emerson smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység©k-nélküli-terepi... · rövid...

Post on 01-Jan-2020

6 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Rövid útmutató00825-0118-4421, DB változat

2019. Február

Emerson™ Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység

2019. FebruárRövid útmutató

MEGJEGYZÉSEz az útmutató a Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egységhez nyújt általános útmutatást. A diagnosztikára, karbantartásra, szervizre és a hibakeresésre nem tér ki. Az útmutató a www.emerson.com webhelyen elektronikus formátumban is megtalálható.

VIGYÁZATA szerelési irányelvektől való eltérés könnyen halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.

A szerelést kizárólag képzett személyzet végezheti.

A robbanások halálos vagy súlyos sérüléshez vezethetnek.

A távadó robbanásveszélyes környezetben csak az irányadó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak, jogszabályoknak és gyakorlatnak megfelelően telepíthető. A biztonságostelepítéshez szükséges esetleges korlátozások megismeréséhez tanulmányozza át a „Terméktanúsítványok” című részt.

Egy esetleges áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat.

A vezetékekhez és a sorkapcsokhoz ne érjen hozzá. A vezetékek nagyfeszültség alatt állhatnak, ami áramütést okozhat.

Ez a készülék megfelel az FCC (Amerikai Szövetségi Távközlési Hatóság) szabályzatának 15. szakaszában foglalt előírásoknak. A készülék működtetése a következő feltételekhez kötött:

A készülék nem okozhat káros interferenciát.

A készüléknek fogadnia kell tudni bármely, a készüléket érő interferenciát, beleértve a működési zavarokat okozó interferenciát is.

A készüléket úgy kell felszerelni, hogy annak antennája legalább 20 cm (8 hüvelyk) távolságra legyen minden személytől.

TartalomVezeték nélküli berendezésekre vonatkozó szempontok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Beszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5A működés ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Referenciaadatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Rendelési tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Terméktanúsítványok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

2

Rövid útmutató2019. Február

Vezeték nélküli berendezésekre vonatkozó szempontok

Bekapcsolási sorrendA tápegység nem szerelhető be semmilyen vezeték nélküli terepi eszközbe a Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység és a vezeték nélküli I/O rendszer előzetes beszerelése és megfelelő működése nélkül. A vezeték nélküli terepi eszközöket a kommunikációs egységtől való távolságuk sorrendjében kell bekapcsolni, a legközelebbivel kezdve. Ezzel a hálózat telepítése egyszerűbbé és gyorsabbá válik.

Felszerelés helyeA kommunikációs egységet olyan helyre kell szerelni, amely kényelmes hozzáférést biztosít a gazdagéprendszer hálózatához (vezeték nélküli I/O rendszer), valamint a vezeték nélküli terepi eszközök hálózatához.

Keressen egy olyan helyet, ahol a kommunikációs egység sugárzási teljesítménye optimális. Az ideális hely 4,6–7,6 m (15–25 láb) magasságban van a föld, illetve 2 m (6 láb) magasságban bármely akadály vagy nagyobb létesítmény felett.

1. ábra. Felszerelés helye

A. VezérlőteremB. FöldelésC. Terepei kommunikációs eszköz

D. Tartóoszlop vagy csőE. Infrastruktúra

AB

C

D

E15 - 25 ft.

(4,6 - 7,6 m)

6 ft. (2 m)2 m (6 láb)

4,6–7,6 m(15–25 láb)

3

Rövid útmutató 2019. Február

Az antenna helyzeteÁllítsa az antennát függőleges helyzetbe, egyenesen felfelé vagy lefelé, legalább 1 m-re (3 láb) minden nagyobb szerkezettől, épülettől vagy vezető felülettől, hogy biztosítható legyen az eszközök közötti zavartalan kommunikáció.

2. ábra. Az antenna elhelyezése

VédődugóAz ideiglenes narancsszínű dugókat le kell cserélni a mellékelt, jóváhagyott menettömítővel ellátott védődugókra.

3. ábra. Védődugók

A. Védődugó

AA

4

Rövid útmutató2019. Február

Rendeltetésszerű használatA kommunikációs Helyesirási és stílushiba javítva erre: egységet hálózatkezelővel vagy gateway-jel együtt kell használni. A kommunikációs egység „tolmácsként” funkcionál a vezetékes hálózat és vezeték nélküli terepi hálózat között.

4. ábra. Példa a rendszer felépítésére

1. lépés: Beszerelés

Csőre történő szerelés1. Illessze az U-csavart a kéthüvelykes cső/oszlop köré a rögzítőbilincsen,

az L-alakú elemen és az alátétlemezen át.

2. Az U-csavar anyáinak meghúzására használjon egy 1/2 hüvelykesdugókulcsot.

3. Illessze a kisebb U-csavart a kommunikációs egység talpa köréaz L-alakú elemen át.

4. Az U-csavar anyáinak meghúzására használjon egy 1/2hüvelykes dugókulcsot.

A. GazdarendszerB. VezérlőhálózatC. Hálózatkezelő

D. Terepei kommunikációs eszközE. Vezeték nélküli terepi hálózatF. Vezeték nélküli terepi eszköz

A

B

C

D

E

F

5

Rövid útmutató 2019. Február

5. ábra. Felszerelés

Tápvezeték és adatkábel1. Vegye le a tokozat fedelét a „Field terminals” (sorkapcsok) feliratú oldalon.

2. A pozitív tápvezetéket kössük a „+”, a visszatérő vezetéket pedig a „–” jelűsorkapocsra.

3. A + jelű adatkábelt kösse az „A (+)”, a – jelű adatkábelt pedig a „B (–)” jelűsorkapocsra.

4. Dugaszolja be, és tömítse a fel nem használt bevezető nyílásokat.

5. Helyezze vissza a tokozat fedelét.

6. ábra. Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egységcsatlakozópontjainak ábrája

FöldelésA kommunikációs egység tokozatát mindig az országos és helyi elektromos előírásoknak megfelelően kell földelni. A földelés leghatékonyabb módja az, ha minimális ellenállással, közvetlenül a földhöz csatlakoztatja a készüléket. Földelje a kommunikációs egységet a külső földelősaru földhöz csatlakoztatásával. A csatlakozás maximum 1 vagy kisebb ellenállású lehet.

A. Adatkábel A (+)B. Adatkábel B (–)

C. +10,5–30 V feszültségD. Tápfeszültség visszatérő vezeték

A

B

C

D

6

Rövid útmutató2019. Február

2. lépés: A működés ellenőrzése

Bekapcsolási sorrendA kommunikációs egység bekapcsolásakor az LCD-kijelző működésbe lép, és több kezdőképernyőt jelenít meg. A következő képernyők jelennek meg indításkor:1. kezdőképernyő – Minden szegmens bekapcsolva

2. kezdőképernyő – Eszközazonosítás

3. kezdőképernyő – Címke

4. kezdőképernyő – Állapot

Normál üzemmódA kezdőképernyők megjelenítése után a kommunikációs egység több időszakos képernyőt jelenít meg. 1. Elektronika hőmérséklete képernyő

2. Százalékos tartomány képernyő

3. Vezetékes csatlakozás használata

4. Vezeték nélküli csatlakozás használata

A terepi kommunikációs egység végigmegy minden egyes időszakos képernyőn a normál működés során. Bármilyen diagnosztikai probléma vagy hiba esetén a megfelelő diagnosztikai képernyő jelenik meg.

7

Rövid útmutató 2019. Február

Referenciaadatok

7. ábra. Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egységcsatlakozópontjainak ábrája

MegjegyzésA vezeték nélküli Smart terepi kommunikációs egységhez külön árnyékolt 2 sodrott érpár szükséges (4 vezeték) az áram- és az adatellátáshoz.

8. ábra. Vezeték nélküli Smart terepi kommunikációs egység rajza méretekkel

A. Adatkábel A (+)B. Adatkábel B (–)

C. +10,5–30 V tápfeszültségD. Tápfeszültség visszatérő vezeték

A. Védődugó, 2 dbB. Az ábra az antenna forgatási

lehetőségeit mutatja

C. Növelt hatótávolságú antennaD. WirelessHART® antenna

A

B

C

D

A

B

C

D

90°

5.51(140)

4.20 (107)

3.55(90.17)

10.91(277)

12.43(316)

3.55(90.17)

5.51(140)

5.21(132)

277(10.91)

90,17(3.55)

107(4.20)

140(5.51)

316(12.43)

90,17(3.55)

140(5.51)

132(5.21)

90°

8

Rövid útmutató2019. Február

1. táblázat. Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egységműszaki adatai

Tétel Jellemzők

Bemeneti teljesítmény 10,5–30 V egyenfeszültség

Üzemi hőmérséklet –40 és 85 °C között (–40 és 185 °F között)

Bekötés (tápellátás) 0,25–2,5 mm2 sodrott, árnyékolt érpár(1)

1. 60 °C feletti környezeti hőmérsékletek esetében a maximális környezeti hőmérsékletnél legalább 5 °C-kal magasabb működési hőmérsékletű kábelezés szükséges.

Bekötés (RS-485 kommunikáció)0,25–2,5 mm2 sodrott, árnyékolt érpár(1)

Kapacitás kisebb, mint 15pF/m.

Bekötési távolság 200 m (656 láb)

Vezeték nélküli protokoll WirelessHART, 2,4–2,5 GHz DSSS

Vezeték nélküli kimeneti teljesítmény, EIRP

10 dBm WK antennával és 12,5 dBm WM antennával

FelszerelésTeljesen rozsdamentes acélból készült, 2 hüvelykes cső és panel-szerelőkengyel

Páratartalom 0–90% relatív páratartalom

9

Rövid útmutató 2019. Február

Rendelési tudnivalók2. táblázat. Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység★ Az alapkínálat tartalmazza a leggyakoribb lehetőségeket. A külön jelölt tételek (★) a leggyorsabb

szállításhoz választandók.

A bővített kínálat hosszabb szállítási idővel jár.

Modell A termék megnevezése

781 Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs egység

Fizikai kapcsolat

A1 RS485 ★

Tokozat

D Kétrekeszes tokozat - alumínium ★

E Kétrekeszes tokozat - korrózióálló acél ★

Védőcsőmenetek

1 1/2 – 14 NPT ★

2 M20 ★

Terméktanúsítványok

I5 FM gyújtószikramentes, sújtólégbiztos ★

I6 CSA gyújtószikra-mentesség ★

I1 ATEX gyújtószikra-mentesség ★

I7 IECEx gyújtószikra-mentesség ★

KL FM & CSA 1. osztály, 1 kategória, ATEX 0. zóna gyújtószikra-mentesség ★

NA Nincs jóváhagyás ★

Vezeték nélküli frissítési arány, működési frekvencia és protokoll

WA3 Felhasználó által konfigurálható frissítési arány, 2,4 GHz DSSS, WirelessHART ★

Körsugárzó, vezeték nélküli antenna és SmartPower™

WK3 Külső antenna, tápfeszültség 10–30 V egyenfeszültség ★

WM3 Növelt hatótávolságú külső antenna, tápfeszültség 10–30 V egyenfeszültség ★

Opciók (adja meg a kiválasztott típusszámhoz)

Kijelző

M5 LCD kijelző ★

Tömszelence- és csatlakozóopciók

G2 Tömszelence (7,5 mm–11,9 mm)

G4 Tömszelence vékony kábelhez (3 mm–8 mm)

Tipikus modellszám: 781 A1 D 1 KL WA3 WK3 M5

10

Rövid útmutató2019. Február

11

Terméktanúsítványok1.1. változat

Az európai irányelvekre vonatkozó információkAz EK-megfelelőségi nyilatkozat másolata megtalálható a Rövid útmutató végén. Az EK-megfelelőségi nyilatkozat legfrissebb változata a www.rosemount.com webhelyen található meg.

Általános helyekre vonatkozó tanúsítványA Szövetségi Munkavédelmi és Munkaegészségügyi Hivatal (OSHA) által akkreditált, országosan elismert ellenőrző laboratórium (NRTL) a távadót megvizsgálta, és ellenőrizte, hogy a vizsgálatok alapján a távadó kialakítása megfelel-e az alapvető villamos, gépészeti és tűzvédelmi követelményeinek.

A berendezés telepítése Észak-AmerikábanAz USA nemzeti elektromos szabályzata (NEC) és a kanadai elektromos szabályzatok (CEC) megengedik az osztállyal jelölt berendezések zónákban, illetve a zónával jelölt berendezések osztályokban való használatát. A jelöléseknek meg kell felelniük a területi besorolásnak, a gáz- és hőmérsékletosztálynak. A vonatkozó kódok mindezeket az információkat egyértelműen meghatározzák.

Amerikai Egyesült ÁllamokI5 USA gyújtószikramentes (IS), sújtólégbiztos (NI) és porgyulladásálló

Tanúsítvány: FM 3040398Szabványok: FM osztály 3600 – 1998, FM osztály 3610 – 2010,

FM osztály 3611 – 2004, FM osztály: 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2003, ANSI/IEC 60529 – 2004,

Markings: S I. osztály, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; III. osztály T4;1. osztály, 0. zóna AEx ia IIC T4;NI I. osztály, DIV 2, GP A, B, C, D T4;DIP II. osztály, DIV 1, GP E, F, G; III. osztály T4;a 00781-1010 sz. rajz szerinti telepítés eseténT4(–40 °C ≤Tkörny ≤ +70 °C)

Bemeneti paraméterek(tápfeszültség sorkapcsai)

Bemeneti paraméterek (érzékelő sorkapcsai)

Kimeneti paraméterek(érzékelő sorkapcsai)

VMAX/Ui = 30 V VMAX/Ui = 11 V Voc/Uo = 7,14 V

IMAX/Ii = 200 mA IMAX/Ii = 300 mA Isc/Io = 112 mA

PMAX/Pi = 1 W PMAX/Pi = 1 W PMAX/Po = 640 mW

Ci = 10 nF Ci = 5 nF Ca/Co = 10 nF

Li = 3,3 H Li = 2,2 H La/Lo = 3,3 H

Rövid útmutató 2019. Február

12

A biztonságos használat speciális feltételei (X):1. A 781 típusú távadó tokozata alumíniumot tartalmaz, és potenciális gyújtóforrásnak

tekintendő ütés vagy súrlódás esetén. A telepítés és használat során külön figyelmet kell fordítani az ütések és a súrlódás elkerülésére.

2. Az egység felületi ellenállása nagyobb, mint 1 gigaohm. Az elektrosztatikusfeltöltődés megelőzése érdekében a készüléket tilos oldószerrel vagy szárazruhával dörzsölni, tisztítani.

3. A 781-es típusú távadó nem felel meg az 500 Vrms elektromos szilárdsági tesztkövetelményeinek, és ezt a telepítéskor figyelembe kell venni.

KanadaI6 Kanada gyújtószikramentes

Tanúsítvány: CSA 2330424Szabványok: CSA C22.2 No. 0-10, CSA C22.2 No.94-M91, CSA szabvány C22.2

No. 142-1987, CSA-C22.2 No. 157-92, CSA szabvány C22.2 60529 – 2005 sz.

Jelölések: gyújtószikramentes I. osztály, 1. kategória, A, B, C és D csoport T3C (Tkörny ≤ +60 °C) 4X típus; IP 66/67; a 00781-1011 rajzszámú telepítés esetén

EurópaI1 Az ATEX-irányelv szerinti gyújtószikra-mentességi

Tanusítvány: Baseefa11ATEX0059XSzabványok: EN 60079-0: 2009, EN 60079-11: 2007Jelölések: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(–40 °C ≤ Tkörny ≤ +70 °C)

A biztonságos használat speciális feltételei (X):1. A műanyag antennát a potenciális gyulladási kockázat elkerülése érdekében nem

szabad száraz ruhával dörzsölni vagy tisztítani.2. A 781-es típus tokozatának anyaga festékbevonattal ellátott alumíniumötvözet;

ennek ellenére ügyelni kell arra, hogy 0-s zónában történő elhelyezés esetén ne érjeütés vagy koptató igénybevétel.

3. A berendezés nem felel meg az EN 60079-11:2007 sz. szabvány 6.3.12. cikkelyeáltal előírt 500 V-os szigetelés-vizsgálatnak. Ezt figyelembe kell venni a berendezéstelepítésekor.

Bemeneti paraméterek(tápfeszültség sorkapcsai)

Bemeneti paraméterek (RS485)

Kimeneti paraméterek(RS485)

Ui = 30 V Ui = 11 V Uo = 7,14 V

Ii = 200 mA Ii = 300 mA Io = 112 mA

Pi = 1 W Pi = 1 W Po = 1 W

Ci = 0 F Ci = 5,1 nF Co = 13,9 F

Li = 0 mH Li = 0 mH Lo = 1000 H

Rövid útmutató2019. Február

13

NemzetköziI7 IECEx gyújtószikra-mentességi

Tanúsítvány: IECEx BAS 11.0026XSzabványok: IEC 60079-0: 2004, IEC 60079-0: 2007-10, IEC 60079-11: 2006Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga, T4(–40 °C ≤ Tkörny ≤ +70 °C)

A biztonságos használat speciális feltételei (X):1. A műanyag antennát a potenciális gyulladási kockázat elkerülése érdekében nem

szabad száraz ruhával dörzsölni vagy tisztítani.2. A 781-es típus házának anyaga festékbevonattal ellátott alumíniumötvözet; ennek

ellenére ügyelni kell arra, hogy 0-s zónában történő elhelyezés esetén ne érje ütésvagy koptató igénybevétel.

3. A berendezés nem felel meg az EN 60079-11:2007 sz. szabvány 6.3.12. cikkelyeáltal előírt 500 V-os szigetelés-vizsgálatnak. Ezt figyelembe kell venni a berendezéstelepítésekor.

KínaI3 Kínai gyújtószikra-mentességi

Tanúsítvány: GYJ13.1444XSzabványok: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010Jelölések: Ex ia IIC T4 Ga, –40 ~ + 70 °C

A biztonságos használat speciális feltételei (X):1. A különleges feltételek ismertetése a tanúsítványban található.

EAC – Fehéroroszország, Kazahsztán, OroszországIM Az Eurázsiai Gazdasági Unió (EAC) vámuniós műszaki előírásai –

gyújtószikra-mentességTanúsítvány: RU C-US.Gb05.B.00643Jelölések: 0Ex ia IIC T4 Ga X

A biztonságos használat speciális feltételei (X):1. A különleges feltételek ismertetése a tanúsítványban található.

KombinációkKD I1, I5 és I6 kombinációjaKL I1, I5, I6 és I7 kombinációja

Bemeneti paraméterek(tápfeszültség sorkapcsai)

Bemeneti paraméterek (RS485)

Kimeneti paraméterek(RS485)

Ui = 30 V Ui = 11 V Uo = 7,14 V

Ii = 200 mA Ii = 300 mA Io = 112 mA

Pi = 1 W Pi = 1 W Po = 1 W

Ci = 0 F Ci = 5,1 nF Co = 13,9 F

Li = 0 mH Li = 0 mH Lo = 1000 H

Bemeneti paraméterek(tápfeszültség sorkapcsai)

Bemeneti paraméterek (RS485)

Kimeneti paraméterek(RS485)

Ui = 30 B Ui = 11 B Uo = 7,14 B

Ii = 200 MA Ii = 300 MA Io = 112 MA

Pi = 1 BT Pi = 1 BT Po = 1 BT

Ci = 0 мкΦ Ci = 5,1 HΦ Co = 13,9 мкΦLi = 0 MГH Li = 0 MГH Lo = 0 MГH

Rövid útmutató 2019. Február

9. ábra. A Smart vezeték nélküli terepi kommunikációs eszközre vonatkozómegfelelőségi nyilatkozat

14

Rövid útmutató2019. Február

15

Rövid útmutató 2019. Február

16

Rövid útmutató2019. Február

17

Rövid útmutató 2019. Február

18

Rövid útmutató2019. Február

19

Nemzetközi központokEmerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA

+1 800 999 9307 vagy +1 952 906 8888

+1 952 949 7001

RFQ.RMD-RCC@Emerson.com

Emerson Automation Solutions Kft.H-1146 Budapest, Hungária krt. 166-168Magyarország

+36-1-462-4000

+36-1-462-0505

Észak-amerikai Regionális IrodaEmerson Automation Solutions 8200 Market Blvd.Chanhassen, MN 55317, USA

+1 800 999 9307 vagy +1 952 906 8888

+1 952 949 7001

RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com

Latin-amerikai Regionális IrodaEmerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, USA

+1 954 846 5030

+1 954 846 5121

RFQ.RMD-RCC@Emerson.com

Európai Regionális IrodaEmerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046CH 6340 BaarSvájc

+41 (0) 41 768 6111

+41 (0) 41 768 6300

RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com

Ázsia – Csendes-óceáni Regionális IrodaEmerson Automation Solutions 1 Pandan CrescentSzingapúr 128461

+65 6777 8211

+65 6777 0947

Enquiries@AP.EmersonProcess.com

Az Értésesítés Általános Feltételei a www.rosemount.com\terms_of_sale oldalon találhatók.A Rosemount embléma az Emerson Electric Co. kereskedelmi és szolgáltatási védjegye.A Rosemount név és a Rosemount embléma a Emerson bejegyzett védjegye.A SmartPower a Emerson védjegye.A WirelessHART a FieldComm Group bejegyzett védjegye.Minden egyéb védjegy felett tulajdonosaik rendelkeznek.© 2019 Emerson. Minden jog fenntartva.

Közel-keleti és Afrikai Regionális IrodaEmerson Automation SolutionsEmerson FZE P.O. Box 17033,Jebel Ali Free Zone - South 2Dubai, Egyesült Arab Emirátusok

+971 4 8118100

+971 4 8865465

RFQ.RMTMEA@Emerson.com

Rövid útmutató00825-0118-4421, DB változat

2019. Február

*00825-0106-4421*

top related