elektrisch • Électrique • eléctrica smp10 1 6
Post on 05-Nov-2021
2 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Kipp & Zonen B.V.P.O. Box 507, 2600 AM DelftThe Netherlands+31 15 2755 210info@kippzonen.comwww.kippzonen.com
min. -40°C / -40°Fmax. 80°C / 176°F
0.6 kg
Up to 4000 W/m²SMP10Smart Pyranometer
SMP11Smart Pyranometer
Instruction SheetAnleitung • Feuille d'Instructions • Hoja de Instrucciones
OrOderOuO
4
M5 x 80 (2x)
3
Keep original packaging for recalibrationVerwahren Sie die Originalverpackung für den Versand zur RekalibrierungGardez l'empaquetage original pour le recalibrageGuarde el embalaje original para la recalibración
2x
2x
2x2x
6
5
7
8
SMP10 PyranometerSMP10 PyranometerSMP10 PyranomètreSMP10 Piranómetro
SMP11 PyranometerSMP11 PyranometerSMP11 PyranomètreSMP11 Piranómetro
2 Sun screenSonnenschirmÉcran solairePantalla solar
3 Cable (Optional)KabelCâbleCable
4 Test reportsPrüfberichteRapports des essaisInformes de prueba
5 Instruction sheetAnleitungFeuille d'instructionsHoja de instrucciónes
6 Pyranometer fixing kitPyranometer BefestigungssatzKit de fixation du pyranomètreKit de fijación para el Piranómetro
8 Product Documentation DVDDVD mit ProduktdokumentationDVD de documentation du produitDVD de documentación del producto
7 2 Dessicant bags (1a)2 Päckchen Trocknungsmittel2 Sacs de déshydratant2 Bolsas de desecante
1a 1b
2
Delivery ContentsLieferumfang • Contenu de la Livraison • Contenido del Suministro
Read this document carefully before installation.Warranty is 2 years from date of invoice, subject to correct installation and use. Kipp & Zonen accepts no liability for any loss or damages arising from incorrect use of the product. This device conforms to the EU ‘CE’ guideline 89/336/EEC 73/23/EEC. Unauthorised modifications may void the warranty and CE validity. The included DVD-ROM contains additional product documentation. For the latest product support information please visit our website.
Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig vor der InstallationDie Garantie beträgt 2 Jahre ab dem Rechnungsdatum, abhängig von korrekter Installation und Gebrauch. Kipp & Zonen übernimmt keine Haftung für mögliche Verluste oder Beschädigungen, die durch den falschen Gebrauch des Produktes entstehen. Dieses Produkt entspricht der EU 'CE' Richtlinie 89/336/EEC 73/23/EEC. Nicht autorisierte Änderungen können die Garantie und die CE-Konformität aufheben. Die beigefügte DVD-ROM enthält zusätzlich Produktinformationen. Die neuesten Produktinformationen finden Sie auf unserer Internetseite.
Lisez ce document soigneusement avant installationLa garantie est de 2 ans à dater de la facture, pour une installation et une utilisation correctes. Kipp & Zonen n'accepte aucune responsabilité quant à la perte ou dommage résultant d'une utilisation incorrecte du produit. Ce dispositif est conforme à la directive EU ‘CE’ 89/336/EEC 73/23/EEC. Toutes modifications non autorisées peuvent annuler la garantie et la validité CE.Le DVD-ROM joint contient la documentation complémentaire du produit. Consultez notre website pour tout renseignement ‘support produit’.
Lea este documento cuidadosamente antes de la instalación. La garantía es de 2 años contados desde de la fecha de adquisición y está condicionada a una instalación y utilización correctas. Kipp & Zonen no acepta ninguna responsabilidad por pérdida o daños resultantes de un uso incorrecto del producto. Este dispositivo es conformecon las directrices 89/336/EEC 73/23/EEC de ‘CE’ y de la EU. Las modificaciones no autorizadas pueden anular la garantía y la validez CE. El DVD-ROM incluido contiene la documentación adicional del producto. Para obtener la última de la información de soporte del producto les rogamos visiten nuestro website.
User InformationAnwenderinformation • Information Utilisateur • Información para el Usuario
SpecificationsSpezifikationen • Spécifications • Especificaciones
123
4 56
78
1 Unobstructed horizonFreier HorizontHorizon non obstruéHorizonte sin obstáculo
2 Solid surfaceFeste OberflächeSurface solideSuperficie sólida
3 Point cable towards nearest poleKabelausrichtung zum nächsten PolPointez le câble vers le pôle le plus procheOrientar el cable hacia el polo más próximo
4 Level instrumentNivellieren Sie den SensorInstrument de niveauNivelar el instrumento
5 Mount with screws, washers and nutsMontage mit Schrauben, Muttern und UnterlegscheibenMontez avec les vis, anneaux et écrousMontaje con los tornillos, arandelas y tuercas
Montage des SonnenschirmesMontez l'écran solaireMontar de pantalla de sol
6 Mount sun screen
7 Albedo set-upAlbedoeinstellungInstallation d'albedoAjuste del albedo
Minimize inteference from mounting deviceMinimierung von Störungen durch die MontagevorrichtungRéduisez au minimum l'interférence du dispositif de supportMinimice las interferencias del elemento de soporte
h ~ 1,5 m über kurz geschnittenem Grash ~ 1,5 m au dessus de l'herbe raseh ~ 1,5 m sobre hierba segada
~~~
h ~ 1.5 m above cut grass~ h
3
7
MechanicalMechanisch • Mecanique • Mecánica
InstallationInstallation • Installation • Instalacion
ElectricalElektrisch • Électrique • Eléctrica
MaintenanceWartung • Entretien • Mantenimiento
1
3a
3b
Replace dessicant if clear
Keep dome clean using water or alcohol
SMP10 desiccant will be replaced during factory recalibration
Ersetzen Sie das Trocknungsmittel, wenn es farblos geworden istRemplacer le déshydratant s'il est clairSubstituya el desecante si está transparente
Bei der Rekalibrierung des SMP10 wird auch das Trocknungsmittel erneuertLe dessicant du SMP10 sera remplacé lors du réétalonnage en usineEl desecante del SMP10 deberá ser reemplazado durante su recalibración en fábrica
4 Recalibrate every 2 yearsLassen Sie den Sensor alle 2 Jahre rekalibrierenRecalibrez tous les 2 ansRecalibrar cada 2 años
Säubern Sie den Dom regelmässig mit Wasser oder SpiritusNettoyer le dôme avec de l'eau ou alcoolMantenga la cúpula limpia utilizando agua o alcohol
2 Keep instrument levelledAchten Sie darauf, dass der Sensor immer korrekt nivelliert istMaintenir l'instrument à niveauMantenga el instrumento nivelado
Reading reduced if dome is not cleanMesswert verringert sich, wenn Dom nicht sauber istLa lecture est réduite si le dôme n'est pas propreLa señal se vera reducida si la cúpula no esta limpia
1
2 16 mm or 5/8” 3a
Typical Values
SMP11-V or SMP11-A SMP10-V or SMP10-ASMP11-V or SMP11-A
Fully clouded Sunny, partly clouded Clear and Sunny
50 ... 120 W/m² 120 ... 500 W/m² 500 ... 1000 W/m²
Typische Werte • Valeurs types • Valores típicos
BewölktTrès nuageuxTotalmente Nublado
Sonnig, teils bewölktEnsoleillé, un peu nuageuxParcialmente nublado
Klarer Himmel und sonnigClair et ensoleilléCielo despejado
4 to 20 mA
1 (*)
RTU
5 to 30 VDC (12 VDC recommended)
0 to 1 V -200 to 2000 W/m² Esolar = (V x 2200) - 200 (*)
0 to 1600 W/m² Esolar = (mA-4) x 100 (*)
Settings / Analogue OutputEinstellung • Réglages • Ajustes
SMP10-V Output range0 to 1 V -200 to 2000 W/m² Esolar = (V x 2200) - 200 (*)SMP11-V Output range
SMP11-A Output range
4 to 20 mA 0 to 1600 W/m² Esolar = (mA-4) x 100 (*)SMP10-A Output range
Modbus® address
Modbus® protocol
Supply voltage(*) factory defaults, can be adjusted
Manual and software on DVD or please visit www.kippzonen.com
Radiometer connectionup to
serial number 144999
wire from power supply groundto Modbus® ground needed
Radiometer connectionstarting from
serial numbers 145000
First connect all wires before plugging into the radiometerZuerst die Kabeldrähte an Netzteil/Modbus® anschliessen, erst danach das Kabel am Radiometer ansteckenBrancher les fils en premier avant de connecter au radiomètreTodos los cables deben estar conectados antes de enchufar el radiómetro
MeasurementMessung • Mesure • Medida
h>10 x h
N
S
Ø5.2 mm (2x)
65 mm
Nylon ringNylon-UnterlegscheibenRondelle en nylonAnillo de nylon
* = SENSOR HEIGHTSENSOR HÖHE • HAUTEUR DE CAPTEUR • ALTURA DEL SENSOR
© 2015 Kipp & Zonen B.V.
ALL RIGHTS RESERVEDALLE RECHTE VORBEHALTENTOUS DROITS RÉSERVÉSRESERVADOS TODOS LOS DERECHOS
0374211 - V1502
1
2
3
4
5
56
WireKabelFilCable
FunctionFunktionFonctionFunción
Connect withAnschluss anRelier àConectar con
RedRot • Rouge • RojoBlueBlau • Bleu • Azul
HousingGehäuseBoîteCubierta
ShieldAbschirmungProtectionMalla
Not connectedNone
Modbus® common / Ground
Analogue out V+/4-20 mA(+)
Analogue ground V-/4-20 mA(-)
Modbus® RS-485
Modbus® RS-485
Power 5 to 30 VDC (12 V recommended)
Power ground
Ground *ErdeTerreTierra
WhiteWeiss • Blanc • BlancoBlackSchwarz • Noir • Negro
YellowGelb • Jaune • Amarillo
BrownBraun • Brun • Marrón
GreenGrün • Vert • Verde
GreyGrau • Gris • Gris5
Pin Layout (Instrument)
Red • Rot • Rouge • RojoBlue • Blau • Bleu • AzulGreen • Grün • Vert • VerdeYellow • Gelb • Jaune • AmarilloGrey • Grau • Gris • GrisBrown • Braun • Brun • MarrónWhite • Weiss • Blanc • Blanco
SteckerbelegungSchéma des connexionsDiagrama de conexiones
12345678 Black • Schwarz • Noir • Negro
12
87
* Connect to ground if radiometer not grounded Mit Erde verbinden, wenn das Radiometer nicht geerdet ist Reliez à la terre si le radiomètre n'est pas connecté Conectar a tierra si el radiómetro no lo está
463
voltage output max. 100 m
5 to 30 VDCpower supply
Modbus® RS-485
5 to 30 VDCpower supply
Modbus® RS-485
V / mA
0.0
0.20.4 0.6 0.8
1.0
V / mA
0.0
0.20.4 0.6 0.8
1.0
92.5
mm
Ø 150 mm
Ø 50 mm
*68
mm
7
Radiometer ConnectionAnschluss • Raccordement • Conexión
top related