enseñar inglés en educación infantil con formas literarias
Post on 06-Jan-2017
216 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Seila Domaica Ruiz de Azua
Asunción Barreras Gómez
Facultad de Letras y de la Educación
Grado en Educación Infantil
2013-2014
Título
Director/es
Facultad
Titulación
Departamento
TRABAJO FIN DE GRADO
Curso Académico
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
Autor/es
© El autor© Universidad de La Rioja, Servicio de Publicaciones, 2014
publicaciones.unirioja.esE-mail: publicaciones@unirioja.es
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias, trabajo fin de gradode Seila Domaica Ruiz de Azua, dirigido por Asunción Barreras Gómez (publicado por la
Universidad de La Rioja), se difunde bajo una LicenciaCreative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported.
Permisos que vayan más allá de lo cubierto por esta licencia pueden solicitarse a lostitulares del copyright.
Trabajo de Fin de Grado
ENSEÑAR INGLÉS EN EDUCACIÓN
INFANTIL CON FORMAS LITERARIAS
Autora:
Seila Domaica Ruiz de Azua
Tutor/es: Mª Asunción Barreras Gómez
Fdo.
Titulación:
Grado en Educación Infantil
Facultad de Letras y de la Educación
Año académico: 2013/2014
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
2
RESUMEN
El presente estudio pretende mostrar la importancia que tiene el aprendizaje de una
lengua extranjera en edades tempranas. Para la enseñanza de esta lengua extranjera, en
este caso el inglés, hay que tener presentes las características de los alumnos. Hay que
ser conscientes de que en Educación Infantil las destrezas que se van a desarrollar son
las orales, ya que las escritas no están adquiridas en su lengua materna. Por este motivo,
se presentan diferentes métodos, enfoques y técnicas que el maestro dispone para la
enseñanza del inglés oral en Educación Infantil. El estudio se lleva a cabo desde la
importancia que tienen las diferentes formas literarias para la enseñanza del inglés en
esta etapa. De esta manera se muestran los cuentos, las canciones y rimas como alguno
de los recursos más idóneos para introducir la lengua extranjera en el aula, prestando
atención a la importancia, también, de la dramatización. Por último se muestra una
posible aplicación práctica de este tipo de recurso para llevar a cabo en un aula del
segundo ciclo de Educación Infantil.
ABSTRACT
The aim of the present study is to show the importance of learning a foreign language at
an early age. For teaching of this foreign language, in this case English, students
characteristics must be taken into account. It is important to know that the skills to be
developed in kindergarten are oral, because written skills are not acquired yet. That is
why here are shown different methods and techniques that a teacher can apply in
kindergarten. They refer exclusively to oral aspects. The study is carried out from the
importance that different literary forms have to the teaching of English at this stage. It
will show the stories, songs and rhymes and drama as one of the most ideal resource for
introducing the foreign language classroom. It includes a possible practical application
of this type of resource to be used in a second cycle of Infant Education classroom.
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
3
INDICE
1. INTRODUCCIÓN………………………………………………………….P. 5
2. JUSTIFICACIÓN………………………………………………………….P. 9
3. OBJETIVOS………………………………………………………………..P. 13
4. MARCO TEÓRICO……………………………………………………… P. 13
4.1. Acercamiento conceptual
4.2. Metodologías para la enseñanza del inglés en Educación Infantil
4.2.1. The Direct Method.
4.2.2. The Community Language Learning
4.2.3. Total Physical Response
4.2.4. The Monitor Model
4.2.5. AICLE
4.3. Adquisición de la lengua
4.4. Técnicas más recientes para la enseñanza del inglés en Educación Infantil
4.4.1 Los Formatos o Formats
4.4.2. AMCO
4.4.3. Jolly Phonics
4.4.4. Método Artigal
5. DESARROLLO Y CONTENIDOS…………………………………….... P. 27
5.1. Importancia de la introducción de los materiales
5.2. Las formas literarias más empleadas en Educación Infantil
5.2.1. El cuento
5.2.2. Las canciones y las rimas
5.3.Otras formas literarias: La dramatización
6. CÓMO INTRODUCIR EL CUENTO…………...……………….…….... P. 47
7. CONCLUSIONES……………………………………………………….….P. 51
8. BIBLIOGRAFÍA…………………………………………………………...P. 55
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
4
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
5
1. INTRODUCCIÓN
Todos conocemos la reciente inclusión de la enseñanza de una lengua extranjera en
centros de Educación Infantil. Los distintos cambios de legislación en el Sistema
Educativo Español puede ser un motivo de ello. En España las leyes de educación han
ido variando. En 1970 entra la Ley General de Educación (LGE) reformando todo el
sistema educativo. Más tarde y tras la Constitución de 1978, en 1985 se presenta la Ley
Orgánica del Derecho a la Educación (LODE), la cual regula el derecho a la educación.
Cinco años después, en 1990 se aprueba la Ley Orgánica General del Sistema Educativo
(LOGSE), en la que se optó por un sistema de enseñanza constructivista1. En el año
2002 se produce un nuevo cambio con la Ley de Calidad de la Educación (LOCE), en la
cual se pretendía reformar y mejorar la educación en nuestro país pero no llegó a
aplicarse. Cuatro años más tarde, en 2006, con un nuevo cambio de gobierno, se
instaura la Ley Orgánica de Educación (LOE) que regula las enseñanzas educativas en
diferentes tramos de edades bajo diferentes principios de calidad de la educación. Esta
ley sigue vigente hoy en día, pendiente de la aprobación de la Ley Orgánica para la
Mejora de la Calidad Educativa (LOMCE) o “Ley Wert” que entrará en vigor en el año
2014 y podría comenzar a regir nuestra educación. Estos cambios de legislación
educativa pueden haber hecho que se den prioridad a diferentes aspectos y el
aprendizaje de una lengua extranjera quede en un segundo plano hasta que España entra
como miembro en la Unión Europea. Así España comienza a considerar la importancia
del aprendizaje de una lengua extranjera en edades muy tempranas, en nuestra
estructura educativa, la etapa de Educación Infantil. Esta etapa es considerada como una
de las más importantes en el aprendizaje de una lengua extranjera, en nuestro caso el
inglés. De esta manera, a continuación se presenta a diferentes autores del siglo XX que
nos muestran la importancia de las edades tempranas para el aprendizaje de una lengua.
Chomsky en 1965 nos hablaba de la existencia de una capacidad innata para la
adquisición de la lengua y que vendría marcada por un código genético. A esta
capacidad se le denominó como Dispositivo para la Adquisición del Lenguaje o
Language Acquisition Device (LAD) (Vez, Guillén y Alario 2002: 205).
1 Constructivismo: corriente pedagógica creada por Ernst von Glasersfeld. Consiste en la necesidad de
entregar al alumno herramientas (de aprendizaje) que le permitan crear sus propios aprendizajes para
resolver cualquier situación. Esto implica que sus aprendizajes se modifiquen y sigan aprendiendo.
Para más información, léase el articulo, “La Psicología de Aprendizaje del Enfoque Constructivista” de
Chadwick C. B. (1998)
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
6
En 1976, David Crystal analiza más en profundidad los estadios propuestos por
Chomsky y constata que el desarrollo morfosintáctico está presente desde los primeros
estadios en la adquisición de la lengua extranjera por parte del niño.
Otro importante autor que cabe nombrar por la relevancia sobre diferentes
investigaciones en edades tempranas en teorías del desarrollo cognitivo y la inteligencia
es Piaget. En 1979 entra en debate con Chomsky sobre la existencia de un gen
específico en el lenguaje. Así Piaget introduce su teoría, en la que la lógica comienza a
instalarse antes de la adquisición del lenguaje y cómo el niño en interacción e
interrelación con el medio va generando el lenguaje.
También Bruner en 1984 nos aporta información sobre la adquisición de la lengua a
través de un mecanismo denominado SAAL (Sistema de Apoyo para la Adquisición del
Lenguaje), donde a través de un diálogo entre el dispositivo de adquisición del niño
(LAD de Chomsky) y el servicio del adulto, el niño va adquiriendo dicha lengua (Vez,
Guillén y Alario 2002: 209). Por lo tanto, todos estos autores están de acuerdo en la
importancia de las edades tempranas para el aprendizaje de una lengua extranjera,
además del factor social para su total adquisición.
A partir de estas teorías, diferentes autores han investigado y han hecho referencia a la
influencia del factor edad en la adquisición de una lengua extranjera, como por ejemplo,
David Singleton (1995) en su libro The Age Factor in Second Language Acquisition, en
el que establece su fórmula “a más joven = mejor en largo plazo”. También otros
autores han investigado desde diferentes campos como por ejemplo, Lenneberg (1967) y
Scovel (1988) desde el campo psicológico y psicoligüístico, consideran que el niño en
sus primeros años tiene más facilidad para aprender idiomas. Investigaciones más
recientes, como son las de Hyltenstam y Abrahamsson (2000) mantienen la misma
opinión que los autores anteriores. Pero no todos hacen referencia al factor edad, sino
que son diferentes factores los que influyen al niño en el aprendizaje de una lengua
extranjera como pueden ser, motivacionales (Marinova-Todd 2000), educacionales
(Byalistock 1997), cognitivos (Byalystock y Hakuta 1999) o factores sociales y
afectivos. Por lo que se considera que un ambiente positivo facilita la adquisición del
lenguaje por parte del niño.
Hay que tener presente que a la hora de aprender una lengua extranjera, el niño utiliza
herramientas muy similares a las empleadas para aprender la lengua materna. Por eso
antes de acudir al centro escolar madres y padres han cantado, han contado cuentos y
han recitado rimas a sus hijos debido a los beneficios que estas simples acciones aportan
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
7
al niño. Por ejemplo, el trazo afectivo de la voz calma, sensibiliza y emociona al niño.
Por otro lado, el ritmo y la entonación establecen pautas para futuras reproducciones.
Ya Vygostky en 1934 hacia referencia en su teoría que el medio es un factor muy
importante en la adquisición del lenguaje del niño. Así, en este trabajo, se presentan
diferentes canciones, cuentos y rimas en una lengua extranjera para su futuro
aprendizaje viendo los beneficios que éstas aportan en la lengua materna.
Es importante pensar que a estas edades los niños no han desarrollado todas las
destrezas necesarias en el idioma materno, por lo que la enseñanza no puede ser igual a
la del adulto. De esta manera una buena forma de introducir la lengua extranjera en el
aula es a partir de las diferentes formas literarias con las que el niño está ya
familiarizado. Aprender inglés a través de cuentos, canciones y rimas partiendo siempre
de los intereses del niño como, se indica en el BOE número 4 del 4 de enero de 2007
Ref. 2007/ 00185. El cual hace referencia al Real Decreto 1630/2006, de 29 de
diciembre, por el que se establecen las enseñanzas mínimas del segundo ciclo de
Educación Infantil. Éste, en el área de Lenguajes: Comunicación y Representación,
indica en uno de sus objetivos el “iniciarse en el uso oral de una lengua extranjera para
comunicarse en actividades dentro del aula, y mostrar interés y disfrute al participar en
estos intercambios comunicativos”. Teniendo en cuenta dicho objetivo, las formas
literarias nos ayudan a que el niño aprenda y adquiera la nueva lengua de forma lúdica
y, por ello, el juego es otro de los recursos necesarios en estos años. Esta es la base de
cualquier metodología llevada a cabo por el maestro en el aula de Educación Infantil, al
igual que la participación activa de éstos en cualquier actividad desarrollada.
Previamente, un aspecto importante a tener en cuenta es, que el maestro tiene que saber
cuáles son las características de los niños y cómo va a introducir el inglés en el aula,
saber con qué técnicas y recursos cuenta para un desarrollo positivo de dicha
metodología. Para esto se han desarrollado varias metodologías, que deben ser
conocidas por maestros de esta etapa y que serán desarrolladas a lo largo del trabajo.
Cada uno seleccionará los aspectos de los métodos que mejor se puedan trabajar en
Educación Infantil, tanto para el docente, como para el grupo aula. Además, se
mostrarán las distintas formas literarias acompañadas de algún ejemplo, para la
introducción de éstas, como uno de los mejores recursos, en la enseñanza del inglés en
Educación Infantil.
Para finalizar, se realizará un supuesto práctico a través de un cuento. Así se mostrarán
diferentes actividades con las distintas formas literarias desarrolladas durante el trabajo
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
8
para llevar a cabo en el aula de Educación Infantil (en una edad concreta con un número
determinado de alumnos). Por esto, el trabajo presenta las formas literarias como uno de
los muchos recursos y más importantes para la enseñanza del inglés en Educación
Infantil.
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
9
2. JUSTIFICACIÓN
El inglés se ha convertido en la principal lengua de comunicación para los ciudadanos
europeos y del mundo. Una de las razones para su enseñanza en España fue la entrada
de nuestro país como miembro de la Unión Europea (1993). De ahí que la introducción
del inglés en un contexto escolar temprano sea ya un hecho en todos los centros. Estas
experiencias proporcionan un nuevo enfoque al desarrollo curricular de las lenguas
extranjeras: la importancia de la pluralidad lingüística, en la etapa de Educación Infantil,
dándole importancia exclusivamente a la parte oral, y la valoración del hecho
multicultural como riqueza, es decir, que el niño conozca y valore diferentes culturas
(Vez, Guillén, y Alario 2002: 320).
En este aspecto hay que remarcar que en nuestro contexto, la enseñanza del inglés desde
edades más tempranas vino marcada por la Reforma de las Enseñanzas Primarias
(1991), incluyendo la lengua extranjera desde el segundo ciclo de Educación Primaria
en adelante, sin tener en consideración la etapa de Educación Infantil. Posteriormente,
en 1996 se fue rebajando la edad para la incorporación de la lengua extranjera en el
segundo ciclo de Educación Infantil. Pero en algunas Comunidades Autónomas como
son, País Vasco y Navarra, esta introducción de la lengua extranjera en Educación
Primaria fue llevada hasta la etapa de Educación Infantil, cuya iniciativa fue comenzada
por la Federación de Ikastolas en el curso 1991-92 (Cenoz 2000: 1-2). En cambio, en el
caso de la Comunidad Autónoma de La Rioja no fue implantado el inglés en Educación
Infantil hasta unos años más tarde con la Orden 68/2000, de 23 de junio, por la que se
regula la impartición de la lengua extranjera en el Segundo Ciclo de la Educación
Infantil.
Tras introducir una lengua extranjera en Educación Infantil se han realizado diferentes
investigaciones sobre cómo introducir el inglés en el aula, pues no se lleva a cabo de
igual forma que en un aula para jóvenes o adultos, y qué beneficios aporta su
aprendizaje en éstos. Así, habrá que tener presente que los niños a estas edades no
cuentan con todas las destrezas para el aprendizaje de una lengua extranjera como por
ejemplo, las escritas. Por esto, es importante enseñar la lengua extranjera partiendo de
las destrezas orales y haciendo referencia a la pronunciación. Además el aprendizaje de
ésta es considerado un elemento enriquecedor en la Educación Infantil. Primero por las
necesidades culturales de nuestros tiempos, como ya se ha comentado debido a la
incorporación de nuestro país en la Unión Europea. También por la necesidad de
comunicación con personas de múltiples nacionalidades y por los beneficios que aporta
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
10
su aprendizaje en los niños sobre todo a nivel cognitivo. Y finalmente, por muchos
otros motivos que bien nos explica Álvarez Díez (2010) en su artículo: El inglés mejor a
edades tempranas.
Al iniciar el estudio de una lengua extranjera a una edad tan temprana, se pretende que
el aprendizaje de la lengua se realice de una manera lúdica y estimulante para que
prepare al niño en su proceso de enseñanza. Los niños que tienen este contacto con una
lengua extranjera en la Educación Infantil desarrollarán, de forma inminente, un
conjunto de aptitudes y capacidades (sobre todo de comprensión auditiva y de
pronunciación) que les ayudará a lo largo de sus años de estudio. Conocemos que el
aprendizaje de una lengua en edades tempranas es más efectivo que en edades más
avanzadas, como se ha comprobado con los estudios de Chomsky, Bruner y Piaget,
desarrollados anteriormente. Además se sabe que la plasticidad cerebral del niño está en
continuo desarrollo hasta aproximadamente los 9 años. Es por este motivo que el
aprendizaje debe iniciarse lo antes posible. Sobre este tema, encontramos también a
importantes investigadores sobre iniciación temprana y multiculturalismo como son,
Cummins (1981), Swain (1982), Bialystok y Ryan (1985) y Genesse (1994) que nos
muestran seis grandes áreas o beneficios sobre la enseñanza de una lengua extranjera en
edades tempranas. Vez, Guillén y Alario (2002: 322) las resumen en que el aprendizaje
temprano:
- Aumenta la autoestima.
- Favorece un mayor desarrollo cognitivo.
-Desarrolla su competencia lingüística y su conciencia metalingüística, musical y
matemática.
- Facilita el aprendizaje de otras lenguas y amplia su competencia conservadora de todas
las lenguas.
-Desarrolla en el hablante una sensibilidad social superior.
- Favorece una mayor creatividad.
Teniendo en cuenta todos estos beneficios, es muy importante que el niño comience el
aprendizaje de una lengua extranjera lo antes posible. Así que se considera que un buen
método para comenzar el aprendizaje es a través de las formas literarias.
Vemos también que son pocos los estudios realizados sobre el tema, al igual que
investigaciones de las formas de introducir el inglés en el aula de Educación Infantil.
Por lo que, cada vez más, se le esta prestando mayor atención a esta cuestión, y de ahí el
presente trabajo sobre la introducción de las formas literarias en estas edades a la hora
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
11
de enseñar una lengua extranjera. Éstas, de forma lúdica, ayudan al niño a conocer la
cultura de la lengua inglesa, facilitan la adquisición de vocabulario, expresiones, la
pronunciación, etc. y contribuye al aprendizaje general en el niño. Por lo tanto, es
relevante e imprescindible para los alumnos su introducción en el aula lo más pronto
posible. No solo es elemental la selección de estas formas literarias, pues no todas son
aptas y siempre deben ser elegidas de acuerdo con el grupo aula al que serán dirigidas,
si no que es importantísimo que el maestro tenga en cuenta las características de sus
alumnos, sobre todo las características psicolingüísticas antes de empezar a trabajar un
idioma.
El niño llega a Educación Infantil con unas destrezas muy arraigadas, las cuáles serán
presentadas a continuación, por lo que habrá que aprovecharlas al máximo tanto para su
lengua materna como para el aprendizaje del inglés. Estas características son debidas al
contacto con la lengua en su entorno social. Por lo que según Mur Lope (2002: 8), el
alumno de Educación Infantil:
- Tiene capacidad para entender el significado de los mensajes, sin la necesidad de
captar cada una de las palabras. La entonación, los gestos, las expresiones faciales, etc.
le ayudan a descodificar el mensaje.
- Tiene facilidad para usar creativamente un lenguaje, inventa palabras. Esto es
fundamental para el desarrollo lingüístico. Por eso hay que proporcionarle diferentes
situaciones en que pueda desarrollar esta destreza. Por ejemplo, contextos en los que el
niño aplique lo aprendido para expresarse o situaciones imprevisibles.
- Aprende de forma indirecta. Al igual que la lengua materna, una lengua extranjera se
aprende sin conocer reglas gramaticales, simplemente por la imitación a la persona que
tiene conocimientos ya adquiridos de esta lengua.
- Disfruta descubriendo y creando diversión. A través de su sentido lúdico y el juego,
conoce el idioma de verdad. De ahí la importancia de los juegos en estas edades.
- Además del juego, también está la imaginación. A los niños les encanta utilizar la
imaginación y la fantasía. De esta forma aprenden, sin miedo a la confusión, gracias a
su creatividad, a reproducir la lengua que están aprendiendo.
- El instinto de relacionarse entre iguales y hablar es muy importante. Relacionarse con
los suyos les ayuda a darse cuenta que ellos también están aprendiendo y que los errores
o los aciertos a la hora de aprender son más satisfactorios y beneficiosos.
El maestro debe aprovechar estas características de los alumnos al máximo para
incentivar los momentos de comunicación en el aprendizaje del inglés. Una forma de
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
12
realizarlo es a través de juego simbólico. Para Piaget (1947), los niños de dos a cuatro
años se encuentran en el estadio de pensamiento simbólico y preconceptual. Esto es, los
pequeños imaginan ser, imitando situaciones que ven en la vida real. Utilizan al máximo
su imaginación, jugando al límite entre lo real y lo imaginario, lo cual les ayuda a crear
representaciones mentales que serán de gran ayuda para resolver situaciones futuras en
su vida. De esta manera los cuentos en inglés y las dramatizaciones ayudan a ir abriendo
su gusto por la lengua extranjera, van desarrollando los beneficios que esto le aporta y
conociendo su cultura. Pero el juego no consiste únicamente en imaginar, sino que
el lenguaje acompaña el juego, ya que, mientras interpretan, están hablando y
compartiendo sus fantasías con otros niños, por lo que, además, fomenta sus
primeras relaciones interpersonales (Bertero y Enricci 2012: 4).
Teniendo en cuenta las anteriores características, en el aula el maestro deberá fomentar
los siguientes aspectos para el desarrollo de aptitudes en cuanto al aprendizaje de una
lengua extranjera se refiere. Los aspectos a trabajar son los siguientes (Mur Lope 2002:
12):
- La comunicación es uno de los aspectos que más hay que trabajar sabiendo que las
destrezas escritas, en tres-seis años, apenas están iniciadas. Por esto, el lenguaje oral es
un instrumento clave.
- La dramatización y la expresión corporal con intención comunicativa. No
exclusivamente hay que desarrollar las destrezas verbales. La comunicación no verbal
también contiene un amplio sentido comunicativo y, por ello, es muy importante
trabajarlo en el aula de Educación Infantil.
- Las actividades de pintura y manipulativas para representar la realidad son
elementales. La expresión plástica ayuda a los niños a expresarse y mostrarnos la
realidad que ellos viven.
En síntesis, el aprendizaje de una lengua extranjera es muy importante. Desarrolla
capacidades diferentes a las comunicativas en los niños a estas edades. Además es una
edad idónea para aprenderlo. Aporta beneficios intelectuales, educativos, personales y
sociales. Intelectuales, porque el niño tiene una mayor flexibilidad mental. En cuanto a
los beneficios educativos, porque perfeccionan ambas lenguas, tanto la materna como la
extranjera. Personales, porque ayuda al niño a afianzar su propia imagen, el aprender
una lengua extranjera y su cultura hace apreciar a los niños mucho más la suya propia.
Y para finalizar, los beneficios sociales, porque el vivir en una sociedad multicultural
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
13
implica hablar otra lenguas además de la nativa y el poder comunicarse en países
extranjeros.
3. OBJETIVOS
Este trabajo presenta un objetivo general que es:
-Comprender las diferentes formas literarias que pueden trabajarse en un aula de
Educación Infantil como un recurso para la enseñanza de una lengua extrajera.
Además presenta unos objetivos específicos que son:
- Estudiar los métodos educativos más aconsejables para la aplicación de las formas
literarias en la enseñanza del inglés en la etapa infantil.
- Conocer las diferentes características del niño que facilitan el aprendizaje del inglés
con las formas literarias y los beneficios que el aprendizaje de una lengua extranjera le
aportan.
- Desarrollar el cuento, las canciones-rimas y la dramatización y ver la importancia de
éstas mismas en el aprendizaje del inglés.
- Introducir un cuento en un aula concreta de Educación Infantil para la enseñanza del
inglés mediante actividades comunicativas.
4. MARCO TEÓRICO ACERCA DE LA INTRODUCCIÓN DEL INGLÉS EN
UN AULA DE EDUCACIÓN INFANTIL
4.1. Acercamiento conceptual.
Antes de comenzar a desarrollar las diferentes teorías, es importante tener en cuenta
diferentes términos a la hora de llevar a cabo una enseñanza. Estos términos
continuamente suelen emplearse indistintamente, por lo que se considera realizar una
breve explicación de cada uno de ellos.
Al hablar de “teoría de la enseñanza de una lengua” nos referimos a los principios
generales sobre la naturaleza del lenguaje y sobre cómo una lengua puede ser mejor
enseñada y aprendida. Por ejemplo la teoría por descubrimiento de Bruner o la teoría del
aprendizaje significativo de Ausubel. Al hablar en cambio, de “metodología”2, nos
2 Léase articulo de Andrea del Carmen Mijangos Robles “Métodos de enseñanza”
http://www.monografias.com/trabajos15/metodos-ensenanza/metodos-ensenanza.shtml
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
14
referimos al estudio de los procedimientos utilizados en dicha enseñanza como
resultado de la aplicación de aquellos principios teóricos que la sustentan. Hay una
amplia clasificación de métodos dependiendo de una serie de aspectos (Bestard y Pérez
1992: 41). Por lo tanto hay que tener presente la diferencia entre teoría de la enseñanza
y metodología.
También conviene aclarar otros tres conceptos que suelen ser utilizados
indiferentemente, pero que tienen significados distintos. Nos estamos refiriendo a
enfoque (approach), método (method) y técnica (technique).
Edward M. Anthony (1963: 63-67), escribió un artículo en el que pretendía evitar la
confusión entre los tres anteriores términos, por lo que hacía referencia a enfoque como
los principios teóricos, método lo definió como la ordenación de las estrategias docentes
y por último, técnica como las actividades concretas que ocurren en el aula (Richards y
Rodgers 2003: 28).
Estas definiciones, en consideración a Carro Suárez (1989: 80-83), se han quedado
anticuadas y cree conveniente rectificar los términos anteriores. Uno de los primeros
defectos que observó fue que método no estaba definido. El segundo defecto era
meramente didáctico, apuntando a que Anthony confundió materiales y técnicas. El
tercero fue la presentación de los tres conceptos en relación jerárquica. Y por último, el
cuarto defecto fue atribuir carácter axiomático3 a enfoque y darle poca importancia a la
efectividad del método.
De esta manera, se atribuyeron a estos términos unas definiciones más completas, y
desde entonces se entiende por enfoque las distintas teorías sobre la naturaleza del
lenguaje; estructural, funcional e interactivo. Cuando hablamos de método nos
referimos a las diferentes maneras de enseñar una lengua. Estos métodos sirven para
determinar los objetivos generales y específicos, el programa de enseñanza, los tipos de
actividades, el papel del alumno, el papel del profesor y el papel de los materiales
didácticos, además de las técnicas de trabajo a utilizar. Como ya se ha visto, en
Educación Infantil se utiliza un método constructivista, dar al niño herramientas para
crear su propio aprendizaje al ritmo que él crea conveniente. Y, por último, técnica
consiste en las posibles actividades llevadas a cabo en clase a la hora de desarrollar un
método determinado y las ayudas materiales utilizadas para ello. Son las orientadas
3 Axiomático: Que es evidente e incuestionable. Manuel Francisco Carro Suárez (1989: 80-83) Enfoque,
método, y técnicas en la enseñanza de idiomas. Actualización de definiciones.
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
15
hacia el proceso y las orientadas hacia las condiciones. Por ejemplo; un cuento, una
canción, una rima, etc. en cualquier lengua. (Bestard y Pérez 1992: 41).
Esta distinción es imprescindible para la puesta en práctica de las diferentes formas
literarias, las cuales son técnicas para la enseñanza de una lengua extranjera. Antes de
comenzar a desarrollar las técnicas, es imprescindible conocer los métodos que el
maestro dispone para la enseñanza del inglés.
4.2. Metodologías para la enseñanza del inglés en Educación Infantil.
A continuación se explicarán los aspectos más relevantes para la enseñanza del inglés
en Educación Infantil, seleccionando algunas de las metodologías existentes que mejor
se pueden trabajar en estas edades.
4.2.1. The Direct Method
Este método aparece en la década de 1880-1890, a partir de las reflexiones de un grupo
de profesores. Uno de los más famosos defensores fue el alemán Charles Berlitz.
Éste método fue desarrollado para la mejora del lenguaje oral. El objetivo fundamental
fue evitar lo posible las traducciones directas de textos e incorporar aspectos culturales
de otras lenguas. Se centra en el aprendizaje de la lengua oral y la introducción de
fonética y pronunciación, evitando la lengua materna. En Educación Infantil, los niños
pueden conocer el folklore o la literatura extranjera a través de cuentos y canciones.
Con éste método se introdujeron los principios de asociación, visualización y
aprendizaje a través de los sentidos, utilizando juegos e imágenes técnicas como son las
“flash-cards” en el aula de Educación Infantil.
Es muy importante que el maestro esté bien preparado para impartir las clases de inglés,
por lo que se le pide una formación en aspectos fonéticos. También que conozca la
lengua materna de los alumnos. Esto es fundamental, pues sino la narración de un
cuento o la escucha de una canción no tendría los resultado esperados. (Pérez y Roig
2004: 122) Por esta misma razón, se considera muy importante la formación en inglés
de los maestros en Educación Infantil así como en didáctica de la lengua y literatura
infantil inglesa.
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
16
4.2.2. The Community Language Learning
Charles Curran (1972) desarrolló este método, aunque escribió poco sobre la teoría de la
lengua. Su alumno La Forge (1983) intentó ser más explicito sobre esta dimensión de la
teoría del Aprendizaje Comunitario de la Legua. (Richards y Rodgers 2003: 94). La
característica más relevante es la importancia que dio a los aspectos afectivos para
promover el lenguaje (Pérez y Roig 2004: 124).
- Primero utilizar la lengua materna para establecer relaciones entre ellos.
- Los alumnos pueden utilizar su lengua. El profesor procederá a explicar las tareas o
dar las órdenes pertinentes en inglés pero, si observa que los alumnos no le entienden,
procederá a dar la explicación en la lengua materna de éstos.
- Los sentimientos, intereses, relaciones interpersonales, etc. de los alumnos son claves.
Hay que tenerlos muy en cuenta, pues sus aprendizajes se desarrollan siempre entorno a
sí mismo.
- La organización de la clase, para establecer relaciones, es fundamental. La colocación
de los alumnos por parejas o en grupos para una mejor interacción entre ellos.
Podemos destacar que, a la hora de trabajar las formas literarias en infantil es
importante tener en cuenta los intereses de los niños. Trabajar con materiales que llamen
su atención y les produzca interés, es motivador para ellos y su aprendizaje es mayor.
En ocasiones, introducir una nueva lengua en el aula produce un cierto desconcierto en
los alumnos y, por eso, es muy importante dar explicaciones sobre las tareas a realizar o
términos difíciles en la lengua materna. También el aprendizaje entre iguales en
Educación Infantil es importante para incentivar sus logros y superar sus fracasos.
4.2.3. Total Physical Response
Es un conjunto de métodos desarrollados por el Dr. James J. Asher (1977). Es un
método de enseñanza de lenguas que combina el habla con la acción y propone enseñar
la lengua a través de la actividad física (motora) (Richards y Rodgers 2003: 77).
J. Asher estudió la coordinación del habla y la acción en la adquisición de la primera
lengua y trató de adaptar las características de ese proceso al aprendizaje de la lengua
extranjera. Así pone especial énfasis en el desarrollo de las destrezas de comprensión
antes de enseñar a hablar, por lo que se hace mayor hincapié en el significado más que
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
17
en la forma. Por este motivo intenta minimizar el estrés del proceso de aprendizaje
mediante las acciones físicas y el juego.
Sus principales características se podrían resumir de acuerdo con Pérez y Roig (2004:
125) en:
- La memoria se estimula y se acrecienta cuando se relaciona con actividades motoras.
- El aprendizaje de la lengua mejora cuando se desarrolla en un ambiente relajado y
lúdico.
- Los estudiantes responden a instrucciones en lengua extranjera con acciones que
demuestran su comprensión.
Una de las actividades más empleadas en Educación Infantil para llevar a cabo esta
metodología es la dramatización, los niños complementan la acción de comunicarse con
el movimiento. También se pueden aplicar canciones que impliquen movimiento como
“action songs” o “action rhymes”.
En el aprendizaje de la lengua extranjera, Asher señala que, en muchas ocasiones, el
significado puede ser transmitido mediante acciones y que los niños, en su proceso de
aprendizaje, pueden responder a mandatos mediante acciones, observar a otros en sus
respuestas e interiorizar así el nuevo código lingüístico. En Educación Infantil pueden
utilizarse juegos en los que los niños tengan que repetir alguna acción mandada por el
docente. También se puede utilizar una canción conocida para que ellos realicen
diferentes actividades como las canciones para las rutinas que tanto se trabajan en las
aulas de Educación Infantil.
Asher también señala que el método T. F. R. debería usarse junto con otros métodos y
técnicas para una mayor efectividad y facilidad en el aprendizaje de una lengua
extranjera (Richards y Rodgers 2003: 83).
Como podemos observar, cada una de las anteriores teorías hace referencia a diferentes
aspectos del niño. El Direct Method nos indica la importancia de desarrollar el lenguaje
oral, la teoría Community Language Learning nos habla de la importancia de trabajar en
grupo la lengua extranjera para que sus logros o fracasos sean más constructivos. Y por
último, el Total Physical Response combina el habla con la acción, es decir trabajar y
aprender una lengua extranjera a través de actividades físicas.
Existen muchas más teorías sobre el aprendizaje de una lengua extranjera, pero para esta
etapa, como es la Educación Infantil, cabe destacar el Monitor Model.
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
18
4.2.4. The Monitor Model
También conocido como Enfoque Natural, consiste en un grupo de cinco hipótesis
de adquisición de una lengua extranjera desarrollado por Krashen y Terrell (1983) The
Natural Approach: Language Acquisition in the Classroom. Las hipótesis que ambos
autores desarrollan según Richards y Rodgers (2003: 178) son las siguientes:
- Hipótesis de adquisición-aprendizaje. Indica que existen dos formas de dominar una
lengua extranjera. Mediante la adquisición, proceso subconsciente centrándose en el
significado de lo que se dice. El niño adquiere la lengua a través de la escucha,
únicamente interiorizando palabras de forma inconsciente. Y mediante el aprendizaje,
un proceso consciente que se centra en las reglas gramaticales. A través del aprendizaje
de las normas gramaticales, el niño va estructurando su lenguaje para su próximo
aprendizaje.
- Hipótesis del monitor. Relación entre la adquisición y el aprendizaje anteriormente
explicados. Una vez el niño haga una adquisición inconsciente de la lengua y una
comprensión de las reglas gramaticales el aprendizaje del inglés es mejor.
- Hipótesis del orden natural. Establece que el lenguaje se adquiere en un orden
particular. La adquisición del lenguaje tiene un orden natural, el cual el niño no
comenzará a producirlo hasta que se encuentre preparado para ello.
- Hipótesis del input. La adquisición del lenguaje tiene lugar cuando una estructura
presenta información superior a lo que ya se domina. Es decir, aumentar paulatinamente
el nivel de los contenidos. El cuento es una buena forma de ofrecer el “input” o lo que
es lo mismo, de presentar el nuevo vocabulario así como de estructuras no conocidas en
un contexto significativo, sin la interferencia de la palabra escrita, para un buen
aprendizaje.
- Hipótesis del filtro afectivo. La situación de tener que aprender una lengua extranjera
en un contexto artificial como puede ser la escuela, genera en el niño ansiedad y esto
provoca rechazo en los alumnos, en algunos casos. Para ello el docente deberá recurrir a
mecanismos de motivación y confianza que tan importantes son para la Educación
Infantil. Por ejemplo contar un cuento, ya que proporcionan un contexto familiar para
el niño o cantar una canción. Hay que tener en cuenta que, los cuentos y las canciones
serán seleccionados mirando los propios intereses del niño para crear un clima
agradable en el aula. El niño aprende mejor cuando se encuentra a gusto y le gusta lo
que está aprendiendo.
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
19
Conjuntamente a estas teorías encontramos Communicative Approach o Enfoque
Comunicativo, elaborado en los años 70 para el aprendizaje de las lenguas extranjeras
en el aula. Fue creado para realizar cambios en los métodos de enseñanza y en el
currículo y adaptarse así, a las necesidades de los alumnos. Hoy en día, la Comisión
Europea tiene como objetivo principal desarrollar una política bilingüe marcada en el
Libro Blanco de Educación (1995). De esta forma surgen diferentes métodos entre los
que encontramos AICLE, que muestra una gran similitud al Communicative Approach y
que será posteriormente desarrollado.
4.2.5. AICLE
El Aprendizaje Integrado de Contenido y Lengua Extranjera (AICLE), hace referencia a
“cualquier contexto educativo en el que se usa una lengua extranjera como medio de
enseñanza/aprendizaje de contenidos no relacionados con la lengua en sí” (Ruiz De
Zarobe 2001: 218). Esto quiere decir que se utiliza la lengua extranjera para el
aprendizaje de distintos contenidos programados. AICLE es un término creado por
David Marsh en 1994 y lo define como “las situaciones en las que las materias o parte
de las materias se enseñan a través de una lengua extranjera con un objetivo doble, el
aprendizaje de contenidos y el aprendizaje simultáneo de una lengua extranjera”.
La institución de este método en las aulas, presenta una serie de objetivos (Langé 2000:
109) 4:
- Puede interpretarse como un enfoque educativo para reforzar la diversidad lingüística
y una herramienta en la enseñanza de idiomas en el futuro.
- Supone un enfoque innovador.
- Puede implantarse de varias maneras y en situaciones muy diferentes. Esto dependerá
del centro, el grupo aula y del profesor.
- Pretende mejorar las aptitudes hacia la lengua extranjera y potenciar los conocimientos
y las habilidades hacia las otras materias.
- Suele utilizarse para idiomas que no se utilizan en la comunidad donde se implanta.
Aquí en España para el aprendizaje del inglés.
4 Para más información sobre AICLE, léase: Gisella Langé (2000: 104-134) Cómo utilizar lenguas
extranjeras en la enseñanza de una asignatura. Enseñar en una lengua extranjera.
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
20
La implantación del AICLE ha aumentado paulatinamente, aunque la forma
organizativa y la metodología varían. Fernández Fontecha (2001: 219) nos presenta
unos postulados/rasgos que diferencian, definen y unen a otros métodos. Éstos son:
- Naturalidad. El sujeto a través de tareas, llevadas a cabo desde su interés, va
adquiriendo la lengua aprendida de forma paulatina y natural. Hipótesis del orden
natural.
- Incremento de la motivación. Es importante que el entorno que rodee al sujeto sea de
un ambiente motivador, para la mejor adquisición y aprendizaje de la lengua.
- Uso de materiales auténticos. También conocido como “realia”. Consigue en el niño
un mejor aprendizaje, pues para él, dichos materiales son conocidos y puede manejarlos
y disponer de ellos en cualquier momento.
- Trabajo en grupo. Esto fomenta la colaboración entre los compañeros, lo que lleva a
aprendizajes más satisfactorios.
- Estrategias de aprendizaje5. Cada maestro, conociendo a su grupo aula, podrá integrar
las estrategias que más les convengan a éstos. Puede realizarse a través de una
repetición de contenidos, responder preguntas, informar a los padres de lo trabajado en
clase para reforzarlo en casa, etc.
A la hora de introducir cualquiera de estos métodos o enfoques en el aula, hay que tener
muy en consideración las características del grupo aula. Hay que tener en cuenta que es
la etapa de Educación Infantil. Para ello está la labor del docente en conocer a sus
alumnos para seleccionar y discernir entre las diferentes características de un método u
otro y elegir el que más le convenga a los suyos. Tampoco es necesario elegir entre uno
u otro, sino aplicar las características de cada uno que más satisfagan.
4.3. Adquisición de la lengua.
Es importante conocer las etapas de desarrollo de la lengua materna y las características
lingüísticas propias de la edad para adaptar y aplicar la teoría más idónea para cada
edad. Podemos encontrar un cuadro muy representativo de las etapas de desarrollo del
lenguaje de Murado Bouso (2010). Como este tema no nos compete, se pasa a
desarrollar las capacidades lingüísticas de un niño de tres a seis años en una lengua
5 Entendemos como estrategias de aprendizaje, “dar a nuestros alumnos a aprender de forma significativa
y autónoma los diferente contenidos curriculares” (Monereo, Castelló, Clariana, Palma y Pérez 1994: 4).
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
21
extranjera. Rodríguez y Varela (2004: 167) nos muestran una tabla con las diferentes
transformaciones lingüísticas.
Three-Four age
- They can understand almost everything
in their mother tongue, and are able to
figure out the meaning of words and
expressions in a second or foreign
language.
Four-Five age
- They understand everything.
- They can still have some pronunciation
problems, but are able to correct them.
- They are curious about new words, and
they learn very fast from their parents or
teachers, media, etc.
Five-Six age
- They use grammar almost correctly
B. Rodríguez López y M. Varela Méndez (2004: 167).
El cuadro anterior puede servir al docente como reseña a la hora de programar las
actividades y diseñar la metodología adecuada, teniendo como referencia las teorías
anteriormente expuestas, y escoger los materiales para una adecuada enseñanza de la
lengua extranjera en Educación Infantil. Este proceso se da de forma inconsciente y de
forma natural en el aprendizaje de la lengua materna y en la adquisición de una lengua
extranjera.
4.4. Técnicas más recientes para la enseñanza del inglés en Educación Infantil.
A partir de las anteriores teorías del siglo XX, se han desarrollado metodologías más
recientes para la enseñanza del inglés en la etapa de Educación Infantil.
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
22
4.4.1. Los Formatos o Formats
Una de las metodologías más aplicadas en la educación infantil son Los Formatos
(formats) o estructuras de interacción entre el adulto y el niño. Bruner (1983,1984: 177),
los definió como “una situación pautada que permite al adulto y al niño seguir adelante
en el lenguaje”. Como a partir de acciones cotidianas para los niños y gracias a una
persona competente como es el adulto, introducimos el lenguaje para que de forma
beneficiosa y lúdica el niño lo adquiera. Las características más significativas de Los
Formats según Sarlé (2001: 58) son:
- Tiene que haber una interacción entre dos partes, con unos objetivos de comunicación
en donde existe una meta y unos medios para alcanzarla. EMISOR → MENSAJE →
RECEPTOR.
- Los formatos crecen, por lo tanto pueden hacerse tan variados y complejos como sea
necesario, siempre que los anteriores hayan sido adquiridos siguiendo un modelo
adecuado, pues si no el aprendizaje queda interrumpido.
- Éstos son asimétricos. Tiene que haber una persona competente que sabe, actúa como
modelo y organiza el aprendizaje, como es el adulto (maestro) y otra que no lo es y que
ha de ir adquiriendo los procedimientos para actuar con autonomía, en nuestro caso el
niño.
- Ofrecen los medios lingüísticos para comunicar algo.
Existen diferentes tipos de Formatos entre los que se distingue, los formatos no
narrativos y los narrativos (Vez, Guillén y Alario 2002: 216).
Dentro de los no narrativos encontramos las rutinas en el aula, las cuales permiten al
niño saber en qué momento del día se encuentran, son acciones que se repiten
simultáneamente, así podemos introducirles las canciones para las rutinas en inglés. Los
formatos narrativos son las narraciones representadas como cuentos y dramatizaciones.
Las historias crean el contexto significativo real para los niños.
Esta forma de abordar la lengua extranjera trata de crear verdaderos espacios de
comunicación. Los niños han de ser protagonistas y usar la lengua para hacer y decir
cosas. Por eso, no deben de ser meros espectadores e intentar memorizar cada palabra.
Aprender divirtiéndose es la mejor manera de desarrollar una actitud de confianza hacia
otras lenguas y aprender más.
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
23
4.4.2. AMCO Iberia
Otra metodología más reciente que se va implantado más en los centros, es AMCO
Iberia6 (Advanced Methods Corporation). Consiste en la utilización de estrategias que
logran que el alumno aprenda una lengua extranjera igual que aprende la lengua
materna. Esto se consigue gracias a la fusión de teorías vanguardistas y la “Teoría de la
Voz Generadora”. Esta metodología rompe con la enseñanza tradicional y comienza a
otorgarle una mayor importancia al enfoque comunicativo. El método AMCO se basa
principalmente en las siguientes teorías (Martorell, 2011):
- Inteligencia emocional. Además de tener en cuenta el aspecto intelectual, se le da
importancia a la identificación de sentimientos y de comportamiento, el autocontrol, la
automotivación, la empatía y la habilidad para relacionarse. Todos estos aspectos
conjuntamente, llevan a unos resultados positivos y son decisivos para una vida feliz y
saludable.
- Inteligencias múltiples. Se hace hincapié en aplicar las ocho inteligencias múltiples7
desarrolladas por Gardner. Estas inteligencias son: interpersonal, intrapersonal,
ecológica o naturalista, verbal-lingüística, lógico-matemática, espacial, musical y
kinestésica. De esta manera se asegura llegar a cada alumno, consiguiendo una mayor
motivación proporcionando a cada alumno lo que necesita. Así los resultados serán
positivos y satisfactorios.
- Teoría de la Voz Generadora. Esta teoría está desarrollada por el propio fundador de
AMCO, Ángel Martorell. Nos explica el proceso que sigue nuestro cerebro al adquirir
una lengua extranjera. El proceso más importante es el denominado switching process, a
través del cual se logra que el niño evite la traducción castellano-inglés y piensen solo
en inglés.
Además de estas teorías, hay unos fundamentos didácticos en los que se apoya el
proceso de enseñanza. Estos son; el aprendizaje significativo, el aprendizaje
constructivo, el aprendizaje cooperativo y el uso de mapas mentales.
6 Léase más información sobre esta metodología en http://www.amconews.es/about/ También puede
verse un video explicativo de la metodología y su implantación en un centro determinado.
http://www.youtube.com/watch?v=sy_wEYn-8d0 7 Léase: Gardner H. (1994) Estructuras de la mente: La teoría de las inteligencias múltiples. (2ª ed.)
España: Fondo de cultura económica de España S. L.
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
24
Como se ve es una metodología muy completa y fácil de poner en práctica en las aulas.
En Logroño, el centro Escuelas Pías8 (Escolapios) ya ha introducido esta nueva
metodología en las aulas de Educación Infantil.
4.4.3. Jolly Phonics
Siguiendo con las más recientes metodologías, se procede hablar de un nuevo método
Jolly Phonics9. Es una metodología en la enseñanza-aprendizaje del inglés a través de la
fonética. Se basa en técnicas multisensoriales para lograr que los niños aprendan a
reconocer y recordar los cuarenta y dos sonidos de las letras, en lugar de su nombre.
Esto ayuda a la escucha y la correcta pronunciación de las palabras.
Este método se acompaña de cuentos, canciones o escenografías de los distintos sonidos
para que los niños puedan memorizarlas sin dificultad y de una manera lúdica.
Actividades10
que pueden realizarse con el método Jolly Phonics.
- Gesto y mímica. Con los movimientos del cuerpo y haciendo ejercicios de pie se
ayuda a los niños a memorizar mejor los diferentes sonidos. Ya se ha comentado con el
enfoque Total Physical Response que el movimiento y el lenguaje ayudan al aprendizaje
de una lengua.
- Reconocer los sonidos dentro de las palabras. Hay que enseñar a los niños a escuchar
los sonidos que componen las palabras. Para esto, cada vez que se pronuncie una
palabra, marcar cada sonido para que los niños puedan repetirlo e interiorizarlos.
- Mezclar palabras. Organizar cualquier juego en el que los niños busquen los sonidos
para formar las palabras correspondientes.
- Canciones11
. Las canciones de Jolly Phonics son cortas y activas, además procura
separar y enfatizar los sonidos que se trabajan dentro de cada verso. Una vez que hayan
8 Puede verse la puesta en práctica de ésta metodología en el siguiente blog:
http://amcoescolapioslogrono.blogspot.com.es/ 9 Véase: Guía para padres/profesores. Jolly Phonics para niños de edades entre tres y seis años.
Disponible en pdf en el siguiente enlace.
http://jolly2.s3.amazonaws.com/Catalogues%20and%20Guide/Spanish%20Parent:Teacher%20Guide%20
2012.pdf 10
Léase: Mateo Lacalle, P. (2012: 23-31) Iniciación a la lectoescritura en inglés con el método Jolly
Phomics: una propuesta para el segundo ciclo de Educación Infantil.
También véase, www.ehowenespanol.com Educación y Ciencia. Actividades para enseñar con Jolly
Phonics. 11
Las canciones de Jolly Phonics pueden verse en youtube.
http://www.youtube.com/watch?v=eCjJYB07aSU
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
25
aprendido las canciones, se les puede pedir a los niños que señalen la letra en el libro
para que comiencen a relacionar letra sonido.
Al igual que la anterior metodología, en el centro Alcaste de Logroño, también se pone
en práctica Jolly Phonics para enseñar inglés a los alumnos de Educación Infantil.
4.4.4. Método Artigal
Josep María Artigal12
propone la enseñanza del inglés a partir de cuentos, pero no
únicamente escuchándolos, sino contándolos para que los niños puedan aprender inglés.
Primero propone que el maestro cuente el cuento sin un soporte visual, que la narración
se vaya haciendo a medida que los alumnos interpretan los personajes del cuento. Ésta
es una forma de involucrar a los niños y al mismo tiempo de aprender inglés. Después
se repite la narración del cuento, esta vez introduciendo los dibujos para que los niños
puedan formarse una idea real de los personajes. Artigal piensa que es hora de que un
niño sea capaz de contar un cuento en inglés a sus padres, abuelos, profesores, etc., así
será la forma más idónea de que los alumnos aprendan una lengua extranjera.
Resumiendo, todos estos métodos dan mucha importancia a la comunicación, que sus
alumnos aprendan sobre todo las destrezas orales en una lengua extranjera. Cada uno
tiene diferentes estrategias a utilizar, pero todos llegan al mismo objetivo, el aprendizaje
del inglés a través de la comunicación. Para ello, el maestro tendrá que estar dotado y
saber reproducir dicha lengua a la perfección para evitar posibles errores, así como
conocer las metodologías, técnicas y materiales que mejor le puedan ayudar a enseñarla.
También hay que tener en consideración que la introducción de una lengua extranjera en
el aula tiene que ser de manera lúdica para llamar la atención de los niños. Después de
todo esto y teniendo en cuenta todo lo expuesto hasta ahora, se considera que la mejor
forma de integrar el inglés en un aula de Educación Infantil es a través de las formas
literarias, las cuales serán expuestas en el siguiente punto del trabajo.
12
Joseph María Artigal. Maestro, formador de profesores y editor, Artigal acumula un amplísimo
currículum donde destaca su labor pedagógica en la enseñanza del inglés entre los niños, primando la
participación activa de los alumnos. http://www.youtube.com/watch?v=jit5HjVg1ic
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
26
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
27
5. DESARROLLO Y CONTENIDOS DE LAS FORMAS LITERARIAS EN
EDUCACIÓN INFANTIL.
En este punto se propone desarrollar la parte principal del trabajo. Ya se ha ido
comentando que la principal forma de introducir una lengua extranjera en Educación
Infantil es a través de las formas literarias. Por lo tanto, se desarrolla la importancia a la
hora de introducir el material en el aula, qué materiales son los más adecuados y cómo
serán utilizados en el aula.
5.1. Importancia de la introducción de los materiales.
Introducir el inglés en el sistema educativo requiere unos principios de enseñanza-
aprendizaje y unos marcos de actuación específicos. Esto es fundamental para cualquier
docente que comience a impartir una lengua extranjera en el aula, pues todo necesita
una estructura pautada en estas edades. No solo basta con tener una metodología
organizada, sino que además el docente debe saber qué materiales son esenciales para
introducir las lenguas extranjeras, cómo va a ser el uso de esos materiales y en qué
momentos deben ser introducidos.
La clave para los maestros es “Aprender haciendo”. Hay que tener muy en cuenta las
actividades y todos los materiales que encontramos en el aula. No es simplemente
utilizar cualquier material, si no saber seleccionarlo, pues sabemos que se cuenta con
una infinidad de materiales didáctico. También a la hora de aplicarlo, observar cuál es la
reacción de los alumnos, pues simples materiales pueden ser muy utilizados, pero otros
muchos, por muy llamativos y complejos que sean, como algunos cuentos troquelados,
no son bien recibidos por los alumnos.
No solo es importante el material, también el docente cobra un papel importante en la
introducción de estos recursos. A través de la narración, la canción, y la recitación de
historias llamará la atención de los alumnos. Es muy importante que estos materiales
sean acompañados de diferentes recursos para contribuir en el uso de la lengua y
estimular la interacción. Estos son denominados “realia” que son hechos de la vida real
y material utilizados en la enseñanza (juguetes, aros, balones, mascota de la clase,
imágenes, marionetas…) que ayudan a fijar el contexto y facilitan la comprensión de los
mensajes. También es fundamental escoger el momento más adecuado para presentar
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
28
los nuevos materiales. Este punto es muy importante, pues hay que ser conscientes con
la edad que se está trabajando y que los niños no mantienen la concentración a primera
hora de la mañana o a última hora de la tarde de igual manera.
5.2. Las formas literarias más empleadas en Educación Infantil.
Teniendo en cuenta todo lo dicho anteriormente, se pasa a desarrollar las principales
formas literarias empleadas, como uno de los recurso más útiles en Educación Infantil,
para el aprendizaje de las lenguas extranjeras.
5.2.1. El Cuento
El cuento es un importante medio de comunicación. La narración de cuentos es una
experiencia familiar, pues forma parte de nuestra sociedad, cultura y vida diaria. Desde
siempre, niños y niñas han disfrutado con aventuras muy variadas de los distintos
personajes de los cuentos; el rescate de princesas por sus príncipes soñados,
recuperación de objetos bajo el control de malvadas brujas… Todas estas características
envueltas en un marco de fantasía han sido un importantísimo recurso para los más
pequeños y una fuente de nuevos conocimientos.
En 1986 Gordon Wells ya sugirió que el relato de cuentos o historias o “story telling”
adquieren un papel determinante en el proceso educativo y en la adquisición del
lenguaje. Esta forma de transmitir los conocimientos, que ha pasado de generación en
generación de forma oral o escrita, se presenta como una buena técnica para el docente.
Al contar los cuentos, los niños se ven involucrados en sus argumentos y disfrutan de
las hazañas de los personajes y que, además de servir de entretenimiento, aprenden a
través de sus moralejas. También sirven para introducir la lengua y cultura inglesa en
Educación Infantil, que es el principal punto que destacaremos durante el trabajo.
Wright (1995: 3) dice que los cuentos son ricos para una experiencia lingüística para los
niños, que son motivadores y baratos. Por lo tanto, deben de ser una parte central de
todos los maestros, tanto para enseñar la lengua materna como una lengua extranjera.
Prestando atención a las leyes educativas, en la Comunidad de La Rioja con la Orden
68/2000, de 23 de junio, se regula la impartición de la lengua extranjera en el Segundo
Ciclo de la Educación Infantil. Se ve que su incorporación fue tardía, a pesar de que ésta
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
29
se sistematiza haciendo referencia al Real Decreto 1333/1991, de 6 de septiembre, que
reguló el currículo de la Educación Infantil. Ya en uno de los artículos de dicho Decreto
se hace referencia indistintamente tanto a textos orales como a cuentos, queriendo decir
que los cuentos adquieren una gran importancia como recurso didáctico para la
adquisición de la competencia comunicativa en una lengua extranjera. Por lo que se
observa la importancia de éstos en la enseñanza del inglés en las aulas.
De esta manera, López Téllez (2003:180) asegura que los cuentos tienen otras muchas
funciones y que no solo son importantes para aprender nuevos conocimientos o mostrar
interés por la cultura inglesa y adquirir una competencia comunicativa, sino que los
cuentos también tienen la función de:
- Divertir. Los cuentos cuentan con una importante dosis de fantasía, la cual desarrolla
las necesidades psicoafectivas de los niños y niñas. Es la característica más importante.
Los cuentos tienen que divertir a los niños para llamar su atención y éstos muestren
interés hacia ellos tanto en la lengua materna como en una lengua extranjera.
- Desarrollar su imaginación. Esto hace que el niño muestre interés por la lengua
extranjera y una sensibilidad hacia ésta.
- Transgredir la realidad. El niño entra en un mundo paralelo por la ficción creada. Esto
crea situaciones, sentimientos, sensaciones, etc. que ayudarán al niño en un futuro.
- Distinguir fantasía y realidad. Son capaces de diferenciar ambos mundos a la vez que
van creciendo y madurando.
- Sugiere lecciones morales. Los cuentos, al igual que las leyendas y fábulas contienen
moralejas, o fines morales que los niños no perciben abiertamente. Sin embargo pueden
ser el resultado de situaciones sociales que pueden darse o se han dado en otros tiempos.
Se puede hacer mención a Bruno Bettelheim (1994: 41), que apoya y defiende los
“cuentos de hadas”, por las lecciones que aportan a los niños. Cualquier cuento enseña a
un niño entre el bien y el mal, los héroes y los villanos…, como la Cenicienta, La Bella
Durmiente, Blancanieves, etc.
- Desarrolla la competencia narrativa, habilidad para contar historias. Si acostumbramos
a los niños a escuchar historias narradas, éstos mostrarán más interés hacia dicha
competencia, haciendo referencia a contenidos específicos del área de lenguajes:
comunicación y representación de nuestro currículo El método Artigal, puede ser muy
útil para desarrollar esta competencia en nuestros alumnos.
El cuento funciona como andamiaje para sus propias construcciones (constructivismo).
A partir de las diferentes historias narradas van construyendo un modelo mental de su
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
30
propio mundo, pueden crear significados, interpretarlos y dar sentido a todas sus
experiencias.
- Educa a un futuro lector. Llamar la atención de los niños a través de historias narradas
hace que en un futuro el niño muestre interés por la lectura y sea fuente de placer y
conocimiento. Este principio está muy en relación con el visto anteriormente.
Como Barreras (2010: 32) menciona en su artículo, la narración proporciona contextos
para hablar, escuchar, leer, escribir y otras actividades, como la danza y el teatro. En
este caso, teniendo en cuenta que se hace referencia a la Educación Infantil se obvia la
lectura y la escritura. Sin embargo, hay que tener muy en cuenta las otras características
como son la capacidad de comunicación y la escucha. Además la literatura tiene un
valor social y emocional muy importante. El cuento, además de las anteriores
características, es un momento de diversión en grupo para los niños.
Las historias son una forma de conseguir que los niños aprendan por sí mismos, además
desarrollan la escucha y la capacidad de concentración. También permiten la
introducción de nuevo vocabulario en una lengua extranjera, introducen el aprendizaje
de estructuras de frases y pronunciación del inglés en contextos significativos por medio
de imágenes, gestos, entonación y expresión facial a la hora de narrarlo el docente
(Barreras 2010: 33).
Tras conocer las funciones de los cuentos con respecto a la formación del niño, es muy
importante tener en cuenta de qué forma se van a utilizar los cuentos. La narración y
explotación de éstos requiere una cuidadosa planificación por parte del docente. La
improvisación y la falta de estructuración pueden llevar a la pérdida total de interés por
parte del niño, además de la atención y motivación.
Cada maestro pondrá en práctica sus técnicas a la hora de presentar un cuento para
llamar la atención del alumnado para una experiencia satisfactoria, aunque a
continuación se mostrará alguna de ellas. Una de las primeras cosas a tener en cuenta
por parte del docente es la elección entre cuentos populares o conocidos, como pueden
ser, “The Three Little Pigs”, “Little Red Riding Hood” o cuentos menos conocidos o
nuevos como “Winnie The Pooh”, “Max and The Magic Word” o “Meg Goes to
School”. La elección dependerá del tema que se esté trabajando en el aula y el momento
del día para el que sea narrado13
. Tanto unos cuentos como otros van a resultar
13
Es importante tener en cuenta qué cuento elegimos para dependiendo qué momento del día. Los niños a
primeras horas de la mañana están más centrados en las tareas, por lo tanto puede elegirse un cuento
nuevo, que no conozcan para introducir nuevo vocabulario. Hay que pensar que el niño llega de casa,
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
31
adecuados para los niños debido a los resultados que aportan en éstos, siempre que se
tenga en cuenta la edad, el nivel psico-cognitivo y las experiencias previas del grupo.
A pesar de esto, los cuentos tradicionales resultan más adecuados para los niños de
menor edad. Conocen la situación y el contexto, por lo que favorece la comprensión y la
adquisición de la lengua. Genesee (1994: 147) sostiene que la elección de las historias,
que son culturalmente conocidas por los niños, pueden ser especialmente útiles porque
el conocimiento previo de los personajes y las tramas pueden hacer las historias
potencialmente más comprensibles para los alumnos que las historias no conocidas. En
cambio, los cuentos menos conocidos o modernos aumentan la expectación e interés de
los niños. Independientemente de unos u otros, si se utiliza una buena metodología a la
hora de narrarlos, ambos son idóneos. Si es cierto, que con una buena narración, los
cuentos menos conocidos pueden ser de fácil comprensión para los niños, ya que tienen
mucha facilidad para inventar situaciones, además de mostrarse más expectante ante la
trama que se le presente a los personajes. Por lo tanto, la elección queda en el docente,
que conoce a su grupo aula, y, dependiendo de la situación, unos serán más
favorecedores que otros, pero con ambos la motivación estará asegurada.
También puede crear diferentes actividades en relación a un contexto lo más real
posible. Así se utiliza el denominado aprendizaje situacional o significativo, (Ausubel
1987). De esta manera el alumno puede crear estrategias para resolver algún problema
promoviendo sus conocimientos previos. Muchos cuentos nos ofrecen este aprendizaje
situacional en el que el personaje tiene que resolver diferentes conflictos. Normalmente,
cada cuento tiene su moraleja, una enseñanza y quien la escribe quiere transmitirla
como mensaje de su obra.
A pesar de lo comentado anteriormente, se presentan una serie de criterios para facilitar
la correcta elección de un cuento al docente. Tenemos que pensar que el cuento está
escrito en lengua extranjera y no cualquiera vale. Por lo tanto, de acuerdo con López y
Rodríguez (1999: 59) nos presentan los siguientes criterios:
-El cuento tiene que presentar un contexto cultural familiar. Es interesante que el cuento
sea conocido por el alumno, aunque ya se ha hablado que el factor sorpresa atrae más la
atención de los alumnos.
descansado y con ganas de aprender. En cambio, si se elige la tarde para narrar un cuento, es preferible
que sea un cuento tradicional, o un cuento que ellos conozcan. Su capacidad de atención en este período
del día en muy reducida. A estas horas, el niño está cansado tanto físicamente como psicológicamente.
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
32
-Que tenga una estructura textual simple y cerrada. Cuando se habla de estructura
cerrada quiere decir que el cuento presente un inicio, un nudo y un desenlace feliz. Esto
hace que la comprensión del cuento sea más fácil para el niño.
-Es preferible, que no contenga muchos personajes y que éstos tenga un papel bien
definido dentro del cuento. Es importante, pues las conversaciones entre muchos
personajes pueden dificultar la comprensión del cuento y hacer que el niño pierda la
atención.
-Que contenga un vocabulario conocido, repetido y con abundantes onomatopeyas. Hay
que prestar atención y darse cuenta que el cuento está en inglés y el niño no está
acostumbrado a su escucha.
-El tema del cuento debe corresponderse a la Unidad Didáctica trabajada en el aula
(globalización). Éste criterio no es siempre viable, porque en Educación Infantil en
muchas ocasiones se puede trabajar un cuento que no corresponda al tema trabajado.
-Que el cuento cuente con la posibilidad de interactuar con los niños, es decir, un cuento
que pueda hacer partícipes a los alumnos de su historia. Este criterio en ocasiones se
deja en manos del docente, ya que si el cuento es de estructura más rígida, éste puede
cambiarla para que los alumnos tomen partido en él.
- El soporte visual es muy importante. Que contenga imágenes grandes, vistosas y
coloridas. Por ejemplo encontramos los “Big Books”, Tracey y Morrow los definen
como “libro para niños de gran calidad que está impreso por la editorial en un tamaño
grande” (2006: 90). Muchos cuentos vienen acompañados con canciones y videos.
Como se puede apreciar, muchos de los criterios pueden ser modificados o variados por
el docente, pero ya se ha comentado que es una simple lista ofrecida para una mejor
selección de cuentos en lengua extranjera.
Además de estos criterios, es muy importante que el docente conozca los diferentes
autores existentes en literatura infantil. A continuación se muestra un breve listado de
autores, tanto de cuentos tradicionales o cuentos modernos y algunos de sus cuentos
para facilitar la elección de los mismos.
Se comenzará por autores tradicionales que destacan por historias fantásticas donde las
características principales son la familia, los animales personificados, las hadas,
príncipes y princesas, brujas… Todos los cuentos destacan por tener entre sus historias
distintas moralejas o lecciones de las que los protagonistas acaban aprendiendo. Estos
autores son:
- Perrault. “The Little Red Riding Hood” o “The Cinderella”
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
33
- Hans Christian Andersen. “The Ugly Duckling”
- Los hermanos Grimm. “The Snow White and the Seven Dwarfs” o “The Sleeping
Beauty”.
Otros autores menos conocidos o autores de cuentos más modernos, en los que cada uno
presenta un tema a través de sus historias. Son los siguientes:
- Rod Campbell. “Dear Zoo”. Sus cuentos son simples y fáciles de comprender
generalmente de temática animal.
- Eric Carle. “The Very Hungry Caterpillar” Sus cuentos tienen como protagonistas
animales que viven diferentes aventuras cercanas a su ambiente para tratar temas como
los colores, el tiempo, la comida, etc.
- Heric Hill. Serie de cuentos acerca de un cachorro llamado Spot, que experimenta
varias aventuras. “Where’s Spot?” o “ Spot’ Birthday Party”.
- Lucy Cousins. Autora de una serie de cuentos, en los que la protagonista, una ratoncita
llamada “Maisy,” nos habla de hábitos de la vida cotidiana y rutinas.
Son muchos los autores que podrían destacarse. Estos han sido elegidos porque como
vemos, todos tratan temas que son muy actuales en todas las aulas de Educación
Infantil.
Una vez elegido el cuento, la presentación de éste es muy importante. Es una de las
partes fundamentales, dependiendo de esta presentación el niño estará o no motivado,
expectante durante la narración del mismo.
La presentación del cuento puede hacerse de muchas maneras: a través del casete, con
imágenes, con DVDs… o a través de la voz del docente. Esta última opción suele
considerarse la más acertada y la más empleada en el aula. Desde siempre los cuentos se
han contado de forma oral. De esta forma, los maestros, padres, abuelos relacionan el
cuento con experiencias o conocimientos previos. Barreras, (2010: 40) comenta que leer
cuentos en voz alta atrae el interés de los niños en el lenguaje y los libros. Las primeras
narraciones pueden apoyarse con diferente material preparado por el docente para una
mejor comprensión del mismo, como marionetas, imágenes, etc. y una vez haya sido
narrado, puede complementarse con videos para una mejor comprensión del mismo o
con actividades a realizar por los alumnos. Algunas grabaciones contienen efectos de
sonido divertidos y también se adaptan voces para diferentes personajes, los patrones de
entonación permiten que los niños escuchen un inglés hablado con otro acento y en
versión original (Ellis y Brewster 1991: 32).
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
34
Otro punto importante es cómo contar el cuento. Es imprescindible conocer este
aspecto, ya que un cuento narrado de cualquier forma consigue que los niños muestren
una actitud negativa hacia el mismo y pierdan cualquier interés hacia éste. Los cuentos
hay que contarlos de tal manera que atraigan la atención del niño y creando un ambiente
adecuado. En Educación Infantil la lectura del cuento se hace con los niños colocados
en semicírculo en el suelo, alrededor del docente, para que pueda ser visto y escuchado
por todos ellos. Esto facilita la comprensión de los alumnos. Además de poder
observarse en cualquier aula, es la forma más satisfactoria tanto para el docente como
para sus alumnos.
Hay diferentes técnicas para sacar el mejor y mayor provecho al cuento. Una de las más
recurridas es la de presentar la cubierta y que los niños comiencen a imaginar de qué
puede tratarse el cuento. Además, el docente aprovecha el momento para ir
introduciendo a los personajes y el diferente vocabulario.
A continuación, Zaro y Salaberri (1993: 5) presenta más técnicas para el momento del
cuento, aunque cada maestro emplea la que más le conviene.
- Uso apropiado de la voz, de gestos, mímica, expresiones faciales, de variaciones en la
entonación, etc. Esto es muy importante para la lectura de cualquier cuento, se llama
mucho la atención del niño, pero a la hora de narrar en una lengua extranjera, estos
pasos son fundamentales, pues además de llamar la atención del niño, favorece la
comprensión del cuento. Al mismo tiempo, si el maestro está cualificado para ello, el
niño irá adquiriendo una adecuada pronunciación de las diferentes palabras,
expresiones, etc.
-Una narración lenta y de forma clara para que los niños puedan imaginar, preguntar,
ver las imágenes… También, para que los niños no se pierdan en la historia, pues
recordamos que la narración está siendo hecha en inglés, por lo tanto es más fácil que
los niños se pierdan con más facilidad.
- Relacionarlo con aspectos de su experiencia. Este aspecto hará que el niño se implique
más en la historia del cuento, esté más motivado y atento en la lectura del mismo. Su
comprensión es base para posteriores actividades de aprendizaje significativo.
- Comprobar el nivel de comprensión general del alumnado. Esto sirve como
información relevante al docente y como refuerzo al aprendizaje. Puede realizarse
mediante juegos, acciones, aclaraciones, preguntas, etc.
- Animarles a que participen en el cuento. Son técnicas muy útiles para no perder la
concentración en el cuento y para que el aprendizaje de los alumnos sea efectivo. Se le
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
35
puede pedir que repitan frases que aparecen en el cuento, que nos digan qué personaje
está hablando en ese momento, etc.
- Disfrutar de la narración del cuento. Este punto es fundamental. El maestro es un
modelo a seguir por el alumno. Por esto es importantísimo que primero el docente
muestre una actitud positiva en la narración del cuento y hacer ver que disfruta de la
lectura. También que crea que, a través de la narración de un cuento, el aprendizaje de
una lengua extranjera es posible.
Para los niños la comprensión de un cuento en una lengua extranjera no es una tarea
fácil, por eso la labor del docente es vital. Saber qué cuento elegir, cómo narrarlo y la
planificación previa a la hora de contar un cuento es importantísimo. De esta manera y
de acuerdo con López Téllez (2003: 183), a continuación se muestra una serie de tareas
para que la lectura tenga unos resultados positivos.
- El primer paso es seleccionar el cuento adecuado atendiendo a las necesidades psico-
cognitivas, conocimientos previos, el tema, planificación curricular, etc. como ya se ha
estado comentando anteriormente. Comenzar con cuentos tradicionales como “The
Three Billy-Goats”, “The Three Little Pigs” y seguir con cuentos modernos que el
docente quiera dar a conocer como son, “The Wind and the Sun”, “The Lion and the
Mouse”.
- Se puede hacer una adaptación del cuento si es necesario. Realizar un esquema del
cuento original, en el que se destaquen los puntos más importantes sin cambiar la
estructura. Ésto lo llevará a cabo el docente si lo cree necesario observando la
complejidad del cuento que va a ser narrado.
- Establecer una tarea final. Tener marcados unos objetivos y contenidos, para la posible
producción de vocabulario, diferentes expresiones que aparezcan en el cuento, etc. Para
ello puede realizarse a través de diferentes tareas; decorar el aula con imágenes que
hagan alusión al cuento, música o motivar con actividades previas. Realizar pequeñas
dramatizaciones, describir los personajes, juegos, etc. para utilizar la lengua en
actividades motivadoras e interesantes. .
- Tener preparados los medios adecuados. Es decir, contar con todo tipo de material y
recursos en el aula: dibujos, “flash-cards”, marionetas, videos, canciones, “realia”, etc.
Algunos de éstos, pueden ser realizados por los propios alumnos para una mayor
motivación e interés tanto hacia el cuento como hacia la lengua.
- Si es posible, contar con material auténtico. Esto es canciones, juegos, disfraces, etc.
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
36
- Practicar y ensayar el cuento. Si queremos la total participación de los niños y sobre
todo para la comprensión. El cuento no puedo ser leído una única vez, el docente tendrá
que dedicar a la lectura del cuento varias veces.
- Por último y no menos importante, dejar el cuento en la biblioteca del aula. De esta
forma, los niños podrán coger el cuento para ver sus imágenes y recordarlo cuando ellos
quieran. Esto incrementa el interés hacia la lectura como futuros lectores.
Estas son solo algunas de la tareas que el docente puede realizar una vez narrado el
cuento, pero pueden llevarse a cabo muchas actividades más. Esto fomenta el interés y
la comprensión por la nueva lengua.
Como conclusión de todo esto, se recurre a una pequeña cita de Wright (1995: 5) que
sintetiza muy bien los diferentes beneficios de la enseñanza de una lengua extranjera a
través del cuento.
“Escuchar y leer cuentos y responder a éstos a través del habla o la escritura,
dramatizaciones, música o actividades plásticas desarrolla un sentido de
significado, de tener una audiencia y de compartir y colaborar. Aprender una
lengua extranjera carece de utilidad si no sabemos cómo comunicarnos,
cómo escuchar a los otros y cómo hablar y escuchar para que los oyentes y
lectores quieran escuchar o leer y sean capaces de entender. El compartir
una historia construye este sentido crucial de conocimiento del otro”
Así, podemos ver que el cuento es un recurso muy provechoso en Educación Infantil. Se
sabe que en la lengua materna tiene muchos beneficios, tanto a nivel cognitivo como
lingüísticos, pero tras haber desarrollado éste punto, podemos observar que es muy
beneficioso de igual manera para una lengua extranjera14
. Por esto y de acuerdo con
todo lo anterior visto, desarrollado e investigado hasta el momento, se atiende a que el
cuento es el mejor y gran recurso para el aprendizaje general en esta etapa, haciendo
sobre todo referencia en el aprendizaje del inglés.
14
En cualquier aula de Educación Infantil, hablando desde mi poca experiencia práctica en el aula, vemos
que la hora de contar un cuento siempre es un momento de diversión y expectación para los niños. Es un
momento en el que el niño se encuentra relajado, se socializa con los compañeros compartiendo las
vivencias de los personajes, etc., pero para el docente es un momento en el que de forma paralela enseña e
introduce unos valores en sus alumnos.
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
37
5.2.2 Canciones y Rimas
A pesar de que las canciones y las rimas son dos géneros literarios diferentes,
implícitamente están muy unidos. Las canciones son rimas con una base musical. Por lo
tanto, se ha considerado desarrollar estos dos géneros conjuntamente.
Estos géneros literarios siempre se han utilizado como un recurso para transmitir el
saber popular, las tradiciones, etc. También han sido utilizados para enseñar a contar,
distinguir las partes del cuerpo, mejorar la pronunciación, etc. Las canciones o las rimas
eran y son el recurso más utilizado para transmitir cualquier saber.
"Escuchar, aprender y cantar canciones en clase es una práctica de valor
didáctico incalculable. Son textos orales ideales para practicar aspectos como
el ritmo, la velocidad y la pronunciación correcta... además, como actividad
lúdica, las canciones suponen una alternativa a otros ejercicios de repetición
poco motivadores". (Cassany, 1994: 409)
Éstas se han utilizado siempre en la etapa de Infantil y Primaria como una herramienta
para el aprendizaje y como medio de socialización. Gracias a la rima y el ritmo ayudan
a los alumnos a memorizar cierto vocabulario, reglas, nociones matemáticas, etc. y
sobre todo ayudan a los niños a relacionarse entre ellos realizando bailes o
dramatizaciones de las mismas. La canción y la rima también se han utilizado para
mejorar la lengua y la coordinación motora15
, así como, para estimular la imaginación y
creatividad en los niños y niñas.
Estas funciones pueden ser igualmente aplicadas a la enseñanza de una lengua
extranjera, como es en este caso el inglés, convirtiéndose así en una de las fuentes de
aprendizaje más importantes.
A continuación, López Téllez (2003: 188) destaca las funciones más importantes de las
canciones y rimas, que son las siguientes:
- Función lúdica. Desde la enseñanza de la lengua materna, ven las canciones como un
momento de actividades informales, un momento lúdico de placer y diversión. Por este
15
Para más información del tema, léase Conde Caveda, Martín Moreno y Viciana Garófano (2002) Las
canciones motrices I y II: Metodología para el desarrollo de las habilidades motrices en Educación
Infantil y Primaria a través de la música. Nos presentan al profesorado, como desde la acción y la
actividad lúdica se pueden relacionar contenidos de diferentes áreas. Área de Expresión Corporal, de
Música y de Lenguaje.
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
38
motivo, a la hora de introducirlas en una lengua extranjera, lo ven con naturalidad. Éstas
contribuyen a crear en el aula un ambiente distendido.
- Sociabilidad. Son actividades que pueden ser fácilmente realizables tanto en grupo
grande como en grupos más reducidos. Por tanto los alumnos tienen la posibilidad de
divertirse con sus compañeros a la vez que aprenden.
- También la práctica y repetición de éstas, ayudan a la memorización fácilmente del
vocabulario y expresiones. Esto es por el efecto rítmico que causa en el niño la
sensación de logro, de objetivo conseguido.
Gracias a todo lo anterior, la canción incita a la utilización de la lengua extranjera fuera
del aula, y esto favorece su adquisición. También estimula la creatividad y la
imaginación, crea una actitud positiva hacia la lengua extranjera y ayuda a los niños
más tímidos o con ritmos de aprendizaje más lentos a participar y mostrar más
confianza hacia ellos mismos. Todo esto desarrolla en los niños aspectos socio-
culturales que van interiorizando gradualmente.
“Las hacemos nuestras y conseguimos que nos hablen de nuestro mundo y, de
esta manera, conectan con nuestro plano afectivo, tienen la capacidad de actuar
sobre nuestras emociones. Esta carga afectiva y carácter vivencial de las
canciones las convierte en un material motivador y significativo para explotar
en el aula de lengua”. (Gil Toresano, 2001: 41)
Las canciones y las rimas no solo desarrollan en los alumnos unas funciones
importantes, sino que además favorecen en el niño unas funciones didácticas (López
Téllez 2003: 189).
- Mejora la pronunciación. La métrica de las canciones y las rimas pueden erradicar
problemas o dificultades surgidas en algunos fonemas. Además sirve para adquirir
naturalmente el acento, ritmo y entonación de la lengua inglesa, por su carácter
repetitivo.
- Ampliar vocabulario y expresiones. Por la brevedad, el ritmo y el carácter repetitivo de
las canciones y la rima es más fácil su aprendizaje. Esto en términos más didácticos
hacer referencia a la hipótesis del input llevada a cabo por Krashen y Terrell. Refuerzan
vocabulario ya aprendido y aprenden y adquieren nuevo sin dificultad a base de la
repetición.
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
39
- Comunicación. Los niños aprenderán órdenes, peticiones, etc. para llevar a cabo otro
tipo de actividades, como puede ser una dramatización.
Además de las anteriores funciones didácticas, es importante nombrar a Varela (2003),
quien señala que las canciones desarrollan todas las destrezas lingüísticas y ponen en
funcionamiento los dos hemisferios cerebrales16
. Esto es que ciertos datos apuntan a que
la representación cerebral de la capacidad musical sea bilateral. A pesar de que cada
hemisferio esté dotado para diferentes actividades, con la música ambos se ponen en
funcionamiento.
Los niños se van familiarizando con los sonidos y estructuras de la lengua inglesa de las
rimas y las canciones. También, gracias a las canciones y las rimas se pueden practicar
ejercicios de repetición sin que los alumnos los perciban como tales, sino como una
práctica necesaria en la canción, por tanto en un contexto comunicativo y natural.
Al igual que con los cuentos, el docente debe tener claros unos criterios a la hora de
seleccionar la canción o la rima. Cualquiera no vale y mal utilizados pueden causar
consecuencias negativas en los alumnos, como puede ser un rechazo hacia la lengua.
De acuerdo a López Téllez (2003:190) los criterios que pueden seguirse son los
siguientes:
- Criterio Temático-Motivacional. Esto es, rimas y canciones, que estén relacionadas
con el tema que se está trabajando en clase. Así los niños muestran más interés hacia
ellas y ven que las diferentes actividades tienen cierta conexión entre ellas. También
pueden ser seleccionadas atendiendo a los intereses de cada niño, teniendo en cuenta
que cada día tendrá que ser el de uno.
- Criterio de acción participativa. Rimas y canciones que necesiten acción y
movimiento. Los niños aprenden más en actividades que impliquen movimiento tanto
por el aula como señalando partes del cuerpo, además es una buena forma de incentivar
la socialización entre ellos. Este criterio está en relación a la teoría antes mencionada y
explicada Total Physical Response, el cual propone combinar el habla con la acción
para la enseñanza de las lenguas extranjeras.
- Criterio de extensión y dificultad lingüística. Seleccionar rimas y canciones que sean
cortas y repetitivas adaptadas a los niños para que el vocabulario y la intención
educativa sea mejor captado por los alumnos. En el caso de que haya que realizar
16
Para más información sobre el tema, léase Trallero Fix, C. (2008) El oído musical. Artículo que nos
presenta diferentes beneficios del oído a nivel cognitivo y la importancia de educar auditivamente a los
alumnos.
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
40
pequeñas adaptaciones para los alumnos, la canción o la rima no puede perder su
sentido inicial, si no perdería el objetivo de la misma.
Atendiendo a estos tres criterios, a continuación se presentan diferentes tipos de rimas y
canciones a disposición del docente para trabajar en Educación Infantil.
5.2.2.1. “Action Rhymes”
La action rhymes son rimas para los niños, las cuales a la hora de su recitación las
acompañan con diferentes movimientos, tales como, saltar, aplaudir, señalar, etc. Es
decir, es una representación con movimientos de las rimas. Además aprenden
vocabulario o expresiones de la lengua de una manera lúdica. De acuerdo con Morris y
Segura (2003: 204) éste tipo de rimas contribuyen a:
- Favorecer el aprendizaje kinestésico17
. Gracias al ritmo, este tipo de rima ayuda a
desarrollar diferentes movimientos del niño y tonificar su cuerpo. Como los niños están
en continuo movimiento, favorece el aprendizaje de una lengua extranjera. Por ejemplo
el juego de “Simon says….”
- Permitir la observación directa a la hora de evaluar el profesor. Como el niño debe
realizar diferentes movimientos, esto permite al docente observar si el niño va
adquiriendo el diferente vocabulario.
- Fortalecer las conexiones neurológicas. Relaciona lo que dice la rima con el
movimiento que tiene que llevar a cabo.
- Realizar actividades de “Total Physical Response”. Este método combina el habla con
la acción y propone enseñar la lengua extranjera a través de la actividad física.
- Utilizar la energía natural del niño como forma de escape y aprendizaje. Como el niño
continuamente está en movimiento, este tipo de rima hace que el niño realice diferentes
movimientos y desarrolle un aprendizaje en inglés.
- Asegurar la máxima participación de todos los niños. Todos los niños participarán en
este tipo de actividades, lo que llevará a una buena relación social entre compañeros.
Un ejemplo sobre las rimas con movimiento18
puede ser el siguiente:
17
Kinestesia o la cinética: es el estudio de los movimientos del cuerpo. La kinestesia comprende la
postura, movimientos en general, expresión del rostro, gestos y contacto visual (Fournier Marcos 2002:
114). 18
Pueden verse más ejemplos en Kindsspace Printables (2006) Action rhymes for toddlers and
preschoolers. Toronto Public Library
http://kidsspace.torontopubliclibrary.ca/Offline%20Activities/documents/rhymes_actionpreschool.pdf
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
41
“One, Two
Look at my shoes
Three, Four
Point to a door
Five, Six
Pick up sticks
Seven, Eight
Open a gate
Nine, Ten
A yellow hen!”19
Este tipo de rimas son muy beneficiosas a la hora de trabajarlas en el aula de Educación
Infantil. No solo porque su rima y ritmo motivan al niño a aprenderla y memorizarla
sino porque los niños están en continuo movimiento, por lo tanto aprenden mientras
tienen la libertad de moverse. Se ve que este tipo de canciones son un claro ejemplo del
método desarrollado por Asher, Total Physical Response, el cual está bien desarrollado
en anteriores apartados. Con este ejemplo concretamente, los niños aprenden nuevo
vocabulario, útil para posteriores aprendizajes y repasan los números, muy importantes
para las nociones lógico-matemáticas. Todo esto dentro de un ambiente motivador y de
una forma lúdica y creativa.
5.2.2.2. “Canciones para la rutina”
Los niños de Educación Infantil están muy familiarizados con las rutinas. Esto les da
mucha seguridad, porque saben qué momento o actividad acontece en cada período. Por
esto, los docentes debemos saber aprovechar estas situaciones.
Para aprovechar estas rutinas se pueden inventar canciones en lengua inglesa para que
los niños vayan conociendo nuevo vocabulario y poco a poco vayan acostumbrándose a
escuchar otra lengua. Además cabe sumar los beneficios que esto aporta, que
anteriormente han sido explicados en las rimas con movimiento o “action rhymes”.
Otro ejemplo de canción para comenzar la mañana es, “Good morning” 20
Good morning, good morning, good morning
Good morning, good morning, good morning
19
Hopkins, F. (1988) Get Ready 1. Oxford University Press 20
Good morning: Canción disponible en Internet, http://www.youtube.com/watch?v=U9Q7Y3t4m3g
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
42
Good morning, good morning, good morning,
Clap your hands
Clap, clap, clap
Stomp your feet
Stomp, stomp, stomp
Spain around
Spain, spain, spain
Good morning, good morning, good morning
Good morning, good morning, good morning
Good morning, good morning, good morning
Wash your hands
Wash, wash, wash
Shake your hands
Shake, shake, shake
Brush your teeth
Brush, brush, brush
Good morning!
Las rutinas son muy importantes en Educación Infantil. Son momentos que no pueden
cambiarse, ofrecen al niño una estabilidad, tranquilidad a la hora de realizar actividades.
Así podemos utilizar estos momentos para introducir tareas en inglés. Los niños
aprenderán sin ningún tipo de problema y serán canciones que memorizarán
instantáneamente. Este tipo de actividad está muy relacionado con la teoría del input de
Krashen, donde los niños los niños van incorporando nuevos conceptos a sus anteriores
aprendizajes.
Con esta canción el niño va conociendo nuevo vocabulario, además del saludo, muy
importante en cualquier sociedad. También de una forma implícita, los niños aprenden
el imperativo y diferentes acciones relacionadas con la higiene personal.
5.2.2.3. “Canciones inventadas y adaptadas”
Muchas canciones inglesas suelen resultar difíciles debido a su extenso vocabulario o la
complejidad de su letra. Por tanto, el docente tiene a su disposición la posibilidad de
adaptarla a sus alumnos, siempre y cuando no se pierda el sentido/ritmo de la canción
original. Otras veces, también es muy difícil encontrar una canción o rima adecuada al
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
43
tema que se está trabajando en el aula, por lo que el maestro puede inventar una canción
para trabajar el vocabulario o expresiones que crea necesario utilizando un ritmo
conocido. El tono se puede escoger el más conveniente, mientras sea un tono conocido
y llamativo para los alumnos.
Un ejemplo para trabajar los colores en el aula puede ser el siguiente:
Red and blue, black and white,
Yellow, green and pink,
Orange, purple, grey and brown
Colours are around!
Con este tipo de canciones, podemos realizar “flash-cards” para ir viendo los colores a
la vez que se va cantando la canción.
Son canciones o rimas muy sencillas de memorizar y fáciles para aprender el
vocabulario pertinente. Esto es lo más importante en la etapa de Educación Infantil,
hacer de las situaciones difíciles cosas fáciles para nuestros alumnos. Esto da seguridad
a los niños y permiten un aprendizaje correcto. Además al ser rimas cortas, en cualquier
momento pueden ser recitadas por ellos mismos. Siempre hay que tener en cuenta que el
ritmo sea conocido por los alumnos para una reproducción y aprendizaje sencillo.
Para concluir éste punto de las canciones y las rimas decir que la música es muy
importante en nuestras vidas. Tras desarrollar una asignatura sobre la formación musical
y su didáctica en Educación Infantil se ha conocido que la música es arte, ciencia y
lenguaje. Esto es un aspecto muy amplio pero que en realidad es así, desde la música y
con la música se aprende todo, tanto en lengua materna, como en este caso, una lengua
extranjera. Con la música pueden desarrollarse varios campos desde el lenguaje, que es
lo a lo que damos importancia en este trabajo hasta los aspectos más afectivos como
pueden ser las emociones. A partir de esto, se muestran algunas ventajas de aprender
una lengua extranjera mediante canciones (Ruiz Calatrava 2008: 2):
- Variedad pedagógica. Los niños aprenden utilizando diferentes recursos y no a partir
de un libro de texto. En educación siempre se presenta un libro como uno de las
materiales más importantes a la hora de enseñar y aprender. Esto es cierto pero hasta un
punto. Muchas veces se tiene al alcance de uno otros muchos recursos como son las
canciones, que siempre suelen dejarse en un segundo plano sin tener en cuenta los
tantos beneficios que éstas aportan, como ya hemos visto, en Educación Infantil.
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
44
- Crean un ambiente positivo en el aula. La música crea un ambiente en el aula
discernido y muchas veces acogedor, lúdico e instructivo. Escuchar una canción
siempre es un momento divertido para los alumnos.
- Sirven como complemento a otras fuentes educativas. Un buen cuento acompañado de
una buena canción es muy beneficioso para el aprendizaje de una lengua extranjera.
- Favorecen la creatividad.
- Introducen aspectos culturales de otras lenguas.
- La participación es mucho mayor.
- Crean intereses en los alumnos.
- En muchas ocasiones debido a la carga emocional de las canciones, hace que los
alumnos se sientan identificados.
Por todo esto y lo anteriormente explicado, es importante trabajar una lengua extranjera
a partir de canciones, pues conseguir una fluidez en el idioma y una correcta
pronunciación fonética es de la única manera posible21
.
5.3. Otras formas literarias.
Se ha visto el cuento y la canción o la rima como los recursos principales para introducir
una lengua extranjera en el aula de Educación Infantil. No solo ambos materiales son
útiles, sino que se cuenta con otras formas literarias para llevar a cabo este objetivo.
5.3.1. La Dramatización
Es cierto que la dramatización no es uno de los recursos más empleados en el aula en
comparación con el cuento, las canciones y las rimas. Pero hay que tener en cuenta, que
la dramatización puede complementar a los anteriores recursos.
En muchos libros de texto se hace referencia a “role-playing” o juegos de personajes
para hablar de actividades comunicativas en esta etapa, pero ¿no es esto una
dramatización?
Hay que ser conscientes de que la dramatización es uno de los recursos más poderosos
para conocer a los niños. Esto se ha podido ir observando a medida que se iba dando
como ejemplo en muchas características nombradas en beneficio al aprendizaje de una
21
Véase más ejemplos de canciones y rimas en: López Tellez y Rodríguez Suarez (1999: 145-160) “Ring
and ring of roses”
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
45
lengua extranjera. Es importante que en el aula se desarrolle un clima de confianza y
libertad para que el niño pueda mostrar cómo ve las cosas, cómo piensa y cómo razona.
De esta manera, el maestro estará logrando la definición más pura de dramatización:
“que el niño consiga comunicarse con los demás a través de la expresión de un
sentimiento” (Ramírez 2009: 1). Para conseguirlo, el juego dramático o la
dramatización deben reunir las características de libre expresión, creatividad y juego.
Son los ejes fundamentales que dan sentido a la dramatización en Educación Infantil.
Hay que tener presente que esta dramatización será representada en una lengua
extranjera, en este caso, en inglés por lo que implica trabajar previamente el tema.
Comenzar con partes pequeñas para finalmente desarrollarla por completo (Zaro y
Salaberri 1993: 40).
Gracias a la dramatización, los niños adquieren y desarrollan determinadas destrezas
lingüísticas, en especial las orales. También fluidez, aprendizaje de funciones
comunicativas, respetar los turnos a la hora de hablar, vocabulario, pronunciación y
otras características. Cabe destacar también los factores extralingüísticos, como es la
motivación hacia la realización de la obra como hacia la lengua extranjera.
Para concluir éste punto, se cita a Barroso García y Fontecha López (1999: 107) que
creen conveniente dramatizar por diversos beneficios.
“Hacer teatro o dramatizar favorece el desarrollo y la activación de
estrategias de comunicación; posibilita el trabajo en grupos mediante la
cooperación e interacción de los alumnos y favorece que los estudiantes
aprendan y adquieran la lengua meta experimentando, comunicando,
cooperando, negociando, participando y analizando las situaciones que se
proponen, los personajes que intervienen, las soluciones al conflicto
planteado, etc.”
Hoy en día si se va dando más importancia a esta forma literaria, pero todavía en
muchos centros se considera una actividad a realizar en una fiesta en concreto; en
Navidad, en Carnaval, en la fiesta de fin de curso, etc. Pero hay que ser conscientes que
es una actividad que trabaja muchas áreas de desarrollo en los niños, desde el
lenguaje/comunicación, la expresión corporal, aspectos cognitivos, etc. Por lo tanto, la
dramatización tendría que estar más presente en las aulas de Educación Infantil para
desarrollar las diferentes destrezas en los alumnos. Es un recurso que está abierto a la
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
46
realización de diferentes actividades como; trabajar con títeres, la mascota de clase,
dramatizar bailes, canciones y danzas, realizar actividades con el propio cuerpo, etc. Los
niños pueden crear sus propios personajes, pueden disfrazarse, pueden realizar
decorados, etc. y sobre todo y lo más importante practican la comunicación y la lengua
extranjera en un ambiente socializador.
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
47
6. CÓMO INTRODUCIR UN CUENTO EN EDUCACIÓN INFANTIL.
En Educación Infantil son muchas las formas de trabajar cualquier forma literaria. Cada
maestro cuenta con diferentes técnicas para trabajarlas en el aula, también dependiendo
del grupo aula del que forma parte. A partir del desarrollo de las diferentes formas
literarias aplicables en Educación Infantil, se procede a realizar un ejemplo de cómo
introducir un cuento en inglés. Se considera que es un material lúdico, motivador y que
capta fácilmente su atención; con el que nuestros alumnos pueden desarrollar su
imaginación, sus capacidades y en este caso, aprender nuevos idiomas.
El cuento que se ha seleccionado es “The Mixed-up Chameleon”. Trata de un camaleón
que lleva una vida normal cambiando de color dependiendo de su estado. Pero un día va
al zoo y queda maravillado con los diferentes animales, sus colores y sus tamaños, por
lo que quiere ser como ellos. Sus deseos se hacen realidad y va adoptando partes y
colores de cada uno. Al final tiene hambre, pero con un aspecto semejante no puede
cazar sus moscas y desea volver a ser el de siempre.
Con este cuento se pretende que los alumnos memoricen y aprendan los colores en
inglés. Se ha seleccionado este tema porque es un tema que se trabaja en todos los ciclos
de Educación Infantil, ya sea por su iniciación en el aprendizaje de éstos o en el
continuo repaso de los mismos. Además, es un tema que les gusta y les motiva a la hora
de hacer actividades con los colores.
Esta propuesta no está pensada para ningún centro ni ningún grupo-aula en concreto. Sí
está pensada para niños de 3-4 años (1º de Educación Infantil), debido a las actividades
que van a realizarse. Pero es adaptable a cualquier otro curso, únicamente se debe ir
incrementando el nivel de las distintas actividades.
Esta propuesta didáctica se realizará durante la primera evaluación, concretamente en el
mes de Octubre. Se llevará acabo en este mes porque los niños ya estarán establecidos
en el aula, habrán vuelto a las rutinas y horarios del centro y, además, porque los colores
es un pilar fundamental para desarrollar otros temas. Se realizará durante una semana,
repartida en cuatro sesiones. Esto no implica que una vez terminada la propuesta este
TEMPORALIZACIÓN
INTRODUCCIÓN
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
48
tema se deje de lado, al contrario, cada mes puede recurrirse al cuento y repasar los
diferentes colores, incluso, se pueden ir añadiendo nuevos.
Objetivos generales:
- Adquirir seguridad y confianza en la capacidad de aprendizaje y uso de la lengua
extranjera.
- Apreciar la lengua extranjera como instrumento de acceso a la información y como
herramienta de aprendizaje de contenidos diversos.
- Fomentar el gusto por los géneros literarios, en este caso el cuento.
- Desarrollar dos de las destrezas de la lengua inglesa: hablar y escuchar.
Objetivos específicos:
- Aprender los colores en la lengua inglesa.
- Identificar los colores con objetos familiares o comunes para ellos.
- Comenzar en el aprendizaje de diferentes animales en la lengua inglesa.
Contenidos:
- Los colores: pink, red, orange, brown, yellow, green, blue, purple, grey.
- Escucha atenta hacia el cuento.
- Nombres animales del cuento.
La Ley Orgánica de Educación introduce en la definición de currículo el término de
Competencias Básicas22
.
- Competencia Lingüística. En las actividades se pretende que los niños hablen y sobre
todo tengan una actitud positiva hacia la escucha de la lengua inglesa. Es la
competencia que más importancia tiene en esta propuesta.
- Competencia en el Conocimiento y la Interacción con el mundo físico. Se pretende
que los niños amplíen conocimientos sobre objetos y otros elementos que conforman el
mundo que les rodea desarrollando diferentes habilidades para ello. Por ejemplo, los
colores.
22
Es la capacidad del niño/a de poner en práctica, en contextos y situaciones diferentes, tanto los
conocimientos teóricos, como las habilidades o conocimientos prácticos, así como las actitudes. El
concepto de competencia va, más allá del saber estar y del saber hacer o aplicar, ya que incluye además el
saber ser o estar.
En el presente trabajo, a pesar de nombrar las ocho Competencias Básicas, se procede a explicar
únicamente las trabajadas en la propuesta práctica.
OBJETIVOS Y CONTENIDOS
COMPETENCIAS
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
49
- Competencia Social y Ciudadana. Los niños deben participar de forma colaboradora y
participativa en las diferentes actividades. Además de mostrar una actitud de respeto
hacia sus compañeros.
- Competencia Cultural y Artística. Se fomentará la creatividad en las diferentes
actividades artísticas valorando sus propios trabajos y el de sus compañeros.
- Competencia Aprender a Aprender. Supone la capacidad de aprender de manera
autónoma apoyándose en aprendizaje y experiencias anteriores para utilizarlos en los
nuevos conocimientos.
- Competencia en Autonomía e Iniciativa Personal. Se basa en un conocimiento de sí
mismo a través de la interacción con el medio y con sus compañeros.
- Competencia Matemática.
- Tratamiento de la Información y Competencia Digital.
La metodología que se llevará a cabo será mediante el aprendizaje significativo, es decir
que los niños relacionen los conceptos que poseen con los nuevos, para que los
adquieran de forma lúdica. Es el mejor método para que los niños adquieran nuevos
conocimientos. También se basará en un aprendizaje cooperativo. El tutor guiará a los
alumnos en las diferentes actividades, promoviendo actitudes positivas y estableciendo
normas y éstos las llevarán a cabo en grupos, asamblea o rincones.
Las actividades, a continuación presentadas, corresponden a un nivel adecuado para
poder ser realizadas por los alumnos con la edad que se ha seleccionado. La mayoría de
actividades escogidas son para trabajar el lenguaje, más respectivamente la
comunicación, pues como se ha ido explicando durante todo el presente trabajo, es una
de los aspectos que más se han subrayado en esta etapa de Educación Infantil.
Actividad 1: Tras realizar una primera lectura del cuento, en profesor con una serie de
bits de inteligencia con los diferentes colores, repasará y enseñará los colores en
asamblea. Para que los niños vayan asociando el color a la palabra, el profesor puede
jugar a What color isn’t it? Los niños tendrán que adivinar que color es el que falta.
A continuación procederá a entregarles una ficha con el camaleón sin colorear para que
ellos mismos empleen los colores aprendidos.
METODOLOGÍA
ACTIVIDADES
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
50
Actividad 2: Durante el cuento, se observan diferentes animales que aparecen cada uno
con un color. El profesor en asamblea, pedirá a cada niño que identifique el color que
tiene cada animal y el nombre correspondiente. Para trabajar los nombres de los
diferentes animales, los niños acompañarán con palmadas cada golpe de voz. Es una
forma más sencilla de memorizar las palabras.
A continuación, cada niño en su mesa coloreará del color correspondiente los animales
que aparezcan en la ficha.
Actividad 3: El maestro procederá a dividir los niños por grupos. Antes de comenzar la
actividad, el maestro pondrá la siguiente canción: Colors Song for Children23
. Cada
grupo tendrá un color asignado. Una vez distribuidos por el aula, cada grupo tendrá que
elegir diferentes materiales correspondientes al color que se les ha asignado. Como han
procedido a visualizar y escuchar la canción, la realización de la actividad será más
sencilla.
Actividad 4: Para concluir esta breve propuesta, el maestro procederás a realizar una
última lectura del cuento. Al finalizar realizará diferentes preguntas a sus alumnos para
interactuar y utilizar la lengua inglesa. Por ejemplo;
- What color is the chameleon first?
- And when it is hungry, what color is the chameleon?
- What color is the giraffe? And elephant? And fish? Etc.
- What it appears at the end of story? Rainbow. And, what colors is rainbow has?
Una vez finalizada la asamblea, cada niño tendrá un trocito de papel pinocho de un
color para colocar en nuestro camaleón gigante para decorar el aula.
Como colofón de todas las actividades, y desarrollar en el niño la escucha, el maestro
introducirá la canción: The Rainbow Colors Song 24
o diferentes canciones disponibles
en Internet sobre los colores.
La evaluación será continua, formativa y global mediante la observación directa de los
niños. Se evaluará además si los niños han adquirido los objetivos marcados por el tutor
y los colores previstos en inglés.
23
Canción disponible en Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=UXzdm6P8Qwc 24
Canción disponible en Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=tRNy2i75tCc
EVALUACIÓN
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
51
7. CONCLUSIONES
Al inicio del trabajo se presentan una serie de objetivos a los que se pretende dar
respuesta. En lo referente al objetivo general comprender las diferentes formas literarias
que pueden trabajarse en un aula de Educación Infantil como un recurso para la
enseñanza de una lengua extrajera, en este caso el inglés. Se ha basado en presentar las
diferentes formas literarias como son; el cuento, las canciones, las rimas y la
dramatización y mostrarlas como un recurso idóneo para la enseñanza de una lengua
extranjera. Durante el trabajo se muestra cómo deben ser aplicadas por el docente y los
beneficios que aportan a los niños. También cómo será la selección de alguna de ellas,
además de mostrar posibles ejemplos para trabajarlos con el grupo aula. Siempre desde
una perspectiva objetiva y teniendo en cuenta las características de nuestro alumnado,
cualquier elección no vale, ya que eso puede implicar rechazo a nuestros alumnos, tanto
hacia el diferente recurso, como hacia el aprendizaje de la lengua.
Haciendo referencia al primero de los objetivos específicos estudiar los métodos
educativos más aconsejables para la aplicación de las formas literarias en la enseñanza
del inglés en la etapa infantil. Se llega a la conclusión que son muchos los métodos o
enfoques que el docente tiene a su alcance, pero que la selección de uno de ellos o
características de muchos de ellos dependerá del grupo aula con el que cuente. Durante
el trabajo se han presentado las características de los métodos más idóneos para
Educación Infantil. Se ha prestado atención sobre todo, a los métodos que hacen
mención a la expresión oral para trabajar las formas literarias, teniendo en cuenta que
se dispone de muchos más, pero que no se podrían aplicar a la etapa con la que se
trabaja. Por esto, exclusivamente se han presentado cuatro de ellos: The Direct Method,
que se centra en el aprendizaje de la lengua oral, la fonética y pronunciación. Otro es
The Community Language Learning que da importancia a los aspectos afectivos para el
aprendizaje de la lengua. También se presenta Total Physical Response que trabaja la
importancia del input comprensible y los periodos del silencio. Además de trabajar la
combinación del habla con la acción o la actividad física. Y por último, se muestra
como más relevante para esta etapa The Monitor Model que presenta cinco hipótesis
para la adquisición de una segunda lengua. Vemos que estos cinco métodos o enfoques
dan relevancia a las características relacionadas con el habla, ningún método desarrolla
el habla sobre estrategias de escritura o lectura, ya que en Infantil ninguna de las dos
están desarrolladas en los niños. También se ha presentado un nuevo método como es el
AICLE, frecuentemente utilizado en los centros como una forma de presentar
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
52
contenidos programados en una lengua extranjera. Bruner, nos habla de los Formats,
que mediante simples actividades cotidianas en el aula se aprende una nueva lengua
como es el inglés. Otro método que está introduciéndose últimamente en las aulas es
AMCO. Por el cual, a través de diferentes estrategias, se intenta enseñar la nueva lengua
igual que la lengua materna. También se desarrolla el método Jolly Phonics que muestra
la enseñanza-aprendizaje del inglés a través de la fonética con canciones y cuentos. Y
por último se desarrolla el método Artigal, que hace referencia a la enseñanza del inglés
a partir de los cuentos. Cuentos narrados y más tarde expresados por los niños.
En cuanto al segundo objetivo específico conocer las diferentes características del niño
que facilitan el aprendizaje del inglés con las formas literarias y los beneficios que el
aprendizaje de una lengua extranjera le aportan. Hace referencia a que es muy
importante que el docente conozca las diferentes características de su grupo aula para
comenzar a impartir la enseñanza de la nueva lengua. Además los primeros años son los
más importantes y beneficiosos en el aprendizaje de una lengua extranjera. Para ello se
ha mencionado a autores como Chomsky, David Crystal, Piaget y Bruner entre otros.
Los niños llegan al centro con unas cualidades muy arraigadas que pueden ser
aprovechadas en el aprendizaje de nuevas lenguas. También la plasticidad de su cerebro
ayuda a que nuevos conocimientos sean mejor adquiridos. Por esto, es importante
trabajar una lengua extranjera en las primeras etapas de escolarización. Es conveniente
la colaboración de las familias y para ello hoy en día se dispone de muchos recursos,
como son las nuevas tecnologías, para que su práctica en el hogar con sus familiares
más cercanos sea beneficiosa. Es importante que los niños pongan en práctica lo
aprendido para una mejor adquisición y aprendizaje.
En referencia al tercer objetivo desarrollar el cuento, la rima y canciones y la
dramatización y ver la importancia de éstas mismas en el aprendizaje del inglés. Es el
punto más relevante del trabajo. Se ha intentado mostrar la importancia que tienen estas
formas literarias a la hora de introducir una lengua extranjera en el aula. Se ha podido
mostrar que son recursos lúdicos para los niños, con los que de una forma implícita, van
aprendiendo el idioma y la cultura de éste. Se muestra cómo deben ser seleccionados en
el aula y de qué forma introducirlos. Hay muchas más actividades a realizar en el aula
con estas formas literarias además de las que se han podido ir observando durante el
trabajo, pero eso dependerá del docente y la importancia que quiera prestar al cuento, la
canción, la rima o la dramatización. Siempre hay que trabajar tendiendo en cuenta la
edad de los alumnos, sin embargo cabe destacar que con todas las formas literarias los
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
53
niños adquirirán amplitud de conceptos y cualidades para desarrollar en futuros
aprendizajes. Lo más importante es que mostrarán una actitud positiva hacia el
aprendizaje del inglés.
Con respecto al cuarto y último objetivo específico, introducir un cuento en un aula
concreta de Educación Infantil para la enseñanza del inglés mediante actividades
comunicativas. Se concluye dicho trabajo con la propuesta de unas actividades a través
de un cuento en un aula determinada de Educación Infantil. Éste cuento ayudará al niño
a ir conociendo los diferentes colores en inglés.
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
54
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
55
8. BIBLIOGRAFÍA
Álvarez, M. V. (2010). El inglés mejor a edades tempranas. Pedagogía Magna, 5, 251-
256.
Anthony, E. (1963). Approach, method and technique. English Language Teaching, 17,
63-70.
Barreras, A. (2010). How to use tales for the teaching of vocabulary and grammar in a
Primary Education English class. RESLA, 23, 31-52.
Barroso, C. y Fontecha, M. (1999). La importancia de las dramatizaciones en el aula de
ELE: Una propuesta concreta de trabajo en clase. Centro Virtual Cervantes, 107-113
Bertero, C. y Enricci, Y. (2012, Junio). El desarrollo integral y Los estadios de Piaget.
IAP de Ciencias Humanas, 4
Bestard, J. y Pérez, M. C. (1992). La Didáctica de la lengua inglesa. Madrid: Síntesis
Bruner, J. (1984). Acción, pensamiento y lenguaje. Madrid: Alianza Editorial
Carle, E. (1984). The Mixed-up Chameleon. New York: HarperCollins Publishers.
Carro, M. F. (1989). Enfoque, método, y técnicas en la enseñanza de idiomas.
Actualización de definiciones, 79-83
Cassany, D., Luna, M. y SANZ, G. (1994). Enseñar lengua. Barcelona: Graó.
Cenoz, J. (2000). El aprendizaje del inglés desde la Educación Infantil: efectos
cognitivos, lingüísticos, y afectivos. EDULING, 1, 1-11
Ellis, G. y Brewster, J. (1991). The Storytelling Handbook for Primary Teachers. New
York: Penguin Books.
Fernández, A. (2001). Una selección bibliográfica sobre el método AICLE (Aprendizaje
Integrado de Conocimientos Curriculares y Lengua Extranjera). Contextos Educativos:
Revista de Educación, 4, 217-239
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
56
Genesse, F. (1994). Educating Second Language Children. The Whole Child, the Whole
Curriculum, the Whole Community. Melbourne: Cambridge University Press.
Gil, M. (2001). El uso de las canciones y la música en el desarrollo de la destreza de
comprensión auditiva en el aula de E/LE. Madrid: Carabela.
Lenneberg, E. (1967). Biological Fundation of Language. New York: John Wiley &
Sons.
Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación. Boletín Oficial del Estado, 106, de 4
de mayo de 2006
López, G., Morris, J. y Segura, R. (2003). Enseñanza-Aprendizaje de las lenguas
extranjeras en edades tempranas. Murcia: Servicio de Publicaciones y Estadística.
López, G. y Rodriguez, M. T. (1999). “Ring a Ring of Roses” Reflexiones y propuestas
para trabajar la lengua inglesa en Educación Infantil. Oviedo: Servicio de
publicaciones.
Martorell, A. (2011). Camino a la excelencia. México: AMCO Iberia
Monereo, C., Castelló M., Clariana, M., Palma, M. y Pérez M. L. (1994). Estrategias
de enseñanza y aprendizaje. Barcelona: Graó
Mur, O. (2002). Cómo introducir el inglés en Educación Infantil. Bilbao: Praxis
Murado, J. L. (2010). Didáctica de inglés en educación infantil. Métodos para la
enseñanza y el aprendizaje de la lengua inglesa. Vigo: Ideaspropias Editorial.
Pavesi, M., Bertocchi, D., Hofmannová, M., y Kazianka, M. (2001, Abril). Cómo
utilizar lenguas extranjeras en la enseñanza de una asignatura. Proyecto TIE-CLIL, 104-
134.
Pérez, P. y Roig, V. (2004). Enseñar y Aprender inglés en educación infantil y
primaria. Barcelona: Horsori Editorial S.L.
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
57
Piaget, J. (2007) El nacimiento de la inteligencia en el niño. Barcelona: Ares y Mares
Traducción castellana de Pablo Bordonaba.
Ramírez, I. (2009, Febrero). Didáctica de la Dramatización en Educación Infantil.
Innovación y Experiencias Educativas, 15.
Real Decreto 1630/2006, de 29 de diciembre. Boletín Oficial del Estado, 4, de 4 de
enero de 2007.
Richards, J. C. y Rordgers, T. S. (2003). Enfoques y métodos en la enseñanza de
idiomas (2 ed.) Madrid: Cambridge University Press.
Rodríguez, B. y Varela, R. (2004). Models of teaching foreing languages to young
children. Didáctica (Lengua y Literatura), 16, 163-175.
Ruiz, M. C. (2008, Diciembre). La enseñanza de idiomas a través de la música.
Innovación y Experiencias educativas, 13.
Ruiz, M. C. (2009, Febrero). Uso de técnicas humanísticas-afectivas en la enseñanza de
idiomas: la dramatización. Innovación y Experiencias educativas, 15.
Ruiz de Zorabe, Y. (1998). Aprendizaje Integrado de Contenidos Curriculares en Inglés
Lengua Extranjera. Diferencias con el aprendizaje del inglés como asignatura.
Universidad del País Vasco, 413-419.
Sarlé, P. M. (2001). Juego y aprendizaje escolar: los rasgos del juego en la Educación
Infantil. Buenos Aires: Novedades Educativas.
Singleton, D. D. M., y Lengyel, Z. (1995). The Age Factor in Second Language
Acquisition: A Critical Look at the Critical Period Hypothesis 7. Philadelphia:
Multilingual Matters.
Varela, R. (2003). Songs, rhymes and games, in all about Teaching English. Madrid:
Universitaria.
Vez, J. M., Guillén, C. y Alario, C. (2002). Didáctica de la lengua extranjera en la
educación infantil y primaria. Madrid: Síntesis Educación.
Enseñar inglés en Educación Infantil con formas literarias
58
Wright, A. (1995). Storytelling with children. Oxford: Oxford University Press.
Zaro, J. J. y Salaberri, S. (1993). Contando cuentos. Oxford: Heinemann International.
top related