ekvitermní regulátor s komunikační sběrnicí pro dálkový ... · dálkový spínač musí...
Post on 13-Jan-2020
20 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Návod k montáži
Ekvitermní regulátor s komunikační sběrnicí pro dálkový přenos dat (BUS)
Pro plynule regulované kotle s elektronikou Bosch Heatronic
Weiter
Ein
Ein
DauerheizenSparbetrieb
Spartemperatur
Aus
kälter
wärmerUhr stellen
Heizung
Warmwasser
Urlaub
Info
Prog.
LöschenAus
Einkälter
wärmer
Heizen
TA 250obj. č. 7 744 901 048
Zastoupení pro Českou republiku:Robert Bosch odbytová společnost s r.o.divize JUNKERSPod Višňovkou 25/1661142 01 Praha 4 - KrčTel.: (02) 61300 461 - 466Fax: (02) 61300 516E-mail: junkers.cz@bosch.comInternet: www.junkers.cz 6
720
604
437
(07.
00)C
z
Uhr stellenHeizung
Warmwasser
Urlaub
InfoProg.
Löschen Weiter
Spartemperatur
Aus
EinEin
Dauerheizen Sparbetrieb
n m
e pr q o f g h i
AusHeizen
Ein
wärmerkälter
lk
wärmer
kälter
Löschen mazáníWeiter dáleUhr stellen seřízení hodin Heizung topeníWarmwasser teplá vodaUrlaub dovolenáInfo zobrazení nastavených hodnot Prog programováníSpartemperatur úsporná teplotaAus vypnutokälter studenějiwärmer teplejiHeizen topeníEin zapnutoDauerheizen trvalé topeníSparbetrieb úsporný provoz
TA 250
TA 250
mf 3
Obsah strana1. Bezpečnostní pokyny 32. Použití 43. Technické údaje 54. Montáž 55. Elektrické připojení 126. Rovina odborníka 147. Příčiny a náprava závad 178. Přehled zobrazovaných slovních
symbolů 18
V této části jsou uvedeny pro odborníkapotřebné údaje pro montáž a seřízení.Z druhé strany sešitu naleznete pokynyk obsluze regulátoru!
1. Bezpečnostní pokyny
Regulátor smí být použit výhradně ve spojení s uvedenými plynovými topnými zařízeními Junkers. Je třeba dbátpříslušného schématu zapojení.
V žádném případě nesmí být regulátornapojen na 230V el. síP.
Před montáží regulátoru a BUS modulu musí být přerušen přívod el. prouduk topnému zařízení (230V, 50Hz).
Regulátor není vhodný k instalaci dovlhkých místností.
wärmer
JUNKERS
Ein
Ein
Ein
DauerheizenSparbetrieb
kälter
Heizen
Aus
iCERACONTROL
2x
2x
obr. 1: rozsah dodávky
4 mf
TA 250
JUNKERS
Ein
Ein
DauerheizenSparbetrieb
192
46
176
98
CERACONTROL
Aus
Einkälter
wärmer
Heizen
obr. 2: rozměry zařízení
2 Použití
2.1 Rozsah dodávky Ekvitermní regulátor. Stručný návod k obsluze (vložen). CAN-Busmodul (BM1) Venkovní čidlo včetně připevňovacího
materiálu
2.2 Příslušenství Čidlo teploty místnosti RF 1, když je místo
pro montáž regulátoru nevhodné k měřeníteploty (viz. kap. 4).
Dálkový spínač (není součástí dodávky)(např. telefonní modem (viz. kap. 5).Dálkový spínač musí obsahovat kontakt bez potenciálu, který je vhodný pro 5V DC.
digitální spínací hodiny
3 spínací body pro den
topné zařízení pouze s Bosch Heatronic
čidlo pokojové lze připojit
teplá užitkovávoda
časový program nebo časově-teplotní profil
teplá užitkovávoda
časový program
obytná plocha libovolná
podlahové vytápění, klimatizované podlahy
vhodné
mf 5
TA 250
rozměry zařízení viz. obr. 2
jmenovité napětí napájení BUS
0…5V DC17…24V DC
napájení jmenovitým proudem
< 40 mA
výstup regulátoru BUS
dovolená teplota okolí- regulátoru - venkovního čidla
teploty
0…+40°C -30…+50°C
měřící rozsah čidla venkovní teploty
-20…+30°C
záložní chod spínacích hodin
cca. 8 hodin
druh el. krytí IP 20
1
0
ECO
1
4 5
E
7
2
3
4 Montáž
Před montáží regulátoru, venkovníhočidla a BUS modulu musí být přerušenpřívod el. proudu k topnému zařízení (230V, 50Hz).
Upozornění:Propojení topného zařízení s regulátoremvyžaduje z důvodu BUS-techniky čtyři vodiče.
4.1 Montáž BUS modulu BM1BUS modul BM1 je již hotově smontována musí být pouze vestavěn do spínací skříňkytopného zařízení následujícím způsobem:
obr. 3: Vytáhnout dolní záslepku (1).
3 Technické údaje
6 mf
TA 250
4100-03.2/G
0
ECO
1
4 5
E
7
2
3
2
3
obr. 4: Vyšroubovat šroub (2) a vyjmout kryt (3) směrem dopředu.
0
ECO
1
4 5
E
7
2
3
4
obr. 5: Vytáhnout víčko (4) směrem dolů.
mf 7
TA 250
0
ECO
1
4 5
E
7
2
3
6
5
obr. 6: BM 1 (5) nasadit ze zdola do vodící drážky a zasunout směrem nahoru až na doraz. Znovu nasadit víčko (6).
12
46 A
F
7
obr. 7: Zástrčku BM 1 (7) zasunout na příslušné místo (ST 9 TA-modul).
8 mf
TA 250
Opět namontovat kryt (obr. 4) a záslepku(obr. 3).
4.2 Montáž regulátoru
Volba místa montážeDůležité pro kvalitu regulace TA 250 sezapnutým navýšením teploty místnosti jevýběr vhodného místa instalace. Montážní místnost (=řídící místnost) musí
být vhodná pro regulaci teploty celéhotopného systému.
Termostatické ventily v řídící místnosti:S přednastavením, aby bylo možnonastavit výkon topných těles co nejtěsněji.
Pokud možno, zvolit vnitřní stěnu; naregulátor nesmí působit průvan ani sálavéteplo (také zezadu, např. skrze prázdnoutrubku, dutou stěnu atd.).
Nad a pod regulátorem musí mít vzduchv místnosti možnost volné cirkulace skrzvětrací otvory (šrafovaná plocha na obr. 8).
Pokud nelze najít ideální místo proinstalaci, použít externí čidlo teplotymístnosti RF1 (příslušenství). RF1 pakumístit na vhodnějším místě.Je třeba, namontovat čidlo RF1 do(používané) místnosti, která vykazujenejhorší podmínky pro vytápění (nejčastějikoupelna nebo dětský pokoj).Změna řídící místnosti je umožněnapomocí spínače (není součástí dodávky),který přerušuje čidlo RF1 (při přerušenémčidle teploty místnosti RF1 platí čidlozabudované v regulátoru).
Nikdy nesmí být v činnosti několik čidelteploty místnosti současně.
mf 9
TA 250
0,3m
min.0,3m
0,6m
1,2
- 1,5
m
obr. 8: Doporučené místo montáže regulátoru TA 250
Aus
Einkälter
wärmer
HeizenJUNKERS
Ein
DauerheizenSparbetrieb
a
b1
b1
b1
b1
b
CERACONTROL
obr. 9: Za účelem sejmutí vrchního dílu regulátoru (a) ze soklu (b) zatlačit boční háčky soklu(b1) a vrchní díl regulátoru (a) odtáhnout.
10 mf
TA 250
3,5mm 3,5mm6mm6mm
bd
cc
Ø55mmb
obr. 10: Sokl může být namontován- pomocí dvou šroubů (c) na běžnou
podomítkovou krabici (d) o ∅ 55mmnebo- připevněn čtyřmi šrouby přímo na zeZpřitom dbát na správnou polohu soklu (čitel-nost popisu svorek)! Provést řádným způsobem elektrické
připojení (viz. kapitola 5). Nasadit vrchní díl regulátoru (a).
4.3 Montáž venkovního čidlaČidlo venkovní teploty je určeno k montáži naomítku venkovní zdi. Je třeba dbát následují-cích zásad umístění:
Severovýchodní - až severní strana. Min. 2m nad úrovní terénu. Čidlo nesmí být ovlivněno okny, dveřmi,
komíny, přímým slunečním svitem apod. Výklenky, balkóny, převisy střech nejsou
vhodnými místy pro montáž. Pokud jsou všechny hlavní obytné
místnosti budovy nasměrovány na jednusvětovou stranu, může být tímto směremnastaveno také venkovní čidlo.
Upozornění: Při umístění na východní stěně musí být
venkovní čidlo v časných ranních hodináchzastíněno (např. sousedním domem nebo balkónem).Důvod: Ranní slunce ruší vytápění domupo ukončení úsporného provozu.
Když hlavní obytné místnosti směřují nadvě sousedící světové strany, namontovatvenkovní čidlo na tu stěnu domu, která jena tom klimaticky hůře.
Jako vhodná montážní výška se osvědčil(svislý) střed systému vytápěné výšky(H1/2 na obr. 11).
mf 11
obr. 11: Místa pro montáž venkovního čidla.
TA 250H
3898-04.1/O
1/2H
(m
in 2
m)
Y
1/2Y
H
1/2H
(m
in 2
m)
H = zu überwachende Wohnfläche
= empfohlener Montageort
= Ausweich Montageort
H, Y = zu überwachende Wohnfläche
= empfohlener Montageort
= Ausweich Montageort
= kontrolovaná obytná plocha
= doporučené místo pro montáž
= náhradní místo instalace
= kontrolovaná obytná plocha
= doporučené místo pro montáž
= náhradní místo instalace
12 mf
TA 250
4101-11.1/G
AFc
AFg
AFe
AFfAFa
AFd
obr. 12
K montáži stáhnout kryt (AFc ) a přišroubovatkrabici čidla (AFa) dvěma šrouby (AFg) navenkovní stěnu.
4.4 Montáž příslušenství Příslušenství externích čidel teploty
místnosti RF1 a dálkový spínač, jakož NTCzásobníku teplé vody (pokud je dispozici)namontovat v souladu s právnímipředpisy a dle příslušného předpisu provestavbu.
5. Elektrické připojení
Doporučujeme k propojení TA 250s topným zařízením použít 4-žilový fóliístíněný měděný kabel o průřezu vodičůmin. 0,25 mm2. S ohledem na platné předpisy musí býtk připojení použity minimálně elektrickékabely konstrukční řady H05VV-…Všechna 24V vedení (měřící proud) musí býtinstalována odděleně od vedení 230V nebo400V, aby nedo-cházelo k ovlivnění indukcí(minimální odstup = 100mm).Pokud lze očekávat vnější indukční vlivy,např. působením silnoproudých kabelů,trolejí, trafostanic, rozhlasových a televizníchpřístrojů, amatérských vysílaček, mikrovlnýchzařízení apod., pak je třeba použít stíněnékabely.
Pokyny k dálkovému spínači(příslušenství zajištěné uživatelem): Při uzavřeném spínacím kontaktu dálkovéhospínače (není součástí dodávky) pracujetopení v úsporném provozu. Při otevřenémspínacím kontaktu je převzat druh provozunastavený na regulátoru.
mf 13
TA 250
1 H 4 L A F
SK1
ST1
ST9 TA-Modul
BM1
6
2/H1 4 6/L
Bosch Heatronic
1
1 H 4 L
4
2/H 4 6/L R F
TA 250
AF
RF 1
1 2/H 4 6/L R F
TA 250
obr. 13: Elektrické připojení TA 250 na BUS modul topného zařízení.
obr. 14: Pokud je k dispozici externí čidlo teploty místnosti RF1 (příslušentsví), zapojí sek TA 250 znázorněným způsobem.
14 mf
1 2/H 4 R6/L F
TA 250
obr. 15: Pokud je k dispozici dálkový spínač (příslušenství zajištěné uživatelem), zapojit jejdle vyobrazení. Minimální požadavky - viz. kapitola 2.2 Příslušenství.
6. Rovina odborníkaV této rovině může být zadána hodnota pronavýšení náběhové teploty při rychlémvytápění, její délka, kalibrace pro pokojovéa dálkové čidlo, jakož zásah pokojovéteploty při navýšení teploty místnosti.
6.1 Vyvolání roviny odborníka Otevřít kryt. Otočný spínač (n) nastavit do polohy
"Prog.".
obr. 16
Stisknout tlačítko "Weiter" (q) tak dlouho(cca. 5s), dokud se neobjeví
obr. 17 Stačit tlačítko "Weiter" (q), tak dlouho(cca. 5s), dokud se neobjeví
obr. 18
TA 250
mf 15
6.2 Nastavení navýšení rychlého vytápění
Vyvolat rovinu odborníka dle kap. 6.1.Stisknout několikrát krátce tlačítko"Weiter", až se objeví
obr. 19
Tlačítky "-" nebo "+" změnit hodnotunavýšení topné křivky. Mohou býtnastaveny hodnoty mezi 10,0 K a 40,0 K(°C) po 5 K (°C) krocích.
Uzavřít kryt.
6.3 Nastavení doby trvání rychlého vytápění
Vyvolat rovinu odborníka dle kap. 6.1.Stisknout několikrát krátce tlačítko"Weiter", až se objeví
obr. 20
Tlačítky "-" nebo "+" změnit dobu trvánínavýšení topné křivky. Mohou býtnastaveny hodnoty mezi 2 min. a 2 hod.v dvouminutových krocích.Uzavřít kryt.
obr. 21
"Zamrzlá" teplota místnosti je reguláto-rem udávána s přesností 0,1 °C.
Pomocí tlačítek "-" nebo "+" změnitkalibraci čidla teploty místnosti.
Upozornění: Kalibrací čidla je změněna indikace teplot.Teplota může být v krocích po 0,1 Kkorigována o max. 3 K ( °C ) směremnahoru nebo dolu.
Uzavřít kryt.
6.4 Kalibrace čidla teploty místnosti
Vhodný (cejchovaný) přesný měřícípřístroj umístit tak, aby dobře zachytilteplotu okolí regulátoru, avšak nepředá-val regulátoru žádné teplo.
Kryt regulátoru je zavřený. Minimálně 1 hod. před kalibrací musí být
regulátor chráněn před veškerými zdrojitepla (sluneční svit, tělesné teplo, atd.).
Otevřít kryt. Ihned odečíst (a zapamatovat si) "sprá-
vnou" teplotu místnosti z přesného měří-cího přístroje.
Vyvolat rovinu odborníka dle kap. 6.1.Stisknout několikrát krátce tlačítko"Weiter", až se objeví
TA 250
16 mf
6.5 Kalibrace dálkového čidla(příslušenství RF1)
Upozornění: Kalibrace čidla teploty místnosti, by mělabýt, pokud třeba, provedena v oddělenémpracovním postupu. Vhodný (cejchovaný) přesný měřící
přístroj umístit tak, aby dobře zachytil teplotu okolí dálkového čidla, avšaknepředával regulátoru žádné teplo.
Kryt regulátoru je zavřený. Minimálně 1 hodinu před kalibrací musí
být regulátor chráněn před veškerýmizdroji tepla (sluneční svit, tělesné teplo, atd.).
Otevřít kryt. Ihned odečíst (a zapamatovat si)
"správnou" teplotu místnosti z přesného měřícího přístroje.
Vyvolat rovinu odborníka dle kap. 6.1.Stisknout několikrát krátce tlačítko"Weiter", až se objeví
6.6 Zásah funkce navýšení teploty místnosti
Je aktivní pouze , pokud je zapnuta. Vyvolat rovinu odborníka dle kap. 6.1.
Stisknout několikrát krátce tlačítko"Weiter", až se objeví
obr. 23
Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavitzásah na hodnotu mezi 0 (čidlo teplotymístnosti nemá žádný vliv na požadova-nou teplotu v náběhovém potrubí)a 10 (čidlo teploty místnosti má velkývliv na požadovanou teplotu v náběho-vém potrubí).
Uzavřít kryt.
Upozornění:I při zásahu 0 zůstávají následující funkcev činnosti, pokud jsou zapnuty:- Ukončení rychlého vytápění při funkci
navýšení teploty místnosti, jakmile jedosažena otočným knoflíkem "Heizen" nastavená požadovaná teplota(viz. kap. 11.1 na opačné straně sešitu).
- Zapnutí topení při úsporném provozuřízeným čidlem teploty místnosti, jakmileje dosažena otočným knoflíkem "Spar-temperatur" nastavená požadovanáteplota (viz. kapitola 11.2 na opačnéstraně sešitu).
obr. 22
"Zamrzlá" teplota naměřená dálkovýmčidlem je udávána s přesností 0,1 °C. Pomocí tlačítek "-" nebo "+" změnitsladění čidla teploty místnosti.
Upozornění: Kalibrací dálkového čidla je změněna indi-kace teplot. Teplota může být v krocích po0,1 K korigována o max. 3 K (°C) směremnahoru nebo dolu.
Uzavřít kryt.
TA 250
mf 17
druh závady příčina odstranění
nelze dosáhnout požadovanéteploty místnosti
ohřev trvá příliš dlouho
požadovaná teplota místnosti je značně překračována
příliš velké výkyvy teplot místností
zvýšení místo poklesu teploty
termostatický(é) ventil(y)nastaven(y) příliš nízko
zvýšit nastavení termostatických ventilů
topná křivka nastavena příliš nízko
otočný knoflík regulátoru "Heizen" nastavit na vyšší teplotu
volič teploty v přívodnímpotrubí na topném zařízení nastaven příliš nízko
rychloohřev vytápění je vypnutý
zvýšit nastavení voliče teploty v přívodním potrubí
zapnout rychloohřev
doba trvání nebo navýšení rychloohřevu jsou příliš nízké
topná tělesa jsou příliš teplá
venkovní místo umístění regulátoru např. venkovní stěna, blízkost oken, průvan,
na místnost působí občas cizíteplo např. vlivem slunečního svitu, osvětlení, TV, komínu, atd.
nesprávně nastavený denní časna spínacích hodinách
nastavit vyšší hodnoty
snížit nastavení termostatických ventilů
otočný knoflík regulátoru "Heizen" nastavit na nižší teplotu
zvolit lepší místo (viz. kap. "Montáž" nebo použít externí čidlo teploty místnosti (příslušenství).
zapnout rychlé vytápění místnosti
zvýšit zásah
zvolit lepší místo (viz. kap."Montáž" nebo použít externíčidlo teploty místnosti (příslušenství).
překontrolovat nastavení
při úsporném provozu příliš vysoká teplota místnosti
velká tepelná izolace budovy zvolit dřívější začátek úsporného provozu
nesprávná nebo žádnáregulace
nesprávné zapojení regulátoru zapojení zkontrolovat dle schématu zapojení a případně korigovat
indikace chybí nebo nereaguje
Zobrazení pro "Warmwasser Temp." (teplota teplé vody)je "0".
velice krátký výpadek el. proudu
od posledního obnovení dodávky proudu nebyl provoz užitné vody
vypnout hlavní spínač topného zařízení, čekat několik sekunda znovu zapnout.
Zahájit přípravu užitkové vody nastavením otoč. spínače dopolohy Warmwasser "sofort: ja"
a odběrem vody.
TA 250
7. Příčiny a náprava závad
18 mf
TA 250
8. Přehled zobrazovaných slovních symbolůV seznamu hesel pod "MF" uvedená čísla stran platí pro návod k montáži a pro odbornouobsluhu. Čísla stran uvedená pod "B" odkazují na návod k obsluze. Regulátor TA 250 neumožňuje z výroby zobrazení slovních symbolů v českém jazyce.Následující seznam zobrazovaných slov je orientační a slouží pro pomoc při programování.
B MF
+ 6,ff- 6,ff--:-- 8
161. Bedienebene (1. obslužná rovina) 32. Bedienebene (2. obslužná rovina) 5
A
Abgleiche (kalibrace) 1516
Alle Wochentage (všechny dny v týdnu) 7Anzeige (zobrazení (displej)) 6,ff 14,ffAus (vypnuto) 3Außenfühler (venkovní čidlo) 10Automatik Anzeige (zobrazení automatiky)13Automatikbetrieb (automatický provoz) 3
B
Bedienebene (obslužná rovina) 2Behaglichkeit (pohoda) 24Betriebszustand (provozní stav) 3Busmodul (BUS-modul) 6
D
Dauerheizen (trvalé topení) 4Dauerheizen Ein (trvalé topení ZAP) 4Dauerlüften (trvalé větrání) 24
E
Einkaufen (nakupování) 5Endpunkt einstellen (Heizkurve)(nastavení koncového bodu (topná křivka) 20Energiesparen (úspora energie) 4
24
F
Fachmann-Ebene (rovina odborníka) 14Fernschalter (dálkový spínač) 4
1214
B MF
Fremdwärme (cizí teplota) 18Fußpunkt einstellen (Heizkurve)(nastavení patního bodu (topná křivka)) 20
G
Gangreserve (záloha chodu spínacích hodin) 22
H
Heizbeginn eingeben (nastavení začátku vytápění) 7Heizbetrieb (topný provoz) 3Heizen (topení) 3Heizen Ein (zapnutí topení) 3Heizkörper (topné těleso) 24Heizkurve (topná křivka) 3
19Heizkurvenparameter 17(parametr topné křivky) 19Heizprogramm eingeben(nastavení programu topení) 7Installation siehe Montage(instalace (viz. montáž)) 5
K
Kachelofen (kachlová kamna) 19Krankheit (nemoc) 4Kurzbedienungsanleitung(stručný návod k obsluze) 22 14
L
Länger heizen (topit déle) 4Leitraum (řídící místnost) 8Löschen (mazání ) 22Lüften (větrání) 24
M
Mehrtägiges Dauerheizen (několikadenní trvalé vytápění) 4Montageraum (montážní prostor) 8Nacht (Sparbetrieb) (noční (úsporný provoz) 4
mf 19
B MFP
Parallelverschiebung der Heizkurve(paralelní posun topné křivky) 3Party (párty) 4Prog. (prog.) 4
R
Raumtemperaturerfassung (snímání teploty místnosti) 17 8Raumtemperaturfühler RF 1(čidlo teploty místnosti RF1) 19 4
23 81316
Regelqualität (kvalita regulace ) 8Reglermeldungen (hlášení regulátoru) 23
S
Schaltpunkte ansehen (prohlížení spínacích bodů) 8Schaltuhr (siehe Uhr) (spínací hodiny (viz. hodiny)) 3Schnellaufheizen (rychloohřev) 17Sommer (léto) 4Sommerzeit (letní čas) 6Sonneneinstrahlung (sluneční svit) 19Sparbeginn eingeben (nastavení začátku spoření) 8Sparbetrieb (úsporný provoz ) 3Sparbetrieb Ein (úsporný provoz ZAP) 4Spartemperatur (úsporná teplota) 5Speicherladung (ohřev zásobníku) 9Störung (porucha) 23Stromausfall (výpadek proudu) 22
T
Tag wählen +/- (volba dne +/-) 6Tag (Heizbetrieb) (denní (topný) provoz) 4Temperatureinstellung (nastavení teploty) 3
5Thermostatventile (termostatické ventily) 24 8
U
Uhr stellen +/- (seřízení hodin +/-) 6Uhrzeit (einstellen) (nastavení času) 6Urlaub ... Tage (dovolená … počet dní) 13Urlaub(sprogramm) einstellen (nastavení programu pro dovolenou) 13Urlaubstage +/- (počet dní dovolené +/-) 13
B MFW
Warmwasser (teplá voda) 9Warmwasserbereitung (příprava teplé vody) 9Warmwasserprogramm (program teplé vody) 9Weiter (dále) 6,ffWerksauslieferstellung(nastavení provedené výrobcem) 2Werte Heizprogramm (hodnoty topného programu) 14Werte anzeigen lassen (zobrazení hodnot) 14Werte allgemein (hodnoty všeobecně) 14Winterurlaub (zimní dovolená) 4Winterzeit (zimní období ) 6Wochentag (einstellen) (nastavení dne v týdnu) 6
Z
Zeitanzeige ( s. Uhr) (zobrazení času (viz. hodiny)) 6Zirkulationspumpe (oběhové čerpadlo) 15Zubehör (příslušenství) 23 4
TA 250
Aus
Dauerheizen
JUNKERS
Ein
Ein
Ein
kälter
Sparbetrieb
wärmer
HeizenCERACONTROL
TA 250
Bezvadná funkce je zaručena pouze při dodržení tohoto návodu k obsluze.Prosíme o jeho předání zákazníkovi.
Návod k obsluze
Ekvitermní regulátor s komunikační sběrnicí pro dálkový přenos dat (BUS)
Pro plynule regulované kotle s elektronikou Bosch Heatronic
Obsah strana1. Všeobecné pokyny k obsluze 22. "1. obslužná rovina" 33. "2. obslužná rovina" 54. Všeobecně k programování 65. Nastavení času a dne v týdnu 66. Zadávání topného programu 77. Zadávání programu teplé vody 98. Program pro dovolenou 139. Zobrazení nastavených hodnot 1410. Zadávání časového programu
pro oběhové čerpadlo 1511. Stanovení parametrů
topných křivek 1712. Mazání 2213. Ostatní pokyny 2214. Regulátory s připojeným
prostorovým čidlem RF1 2315. Regulátory s připojeným
dálkovým spínačem 2316. Hlášení regulátoru 2317. Všeobecné pokyny 2418. Individuální časy topení 2519. Přehled zobrazovaných slovních
symbolů 26
V této části jsou uvedeny pro obsluhupotřebné údaje.Z druhé strany sešitu naleznete návodk montáži regulátoru, jakož návod k obslu-ze v rovině odborníka!
1. Všeobecné pokyny k obsluze
TA 250 obsahuje některé ovládací prvky,které po instalaci a uvedení do provozu musíbýt již jen zřídka použity. Proto jsou všechny ovládací prvky, které jsoumálo používány, umístěny pod krytem.Při uzavřeném krytu viditelné ovládací prvkypatří do tzv. "1. ovládací roviny". Všechnyostatní ovládací prvky tvoří "2. ovládacírovinu". Všechny mimořádné provozní stavy jsouzobrazovány na displeji nebo pomocíkontrolních svítivých diod. Při uzavřeném víku je zobrazována změřenáteplota místnosti (v 0,5 °C krocích), aktuálníčas je zobrazen v krocích po 1 minutě.Spínací body pro topení, teplou vodua oběhové čerpadlo mohou být nastavenyv 10ti minutových krocích.
2 b
TA 250
b 3
AusHeizen
Ein
EinEin
Dauerheizen Sparbetrieb
wärmerkälter
f g h
k
l
i
Obr. 1: ovládací prvky "1. obslužné roviny"
2. "1. obslužná rovina"
2.1 Heizen - "topení" (k) Otočný knoflík
Regulátor pracuje s přednastavenou topnoukřivkou, která vytváří souvislost mezivenkovní teplotou a teplotou v přívodnímpotrubí (teplotou topných těles).Je-li topná křivka pro budovu správněnastavena, zůstává teplota místností stálestejná, odpovídajíce nastavení termostatic-kých ventilů topných těles, nezávisle navýkyvech venkovní teploty.Otočným knoflíkem "Heizen" (k) může být"topná teplota" (=teplota v přívodnímpotrubí), na kterou regulátor při normálnímprovozu reguluje, změněna (paralelníposunutí topné křivky).
Regulátor reguluje na tuto topnou teplotuvždy, když svítí červená kontrolka"Heizen Ein" (l).Pokud je otočný knoflík "Heizen" (k) v poloze"AUS", červená kontrolka "Heizen Ein" (l)nesvítí. V topném provozu (viz. kapitola 2.2) jepak topení vypnuto, regulátor však zajišPujeochranu topné sítě proti zamrznutí.Přesné hodnoty nastavení otočného knoflíku"Heizen" (k) viz. Kapitola 11.2.
2.2 Způsoby provozu
2.2.1 Automatický provoz
Základním nastavením regulátoru jeautomatický provoz. Automatický provoz znamená automatickéstřídání normálního topného provozua úsporného provozu v časech nastavenýchna spínacích hodinách (e).
EIN = ZAPDauerheizen = trvalý provoz topeníSparbetrieb = úsporný (snížený) provozHeizen = topeníkälter = studenějiwärmer = teplejiAUS = VYP
AusHeizen
Ein
wärmerkälter
TA 250
4 b
Regulátor reguluje v normálním provozu(=denním provozu) na otočným knoflíkem"Heizen" (k) nastavenou topnou teplotu,červená kontrolní žárovka "Heizen Ein" (l)svítí.Při úsporném provozu (=noční provoz)regulátor reguluje na otočným knoflíkem (m)nastavenou "úspornou teplotu" (=teplotav přívodním potrubí), červená kontrolnížárovka "Heizen" nesvítí (nastavení úspornéteploty viz. Kapitola 3).Upozornění:Každé opuštění automatiky je indikovánokontrolní žárovkou. Návrat k automatice je možný kdykoliv.
2.2.2 Trvalé topení (g)
Stisknutím tlačítka "Dauerheizen" (g) jezapnut způsob provozu trvalé topení.Regulátor reguluje trvale na otočným knoflí-kem "Heizen" (k) nastavenou topnou teplotu.Červená kontrolní žárovka "Dauerheizen Ein"(f) svítí.Rovněž svítí červená kontrolní žárovka"Heizen Ein" (l). (Toto však neplatí když jeotočný knoflík "Heizen" (k) v poloze "AUS".Na spínacích hodinách nastavený úspornýprovoz je ignorován.Provozní režim "trvalé topení" zůstává zacho-ván, dokud: Tlačítko "Dauerheizen" (g) není stlačeno
ještě jednou; což znamená opětovnýpřechod do automatického provozu,
nebo Je stlačeno tlačítko "Sparbetrieb" (h); což
znamená, že je nyní nastaven úspornýprovoz.
V obou případech zhasne červená kontrolnížárovka "Dauerheizen Ein" a regulátorpracuje dle platné teploty v přívodnímpotrubí.TIP: Stlačte toto tlačítko, pokud jdete
výjimečně později spát (např. párty). Později přepnout zpět na automatický provoz.
TIP: I v případě nemoci může být trvalýprovoz příjemný. Nezapomeňte všaki v tomto případě přepnout zpět naautomatický provoz.
TIP: Pro dobu zimní dovolené nebo v létěmůže být na delší časové obdobízvolena nižší topná teplota.Toto je prováděno stisknutím tlačítka "Dauerheizen" (g) a navíc pootočenímotočného knoflíku "Heizen" (k) vesměru "kälter".
Upozornění:V létě se doporučuje otočný knoflík "Heizen"(k) nastavit do polohy "AUS". Poté se zastavíoběhové čerpadlo.
2.2.3 Úsporný provoz (h)
Stisknutím tlačítka "Sparbetrieb" (h) je zapnutrežim úsporného provozu. Regulátor reguluje stále na otočnýmknoflíkem (m) nastavenou úspornou teplotu(nastavení viz. kap. 3).Žlutá kontrolní žárovka "Sparbetrieb Ein" (i)svítí. Červená kontrolní žárovka "Heizen Ein"(l) nesvítí.
EinDauerheizen
EinSparbetrieb
TA 250
b 5
Na spínacích hodinách nastavený normálnítopný provoz je ignorován.Provozní režim "úsporný provoz" (h) zůstávázachován do půlnoci (00:00 hodin)
nebo do dalšího stisknutí tlačítka "Sparbetrieb" (h);
čímž je proveden opětovný přechod naautomatický provoz.
stisknutím tlačítka "Dauerheizen" (g); cožznamená, že bylo nastaveno trvalé topení.
V všech případech zhasne žlutá kontrolnížárovka "Sparbetrieb Ein" (i) a regulátor topídle potom platných teplot.TIP: Používejte tuto funkci, když byt
opouštíte výjimečně (např. přinákupech) a tento již nemá být vytápěn.Jakmile se vrátíte, stlačte znovu tlačítko"Sparbetrieb" (h). Regulátor pak opětpracuje v automatickém provoznímrežimu a vytápí dle platné teploty.
TIP: Pokud opustíte byt večer nebo jdetejednou dříve spát, stlačte tlačítko"Sparbetrieb" (h). Regulátor ukončío půlnoci úsporný provoz a následujícíráno topí jako obvykle v automatickémrežimu.
3. "2. obslužná rovina""2. obslužná rovina" se zpřístupní po otevřeníkrytu. Obrázek k otevření naleznete napřebalu.
3.1 Otočný knoflík"úsporná teplota" (m)
Regulátor pracuje s přednastavenou topnoukřivkou, která vytváří souvislost mezivenkovní teplotou a teplotou v přívodnímpotrubí (teplotou topných těles).Je-li topná křivka pro budovu správně nasta-vená, zůstává teplota místností stále stejná,odpovídajíce nastavení termostatickýchventilů topných těles.Otočným knoflíkem "Spartemperatur" (m)může být teplota v přívodním potrubí, nakterou regulátor reguluje při "Sparen - úspoře"v automatickém provozu a při "Sparbetrieb"(h), změněna (paralelní posunutí topnékřivky).
Upozornění:Za účelem šetření energie, má být úspornýmprovozem dosažena nižší teplota místnosti.Pokud je budova dostatečně izolována,doporučuje se otočný knoflík (m) nastavit dopolohy "AUS". Má-li být zabráněno nadměrnému ochlazová-ní místností, doporučuje se pokojově řízenýúsporný provoz (viz. kap. 11.2).
Přesné hodnoty nastavení otočného knoflíku"Spartemperatur" (m) viz. kapitola 11.2.
Aus
Spartemperatur wärmer
kälter
TA 250
6 b
4. Všeobecně k programováníKrátkým stisknutím jednoho z tlačítek "+"(p) nebo "-" (o) je zobrazená hodnotapozměněna o jednu jednotku.
Při některých nastaveních lze dlouhýmstisknutím dosáhnout rychlé změnyhodnoty.
Na konci procesu programování musí býtkryt uzavřen pouze tehdy, pokud již nemajíbýt provedeny další změny.
Ve výrobním závodě nastavené časy, kterése objeví při uvedení do provozu nebo povymazání, jsou uvedeny na obrázcích.
5. Nastavení času a dne v týdnu
5.1 Nastavení času
Otevřít kryt
Otočný spínač nastavit do polohy "Uhr stellen".
obr. 2
Upozornění:Při uvedení do provozu nebo delším výpadkuproudu se objeví Tag wählen +/-. V tomtopří-padě nastavit aktuální den v týdnu(viz. další bod), pak stisknout tlačítko "Weiter"(q). Potom se objeví Uhr stellen +/-.
Stisknutím tlačítek "-" (o) nebo "+" (p)nastavit čas. Přitom jsou vteřiny vždy nastaveny na "0".Po uvolnění tlačítka běží čas dále.
TIP: Časy před 12:00 (poledne) lze tlačítkem"-" nastavit rychleji.
Uzavřít kryt.
5.2 Nastavení dne v týdnu Otevřít kryt. Otočný spínač (n) nastavit do polohy "Uhr".Upozornění:Pokud je zobrazeno Uhr stellen +/- stisknouttlačítko "Weiter" (q).
obr. 3
Tlačítky "-" (o) nebo "+" (p) nastavitaktuální den v týdnu.
Montag - PondělíDienstag - ÚterýMittwoch - StředaDonnerstag - ČtvrtekFreitag - PátekSamstag - SobotaSonntag - Neděle
Uzavřít kryt.
5.3 Nastavení letního-/zimního časuPostupujte stejně jako v kap. 5.1.Neměnit spínací body "Heizbeginn"a "Sparbeginn"!
Uhr stellenHeizung
Warmwasser
Urlaub
InfoProg.
TA 250
b 7
6. Zadání topného programu
6.1 Všeobecné k topnému programu Pro den lze zadat max. tři začátky topného
provozu a začátky úsporného provozu. Časy lze zadat pro každý den v krocích po
10-ti minutách. Volitelně nastavit časy pro každý den
stejně, nebo pro každý den jednotlivě.
Upozornění:Doporučuje se, časy topného provozu zapsatdo tabulek (viz. kap. 18). Topný program,který se vyskytuje v nejvíce dnech (třebai v lehce pozměněné podobě), by měl býtv prvním kroku zadán pro všechny dny.Odlišující se časy lze potom bez vynaloženívelkého úsilí změnit.
6.2 Zadávání topného programuOtevřít kryt
Otočný spínač nastavit do polohy "Heizung".
Obr. 4
Tlačítky "-" (o) nebo "+" (p) navolit denv týdnu
např. Obr. 6
Nastavit první požadovaný začátek topení pomocí tlačítek "+" nebo "-".
Stisknout tlačítko "Weiter".
obr. 5
Při nastavení "alle Wochentage" je každý denzahájen ve stejný čas topný provoz a vestejný čas úsporný provoz.Pokud byl zvolen jednotlivý den v týdnu(např. čtvrtek), pak vstupuje vždy v tento denv platnost příslušný program.To znamená, že každý čtvrtek je vždy vestejný čas započatý topný- resp. úspornýprovoz.Mezi nedělí a pondělím je vždy zobrazeno"alle Wochentage". Pokud jednou bylyu jednotlivého dne změněny časy, potom seobjeví u "alle Wochentage" --:-- jako čas, tzn.,že momentálně neplatí žádný spínací bod provšechny dny v týdnu.Pro zobrazený den v týdnu/všechny dnyv týdnu mohou být nastaveny časy topení.
Za tím účelem stisknout tlačítko "Weiter"(q).
Uhr stellenHeizung
Warmwasser
Urlaub
InfoProg.
TA 250
8 b
Obr. 7
Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavitpožadovaný první začátek úspornéhoprovozu.
Stisknout tlačítko "Weiter".
Obr. 8
Upozornění:--:-- znamená, že tento spínací bod neníobsazen, tzn. v nastavení provedenémvýrobcem je zadán pouze jeden začátektopného provozu a jeden začátek úspornéhoprovozu.
Druhý začátek topného provozu zadat dlestejného schématu jako první začátek.
Druhý začátek úsporného provozu,a pokud je požadováno, třetí začátkytopného a úsporného provozu zadat právětak.
Upozornění:Pokud spínací body nemají být změněny,stisknout tlačítko "Weiter", nic nepřestavovat.Má-li být znovu navolen dřívější spínací bod,stisknout tlačítko "Weiter" (q) tolikrát, ažmůže být požadované nastavení opětprovedeno.Když má být zobrazený spínací bod vymazán,stisknout tužkou krátce tlačítko "Löschen" (r).Na displeji se objeví --:-- (další pokynyk mazání - viz. kapitola 12).
Stisknout tlačítko "Weiter" (q). Objeví se "Tag wählen +/-". Dříve uvedeným způsobem zvolit
jednotlivý/jiný den a zadat příslušné časy. Uzavřít kryt.
TIP: Spínací body jednoho dne nemusí být zadávány v časově správném sledu.V průběhu zobrazení "Tag wählen +/-"uspořádá regulátor spínací bodysamostatně.
TIP: Nastavené spínací body lzeprohlédnout tak, že je postupovánovýše uvedeným způsobem, avšak bezstisknutí tlačítek "-" (o) nebo "+" (p).
TIP: Pokud má být vytápěno přespůlnoc, pak odpadá poslední začátekúsporného provozu. Tento zadatnásledující den jako 1. začátekúsporného provozu. Regulátor poznápořadí spínacích bodů.
TIP: Když v některý den v týdnu nemá býtzásadně vytápěno (např. kancelář,která v neděli není využívána), pakzadejte příslušný začátek topnéhoprovozu (případně v předchozí den),a vymažte všechny spínací body dodoby, kdy má být opět zahájen topnýprovoz.
TIP: Když má být některý den v týdnuvytápěno průběžně, pak zadejtepříslušný začátek topného provozu(případně v předchozí den), a vymažtevšechny spínací body do doby, kdy mábýt opět zahájen úsporný provoz.
TA 250
b 9
7. Zadávání programu teplé vody
7.1 Všeobecné k programu teplé vody
Výrobcem je nastaven časový program propřípravu teplé vody.
V kapitole 7.4 je uvedeno, jak lze přepnoutna časový a teplotní program.Program může být kdykoliv přerušen projediný postup ohřevu.
Topná zařízení s připojeným zásobníkemužitkové vody (např. konstrukční řadyZSR…, ZSBR…) ohřívají zásobník teplévody závisle na čase.
Po stisknutí tlačítka COM, lze u topnýchzařízení, která ohřívají užitkovou voduprůtokovým principem (např. ZWR…,ZWBR… ), zablokovat komfortní spínánízávisle na čase. Je pak zapnutý "normální"ohřev užitkové vody průtokovým principem(viz. návod k obsluze topného zařízení).
7.2 Okamžitý ohřev zásobníku; tzn. jednorázové přeskočení programu
Otevřít kryt.
Otočný spínač nastavit dopolohy "Warmwasser".
Pomocí tlačítek "+" nebo "-" zapnout resp.vypnout program automatiky.
"sofort:nein" znamená normálníautomatický program "sofort: ja" znamená, že přeszablokování přípravy teplé vody jezásobník jednorázově ohřát.
Uzavřít kryt.
7.3 Nastavení časů pro přípravu teplé vody
Na den lze zadat až tři zapínací a vypínacíbody pro přípravu teplé vody.
Časy lze zadat pro každý den jednotlivěv krocích po 10-ti minutách.
V průběhu přípravy teplé vody je zásobníkdoohřát pouze při odběru vody nebovychladnutí.
TIP: Jelikož příprava teplé vody má vždypřednost před vytápěním, je žádoucíneprovádět přípravu teplé vodyv průběhu prvního denního vytápěnítopného provozu.
Pro systémy se zásobníkem teplé vody(zařízení ZSR…):TIP: Teplá voda je i v průběhu času blokace
k dispozici v omezeném množství.TIP: Dle velikosti zásobníku (ZSR…)
a spotřeby teplé vody často stačíjednorázový ohřev zásobníku za den(např. před začátkem prvního topnéhoprovozu nebo večer po poslední fázivytápění).
Pro systémy s topnými zařízeními, kterávyrábějí teplou vodu průtokovým principem(zařízení ZWR…).TIP: V průběhu blokovaného času musí
zůstat kohout teplé vody případněotevřený, dokud nevytéká z potrubíteplá voda, jelikož interní zásobníktopného zařízení nezůstává ohřátý.
Uhr stellenHeizung
Warmwasser
Urlaub
InfoProg.
obr.9
TA 250
10 b
Otevřít kryt.Otočný spínač nastavit do polohy"Warmwasser"
Stisknout tlačítko "Weiter" (q).
Obr. 13 Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavit první
čas uvolnění. Stisknout tlačítko "Weiter".
Obr. 14 Obdobně, jak v kapitole 6.2 "Zadávání
topného programu" podrobně uvedeno,nastavit všechny další spínací body.
Uzavřít kryt.
7.4 Nastavení časů a teplot propřípravu teplé vody.
Upozornění:Funkce "časový a teplotní program prozásobník teplé vody" musí být teprvenavolena.
Ke každému zadanému času je přiřazenateplota, o kterou usiluje regulátor. Vlivemintegrované přednosti teplé vody v topnémzařízení jsou rychle dosahovány vyššíteploty.Pozor!Ochlazení na nižší úroveň je prováděnopřevážně jen spotřebou teplé vody.
Obr. 10 Stisknout tlačítko "Weiter" (q).
Obr. 11 Tlačítky "-" nebo "+" nastavit den v týdnu.
Obr. 12
Upozornění: Pokud jednou byly u jednotlivého dnezměněny časy, pak se objeví u "alleWochentage" --:-- jako čas, tzn. že momen-tálně neplatí žádný spínací bod pro všechnydny v týdnu.
TA 250
b 11
To znamená, že i když je nastavena nízkáteplota zásobníku (zvláště u ZSR…), můžebýt v zásobníku horká voda. Otevřít kryt. Otočný spínač (n) nastavit do polohy
"Prog."
Obr. 15Stisknout tlačítko "Weiter" (q) tolikrát, až seobjeví
Obr. 18
Stisknout tlačítko "Weiter" (q).
Obr. 16resp.
Obr. 17
Tlačítky "+" a"-" navolit čas a řízení teploty("WW: Zeit+Temp +/-").Dle topného zařízení má toto rozdílnédůsledky:U zařízení ZSRZnamená "nur Zeit": V průběhu blokace sezásobník ochlazuje (nekontrolovaně), dlečetnosti odběru a přívodní teploty vody, ažna ochrannou teplotu proti zamrznutí(10 °C). Dostatek teplé vody lze odebíratpouze do ochlazení zásobníku).
"Zeit+Temp" znamená: Lze navolit ažmaximálně šest rozdílných časovýchokamžiků s příslušnou teplotou zásobníku.Zásobník se snaží co nejdříve dosáhnoutnastavený teplotní profil; rychlost ochlazovánívšak závisí na odběru vody a na teplotěstudené vody.
U zařízení ZWRznamená "nur Zeit": v průběhu blokace seochlazuje výměník užitkové vody v topnémzařízení (nekontrolovaně), dle četnostia přívodní teploty vody, až na ochrannouteplotu proti zamrznutí (10 °C). Tím sezvyšuje čas, než může být odebírána teplávoda."Zeit+Temp" znamená: Lze navolit ažmaximálně šest rozdílných časovýchokamžiků s příslušnou teplotou zásobníku.Výměník tepla užitkové vody v topnémzařízení se snaží co nejdříve dosáhnoutnastavený teplotní profil.Zařízení bez přípravy užitkové vody:Provedená nastavení a časy jsou ignorovány!
Otočný spínač nastavit do polohy"Warmwasser".
TA 250
12 b
Obr. 19 Tlačítky "-" nebo "+" nastavit den v týdnu,
např.:
Obr. 20Stisknout tlačítko "Weiter" (q)
Obr. 21Tlačítky "+" nebo "-" nastavit čas.
Stisknout tlačítko "Weiter".
Obr. 22Tlačítky "+" nebo "-" nastavit příslušnouteplotu zásobníku.Upozornění:K nastavení teplot zásobníku vyšších než60°C, držet tlačítko "+" dlouho stlačené.Teploty zásobníku nad 60°C používat pouzekrátkodobě a k tepelné dezinfekci!
Volič teploty užitkové vody (na topnémzařízení) musí být vždy nastaven výšenebo stejně, než je nejvyšší teplotapožadovaná regulátorem! Stisknout tlačítko "Weiter". Stejně lze zadat spínací bod 2 až 6.
Upozornění:--:-- znamená, že tento spínací bod není obsa-zen, tzn. v seřízení provedeném výrobcemjsou nastaveny pouze dvě teplotní úrovně(5:00 hod. až 22:00 hod. 60°C, 22:00 hod. až5:00 10°C).
TA 250
b 13
8. Program pro dovolenouPři navolení programu pro dovolenouregulátor okamžitě reguluje na otočnýmknoflíkem "Spartemperatur" nastavenouteplotu v přívodním potrubí, zásobník teplévody reguluje na ochranu proti zamrznutí(10°C) a oběhové čerpadlo se zastaví.
8.1 Nastavení programu pro dovolenou Otevřít kryt.
Otočný spínač nastavit do polohy "Urlaub"
Obr. 23
Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavitpožadovaný počet dní dovolené.
Upozornění:Aktuální den je třeba započítat jako dendovolené, tzn. regulátor zahajuje program prodovolenou okamžitě. Den návratu jezapočítáván pouze tehdy, pokud v tento dennemá být vytápěno!
Příklad:Máte dva týdny dovolené a v sobotuodpoledne opustíte byt. Návrat je plánován zadva týdny v sobotu odpoledne a byt má býtopět teplý.Když zadáte těsně před odjezdem, pak početdní dovolené je "14" (sobota, neděle, …čtvrtek a pátek), poněvadž v sobotu přinávratu má regulátor topit opět jako obvykle.
Stisknout tlačítko "Weiter" (q).
Obr. 24
Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavitprovozní program (automatika nebo trvalétopení), který je požadován po programuna dovolenou.
Otočným spínačem "Spartemperatur"nastavit teplotu v přívodním potrubípožadovanou po dobu nepřítomnosti.
TIP: Pamatujte , že otočným spínačem"Spartemperatur" (m) nastavenaúsporná teplota musí vyhovovat pocelou dobu dovolené Vaším domácímzvířatům, pokojovým rostlinám atd.
Uzavřít krytProvoz je prováděn dále s následujícímiúdaji.
Obr. 25
Regulátor reguluje okamžitě na otočnýmspínačem "Spartemperatur" (m) nastavenouteplotu v přívodním potrubí, zásobník teplévody je regulován na 10°C (ochrana protizamrznutí). Trvale je zobrazován zbývajícípočet dní. Po uběhnutí nastaveného počtudní (o půlnoci) ukončí regulátor automatickyúsporný provoz a vrátí se dle nastaveník automatickému provozu nebo zvolí trvalétopení.
Uhr stellenHeizung
Warmwasser
Urlaub
InfoProg.
TA 250
14 b
TIP: Pokud máte v úmyslu vrátit se jiždopoledne, může být účelné, začíts topením již od půlnoci a nečekat ažna 1. začátek topení. Volte v tomtopřípadě režim provozu trvalého topení(Dauerheizen). Po posledním dnidovolené je pak od půlnoci vytápěnona otočným knoflíkem "Heizen" (k)nastavenou teplotu v přívodním potrubí.Nezapomeňte po svém návratustisknout tlačítko "Dauerheizen" (g)a tím ukončit trvalé vytápění.
8.2 Předčasné ukončení provozudovolené
buZ stisknutím jednoho z tlačítek "Dauerheizen"
nebo "Sparen" dvakrát po sobě, nebo počet dní nastavit shora uvedeným
způsobem na "0".
9. Zobrazení nastavených hodnot
Otevřít kryt
Otočný spínač nastavit do polohy "Info".
Každá hodnota je zobrazena po dobu 3sekund, pak regulátor přeskočí k další.
Automatické zobrazování lze přerušitstisknutím tlačítek "+" nebo "-".
Tlačítkem "+" pokračovat v zobrazování. Tlačítkem "-" je možno prohlížet předchozí
hodnoty. Pomocí tlačítek "+" a "-" lze hodnoty
libovolně vyvolat. Stisknutím tlačítka "Weiter" lze znovu
aktivovat automatickou indikaci.
Zobrazeny mohou být následující hodnoty:
Uhr stellenHeizung
Warmwasser
Urlaub
InfoProg.
text na displeji popis
Donnerstag aktuální den v týdnu
Aussentemperatur venkovní teplota
Raumtemp. Ist. skutečná teplotamístnosti (když nenípřipojeno dálkové čidlo)
Raumtemperatur Hier
teplota místnosti na regulátoru (když je připojeno dálkové čidlo)
Raumtemperatur Fern
teplota místnosti na dál-kovém čidlu (když je připojeno dálkové čidlo)
Vorlauftemperaturmax
a topném zařízení nasta-vená maximální teplotav přívodním potrubí
VorlauftemperaturIst
okamžitá teplotav přívodním potrubí
Hzg - Vorlauf Soll
Regulátorem požadova-ná okamžitá teplota v přívodním potrubí
Schn.aufhzg.Aus
Ukazuje, zda je momentálně prováděn rychloohřev.
TA 250
b 15
text na displeji popis
WarmwasserSperr
Stav programu ohřevu teplé vody (pouze u "nurZeit"
Spr.-LadungAus
Momentální stav zásobníku teplé vody
Warmwasser Max.
Maximální dovolená teplota ohřevu zásobní-ku (zobrazení "0" až do 1. požadavku na vodu)
Warmwassertemp.
Momentální odběrová teplota teplé vody (např. na vypouštěcím kohoutu) (zobrazení "0" až do 1. požadavku na vodu).
WarmwasserSoll
Momentálně požadova-ná teplota teplé vody
Zirk. pumpe Aus
Požadovaný stav oběhového čerpadla
FlammeAn
Stav hořáku.
PumpeEin
Stav interního oběhového čerpadla topného zařízení.
Winterbetrieb Stav voliče teploty v přívodním potrubí na topném zařízení.
Fehler A3 Závada topného zařízení(pouze v případě poruchy).
Vysvětlivky: AUS = vypnutoEIN = zapnutoWinterbetrieb = zimní provoz
10. Zadávání časového programupro oběhové čerpadlo
Otevřít kryt.
Otočný spínač nastavit do polohy "Prog."
Obr. 26
Stisknout tlačítko "Weiter" (q), až se po cca. 5sekundách objeví
Obr. 27
Stisknout (krátce) tlačítko "Weiter".
Obr. 28
Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavit denv týdnu, např.:
Uhr stellenHeizung
Warmwasser
Urlaub
InfoProg.
TA 250
16 b
Obr. 29
Upozornění:Pokud byly jednou u jednotlivého dnezměněny časy, pak se objeví u "alleWochentage" --:-- jako čas, tzn. žemomentálně neplatí žádný spínací bod provšechny dny v týdnu.
Stisknout tlačítko "Weiter" (q).
Obr. 30
Tlačítky "-" nebo "+" nastavit čas, od kdymá být v chodu oběhové čerpadlo.
Upozornění:Často stačí zapnutí oběhového čerpadla na10-20 minut krátce před vstáváním. V průbě-hu zbývajícího dne pak zůstane obsahpotrubního rozvodu vlivem častějších odběrůdostatečně teplý.
Stisknout tlačítko "Weiter".
Obr. 31
Tlačítky "-" nebo "+" nastavit od kdy nemábýt čerpadlo v chodu.
Stisknout tlačítko "Weiter".
Obr. 32
Obdobně, jak popsáno v kapitole "Heizung", zadat další spínací body.
TA 250
b 17
11. Stanovení parametrů topných křivek
11.1 Zapnutí (resp. vypnutí) rychloohřevu
Má-li být po úsporném provozu dosaženorychlého ohřevu, zapne se rychloohřev.Regulátor pak při každém přechoduz úsporného na topný provoz uvolní nastanovenou dobu vyšší teplotu v přívodnímpotrubí než obvykle (hodnoty lze nastavitv rovině odborníka, viz. kapitola 6.2 nadruhém konci sešitu).TIP: Při zapnutí rychloohřevu, může být
tento aktivován i dvojnásobnýmstisknutím tlačítka úsporného provozu.Toto je např. výhodné, když má být přesvysoké venkovní teploty krátkodoběvytápěno (např. při koupání), nebopokud má být krátkodobě vytápěna jinámístnost.
Upozornění:Pokud je zapnuto přídavné topení přiúsporném nebo stálém provozu, pak jerychloohřev přerušen po dosažení teplotymístnosti nastavené otočným knoflíkem"Heizen" (k) (viz. kapitola 11.2).Maximální teplota nastavená na topnémzařízení přitom není překročena! Otočný spínač (n) nastavit do polohy
"Prog."
Obr. 33
Stisknout krátce tlačítko "Weiter"
Obr. 34
Pomocí tlačítek "+" nebo "-" navolit "Schnellein +/-" resp. "Schnell aus +/-".
Zavřít kryt.
11.2 Volba navýšení teploty místnostiRegulátorem požadovaná náběhová teplotaje závislá na nastavené topné křivce, okamži-té venkovní teplotě a poloze otočného knoflí-ku "Heizen" (k) resp. "Spartemperatur" (m).Bez navýšení teploty místnosti je příslušnýmotočným knoflíkem nastaven následujícínáběhové teploty:
poloha otoč. knoflíku"Heizen"
posun
Aus (ochrana proti zamrznutí)
10°C → požadovaná náběhová teplota
kälter -25 K
svislá poloha 0 K
wärmer +25 K
poloha otoč. knoflíku"Spartemperatur"
posun
Aus (ochrana proti zamrznutí)
10°C → požadovaná náběhová teplota
kälter -50 K
svislá poloha -37 K
střední poloha -25 K
wärmer 0 K
TA 250
18 b
Funkcí navýšení teploty místnosti je otočnýmknoflíkem "Heizen" (k) a Spartemperatur (n)přiřazena hodnota teploty místnosti jakopožadovaná hodnota.Hodnoty jsou zahrnuty jako hrubé informativ-ní údaje v následujících tabulkách.
Funkce navýšení teploty může být připojenabuZ trvale nebo jen při úsporném provozu.
Otočný spínač (n) nastavit do polohy"Prog".
Stisknout krátce tlačítko "Weiter".
Obr. 36
Stisknout krátce tlačítko "Weiter".
Obr. 37
Tlačítky "-" (o) nebo "+" (p) nastavitpožadovaný mód navýšení teploty místnosti:RA-mode aus: Teplota místnosti nenírespektována.RA-mode spar: navýšení teploty místnostije aktivní pouze v úsporném provozu, přinormálním topném provozu není bránzřetel na teplotu místnosti (úsporný provozřízený dle místnosti). Při přechoduz topného na úsporný provoz je topnézařízení vypnuto (ochranný provoz protizamrznutí), dokud teplota místnostineklesne na hodnotu nastavenou otočnýmknoflíkem "Spartemperatur" (m). Následněje regulováno pomocí funkce navýšeníteploty místnosti na nastavenou hodnotu.RA - mode ein: funkce navýšení teplotymístnosti je zapnuta trvale. Při topnémprovozu je požadovaná hodnota určenapolohou otočného knoflíku "Heizen" (k).Při úsporném provozu je požadovanáhodnota určena nastavením otočnéhoknoflíku "Spartemperatur" (m) jakou "RA-mode spar".
Obr. 35
poloha otoč. knoflíku"Spartemperatur"
teplota místnosti
Aus (ochrana proti zamrznutí)
cca. 5 °C
kälter cca. 10 °C
svislá poloha cca. 12 °C
střední poloha cca. 15 °C
wärmer cca. 20 °C
poloha otoč. knoflíku"Heizen"
teplota místnosti
Aus (ochrana proti zamrznutí)
cca. 5 °C
kälter cca. 17 °C
svislá poloha cca. 20 °C
wärmer cca. 23 °C
TA 250
b 19
Je-li v bytu cizí topení, jako např. otevřenýkomín, kachlová kamna apod., resp. slunečnísvit nebo průvan, které může ovlivnit teplotuve všech místnostech, pak může být tototrvalé navýšení teploty smysluplné.
Upozornění:Zásah navýšení teploty místnosti je nastavitel-ný v rovině odborníka (viz. kap. 6.6 naopačné straně sešitu).Pozor:Navýšení teploty místnosti smí být zapnutopouze tehdy, pokud teplotní poměry v míst-nosti, ve které je instalován regulátor (resp.dálkové čidlo RF1), jsou vhodné k regulacicelého systému. Termostatické ventily v tétomístnosti je třeba otevřít minimálně tak, abymohla být dosažena na regulátoru nastavenáteplota místnosti.
Uzavřít kryt.
11.3 Navolení topné křivkyTopná křivka je stanovena jako přímka dvěmahodnotami (patní bod a koncový bod).
Obr. 38
Otočný spínač (n) nastavit do polohy"Prog.".
Obr. 39
Stisknout krátce tlačítko "Weiter".
Obr. 40
Stisknout krátce tlačítko "Weiter"
+20
102030405060708090
100
+10 ±0 -10 -20
Fußpunkt
Endpunkt
venkovní teplota
koncový bod
patní bod
tepl
ota
v př
ívod
ním
pot
rubí
TA 250
20 b
Obr. 41
Stisknout krátce tlačítko "Weiter".
Obr. 42
Stisknout krátce tlačítko "Weiter"
Obr. 43
Tlačítky "-" (o) nebo "+" (p) nastavitpožadovaný patní bod.Patní bod topné křivky je teplota, která je přivenkovní teplotě 20°C třeba v topnémv topném tělesu k vytápění místnosti(teplota v přívodním potrubí při venkovníteplotě 20°C).Mohou být nastaveny hodnoty mezi 10°Ca 85°C, avšak ne vyšší než je nastavenýkoncový bod.
Stisknout krátce tlačítko "Weiter".
Obr. 44
Tlačítky "-" (o) nebo "+" (p) nastavitpožadovaný koncový bod.Teplota v přívodním potrubí při koncovémbodu je teplota, která je při venkovníteplotě -15°C třeba v topném tělesek vytápění místnosti (teplota v přívodnímpotrubí při venkovní teplotě -15°C).Lze nastavit hodnoty mezi 10°C a 85°C,avšak ne nižší než nastavený patní bod.Regulátor přebírá v prvním kroku natopném zařízení nastavenou teplotuv přívodním potrubí jako koncový bod. Je-lihodnota změněna, platí změna tak dlouho,dokud při tomto nastavení není krátcestlačeno tlačítko "Löschen" (r). Teprvepotom regulátor opět převezme na topnémzařízení nastavenou maximální teplotuv přívodním potrubí.
Upozornění:Maximální omezení teploty v přívodnímpotrubí je každopádně dáno omezovačemteploty přívodního potrubí v Bosch-Heatronic(v topném tělesu) a nemůže být překročeno. Uzavřít kryt.
TA 250
b 21
11.4 Stanovení venkovní teploty při které topení vypne
Otočný spínač (n) nastavit do polohy"Prog.".
Obr. 45
Stisknout krátce tlačítko "Weiter"
Obr. 46
Stisknout krátce tlačítko "Weiter"
Obr. 47
Stisknout krátce tlačítko "Weiter"
Obr. 48
Stisknout krátce tlačítko "Weiter"
Obr. 49
Stisknout krátce tlačítko "Weiter"
Obr. 50
Stisknout krátce tlačítko "Weiter"
Obr. 51
Pomocí tlačítek "-" (o) nebo "+" (p) mohoubýt nastaveny hodnoty mezi 15°C a 25°C.Funkce může být k zprovoznění systémuv létě vypnuta. Na displeji se pak objevíhodnota 50,0°C.
Upozornění:Touto funkcí lze realizovat automatickévypnutí topení, včetně oběhového čerpadla,v přechodné době a v létě.Provoz teplé vody tím není dotčen. Uzavřít kryt.
TA 250
22 b
12. Mazání Volitelně mohou být vymazány jen
jednotlivé spínací body, jeden program(např. pouze program teplé vody) nebocelý obsah paměti.
Tlačítko "Löschen" (r) je zapuštěno, abybylo zabráněno nechtěnému ovládání. Lzelehce stisknout tužkou nebo kuličkovýmperem.
12.1 Mazání jednotlivého spínacího bodu:
Otevřít kryt. Dle návodu k obsluze vyhledat spínací bod
určený k vymazání. Příslušný spínací bod je zobrazen. Stisknout krátce tlačítko "Löschen" (r).
12.2 Mazání všech osobních spínacích bodů
Pokud je třeba provést obsáhlé změnyněkterého programu, může být event.výhodnější vycházet z programu nastavenéhovýrobcem.Příklad: Vymazání kompletního programutopení Otevřít kryt. Dle návodu k obsluze vyhledat program,
který má být vymazán (v tomto příkladu:otočný spínač nastavit do polohy "Heizen").
Na displeji se objeví "Tag wählen +/-" Krátce stisknout mazací tlačítko (r).
Nyní je opět nastaven původní program(program nastavený výrobcem). (Všechnydny; 1. začátek topení 06:00; 1. začátekúsporného provozu 22:00; další spínacíbody --:--).
12.3 Návrat do programu nastaveného výrobcem
Tlačítko "Löschen" (r) stisknout déle nežcca.15s.Po cca. 5-ti sekundách se objeví nadispleji " !!! Achtung !!! " a potom " In 9Sekunden LÖSCHEN", "In 8 SekundenLÖSCHEN", "In 7 Sekunden…"("!!! Pozor !!!" a potom "za 9s mazání", "za8s mazání…. atd.).
13. Ostatní pokyny13.1 Záloha chodu spínacích hodinSpínací hodiny disponují po minimálnědenním provozu zálohou chodu v délce cca.8 hodin. Při výpadku proudu zhasne displej.Pokud se dodávka proudu obnoví v dobězáložního chodu, je opět k dispozici indikacedenního času, jakož času topení a úspory.TIP: Dbejte, aby zásobování proudem
nebylo nikdy přerušeno déle než 8hodin (topení v létě nevypínat, nýbržna regulátoru navolit nízkou teplotu; viz.kapitola 2.2.2 - TIP k "Dauerheizen").
13.2 Stručný návod k obsluzeV přihrádce na pravé straně soklu se nacházístručný návod k obsluze, ve kterém jestručně uvedeno vše podstatné.
TA 250
b 23
14. Regulátor s připojenýmčidlem teploty místnosti RF1 (příslušenství).
Při připojeném externím čidle teplotymístnosti RF1 ("dálkové čidlo") je doregulátoru vestavěné čidlo neúčinné. Toznamená, že rozhodující pro zobrazeníteploty a (při přídavném topení) pro regulacijsou teplotní poměry v oblasti dálkovéhočidla.TIP: Používejte čidlo teploty místnosti RF1
tehdy, když se v místě montážeregulátoru vyskytují nepříznivépodmínky měření pro požadovanénavýšení teploty místnosti.
15. Regulátor s připojeným dálkovým spínačem (není součástí dodávky)
Tímto přídavným spínačem (není obsaženv dodacím programu Junkers) může býttopení zapnuto na dálku.Pravděpodobně nejčastější je použitítelefonním rohraním. Tím lze z každéhotelefonu, doručením osobního kódu, zapnouttopení.Před odchodem z domu je na regulátorunastaven provozní stav, který je požadovánpři návratu (automatika nebo trvalé topení).Pak je zapnut spínač dálkového spínače,regulátor pracuje v úsporném režimu("Sparen"), červená kontrolní žárovka topení("Heizen") (l) nesvítí, na displeji je zobrazeno"Fernverriegelt" (dálkově zablokováno).Když je spínač vypnut (např. kódovanýmtelefonním signálem) pracuje regulátor s dřívenastaveným programem.
TIP: Byt je také v pozdní večer / časné ráno pěkně teplý, když před odchodemz domu nastavíte regulátor na"Dauerheizen" (g) a pak teprvezapnete spínač. Nezapomeňte však ponávratu regulátor opět nastavit na"Automatikbetrieb".V případě delší nepřítomnostinezapomínejte, že byt (stěny) může býtsilně vychlazen a bude třeba delší dobana jeho vytápění. Proto zapínejte topenívčas.
16. Hlášení regulátoruPorucha topného zařízení je zobrazena nadispleji regulátoru.V případě poruchy topného zařízení blikákontrolní žárovka "Heizen Ein" (l). Na displeji(e) se objeví např. "Fehler A3".Upozornění:V tomto případě jednejte dle pokynůz návodu k obsluze topného zařízení neboinformujte odborníka.
TA 250
24 b
17. Všeobecné pokyny… a pokyny k úspoře energie:
U povětrnostně řízené regulace je teplotav přívodním potrubí regulována dlenastavené topné křivky: Čím nižší jevenkovní teplota, tím vyšší je teplotav přívodním potrubí.K ušetření energie, by měla být topnákřivka s ohledem na izolaci budovya podmínky systému, nastavena co nejníže(viz. kapitola 11.3).Aby byly místnosti po úsporném provozui při nízko nastavené topné křivce rychlevytápěny, doporučuje se zapnoutrychloohřev (viz. kapitola 11.1).
U podlahového vytápění nesmí být voličteploty v přívodním potrubí na topnémzařízení nastaven výše, než je výrobcemdoporučená maximální teplota v přívodnímpotrubí (např. 60°C).
Je-li budova dobře izolována, může býtušetřena energie tím, že nastavímeotočným knoflíkem "Spartemperatur" dopolohy "aus" (viz. kapitola 3). Když má býtzabráněno silnému ochlazení místností(a jsou-li regulátor, resp. dálkové čidloumístěny ve vhodné místnosti, doporučujese místo toho podle místnosti řízenýúsporný provoz (viz. kapitola 11.2).
Ve všech místnostech je třeba termostatic-ké ventily nastavit tak, aby právěpožadovaná teplota místnosti také mohlabýt dosažena. Teprve, když toto není podelší dobu možné, měla by být naregulátoru zvýšena topná teplota.
Redukcí teploty místností přes den nebonoc lze ušetřit mnoho energie.Snížením teploty místnosti o 1K (°C) lzedosáhnout až 5% úspory energie. Nenívšak účelné, teplotu denně vytápěnýchmístností nechat klesnout pod +15°C. Přidalším doohřevu je totiž jinak sníženapohoda vlivem ochlazených stěn. Aby bylopřesto "pěkně útulno", je pak častonastavena vyšší teplota místnosti a tímčasto spotřebováno více energie než přirovnoměrném přísunu tepla.
Při dobré izolaci budovy je možné, že nenídosažena nastavená úsporná teplota. Přesto je ušetřena energie, protože topenízůstává zavřené. V tomto případě je možnoi nastavit dřívější začátek úspornéhoprovozu.
K větrání nenechávat okna částečněotevřená. Tím je místnosti stále odebíránoteplo, aniž by byl vzduch v místnostiznatelně změněn. Vyhněte se trvalémuvětrání!Lepší je větrat krátce, ale intenzívně (oknaúplně otevřít). Na dobu větrání uzavříttermostatické ventily nebo regulátorpřepnout na úsporný provoz.
TA 250
b 25
18. Individuální časy topení
Spínací bod 1. topení
1. úspora
2. topení
2. úspora
3.topení
3.úspora
pondělí
úterý
středa
čtvrtek
pátek
sobota
neděle
Spínací bod 1. topení
1. úspora
2. topení
2. úspora
3.topení
3.úspora
pondělí
úterý
středa
čtvrtek
pátek
sobota
neděle
Spínací bod 1. topení
1. úspora
2. topení
2. úspora
3.topení
3.úspora
pondělí
úterý
středa
čtvrtek
pátek
sobota
neděle
TA 250
26 b
19. Přehled zobrazovaných slovních symbolůV seznamu hesel pod "B" uvedená čísla stran platí pro návod k obsluze. Čísla stran uvedenápod "MF" odkazují na návod k montáži a pro odbornou obsluhu.Regulátor TA 250 neumožňuje z výroby zobrazení slovních symbolů v českém jazyce.Následující seznam zobrazovaných slov je orientační a slouží pro pomoc při programování.
TA 250
B MF
+ 6,ff- 6,ff--:-- 8
161. Bedienebene (1. obslužná rovina) 32. Bedienebene (2. obslužná rovina) 5
A
Abgleiche (kalibrace) 1516
Alle Wochentage (všechny dny v týdnu) 7Anzeige (zobrazení (displej)) 6,ff 14,ffAus (vypnuto) 3Außenfühler (venkovní čidlo) 10Automatik Anzeige (zobrazení automatiky)13Automatikbetrieb (automatický provoz) 3
B
Bedienebene (obslužná rovina) 2Behaglichkeit (pohoda) 24Betriebszustand (provozní stav) 3Busmodul (BUS-modul) 5
D
Dauerheizen (trvalé topení) 4Dauerheizen Ein (trvalé topení ZAP) 4Dauerlüften (trvalé větrání) 24
E
Einkaufen (nakupování) 5Endpunkt einstellen (Heizkurve)(nastavení koncového bodu (topná křivka) 20Energiesparen (úspora energie) 4
24
F
Fachmann-Ebene (rovina odborníka) 14Fernschalter (dálkový spínač) 4
1214
B MF
Fremdwärme (cizí teplota) 18Fußpunkt einstellen (Heizkurve)(nastavení patního bodu (topná křivka)) 20
G
Gangreserve (záloha chodu spínacích hodin) 22
H
Heizbeginn eingeben (nastavení začátku vytápění) 7Heizbetrieb (topný provoz) 3Heizen (topení) 3Heizen Ein (zapnutí topení) 3Heizkörper (topné těleso) 24Heizkurve (topná křivka) 3
19Heizkurvenparameter 17(parametr topné křivky) 19Heizprogramm eingeben(nastavení programu topení) 7Installation siehe Montage(instalace (viz. montáž)) 5
K
Kachelofen (kachlová kamna) 19Krankheit (nemoc) 4Kurzbedienungsanleitung(stručný návod k obsluze) 22 13
L
Länger heizen (topit déle) 4Leitraum (řídící místnost) 8Löschen (mazání ) 22Lüften (větrání) 24
M
Mehrtägiges Dauerheizen (několikadenní trvalé vytápění) 4Montageraum (montážní prostor) 8Nacht (Sparbetrieb) (noční (úsporný provoz) 4
b 27
TA 250
B MFP
Parallelverschiebung der Heizkurve(paralelní posun topné křivky) 3Party (párty) 4Prog. (prog.) 4
R
Raumtemperaturerfassung (snímání teploty místnosti) 17 8Raumtemperaturfühler RF 1(čidlo teploty místnosti RF1) 19 4
23 81316
Regelqualität (kvalita regulace ) 8Reglermeldungen (hlášení regulátoru) 23
S
Schaltpunkte ansehen (prohlížení spínacích bodů) 8Schaltuhr (siehe Uhr) (spínací hodiny (viz. hodiny)) 3Schnellaufheizen (rychloohřev) 17Sommer (léto) 4Sommerzeit (letní čas) 6Sonneneinstrahlung (sluneční svit) 19Sparbeginn eingeben (nastavení začátku spoření) 8Sparbetrieb (úsporný provoz ) 3Sparbetrieb Ein (úsporný provoz ZAP) 4Spartemperatur (úsporná teplota) 5Speicherladung (ohřev zásobníku) 9Störung (porucha) 23Stromausfall (výpadek proudu) 22
T
Tag wählen +/- (volba dne +/-) 6Tag (Heizbetrieb) (denní (topný) provoz) 4Temperatureinstellung (nastavení teploty) 3
5Thermostatventile (termostatické ventily) 24 8
U
Uhr stellen +/- (seřízení hodin +/-) 6Uhrzeit (einstellen) (nastavení času) 6Urlaub ... Tage (dovolená … počet dní) 13Urlaub(sprogramm) einstellen (nastavení programu pro dovolenou) 13Urlaubstage +/- (počet dní dovolené +/-) 13
B MFW
Warmwasser (teplá voda) 9Warmwasserbereitung (příprava teplé vody) 9Warmwasserprogramm (program teplé vody) 9Weiter (dále) 6,ffWerksauslieferstellung(nastavení provedené výrobcem) 2Werte Heizprogramm (hodnoty topného programu) 14Werte anzeigen lassen (zobrazení hodnot) 14Werte allgemein (hodnoty všeobecně) 14Winterurlaub (zimní dovolená) 4Winterzeit (zimní období ) 6Wochentag (einstellen) (nastavení dne v týdnu) 6
Z
Zeitanzeige ( s. Uhr) (zobrazení času (viz. hodiny)) 6Zirkulationspumpe (oběhové čerpadlo) 15Zubehör (příslušenství) 23 4
top related