en dator till enhetens USB-ingångsterminal. • Se till att alla viktiga data har säkerhetskopierats för att undvika förlust av data. • Lämna inte en USB-enhet i en bil utsatt för direkt solsken eller höga temperaturer för att undvika att enheten
deformeras eller skadas.
Genom att tryck på (eller hålla in) följande knappar kan du...
Filtyp(Sifferknappar) *3
Tryck: Välja spårHåll: Spårsökning bakåt/snabbt
framåt *1
Välja mapp Hitta en viss mapp direkt
Tryck: Välja spårHåll: Spårsökning bakåt/snabbt
framåt *2
Välja mapp Hitta en viss mapp direkt
*1 Sökningshastigheten ändras till 1 ] 2 på skärmen.*2 Sökningshastigheten ändras till × 2 ] × 10 på skärmen.*3 Välj nummer 1 till 6 genom att trycka på knappen. Håll knappen nedtryckt om du vill välja nummer 7 till 12.
Efter det att du tryckt på , tryck på följande knappar för att...
Filtyp
Hoppa över 10 spår (inom samma mapp)
TRK RPT: Upprepa aktuellt spårFLDR RPT: Upprepa aktuell
mapp—
Hoppa över 10 spår (inom samma mapp)
TRK RPT: Upprepa aktuellt spårFLDR RPT: Upprepa aktuell
mapp
FLDR RND: Slumpmässigt spela upp alla spår i aktuell mapp och sedan spåren i nästa mapp
DISC RND: Slumpmässigt spela upp alla spår
• För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig uppspelning, välj “RPT OFF” eller “RND OFF”.• Se sidorna 23 – 25 för mer information om att välja introspelning.
SW24-31_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 29SW24-31_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 29 27/1/07 2:02:28 pm27/1/07 2:02:28 pm
30 FUNKTIONER
SVEN
SKA
På kontrollpanelen:Du kan även aktivera och avaktivera Dual Zone.1
2
Källan ändras automatiskt till “DISC” när Dual Zone är aktiverad.
Dual Zone-funktionerDu kan ansluta extern ljudutrustning till uttaget 2nd AUDIO OUT på baksidan, och på så vis spela upp en skiva separat från den källa som valts på enheten.Du kan inte välja “AM” eller “USB” som källa när Dual Zone är aktiverat.• När Dual Zone används, kan du endast styra DVD-/CD-spelaren med fjärrkontrollen.
På fjärrkontrollen:
Dessa funktioner kan utföras på skärmen med fjärrkontrollen.
~ Aktivera Dual Zone.
Källan ändras automatiskt till “DISC”. Tryck på SRC på kontrollpanelen för att byta till en annan källa att lyssna på
genom högtalarna. • Genom att använda knapparna på kontrollpanelen, kan du styra den nyligen
valda källan utan att påverka Dual Zone-funktionerna.
Ÿ Justera volymen genom uttaget 2nd AUDIO OUT.
! Styr DVD-/CD-spelaren med hjälp av fjärrkontrollen och genom att titta på skärmen.
• För att avbryta Dual Zone-funktioner, välj “DUAL OFF” i steg ~.
SW24-31_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 30SW24-31_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 30 27/1/07 2:02:30 pm27/1/07 2:02:30 pm
31EXTERN UTRUSTNING
SVEN
SKA
Registreringsmetoder (ihopparning)Använd endera av de följande posterna i Bluetooth-menyn för att registrera och skapa en anslutning till en Bluetooth-enhet.• Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO” som källa för att
använda Bluetooth-menyn.
OPEN Förbered mottagaren för att skapa en ny Bluetooth-anslutning.Anslutning skapas genom att Bluetooth-enheten används.
SEARCH Gör adaptern klar för etablering av en ny Bluetooth-uppkoppling. Anslutning skapas genom att mottagaren används.
Registrering med “OPEN”FörberedelseAnvänd enheten för att slå på dess Bluetooth-funktion.
1 Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
Använda Bluetooth ®-enheternaFör Bluetooth-funktioner krävs att Bluetooth-adaptern (KS-BTA200) ansluts till CD-växlaruttaget på mottagarens baksida. Se även sidan 40.• Se även de anvisningar som medföljer Bluetooth-adaptern och Bluetooth-enheten.• Se listan (medföljer i förpackningen) för att se i vilka länder du kan använda Bluetooth®-funktionen.
När en Bluetooth-apparat ska användas via enheten (“BT-PHONE” och “BT-AUDIO”) för första gången måste en trådlös Bluetooth-uppkoppling upprättas mellan enheten och apparaten.• När anslutningen har skapats förblir den registrerad i mottagaren även om mottagaren återställs. Upp till fem
apparater kan registreras totalt.• Endast en enhet åt gången kan vara ansluten till varje källa (”BT-PHONE” och ”BT-AUDIO”).
Registrera en Bluetooth-enhet 2 Välj “NEW”.
3 Välj “OPEN”.
4 Ange en PIN-kod (Personal Identification Number) för bilstereon.
• Du kan ange valfri kod (1 till 16 siffror). [Ursprungsinst.: 0000]
* Vissa apparater har en egen PIN-kod. Ange den specifika PIN-koden i adaptern.
1 Flytta till nästa (eller föregående) nummerposition.
2 Välj en siffra eller mellanslag.
3 Upprepa steg 1 och 2 tills du är klar med PIN-koden.
4 Bekräfta inmatningen. “OPEN...” blinkar i teckenfönstret.
Fortsättning på nästa sida
SW24-31_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 31SW24-31_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 31 27/1/07 2:02:31 pm27/1/07 2:02:31 pm
32
SVEN
SKA
2 Välj en apparat du vill koppla upp.
3 Använd ”OPEN” eller ”SEARCH” för att ansluta.
Uppkoppling/frånkoppling av en registrerad apparat1 Välj ”BT-PHONE” eller ”BT-AUDIO”.
2 Välj den registrerade enhet som du vill ansluta/koppla loss.
3 Välj “CONNECT” eller “DISCNNCT” för att ansluta/koppla loss den valda enheten.
Du kan ställa in mottagaren till att ansluta Bluetooth-enheten automatiskt när mottagaren slås på. (Se “AUTO CNT” på sidan 48.)
Radering av en registrerad apparat1 Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Välj den registrerade enhet som du vill radera.
3 Välj “DELETE” och sedan “YES” för att radera den valda enheten.
5 Använd Bluetooth-enheten för att söka och ansluta.
Ange samma PIN-kod på den enhet som ska anslutas som du precis angav på mottagaren. “CONNECT” visas i teckenfönstret.
Nu skapas anslutningen och du kan använda enheten genom mottagaren.
Enheten förblir registrerad även efter det att du kopplat bort den. Använd “CONNECT” (eller aktivera “AUTO CNT”) för att ansluta samma enhet nästa gång. (Se nedan och sidan 48).
Sökning efter tillgängliga apparaterUtför steg 1 och 2 på sidan 31...1 Välj “SEARCH”. Sedan söker mottagaren efter och visar en lista
över tillgängliga enheter.• Om inga tillgängliga enheter hittas visas
“UNFOUND”.
2 Välj en apparat du vill koppla upp.
3 Mata in apparatens specifika PIN-kod i bilstereon.• Se anvisningarna som medföljde enheten för att
kontrollera PIN-koden.4 Använd Bluetooth-enheten för att ansluta. Nu skapas anslutningen och du kan använda
enheten genom mottagaren.
Uppkoppling av en specialapparatUtför steg 1 och 2 på sidan 31...1 Välj “SPECIAL”. På mottagaren visas listan över förinställda
enheter.
SW32-39_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 32SW32-39_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 32 27/1/07 2:02:59 pm27/1/07 2:02:59 pm
33EXTERN UTRUSTNING
SVEN
SKA
Använda Bluetooth-mobiltelefonen
~ Välj “BT-PHONE”.
Ÿ Öppna Bluetooth-menyn.
! Ring ett samtal eller ändra inställning med Bluetooth-menyn. (Se sidorna 34 och 48.)
När ett samtal kommer ...Källan ändras automatiskt till “BT-PHONE”.
När “AUTO ANS” (autosvar) är aktiverat...Mottagaren besvarar automatiskt inkommande samtal, se sidan 48.• När “AUTO ANS” (autosvar) är inaktiverat
tryck på någon av knapparna (utom /inställningsratt) för att besvara det inkommande samtalet.
För att avsluta samtaletHåll in valfri knapp (förutom /inställningsratten).
• Du kan justera mikrofonens volymnivån (se sidan 48).
När ett SMS kommer ...Om mobiltelefonen är kompatibel med SMS (Short Message Service) och “MSG-INFO” (meddelandeinfo) är inställt på “AUTO” (se sidan 48), ringer mottagaren och “RCV MSG” (tar emot meddelande) visas på skärmen för att göra dig uppmärksam på meddelandet.
Ändra informationen i teckenfönstret
SW32-39_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 33SW32-39_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 33 27/1/07 2:03:07 pm27/1/07 2:03:07 pm
34
SVEN
SKA
Ringa ett samtal Du kan ringa ett samtal på följande sätt.
Välj “BT-PHONE” och följ stegen nedan för att ringa:
1 2
3 (om inget annat nämns)
Samtalshistoria Visa uppringningsmenyn (Dial).
Välj samtalshistoria.REDIAL, RECEIVED, MISSED
Välj ett namn (om det finns) eller telefonnummer.
Telefonbok Välj “PH BOOK”.Listan med telefonnummer visas.
Välj ett namn från listan.
Direktuppringning Välj “NUMBER”. Ange telefonnumret.
Röststyrning 1 “SAY NAME” visas i teckenfönstret.
2 Säg namnet på den du vill ringa till.• Du kan även använda röststyrning från uppringningsmenyn (Dial). Välj “VOICE” från
uppringningsmenyn.• Om mobiltelefonen inte stödjer röstigenkänningssystemet visas “ERROR” på skärmen.
Förinställt telefonnummer
Se sidan 35 för inställningar.
SW32-39_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 34SW32-39_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 34 27/1/07 2:03:07 pm27/1/07 2:03:07 pm
35EXTERN UTRUSTNING
SVEN
SKA
Förinställa telefonnummer Upp till sex telefonnummer kan förinställas.
1 Visa uppringningsmenyn (Dial).
2 Välj antingen “PH BOOK”, “MISSED”, “REDIAL” eller “RECEIVED”.
3 Välj ett telefonnummer
4
Använda Bluetooth-ljudspelaren
~ Välj “BT-AUDIO”. Om uppspelningen inte startade automatiskt ska du använda Bluetooth-ljudspelaren för att starta
uppspelning.
• Se även sidan 32 för anslutning/bortkoppling/radering av en registrerad enhet.
Bluetooth-information:Besök vår JVC-webbplats för att erhålla ytterligare information om Bluetooth.
Hoppa över bakåt/framåt
Pausa/starta uppspelning
Öppna inställningsmenyn(Enhetslista)
Ändra informationen i teckenfönstret
SW32-39_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 35SW32-39_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 35 27/1/07 2:03:08 pm27/1/07 2:03:08 pm
36
SVEN
SKA
Lyssna på CD-växlare
Ändra informationen i teckenfönstret(se sidan 18)
Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare med denna mottagare. Du kan ansluta en CD-växlare till CD-växlaruttaget på mottagarens baksida. Se även sidan 40.• Endast konventionella CD-skivor (inklusive CD-Text-
skivor) och MP3-skivor kan spelas upp.
FörberedelseSe till att “CHANGER” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 45.
~ Välj “CD-CH”.
Ÿ Välj en skiva för att starta uppspelningen.
Tryck: För att välja skivorna 1 – 6. Håll: För att välja skivorna 7 – 12.
Tryck: Välja spårHåll: Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
MP3: Välj mappar
Efter det att du tryckt på , tryck på följande knappar för att...
Hoppa över 10 spår(MP3: inom samma mapp)
TRK RPT: Upprepa aktuellt spårFLDR RPT: MP3: Upprepa alla spår i
aktuell mappDISC RPT: Upprepa alla spår på den
aktuella skivan
FLDR RND: MP3: Slumpmässigt spela upp alla spår i aktuell mapp och sedan spåren i nästa mapp
DISC RND: Slumpmässigt spela upp alla spår på aktuell skiva
MAG RND: Slumpmässigt spela upp alla spår på de inmatade skivorna
• För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig uppspelning, välj “RPT OFF” eller “RND OFF”.
SW32-39_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 36SW32-39_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 36 27/1/07 2:03:09 pm27/1/07 2:03:09 pm
37EXTERN UTRUSTNING
SVEN
SKA
Lyssna på DAB-radio
Ändra informationen i teckenfönstret
Välj förinställd tjänst.
Du kan ansluta en JVC DAB-tuner till CD-växlaruttaget på mottagarens baksida. Se även sidan 40.
~ Välj “DAB”.
Ÿ Välj band.
! Sök efter en ensemble. Manuell sökning: Håll in en av knapparna tills “MANU” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på den
upprepade gånger.
⁄ Välj den tjänst (primär eller sekundär) som du vill lyssna på.
Lagra DAB-tjänster i minnet Medan du lyssnar på en DAB-tjänst...
Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning av TA/PTY
• Funktionerna är desamma som beskrivs på sidan 14 för FM RDS-stationer.
• Du kan inte lagra PTY-koder separat för DAB-respektive FM-tunern.
Spåra samma program—Alternativ frekvensmottagning • När du tar emot en DAB-tjänst: Om du kör i ett område där en viss tjänst inte kan tas
emot ställs mottagaren automatiskt in på en annan ensemble eller FM RDS-station som sänder samma program.
• När du tar emot en FM RDS-station: Om du kör i ett område där samma program sänds
av såväl en DAB-tjänst som en FM RDS-station ställs mottagaren automatiskt in på DAB-tjänsten.
Se sidan 44 för att avaktivera den alternativa mottagningen.
SW32-39_KD-DV7302[EU]f.indd 37SW32-39_KD-DV7302[EU]f.indd 37 2/7/07 6:53:57 PM2/7/07 6:53:57 PM
38
SVEN
SKA
Lyssna på iPod / D.-spelare
Ändra informationen i teckenfönstret
Anslut en av följande adaptrar (köps separat) till CD-växlaruttaget på mottagarens baksida innan du använder den. Se även sidan 40.• Gränssnittsadapter för iPod—KS-PD100 för att styra iPod.• D.-spelarens gränssnittsadapter—KS-PD500 för att styra D.-spelaren.
FörberedelseSe till att “CHANGER” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 45.
~ Välj “IPOD” eller “D. PLAYER”.
Ÿ Välj en sång för att starta uppspelningen.
3 Bekräfta valet.
• Tryck på 5 för att gå tillbaka till föregående meny.
• Om ett spår väljs startar uppspelningen automatiskt.
• Genom att hålla in 4/¢ kan du hoppa över 10 poster åt gången.
Pausa/stoppa uppspelning• Tryck på knappen igen för att
återuppta uppspelningen.
Tryck: Välja spårHåll: Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
1 Välj huvudmenyn. Detta läge avbryts om inga funktioner
utförs på ca 5 sekunder.
2 Välj önskad meny.
För iPod-spelare: PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (tillbaka till början)
För D.-spelare: PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE
Ô TRACK Ô (tillbaka till början)
Välja ett spår från menyn
SW32-39_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 38SW32-39_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 38 27/1/07 2:03:10 pm27/1/07 2:03:10 pm
39EXTERN UTRUSTNING
SVEN
SKA
Fortsättning på nästa sida
Efter det att du tryckt på , tryck på följande knappar för att...
ONE RPT: Har samma funktion som “Repetera Ett” på iPod-spelaren eller “Repetering = En” på D. -spelaren.
ALL RPT: Har samma funktion som “Repetera Alla” på iPod-spelaren eller “Repetering = Alla” på D.-spelaren.
ALBM RND*: Har samma funktion som “Blanda Album” på iPod-spelaren.SONG RND/RND ON: Har samma funktion som “Blanda Spår” på iPod-spelaren eller “Slumpmässig
speln. = På” på D.-spelaren.
• För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig uppspelning, välj “RPT OFF” eller “RND OFF”.
* iPod: Fungerar endast om du väljer “ALL” under “ALBUMS” på huvudmenyn “MENU”.
Lyssna på andra externa komponenter
Du kan ansluta en extern komponent till:• CD-växlarens uttag på baksidan av enheten med följande adaptrar: – Linjeingångsadapter, KS-U57 – Ingångsadapter för extern enhet (AUX), KS-U58 Se till att “EXT IN” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 45.• LINE IN-uttag på baksidan av enheten.
~ Välj “EXT-IN” eller “LINE-IN”.
Ÿ Sätt igång den anslutna komponenten och börja spela källan.
! Justera volymen.
⁄ Justera ljudet efter önskemål (se sidorna 41 och 42).
Ändra informationen i teckenfönstret
SW32-39_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 39SW32-39_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 39 27/1/07 2:03:11 pm27/1/07 2:03:11 pm
40 EXTERN UTRUSTNING
SVEN
SKA
Funktionsschema över anslutning av externa komponenterSe Installations/anslutningshandbok (separat häfte) för anslutningar.
• Anslutning 1 (integrerad anslutning)
JVC CD-växlare, [36]
Apple iPod, [38]
JVC D.-spelare, [38]
Enhet
CD-växlaruttag
(se sidan 45 för ”EXT IN”-inställning)
(se sidan 45 för ”EXT IN”-inställning)
MD-spelare o.s.v., [39]
: Adapter (köps separat)
MD-spelare o.s.v., [39]
MD-spelare o.s.v., [39]
LINE IN-uttag
JVC DAB-tuner, [37]
(se sidorna 31 till 35)
eller
• Anslutning 2 (alternativ anslutning)
Enhet
CD-växlaruttag
LINE IN-uttag
JVC CD-växlare, [36]
Apple iPod, [38]
JVC D.-spelare, [38]
MD-spelare o.s.v., [39]
MD-spelare o.s.v., [39]
JVC DAB-tuner, [37]
MD-spelare o.s.v., [39]
(se sidorna 31 till 35)
(se sidan 45 för ”EXT IN”-inställning)
(se sidan 45 för ”EXT IN”-inställning)
SW40-47_KD-DV7302[EU]f.indd 40SW40-47_KD-DV7302[EU]f.indd 40 2/7/07 6:54:40 PM2/7/07 6:54:40 PM
41INSTÄLLNINGAR
SVEN
SKA
Välja ett förinställt ljudläge
Förinställda frekvensnivåer:
LjudlägeFörinställda equalizer-värden
60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz
USER 00 00 00 00 00 00 00
ROCK +03 +02 00 00 +01 +02 +01
CLASSIC +01 +03 +01 00 00 +02 00
POPS 00 +02 00 00 00 +01 +02
HIP HOP +04 +01 –01 –02 00 +01 00
JAZZ +03 +02 +01 +01 +01 +03 +01
Fortsättning på nästa sida
SW40-47_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 41SW40-47_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 41 27/1/07 2:04:02 pm27/1/07 2:04:02 pm
42
SVEN
SKA
Lagra egna ljudinställningar 1
2
3 Gå in i ljudinställningsläget.
4 Välj den frekvens du vill justera.
5 Justera nivån.
6 Upprepa steg 4 och 5 om du vill ställa in andra frekvensband.
7 Lagra justeringarna i respektive läge.
Ändra ljudet 1
2 Justera nivån.
FAD *1 (fader)Ställ in balansen för främre och bakre högtalare.
R06 till F06
BAL (balans)Ställ in balansen för vänster och höger högtalare.
L06 till R06
LOUD (ljudstyrka)Öka låga och höga frekvenser för att åstadkomma ett välbalanserat ljud vid låg volym.
LOUD ON eller LOUD OFF
SUB.W *2 (subwoofer)Justera subwooferns utgående balans.
00 till 08, ursprungsinst.: 04
VOL.A *3 (volym- justering)Justera och lagra automatisk justering av volymnivå för varje källa, jämfört med FM-volymnivån.
–05 till +05; ursprungsinst.: 00
VOL (volym)Justera volymen.
00 till 30 (eller 50) *4
*1 Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ in fadernivån på “00”.
*2 Detta gäller endast när en subwoofer är ansluten.*3 Du kan inte justera FM-nivån. “FIX” visas.*4 Beroende på förstärkarens regleringsinställning. (Se
sidan 45 för ytterligare information).
SW40-47_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 42SW40-47_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 42 27/1/07 2:04:03 pm27/1/07 2:04:03 pm
43INSTÄLLNINGAR
SVEN
SKA
Indikering Post( : Ursprungsinst.)
Inställning, [referenssida]
DEMOTeckenfönsterdemonstration
• DEMO ON
• DEMO OFF
: Teckenfönsterdemonstration aktiveras automatiskt om ingen funktion utförs under 20 sekunder, [7].
: Avbryts.
CLK DISP *1
Klockindikering• ON
• OFF
: Klockan i teckenfönstret visas hela tiden när strömmen är avstängd.
: Avbryt genom att trycka på D DISP och klockan visas i cirka 5 sekunder när strömmen stängs av, [7].
CLOCK HTimminställning
0 – 23(1 – 12)
: Ursprungsinst.: 0 (0:00), [7].
CLOCK MMinutinställning
00 – 59 : Ursprungsinst.: 00 (0:00), [7].
24H/12HDisplayläge tid
• 12H • 24H
: Se även sidan 7 för inställning.
*1 Om strömförsörjningen inte avbryts med tändningslåset i bilen, rekommenderas att det vrids till läget “OFF” för att spara på bilbatteriet.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att justera de andra PSM-objekten vid behov.
5 Avsluta proceduren.
Du kan byta PSM-objekt (Preferred Setting Mode, eget inställningsläge) i tabellen på sidorna 44 och 45.
1 Ange PSM-inställningar.
2 Välj ett PSM-alternativ.
3 Välj eller justera vald PSM-post.
Allmänna inställningar — PSM
Fortsättning på nästa sida
SW40-47_KD-DV7302[EU]f.indd 43SW40-47_KD-DV7302[EU]f.indd 43 2/7/07 6:55:30 PM2/7/07 6:55:30 PM
44
SVEN
SKA
Indikering Post( : Ursprungsinst.)
Inställning, [referenssida]
CLK ADJKlockjustering
• AUTO
• OFF
: Den inbyggda klockan justeras automatiskt efter klocktidsdata i RDS-signalen.
: Avbryts.
AF-REG *2
Alternativ frekvens/regionaliseringsmottagning
• AF
• AF REG
• OFF
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir svag byter enheten till en annan station eller tjänst (programmet kan vara ett annat än det nuvarande), [14].
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir svag byter enheten till en annan station som sänder samma program.
: Avbryts (kan ej väljas när “DAB AF” är inställd på “AF ON”).
PTY-STBYBeredskapsmottagning av PTY
OFF, PTY-koder (se sidan 13)
: Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de PTY-koderna, [13, 14].
TA VOLTrafikmeddelande-volym
VOL 00—VOL 30 eller 50 *3
: Ursprungsinst.: VOL 15, [14].
P-SEARCH *2
Programsökning• ON• OFF
: Aktiverar programsökning, [14].: Avbryts.
DAB AF *4
Alternativ frekvensmottagning
• AF ON
• AF OFF
: Spårar programmet bland DAB-tjänster och FM RDS-stationer, [37].
: Avbryts.
DIMMERDimmer
• AUTO• ON• OFF
: Dämpar teckenfönstret när du sätter på strålkastarna.: Dämpar belysningen i teckenfönstret.: Avbryts.
*2 Endast för RDS FM-stationer.*3 Beroende på “AMP GAIN”-inställningen.*4 Visas endast när en DAB-tuner är ansluten.
SW40-47_KD-DV7302[EU]f.indd 44SW40-47_KD-DV7302[EU]f.indd 44 2/7/07 6:55:32 PM2/7/07 6:55:32 PM
45INSTÄLLNINGAR
SVEN
SKA
Indikering Post( : Ursprungsinst.)
Inställning, [referenssida]
TELTelefondämpning
• MUTING 1/MUTING 2
• OFF
: Välj en av dem som dämpar ljudet medan du talar i mobiltelefon.
: Avbryts.
SCROLL *5
Rullning• ONCE• AUTO• OFF
: Rullar spårinformationen en gång.: Upprepar rullningen (5-sekundersintervaller).: Avbryts. (Genom att hålla in D DISP kan du rulla teckenfönstret
oavsett inställning.)
WOOFERSubwooferns gränsfrekvens
• LOW• MID• HIGH
: Frekvenser lägre än 85 Hz går vidare till subwoofern.: Frekvenser lägre än 125 Hz går vidare till subwoofern.: Frekvenser lägre än 165 Hz går vidare till subwoofern.
HPFHögpassfilter
• HPF ON
• HPF OFF
: Gränsfrekvensen väljs automatiskt i enlighet med inställningen för WOOFER (LOW/MID/HIGH) så att du kan lyssna på basljud enbart från subwoofern om den är ansluten.
: Avbryts.
EXT IN *6
Extern ingång• CHANGER
• EXT IN
: För att använda en JVC CD-växlare, [36] eller en Apple iPod/JVC D.-spelare, [38].
: För att använda en annan extern komponent än ovanstående, [39].
TAG DISPInformationsvisning
• TAG ON• TAG OFF
: Visar taggen när MP3/WMA/ACC/WAV-spår spelas upp.: Avbryts.
REAR SPK *7
Bakre högtalares utgång
• ON• OFF
: Välj detta alternativ för att sätta på bakre högtalares utgång.: Avbryts.
AMP GAIN (förstärkning)Förstärkarens förstärkningsreglering
• LOW PWR
• HIGH PWR
: VOL 00 – VOL 30 (Välj detta alternativ om maxuteffekten per högtalare är mindre än 50 W, så att du inte förstör högtalaren.)
: VOL 00 – VOL 50
IF BANDTillfälligt frekvensband
• AUTO
• WIDE
: Ökar tunerns selektivitet för att minska störningsljud mellan närliggande stationer. (Stereoeffekten kan försvinna).
: Kan påverkas av störningsbrus från närliggande stationer, men ljudkvaliteten försämras inte och stereoeffekten kvarstår.
*5 Vissa tecken och symboler visas inte korrekt (eller raderas) i teckenfönstret.*6 Krävs inte för Bluetooth-adaptern eller JVC DAB-tunern. Visas endast när en av följande källor väljs—FM, AM, DAB,
DISC, USB, Bluetooth eller LINE IN.*7 Visas endast när Dual Zone är aktiverad (se sidan 30).
SW40-47_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 45SW40-47_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 45 27/1/07 2:04:05 pm27/1/07 2:04:05 pm
46
SVEN
SKA
Meny Post Inställning
SPRÅ
K
MENYSPRÅK Välj initialspråk för skivmenyerna. Se även “Språkkoder” på sidan 56.
AUDIOSPRÅK Välj initialljudspråk. Se även “Språkkoder” på sidan 56.
TEXTNING Välj ursprungligt textningsspråk eller ta bort textningen (OFF). Se även “Språkkoder” på sidan 56.
SPRÅK PÅ SKÄRMEN
Välj språk för skärmmenyn.
Inställningsmeny Dessa funktioner kan utföras på skärmen med fjärrkontrollen.
~ Välj inställningsmenyn vid stopp.
Ÿ Välj en meny.
! Välj en alternativ som du vill justera.
• Avbryt visning av snabbmenyn genom att trycka på .
⁄ Välj ett alternativ.
Återgå till den vanliga skärmen
SW40-47_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 46SW40-47_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 46 27/1/07 2:04:06 pm27/1/07 2:04:06 pm
47INSTÄLLNINGAR
SVEN
SKA
Meny Post InställningBI
LDMONITORTYP Välj monitortyp för att se en wide screen-bild på skärmen.
OSD-LÄGE Välj skärmlistläget på monitorn.• 1 : Högt läge• 2 : Lågt läge (vägledningen under skivinställningsmenyn försvinner).
FILTYP (DISC) Välj typ av fil som ska spelas.• AUDIO : Spela MP3/WMA/AAC/WAV-filer.• VIDEO : Spela DivX/MPEG Video-filer.
FILTYP (USB) Välj typ av fil som ska spelas.• AUDIO : Spela MP3/WMA/AAC/WAV-filer.• VIDEO : Spela DivX/MPEG Video-filer.
AUDI
O
DIGITALT AUDIOOUTPUT
Välj signalformatet för uttaget DIGITAL OUT (optisk).• AV : Avbryts.• ENDAST PCM : Välj detta alternativ för en förstärkare eller dekoder
som inte är kompatibel med Dolby Digital, DTS, MPEG Audio eller när du ansluter enheten till en inspelningsenhet.
• DOLBY DIGITAL/PCM : Välj detta alternativ för en förstärkare eller dekoder som är kompatibel med Dolby Digital.
• STREAM/PCM : Välj detta alternativ för en förstärkare eller dekoder som är kompatibel med Dolby Digital, DTS och MPEG Audio.
DOWN MIX När du spelar upp en flerkanalig skiva påverkar denna inställning signalerna som återskapas genom LINE OUT-uttagen (och genom DIGITAL OUT-uttaget när ”ENDAST PCM” väljs för ”DIGITALT AUDIOOUTPUT”).• SURROUNDKOMPATIBEL : Välj detta alternativ för att lyssna på flerkanaligt
surroundljud genom att ansluta en förstärkare som är kompatibel med Dolby Surround.
• STEREO : Välj detta normalt.
KOMPRIMERING Du kan lyssna på kraftfullt ljud på låg eller medelhög volym när du spelar en Dolby Digital-programvara.• AUTO : Välj detta för att tillämpa effekten på
flerkanalskodad programvara (förutom 1- och 2-kanalig programvara).
• PÅ : Välj detta alternativ för att alltid använda denna funktion.
ÖVRI
GT DivX REGISTRERING
Enheten har sin egen registreringskod. När du har spelat upp en skiva där registreringskoden finns inspelad kommer apparatens registreringskod att skrivas över på grund av upphovsskydd.
SW40-47_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 47SW40-47_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 47 27/1/07 2:29:16 pm27/1/07 2:29:16 pm
48 INSTÄLLNINGAR
SVEN
SKA
Inställningsmeny ( : Ursprungsinst.)
AUTO CNT (autoanslutning)När enheten slås på etableras uppkopplingen automatiskt med....OFF: Ingen Bluetooth-apparat.LAST: Den senast uppkopplade Bluetooth-
apparaten.ORDER: Den första registrerande Bluetooth-enhet
som hittas.
AUTO ANS (autosvar)Endast för den apparat som uppkopplas för “BT-PHONE”.ON: Enheten besvarar automatiskt inkommande
samtal.OFF: Enheten besvarar inte samtal automatiskt.
Besvara samtalen manuellt.REJECT: Mottagaren avvisar alla inkommande
samtal.
MSG-INFO (meddelandeinfo)Endast för den apparat som uppkopplas för “BT-PHONE”.AUTO: Mottagaren gör dig uppmärksam på
meddelandet genom att ringa och visa ”RCV MSG” (tar emot meddelandet) på skärmen.
MANUAL: Enheten upplyser inte om inkommande meddelanden.
MIC SET (mikrofoninställning)Endast för den apparat som uppkopplas för “BT-PHONE”.Reglera mikrofonvolymen efter anslutning till en Bluetooth-adapter, [LEVEL 01/02/03].
VERSIONBluetooth-program och –maskinvaruversioner visas.
Inställningarna i högerspalten kan ändras enligt dina preferenser.
1 Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Öppna Bluetooth-menyn.
3 Välj ”SETTING”.
4 Välj ett inställningsalternativ.
5 Ändra inställningen enligt preferens.
Bluetooth-inställningar
SW48-55_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 48SW48-55_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 48 27/1/07 2:04:37 pm27/1/07 2:04:37 pm
49REFERENSER
SVEN
SKA
Rengöra kontakternaOm kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna egenskaper försämras.För att minska slitaget bör du regelbundet torka av kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med alkohol. Var försiktig så att du inte skadar kontakterna.
FuktkondensationKondens kan samlas på linsen inuti apparaten i följande fall:• Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.• Om bilen blir väldigt fuktig invändigt.Om detta sker, kan apparaten få funktionsstörningar. I så fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren påslagen i några timmar tills fukten har försvunnit.
SkivhanteringNär du tar ut en skiva urfodralet trycker du ner hållaren i mitten på fodralet och lyfter ut skivan genom att hålla den i kanterna.• genom att hålla den i kanterna.
Var noga med att alltid hålla skivan i kanterna och undvik att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker du försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt) på hållaren igen.• Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet.
Hållare
Rengöra skivorOm skivan är smutsig eller dammig kan det hända att den inte kan spelas av ordentligt. Torka då av skivan med en mjuk trasa i en rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten.• Använd inte lösningsmedel (t.ex.
skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin) när du rengör skivor.
Spela nya skivorDet kan hända att inner- och ytterkanter på nya skivor är lite ojämna eller vassa, vilket gör att det finns risk för att mottagaren inte kan spela skivan.Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter genom att gnugga dem med en blyerts- eller kulspetspenna eller liknande.
Skev skiva
Klistermärke Skivor med klistermärkes-rester
Skivor med påklistrade etiketter
Använd inte följande typer av skivor:
Kontakt
Ovanlig form
Underhåll
SW48-55_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 49SW48-55_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 49 27/1/07 2:04:44 pm27/1/07 2:04:44 pm
50
SVEN
SKA
AllmäntSlå på strömmen• Du kan också slå på strömmen genom att tryck på
SRC på mottagaren. Om källan är klar startar också uppspelning.
FM/AM/RDSLagra stationer i minnet• Under SSM-sökning... – De mottagna stationerna förinställs på
kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till 6 (den högsta frekvensen).
– När SSM-inställningen är slutförd ställs enheten automatiskt in på den station som lagras på nummer 1.
• När du lagrar stationer raderas tidigare förinställda stationer och stationerna lagras på nytt.
FM RDS-funktioner• För att nätverksspårning ska fungera krävs två typer
av RDS-signaler—PI (programidentifiering) och AF (alternativ frekvens). Om dessa data inte tas emot korrekt fungerar inte nätverksspårningsfunktionen på rätt sätt.
• Om beredskapsmottagningen för trafikmeddelanden mottar ett trafikmeddelande ändras volymen automatiskt till den förinställda nivån (TA VOL) om den aktuella volymen är lägre än den förinställda.
• När alternativ frekvensmottagning aktiverats (med AF valt) aktiveras också nätverksspårningsmottagningen automatiskt. Nätverksspårning kan å andra sidan inte avaktiveras utan att alternativ frekvensmottagning avaktiveras. (Se sidan 44).
• Om du vill veta mer om RDS, gå till <http://www.rds.org.uk>.
Ytterligare information om mottagaren Skiva/USB
Allmänt• Termerna ”spår” och ”fil” används med samma
betydelse i den här bruksanvisningen.• Denna mottagare kan även spela skivor på 8 cm.• Denna mottagare kan endast spela ljud-CD (CD-DA)-
filer om olika soreters filer är inspelade på samma skiva.
• Denna mottagare kan endast hantera enbyteteckan. Alla andra tecken kan inte visas korrekt.
• När en skiva sätts in upp-och-ned, visas “PLEASE” och “EJECT” växelvis på displayen. Tryck på 0 för att mata ut skivan.
• Om den utmatade skivan inte tas bort inom 15 sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfacket för att skydda den mot damm. Avspelningen startar automatiskt.
• När en skiva matats ut eller en USB-enhet tas bort visas “NO DISC” eller “NO USB“ och vissa knappar kan inte användas. Mata in en annan skiva, återanslut en USB-enhet eller tryck på SRC för att välja en annan uppspelningskälla.
• Om du ändrar källan, slutar också uppspelningen. Nästa gång du väljer samma källa igen fortsätter
uppspelningen från det ställe där den tidigare avbröts.
• När du spelar upp från en USB-enhet kan uppspelningsordningen vara annorlunda jämfört med andra spelare.
• Mottagaren är kompatibel med höghastighets-USB.• Beroende på formen på USB-enheterna och
anslutningportarna kanske vissa USB-enheter inte ansluts ordentligt eller anslutningen kan vara lös.
• Se USB-enhetens bruksanvisning när en sådan ansluts.
• Anslut endast en USB-enhet åt gången till enheten. Använd inte en USB-hubb.
• Om den anslutna USB-enheten inte har rätt filer visas ”NO FILE”.
SW48-55_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 50SW48-55_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 50 27/1/07 2:04:45 pm27/1/07 2:04:45 pm
51REFERENSER
SVEN
SKA
Fortsättning på nästa sida
• Mottagaren kan kanske inte spela upp från vissa USB-enheter eller filer beroende på deras egenskaper eller omständigheterna vid inspelningen.
• Mottagaren kan inte identifiera en USB-masslagringsenhet med ett annat märkvärde än 5 V och som inte överstiger 500 mA.
• Mottagaren kanske inte kan identifiera en USB-enhet som är ansluten genom en USB-kortläsare.
• Mottagaren kanske inte kan spela upp filer från en USB-enhet ordentligt när en USB-förlängningssladd används.
• Mottagaren kan inte garantera korrekt funktion eller strömförsörjning för alla typer av USB-enheter.
Spela upp inspelningsbara/omskrivbara skivor• Enheten kan känna igen totalt 5 000 filer och
250 mappar (max 999 filer per mapp).• Enheten kan känna igen max 25 tecken för fil- och
mappnamn.• Använd endast “slutbehandlade” skivor.• Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor,
men icke-stängda sessioner hoppas över under spelning.
• Det kan hända att vissa skivor eller filer inte kan spelas upp på grund av deras karakteristik eller omständigheterna vid inspelningen.
• Omskrivbara skivor kan kräva längre avläsningstid.
Uppspelning av DVD-VR• Enheten kan inte spela upp CPRM (Content
Protection for Recordable Media)-skyddade filer.• Se instruktionerna för inspelningsutrustningen för
mer information om DVD-VR-format och spellista.
Spela DivX-filer• Enheten kan spela upp DivX-filer med filändelserna
<.divx>, <.div>, <.avi> (oavsett om bokstäverna är stora eller små).
• Enheten stöder DivX 6.x, 5.x, 4.x och 3.11.
• Denna enhet kan visa en unik registreringskod, DivX Video-on-Demand (VOD, som är ett slags Digital Rights Management, hantering av digitala rättigheter). För aktivering och mer information, gå till <www.divx.com/vod>.
• Ljudström bör stämma överens med MP3 eller Dolby Digital.
• Indexsökning:
• Enheten stöder inte GMC (Global Motion Compression).
• Filer som kodats i det sammanflätade skanningsläget kan eventuellt inte spelas av korrekt.
• Denna mottagare kan inte spela upp följande filer: – Filer som kodats en annan Codec (Compressor-
decompressor) än DivX Codec.• Högsta bithastigheten för videosignaler
(i genomsnitt) anges nedan: DVD: 4 Mbps; USB: 2 Mbps• Om du vill veta mer om DivX, gå till <http://www.
divx.com>.
Spelar MPEG-1/MPEG-2-filer• Enheten kan spela upp MPEG-1/MPEG-2-filer med
filtillägget <.mpg>, <.mpeg>, <.mod>* .* <.mod> används som tilläggskod för MPEG-2-filer
inspelade med JVC Everio videokameror.• Strömformatet ska vara kompatibelt med MPEG-
systemets/programmets ström.• Filformatet ska vara MP@ML (Main Profile at Main
Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level).
• Ljudströmmen bör stämma överens med MPEG-1 Audio Layer-2 eller Dolby Digital.
• Högsta bithastigheten för videosignaler (i genomsnitt) anges nedan:
DVD: 4 Mbps; USB: 2 Mbps
SW48-55_KD-DV7302[EU]ff.indd 51SW48-55_KD-DV7302[EU]ff.indd 51 2/14/07 6:47:40 PM2/14/07 6:47:40 PM
52
SVEN
SKA
Spela MP3/WMA/AAC/WAV-filer• Enheten kan spela upp filer med filändelserna
<.mp3>, <.wma>, <.m4a> och <.wav> (oavsett om bokstäverna är stora eller små).
• Denna mottagare kan spela MP3/WMA/AAC/WAV-filer som uppföljer följande kriterier:
MP3: – Bithastighet: 32 kbit/s — 320 kbit/s – Samplingsfrekvens: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG-2) WMA: – Bithastighet: 32 kbit/s — 320 kbit/s – Samplingsfrekvens: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz,
22,05 kHz – Kanal: Mono/stereo AAC: – Bithastighet: 16 kbit/s — 320 kbit/s – Samplingsfrekvens: 48 kHz, 44,1 kHz – Kanal: 1 kanal/2 kanaler WAV: – Samplingsfrekvens: 44,1 kHz – Kanal: 1 kanal/2 kanaler• Enheten kan känna igen totalt 5 000 filer och
250 mappar (max 999 filer per mapp).• Det maximala antalet tecken för mapp- och filnamn
är 25, och 128 tecken för MP3/AAC/WAV-taggar, 64 tecken för WMA.
• Enheten kan visa ID3-taggar (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 eller 2.4) för MP3-filer och visa WMA/AAC/WAV-taggar.
• Denna mottagare kan spela filer som spelats in med variabel bithastighet (VBR).
Filer som spelats in i VBR har en avvikelse i visning av förfluten speltid.
• Denna mottagare kan inte spela upp följande filer: – MP3-filer kodade med MP3i- och MP3 PRO-format. – MP3-filer kodade med Layer 1/2. – WMA-filer kodade med förlustfria, professionella
och talformat. – WMA-filer som inte är baserade på Windows
Media® Audio. – AAC-filer skapade av andra applikationer än iTunes. – AAC-filer kodade med Apples förlustfria format. – WAV-filer kodade med MS-ADPCM. – Filer som har data såsom AIFF, ATRAC3, o.s.v.
Användning av BluetoothAllmänt• Använd inte komplicerade funktioner som
uppringning eller telefonboken när du kör. Stanna bilen på ett säkert ställe när du använder
dessa funktioner.• Vissa Bluetooth-enheter kanske inte kan anslutas till
mottagaren på grund av enhetens Bluetooth-version.• Mottagaren kanske inte fungerar med vissa
Bluetooth-enheter.• Anslutningsförhållandena kan variera beroende på
omständigheterna runtom.• När enheten slås av frånkopplas apparaten.
SW48-55_KD-DV7302[EU]f.indd 52SW48-55_KD-DV7302[EU]f.indd 52 2/8/07 6:29:51 PM2/8/07 6:29:51 PM
53REFERENSER
SVEN
SKA
Varningsmeddelanden för Bluetooth-funktioner
ERR CNCT (anslutningsfel)
Enheten är registrerad men anslutningen misslyckades. Använd “CONNECT” för att ansluta enheten igen. (Se sidan 32).
ERROR Försök igen. Om “ERROR” visas igen, så kontrollera att apparaten stöder den funktion som du försökt använda.
UNFOUND Ingen tillgänglig Bluetooth-enhet hittades med ”SEARCH”.
LOADING Mottagaren uppdaterar telefonboken och/eller SMS.
WAIT Mottagaren förbereder användning av Bluetooth-funktionen. Om meddelandet inte försvinner ska du slå av och sedan slå på mottagaren och ansluta enheten igen (eller återställa mottagaren).
RESET 8 Kontrollera anslutningen mellan adaptern och enheten.
DAB• Endast den primära DAB-tjänsten kan förinställas
även om du lagrar en sekundär tjänst.• En tidigare förinställd DAB-tjänst raderas när en ny
DAB-tjänst lagras i samma förinställningsnummer.
iPod eller D.-spelare• iPod- eller D.-spelaren laddas genom enheten när du
slår på enheten.• Medan iPod- eller D.-spelaren är ansluten fungerar
inga kommandon på iPod- eller D.-spelaren. Utför alla funktioner från enheten.
• Textinformationen kanske inte visas korrekt.• Om textinformationen innehåller mer än 8 tecken
rullar den på skärmen. Enheten kan visa upp till 40 tecken.
Fortsättning på nästa sida
OBS!När du använder en iPod- eller D.-spelare kanske vissa funktioner inte utförs korrekt eller som avsett. Besök följande JVC-webbplats om detta händer.För iPod-användare: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>För D.-spelaranvändare: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd500/index.html>
Allmänna inställningar—PSM • “AUTO”-inställningen för “DIMMER” kanske inte
fungerar ordentligt på vissa fordon, i synnerhet de som har en inställningsratt för dimmerfunktionen.
I så fall ändrar du “DIMMER”-inställningen till en annan än “AUTO”.
• Om du ändrar “AMP GAIN”-inställningen (förstärkarregleringen) från “HIGH PWR” till “LOW PWR” och volymen överstiger “VOL 30” ändrar mottagaren automatiskt volymen till “VOL 30”.
Inställningsmeny• När språket du har valt inte finns inspelat på en
fil, används originalspråket automatiskt som initialspråk. Dessutom fungerar inte de initiala språkinställningarna beroende på deras interna programmering.
• När du väljer “16:9” för en bild med bildproportionerna 4:3, förändras bilden något på grund av processen som omvandlar bildbredden.
• Även om “4:3 PAN SCAN” är valt kan skärmstorleken bli “4:3 LETTERBOX” med vissa skivor.
SW48-55_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 53SW48-55_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 53 27/1/07 2:04:46 pm27/1/07 2:04:46 pm
54
SVEN
SKA
Ikoner på TV-skärmenUnder uppspelning kan följande hjälpikoner visas ett tag på skärmen.
: Uppspelning : Pausa
: DVD-Video/DVD-VR/VCD: Slow motion framåt : DVD-Video: Slow motion bakåt : Sökning framåt : Sökning bakåt
DVD: Följande ikoner visas i början av en scen som innehåller: : Flera textningsspråk : Flera ljudspråk : Flera visningsvinklar
Angående ljud som återges via utgångarna på baksidan• Genom de analoga uttagen (Högtalarutgångar/LINE OUT/2nd AUDIO OUT): 2-kanalsignaler sänds ut.
Flerkanalsignaler mixas ner när du spelar en flerkanalskodad skiva. DTS-ljud kan inte återges. (AUDIO—DOWN MIX: se sidan 47).
• Genom uttaget DIGITAL OUT (optisk): Digitalsignaler (Linjär PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sänds ut genom detta uttag. (För ytterligare
information, se tabellen på sidan 55.) Om du vill återskapa flerkanalsljud som Dolby Digital, DTS och MPEG Audio, ansluter du en förstärkare eller
dekoder som är kompatibel med dessa flerkanalskällor till detta uttag och ställer in “DIGITALT AUDIOOUTPUT” korrekt. (Se sidan 47).
• Om Dual Zone: 2-kanalig signal sänds ut genom uttaget 2nd AUDIO OUT. Flerkanalsignaler mixas ner när du spelar en
flerkanalskodad skiva. (Se sidan 30).
SW48-55_KD-DV7302[EU]f.indd 54SW48-55_KD-DV7302[EU]f.indd 54 2/9/07 3:02:58 PM2/9/07 3:02:58 PM
55REFERENSER
SVEN
SKA
Fortsättning på nästa sida
Utgångssignaler genom DIGITAL OUT-uttagetUtgångssignaler är olika beroende på inställningen för “DIGITALT AUDIOOUTPUT” på inställning (se sidan 47).
Spelbara skivorUtgångssignal
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM
ENDAST PCM AV
DVD-Video 48 kHz, 16/20/24-bitars linjär PCM
48 kHz, 16-bitars stereo linjär PCM *
AV
96 kHz, linjär PCM 48 kHz, 16-bitars stereo linjär PCM
Dolby DigitalDolby Digital bitström
48 kHz, 16-bitars stereo linjär PCM
DTS DTS bitström
MPEG Audio MPEG bitström 48 kHz, 16-bitars stereo linjär PCM
Ljud-CD, Video-CD 44,1 kHz, 16-bitars stereo linjär PCM /48 kHz, 16-bitars stereo linjär PCM
Ljud-CD med DTS DTS bitström
DivX/MPEG Dolby DigitalDolby Digital bitström
48 kHz, 16-bitars stereo linjär PCM
MPEG Audio 32/44,1/48 kHz, 16-bitars linjär PCM
MP3/WMA 32/44,1/48 kHz, 16-bitars linjär PCM
AAC 44,1/48 kHz, 16-bitars linjär PCM
WAV 44,1 kHz, 16-bitars stereo linjär PCM
* Digitala signaler kan matas ut som 20- eller 24-bitars signaler (enligt ursprunglig bithastighet) via utgången DIGITAL OUT, när skivorna inte är kopieringsskyddade.
SW48-55_KD-DV7302[EU]f.indd 55SW48-55_KD-DV7302[EU]f.indd 55 2/7/07 6:58:03 PM2/7/07 6:58:03 PM
56
SVEN
SKA
Språkkoder
Kod Språk Kod Språk Kod Språk Kod Språk Kod Språk
AA Afar FA Persiska KL Grönländska OC Occitanska ST Sesotho
AB Abchasiska FI Finska KM Kambodjanska OM (Afan) Oromo SU Sundanesiska
AF Afrikanska FJ Fiji KN Kanaresiska OR Oriya SW Swahili
AM Amehariska FO Färöiska KO Koreanska (KOR)
PA Punjabi TA Tamilska
AR Arabiska FY Frisiska KS Kashmir PL Polska TE Telugu
AS Assamesiska GA Irländska KU Kurdiska PS Pashto, Pushto TG Tajik
AY Aimara GD Skotsk gaeliska KY Kirgisiska PT Portugisiska TH Thailändska
AZ Azerbadjanska GL Galiciska LA Latin QU Quechua TI Tigrinya
BA Bashkir GN Guarani LN Lingala RM Rätoromanska TK Turkmenistanska
BE Vitryska GU Gujarati LO Laotiska RN Kirundi TL Tagalog
BG Bulgariska HA Hausa LT Litauiska RO Rumänska TN Setswana
BH Bihari HI Hindi LV Lettiska, Lettländska
RW Kinyarwanda TO Tonga
BI Bislama HR Kroatiska MG Malagassiska SA Sanskrit TR Turkiska
BN Bengali, Bangladeshiska
HU Ungerska MI Maori SD Sindhi TS Tsonga
BO Tibetanska HY Armeniska MK Makedoniska SG Sangho TT Tatarska
BR Bretagnska IA Interlingua ML Malayalam SH Serbokroatiska TW Twi
CA Katalanska IE Interlingue MN Mongoliska SI Singalesiska UK Ukrainska
CO Korsikanska IK Inupiak MO Moldaviska SK Slovakiska UR Urdu
CS Tjeckiska IN Indonesiska MR Marathi SL Slovenska UZ Uzbekiska
CY Walesiska IS Isländska MS Malajiska (MAY)
SM Samoanska VI Vietnamesiska
DZ Butani IW Hebreiska MT Maltesiska SN Shona VO Volapuk
EL Grekiska JI Jiddish MY Burmesiska SO Somali WO Wolof
EO Esperanto JW Japanska NA Nauru SQ Albanska XH Xhosa
ET Estländska KA Georgiska NE Nepalesiska SR Serbiska YO Yoruba
EU Baskiska KK Kazak NO Norska SS Siswati ZU Zulu
SW56-63_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 56SW56-63_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 56 27/1/07 2:05:14 pm27/1/07 2:05:14 pm
57REFERENSER
SVEN
SKA
FelsökningVad som kan tyckas vara ett fel behöver inte alltid vara allvarligt. Kontrollera följande punkter, innan en reparatör kontaktas.
Problem Åtgärd/orsak
Allm
änt • Inget ljud kommer från högtalarna. • Justera volymen till optimal nivå.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
• Mottagaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 3).
FM/A
M
• SSM automatisk förinställning fungerar inte.
Lagra stationerna manuellt.
• Statiskt ljud när du lyssnar på radion. Anslut antennen ordentligt.
Skiv
or i a
llmän
het
• Skivan kan inte spelas. Sätt i skivan rätt.
• Skivan kan varken spelas eller matas ut. • Lås upp skivan (se sidan 15).• Mata ut skivan med våld (se sidan 3).
• Inspelningsbara/omskrivbara skivor kan inte spelas upp.
• Spår på Inspelningsbara/omskrivbara skivor kan inte hoppas över.
• Sätt in en finaliserad skivan.• Slutför bränning av skivorna med den komponent som
du använt till inspelning.
• Skivan känns inte igen. Mata ut skivan med våld (se sidan 3).
• Ljud och bilder avbryts och förvrängs ibland.
• Avbryt uppspelningen under körning på ojämna vägar.• Byt skiva.• Kontrollera sladdar och anslutningar.
• Det visas inte någon uppspelningsbild (DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG/VCD) på monitorskärmen.
Parkeringsbromsens kabel är inte ordentligt ansluten. (Se Installations/anslutningshandbok).
• Ingen bild visas på skärmen. • Anslut videosladden korrekt.• Välj rätt ingång på skärmen.
• Bildens vänstra och högra kanter saknas på skärmen.
Välj “4:3 LETTERBOX” (se sid. 47).
Fortsättning på nästa sida
SW56-63_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 57SW56-63_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 57 27/1/07 2:05:21 pm27/1/07 2:05:21 pm
58
SVEN
SKA
Problem Åtgärd/orsak
DivX
/MPE
G Vi
deo/
MP3
/WM
A/AA
C/W
AV o
ch U
SB-e
nhet
• Spår kan inte spelas. • Spela in spår med ett kompatibelt program på lämpliga skivor (se sidan 6).
• Lägg till förlängningskoden <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, <.m4a>, eller <.wav> till filnamnen.
• Det brusar. Det spår som spelas upp är inte ett MP3/WMA/AAC/WAV-spår. Hoppa till ett annat spår. (Lägg inte till filändelserna <.mp3>, <.wma>, <.m4a> eller <.wav> till spår som inte är MP3/WMA/AAC/WAV-spår.)
• När ett spår spelas kan ljudet ibland avbrytas när du lyssnar på en USB-enhet.
MP3/WMA/AAC/WAV-spåren har inte kopierats korrekt till USB-enheten.Kopiera MP3/WMA/AAC/WAV-spåren till USB-enheten igen och försök igen.
• Längre avläsningstid krävs.• “READING” fortsätter att blinka i
teckenfönstret när du lyssnar på en USB-enhet.
• Avläsningstiden varierar beroende på att mapp-/fil-konfigurationen är mer komplex.
• Avläsningstiden varierar beroende på USB-enheten.• Använd inte för många nivåer i hierarkin, för många
mappar och för många tomma mappar*.• Slå av strömmen och slå sedan på den igen.* Mapp som är fysiskt tom eller mapp som innehåller data
men som inte innehåller fungerande MP3/WMA/AAC/WAV-spår.
• Spåren spelas inte upp som du vill. Uppspelningsordningen bestäms när filerna spelas in.
• Inget ljud kan höras när bilden visas vid spelning av DivX/MPEG Video-fil.
• Spela in ljudspår med MP3 eller Dolby Digital som ljudfil på DivX-filer.
• Spela in ljudspår med MPEG1 Audio Layer 2 som ljudspår för MPEG Video-filer.
• Förfluten speltid är inte korrekt. Detta händer ibland under uppspelning. Detta orsakas av det sätt som spåren är inspelade på.
SW56-63_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 58SW56-63_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 58 27/1/07 2:05:21 pm27/1/07 2:05:21 pm
59REFERENSER
SVEN
SKA
Fortsättning på nästa sida
Problem Åtgärd/orsakDi
vX/M
PEG
Vide
o/M
P3/W
MA/
AAC/
WAV
och
USB-
enhe
t • “PLEASE” och “EJECT” visas växelvis i teckenfönstret när du lyssnar på en skiva.
• ”NO FILE” eller ”NO USB” visas i teckenfönstret när du lyssnar på en USB-enhet.
• Sätt in en skiva med spår som är kodade i ett lämpligt format.
• Anslut en USB-enhet med spår som är kodade i ett lämpligt format.
• Det totala antalet spår inspelade på USB-enheten är inte fullt tillgängligt.
• De rätta tecknen visas inte (t.ex, albumnamn).
Denna apparat kan endast visa bokstäver (versaler), siffror och ett begränsat antal symboler.
Blue
toot
h *
• Bluetooth-enheten upptäcker inte mottagaren.
Mottagaren kan anslutas till en Bluetooth-mobiltelefon och en Bluetooth-ljudenhet åt gången.När en enhet anslutits kan mottagaren inte hittas av andra enheter. Koppla från den för tillfället uppkopplade apparaten och sök igen.
• Mottagaren upptäcker inte Bluetooth-enheten.
• Kontrollera Bluetooth-inställningen på apparaten.• Sök från Bluetooth-apparaten. När enheten upptäcker
mottagaren väljer du “OPEN” på mottagaren för att ansluta enheten. (Se sidan 31).
• Adaptern utför inte parning med Bluetooth-apparaten.
• Ange samma PIN-kod för både mottagaren och målenheten.
• Välj enhetens namn från “SPECIAL” och försök ansluta igen. (Se sidan 32).
• Eko eller brus hörs. Justera mikrofonenhetens position.
• Telefonens ljudkvalité är dålig. • Minska avståndet mellan mottagaren och Bluetooth-ljudenheten.
• Flytta bilen till en plats där du kan ta emot bättre signaler.
• Ljudet avbryts eller hoppar under uppspelning från en Bluetooth-ljudenhet.
• Minska avståndet mellan mottagaren och Bluetooth-ljudenheten.
• Koppla bort enheten som är ansluten till “BT-PHONE”.• Slå av enheten och sedan på den igen.• Anslut enheten igen (om ljudet inte återställts).
• Den anslutna ljudenheten kan inte styras. Kontrollera om den anslutna ljudenheten stödjer AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
* För Bluetooth-funktioner kan du även se anvisningarna som medföljer Bluetooth-adaptern.
SW56-63_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 59SW56-63_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 59 27/1/07 2:05:22 pm27/1/07 2:05:22 pm
60
SVEN
SKA
Problem Åtgärd/orsak
CD-växlare
• “NO DISC” visas i teckenfönstret. Sätt in en skiva i magasinet.
• “NO MAG” visas i teckenfönstret. Sätt in magasinet.
• “RESET 8” visas i teckenfönstret. Anslut mottagaren och CD-växlaren korrekt och tryck på återställningsknappen på CD-växlaren.
• “RESET 1” – “RESET 7” visas i teckenfönstret.
Tryck på återställningsknappen (reset) på CD-växlaren.
• CD-växlaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 3).
DAB
• “noSIGNAL” visas i teckenfönstret. Flytta till ett område med starkare signaler.
• “RESET 8” visas i teckenfönstret. Anslut denna apparat och DAB-tunern på rätt sätt och återställ apparaten (se sidan 3).
• DAB-tunern fungerar inte alls. Anslut enheten och DAB-tunern igen på rätt sätt. Återställ sedan enheten (se sidan 3).
• “ANTENNA” visas i teckenfönstret. Kontrollera sladdar och anslutningar.
iPod/D.-spelare
• iPod- eller D-spelaren slås inte på eller fungerar inte.
• Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.• Uppdatera firmware-versionen.• Ladda batteriet.
• Ljudet är förvrängt. Avaktivera equalizern på antingen enheten eller iPod-/D.-spelaren.
• “NO IPOD” eller “NO DP” visas i teckenfönstret.
• Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.• Ladda batteriet.
• Uppspelningen stannar. Hörlurarna kopplas bort under uppspelning. Starta om uppspelningsfunktionen (se sidan 38).
• Inget ljud hörs när en iPod nano-spelare ansluts.
• Koppla bort hörlurarna från iPod nano-spelaren.• Uppdatera iPod nanos firmware-version.
• Inget ljud hörs.• “ERROR 01” visas på skärmen när du
ansluter en D.-spelare.
Koppla bort adaptern från D.-spelaren. Anslut den sedan igen.
• “NO FILES” eller “NO TRACK” visas i teckenfönstret.
Inga spår lagras. Importera spår till iPod- eller D.-spelaren.
• “RESET 1” – “RESET 7” visas i teckenfönstret.
Koppla bort adaptern från både enheten och iPod-/D.-spelaren. Anslut den sedan igen.
• “RESET 8” visas i teckenfönstret. Kontrollera anslutningen mellan adaptern och enheten.
• Kontrollerna på iPod- eller D.-spelaren fungerar inte efter det att den kopplats loss från enheten.
Återställ iPod- eller D.-spelaren.
SW56-63_KD-DV7302[EU]f.indd 60SW56-63_KD-DV7302[EU]f.indd 60 2/7/07 6:58:24 PM2/7/07 6:58:24 PM
61REFERENSER
SVEN
SKA
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt: Främre/Bakre: 50 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt (RMS):
Främre/Bakre: 19 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz vid högst 0,8% total harmonisk distorsion
Belastningsimpedans: 4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans)
Equalizer-kontrollintervall: Frekvenser: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 15 kHz
Nivå: ±10 dB
Signal-brusförhållande: 70 dB
Ljudutgångsnivå: Digital (DIGITAL OUT: Optisk): Signalvågslängd: 660 nm
Utgångsnivå: –21 dBm till –15 dBm
Utljudsnivå/Impedans: 2,5 V/20 kΩ belastning (full skala)
Utgångsimpedans: 1 kΩ
Subwoofer utgångsnivå/impedans: 2,5 V/20 kΩ belastning (full skala)
Färgsystem: PAL
Videoutgång (komposit): 1 Vp-p/75 Ω
Andra uttag: CD-växlaren, rattens fjärrinkoppling, LINE IN, 2nd AUDIO OUT
RADIO
Frekvensintervall: FM: 87,5 MHz till 108,0 MHz
AM: (MV) 522 kHz till 1 620 kHz(LV) 144 kHz till 279 kHz
FM-mottagning: Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB störavståndskänslighet: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternativ kanalselektivitet (400 kHz): 65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz till 15 000 Hz
Kanalseparation: 30 dB
MV Tuner Känslighet/Selektivitet: 20 μV/35 dB
LV Tuner Känslighet: 50 μV
Fortsättning på nästa sida
SW56-63_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 61SW56-63_KD-DV7302[EX_EU]3.indd 61 27/1/07 2:05:23 pm27/1/07 2:05:23 pm
62
SVEN
SKA
DVD/CD-SPELAREN
Signaldetektor: Kontaktlös optisk upptagningslins (halvledarlaser)
Antal kanaler: 2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz till 22 000 Hz
CD, fs=44,1 kHz: 16 Hz till 20 000 Hz
Dynamiskt omfång: 96 dB
Signal-brusförhållande: 98 dB
Svaj: under mätgränsen
DivX/MPEG Video:
Video: Max. upplösning: 720 × 480 pixlar (30 fps)720 × 576 pixlar (25 fps)
Audio: Bithastighet: DivX: 32 kbit/s – 320 kbit/sMPEG Video: 32 kbit/s – 320 kbit/s
Samplingsfrekvens: DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHzMPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
Samplingsfrekvens: MPEG Video: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3: Bithastighet: 32 kbit/s – 320 kbit/s
Samplingsfrekvens: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHzMPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA: Bithastighet: 32 kbit/s – 320 kbit/s
Samplingsfrekvens: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AAC: Bithastighet: 16 kbit/s – 320 kbit/s
Samplingsfrekvens: 44,1 kHz, 48 kHz
WAV: Kvantiseringsbithastighet: 16 bit
Samplingsfrekvens: 44,1 kHz
SW56-63_KD-DV7302[EU]f.indd 62SW56-63_KD-DV7302[EU]f.indd 62 2/9/07 12:49:37 PM2/9/07 12:49:37 PM
63REFERENSER
SVEN
SKA
USB-AVSNITT
USB-standard: USB 1.1/USB 2.0
Dataöverföringshastighet: Hög hastighet: Max. 12 Mbps
Låg hastighet: Max. 1,5 Mbps
Kompatibel enhet: Masslagring
Kompatibelt filsystem: FAT 12/16/32
Spelbart ljud-/videoformat: DivX/MPEG Video/MP3/WMA/AAC/WAV
Max. ström: 500 mA
ALLMÄNT
Strömförsörjning: Driftspänning: 14,4 V likström (11 V till 16 V tolerans)
Jordningssystem: Negativ jord
Tillåten drifttemperatur: 0°C till +40°C
Yttermått (bredd × höjd × djup):
Installationsstorlek (ungefär): 182 mm × 52 mm × 158 mm
Panelstorlek (ungefär): 188 mm × 58 mm × 12 mm
Vikt (cirka): 1,6 kg (exkl. tillbehör)
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.
• Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
• “DTS” och “DTS Digital Out” är registrerade varumärken som tillhör DTS, Inc.• “DVD Logo” är ett varumärke för DVD Format/Logo Licensing Corporation registrerat i USA, Japan och andra
länder.• DivX, DivX Ultra Certified och tillhörande logotyper är varumärken hos DivX, inc. och använder under licens.• Official DivX® Ultra Certified-produkt• Spelar alla versioner av DivX® video (inklusive DivX® 6) med förstärkt spelning av DivX® mediafiler och DivX®
mediaformat• Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller andra länder.• iPod är ett varumärke, som tillhör Apple Inc. och är registrerat i USA och andra länder.• Ordmärket och logotypen för Bluetooth ägs av Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa märken av Victor
Company of Japan, Limited (JVC) sker på licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
SW56-63_KD-DV7302[EU]f.indd 63SW56-63_KD-DV7302[EU]f.indd 63 2/7/07 6:58:50 PM2/7/07 6:58:50 PM
2
PORT
UGUÊ
SObrigado por ter adquirido um produto JVC.
Por favor, antes de utilizar o equipamento leia todas as instruções para adquirir o total conhecimento e o melhor desempenho possível do equipamento.
PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE1. PRODUTO LASER DE CLASSE 12. PRECAUÇÃO: Não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade não existem partes cuja manutenção tenha de
ser feita pelo usuário; deixe qualquer manutenção a cargo do pessoal de serviço qualificado.3. PRECAUÇÃO: Radiação laser de classe 1M visível e/ou invisível quando aberto. Não olhe directamente com
instrumentos ópticos.4. REPRODUÇÃO DE ETIQUETA: ETIQUETA DE AVISO SITUADA NO EXTERIOR DA UNIDADE.
Este produto inclui tecnologia de proteção de direitos autorais que, por sua vez, esta protegida por patentes dos Estados Unidos e outros direitos de propriedade intelectual. O uso dessa tecnologia de proteção de diretos autorais deve ser autorizado pela Macrovision. Esta tecnologia destina-se à utilização doméstica e outras utilizações de exibição limitadas, a não ser que haja autorização em contrário concedida pela Macrovision. É proibido realizar engenharia reversa ou desmontagem.
Por uma questão de segurança, é fornecido um cartão com um ID numérico, que é também gravado na parte inferior do aparelho. Guarde esse cartão num local seguro para, se necessário, ajudar as autoridades a identificar o aparelho em caso de roubo.
Idioma das indicações:Neste manual, as indicações em inglês são utilizadas como explicações adicionais. Pode seleccionar o idioma desejado para as indicações no monitor na definição "LANGUAGE" (ver pág. 46)
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento AntigoEste símbolo indica que os produtos com este símbolo não devem ser eliminados como um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu país e município. Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana.
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
PR02-07_KD-DV7302[E]1.indd 2PR02-07_KD-DV7302[E]1.indd 2 1/29/07 9:32:56 AM1/29/07 9:32:56 AM
3
PORT
UGUÊ
S
AVISOS: Para evitar acidentes e não provocar avarias
• NÃO instale este aparelho em locais onde:– Possa obstruir movimentos com o volante
e com as mudanças.– Possa obstruir o funcionamento de
dispositivos de segurança, como por exemplo, “airbags”.
– Possa obstruir o seu campo de visão.• NÃO opere o aparelho durante a condução. • Se necessitar de operar o aparelho durante
a condução, mantenha o olhar em frente e com a mesma atenção.
• O condutor não deve olhar para o mostrador, quando está a conduzir.
Quando o travão de mão não está engatado aparece no mostrador o texto “DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR WHILE DRIVING.” (O condutor não deve olhar para o monitor durante a condução). E não aparece nenhuma indicação de operação.– Este aviso só aparecerá se o fio "para
o travão de mão" do aparelho estiver ligado ao sistema de travões do carro (ver Manual de Instalação/Ligação).
O aparelho possui uma função de controlo remoto a partir do volante.
• Ver Manual de Instalação/Ligação (volume separado) como estabelecer a ligação.
Como reiniciar o aparelho
• Os seus ajustes predefinidos também serão apagados (excepto o dispositivo Bluetooth registado. Ver pág.31).
Como forçar a ejecção de um disco
Aparecem “PLEASE” e “EJECT” alternadamente no mostrador.
• Tenha o cuidado para evitar que o disco caia no momento em que é ejectado.
• Se isto não funcionar, reinicie o aparelho.
Como utilizar o modo de funçõesSe premir M MODE, o aparelho entra em modo de funções e, tanto os botões numéricos como os botões 5/∞ passam a ter funções diferentes.
[Dentro de 5 segundos...]
PR02-07_KD-DV7302[E]1.indd 3PR02-07_KD-DV7302[E]1.indd 3 1/29/07 9:32:59 AM1/29/07 9:32:59 AM
4
PORT
UGUÊ
S
Desencaixar o painel de controlo Encaixar o painel de controlo
Para sua segurança...• Não aumente demasiado o volume do som; obstruirá
a audição de sons externos, tornando a condução perigosa.
• Pare o carro, antes de efectuar qualquer operação mais complexa.
A temperatura dentro do carro...Se deixar o carro estacionado durante muito tempo, com temperaturas bastante altas ou bastante baixas, espere até que a temperatura dentro do carro volte ao normal antes de operar o aparelho.
PRECAUÇÃO:A alavanca sai se tiver premido o botão 0 com o painel retirado. Se isto acontecer, pressione a alavanca novamente para a posição original antes de recolocar o painel.
Alavanca
Cuidados a ter durante a reprodução de DualDisc (DVD/CD)O lado não-DVD de um “DualDisc” não é compatível com os “Discos Compactos de Áudio Digital” normais. Por este motivo, não recomendamos a utilização do lado não-DVD de um DualDisc com este produto.
Aviso sobre o volume do somOs discos e os dispositivos USB ligados produzem muito pouco ruído, comparativamente a outras fontes. Reduza o volume antes de reproduzir para não danificar os altifalantes com um súbito aumento do nível de saída do som.
PR02-07_KD-DV7302[E]f.indd 4PR02-07_KD-DV7302[E]f.indd 4 2/7/07 7:28:39 PM2/7/07 7:28:39 PM
5
PORT
UGUÊ
S
ÍNDICE
INTRODUÇÕES
Tipo de disco reproduzível ................................................................................... 6 Preparação ........................................................................................................ 7
OPERAÇÕES
Operações básicas ............................................................................................... 8 • Utilizar o painel de controlo ........................................................................... 8 • Utilizar o controlo remoto (RM-RK241) ........................................................... 9 Ouvir rádio ......................................................................................................... 12 Procurar programa FM RDS — Procura PTY ........................................................... 13 Operações com discos .......................................................................................... 15 Ouvir o dispositivo USB ....................................................................................... 28 Operações Dual Zone ........................................................................................... 30
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Utilizar os dispositivos Bluetooth ® ...................................................................... 31 • Utilizar um telefone móvel Bluetooth ............................................................. 33 • Utilizar o leitor Bluetooth Áudio ..................................................................... 35 Cambiador de CD’s .............................................................................................. 36 Sintonizador DAB ............................................................................................... 37 Leitor iPod / D. .................................................................................................... 38 Outros componentes externos ............................................................................. 39
DEFINIÇÕES
Seleccionar um modo de som predefinido ............................................................. 41 Definições gerais — PSM ..................................................................................... 43 Menu Setup ........................................................................................................ 46 Definições Bluetooth .......................................................................................... 48
REFERÊNCIAS
Manutenção ....................................................................................................... 49 Mais informações acerca deste aparelho .............................................................. 50 Resolução de Problemas ..................................................................................... 57 Especificações .................................................................................................... 61
PR02-07_KD-DV7302[E]f.indd 5PR02-07_KD-DV7302[E]f.indd 5 2/7/07 7:17:02 PM2/7/07 7:17:02 PM
6
PORT
UGUÊ
S
Tipo de disco reproduzível
Tipo de disco Formato de gravação, tipo de ficheiro, etc. Reproduzível
DVD DVD-Video (Os números do Código de Região incluem o “2”) *1
DVD-Áudio
DVD-ROM
DVD Gravável/Regravável(DVD-R *2/-RW, +R/+RW *3)• DVD-Vídeo: Ponte (bridge) UDF• DVD-VR: UDF 201• DivX/MPEG-1/MPEG-2/MP3/
WMA/AAC/WAV: Compatível com ISO 9660 nível 1, nível 2, Romeo e Joliet
DVD-Vídeo
DVD-VR (só não CPRM)
DivX/Vídeo MPEG-1/MPEG-2
MP3/WMA/AAC *4/WAV
DVD+VR
JPEG/MPEG4
DVD-RAM Todos
Dual Disc DVD side
Não DVD side
CD/VCD CD de áudio /CD-Texto (CD-DA)/DTS-CD *5
VCD (CD Vídeo)
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD Gravável/Regravável(CD-R/-RW)• Compatível com ISO 9660 nível 1,
nível 2, Romeo e Joliet
CD-DA
DivX/Vídeo MPEG-1/MPEG-2
MP3/WMA/AAC *4/WAV
JPEG/MPEG4
*1 Se inserir um disco Vídeo DVD com um Código de Região errado, aparece "REGION CODE ERROR!" no monitor.*2 Também pode ser reproduzido um DVD-R gravado em formato “multi-border” (excepto discos dual layer).*3 Podem ser reproduzidos discos +R/+RW "finalized" (apenas formato de vídeo). No entanto, não é recomendada a
utilização neste aparelho de discos +R de camada dupla.*4 Esta unidade pode reproduzir ficheiros AAC codificados no iTunes. Esta unidade não pode reproduzir ficheiros AAC
comprados na iTunes Store.*5 Para reproduzir som DTS, utilize a tomada DIGITAL OUT (ver também as páginas 47, 54 e 55).
PR02-07_KD-DV7302[E]f.indd 6PR02-07_KD-DV7302[E]f.indd 6 2/7/07 7:17:04 PM2/7/07 7:17:04 PM
7INTRODUÇÕES
PORT
UGUÊ
S
PreparaçãoCancele a demonstração do mostrador e acerte o relógio• Ver também pág. 43.
~ Ligue a corrente.
Ÿ Introduza as definições PSM.
! ] ⁄ Cancele as demonstrações no mostrador Seleccione “DEMO” e, em seguida, “DEMO OFF”. Acertar o relógio Seleccione “CLOCK H” (hora), e acerte a hora. Seleccione “CLOCK M” (minutos), e acerte os minutos. Seleccione “24H/12H” e, em seguida, “24H” (horas) ou “12H” (horas).
@ Termine a operação.
Quando a corrente estiver desligada: Verifique a hora do relógioQuando a corrente estiver ligada: Altere a informação do mostrador
PR02-07_KD-DV7302[E]1.indd 7PR02-07_KD-DV7302[E]1.indd 7 1/29/07 9:33:00 AM1/29/07 9:33:00 AM
8
PORT
UGUÊ
S
Operações básicas
Utilizar o painel de controlo
1 Seleccione a origem do som. FM/AM = DAB * = DISC * = USB = CD-CH */
IPOD */D.PLAYER * (ou EXT IN) = BT-PHONE (Telefone Bluetooth) * = BT-AUDIO (Áudio Bluetooth) * = LINE IN = (voltar ao início)* Não é possível seleccionar estas fontes se as
mesmas não estiverem prontas ou ligadas.
2 • FM/AM/DAB: Seleccionar frequências. • DISC/USB: Iniciar reprodução.
3 • Ligar a corrente. • Desligar a corrente [Manter premido]. • Atenuar o som (se a corrente estiver ligada). • Controlar o volume do som [Rodar].
4 • Ajustar o modo de som. • Introduza as definições PSM [Manter premido].
5 Mostrador
6 • Activar/desactivar Recepção TA (Notícias sobre o Tráfego).
• Introduza a procura do programa RDS [Manter premido].
7 Ejectar disco.
8 Terminal de entrada USB (Universal Serial Bus)
9 Desencaixar o painel.
p Alterar a informação na imagem.
q Entrar no modo de funções. Prima M MODE e, em seguida, prima um dos
seguintes botões (durante 5 segundos)... EQ : Seleccionar o modo de som. MO : Ligar/desligar recepção monoaural. SSM : Predefinição automática de estação
[Manter premido]. DUAL : Activar/desactivar Dual Zone. RPT : Seleccionar Repetir reprodução. RND : Seleccionar Reprodução aleatória. 5 / ∞ : Saltar 10 capítulos/faixas.
w • FM/AM/DAB: Seleccionar estação/serviço DAB. • DISC/USB: Seleccionar capítulo/título/
programa/pasta/faixa/disco (para o cambiador de discos CD).
• BT-PHONE: Seleccionar número de telefone predefinido.
e • FM/AM/DAB: Procurar estação/pacote DAB. • DISC/USB: Seleccionar capítulo/faixa. • IPOD/D.PLAYER: Seleccionar faixa. • BT-PHONE/BT-AUDIO: Seleccionar item de
configuração/Seleccionar dispositivo registado.
r • DAB: Seleccionar serviço DAB. • DISC/USB: Seleccionar título/programa/lista de
reprodução/pasta. • IPOD/D.PLAYER: Entrar no Menu principal/
Pausa ou Parar reprodução/Confirmar selecção. • BT-PHONE/BT-AUDIO: Pausa ou reiniciar
a reprodução/Abrir menu de configuração/Confirmar selecção.
PR08-15_KD-DV7302[E]1.indd 8PR08-15_KD-DV7302[E]1.indd 8 1/29/07 9:33:21 AM1/29/07 9:33:21 AM
9OPERAÇÕES
PORT
UGUÊ
S
Antes de utilizar o controlo remoto:• Aponte o controlo remoto directamente na direcção
do sensor remoto da unidade.• NÃO exponha o sensor remoto a uma luz intensa
(solar ou artificial).
Mostrador
Utilizar o controlo remoto (RM-RK241)
Instalar a pilha de lítio (CR2025)
Continua na página seguinte
Sensor remoto
1 Indicadores de origem da reprodução
2 Indicador do volume do som
3 Informações sobre a faixa
4 Indicadores RDS
5 Indicadores do Modo do som• acende-se para o item seleccionado.
6 Indicadores de recepção do rádio
7 Indicador do Modo de reprodução/ Item (Aleatório/Repetição)
8 Indicador do equalizador
9 Indicador Bluetooth
p Indicador Dual Zone
q Mostrador principal (Hora, menu e informações sobre a reprodução)
w Indicador da faixa
e Origem do Som/N.º Predef. /N.º Faixa/N.º Pasta/N.º Disco/N.º Canal
r Estado do dispositivo Bluetooth(Número de dispositivo, [1 – 5]; intensidade do sinal, [0 – 3]*; aviso da pilha, [0 – 3]*)
* Quanto maior for o número, mais forte será o sinal/pilha.
PR08-15_KD-DV7302[E]1.indd 9PR08-15_KD-DV7302[E]1.indd 9 1/29/07 9:33:23 AM1/29/07 9:33:23 AM
10
PORT
UGUÊ
SAviso: Para evitar acidentes e não provocar avarias
• Não instale uma bateria diferente da CR2025 (ou equivalente).
• Não deixe o controlo remoto num local (como o tablier) directamente exposto à luz solar, durante um longo período de tempo.
• Guarde a pilha num local inacessível a crianças.• Não recarregue, não provoque um curto-circuito,
não desmonte, não aqueça a pilha nem a deite para o fogo.
• Não deixe a pilha juntamente com outros objectos metálicos.
• Não perfure a pilha com ferramentas aguçadas.• Envolva a pilha em fita isoladora quando a deitar
fora ou para guardar.
IMPORTANTE:Se Dual Zone estiver activado (ver pág. 30), o controlo remoto só funcionará com o leitor de DVD/CD.
EXTRA MONITOR1 Botões de controlo do monitor • Utilizados para um monitor JVC—KV-MR9010,
KV-MH6510, KV-M706 ou KV-M705.
DVD/RECEIVER2 • Liga o rádio leitor de CD se premido
momentaneamente ou atenua o som quando o aparelho está ligado.
• Se premido e mantido na posição, desliga o rádio leitor de CD.
3 Selecciona a origem do som.4 Selecciona as frequências FM/AM/DAB.5 Não aplicável a este aparelho.6 Activa ou desactiva Dual Zone.7 Ajusta o nível do volume. • Também funciona como o botão 2nd VOL,
quando premido juntamente com o botão SHIFT (ver pág. 30).
8 *1 • DVD-Vídeo/DivX: Mostra o menu de disco. • DVD-VR: Mostra o ecrã ORIGINAL PROGRAM. • VCD: Inicia reprodução PBC.9 *1 Entra no modo Menu de configuração de disco.p Botão SHIFTq Para operações com discos ou USB: • 7 : Para reprodução. • 3 : Inicia a reprodução. • 8 : Pausa.
Para operações Bluetooth: • 7 : Termina a chamada em operações com o
telefone. • 3 : Atende a chamada para operações com
telemóvel
• 3 também funciona como botão ZOOM quando premido juntamente com o botão SHIFT (ver pág. 23).
• Não aplicável para operações de reprodução com o cambiador de CD's/iPod/leitor D.
PR08-15_KD-DV7302[E]1.indd 10PR08-15_KD-DV7302[E]1.indd 10 1/29/07 9:33:24 AM1/29/07 9:33:24 AM
11OPERAÇÕES
PORT
UGUÊ
S
e Mostra a barra do mostrador. • Também funciona como o botão DIRECT
quando premido simultaneamente com o botão SHIFT. *4
r *1 • DVD-Vídeo/DivX: Mostra o menu de disco. • DVD-VR: Mostra o ecrã PLAY LIST. • VCD: Inicia reprodução PBC.t *1 • Efectua selecção/definições. • @ / # : Vídeo DivX/MPEG: Procura índice
durante a reprodução. • DISC +/–: Muda de disco quando a origem do
som é "CD-CH".y *1 Botão RETURNu • DVD-Vídeo: Selecciona idioma do áudio ( ),
legendas ( )*1, ângulo ( )*5. • DVD-VR: Selecciona idioma para áudio ( )
e legendas ( )*1. • DivX: Selecciona idioma do áudio ( ),
legendas ( )*1. • VCD: Selecciona o canal de áudio ( ).
*1 Funciona como os botões numéricos quando premido juntamente com o botão SHIFT.
– FM/AM/DAB: Selecciona estações/serviços predefinidos (1 – 6).
– DISC/USB: Selecciona capítulo/pasta/faixa depois de introduzir o modo de procura, premindo SHIFT e DIRECT.
– BT-PHONE: Marca um número de telefone predefinido (1 – 6).
*2 Não aplicável a operações com o cambiador de CD's.*3 5 : Volta ao menu anterior. ∞ : Confirma a selecção.*4 Pode seleccionar directamente título/capítulo/
programa/lista de reprodução/pasta/faixa, utilizando os botões de números (ver págs. de 20 a 22).
*5 Funções como o botão SURROUND quando premido simultaneamente com o botão SHIFT (não aplicável a esta unidade).
w Para operações com o rádio, em FM/AM: • 5 / ∞ : Altera as estações predefinidas. • 4 / ¢ : – Procura estações automaticamente, se
premido rapidamente. – Procura estações manualmente, se o botão
for premido e assim mantido. Para operações avançadas com discos/USB: • 5 / ∞ : DVD-Vídeo: Selecciona os títulos. DVD-VR: Selecciona os programas. USB ou outros discos (excepto VCD/CD):
Selecciona as pastas, se incluído. • 4 / ¢ : – Saltar para trás/Saltar para a frente se
premido rapidamente. – Procura para trás/Procura para a frente, se
premido e assim mantido. • 1 / ¡ : Procurar para trás/para a
frente. *2
Para operações Bluetooth: • 4 / ¢ : Saltar para a frente ou para trás,
em operações com áudio.
Para operações com o rádio em DAB: • 5 / ∞ : Altera os serviços predefinidos. • 4 / ¢ : – Altera o serviço, se premido rapidamente. – Procura conjuntos, se o botão for premido e
assim mantido.
Para operações o iPod da Apple/leitor D. JVC: • ∞ : Pausa/Para ou continua a reprodução. 5 : Entra no menu principal. (Agora 5/∞/4 / ¢ funcionam como os botões de selecção do menu.) *3
• 4 / ¢ (no modo de selecção do menu): – Selecciona um item se for pressionado
ligeiramente. (Em seguida, prima ∞ para confirmar a selecção).
– Salta 10 itens de uma só vez se for pressionado ininterruptamente.
• 4 / ¢ : – Saltar para trás/Saltar para a frente se
premido rapidamente. – Procura para trás/Procura para a frente, se
premido e assim mantido.
PR08-15_KD-DV7302[E]ff.indd 11PR08-15_KD-DV7302[E]ff.indd 11 2/14/07 6:42:41 PM2/14/07 6:42:41 PM
12
PORT
UGUÊ
S
Quando é difícil receber uma estação FM estéreo 1
2
A recepção melhora, mas o estéreo perde-se.• O indicador MO acende-se.
Predefinição automática de estação FM—SSM (Strong-station Sequential Memory) Pode predefinir até seis estações por frequência.
1
2
Ouvir rádio
Altere a informação do mostrador
~ Seleccionar “FM/AM”.
Ÿ Seleccionar frequências.
! Procurar uma estação para ouvir—Procura Automática. Procura Manual: Mantenha premido um dos botões até que "M" comece a piscar no mostrador e, em seguida,
prima-o repetidamente.
Seleccionar estação predefinida.
3
As estações FM locais com o sinal mais forte são procuradas e memorizadas automaticamente na frequência FM.
Predefinição manual Ex.: Memorizar uma estação FM 92.5 MHz na posição
predefinida número 4 da frequência FM1.
1
2
3
Acende-se quando recebe uma estação FM estéreo com um sinal suficientemente forte.
PR08-15_KD-DV7302[E]f.indd 12PR08-15_KD-DV7302[E]f.indd 12 2/7/07 7:17:28 PM2/7/07 7:17:28 PM
13OPERAÇÕES
PORT
UGUÊ
S
Memorizar os seus tipos de programa favoritos Pode memorizar os seus códigos PTY favoritos nos botões numéricos.
1 Seleccione um código PTY (ver coluna à direita).
2 Seleccione um número predefinido.
3 Repita os passos 1 e 2 para memorizar códigos PTY.
4
Procurar programa FM RDS — Procura PTY
Altere a informação do mostrador
Utilize os botões numéricos (de 1 a 6) para predefinir códigos PTY:
Códigos PTY (disponíveis no mostrador do controlo):NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música), DOCUMENT
~ Active a Procura PTY.
Ÿ Seleccione um dos códigos PTY (tipos de programa). Consulte o seguinte para obter mais pormenores.
! Inicie a procura. Se uma estação estiver a transmitir um programa correspondente ao código PTY seleccionado, essa estação é
sintonizada.
PR08-15_KD-DV7302[E]1.indd 13PR08-15_KD-DV7302[E]1.indd 13 1/29/07 9:33:26 AM1/29/07 9:33:26 AM
14
PORT
UGUÊ
SActivar/Desactivar Pronto para Recepção TA/PTY
Pronto para Recepção TA (Informações sobre o tráfego)
Indicador Pronto para Recepção PTY Indicador
Prima para activar. Ver pág. 44.
O aparelho sintoniza automaticamente emissões com notícias sobre o tráfego quando disponíveis, se a origem actual não for AM*.O volume altera-se para o nível de volume TA predefinido se o nível actual for inferior que o nível predefinido (ver pág. 44).
Acende-se O aparelho sintoniza automaticamente o seu programa PTY favorito, se a origem actual não for AM*.
Acende-se
Ainda não activo. Sintoniza outra estação a emitir sinais RDS.
Pisca Ainda não activo. Sintoniza outra estação a emitir sinais RDS.
Pisca
Prima para desactivar. Apaga-se Seleccione “OFF” para o código PTY (ver página 44) para desactivar.
Apaga-se
• Quando está ligado um rádio DAB, o modo Preparado para Recepção TA/PTY também procura serviços. (Ver também págs. 37 e 44).
* A unidade não muda para o programa TA (notícias sobre o trânsito), se existir uma chamada telefónica em curso através de “BT-PHONE”.
Quando entra numa área onde a recepção FM não é boa, este aparelho sintoniza automaticamente outra estação FM RDS da mesma rede, provavelmente a emitir o mesmo programa com um sinal mais forte (ver ilustração à direita).
A Recepção com Procura de Rede vem activada de fábrica.Para alterar a definição Recepção com Procura de Rede, veja “AF-REG”, na pág. 44.• Se tiver um rádio DAB ligado, consulte "Procurar
melhor recepção do mesmo programa—Recepção com Procura de Frequência Alternativa", na pág. 37.
Procurar melhor recepção do mesmo programa—Recepção com Procura de Rede
Selecção automática de estações—Procura de Programas Normalmente, quando prime os botões dos números, toca a estação predefinida.Se os sinais da estação predefinida FM RDS não são suficientes para se obter uma boa recepção, esta unidade utiliza outra frequência de rádio com os mesmos programas da estação predefinida original, usando dados AF.• A unidade demora algum tempo a sintonizar outra estação usando a procura de programas.• Ver também pág. 44.
Programa A, a emitir em áreas com frequências diferentes (01 – 05)
PR08-15_KD-DV7302[E]1.indd 14PR08-15_KD-DV7302[E]1.indd 14 1/29/07 9:33:26 AM1/29/07 9:33:26 AM
15OPERAÇÕES
PORT
UGUÊ
SPara parar a reprodução e ejectar o disco • Prima SRC para ouvir outra origem de reprodução.
Proibição de ejecção de disco
Para cancelar a proibição, repita o mesmo processo.
Operações com discosAntes de efectuar quaisquer operações...Ligue o monitor para ver a imagem da reprodução. Se ligar o monitor também pode controlar a reprodução de outros discos através do monitor. (Ver págs. de 23 a 27).O tipo de disco é automaticamente detectado e a reprodução automaticamente iniciada (para DVD: o início automático depende da programação interna).Se o disco não tiver nenhum menu, todas as faixas serão reproduzidas repetidamente, até que seja alterada a origem do som ou ejectado o disco.• Ver páginas 46 e 47, para mais definições.
Se ao premir um botão aparecer " " no monitor, é porque o aparelho não pode aceitar a operação que está a tentar.• Em alguns casos, mesmo quando não aparece “ ” as operações não são aceites.
Abra o painel de controlo e insira o disco.A reprodução é iniciada automaticamente.
Altere a informação do mostrador
Iniciar a reprodução, se necessário.
Continua na página seguinte
PR08-15_KD-DV7302[E]1.indd 15PR08-15_KD-DV7302[E]1.indd 15 1/29/07 9:33:27 AM1/29/07 9:33:27 AM
16
PORT
UGUÊ
SOperações com o painel de controlo
Tempo de reprodução decorrido = Relógio = Número de título e capítulo actuais = (voltar ao início)
*1 Parado: Localizar título*1 Durante a reproduzir/pausa: Localizar capítulo Seleccionar título
Prima: Seleccionar capítuloMantenha premido: Um capítulo para
trás/rápido para a frente *2
Tempo de reprodução decorrido = Relógio = Número do programa actual (ou lista de reprodução) e número de capítulo = (voltar ao início)
*1 Parado: Localizar programa*1 Durante a reproduzir/pausa: Localizar capítulo
Seleccionar número de programa/lista de reprodução
Prima: Seleccionar capítuloMantenha premido: Um capítulo para
trás/rápido para a frente *2
*1 Prima para seleccionar de 1 a 6 e mantenha premido para seleccionar de 7 a 12.*2 A velocidade de procura muda assim: × 2 ] × 10 no monitor.
PR16-23_KD-DV7302[E]1.indd 16PR16-23_KD-DV7302[E]1.indd 16 1/29/07 9:33:53 AM1/29/07 9:33:53 AM
17OPERAÇÕES
PORT
UGUÊ
S
Tempo de reprodução decorrido = Relógio =Número da pasta = Título da faixa = (voltar ao início)
*1 Localizar uma determinada pasta Seleccionar pasta
Prima: Seleccionar faixaMantenha premido: Uma faixa para
trás/rápido para a frente *2
*1 Prima para seleccionar de 1 a 6 e mantenha premido para seleccionar de 7 a 12.*2 A velocidade de procura muda assim: 1 ] 2 no monitor.*3 A velocidade de procura muda assim: × 2 ] × 10 no monitor.
Tempo de reprodução decorrido e número da faixa actual = Relógio e número da faixa actual = (voltar ao início)
*1 Localizar uma determinada faixa (PBC não utilizado)
Prima: Seleccionar faixaMantenha premido: Uma faixa para
trás/rápido para a frente *3
Continua na página seguinte
PR16-23_KD-DV7302[E]1.indd 17PR16-23_KD-DV7302[E]1.indd 17 1/29/07 9:33:55 AM1/29/07 9:33:55 AM
18
PORT
UGUÊ
S
Tempo de reprodução decorrido e número da faixa actual = Relógio e número da faixa actual = Nome do álbum/Artista (nome da pasta *2) = Título da faixa (nome do ficheiro *2) = (voltar ao início)
*1 Localizar uma determinada pasta Seleccionar pasta
Prima: Seleccionar faixaMantenha premido: Uma faixa para
trás/rápido para a frente *3
*1 Prima para seleccionar de 1 a 6 e mantenha premido para seleccionar de 7 a 12.*2 Se o ficheiro não tiver uma informação Tag ou “TAG DISP” estiver definido como “TAG OFF” (ver pág. 45), aparecem
os nomes da pasta e do ficheiro. O indicador TAG não se acenderá. *3 A velocidade de procura muda assim: × 2 ] × 10 no monitor.*4 Para um CD áudio, aparece “NO NAME”.
Tempo de reprodução decorrido e número da faixa actual = Relógio e número da faixa actual = Título/Executante do disco *4 = Título da faixa *4 = (voltar ao início)
*1 Localizar uma determinada faixa
Prima: Seleccionar faixaMantenha premido: Uma faixa para
trás/rápido para a frente *3
PR16-23_KD-DV7302[E]1.indd 18PR16-23_KD-DV7302[E]1.indd 18 1/29/07 9:33:56 AM1/29/07 9:33:56 AM
19OPERAÇÕES
PORT
UGUÊ
S
Depois de premir , prima os seguintes botões para...
Tipo de disco
Saltar 10 capítulos * CHP RPT: Repetir o capítuloTIT RPT: Repetir título actual —
Saltar 10 capítulos * CHP RPT: Repetir o capítuloPRG RPT: Repetir programa
actual (não disponível para lista de reprodução Playlist)
—
Saltar 10 faixas (na mesma pasta)
TRK RPT: Repetir faixa actualFLDR RPT: Repetir pasta actual —
Saltar 10 faixas (PBC não utilizado)
TRK RPT: Repetir faixa actual (PBC não utilizado)
DISC RND: Reproduzir as faixas aleatoriamente (PBC não utilizado)
Saltar 10 faixas (na mesma pasta)
TRK RPT: Repetir faixa actualFLDR RPT: Repetir pasta actual
FLDR RND: Reproduzir aleatoriamente todas as faixas na pasta actual e, em seguida, as faixas das pastas seguintes
DISC RND: Reproduzir as faixas aleatoriamente
Saltar 10 faixas TRK RPT: Repetir faixa actual DISC RND: Reproduzir as faixas aleatoriamente
• Para cancelar Repetir reprodução ou Reproduzir aleatoriamente, seleccione “RPT OFF” ou “RND OFF.”* Durante a reprodução ou reprodução em suspensão
PR16-23_KD-DV7302[E]f.indd 19PR16-23_KD-DV7302[E]f.indd 19 2/7/07 7:21:18 PM2/7/07 7:21:18 PM
20
PORT
UGUÊ
S
Para procurar capítulo/título directamente1 Seleccione a procura de capítulo/título.
+
2 Introduza o número pretendido.
+ 3
Operações com o controlo remoto—RM-RK241
: Parar reprodução : Pausa (Reprodução fotograma a fotograma, se
premido durante a pausa.) : Iniciar reprodução
: Procurar capítulo para trás/para a frente *1 • Câmara lenta *2 durante a pausa. Não é emitido qualquer som.
: Prima: Seleccionar capítulo *3
Mantenha premido: Procurar capítulo para trás/rápido para a frente *4
: Seleccionar título : Seleccionar idioma do áudio : Seleccionar idioma das legendas : Seleccionar ângulo da vista
Utilizar funcionalidades a partir do menu...1 / 2 Seleccionar um item que
deseja reproduzir. 3
*1 A velocidade de procura muda assim: × 2 ] × 5 ] × 10 ] × 20 ] × 60 no monitor, se premido repetidamente.*2 A velocidade da câmara lenta muda assim: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 no monitor, se premido
repetidamente.*3 Durante a reprodução ou reprodução em suspensão*4 A velocidade de procura muda assim: × 2 ] × 10 no monitor.
PR16-23_KD-DV7302[E]1.indd 20PR16-23_KD-DV7302[E]1.indd 20 1/29/07 9:33:57 AM1/29/07 9:33:57 AM
21OPERAÇÕES
PORT
UGUÊ
S
: Parar reprodução : Pausa (Reprodução fotograma a
fotograma, se premido durante a pausa.)
: Iniciar reprodução : Procurar faixa para trás/para a frente *6
: Prima: Seleccionar faixa *3
Mantenha premido: Procurar faixa para trás/rápido para a frente *7
: Seleccionar pasta : • Retroceder/Avançar cenas cerca de 5
minutos (Procura por índice). • Seleccionar capítulo.
: DivX: Seleccionar idioma das legendas : DivX: Seleccionar idioma do áudio
Para procurar uma faixa (na mesma pasta)/pasta directamente1 Seleccione a procura de faixa/pasta.
+
2 Introduza o número pretendido.
+ 3
Continua na página seguinte
Para procurar um capítulo/programa/lista de reprodução directamente1 Seleccionar procura de capítulo/
programa/lista de reprodução.
+
2 Introduza o número pretendido.
+ 3
Utilizar funcionalidades a partir do menu...1 / 2 Seleccionar um item que deseja reproduzir. 3
: Parar reprodução : Pausa (Reprodução fotograma a
fotograma, se premido durante a pausa.) : Iniciar reprodução
: Procurar capítulo para trás/para a frente *1 • Câmara lenta para a frente *2
durante uma pausa. Não é emitido qualquer som. (A câmara lenta para trás não é possível).
: Prima: Seleccionar capítulo *3
Mantenha premido: Procurar capítulo para trás/rápido para a frente *4
: Seleccionar programa/lista de reprodução
: Seleccionar idioma do áudio : Seleccionar idioma das legendas
*1 A velocidade de procura muda assim: × 2 ] × 5 ] × 10 ] × 20 ] × 60 no monitor, se premido repetidamente.*2 A velocidade da câmara lenta muda assim: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 no monitor, se premido
repetidamente.*3 Durante a reprodução ou reprodução em suspensão*4 A velocidade de procura muda assim: × 2 ] × 10 no monitor.*5 Durante a reprodução do programa Original (PG)/Lista de reprodução (PL)*6 A velocidade de procura muda assim: 1 ] 2 ] 3 no monitor, se premido repetidamente.*7 A velocidade de procura muda assim: 1 ] 2 no monitor.
PR16-23_KD-DV7302[E]1.indd 21PR16-23_KD-DV7302[E]1.indd 21 1/29/07 9:33:59 AM1/29/07 9:33:59 AM
22
PORT
UGUÊ
S
Para procurar uma faixa (na mesma pasta)/pasta directamente1 Seleccione a procura de faixa/pasta.
+
2 Introduza o número pretendido.
+ 3
Para seleccionar uma faixa directamente• Para VCD com PBC, aparece uma lista de itens no
menu de disco.
1 +
2 Introduza o número pretendido.
+ 3 • Para voltar aos menus anteriores, prima .
Cancelar reprodução PBC...1
2 +
3 Introduza o número pretendido.
+ 4 • Para voltar à reprodução PBC, prima / .
: Parar reprodução : Pausa (Reprodução fotograma a
fotograma, se premido durante a pausa.)
: Iniciar reprodução : Procurar faixa para trás/para a
frente *1 • Câmara lenta para a frente *2
durante uma pausa. Não é emitido qualquer som. (A câmara lenta para trás não é possível).
: Prima: Seleccionar faixa *3
Mantenha premido: Procurar faixa para trás/rápido para a frente *4
: Seleccionar canal áudio (ST: Estéreo, L: Esquerdo, R: Direito)
: Parar reprodução : Pausa : Iniciar reprodução
: Procurar faixa para trás/para a frente *1
: Prima: Seleccionar faixas *3
Mantenha premido: Procurar faixa para trás/rápido para a frente *4
: Seleccionar pasta
: Parar reprodução : Pausa : Iniciar reprodução
: Procurar faixa para trás/para a frente *1
: Prima: Seleccionar faixas *3
Mantenha premido: Procurar faixa para trás/rápido para a frente *4
Para procurar uma faixa directamente1 Seleccione a procura de faixa.
+
2 Introduza o número pretendido.
+ 3
*1 A velocidade de procura muda assim: × 2 ] × 5 ] × 10 ] × 20 ] × 60 no monitor, se premido repetidamente.*2 A velocidade da câmara lenta muda assim: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 no monitor, se premido
repetidamente.*3 Durante a reprodução ou reprodução em suspensão*4 A velocidade de procura muda assim: × 2 ] × 10 no monitor.
PR16-23_KD-DV7302[E]1.indd 22PR16-23_KD-DV7302[E]1.indd 22 1/29/07 9:34:00 AM1/29/07 9:34:00 AM
23OPERAÇÕES
PORT
UGUÊ
S
Operações com a barra no mostrador (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Vídeo/VCD) Podem ser efectuadas no monitor através do controlo remoto as seguintes operações.
~ Active a barra no mostrador (ver pág. 24). (duas vezes)
Ÿ Seleccione um item.
! Efectue uma selecção.
Se aparecer um menu de contexto...
• Para cancelar o menu de lista pendente, prima . • Para introduzir horas e números, siga as instruções seguintes.
⁄ Remova a barra do mostrador.
Aumentar a vista—Mais Zoom (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Vídeo/VCD)Durante a reprodução ou reprodução em suspensão...
1 Mantendo premido , prima repetidamente.
2 Mover a porção aumentada.
• Para cancelar o Zoom, seleccione “ZOOM OFF”.
Introduzir horas/númerosPrima para alterar o número e, em seguida, prima para mover para a próxima entrada.• De cada vez que prime , o número aumenta/diminui um valor.• Depois de introduzir os números, prima .• Não é necessário introduzir o zero e os zeros à esquerda (os últimos dois dígitos no exemplo em baixo).
Ex.: Procura por horaDVD: _:_ _:_ _ (Ex.: 1:02:00)Prima uma vez, prima duas vezes para ir para a terceira entrada, prima duas vezes e, em seguida, prima ENTER.
Continua na página seguinte
PR16-23_KD-DV7302[E]1.indd 23PR16-23_KD-DV7302[E]1.indd 23 1/29/07 9:34:02 AM1/29/07 9:34:02 AM
24
PORT
UGUÊ
S
Information
Operação
Na barra do mostradorEx.: DVD-Vídeo
1 Tipo de disco2 • DVD-Vídeo/DVD-VR/DTS-CD: Tipo de formato e
canal do sinal de áudio • VCD: PBC3 Modo de reprodução *1
DVD-Vídeo: T. RPT: Título - Repetir C. RPT: Capítulo - Repetir DVD-VR: C. RPT: Capítulo - Repetir PG. RPT: Repetir programa Vídeo DivX/MPEG: T. RPT: Faixa - Repetir F. RPT: Pasta - Repetição VCD *2: T. RPT: Faixa - Repetir A. RND: Aleatório para todos
os itens T. INT: Faixa - Introdução *3
4 Informações sobre a reprodução Título/capítulo actual Programa/capítulo actual
Lista de reprodução/capítulo actual
Faixa actual Pasta/faixa actual5 Indicação do tempo Tempo decorrido no disco (para
DVD-Vídeo, tempo de reprodução decorrido no título actual.)
DVD-Video/DVD-VR: Tempo por reproduzir no título/programa
VCD: Tempo por reproduzir no disco Tempo já decorrido no capítulo ou
faixa actual*4
Tempo por reproduzir no capítulo ou faixa actual*4
6 Estado da reprodução Reproduzir Procura para a frente/para trás Câmara lenta para a frente/para trás Pausa Parar7 Ícones de operações Alterar Indicação de tempo (ver 5) Procura por Tempo (Introduza o tempo
de reprodução no título ou no disco.) Procura por título (por número de título) Procura por capítulo (por número de
capítulo) Procura por faixa (por número de faixa) Alterar o idioma ou o canal do áudio Alterar o idioma das legendas Alterar o ângulo da vista Repetir reprodução*1
Reproduzir introdução*3
Reprodução aleatória*1
*1 Para uma repetir/aleatória, ver também a página 19.*2 Quando o PBC não está a ser utilizado.*3 Reproduz os primeiros 15 segundos de... TRACK INTRO : Todas as faixas do disco actual. FOLDER INTRO : Primeiras faixas de todas as
pastas do disco actual (se MP3/WMA/AAC/WAV).
*4 Não aplicável a DVD-VR.
PR24-31_KD-DV7302[E]1.indd 24PR24-31_KD-DV7302[E]1.indd 24 1/27/07 6:19:43 PM1/27/07 6:19:43 PM
25OPERAÇÕES
PORT
UGUÊ
SEcrã de controlo
1 Número da pasta actual/Total de pastas2 Lista de pastas, com a pasta actual seleccionada3 Modo de reprodução seleccionado4 Tempo já decorrido na faixa actual5 Ícone de modo de operação ( 3, 7, 8, ¡, 1 )6 Número da faixa actual/Total de faixas na pasta
actual (número total de faixas no disco)7 Informações sobre a faixa8 Lista de faixas, com a faixa actual seleccionada
Para seleccionar um modo de reprodução1 Com o ecrã de controlo activo...
Aparece o ecrã de selecção de modo de reprodução na secção da lista de pastas do ecrã de controlo
2 Seleccione um modo de reprodução.
3 Seleccione um item.
REPEAT/INTRO :
RANDOM:
4 Confirme a selecção.
*1 Não seleccionável para Vídeo DivX/MPEG*2 FOLDER INTRO/RANDOM: Só para discos MP3/WMA/
AAC/WAV
Operações com o ecrã de controlo (DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/AAC/WAV/CD)
Podem ser efectuadas no monitor através do controlo remoto as seguintes operações.
~ Activar o ecrã de controlo. Vídeo DivX/MPEG: Prima durante a reprodução. MP3/WMA/AAC/WAV/CD: Aparece automaticamente durante a reprodução.
Ÿ Seleccione a coluna “Folder” ou “Track” (excepto para CD).
! Seleccione uma pasta o faixa.
⁄ Iniciar reprodução. Vídeo DivX/MPEG: Prima . MP3/WMA/AAC/WAV/CD: A reprodução é automaticamente iniciada.
Ex.: Disco MP3/WMA/WAV
Continua na página seguinte
PR24-31_KD-DV7302[E]1.indd 25PR24-31_KD-DV7302[E]1.indd 25 1/27/07 6:19:46 PM1/27/07 6:19:46 PM
26
PORT
UGUÊ
S
Ecrã de lista (Para DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/AAC/WAV)
Podem ser efectuadas no monitor através do controlo remoto as seguintes operações.Antes de iniciar a reprodução, pode ver a lista de pastas/faixas para confirmar o conteúdo e iniciar a reprodução de uma determinada faixa.
~ Mostrar a lista de pastas quando parado.
Ÿ Seleccione um item na lista de pastas.
• Aparece a lista de faixas na pasta seleccionada.• Para voltar à lista de pastas, prima .
! Seleccione uma faixa para iniciar a reprodução.
• MP3/WMA/AAC/WAV: Aparece o ecrã de controlo (ver pág. 25).
Ex.: Lista de pastas
1 Número da pasta actual/Total de pastas2 Número da faixa actual/Total de faixas na pasta
actual3 Página actual/Número total de páginas que
compõem a lista4 Pasta/faixa actuais (barra em destaque)
Mode Funções de reprodução
F. RPT (repetir pasta): Repetir pasta actual
T. RPT (repetir faixa): Repetir faixa actual
F. INT (introdução da pasta): Reproduz os primeiros 15 segundos da primeira faixa de todas as pastas no disco actual
T. INT (introdução da faixa): Reproduz os primeiros 15 segundos de todas as faixas do disco actual
A. RND (aleatório para todos): Reproduzir as faixas aleatoriamente
F. RND (reprodução aleatória na pasta):
Reproduzir aleatoriamente todas as faixas na pasta actual e, em seguida, as faixas das pastas seguintes
Operações com o ecrã de lista (DVD-VR/DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/AAC/WAV)
PR24-31_KD-DV7302[E]f.indd 26PR24-31_KD-DV7302[E]f.indd 26 2/7/07 7:21:46 PM2/7/07 7:21:46 PM
27OPERAÇÕES
PORT
UGUÊ
S
Ecrã de listagem para DVD-VRPode utilizar o ecrã ORIGINAL PROGRAM ou PLAY LIST em qualquer momento durante a reprodução de DVD-VR para gerir dados guardados nesses suportes.
1 Seleccionar um ecrã de lista.
2 Seleccione um item na lista.
1 Número de Programa/Lista de reprodução2 Data da gravação 3 Origem da gravação (Estação de TV, a tomada de entrada do equipamento de gravação, etc.)4 Hora de início da gravação5 Título do programa/lista de reprodução *6 Selecção actual (barra em destaque)7 Data de criação da lista de reprodução8 Número de capítulos9 Tempo de reprodução* O título do programa original ou da lista de reprodução pode não aparecer, consoante o equipamento utilizado
para a gravação.
PR24-31_KD-DV7302[E]1.indd 27PR24-31_KD-DV7302[E]1.indd 27 1/27/07 6:19:48 PM1/27/07 6:19:48 PM
28
PORT
UGUÊ
S
Ouvir o dispositivo USBPode ligar à unidade um dispositivo de armazenamento de dados USB, Digital Audio Player (dispositivo USB de armazenamento em massa), HDD portátil, etc.
Ligar uma memória USB
Esta unidade pode reproduzir faixas DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/AAC*/WAV armazenadas num dispositivo USB.* Esta unidade pode reproduzir ficheiros AAC codificados no iTunes. Esta unidade não pode reproduzir ficheiros AAC
comprados na iTunes Store.
Se reproduzir um ficheiro DivX/MPEG, ligue o monitor para ver imagens. Também pode controlar a reprodução com base em informações fornecidas no monitor. (ver também págs. da 23 à 26.)• Consulte as páginas da 20 à 26 para operações com o controlo remoto.• Ver páginas 46 e 47, para mais definições.
Se ao premir um botão aparecer “ ” no monitor, é porque o aparelho não pode aceitar a operação que está a tentar.• Em alguns casos, mesmo quando não aparece “ ” as operações não são aceites.
Terminal de entrada USB
memória USB
Altere a informação do mostrador • Ver também págs. 17 e 18.
Para parar a reprodução e desligar o dispositivo USBRetire o dispositivo da ficha, com um só movimento uniforme.• Prima SRC para ouvir outra origem de reprodução.
Para mudar a origem para “USB” durante a audição de outra origem de reproduçãoPrima SRC para seleccionar “USB”, se tiver ligado um dispositivo USB. A reprodução é iniciada automaticamente.• Se não tiver anexado nenhum dispositivo USB
aparece a indicação “NO USB” no mostrador. Prima SRC para ouvir outra origem de reprodução.
PR24-31_KD-DV7302[E]1.indd 28PR24-31_KD-DV7302[E]1.indd 28 1/27/07 6:19:48 PM1/27/07 6:19:48 PM
29OPERAÇÕES
PORT
UGUÊ
S
Precauções:
• Evite utilizar o dispositivo USB, se isso puser em causa a sua segurança durante a condução. • Não retire e insira repetidamente o dispositivo USB, enquanto a indicação “READING” estiver a piscar no
mostrador. • Não ponha motor da viatura a trabalhar com um dispositivo USB ligado. • Pare a reprodução, antes de desligar o dispositivo USB. • Esta unidade pode não conseguir reproduzir determinados ficheiros, consoante o tipo do dispositivo USB. • Não pode ligar um computador à tomada USB da unidade. • Certifique-se de efectuou uma cópia de segurança de todos os dados importantes com vista a prevenir a perda
de dados. • Não deixe o dispositivo USB na viatura, não o exponha à luz directa do sol nem a temperaturas altas, para evitar
a sua deformação ou quaisquer danos.
Premir (ou manter premidos) os seguintes botões, permite-lhe...
Tipo de ficheiro (Botões numéricos) *3
Prima: Seleccionar faixaMantenha premido: Uma faixa para
trás/rápido para a frente *1
Seleccionar pasta Localizar uma determinada pasta
Prima: Seleccionar faixaMantenha premido: Uma faixa para
trás/rápido para a frente *2
Seleccionar pasta Localizar uma determinada pasta
*1 A velocidade de procura muda assim: 1 ] 2 no monitor.*2 A velocidade de procura muda assim: × 2 ] × 10 no monitor.*3 Prima para seleccionar de 1 a 6 e mantenha premido para seleccionar de 7 a 12.
Depois de premir , prima os seguintes botões para...
Tipo de ficheiro
Saltar 10 faixas (na mesma pasta)
TRK RPT: Repetir faixa actualFLDR RPT: Repetir pasta actual
—
Saltar 10 faixas (na mesma pasta)
TRK RPT: Repetir faixa actualFLDR RPT: Repetir pasta actual
FLDR RND: Reproduzir aleatoriamente todas as faixas na pasta actual e, em seguida, as faixas das pastas seguintes
DISC RND: Reproduzir as faixas aleatoriamente
• Para cancelar Repetir reprodução ou Reproduzir aleatoriamente, seleccione “RPT OFF” ou “RND OFF”.• Para seleccionar a reprodução Intro, consulte as páginas da 23 à 25, para informações mais pormenorizadas.
PR24-31_KD-DV7302[E]1.indd 29PR24-31_KD-DV7302[E]1.indd 29 1/27/07 6:19:49 PM1/27/07 6:19:49 PM
30 OPERAÇÕES
PORT
UGUÊ
S
No painel de controlo:Também pode activar e desactivar Dual Zone.1
2
A origem muda automaticamente para “DISC”, quando Dual Zone é activado.
Operações Dual ZonePode ligar um equipamento áudio externo à tomada 2nd AUDIO OUT na parte de trás do aparelho, e reproduzir um disco independentemente da origem seleccionada no aparelho.Não pode seleccionar “AM” ou “USB” como origem quando Dual Zone está activado.• Quando Dual Zone está activado, só pode operar o reprodutor de DVD/CD através do controlo remoto.
No controlo remoto:
Podem ser efectuadas no monitor através do controlo remoto as seguintes operações.
~ Active Dual Zone.
A origem muda automaticamente para “DISC”. Para seleccionar uma origem diferente para ouvir nos altifalantes, prima SRC no
painel de controlo. • Com os botões do painel de controlo pode operar a origem acabada de
seleccionar, sem afectar operações Dual Zone.
Ÿ Ajuste o volume através da ficha 2nd AUDIO OUT.
! Opere o leitor de DVD/CD como controlo remoto no ecrã do monitor.
• Para cancelar operações Dual Zone, seleccione “DUAL OFF” no passo ~.
PR24-31_KD-DV7302[E]1.indd 30PR24-31_KD-DV7302[E]1.indd 30 1/27/07 6:19:50 PM1/27/07 6:19:50 PM
31
PORT
UGUÊ
S
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Métodos de registo (Pairing)Utilize uma das seguintes opções do menu Bluetooth para registar e estabelecer a ligação com um dispositivo.• Seleccione “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO” como a
origem para operar o menu Bluetooth.
OPEN Preparar a unidade para estabelecer uma nova ligação Bluetooth.A ligação é estabelecida quando é operado o dispositivo Bluetooth.
SEARCH Preparar a unidade para estabelecer uma nova ligação Bluetooth. A ligação é estabelecida quando é operada a unidade.
Registo através de “OPEN”PreparaçãoOperar o dispositivo para ligar a função Bluetooth.
1 Seleccione “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”.
Utilizar os dispositivos Bluetooth ®Para operações Bluetooth, é necessário ligar o Adaptador Bluetooth (KS-BTA200) à ficha do cambiador de discos CD na face posterior desta unidade. Ver pág. 40.• Consulte também as instruções fornecidas com o adaptador Bluetooth e com o dispositivo Bluetooth.• Consulte a lista (incluída na caixa) para ver os países onde pode utilizar a função Bluetooth®.
Para utilizar um dispositivo Bluetooth através da unidade (“BT-PHONE” e “BT-AUDIO”) pela primeira vez, tem de estabelecer uma ligação Bluetooth sem fios entre a unidade e o dispositivo.• Uma vez estabelecida, a ligação fica registada na unidade, mesmo que a unidade seja reiniciada. Podem ser
registados até cinco dispositivos.• Apenas um dispositivo pode ser ligado de cada vez para cada origem (“BT-PHONE” e “BT-AUDIO”).
Registar um dispositivo Bluetooth 2 Seleccione “NEW”.
3 Seleccione “OPEN”.
4 Introduza um código PIN (Personal Identification Number) para a unidade.
• Pode introduzir um número (de 1 a 16 dígitos). [Inicial: 0000]
* Alguns dispositivos têm um PIN exclusivo. Introduza o PIN especificado para a unidade.
1 Mova o cursor para a posição seguinte (ou anterior).
2 Seleccione um número ou um espaço.
3 Repita os passos 1 e 2 até ter inserido um código PIN completo.
4 Confirme a introdução. “OPEN...” a piscar no mostrador.
Continua na página seguinte
PR24-31_KD-DV7302[E]1.indd 31PR24-31_KD-DV7302[E]1.indd 31 1/29/07 9:55:44 AM1/29/07 9:55:44 AM
32
PORT
UGUÊ
S2 Seleccione um dispositivo com o qual deseje
estabelecer a ligação.
3 Utilize “OPEN” ou “SEARCH” para ligar.
Ligar/Desligar um dispositivo registado1 Seleccione “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”.
2 Seleccione um dispositivo registado que pretenda ligar/desligar.
3 Seleccione “CONNECT” ou “DISCNNCT” para ligar/desligar o dispositivo seleccionado.
Pode configurar a unidade de modo que o dispositivo Bluetooth seja automaticamente ligado, quando a unidade for ligada. (Consulte “AUTO CNT”, na pág. 48.)
Eliminar um dispositivo registado1 Seleccione “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”.
2 Seleccione um dispositivo registado que pretenda eliminar.
3 Seleccione “DELETE” e, em seguida, “YES” para eliminar o dispositivo seleccionado.
5 Utilize o dispositivo Bluetooth para procurar e ligar.
No dispositivo, introduza o mesmo código PIN que introduziu nesta unidade. Aparece no mostrador “CONNECT”.
Agora a ligação está estabelecida e pode utilizar o dispositivo através da unidade.
O dispositivo mantém-se registado, mesmo depois de ter desligado o dispositivo. Utilize “CONNECT“ (ou active “AUTO CNT”) para ligar o mesmo dispositivo na próxima vez. (ver a informação seguinte e a pág. 48.)
Procurar dispositivos disponíveisExecute os passos 1 e 2, na página 31 e, em seguida...1 Seleccione “SEARCH”. A unidade procura e mostra a lista de dispositivos
disponíveis.• Se não forem detectados dispositivos, aparece
“UNFOUND”.
2 Seleccione um dispositivo com o qual deseje estabelecer a ligação.
3 Introduza o código PIN específico do dispositivo na unidade.• Consulte as instruções fornecidas com o
dispositivo para saber qual é o seu PIN.4 Utilize o dispositivo Bluetooth para ligar. Agora a ligação está estabelecida e pode utilizar o
dispositivo através da unidade.
Ligar um dispositivo especialExecute os passos 1 e 2, na página 31 e, em seguida...1 Seleccione “SPECIAL”. A unidade mostra a lista de dispositivos predefinidos.
PR32-39_KD-DV7302[E]1.indd 32PR32-39_KD-DV7302[E]1.indd 32 1/29/07 9:34:58 AM1/29/07 9:34:58 AM
33
PORT
UGUÊ
S
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Utilizar um telefone móvel Bluetooth
~ Seleccione “BT-PHONE”.
Ÿ Abra o menu Bluetooth.
! Fazer uma chamada ou uma configuração, através do menu Bluetooth. (Ver págs. 34 e 48.)
Quando chega uma chamada....A origem é automaticamente mudada para “BT-PHONE”.
Quando é activado “AUTO ANS” (atender)...A unidade atende as chamadas recebidas automaticamente. Ver pág. 48.• Quando “AUTO ANS” (atender) estiver desactivado,
prima um botão qualquer (excepto /controlo de marcação) para atender a chamada.
Para terminar a chamadaMantenha premido um botão qualquer (excepto
/controlo de marcação).
• Pode ajustar o nível do volume do microfone (ver pág. 48).
Quando chega um SMS....Se o telefone móvel for compatível com SMS (Short Message Service) e “MSG-INFO” (informações sobre a chamada) estiver definido como “AUTO” (ver pág. 48), a unidade emite um aviso sonoro e aparece “RCV MSG” (atender mensagem) no mostrador, para o informar de que existe uma mensagem para atender.
Altere a informação do mostrador
PR32-39_KD-DV7302[E]1.indd 33PR32-39_KD-DV7302[E]1.indd 33 1/29/07 9:35:00 AM1/29/07 9:35:00 AM
34
PORT
UGUÊ
SFazer uma chamada Pode fazer uma chamada, utilizando um dos seguintes métodos.
Seleccione “BT-PHONE” e, em seguida, siga estes passos para fazer uma chamada:
1 2
3 (excepto se indicado em contrário)
Histórico de chamadas
Abra o menu Marcar.
Seleccione um histórico de chamadas.REDIAL, RECEIVED, MISSED
Seleccione um nome (se existir) ou número de telefone.
Lista Telefónica Seleccione “PH BOOK”.Aparece a lista telefónica.
Seleccione um nome na lista.
Marcação directa
Seleccione “NUMBER”. Introduzir o número de telefone.
Comando por voz
1 Aparece no mostrador “SAY NAME”.
2 Diga o nome da pessoa para quem deseja ligar.• Também pode utilizar o comando por voz a partir do Menu Marcar. Seleccione “VOICE” no
Menu Marcar.• Se o seu telefone móvel não possuir um sistema de reconhecimento de voz, aparece a
indicação “ERROR”.
Predefinir número de telefone
Ver pág. 35, para configurações.
PR32-39_KD-DV7302[E]1.indd 34PR32-39_KD-DV7302[E]1.indd 34 1/29/07 9:35:00 AM1/29/07 9:35:00 AM
35
PORT
UGUÊ
S
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Predefinir número de telefone Pode predefinir até seis números de telefone.
1 Abra o menu Marcar.
2 Seleccione “PH BOOK”, “MISSED”, “REDIAL” ou “RECEIVED” consoante o que pretende utilizar.
3 Seleccione um número de telefone
4
Utilizar o leitor Bluetooth Áudio
~ Seleccione “BT-AUDIO”. Se a reprodução não for automaticamente iniciada, opere o leitor Bluetooth Áudio para iniciar a reprodução.
• Consulte também a página 32 para ligar/desligar/eliminar um dispositivo registado.
Informação Bluetooth:Se quiser receber mais informações sobre Bluetooth, visite o site da JVC na Web.
Saltar para trás/Saltar para a frente
Pausa/Iniciar reproduçãoAbra o menu de configuração(Lista de dispositivos)
Altere a informação do mostrador
PR32-39_KD-DV7302[E]1.indd 35PR32-39_KD-DV7302[E]1.indd 35 1/29/07 9:35:01 AM1/29/07 9:35:01 AM
36
PORT
UGUÊ
S
Cambiador de CD’s
Altere a informação do mostrador(Ver pág. 18)
Com este aparelho, recomendamos a utilização de um cambiador compatível com o modelo JVC MP3. Pode ligar um cambiador de discos CD à ficha do cambiador na face posterior da unidade. Ver também pág. 40.• Só pode reproduzir CD's convencionais (incluindo CD
Texto) e discos MP3.
PreparaçãoCertifique-se de que a opção “CHANGER” está seleccionada para a selecção da entrada externa, consulte a pág 45.
~ Seleccione “CD-CH”.
Ÿ Seleccione um disco para iniciar a reprodução.
Prima: Para seleccionar o número de disco,de 1 a 6.
Mantenha premido: Para seleccionar o número de disco, de 7 a 12.
Prima: Seleccionar faixaMantenha premido: Uma faixa
para trás/rápido para a frente
MP3 : Seleccionar pastas
Depois de premir , prima os seguintes botões para...
Saltar 10 faixas(MP3: na mesma pasta)
TRK RPT: Repetir faixa actualFLDR RPT: MP3: Repetir todas as faixas
na pasta actualDISC RPT: Repetir todas as faixas no
disco actual
FLDR RND: MP3: Reproduzir aleatoriamente todas as faixas na pasta actual e, em seguida, as faixas da pasta seguinte
DISC RND: Reproduzir aleatoriamente todas as faixas no disco actual
MAG RND: Reproduzir aleatoriamente todas as faixas dos discos inseridos
• Para cancelar Repetir reprodução ou Reproduzir aleatoriamente, seleccione “RPT OFF” ou “RND
OFF”.
PR32-39_KD-DV7302[E]1.indd 36PR32-39_KD-DV7302[E]1.indd 36 1/29/07 9:35:01 AM1/29/07 9:35:01 AM
37
PORT
UGUÊ
S
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Sintonizador DAB
Altere a informação do mostrador
Seleccionar serviço predefinido.
Pode ligar um rádio JVC DAB à ficha do cambiador de discos CD, na face posterior da unidade. Ver também pág. 40.
~ Seleccione “DAB”.
Ÿ Seleccionar frequências.
! Procurar uma frequência. Procura Manual: Mantenha premido um dos botões até que “MANU” comece a piscar no mostrador e, em
seguida, prima-o repetidamente.
⁄ Seleccionar um serviço (primário ou secundário) para ouvir.
Armazenar serviços DAB na memória Durante a audição de um serviço DAB...
Activar/Desactivar Pronto para Recepção TA/PTY • As operações são exactamente as descritas na pág.
14 para estações FM RDS.• Não pode armazenar códigos PTY separadamente
para o sintonizador DAB e para o sintonizador FM.
Procurar melhor recepção do mesmo programa—Recepção com Procura de Frequência Alternativa • Durante a recepção de um serviço DAB: Quando entra numa área onde não é possível a
recepção de um serviço, este aparelho sintoniza automaticamente outra frequência da estação FM RDS, emitindo o mesmo programa.
• Durante a recepção de uma estação FM RDS: Quando conduzir numa área em que o serviço
DAB esteja a emitir o mesmo programa emitido pela estação de FM RDS, esta unidade sintoniza automaticamente o serviço DAB.
Para desactivar a Recepção com Procura de Frequência Alternativa, ver pág. 44.
PR32-39_KD-DV7302[E]1.indd 37PR32-39_KD-DV7302[E]1.indd 37 1/29/07 9:35:01 AM1/29/07 9:35:01 AM
38
PORT
UGUÊ
S
Leitor iPod / D.
Altere a informação do mostrador
Antes de operar, ligue uma das seguintes opções (vendidas separadamente) à ficha do cambiador de discos CD, na face posterior desta unidade. Ver também pág. 40.• Adaptador de interface para o iPod—KS-PD100 para controlar um iPod.• Adaptador de interface para o leitor D.—KS-PD500 para controlar um leitor D.
PreparaçãoCertifique-se de que a opção “CHANGER” está seleccionada para a selecção da entrada externa, consulte a pág. 45.
~ Seleccione “IPOD” ou “D. PLAYER”.
Ÿ Seleccione uma música para iniciar a reprodução.
3 Confirme a selecção.
• Para regressar ao menu anterior, pressione 5. • Se seleccionar uma faixa, a leitura começa
automaticamente. • Se pressionar ininterruptamente 4/ ¢ irá saltar 10 itens de cada vez.
Pausa/Parar reprodução• Para retomar a reprodução,
carregue novamente no botão.
Prima: Seleccionar faixasMantenha premido: Uma faixa
para trás/rápido para a frente
1 Aceder ao menu principal. Este modo será cancelado se não for
efectuada nenhuma operação durante 5 segundos.
2 Seleccione o menu desejado.
Para o iPod: PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (voltar ao início)
Para o leitor D.: PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE
Ô TRACK Ô (voltar ao início)
Seleccionar uma faixa a partir do menu
PR32-39_KD-DV7302[E]1.indd 38PR32-39_KD-DV7302[E]1.indd 38 1/29/07 9:35:02 AM1/29/07 9:35:02 AM
39
PORT
UGUÊ
S
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Continua na página seguinte
Depois de premir , prima os seguintes botões para...
ONE RPT: Funciona da mesma maneira que as funções “Repeat One” do iPod ou a “Modo de Repetição = Uma” do leitor D.
ALL RPT: Funciona da mesma maneira que as funções “Repeat All” do iPod ou a “Modo de Repetição = Todos” do leitor D.
ALBM RND*: Funciona da mesma forma que “Shuffle Albums” do iPod.SONG RND/RND ON: Funciona da mesma maneira que as funções “Shuffle Songs” do iPod ou a
“Reprodução Aleatória = Ligado” do leitor D.
• Para cancelar Repetir reprodução ou Reproduzir aleatoriamente, seleccione “RPT OFF” ou “RND OFF”.
* iPod: Só funciona se seleccionar “ALL” em “ALBUMS”, no menu “MENU”.
Outros componentes externos
Poderá ligar um componente externo a:• A entrada para o cambiador de discos CD na face posterior, utilizando os seguintes adaptadores: – Adaptador de entrada de linha, KS-U57 – Adaptador de entrada AUX, KS-U58 Certifique-se de que a opção “EXT IN” está seleccionada para a selecção da entrada externa, consulte a pág. 45.• Entradas LINE IN, na face posterior da unidade.
~ Seleccione “EXT IN” ou “LINE IN”.
Ÿ Ligue o componente ligado e inicie a reprodução da origem do som.
! Ajustar o volume.
⁄ Ajuste o som como desejar (ver págs. 41 e 42).
Altere a informação do mostrador
PR32-39_KD-DV7302[E]1.indd 39PR32-39_KD-DV7302[E]1.indd 39 1/29/07 9:35:02 AM1/29/07 9:35:02 AM
40
PORT
UGUÊ
S
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Cambiador de CD's JVC, [36]
iPod da Apple, [38]
Leitor D. da JVC, [38]
Aparelho
Tomada p/cambiador de CD’s
(ver pág. 45 da definição ”EXT IN”)
(ver pág. 45 da definição ”EXT IN”)
Leitor MD e outros., [39]
: Adaptador (comprado à parte)
Leitor MD e outros., [39]
Leitor MD e outros., [39]
Entradas LINE IN
Rádio DAB da JVC, [37]
(ver págs. de 31 a 35)
ou
Aparelho
Tomada p/cambiador de CD’s
Entradas LINE IN
Cambiador de CD’s JVC, [36]
iPod da Apple, [38]
Leitor D. da JVC, [38]
Leitor MD e outros., [39]
Leitor MD e outros., [39]
Rádio DAB da JVC, [37]
Leitor MD e outros., [39]
(ver págs. de 31 a 35)
(ver pág. 45 da definição ”EXT IN”)
(ver pág. 45 da definição ”EXT IN”)
Esquema da ligação do dispositivo externoPara efectuar a ligação, consulte o Manual de Instalação/Ligação (volume separado).
• Ligação 1 (ligação integrada)
• Ligação 2 (ligação alternativa)
PR40-47_KD-DV7302[E]f.indd 40PR40-47_KD-DV7302[E]f.indd 40 2/7/07 7:22:14 PM2/7/07 7:22:14 PM
41DEFINIÇÕES
PORT
UGUÊ
S
Seleccionar um modo de som predefinido
Predefinir o nível de frequência:
Modo de somPredefinir valores do equalizador
60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz
USER 00 00 00 00 00 00 00
ROCK +03 +02 00 00 +01 +02 +01
CLASSIC +01 +03 +01 00 00 +02 00
POPS 00 +02 00 00 00 +01 +02
HIP HOP +04 +01 –01 –02 00 +01 00
JAZZ +03 +02 +01 +01 +01 +03 +01
Continua na página seguinte
PR40-47_KD-DV7302[E]1.indd 41PR40-47_KD-DV7302[E]1.indd 41 1/29/07 9:35:22 AM1/29/07 9:35:22 AM
42
PORT
UGUÊ
SMemorizar os seus ajustes do som 1
2
3 Entre no modo de ajuste do som.
4 Seleccione uma frequência para ajustar.
5 Ajuste o nível.
6 Repita os passos 4 e 5 para ajustar as outras frequências.
7 Memorize os ajustes no modo respectivo.
Ajustar o som 1
2 Ajuste o nível.
FAD *1 (fader)Ajustar “Balance” (equilíbrio) dos altifalantes da frente e de trás.
R06 a F06
BAL (balance)Ajustar o “Balance” (equilíbrio) dos altifalantes esquerdo e direito.
L06 a R06
LOUD (loudness)Um “Boost” baixo e frequências altas, para produzir um som equilibrado com um nível de volume baixo.
LOUD ON ou LOUD OFF
SUB.W *2 (subwoofer)Ajustar o equilíbrio à saída do “subwoofer”.
de 00 a 08, inicial: 04
VOL.A *3 (ajuste do volume)Ajustar e memorizar o nível do volume do ajuste automático, comparado com o nível de volume FM.
–05 a +05; inicial: 00
VOL (volume)Ajustar o volume.
00 a 30 (ou 50) *4
*1 Se estiver a utilizar um sistema com dois altifalantes, defina o nível do “fader” (atenuador) com “00”.
*2 Só surte efeito quando existe um “subwoofer” ligado.*3 Não pode efectuar ajustes para FM. Aparece “FIX”.*4 Depende do valor definido para “gain” (ganho) no
amplificador. (Ver detalhes na pág. 45.)
PR40-47_KD-DV7302[E]1.indd 42PR40-47_KD-DV7302[E]1.indd 42 1/29/07 9:35:22 AM1/29/07 9:35:22 AM
43DEFINIÇÕES
PORT
UGUÊ
S
Indicação Item( : Inicial)
Definição, [página de referência]
DEMODemonstração no mostrador
• DEMO ON
• DEMO OFF
: A demonstração do mostrador é automaticamente activada, se não for efectuada nenhuma operação durante aproximadamente 20 segundos, [7].
: Cancela.
CLK DISP *1
Relógio• ON
• OFF
: A hora do relógio aparece no mostrador sempre que a corrente é ligada.
: Cancela; premindo D DISP aparece o relógio durante 5 segundos, quando a corrente está desligada, [7].
CLOCK HAcertar hora
0 – 23(1 – 12)
: Inicial: 0 (0:00), [7].
CLOCK MAcertar minutos
00 – 59 : Inicial: 00 (0:00), [7].
24H/12HModo de exibição do tempo
• 12H • 24H
: Consulte também a página 7 para obter o ajuste.
*1 Se a corrente não é interrompida ao desligar a ignição, recomendamos que seleccione “OFF” para poupar a bateria do carro.
4 Repita os passos 2 e 3 para ajustar outros itens PSM, se necessário.
5 Termine a operação.
Pode alterar os itens do PSM (Preferred Setting Mode) listados na tabela em baixo e nas páginas 44 e 45.
1 Introduza as definições PSM.
2 Seleccione um item PSM.
3 Seleccione ou ajuste o item PSM seleccionado.
Definições gerais — PSM
Continua na página seguinte
PR40-47_KD-DV7302[E]f.indd 43PR40-47_KD-DV7302[E]f.indd 43 2/7/07 7:23:01 PM2/7/07 7:23:01 PM
44
PORT
UGUÊ
SIndicação Item
( : Inicial) Definição, [página de referência]
CLK ADJAcertar relógio
• AUTO
• OFF
: O relógio integrado no aparelho é automaticamente acertado pela informação CT (clock time) do sinal RDS.
: Cancela.
AF-REG *2
Recepção de frequência/regionalização alternativa
• AF
• AF REG
• OFF
: Quando os sinais recebidos actualmente ficarem fracos, a unidade muda para outra estação ou serviço (os programas podem ser diferentes dos recebidos actualmente), [14].
: Quando os sinais recebidos actualmente ficarem fracos, a unidade mudar para outra estação a transmitir o mesmo programa.
: Cancela (não seleccionável quando “DAB AF” está definido como “AF ON”).
PTY-STBYPronto para Recepção PTY
OFF, códigos PTY (ver pág. 13)
: Activa Pronto para Recepção PTY, com um dos códigos PTY, [13, 14].
TA VOLVolume para as informações sobre o tráfego
VOL 00 — VOL 30 ou 50 *3
: Inicial: VOL 15, [14].
P-SEARCH *2
Procura de programa• ON• OFF
: Activa a Procura de Programas, [14].: Cancela.
DAB AF *4
Recepção com Procura de Frequência Alternativa
• AF ON• AF OFF
: Rastreia um programa em serviços DAB e estações FM RDS, [37].: Cancela.
DIMMERMais escuro
• AUTO• ON• OFF
: Escurece o mostrador quando acende os faróis.: Escurece a iluminação do mostrador.: Cancela.
*2 Apenas para estações RDS FM predefinidas.*3 Depende da definição “AMP GAIN”.*4 Aparece apenas quando o rádio DAB está conectado.
PR40-47_KD-DV7302[E]f.indd 44PR40-47_KD-DV7302[E]f.indd 44 2/7/07 7:23:03 PM2/7/07 7:23:03 PM
45DEFINIÇÕES
PORT
UGUÊ
S
Indicação Item( : Inicial)
Definição, [página de referência]
TELDesliga o som do telefone
• MUTING 1/MUTING 2
• OFF
: Selecciona um dos modos que coloca o som em estado mudo, quando utiliza um telemóvel.
: Cancela.
SCROLL *5
Letreiro rolante• ONCE• AUTO• OFF
: Exibe o letreiro de informações rolante da faixa uma vez.: Repete o deslocamento (5 segundos de intervalo).: Cancela. (Mantendo D DISP premido, pode deslocar o mostrador,
independentemente da definição.)
WOOFERFrequência de corte do “subwoofer”
• LOW• MID• HIGH
: São enviadas para o “subwoofer” frequências inferiores a 85 Hz.: São enviadas para o “subwoofer” frequências inferiores a 125 Hz.: São enviadas para o “subwoofer” frequências inferiores a 165 Hz.
HPFFiltro passa-altas
• HPF ON
• HPF OFF
: A frequência de corte é escolhida automaticamente, de acordo com a definição do WOOFER (LOW/MID/HIGH), de modo que pode desfrutar de um som grave puro do “subwoofer”, se estiver ligado.
: Cancela.
EXT IN *6
Entrada externa• CHANGER
• EXT IN
: Para utilizar um cambiador de CD’s JVC, [36], ou um leitor Apple iPod/leitor D. da JVC, [38].
: Para utilizar qualquer outro componente externo, [39].
TAG DISPVisualização da Tag
• TAG ON• TAG OFF
: Mostra Tags durante a reprodução de faixas MP3/WMA/AAC/WAV.: Cancela.
REAR SPK *7
Saída do altifalante traseiro
• ON• OFF
: Seleccione para ligar a saída do altifalante traseiro.: Cancela.
AMP GAINControlo de “gain” (ganho) do amplificador
• LOW PWR
• HIGH PWR
: VOL 00 – VOL 30 (Deve ser seleccionado se a potência máxima de cada al tifalante for inferior a 50 W para evitar que se danifique.)
: VOL 00 – VOL 50
IF BANDBanda de frequência intermediária
• AUTO
• WIDE
: Aumenta a selectividade do sintonizador para reduzir os ruídos de interferência entre estações próximas. (O efeito estéreo poderá perder-se.)
: Sujeito a ruídos de interferência de estações adjacentes, mas a qualidade de som não é degradada, e o estéreo mantém-se.
*5 Alguns caracteres ou símbolos incorrectamente representados (ou apagados) no mostrador.*6 Não é necessário para o adaptador Bluetooth nem para o rádio DAB da JVC. Aparece apenas quando está
seleccionada uma das seguintes origens—FM, AM, DAB, DISC, USB, Bluetooth, ou LINE IN.*7 Aparece apenas quando Dual Zone está activado (ver pág. 30).
PR40-47_KD-DV7302[E]1.indd 45PR40-47_KD-DV7302[E]1.indd 45 1/29/07 9:35:24 AM1/29/07 9:35:24 AM
46
PORT
UGUÊ
S
Menu Item Definição
LANG
UAGE
MENU LANGUAGE
Seleccionar o idioma inicial para o menu do disco. Consulte também a página 56 de “Códigos de idioma”.
AUDIO LANGUAGE
Seleccionar o idioma inicial para o áudio. Consulte também a página 56 de “Códigos de idioma”.
SUBTITLE Seleccionar o idioma inicial para as legendas ou remover legendas (OFF). Consulte também a página 56 de “Códigos de idioma”.
ON SCREEN LANGUAGE
Seleccionar o idioma para o mostrador.
Menu Setup Podem ser efectuadas no monitor através do controlo remoto as seguintes operações.
~ Abra o menu de configuração com a reprodução parada.
Ÿ Seleccione um menu.
! Seleccione um item que deseje configurar.
• Para cancelar o menu de lista pendente, prima .
⁄ Seleccione uma opção.
Para voltar ao ecrã normal
PR40-47_KD-DV7302[E]1.indd 46PR40-47_KD-DV7302[E]1.indd 46 1/29/07 9:35:24 AM1/29/07 9:35:24 AM
47DEFINIÇÕES
PORT
UGUÊ
S
Menu Item DefiniçãoPI
CTUR
EMONITOR TYPE Seleccionar o tipo de monitor, para ver imagens em ecrã inteiro no monitor.
OSD POSITION Seleccionar a posição da barra do monitor.• 1 : Posição máxima• 2 : Posição mais baixa (As instruções por baixo do menu de configuração
do disco desaparecem.)
FILE TYPE (DISC) Seleccionar o tipo de ficheiro para reproduzir.• AUDIO : Reproduzir ficheiros MP3/WMA/AAC/WAV.• VIDEO : Reproduzir ficheiros Vídeo DivX/MPEG.
FILE TYPE (USB) Seleccionar o tipo de ficheiro para reproduzir.• AUDIO : Reproduzir ficheiros MP3/WMA/AAC/WAV.• VIDEO : Reproduzir ficheiros Vídeo DivX/MPEG.
AUDI
O
DIGITAL AUDIO OUTPUT
Seleccionar o formato do sinal a ser emitido através do terminal DIGITAL OUT (Óptico).• OFF : Cancela.• PCM ONLY : Seleccionar para um amplificador ou descodificador
incompatível com Dolby Digital, DTS, MPEG Áudio, ou quando ligar um dispositivo de gravação.
• DOLBY DIGITAL/PCM : Seleccionar para um amplificador ou descodificador compatível com Dolby Digital.
• STREAM/PCM : Seleccionar para um amplificador ou descodificador compatível com Dolby Digital, DTS, e MPEG Áudio.
DOWN MIX Quando é reproduzido um disco multicanal, esta definição afecta os sinais reproduzidos através das tomadas LINE OUT (e através do terminal DIGITAL OUT, quando “PCM ONLY” está seleccionado para “DIGITAL AUDIO OUTPUT”).• SURROUND COMPATIBLE : Seleccionar para desfrutar de áudio “surround”
multicanal, de um amplificador compatível com Dolby Surround.
• STEREO : Normalmente seleccionado.
D. RANGE COMPRESSION
Pode desfrutar de um som com bastante potência com um volume médio, com um software Dolby Digital.• AUTO : Seleccionar para aplicar o efeito a software
codificado multicanal (excluindo software 1-canal e 2-canal).
• ON : Seleccionar para utilizar sempre esta função.
OTHE
R DivX REGISTRATION
Este aparelho tem o seu próprio Código de Registo. Depois de reproduzir um disco com o Código de Registo gravado, o Código de Registo é novamente escrito para protecção de Copyright.
PR40-47_KD-DV7302[E]1.indd 47PR40-47_KD-DV7302[E]1.indd 47 1/29/07 9:35:24 AM1/29/07 9:35:24 AM
48 DEFINIÇÕES
PORT
UGUÊ
S
Menu de configuração ( : Inicial)
AUTO CNT (ligar)Quando a unidade está ligada, a ligação é automaticamente estabelecida com....OFF: Não existe nenhum dispositivo Bluetooth.LAST: O último dispositivo Bluetooth ligado.ORDER: O dispositivo Bluetooth registado disponível
encontrado em primeiro lugar.
AUTO ANS (atender)Apenas para o dispositivo a ser ligado para “BT-PHONE”.ON: A unidade atende chamadas
automaticamente.OFF: A unidade não atende chamadas
automaticamente. Atender chamadas manualmente.
REJECT: A unidade ignora todas as chamadas.
MSG-INFO (informação sobre a chamada)Apenas para o dispositivo a ser ligado para “BT-PHONE”.AUTO: A unidade informa-o da chegada de uma
mensagem emitindo um sinal sonoro e mostrando a indicação“RCV MSG” (mensagem recebida).
MANUAL: A unidade não o informa da chegada de mensagens.
MIC SET (configuração do microfone)Apenas para o dispositivo a ser ligado para “BT-PHONE”.Ajustar o volume do microfone ligado ao adaptador Bluetooth, [LEVEL 01/02/03].
VERSIONSão mostradas as versões de software e hardware Bluetooth.
Pode alterar as definições listadas na coluna direita, de acordo com as suas preferências.
1 Seleccione “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”.
2 Abra o menu Bluetooth.
3 Seleccione “SETTING”.
4 Seleccione uma opção do menu.
5 Altere as definições, de acordo com o pretendido.
Definições Bluetooth
PR48-55_KD-DV7302[E]1.indd 48PR48-55_KD-DV7302[E]1.indd 48 1/27/07 6:21:15 PM1/27/07 6:21:15 PM
49REFERÊNCIAS
PORT
UGUÊ
S
Como limpar as ligaçõesO desencaixe frequente deteriora as ligações.Para reduzir esta deterioração, limpe-as periodicamente com algodão ou com um tecido humedecido em álcool, com cuidado para não as danificar.
Condensação de humidadeA humidade pode condensar na lente por dentro do aparelho nos seguintes casos:• Depois de ligar o aquecimento do carro.• Se o nível de humidade subir muito dentro do carro.Se tal acontecer, o aparelho pode avariar. Nesses casos, ejecte o disco e deixe o aparelho ligado durante algumas horas até a humidade ter evaporado.
Como manusear discosPara retirar um disco da caixa, carregue no encaixe central, e ajude o disco soltar-se puxando-o pela extremidade.• Pegue nos discos sempre pela extremidade. Não
toque na superfície gravada.Para guardar o disco na caixa, encaixe-o delicadamente no encaixe central (com a superfície impressa voltada para cima).• Certifique-se de que guarda sempre os discos depois
de terem sido utilizados.
Encaixe central
Para manter os discos limposUm disco sujo pode não ser correctamente reproduzido. Se um disco ficar sujo, limpe-o com um tecido suave, em movimentos do centro para fora.• Não utilize nenhum diluente (nenhum produto de
limpeza de discos de vinil, spray, diluentes, benzina, etc.) para limpar discos.
Para reproduzir discos novosOs discos novos podem ter algumas rugosidades nas extremidades ou no centro. Discos nessas condições podem ser automaticamente ejectados pelo aparelho.Para remover essas rugosidades, esfregue-as com um lápis, uma esferográfica, etc.
Arqueados
Autocolantes Resíduos de autocolante
Etiqueta autocolante
Não utilize os seguintes discos:
Ligação
Forma não habitual
Manutenção
PR48-55_KD-DV7302[E]1.indd 49PR48-55_KD-DV7302[E]1.indd 49 1/27/07 6:21:17 PM1/27/07 6:21:17 PM
50
PORT
UGUÊ
S
GeralLigar a corrente• Também pode ligar a corrente premindo SRC no
aparelho. Se a fonte estiver pronta, a reprodução é também iniciada.
FM/AM/RDSMemorizar estações• Durante a procura SSM... – As estações captadas são predefinidas do N.º 1
(frequência mais baixa) ao N.º 6 (frequência mais alta).
– Quando a procura SSM termina, a estação memorizada no N.º 1 é automaticamente sintonizada.
• Quando memoriza estações, as estações até então predefinidas são substituídas pelas novas.
Operações FM RDS• A Recepção com Procura de Rede requer dois tipos
de sinal RDS—PI (Programme Identification) e AF (Frequência Alternativa) para funcionar correctamente. Se não receber estes dados em condições, a Recepção com Procura de Rede não funciona correctamente.
• Se for recebida uma Notícia de Trânsito por Pausa para Recepção de TA, o nível de volume altera-se automaticamente para o nível predefinido (TA VOL) se o nível actual for inferior ao nível predefinido.
• Quando o modo de Recepção de Frequência Alternativa estiver activado (com o modo AF seleccionado) o modo Recepção de Pesquisa de Rede é também activado automaticamente. Por outro lado, a Recepção com Procura de Rede não pode ser desactivada se não for desactivada a Recepção com Procura de Frequência Alternativa. (Ver pág. 44.)
• Se desejar obter mais informações acerca de RDS, visite <http://www.rds.org.uk>.
Mais informações acerca deste aparelho Disco/USB
Geral• Neste manual, as palavras “faixa” e “ficheiro” são
utilizadas de formas diferentes.• Este aparelho também pode reproduzir discos de 8 cm.• Este aparelho só pode reproduzir ficheiros de CD
(CD-DA) se tiverem sido gravados tipos de ficheiro diferentes no mesmo disco.
• Este aparelho só pode mostrar caracteres de um byte. Outros caracteres não podem ser representados correctamente.
• Quando um disco é inserido com a face gravada virada para cima, aparecem no mostrador “PLEASE” e “EJECT”, alternadamente. Prima 0 para ejectar o disco.
• Se o disco ejectado não for removido num espaço de 15 segundos, é automaticamente inserido no aparelho, para ser protegido de poeiras. A reprodução é iniciada automaticamente.
• Depois de ejectar um disco ou remover um dispositivo USB, aparece “NO DISC” ou “NO USB” , e deixará de poder utilizar alguns botões. Insira outro disco, volte a ligar um dispositivo USB ou prima SRC para seleccionar outra origem da reprodução.
• Se alterar a origem do som, a reprodução para. Da próxima vez que seleccionar a mesma fonte
novamente, a leitura é retomada a partir do último ponto onde foi interrompida.
• Numa reprodução a partir de um dispositivo USB, a ordem pode ser diferente da dos outros leitores.
• Esta unidade é compatível com USB Full-Speed.• Consoante a forma dos dispositivos USB e as portas
de ligação, alguns dispositivos USB podem não encaixar correctamente e/ou a ligação não se estabelecer correctamente.
• Se ligar um dispositivo USB, consulte também as suas instruções.
• Ligue apenas um dispositivo USB de cada vez. Não utilize um hub USB.
• Se o dispositivo USB não contiver ficheiros “correctos”, aparece a indicação “NO FILE”.
PR48-55_KD-DV7302[E]1.indd 50PR48-55_KD-DV7302[E]1.indd 50 1/27/07 6:21:18 PM1/27/07 6:21:18 PM
51REFERÊNCIAS
PORT
UGUÊ
S
Continua na página seguinte
• Este aparelho pode não reproduzir alguns dispositivos USB ou ficheiros devido às suas características ou condições de gravação.
• A unidade não consegue reconhecer um dispositivo USB de armazenamento de dados com uma tensão diferente de 5 V e que não exceda 500 mA.
• Esta unidade pode não reconhecer um dispositivo USB ligado através de um leitor de cartões USB.
• Esta unidade não consegue ler ficheiros correctamente num dispositivo USB, se for ser utilizada uma extensão USB.
• Esta unidade não garante um funcionamento perfeito nem o fornecimento de energia a todos os dispositivos USB.
Reproduzir discos graváveis/regraváveis• Este aparelho reconhece um total de 5 000 ficheiros
e 250 pastas (com um máximo de 999 ficheiros por pasta).
• Este aparelho pode reconhecer nomes de ficheiros ou pastas com um máximo de 25 caracteres.
• Utilize sempre discos cuja gravação tenha sido “finalizada”.
• Este aparelho pode reproduzir discos multi-sessão, mas as sessões não fechadas serão ignoradas.
• Alguns discos ou ficheiros podem não ser reproduzidos, devido às suas características ou condições de gravação.
• Os discos regraváveis podem requerer um tempo de leitura maior.
Reproduzir DVD-VR• Esta unidade não pode reproduzir ficheiros CPRM
(Content Protection for Recordable Media) protegidos.• Para informações acerca do formato DVD-VR e a lista
de reprodução, consulte as instruções fornecidas com o equipamento de gravação.
Reproduzir ficheiros DivX• Este aparelho pode reproduzir ficheiros DivX
com as extensões <.divx>, <.div>, <.avi> (independentemente de ser em maiúsculas/minúsculas).
• Este aparelho suporta DivX 6.x, 5.x, 4.x e 3.11.
• Este aparelho pode mostrar um código de registo único—DivX Video on Demand (VOD—um tipo de Digital Rights Management). Para activação e outras informações, visite <www.divx.com/vod>.
• A “stream” áudio deve ser compatível com MP3 ou Dolby Digital.
• Procura por índice:
• Este aparelho não suporta GMC (Global Motion Compression).
• O ficheiro codificado em modo “interlaced scanning mode” pode não ser correctamente reproduzido.
• Este aparelho não pode reproduzir os seguintes ficheiros:
– Ficheiros codificados em Codec (Compressor-decompressor) diferente de DivX Codec.
• A taxa de bits máxima para sinais de vídeo (média) em baixo:
DVD: 4 Mbps; USB: 2 Mbps• Se desejar obter mais informações acerca de DivX,
visite <http://www.divx.com>.
Reproduzir ficheiros MPEG-1/MPEG-2• Este aparelho pode reproduzir ficheiros MPEG-
1/MPEG-2 com as extensões <.mpg>, <.mpeg> e <.mod>* .* <.mod> é uma extensão utilizada para ficheiros
MPEG-2 gravados em camcorders JVC Everio .• O formato da stream tem de ser compatível com a
stream do sistema/programa MPEG.• O formato de ficheiro tem de ser MP@ML (Main
Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level).
• As streams de áudio devem ser compatíveis com MPEG-1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital.
• A taxa de bits máxima para sinais de vídeo (média) em baixo:
DVD: 4 Mbps; USB: 2 Mbps
PR48-55_KD-DV7302[E]ff.indd 51PR48-55_KD-DV7302[E]ff.indd 51 2/14/07 6:43:07 PM2/14/07 6:43:07 PM
52
PORT
UGUÊ
SReproduzir ficheiros MP3/WMA/AAC/WAV• Este aparelho pode reproduzir ficheiros com as
extensões <.mp3>, <.wma>, <.m4a> ou <.wav> (independentemente de ser em maiúsculas/minúsculas).
• Este unidade pode reproduzir ficheiros MP3/WMA/AAC/WAV nas seguintes condições:
MP3: – Bit rate: 32 kbps — 320 kbps – Frequência de Amostragem: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG-2) WMA: – Bit rate: 32 kbps — 320 kbps – Frequência de Amostragem: 48 kHz, 44,1 kHz,
32 kHz, 22,05 kHz – Canal: Mono/Estéreo AAC: – Bit rate: 16 kbps — 320 kbps – Frequência de Amostragem: 48 kHz, 44,1 kHz – Canal: 1 can./2 can. WAV: – Frequência de Amostragem: 44,1 kHz – Canal: 1 can./2 can.• Esta unidade pode reconhecer um total de 5 000
ficheiros e 250 pastas (999 ficheiros por pasta).• O número máximo de caracteres para nomes de
pastas e ficheiros é de 25 caracteres; 128 caracteres para Tags MP3/AAC/WAV, 64 caracteres para Tags WMA.
• Este aparelho pode mostrar Tags ID3 (Versão 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 ou 2,4) para MP3, e Tags WMA/AAC/WAV.
• Este aparelho pode reproduzir ficheiros gravados em VBR (variable bit rate).
Os ficheiros guardados em VBR sofrem uma discrepância na indicação do tempo decorrido.
• Este aparelho não pode reproduzir os seguintes ficheiros:
– MP3 codificados com os formatos MP3 e MP3 PRO. – MP3 codificados com Layer 1/2. – Ficheiros WMA codificados com “lossless”,
profissionais e em formato de voz. – Ficheiros WMA não compatíveis com Windows
Media® Audio. – Ficheiros AAC criados por aplicações diferentes do
iTunes. – Ficheiros AAC codificados com o formato lossless da
Apple – Ficheiros WAV codificados com MS-ADPCM. – Ficheiros com dados AIFF, ATRAC3, etc.
Operações BluetoothGeral• Durante a condução, não efectue operações
complicadas, tais como marcar números telefónicos, usar a lista telefónica, etc.
Para efectuar este tipo de operações, pare primeiro o carro num local seguro.
• Alguns dispositivos Bluetooth podem não se ligar a esta unidade, dependendo da versão Bluetooth.
• Esta unidade pode não funcionar com alguns dispositivos Bluetooth.
• As condições para a ligação podem variar segundo as circunstâncias ambientais.
• Quando a unidade é desligada, o dispositivo é desligado.
PR48-55_KD-DV7302[E]f.indd 52PR48-55_KD-DV7302[E]f.indd 52 2/7/07 7:24:48 PM2/7/07 7:24:48 PM
53REFERÊNCIAS
PORT
UGUÊ
S
Mensagens de aviso de operações Bluetooth
ERR CNCT (Erro de Ligação)
O dispositivo está registado, mas a ligação falhou. Utilize “CONNECT” para voltar a ligar o dispositivo. (Ver pág. 32.)
ERROR Repita a operação. Se voltar a aparecer a indicação “ERROR”, verifique se o dispositivo suporta a função que tentou executar.
UNFOUND Não foram detectados dispositivos Bluetooth pela função “SEARCH”.
LOADING A unidade está a actualizar a lista telefónica e/ou as mensagens de texto.
WAIT A unidade está a preparar-se para a função Bluetooth. Se a mensagem não desaparecer, desligue e volte a ligar a unidade, e volte a ligar o dispositivo (ou reinicialize a unidade).
RESET 8 Verifique a ligação entre o adaptador e esta unidade.
DAB• Só pode ser predefinido o serviço DAB principal;
mesmo quando é memorizado um serviço secundário.• Quando um serviço DAB é memorizado, qualquer
serviço DAB predefinido para o mesmo número é apagado.
Leitor iPod ou D.• Quando liga esta unidade, o iPod ou leitor D. é
carregado através dela.• Quando o iPod ou leitor D. está a ser ligado, todas
as operações do iPod ou leitor D. são desactivadas. Efectua todas as operações a partir desta unidade.
• A informação de texto pode não ser exibida correctamente.
• Se a informação de texto incluir mais de 8 caracteres, ela surge em desenrolamento no ecrã. Esta unidade pode exibir até 40 caracteres.
Continua na página seguinte
Aviso:Quando utilizar um iPod ou um leitor D., algumas operações podem não ser efectuadas correctamente ou conforme desejado. Nesse caso, visite o seguinte website da JVC:Para utilizadores de iPod: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>Para utilizadores do leitor D.: <http://www.
jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd500/index.html>
Definições gerais—PSM • A opção “AUTO” para a função “DIMMER” (diminuição
do brilho automática) pode não funcionar devidamente em alguns veículo, em especial naqueles que possuem um botão de controlo para a redução do brilho.
Neste caso, mude a definição “DIMMER” para outra diferente de “AUTO”.
• Se mudar a definição de “AMP GAIN” de “HIGH PWR” para “LOW PWR” com o volume de som superior a “VOL 30”, o aparelho muda automaticamente o volume para “VOL 30”.
Menu Setup• Quando o idioma seleccionado não existe num
ficheiro, é automaticamente utilizado o idioma original do disco como idioma inicial. E ainda, as definições de idioma inicial não funcionam de acordo com a sua programação, porque funcionam segundo a programação interna.
• Quando selecciona “16:9” para uma imagem cuja proporção é de 4:3, a imagem é ligeiramente alterada, devido ao processo de conversão da largura.
• Mesmo que seja seleccionado “4:3 PAN SCAN”, o tamanho do ecrã pode aparecer como “4:3 LETTERBOX” em alguns discos.
PR48-55_KD-DV7302[E]1.indd 53PR48-55_KD-DV7302[E]1.indd 53 1/27/07 6:21:19 PM1/27/07 6:21:19 PM
54
PORT
UGUÊ
SÍcones de orientação no ecrãDurante a reprodução aparecem os seguintes ícones, durante alguns momentos, no monitor.
: Reproduzir : Pausa
: DVD-Vídeo/DVD-VR/VCD: Câmara lenta para a frente : DVD-Vídeo: Câmara lenta para trás : Procura para a frente : Procura para trás
DVD: Os seguintes ícones aparecem no início de uma cena com: : Legendas em vários idiomas : Áudio em vários idiomas : Vistas em vários ângulos
Acerca dos sons reproduzidos pelos terminais traseiros• Através dos terminais análogos (Altifalantes out/LINE OUT/2nd AUDIO OUT): É emitido um sinal de
2- canais. Quando reproduzir um disco codificado multicanal, os sinais multicanal são misturados. O som DTS não pode ser reproduzido. (AUDIO—DOWN MIX: (ver pág. 47).
• Através de DIGITAL OUT (óptico): Os sinais digitais (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Áudio) são emitidos através deste terminal. (Para mais
informações, ver tabela da pág. 55). Para reproduzir sons multicanal como Dolby Digital, DTS e MPEG Audio, deve ligar-se um amplificador ou um
descodificador compatível com essas origens multicanal a este terminal, e definir “DIGITAL AUDIO OUTPUT” correctamente. (Ver pág. 47.)
• Acerca de Dual Zone: É emitido um sinal de 2 canais através do 2nd AUDIO OUT. Quando reproduzir um disco codificado multicanal,
os sinais multicanal são misturados. (Ver pág. 30.)
PR48-55_KD-DV7302[E]f.indd 54PR48-55_KD-DV7302[E]f.indd 54 2/7/07 7:25:41 PM2/7/07 7:25:41 PM
55REFERÊNCIAS
PORT
UGUÊ
S
Continua na página seguinte
Sinais de saída através do terminal DIGITAL OUTOs sinais de saída são diferentes, consoante a definição “DIGITAL AUDIO OUTPUT” no menu de configuração(ver pág. 47)
Reproduzir discoSinal de saída
STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM
PCM ONLY OFF
DVD-Vídeo 48 kHz, 16/20/24 bits PCM Linear
48 kHz, 16 bits estéreo PCM Linear *
OFF
96 kHz, PCM Linear 48 kHz, 16 bits estéreo PCM Linear
Dolby Digitalbitstream Dolby Digital
48 kHz, 16 bits estéreo PCM
Linear
DTS bitstream DTS
Áudio MPEG bitstream MPEG 48 kHz, 16 bits estéreo PCM Linear
CD Áudio, CD Vídeo 44,1 kHz, 16 bits estéreo PCM Linear /48 kHz, 16 bits estéreo PCM Linear
Áudio CD com DTS bitstream DTS
DivX/MPEG Dolby Digitalbitstream Dolby Digital
48 kHz, 16 bits estéreo PCM
Linear
Áudio MPEG 32/44,1/48 kHz, 16 bits PCM Linear
MP3/WMA 32/44,1/48 kHz, 16 bits PCM Linear
AAC 44,1/48 kHz, 16 bits PCM Linear
WAV 44,1 kHz, 16 bits estéreo PCM Linear
* Os siinais digitais podem ser emitidos a 20 ou 24 bits (à taxa bit rate original) através da ficha DIGITAL OUT se os discos não forem protegidos contra cópia.
PR48-55_KD-DV7302[E]f.indd 55PR48-55_KD-DV7302[E]f.indd 55 2/7/07 7:25:43 PM2/7/07 7:25:43 PM
56
PORT
UGUÊ
SCódigos de idioma
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
AA Afar FA Persa KL Groenlandês OC Occitan ST Sesoto
AB Abkhazian FI Finlandês KM Cambojano OM (Afan) Oromo SU Sudanês
AF Línguas africanas
FJ Fiji KN Kannada OR Oriya SW Suahili
AM Amárico FO Faroese KO Coreano (KOR) PA Panjabi TA Tâmil
AR Árabe FY Frisiano KS Kashmiri PL Polonês TE Telugu
AS Assamese GA Irlandês KU Curdo PS Pashtu TG Tajik
AY Aymará GD Gaélico escocês
KY Quirguiz PT Português TH Tailandês
AZ Azerbaidjiano GL Galego LA Latim QU Quéchua TI Tigrinia
BA Bashkir GN Guarani LN Lingala RM Romanche TK Turcomano
BE Bielorrusso GU Gujarati LO Lao RN Kirundi TL Tagalog
BG Búlgaro HA Hausa LT Lituano RO Romeno TN Setswana
BH Bihari HI Hindi LV Látvio RW Kinyarwanda TO Tonga
BI Bislama HR Croata MG Malgaxe SA Sânscrito TR Turco
BN Bengali, Bangla
HU Húngaro MI Maori SD Sindhi TS Tsonga
BO Tibetano HY Arménio MK Macedônio SG Sangho TT Tatar
BR Bretão IA Interlíngua ML Malayolan SH Servo-croata TW Twi
CA Catalão IE Interlíngue MN Mongol SI Sinhala UK Ucraniano
CO Córsego IK Inupiak MO Moldavo SK Eslovaco UR Urdu
CS Tcheco IN Indonésio MR Marati SL Esloveno UZ Uzbeque
CY Welsh IS Islandês MS Malay (MAY) SM Samoano VI Vietnamita
DZ Dzongká IW Hebraico MT Maltês SN Chishona VO Volapuk
EL Grego JI Yiddish MY Birmanês SO Somali WO Uolof
EO Esperanto JW Javanês NA Nauru SQ Albanês XH Xhosa
ET Estoniano KA Georgiano NE Nepali SR Servo YO Yoruba
EU Basco KK Cazaque NO Norueguês SS Sisuati ZU Zulu
PR56-63_KD-DV7302[E]1.indd 56PR56-63_KD-DV7302[E]1.indd 56 1/29/07 9:36:32 AM1/29/07 9:36:32 AM
57REFERÊNCIAS
PORT
UGUÊ
S
Resolução de ProblemasÀs vezes, um problema não é tão grave como parece. Verifique o seguinte antes de contactar o serviço de reparações.
Sintoma Resolução/Causa
Gera
l • Não é emitido qualquer som pelos altifalantes.
• Ajuste o volume para o nível ideal.• Verifique os fios e as fichas.
• O aparelho não funciona de todo. Reinicie o aparelho (ver pág. 3).
FM/A
M
• A predefinição automática de SSM não funciona.
Memorize as estações manualmente.
• O rádio gera um ruído estático. Verifique se a ligação da antena é firme.
Disc
os n
o ge
ral
• O disco não é reproduzido. Insira o disco correctamente.
• Não é possível reproduzir nem ejectar o disco.
• Desbloqueie o disco (ver pág. 15).• Force a ejecção do disco (ver pág. 3).
• Não é possível reproduzir discos graváveis/regraváveis.
• Não é possível saltar faixas em discos graváveis/regraváveis.
• Insira um disco cuja gravação tenha sido “finalizada”.• “Finalize” a gravação dos discos com o mesmo
componente que utilizou para os gravar.
• O disco não é detectado. Force a ejecção do disco (ver pág. 3).
• O som e as imagens são frequentemente interrompidas ou distorcidas.
• Pare a reprodução, quando conduzir por estradas más.• Mude o disco.• Verifique os fios e as fichas.
• Não aparece nenhuma imagem (DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG/VCD) no monitor.
O fio “para o travão” não está correctamente ligado. (Ver Manual de Instalação/Ligação)
• Não aparece nenhuma imagem no monitor.
• Ligue o vídeo correctamente.• Seleccione uma entrada correcta no monitor.
• As margens esquerda e direita da imagem não aparecem no monitor.
Seleccione “4:3 LETTERBOX” (ver pág. 47).
Continua na página seguinte
PR56-63_KD-DV7302[E]1.indd 57PR56-63_KD-DV7302[E]1.indd 57 1/29/07 9:36:33 AM1/29/07 9:36:33 AM
58
PORT
UGUÊ
SSintoma Resolução/Causa
DivX
/MPE
G Vi
deo/
MP3
/WM
A/AA
C/W
AV e
disp
ositi
vo U
SB• As faixas não podem ser reproduzidas. • Grave as faixas com uma aplicação compatível em
discos apropriados (ver pág. 6).• Adicione as extenções <.divx>, <.div>, <.avi>,
<.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, <.m4a>, ou <.wav> aos nomes de ficheiro.
• É gerado um ruído. A faixa que está a ser lida não é uma faixa MP3/WMA/AAC/WAV. Saltar para outra faixa. (Não adicione as extensões <.mp3>, <.wma>, <.m4a> ou <.wav> a faixas que não sejam MP3/WMA/AAC/WAV.)
• Durante a audição do conteúdo de um dispositivo USB, a reprodução das faixas pode ser interrompida.
Faixas MP3/WMA/AAC/WAV que não tenham sido correctamente copiadas para o dispositivo USB.Copie novamente as faixas MP3/WMA/AAC/WAV para o dispositivos USB e tente de novo.
• A leitura demora mais tempo.• “READING” fica a piscar no mostrador
durante uma reprodução do conteúdo de um dispositivo USB.
• O tempo de leitura varia com a complexidade da configuração de pastas/ficheiros.
• O tempo de início de leitura pode variar, consoante o dispositivo USB.
• Não crie muitas pastas com muitas hierarquias nem pastas vazias*.
• Desligue a unidade e depois volte a ligá-la.* Pasta fisicamente vazia ou pasta que contém dados, mas
sem nenhuma faixa MP3/WMA/AAC/WAV válida.
• As faixas não são reproduzidas pela ordem esperada.
A ordem de reprodução é determinada no momento em que os ficheiros são guardados.
• Não se ouve nenhum som quando é reproduzido um ficheiro de vídeo DivX/MPEG.
• Guarde a faixa de áudio com MP3 ou Dolby Digital como “stream” de áudio de ficheiros DivX.
• Grave a faixa de áudio com MPEG1 Audio Layer 2 como “stream” de áudio de ficheiros MPEG.
• A indicação de tempo de reprodução decorrido não é correcta.
Pode acontecer durante a reprodução. É causado pelo modo como as faixas são gravadas.
PR56-63_KD-DV7302[E]1.indd 58PR56-63_KD-DV7302[E]1.indd 58 1/29/07 9:36:34 AM1/29/07 9:36:34 AM
59REFERÊNCIAS
PORT
UGUÊ
S
Continua na página seguinte
Sintoma Resolução/CausaDi
vX/M
PEG
Vide
o/M
P3/W
MA/
AAC/
WAV
e di
spos
itivo
USB
• Aparecem alternadamente “PLEASE” e “EJECT” no mostrador durante a audição de um disco.
• Aparece “NO FILE ” ou “NO USB ” no mostrador durante a reprodução do conteúdo de um dispositivo USB.
• Insira um disco que contenha faixas codificadas num formato apropriado.
• Ligue um dispositivo USB que contenha faixas codificadas num formato apropriado.
• O número total de faixas gravadas no dispositivo USB indicado pode não ser correcto.
• Os caracteres não são representados correctamente (por exemplo, o nome do álbum).
Esta unidade apenas exibe letras (maiúsculas), números e um número limitado de símbolos.
Blue
toot
h *
• O dispositivo Bluetooth não detecta a unidade.
A unidade pode ser ligada a um telefone móvel Bluetooth e a um dispositivo Áudio Bluetooth ao mesmo tempo.Enquanto estiver a ligar um dispositivo, esta unidade não poderá ser detectada por outro dispositivo. Desligue o dispositivo que estiver ligado e procure de novo.
• A unidade não detecta o dispositivo Bluetooth.
• Verifique a configuração Bluetooth do dispositivo.• Procure o dispositivo Bluetooth. Depois de o dispositivo
detectar a unidade, seleccione “OPEN” na unidade, para ligar o dispositivo. (Ver pág. 31.)
• A unidade não faz “pairing” com o dispositivo Bluetooth.
• Introduza o mesmo código PIN na unidade e no dispositivo.
• Seleccione o nome do dispositivo em “SPECIAL” e tente ligar de novo. (Ver pág. 32.)
• Ouvirá um ruído. Ajuste a posição do microfone.
• A qualidade do som do telefone é pobre. • Reduza a distância entre a unidade e o dispositivo Bluetooth Áudio.
• Mova o carro para um local onde possa apanhar melhor a rede.
• O som é interrompido ou intermitente durante a reprodução de um dispositivo Bluetooth Áudio.
• Reduza a distância entre a unidade e o dispositivo Bluetooth Áudio.
• Desligue o dispositivo ligado como “BT-PHONE”.• Desligue e volte a ligar a unidade.• (Se o som não normalizar) estabeleça novamente a
ligação ao dispositivo.
• Não é possível controlar o dispositivo áudio ligado.
Verifique se o dispositivo áudio ligado suporta AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
* Para operações Bluetooth, consulte também as instruções fornecidas com o Adaptador Bluetooth.
PR56-63_KD-DV7302[E]1.indd 59PR56-63_KD-DV7302[E]1.indd 59 1/29/07 9:36:34 AM1/29/07 9:36:34 AM
60
PORT
UGUÊ
SSintoma Resolução/Causa
Cam
biad
or d
e CD
s• Aparece no mostrador “NO DISC”. Insira um disco no carregador.
• Aparece no mostrador “NO MAG”. Insira o carregador.
• Aparece no mostrador “RESET 8”. Ligue este aparelho e o cambiador de CD’s correctamente e prima o botão de reiniciar do cambiador de CD’s.
• Aparece no mostrador “RESET 1” – “RESET 7”.
Prima o botão de reiniciar do cambiador de CD’s.
• O cambiador de CDs não funciona de todo. Reinicie o aparelho (ver pág. 3).
DAB
• Aparece no mostrador “noSIGNAL”. Mova-se para uma área em que os sinais sejam mais fortes.
• Aparece no mostrador “RESET 8”. Ligue a unidade e o sintonizador DAB correctamente e reinicie a unidade (consulte a página 3).
• O sintonizador DAB não funciona de todo. Volte a ligar o aparelho e o rádio DAB correctamente. Em seguida, reinicie o aparelho (ver pág. 3).
• Aparece no mostrador “ANTENNA”. Verifique os fios e as fichas.
Leito
r iPo
d ou
D.
• O leitor iPod ou leitor D. não se ligam ou não funcionam.
• Verifique o cabo de ligação e a ligação propriamente dita.• Actualizar a versão do firmware.• Carregue a bateria.
• O som é distorcido. Desactive o equalizador do aparelho ou do iPod/leitor D.
• Aparece no mostrador “NO IPOD” (Sem iPod) ou “NO DP” (Sem leitor de D.).
• Verifique o cabo de ligação e a ligação propriamente dita.• Carregue a bateria.
• A leitura pára. Os auscultadores são desencaixados durante a leitura. Reinicie a reprodução (ver pág. 38).
• Não se ouve qualquer som quando liga o iPod nano.
• Desencaixe os auscultadores do iPod nano.• Actualização da versão da firmware do iPod nano.
• Não é emitido qualquer som.• Aparece “ERROR 01” no mostrador
quando é ligado um leitor D.
Desligue o adaptador do leitor D. e volte a ligá-lo.
• Aparece no mostrador “NO FILES” ou “NO TRACK”.
Não se encontram memorizadas quaisquer faixas. Importar faixas para o iPod ou leitor D.
• Aparece no mostrador “RESET 1” – “RESET 7”.
Desligue o adaptador do aparelho e do iPod/leitor D. Depois volte a ligá-lo.
• Aparece no mostrador “RESET 8”. Verifique a ligação entre o adaptador e esta unidade.
• Os controlos do iPod ou leitor D. não funcionam, depois de ter desligado o dispositivo desta unidade.
Reinicialize o iPod ou leitor D.
PR56-63_KD-DV7302[E]f.indd 60PR56-63_KD-DV7302[E]f.indd 60 2/7/07 7:26:09 PM2/7/07 7:26:09 PM
61REFERÊNCIAS
PORT
UGUÊ
S
Especificações
SECÇÃO DO AMPLIFICADOR ÁUDIO
Potência Máxima de Saída: Frente/Traseira: 50 W por canal
Saída de Potência Contínua (RMS):
Frente/Traseira: 19 W por canal a 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz com um valor não superior a 0,8% de distorção harmónica total
Impedância de Carga: 4 Ω (variação de 4 Ω a 8 Ω)
Variação do Controlo do Equalizador:
Frequências: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,6,3 kHz, 15 kHz
Nível: ±10 dB
Relação Sinal-Ruído: 70 dB
Nível de Saída Áudio: Digital (DIGITAL OUT: Óptico): Comprimento de onda do sinal: 660 nm
Nível de saída: –21 dBm a –15 dBm
Nível de Saída/Impedância: 2,5 V/20 kΩ de carga (escala máxima)
Impedância de Saída: 1 kΩ
Nível de Saída Subwoofer/Impedância: 2,5 V/20 kΩ de carga (escala máxima)
Sistema de cores: PAL
Saída de Vídeo (misto): 1 Vp-p/75 Ω
Outro Terminal: Cambiador de CD’s, entrada do controlo remoto a partir do volante, LINE IN, 2nd AUDIO OUT
SECÇÃO DO RÁDIO
Intervalo de frequência: FM: 87,5 MHz a 108,0 MHz
AM: (MW) 522 kHz a 1 620 kHz(LW) 144 kHz a 279 kHz
FM: Sensibilidade Útil: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB Sensibilidade Mínima: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Selectividade de Canais Alternada(400 kHz):
65 dB
Resposta de Frequência: 40 Hz a 15 000 Hz
Separação Estéreo: 30 dB
MW Sensibilidade/Selectividade: 20 μV/35 dB
LW Sensibilidade: 50 μV
Continua na página seguinte
PR56-63_KD-DV7302[E]f.indd 61PR56-63_KD-DV7302[E]f.indd 61 2/9/07 2:57:23 PM2/9/07 2:57:23 PM
62
PORT
UGUÊ
SSECÇÃO DO LEITOR DE DVD/CD
Sistema de Detecção de Sinal:
Lente óptica sem contacto (laser semicondutor)
Número de canais: 2 canais (estéreo)
Resposta de Frequência: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz a 22 000 Hz
CD, fs=44,1 kHz: 16 Hz a 20 000 Hz
Variação Dinâmica: 96 dB
Relação Sinal-Ruído: 98 dB
Flutuação de Velocidade: Inferior ao limite mensurável
Vídeo DivX/MPEG:
Vídeo: Resolução Máx.: 720 × 480 pixels (30 fps)720 × 576 pixels (25 fps)
Audio: Bit Rate: DivX: 32 kbps – 320 kbpsVídeo MPEG: 32 kbps – 320 kbps
Frequência de Amostragem: DivX: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHzMPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
Frequência de Amostragem: Vídeo MPEG: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3: Bit Rate: 32 kbps – 320 kbps
Frequência de Amostragem: MPEG-1: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHzMPEG-2: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA: Bit Rate: 32 kbps – 320 kbps
Frequência de Amostragem: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AAC: Bit Rate: 16 kbps – 320 kbps
Frequência de Amostragem: 44,1 kHz, 48 kHz
WAV: Quantificação Bit Rate: 16 bits
Frequência de Amostragem: 44,1 kHz
PR56-63_KD-DV7302[E]f.indd 62PR56-63_KD-DV7302[E]f.indd 62 2/9/07 12:48:53 PM2/9/07 12:48:53 PM
63REFERÊNCIAS
PORT
UGUÊ
S
SECÇÃO USB
USB Padrão: USB 1.1/USB 2.0
Taxa de Transferência: Velocidade Máxima: Máx. 12 Mbps
Velocidade Mínima: Máx. 1,5 Mbps
Dispositivo Compatível: Classe Mass Storage
Sistema de Ficheiros Compatível: FAT 12/16/32
Formato Áudio/Vídeo Reproduzível: DivX/MPEG Vídeo/MP3/WMA/AAC/WAV
Corrente máx.: 500 mA
GERAL
Requisitos de Alimentação: Voltagem em Funcionamento: DC 14,4 V (Variação de 11 V a 16 V)
Sistema de ligação Terra: Negativa
Temperatura de Funcionamento Permitida: de 0°C a +40°C
Dimensões (L × A × P): Instalação (aprox.): 182 mm × 52 mm × 158 mm
Painel (aprox.): 188 mm × 58 mm × 12 mm
Peso (aprox.): 1,6 kg (Acessórios excluídos)
O design e as especificações deste produto estão sujeitas a alterações em aviso prévio.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.• “DTS” e “DTS Digital Out” são marcas comerciais da DTS, Inc.• “DVD Logo” é uma marca comercial da DVD Format/Logo Licensing Corporation registada nos E.U.A, no Japão e
noutros países.• DivX, DivX Ultra Certified e os respectivos logótipos são marcas comerciais da DivX, inc. e são utilizadas sob licença.• Produto DivX® Ultra com Certificação Oficial• Reproduz todas as versões de vídeo DivX® (incluindo DivX® 6) com reprodução melhorada de ficheiros multimédia
DivX® e DivX® Media Format• Microsoft e Windows Media são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou em outros países.• iPod é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos E.U.A e outros países.• A palavra, marcas e logotipos Bluetooth são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais
marcas pela Victor Company of Japan, Limited (JVC) está sob licença. Os outros nomes comerciais e marcas registadas são dos seus respectivos proprietários.
PR56-63_KD-DV7302[E]f.indd 63PR56-63_KD-DV7302[E]f.indd 63 2/7/07 7:26:36 PM2/7/07 7:26:36 PM
SP, IT, SW, PR0207DTSMDTJEIN© 2007 Victor Company of Japan, Limited
¿Tiene PROBLEMAS con la operación?Por favor reinicialice su unidad
Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad
PROBLEMI di funzionamento?Inizializzare l’apparecchio
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio
Har DRIFTPROBLEM uppstått?Nollställ i så fall apparaten
Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs
Está a ter PROBLEMAS com a operação?Reinicialize o aparelho
Consulte a página “Como reiniciar o aparelho”
Apreciado cliente,Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:JVC Technology Centre Europe GmbHPostfach 10 05 5261145 FriedbergAlemania
Gentile Cliente,Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è:JVC Technology Centre Europe GmbHPostfach 10 05 5261145 FriedbergGermania
Bästa kund!Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är:JVC Technology Centre Europe GmbHPostfach 10 05 5261145 FriedbergTyskland
Caro Cliente,Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é:JVC Technology Centre Europe GmbHPostfach 10 05 5261145 FriedbergAlemanha
Rear_KD-DV7302_002A_f.indd 2Rear_KD-DV7302_002A_f.indd 2 1/17/07 10:38:39 AM1/17/07 10:38:39 AM
Instru
ction
s D
VD
/CD
RE
CE
IVE
R
KD
-DV
7302/KD
-DV
7301
top related