ergebnisse der konj unkturumfrage
Post on 01-Aug-2022
3 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Comisión de las Comunidades Europeas Dirección General de Asuntos Económicos y Financieros
Kommissionen for De europæiske Fællesskaber Generaldirektoratet for ekonomiske og finansiellt spørgsmål
Kommission der Europäischen Gemeinschaften Generaldirektion Wirtschaft und Finanzen
Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Γενική Διπί'θννση των Οικονομικών κοι
χρηματοοοτικών υποθέσεων
Commission of the European Communities Directorate-General for Economic and Financial Affairs
Commission des Communautés européennes Direction générale des affaires économiques et financières
Commissione delle Comunità europee Direzione generale degli affari economici e finanziari
Commissie van de Europese Gemeenschappen Directoraatgeneraal voor Economische en Financiële Zaken
Comissão das Comunidades Europeias Direcção (.eral dos Assuntos Económicos e Financeiros
ISSN 0378-4479
Resultados de la
encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la Comunidad
Resultaterne af
konj unktur under søgelsen hos virksomhedsledere i Fællesskabet
Ergebnisse der
Konj unktur umfrage bei den Unternehmern in der Gemeinschaft
Αποτελέσματα της
έρευνας συγκυρίας που έγινε μεταξύ των οιευθυνόντων επιχειρήσεων της Κοινότητας Results of the
business survey carried out among managements in the Community
Résultats de
l'enquête de conjoncture auprès des chefs d'entreprise de la Communauté
Risultati della
inchiesta congiunturale effettuata presso gli imprenditori della Comunità
Resultaten van de
conj unctuur enquête bij het bedrijfsleven in de Gemeenschap
Resultados do
Inquérito de conjuntura Junto dos empresários da Comunidade
5-1993
Los "Resultados de la encuesta de coyuntura efectuada entre los empresarios de la Comunidad" presentan tos datos de las encuestas armonizadas efectuadas por los Estados miembros de la Comunidad, con la ayuda de la Comisión, en los sectores industrial y de la construcción. Este folleto, que elabora la Dirección General de Asuntos Económicos y Financieros (rue de la Loi 200, B1049 Bruselas), se publica once veces al año (los meses de agosto y septiembre aparecen en un mismo número)
La reproducción está autorizada, excepto en una red informática comercial, y supeditada a la citación de la fuente. Cualquier solicitud relativa a las condiciones de reproducción en una red informática comercial deberá enviarse a la dirección anteriormente mencionada.
Impreso en Bélgica
»Resultaterne af kon|unkturundersogelsen hos virksomhedsledere i Fællesskabet·· indeholder oplysninger om de harmoniserede undersogelser inden for industri og byggeog anlægsvirksomhed, som gennenlores ι Det europæiske Fællesskabs medlemsstater med stötte Ira Kommissionen. Publikationen udarbejdes af generaldirektoratet for ekonomiske og finansielle sporgsmâl (rue de la Loi. 200, B1049 Bruxelles) og offentliggores elleve gange om året (ét nummer dækker august og september).
Gengivelse er tilladt med kildeangivelse, dog ikke for kommercielle databasenetværker. Betingelserne vedrorende gengivelse for databaser kan opnås ved henvendelse til ovenstående adresse.
Printed in Belgium
Die Veröffentlichung ..Ergebnisse des Konjunkturumfrage bei den Unternehmern in der Gemeinschaft" berichtet über die harmonisierten Umfragen, die mit Unterstützung der Kommission im Industrie und Bausektor in den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft durchgeführt werden Sie wird von der Generaldirektion Wirtschaft und Finanzen (Rue de la Loi 200. B1049 Brüssel) ausgearbeit und erscheint elfmal pro Jahr (eine Ausgabe für August und September).
Außer im Falle kommerzieller Datennetze ist die Wiedergabe mit Quellennachweis gestattet Die Bedingungen für die Einspeisung im kommerzielle Datennetze können bei obiger Adresse erfragt werden.
Gedruckt in Belgien.
Τα «Αποτελέσματα της έρευνας συγκυρίας στους επιχειρηματίες της Κοινότητας» αφορούν εναρμονισμένες έρευνες που διενεργούν στους τομείς της βιομηχανίας και των κατασκευών τα κράτη μέλη της Κοινότητας με την υποστήριξη της Επιτροπής. Το φυλλάδιο αυτό συντάσσεται από τη Γενική Διεύθυνση οικονομικών και χρηματοδοτικών υποθέσεων (rue de la Loi 200, B-1049, Bruxelles) και κυκλοφορεί έντεκα φορές το χρόνο (για τους μήνες Αύγουστο και Σεπτέμβριο εκδίδεται ένα μόνο τεύχος).
Επιτρέπεται η αναπαραγωγή με αναφορά της πηγής, εκτός από την περίπτωση εμπορικού δικτύου πληροφορικής. Οι αιτήσεις για τους όρους αναπαραγωγής σε εμπορικό δίκτυο πληροφορικής πρέπει να υποβάλλονται στην ανωτέρω διεύθυνση.
Printed in Belgium
'Results of the business survey carried out among managements in the Community" reports on the harmonized industrial and construction sector surveys carried out in the Member States of the European Community, with the support of the Commission. It is prepared by the Directorate-General for Economic and Financial Affairs (rue de la Loi, 200, B-1049 Brussels) and is published eleven times a year (one issue covers August and September).
Reproduction is authorized, exept for commercial purposes, subject to acknowledgement of the source. For conditions relating to reproduction for commercial purposes, application should be made to the above address.
Printed in Belgium
Les ·< Résultats de l'enquête de conjoncture auprès des chefs d'entreprise de la Communauté » sont le compte rendu des enquêtes harmonisées menées, dans l'industrie et le secteur de la construction, par les États membres de la Communauté européenne ave(cle soutien de la Commission. Ce fascicule, qui est élaboré par la Direction générale des Affaires économiques et financières, (200, rue de la Loi, Β 1049, Bruxelles), parait onze fois par an (les mois d'août et de septembre faisant l'objet d'un numéro unique).
La reproduction, autorisée sauf sur réseau informatique commercial, est subordonnée à l'indication de la source. Toute demande concernant les conditions de reproduction sur réseau informatique devra être envoyée à l'adresse précitée.
Imprimé en Belgique.
La serie «Risultati dell'inchiesta congiunturale effettuata presso gli imprenditori della Comunità» presenta i dati delle inchieste armonizzate effettuate nei settori dell'industria e dell'edilizia degli Stati membri della Comunità europea con il sostegno della Commissione. La serie è preparata dalla Direzione generale degli Affari economici e finanziari (Rue de la Loi, 200, B1049 Bruxelles) e comprende 11 numeri all'anno (i mesi di agosto e settembre sono riuniti in un unico numero).
La riproduzione, salvo su reti informatiche commerciali, è autorizzata subordinatamente alla citazione della fonte. Le domande relative alle condizioni di riproduzione su reti informatiche dovranno essere rivolte al predetto indirizzo.
Stampato in Belgio
„Resultaten van de conjunctuurenquête bij het bedrijfsleven in de Gemeenschap" bevatten de uitkomsten van de in de lidstaten van de Europese Gemeenschap met steun van de Commissie gehouden geharmoniseerde enquêtes bij de industrie en de bouwnijverheid. Deze resultaten worden eli maal per jaar (één nummer voor augustus en september samen) gepubliceerd door het directoraatgeneraal voor economische en financiële zaken (Wetstraat 200, B1049 Brussel).
Behoudens voor commerciële informatiesystemen is overname toegestaan, mits de bron wordt vermeld. Alle verzoeken betreffende de voorwaarden voor het opnemen van de gegevens in informatiesystemen moeten aan het opgegeven adres worden toegezonden.
Printed in Belgium.
Os «Resultados do inquérito de conjuntura junto dos empresários» constituem o relatório dos inquéritos harmonizados efectuados na indústria e no sector da construção petos Estadosmembros da Comunidade, com o apoio da Comissão. Este fascículo que é elaborado pela DirecçãoGeral dos Assuntos Económicos e Financeiros (200, rue de la Loi, B1049 Bruxelles) é publicado onze vezes por ano (os meses de Agosto e Setembro estão con número único).
A reprodução, autorizada excepto através de rede informática comercial, está subordinada à indicação da fonte. Qualquer pedido relativo às condições de reprodução em rede informática deverá ser enviado para a morada acima indicada.
Impresso na Bélgica
ESPAÑOL
ENCUESTAS DE COYUNTURA EFECTUADAS EN LA COMUNIDAD EUROPEA
Encuestas de coyuntura
Las encuestas de coyuntura en la Comunidad Europea se han desarrollado progresivamente desde 1962. Las encuestas de coyuntura son efectuadas por institutos nacionales, utilizando los cuestionarios armonizados de la Comisión, y abarcan cada mes 20.000 empresas.
El envío de los cuestionarios a los participantes lo efectúan los institutos los primeros días del mes al que asignan los resultados de los cuadros (o en los últimos días del mes precedente). La devolución de los cuestionarios cumplimentados a los institutos tiene lugar hasta aproximadamente el día 10 de ese mismo mes. Excepciones : en Italia el envio de los cuestionarios a los participantes se efectúa aproximadamente el 15 y en Alemania el 20. La devolución a los institutos se realiza en los 10 primeros días del mes siguiente al que se asignan los resultados.
Preguntas
Encuesta en la industria
Encuesta mensual
1 ¿auTendencia de la producción durante los últimos meses: mento, estabilidad, disminución?
2. Carteras de pedidos: ¿superiores a lo normal, normales, inferiores a lo normal?
3. Carteras de pedidos procedentes del extranjero: ¿superiores a lo normal, normales, inferiores a lo normal?
4. Existencias de productos acabados: ¿superiores a lo normal, normales, inferiores a lo normal?
5. Perspectivas de evolución de la producción durante los próximos meses: ¿aumento, estabilidad, disminución?
6. Perspectivas de evolución de los precios de venta durante los próximos meses: ¿aumento, estabilidad, disminución?
Encuesta trimestral (efectuada en enero, abril, julio y octubre):
7. Perspectivas de evolución del empleo durante los próximos meses: ¿aumento, estabilidad, disminución?
8. Factores que limitan la producción: ¿ninguno, demanda insuficiente, falta de mano de obra, equipo insuficiente, otros factores?
9. Capacidad de producción: ¿más que suficiente, suficiente, insuficiente?
10. Duración de producción asegurada: en meses
11. Pedidos registrados durante los últimos meses: ¿aumento, estabilidad, disminución?
12. Perspectivas de evolución de los pedidos procedentes del extranjero durante los próximos meses: ¿aumento, estabilidad, disminución?
13. Utilización de la capacidad: en porcentaje
14. Existencias de materias primas: ¿elevadas, normales, escasas?
Encuestas sobre las inversiones
Encuesta semestral (efectuada en marzo/abril y octubre/noviembre):
— tendencias y perspectivas de evolución de las inversiones: porcentaje de variación anual de las inversiones a precios corrientes.
Encuesta en la construcción
Encuesta mensual (excepto para Grecia y Francia, donde la encuesta se efectúa cuatro veces al año):
1. Tendencia de la actividad de construcción con respecto a los meses precedentes: ¿aumento, estabilidad, disminución?
2. Factores que limitan la actividad de construcción: ¿ninguno, demanda insuficiente, condiciones climáticas desfavorables, falta de mano de obra, falta de material y/o equipamiento, otros factores?
3. Cartera de pedidos o plan de producción: ¿superior a lo normal, inferior a lo normal?
4. Perspectivas de evolución del empleo durante los próximos meses: ¿aumento, estabilidad, disminución?
5. Perspectivas de evolución de los próximos meses: ¿aumento, estabilidad, disminución?
Encuesta trimestral (efectuada en enero, abril, julio y octubre):
6. Duración de actividad asegurada: en meses
Presentación de los resultados y nomenclatura empleada
En los cuadros de las páginas siguientes se presentan los resultados de las encuestas correspondientes a la industria manufacturera en su totalidad y a los tres grandes grupos que producen bienes de consumo, de equipo e intermedios, así como a los 54 grupos y subgrupos de productos industriales.
Se dan dos resultados por cada pregunta, que se indican respectivamente " = " y "s". El signo " = " designa las respuestas que corresponden a la mención "estabilidad", "normal" o "suficiente". La letra "s" designa el saldo neto positivo o negativo; las respuestas "aumento", "superior al normal" y "más que suficiente" se consideran positivas, y negativas las respuestas contrarias. Las letras situadas encima de las columnas representan, de acuerdo con lo indicado por el Estado miembro de que se trate, el mes al que se refiere el resultado de la encuesta, a saber: E = enero. F = febrero, M = marzo, A = abril, M = mayo, J = junio, J = julio, A = agosto, S = septiembre, O = octubre, N = noviembre, D = diciembre. Cualquier confusión debida al empleo de la misma inicial para meses diferentes (J para junio y julio; A para abril y agosto) se evita porque los resultados se agrupan en períodos de tres meses.
Desde el n° 1/1980 de la presente publicación, los resultados de las encuestas de coyuntura llevan la indicación del mes en que se enviaron las respuestas al cuestionario, en lugar del mes al que se refieren las estimaciones.
En cuadros similares se presentan los resultados de la encuesta en el sector de la construcción. Dos veces al año se publica un cuadro suplementario relativo a la encuesta sobre las inversiones.
La descripción del desglose por sector de las diferentes encuestas figura más abajo.
Institutos
Las encuestas son efectuadas por:
Β — Bélgica: Banque Nationale de Belgique
DK — Dinamarca: Danmarks Statistik
D — República Federal de Alemania: IFO (Institut für
Wirtschaftsforschung)
GR — Grecia: IEIR (Institute of Economic and Industrial Research)
E — España: MIE (Ministerio de Industria y Energía)
F — Francia: INSEE (Institut National de la Statistique
et des Etudes économiques)
IRL — Irlanda: CII (Confederation of Irish Industry) y CIF
(Construction Industry Federation)
I — Italia: ISCO (Istituto nazionale per lo Studio
della Congiuntura)
L — Luxemburgo: STATEC (Service central de la Statistique
et des Etudes économiques)
NL — Países Bajos: CBS (Centraal Bureau voor de Statistiek)
— Economisch Instituut voor de Bouwnijverheid Ρ — Portugal: INE (Instituto Nacional de Estatística)
— AECOPS (Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas do Sul)
UK — Reino Unido: CBI (Confederation of British Industry) en el caso de las industrias manufactureras
— Construction Forecasting and Research, en el caso de la encuesta sobre la construcción.
En el suplemento «B» de «Economia Europea» aparece una selección mensual de los resultados más recientes. En las ediciones principales de "Economia Europea" se publican periódicamente artículos que contienen análisis más pormenorizados y series cronológicas más amplias.
ESPAÑOL
Clasificación de los sectores industriales
Encuesta en la industria 1
Encuesta sobre las inversiones
0 Industria en su totalidad
I Bienes de consumo
II Bienes de inversión
III Bienes intermedios
1 Industria textil (43) a Industria lanera Β (431) b Industria algodonera B (432) c Géneros de punto B (436)
2 Industria del calzado y del vestido (45) a Fabricación de calzado C (451/452) b Confección C (453/454)
3 Industria de la madera y del mueble de madera a Madera B (461466) b Mueble de madera C (467)
10
11
12
13
14
15
16
(46)
Industria del papel y fabricación de artículos de papel; artes gráficas y edición a Producción de papel B (471) b Transformación de papel B (472) c Artes gráficas y edición C (473/474)
Industria del cuero (44)
Transformación de materias plásticas B (483)
Refinación del petróleo B (14)
Producción y primera transformación de metales
(47)
B (22: 221224)
(24) Industria de productos minerales no metálicos a Materiales de construcción, cerámica para la construcción y la industria, vidrio
plano B (241246; 247 excepto 247.2.47247.7; 248 excepto 248.6/248.7) b Cerámica fina y vidrio hueco C (247.2247.7/248.67)
Industria química (25) a Productos químicos básicos B (251) b Productos químicos para la industria y la agricultura B (256) c Productos químicos de consumo C (255/257259)
Producción de fibras artificiales y sintéticas B (26)
Fabricación de productos metálicos (31) I (314/315/316.6) C (316.5) B (311/313/319/resto de 316)
Construcción de máquinas y de material mecánico I (32) a Máquinas y tractores agrícolas (321) b Máquinasherramienta (322) c Máquinas textiles y accessorios (323) d Motores, compresores, bombas (328)
Construcción de máquinas de oficina y de máquinas e instalaciones I (33) para el tratamiento de la información
Construcción eléctrica y electrónica (34) a Construcción eléctrica de equipamiento I (341344) b Aparatos electrodomésticos, radios, televisores C (345/346) c Lámparas, material de alumbrado, montaje, obras de instalación I (347/348)
técnica
Industrias de productos básicos
Industria química Petróleo Materiales de construcción, cerámica, vidrio Producción de fibras artificiales y sintéticas Caucho
Industrias metalúrgicas
Siderurgia Primera transformación de metales férreos (sin la fundición) Industria de metales no férreos
Industrias mecánicas y eléctricas
Fundición Artículos metálicos de consumo Material de equipamiento general Máquinas no eléctricas de equipamiento Aparatos electrodomésticos, radios, televisores Construcción eléctrica de equipamiento Industria automóvil Construcción naval y aeronáutica, material ferroviario Mecánica de precisión, óptica, relojería
Industrias de transformación
Industria textil Confección y géneros de punto Cuero y corcho Muebles Producción de papel y de cartón Transformación de papel y de cartón Imprenta Transformación de materiales plásticos
Industrias extractivas
Extracción y preparación de combustibles sólidos Extracción de minerales metálicos, petróleo y gas natural, materiales de construcción y tierras para calcinar
Industrias alimenticias
Industria en su totalidad
Construcción de automóviles y piezas de repuesto (35) a Construcción y montaje de vehículos automóviles (incluidos los tractores de
carretera) y construcción de motores para los mismos C + I (351) b Construcción de carrocerías, remolques y volquetes I (352) c Fabricación de equipo, accessorios y piezas de repuesto B (353)
para automóviles
17 Construcción de otros materiales de transporte (36) a Construcción naval, reparación y conservación de barcos I (361) b Construcción de bicicletas, motocicletas y sus piezas C (362365)
de repuesto
18 Industria del caucho B (481/482)
19 Fabricación de instrumentos de precisión, de óptica y similares (37)
20 Industria de los productos alimenticios, bebidas y tabaco (41/42)
1 La clasificación de las ramas de la industria en los tres grupos principales se indica por C = bienes de consumo, I (Nomenclatura de Actividades Económicas en las Comunidades Europeas) se indica entre paréntesis.
Encuesta en la construcción
Construcción en su totalidad
Edificios: — viviendas — otros edificios Obras públicas (ingeniería civil)
bienes de inversión, B = bienes intermedios. La referencia NACE
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKABS KONJUNKTURUNDERSØGELSE
DANSK
Konjunkturundersøgelserne
Konjunkturundersøgelserne hos virksomhedsledere i De europæiske Fællesskaber er blevet opbygget gradvis siden 1962. De foretages af nationale institutter på grundlag af Kommissionens harmoniserede spørgeskemaer. Undersøgelserne omfatter hver måned omkring 20 000 virksomheder.
Fremsendelse af spørgeskemaerne til deltagerne foretages af institutterne en af de første dage i den måned resultatet i tabellerne kan henføres til (eller en af de sidste dage i den foregående måned). Tilbagesendelsen af de udfyldte spørgeskemaer foretages indtil omkring den 10. i måneden. Undtagelser fra denne regel findes i Italien, hvor fremsendelsen af spørgeskemaerne til deltagerne foretages omkring den 15., og i Tyskland, hvor den foretages fra den 20. i måneden, med tilbagesendelsen til institutterne omkring den 10. i den følgende måned hvor resultatet kan henføres til.
Spørgsmål
Industriundersøgelsen
Månedligt
1 produktionsudviklingen i de seneste måneder: forøgelse, uændret, formindskelse?
2. ordrebeholdning: større end normalt, normalt, mindre end normalt?
3. eksportordrebeholdning: større end normalt, normalt, mindre end normalt?
4. færdigvarelagre: større end normalt, normalt, mindre end normalt?
5. produktionsforventninger for de kommende måneder: forøgelse, uændret, formindskelse?
6 salgsprisforventninger for de kommende måneder: forøgelse, uændret, formindskelse?
Kvartalsvis (i januar, april, juli og oktober)
7. beskæftigelsesforventninger for de kommende måneder: forøgelse, uændret, formindskelse?
8. produktionsbegrænsninger: ingen, utilstrækkelig efterspørgsel, mangel på arbejdskraft, mangel på udstyr, andre?
9. produktionskapacitet: mere end tilstrækkelig, tilstrækkelig, utilstrækkelig?
10. periode, for hvilken produktionen er sikret (i måneder)?
11. ordretilgang i de seneste måneder: forøgelse, uændret, formindskelse?
12. eksportordreforventninger for de kommende måneder: forøgelse, uændret, formindskelse?
13. kapacitetsudnyttelse (i procent)?
14. råvarelagre: store, normale, små?
Investeringsundersøgelsen
Halvårligt (i marts/april og oktober/november)
— investeringsudvikling og forventninger: årlig procentvis
ændring i investeringerne i løbende priser?
Undersøgelsen inden for bygge-og anlægsvirksomhed
Månedligt (undtagen i Grækenland og Frankrig, hvor undersøgelsen foretages kvartalsvis)
1. aktivitetstendens sammenlignet med de forudgående måneder: forøgelse, uændret, formindskelse?
2. faktorer, der bremser produtkionen : ingen, utilstrækkelig efterspørgsel dårligt vejr, mangel på arbejdskraft, materiel (og/eller udrustningsmangel, andre?
3. ordrebeholdning eller produktionsplan: større end normalt, normalt, mindre end normalt?
4 beskæftigelsesforventninger for de kommende måneder: forøgelse, uændret, formindskelse?
5. prisforventninger for de kommende måneder: forøgelse, uændret, formindskelse?
kvartalsvis (i januar, april, juli og oktober):
6. periode, for hvilken produktionen er sikret: i måneder
Resultaterne og den anvendte nomenklatur
Tabellerne på de følgende sider viser resultaterne af undersøgelserne for fremstillingsvirksomhed under ét, for de tre hovedgrupper forbrugsgoder, investeringsgoder og mellemprodukter samt for 54 grupper og undergrupper af industrivarer.
To resultater, angivet henholdsvis med » = « og »s«, gives for hvert spørgsmål. » = « angives for svar med betydningen »uændret«, »normalt« eller »tilstrækkelig«, »b« angives for positiv eller negativ nettosaldo, hvor svarene »forøgelse«, »større end normalt« og »mere end tilstrækkelig« betragtes som positive, og som negative de modsatte svar.
Bogstaverne over kolonnerne angiver de berørte lande samt den måned undersøgelsesresultaterne vedrører, d.v.s.: J = januar, F = februar, M = marts, A = april, M = maj, J = juni, J = juli, A = august, S = september, O = oktober, N = november, D = december. Forveksling på grund af samme forkortelser for forskellige måneder (J for januar, juni og juli; A for april og august) undgås derved, at resultaterne er samlet i perioder på tre måneder.
Fra og med denne publikations nr. 1, 1980 henføres undersøgelsesresultaterne til den måned, hvori spørgeskemaerne er blevet besvaret. (I det tidligere nummer »Resultaterne af konjunkturundersøgelserne hos virksomhedsledere i Fællesskabet« knyttedes resultaterne til den forudgående måned).
Tilsvarende tabeller er anvendt til at præsentere resultaterne af undesøgelsen inden for bygge og anlægsvirksomhed. En yderligere tabel, som redegør for resultaterne af investeringsundersøgelsen, offentliggøres to gange om året.
Sektoropdelingen for de forskellige undersøgelser er beskrevet nedenstående.
Institutter
Undersøgelserne foretages af:
B — Belgien: Banque Nationale de Belgique
DK — Danmark: Danmarks Statistik
D — Forbundsrepublikken Tyskland: IFO (Institut für Wirtschaftsforschung)
GR — Grækenland: lEIR (Institute of Economic and
Industrial Research)
E — Spanien: MIE (Ministerio de Industria y Energía)
F — Frankrig: INSEE (Institut National de la Statistique
et des Etudes Économiques)
IRL — Irland: CII (Confederation of Irish Industry) og CIF
(Construction Industry Federation)
I — Italien: ISCO (Istituto nazionale per lo Studio della
Congiuntura)
L — Luxembourg: STATEC (Service centrai de la Statistique
et des Études Économiques)
NL — Nederlandene: CBS (Centraal Bureau voor de Statistiek)
— Economisch Instituut voor de Bouwnijverheid Ρ — Portugal: INE (Instituto Nacional de Estatística)
— AECOPS (Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas do Sul)
UK — Det forenede Kongerige: CBI (Confederation of British Industry), for så vidt angår fremstillingsvirksomhed
— Construction Forecasting and Research for bygge og anlægsundersogelsen.
Et månedligt udvalg af de seneste resultater af undersøgelserne gives i tillæg — række Β — til »Europæisk Økonomi«. Artikler med mere detaljerede analyser og længere tidsrækker offentliggøres periodisk i hovednumrene af »Europæisk Økonomi«.
DANSK
Industriklassifikation
Industriundersøgelsen ' 0 Den samlede industri 1 Forbrugsgoder
II Investeringsgoder III Mellemprodukter
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Tekstilindustri (43) a Uldindustri B (431) b Bomuldsindustri B (432) c Trikotagefremstilling B (436)
Fodtøjs- og beklædningsindustri (45) a Fremstilling af fodtøj C (451/452) b Beklædning C (453/454)
Træindustri og fremstilling af træmøbler (46) a Træ B (461-466) b Træmøbler C (467)
Papir- og papirvareindustri; trykkeri- og forlagsvirksomhed a Papirfremstilling B (471) b Papirforarbejdning B (472) c Trykkeri- og forlagsvirksomhed C (473/474)
Læder- og lædervareindustri (44)
Forarbejdning af plastmaterialer B (483)
Mineralolieraffinering B (14)
Fremstilling og primær bearbejdning af metaller
(24)
(47)
B (22 : 221-224)
B (241-246; Sten-, ler- og glasindustri a Byggematerialer, bygge- og industrikeramik, plant glas
247 ekskl. 247.2-4/247.7; 248 ekskl. 248.6/248.7) b Finkeramik og buet glas C (247.2-247.7/248.6-7)
Kemisk industri (25) a Kemiske basisprodukter B (251) b Kemikalier til industrien og landbruget B (256) c Kemikalier til forbrug C (255/257-259)
Fremstilling af kemofibre B (26)
Fremstilling af metalvarer (31) I (314/315/316.6) C (316.5) B (311/313/319/resten af 316)
Maskinindustri I (32) a Landbrugsmaskiner og -traktorer (321) b Værktøjsmaskiner (322) c Tekstilmaskiner og tilbehør (323) d Motorer, kompressorer, pumper (328)
Fremstilling of kontormaskiner samt databehandlingsanlæg og -udstyr I (33) Elektroindustri (34) a Fremstilling af elekrisk udstyr og apparatur I (341-344) b El-husholdingsapparater, radio, fjernsyn C (345/346) c Lamper og belysningsmateriel, montering og teknisk installationsarbejde
I (347/348)
Fremstilling af automobiler og dele dertil (35) a Fremstilling og samling af automobiler (inkl. traktorer til vejtransport) og
motorer dertil C + I (351) b Fremstilling af karosserier, påhængs- og sættevogne I (352) c Fremstilling af udstyr, tilbehør og dele til automobiler B (353)
Fremstilling af andre transportmidler (36) a Skibsbygning, -reparation og -vedligeholdelse I (361) b Fremstilling af cykler og motorcykler samt dele dertil
Gummiindustri B (481/462)
Finmekanisk og optisk industri (37)
Nærings- og nydelsesmiddelindustri (41/42)
C (362-365)
Klassificeringen af industrisektorerne i tre hovedrupper er antort ved C = forbrugsgoder, I = Referencer til NACE (den almindelige systematiske opstilling af ekonomiske aktiviteter inden
Investeringsundersøgelsen
Råvareindustrler
Kemisk industri Mineralolieindustri Byggematerialer, keramik, glas
Fremstilling af kemofibre Gummi
Metalindustri
Jern- og stålindustri Primær bearbejdning af jern og stål (ekskl. stoberier) Non-ferro metalindustri
Maskin- og elektroindustri
Støberier Metalvarer til forbrug Almindeligt udstyr Ikke-elektrisk maskineri El-husholdningsapparater, radio, fjernsyn Elektrisk maskineri Automobilindustri Skibsbygning, flyindustri og jernbanemateriel Finmekanik, optik, ure
Anden Fremstillingsvirksomhed
Tekstilindustri Beklædning og trikotage Læder og fodtøj Træ og kork Møbler Papir- og papforarbejdning Trykkerivirksomhed Plastforarbejdning
Udvindingsindustri
Udvinding og forbearbejdning af fast brændsel Udvinding af malme, af jordolie og naturgas, af byggematerialer, ildfaste og keramiske jordarter
Næringsmiddelindustri
Den samlede industri
Undersøgelsen inden for bygge-og anlægsvirksomhed
Samlet bygge- & anlægsvirksomhed
Bygninger: — boliger — andre bygninger
Offentlige arbejder. investeringsgoder. B = mellemprodukter. for De europæiske Fællesskaber) er anfört i parentes.
DEUTSCH
KONJUNKTURUMFRAGEN IN DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFT
Die Konjunkturumfragen
Die Konjunkturumfragen in der Europäischen Gemeinschaft normalerweise in den ersten Tagen des Monats, dem die Ergebnisse in den Tabellen zugeordnet werden (oder den letzten des Vormonats), an die Teilnehmer verschickt. Die werden monatlich etwa 20 000 Unternehmen befragt.
Die Fragebögen für die Umfragen werden von den Instituten normalerweise in den ersten Tagen des Monats dem die Ergebnisse in den Tabellen zugeordnet werden (oder den letzten des Vormonats) an die Teilnehmer verschickt. Die Antworten gehen bei den Instituten bis etwa zum 10. des Monats ein. Ausnahmen bilden Italien, wo die Fragebögen schon am 15. des Monats und die Bundesrepublik Deutschland, wo sie ab dem 20. des Monats verschickt werden. Das Rücksenden der Antworten an die Institute erfolgt bis zum 10. des folgenden Monats, dem die Ergebnisse zugeordnet werden.
Fragen
Umfrage in der Industrie
1. Produktionstätigkeit der jüngsten Vergangenheit: Zunahme, keine Veränderung, Abnahme?
2. Auftragsbestand: verhältnismäßig groß, ausreichend, zu klein?
3. Bestand an Auslandsaufträgen: verhältnismäßig groß, ausreichend, zu klein?
4. Fertigwarenlager: verhältnismäßig groß, ausreichend, zu klein?
5. Produktionserwartungen für die kommenden Monate: Zunahme, keine Veränderung, Abnahme?
6. Erwartungen hinsichtlich der Verkaufspreise in den kommenden Monaten: Zunahme, keine Veränderung, Abnahme?
Vierteljährlich (Januar, April, Juli und Oktober):
7. Erwartungen hinsichtlich der Beschäftigtenzahl in den kommenden Monaten: Zunahme, keine Veränderung, Abnahme?
8. Behinderung der Produktionstätigkeit: keine, durch unzuzureichende Nachfrage, Mangel an Arbeitskräften, unzureichende Ausrüstung, sonstige Ursachen?
9. Produktionskapazität: mehr als ausreichend, ausreicliend, unzureichend?
10. Gesicherte Produktionsdauer: in Monaten ?
11. Auftragseingänge in der jüngsten Vergangenheit : Zunahme, keine Veränderung, Abnahme?
12. Erwartungen hinsichtlich der Auslandsaufträge in den kommenden Monaten: Zunahme, keine Veränderung, Abnahme?
13. Kapazitätsauslastung: in Prozent?
14. Rohstofflager: verhältnismäßig groß, ausreichend, zu klein?
Umfrage über die Investitionen
Halbjährlich (März/April und Oktober/November): — Investitionstätigkeit und Aussichten: jährliche prozentuale
Veränderung der Investitionsausgaben zu jeweiligen Preisen in nationaler Währung?
Umfrage im Baugewerbe
Monatlich (mit Ausnahme Griechenlands und Frankreichs, wo die Befragung vierteljährlich durchgeführt wird) :
1 Entwicklung der Bautätigkeit im Vergleich zu den Vormonaten: Zunahme, keine Veränderung, Abnahme?
2 Die Bautätigkeit behindernde Faktoren: Keine, Nachfrage, schlechtes Wetter, Mangel an Arbeitskräften, Material und/oder Ausrüstungsmangel, sonstige?
3 Auftragsbestand oder Produktionsprogrammierung: verhältnismäßig, groß, ausreichend, zu klein?
4. Erwartungen hinsichtlich der Beschäftigtenzahl in den nächsten Monaten: Zunahme, keine Veränderung, Abnahme?
5. Erwartungen hinsichtlich der Preisentwicklung in den nächsten Monaten: Zunahme, keine Veränderung, Abnahme?
Vierteljährlich (Januar, April, Juli und Oktober):
6. Gesicherte Produktionsdauer: in Monaten?
Darstellung der Ergebnisse und verwendete Nomenklatur
In den Tabellen auf den folgenden Seiten sind die Ergebnisse der Umfragen für die verarbeitende Industrie insgesamt und die drei Hauptgruppen (Verbrauchsgüter, Investitionsgüter und Vorprodukte) sowie für 54 Gruppen und Untergruppen von Industrieprodukten dargestellt.
Für jede Frage werden zwei Ergebnisse mitgeteilt ,, = " bzw. ,,s". ,, = " bezeichnen die Antworten, die entweder ,,keine Veränderung" oder ,,ausreichend" angeben; ,,s" gibt den positiven oder negativen Saldo an; die Antworten „Zunahme", „mehr als ausreichend" und „verhältensmäßig groß" werden als positive Antworten betrachtet und die gegenteiligen Antworten als negative. Die Buchstaben über den Zahlenkolonnen bezeichnen für den jeweiligen Mitgliedstaat den Monat, dem das Ergebnis der Umfrage zugeordnet ist, d.h.: J : Januar, F : Februar, M : März, A : April, M : Mai, J : Juni, J : Juli, A : August, S : September, O : Oktober, N : November, D : Dezember. Die Verwechslung der Monate durch den Gebrauch der Anfangsbuchstaben (J für Januar, Juni und Juli; A für April und August) wird dadurch vermieden, daß die Ergebnisse in Dreimonatsgruppen zusammengefaßt sind. Mit Beginn der Nr. 1, 1980 dieser Veröffentlichung werden die Ergebnisse der Umfragen unter dem Monat veröffentlicht, in dem die Fragebogen durch die Beantworter ausgefüllt werden. (In den früheren Nummern „Ergebnisse der Konjunkturumfragen bei den Unternehmern in der Gemeinschaft" geschah die Veröffentlichung unter dem vorangegangenen Monat).
Die Ergebnisse der Umfrage im Baugewerbe werden in ähnlichen Tabellen veröffentlicht. Eine zusätzliche Tabelle gibt zweimal im Jahr die Ergebnisse der Investitionsumfragen wider.
Für die Investitionsumfrage und die Umfrage in der Bauwirtschaft ist die Aufschlüsselung nach Sektoren weiter unten angegeben.
Institute Folgende Institute führen die Umfragen durch:
B — Belgien: Banque Nationale de Belgique
DK — Dänemark: Danmarks Statistik
D — Bundesrepublik Deutschland: IFO (Institut für
Wirtschaftsforschung)
GR — Griechenland: IEIR (Institute of Economic
and Industrial Research)
E — Spanien: MIE (Ministerio de Industria y Energía)
F — Frankreich: INSEE (Institut National de la Statistique
et des Études Économiques)
IRL — Irland: CII (Confederation of Irish Industry) und CIF
(Construction Industry Federation)
I — Italien: ISCO (Istituto nazionale per lo Studio
della Congiuntura)
L — Luxemburg: STATEC (Service centrai de la Statistique
et des Études Économiques)
NL — Niederlande: CBS (Centraal Bureau voor de Statistiek)
— Economisch Instituut voor de Bouwnijverheid Ρ — Portugal: INE (Instituto Nacional de Estatística)
— AECOPS (Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas do Sul)
UK — Vereinigtes Königreich: CBI (Confederation of British Industry), für die Verarbeitende Industrie
— Construction Forecasting and Research für die Umfrage in
der Bauwirtschalt. Das Beiheft „ B " zu „Europäische Wirtschaft" bringt eine monatliche Auswahl der jüngsten Ergebnisse. Eingehendere Analysen und längere Zeitreihen werden in regelmäßigen Zeitabständen in den eigentlichen Ausgaben der „Europäischen Wirtschaft" erscheinen.
DEUTSCH
Aufgliederung der Industriesektoren
Umfrage in der Industrie ' Umfrage über die Investitionen
0 Gesamte Industrie Grundstoffindustrien
1 Verbrauchsgüter Chemische Industrie
II Investitionsgüter Mineralölverarbeitung
III Vorprodukte Baustoffe, Keramik, Glas
Herstellung von Chemiefasern 1 Textilgewerbe (43) G u m m i
a Wollaufbereitung, — Weberei u.ä Β (431) b Baumwollspinnerei, — Weberei u.a. B (432) c Wirkerei und Strickerei B (436) Eisen, Stahl und NEMetallindustrien
2 Schuh und Bekleidungsgewerbe (45) Eisenschaffende Industrie
a Herstellung von Schuhen C (451/452) Erste Bearbeitung von Metallen (ohne b Bekleidung C (453/454) Giesserei)
3 Be und Verarbeitung von Holz (46) NEMetallindustrie a Holz B (461466) b Holzmöbel C (467)
4 Papier und Pappeerzeugung und Verarbeitung; Druckerei und Verlags Maschinenbau, Elekrotechnlk und Fahrzeugbau gewerbe (47) * Gießereien
a Herstellung von Holzschliff, Zellstoff, Papier und Pappe B (471) Metallwaren für den Verbrauch b Verarbeitung von Papier und Pappe B (472) Allgemeine Ausrüstung c Druckerei und Verlagsgewerbe C 473/474) ... " . . .,. . . , . " ,
* ' Nichtelektrische Maschinen * ' ElektroHaushaltsgeräte, Rundfunk und
6 Verarbeitung von Kunststoffen B (483) Fernsehgeräte
7 Mineralölverarbeitung B (14) Elektrische Ausrüstung
8 Erzeugung und erste Bearbeitung von Metallen B (22 : 221224) Fahrzeugbau
9 Be und Verarbeitung von Steinen und Erden; Herstellung und Verarbeitung Schiffbau, Flugzeugbau und Eisenbahnbau
von Glas (24) Feinmechanische und optische sowie a Keramisches Material für Bau und Industrie, Flachglas B (241246; tihrpninH.istri»
247 außer 247.2.4/247.7; 248 außer 248.6/248.7) unreninausirie
b Feinkeramik und Hohlglas C (247.2247.7/246.67)
10 Chemische Industrie (25) Verarbeitende Industrien
a Chemische Grundstoffe B (251) Textilindustrie
b Chemische Erzeugnisse, vorwiegend für gewerbliche und landwirtschaft Bekleidung sowie Wirk und Strickwaren liehe Verwendung B (256) . .
c Chemische Erzeugnisse für den Verbrauch C (255/257259) benuhe , , . . . . . M. _ ,„„, Holz und Kork 11 Chemiefaserindustrie B (26)
Möbel 12 Herstellung von Metallerzeugnissen (31) ,_, , ,, „ . „
I (314/315/316 6) Herstellung von Papier und Pappe
C (316.5) Verarbeitung von Papier und Pappe
B (311/313/319/Rest von 316) Druckerei 13 Maschinenbau I (32) Verarbeitung von Kunststoffen
a Landwirtschaftliche Maschinen und Ackerschlepper (321) b Metallbearbeitungsmaschinen, Maschinenwerkzeuge und Vorrichtungen B K
für Maschinen (322) uergDau c Textilmaschinen und deren Zubehör (323) Gewinnung und Bearbeitung fester d Motoren, Verdichter, Pumpen (328) Brennstoffe
14 Herstellung von Büromaschinen sowie Datenverarbeitungsgeräten und Erzbergbau einrichtungen I (33) Erdöl und Erdgasgewinnung
15 Elekrotechnik (34) Gewinnung von Baumaterial und feuerfesten a Herstellung von Elektromotoren, generatoren und transformatoren sowie und keramischen Erden
Schalt und Installationsgeräten I (341344) b ElektroHaushaltsgeräte, Rundfunk und Fernsehgeräte C (345/346) c Herstellung von Lampen und elektrischen Leuchten, Montage und Instai Nahrungsmittelindustrie
lation von elektrotechnischen Erzeugnissen Ι (347/348) 16 Bau von Kraftwagen und deren Einzelteilen (35) Gesamte Industrie
a Bau und Montage von Kraftwagen und deren Motoren (einschließlich Straßenzugmaschinen) C + 1(351)
b Herstellung von Karosserien, Aufbauten und Anhängern I (352) c Herstellung von Ausrüstungen, Zubehör und Einzelteilen für Kraftwagen Umfrage im Bauqewerbe
17 Fahrzeugbau (ohne Bau von Kraftwagen) (36) a Schiffbau I (361) Baugewerbe insgesamt b Herstellung von Kraft und Fahrrädern und deren Einzelteilen Hochbau
C (362365) — Wohnungen
18 Verarbeitung von Gummi B (481/482) _ s o n s t i g e r H o c n b a u
19 Feinmechanik und Optik (37) 20 Nahrungs und Genußmittelgewerbe (41/42) Tiefbau.
1 Die Eingliederung der Industriezweige in die drei Hauptgruppen wird bezeichnet durch C = Verbrauchsguter, I = Investitionsguter B = Grundstoffe und Produktionsguter. Die Ziffern der NACE (Allgemeine Systematik der Wirtschaftszweige in den Europäischen Gemeinschaften) werden in Klammern angegeben.
ΕΡΕΥΝΕΣ ΣΥΓΚΥΡΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Οι έρευνες συγκυρίας Οι έρευνες συγκυρίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα αναπτύχθηκαν σταδιακά από το 1962. Πραγματοποιούνται από τα εθνικά ινστιτούτα βάσει εναρμονισμένων ερωτηματολογίων της Επιτροπής.
Οι έρευνες αφορούν σε μηνιαία βάση 20.000 περίπου επιχειρήσεις. Η αποστολή των ερωτηματολογίων στους συμμετέχοντες γίνεται μέσω των ινστιτούτων τις πρώτες μέρες του μήνα κατά τον οποίο κατανέμονται τα αποτελέσματα στους πίνακες (ή τις τελευταίες μέρες του προηγούμενου μήνα). Η επιστροφή των συμπληρωμένων ερωτηματολογίων στα ινστιτούτα γίνεται μέχρι περίπου τις 10 του μήνα. Εξαιρέσεις αποτελούν: η Ιταλία, όπου η αποστολή των ερωτηματολογίων στους συμμετέχοντες γίνεται περίπου στις 15 του μηνός και στη Γερμανία στις 20 του μηνός. Η επιστροφή στα ινστιτούτα πραγματοποιείται περίπου στις 10 του μήνα ο οποίος ακολουθεί εκείνον κατά τον οποίο καταγράφονται τα αποτελέσματα.
4. προοπτικές εξέλιξης της απασχόλησης κατά τη διάρκεια των προσεχών μηνών: θα αυξηθεί, θα παραμείνει σταθερή, θα μειωθεί;
5. προοπτικές εξέλιξης των τιμών κατά τη διάρκεια των προσεχών μηνών: θα αυξηθούν, θα παραμείνουν σταθερές, θα μειωθούν;
Τριμηνιαία έρευνα (πραγματοποιείται τον Ιανουάριο, Απρίλιο, Ιούλιο και Οκτώβριο):
6. διάρκεια της δραστηριότητας που είναι εξασφαλισμένη σε μήνες;
Παρουσίαση των αποτελεσμάτων και χρησιμοποιούμενη ονοματολογία
Ερωτήσεις Έρευνα στη βιομηχανία
Μηνιαία έρευνα 1. τάση της παραγωγής κατά τη διάρκεια των τελευταίων μηνών:
αύξηση, σταθερότητα, μείωση; 2. παραγγελίες: υψηλότερες από τις κανονικές, κανονικές,
χαμηλότερες από τις κανονικές; 3. παραγγελίες από το εξωτερικό: υψηλότερες από τις κανονικές,
κανονικές, χαμηλότερες από τις κανονικές; 4. αποθέματα ετοίμων προϊόντων: υψηλότερα από το κανονικό,
κανονικά, χαμηλότερα από το κανονικό; 5. προοπτικές εξέλιξης της παραγωγής κατά τους επόμενους
μήνες: θα αυξηθεί, θα παραμείνει σταθερή, θα μειωθεί; 6. προοπτικές εξέλιξης των τιμών πώλησης κατά τους επόμενους
μήνες: θα αυξηθούν, θα παραμείνουν σταθερές, θα μειωθούν;
Τριμηνιαία έρευνα (που πραγματοποιείται τον Ιανουάριο, Απρίλιο, Ιούλιο και Οκτώβριο): 7. προοπτικές εξέλιξης της απασχόλησης κατά τους επόμενους
μήνες: θα αυξηθεί, θα παραμείνει σταθερή, θα μειωθεί; 8. παράγοντες οι οποίοι περιορίζουν την παραγωγή: κανένας,
ανεπαρκής ζήτηση, έλλειψη εργατικού δυναμικού, ανεπαρκής εξοπλισμός, άλλοι παράγοντες;
9. παραγωγική ικανότητα: υπερεπαρκείς, επαρκείς, ανεπαρκείς; 10. διάρκεια παραγωγής που είναι εξασφαλισμένη: σε μήνες; 11. παραγγελίες που έχουν καταγραφεί κατά τη διάρκεια των
τελευταίων μηνών: έχουν αυξηθεί, έχουν παραμείνει σταθερές, έχουν μειωθεί;
12. προοπτικές εξέλιξης των παραγγελιών από το εξωτερικό κατά τη διάρκεια των προσεχών μηνών: θα αυξηθούν, θα παραμείνουν σταθερές, θα μειωθούν;
13. χρησιμοποίηση του δυναμικού: επί τοις εκατό; 14. αποθέματα πρώτων υλών: υψηλά, κανονικά, χαμηλά;
'Ερευνα επί των επενδύσεων
Εξαμηνιαία έρευνα (που πραγματοποιείται τον Μάρτιο/Απρίλιο και Οκτώβριο/Νοέμβριο): — τάσεις και προοπτικές εξέλιξης των επενδύσεων: ετήσιο ποσοσ
τό διακύμανσης των επενδύσεων σε τρέχουσες τιμές.
Έρευνα στον τομέα των κατασκευών Μηνιαία έρευνα (εκτός από την Ελλάδα, και τη Γαλλία, όπου η έρευνα πραγματοποιείται τέσσερεις φορές το χρόνο):
1. τάση της δραστηριότητας του κλάδου των κατασκευών σε σχέση με τους προηγούμενους μήνες: αυξάνεται, παραμένει σταθερή, μειώνεται;
2. παράγοντες που περιορίζουν την εν λόγω δραστηριότητα: κανένας, ανεπάρκεια ζήτησης, δυσμενείς κλιματολογικές συνθήκες, έλλειψη εργατικού δυναμικού, έλλειψη υλικών και/ή εξοπλισμού, άλλοι παράγοντες;
3. παραγγελίες ή σχέδιο παραγωγής: υψηλότερο από το κανονικό, κανονικό, χαμηλότερο από το κανονικό;
Οι πίνακες των επόμενων σελίδων παρουσιάζουν τα αποτελέσματα των ερευνών για το σύνολο της μεταποιητικής βιομηχανίας, για τις τρεις μεγάλες ομάδες οι οποίες παράγουν, καταναλωτικά αγαθά, αγαθά εξοπλισμού και ενδιάμεσα αγαθά, καθώς και για 54 ομάδες και επιμέρους ομάδες βιομηχανικών προϊόντων.
Για κάθε ερώτηση δίνονται αντίστοιχα δύο αποτελέσματα: «=» και .< = ,, «s». Το « = » σημαίνει τις απαντήσεις οι οποίες αντιστοιχούν στην ένδειξη «σταθερό», «κανονικό» ή «επαρκές». Το «s» σημαίνει το καθαρό θετικό ή αρνητικό υπόλοιπο, οι δε απαντήσεις «αυξημένο», «υψηλότερο από το κανονικό» και «υπερεπαρκές» θεωρούνται σαν θετικές και σαν αρνητικές οι αντίθετες απαντήσεις. Τα γράμματα πάνω από τις στήλες αντιπροσωπεύουν, κάτω από την ένδειξη του αντίστοιχου κράτους μέλους, τον μήνα στον οποίο αναφέρεται το αποτέλεσμα της έρευνας, δηλαδή: Ι = Ιανουάριος, Φ = Φεβρουάριος, Μ = Μάρτιος, Α = Απρίλιος, Μ = Μάιος, Ι = Ιούνιος, Ι = Ιούλιος, Α = Αύγουστος, Σ = Σεπτέμβριος, Ο = Οκτώβριος, Ν = Νοέμβριος, Δ = Δεκέμβριος. Η σύγχυση που είναι δυνατόν να προκληθεί λόγω της χρησιμοποίησης του ίδιου αρχικού γράμματος για διαφορετικούς μήνες (Ι για τον Ιανουάριο, Ιούνιο και Ιούλιο· Α για τον Απρίλιο και τον Αύγουστο) αποφεύγεται από το γεγονός ότι τα αποτελέσματα ταξινομούνται κατά περιόδους τριών μηνών.
Από το τεύχος αριθ. 1/1980 της παρούσας έκδοσης, τα αποτελέσματα των ερευνών συγκυρίας φέρουν την ένδειξη του μήνα κατά τη διάρκεια του οποίου παρέχονται οι απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο, και όχι του μήνα στον οποίο αναφέρονται οι εκτιμήσεις.
Παρόμοιοι πίνακες παρουσιάζουν τα αποτελέσματα της έρευνας στον κλάδο των κατασκευών. Συμπληρωματικός πίνακας σχετικά με την έρευνα επί των επενδύσεων δημοσιεύεται δύο φορές κατ' έτος.
Η περιγραφή της κατανομής ανά τομέα των διαφόρων ερευνών παρατίθεται κατωτέρω.
Ινστιτούτα Οι έρευνες πραγματοποιούνται από: Β — Βέλγιο: Banque Nationale de Belgique DK — Δανία: Danmarks Statistik D — Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας: IFO (Institut für
Wirt Schaftsforschung)
GR — Ελλάδα: lEIR (Institute of Economic and Industrial Research) E — Ισπανία: MIE (Ministerio de Industria y Energía)
F — Γαλλία: INSEE (Institut National de la Statistique et des Etudes économiques)
IRL — Ιρλανδία: CII (Confederation of Irish Industry) και CIF (Construction Industry Federation)
I — Ιταλία: ISCO (Istituto nazionale per lo Studio della Congiuntura)
L — Λουξεμβούργο: STATEC (Service centrai de la Statistique et des Etudes économiques)
NL — Κάτω Χώρες: CBS (Centraal Bureau voor de Statistiek) Ρ — Πορτογαλλία: INE (Instituto Nacional de Estatística)
— AECOPS (Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas do Sul)
UK — Ηνωμένο Βασίλειο: CBI (Confederation of British Industry) — Construction Forecasting and Research.
To συμπλήρωμα «Β» της «Ευρωπαϊκής Οικονομίας» περιλαμβάνει μια μηνιαία επιλογή των πλέον πρόσφατων αποτελεσμάτων. Άρθρα τα οποία περιέχουν λεπτομερέστερες αναλύσεις και μεγαλύτερες χρονολογικές σειρές δημοσιεύονται περιοδικά στις ειδικές εκδόσεις της «Ευρωπαϊκής Οικονομίας».
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ομαδοποίηση των βιομηχανικών κλάδων
'Ερευνα στη βιομηχανία Έρευνα επί των επενδύσεων
Β (22: 221-224)
0 Σύνολο βιομηχανίας Ι Καταναλωτικά αγαθά II Κεφαλαιουχικά αγαθά III Ενδιάμεσα αγαθά 1 Υφαντουργία (43)
α Εριουργία Β (431) β Βαμβακουργία Β (432) γ Πλεκτοβιομηχανία Β (436)
2 Βιομηχανία ενδύσεως και υποδήσεως (45) α Βιομηχανία υποδημάτων C (451'452) β Ενδύματα C (453/454)
3 Βιομηχανία ξύλου και ξύλινων επίπλων (46) α Ξύλο Β (461-466) β ζύλινα έπιπλα C (467)
4 Βιομηχανία χάρτου και κατασκευής χάρτινων ειδών- Εκδόσεις και εκτυπώσεις (47) α Παραγωγή χάρτου Β (471) β Κατεργασία χάρτου Β (472) γ Εκδόσεις και εκτυπώσεις C (473/474)
5 Βιομηχανία δέρματος (44) 6 Επεξεργασία πλαστικών υλών Β (483) 7 Διύλιση πετρελαίου Β (14) 8 Παραγωγή και πρώτη κατεργασία μετάλλων 9 Προϊόντα από μη μεταλλικό ορυκτά (24)
α Υλικά κατασκευών, κεραμικά προϊόντα για τον τομέα των οικοδομών και τη βιομηχανία, επίπεδο γυαλί Β (241-246· 247 εκτός 247.2.47247.7· 248 εκτός 248.6/248.7)
β Κεραμικά προϊόντα για άλλους σκοπούς, κοίλο γυαλί C (247.2-247.7/248.6-7)
10 Χημική βιομηχανία (25) α Βασικά χημικά προϊόντα Β (251) β Χημικά προϊόντα για βιομηχανικές και γεωργικές χρήσεις Β (256) γ Χημικά προϊόντα κατανάλωσης C (255/257-259)
11 Τεχνητές και συνθετικές ύλες Β (26) 12 Κατασκευή μεταλλικών προϊόντων (31)
Ι (314/315/316.6) C (316.5) Β (311/313/319/υπόλοιπο του 316)
13 Κατασκευές μηχανών και μηχανολογικού υλικού Ι (32) α Γεωργικά μηχανήματα και ελκυστήρες (321) β Εργαλειομηχανές (322) γ Μηχανήματα υφαντουργίας και εξαρτήματα αυτών (323) δ Μηχανές εσωτερικής καύσεως, συμπιεστές, αντλίες (328)
14 Κατασκευή μηχανών γραφείου και μηχανών και εγκαταστάσεων επεξεργασίας πληροφοριών Ι (33)
15 Ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές κατασκευές (34) α Κατασκευές ηλεκτρικού εξοπλισμού Ι (341-344) β Ηλεκτρικές οικιακές συσκευές, ραδιόφωνα, τηλεοράσεις C (345/346) γ Ηλεκτρικές λάμπες, υλικό φωτισμού, συναρμολόγηση,
εργασίες τεχνικής εγκατάστασης Ι (347/348) 16 Αυτοκίνητα και εξαρτήματα αυτών (35)
α Κατασκευή και συναρμολόγηση αυτοκινήτων (συμπεριλαμβανομένων των ελκυστήρων) και κατασκευή μηχανών αυτοκινήτων C + Ι (351)
β Κατασκευή αμαξωμάτων, ρυμουλκούμενων και κάδων Ι (352) γ Κατασκευή εξοπλισμού, εξαρτημάτων και ανταλλακτικών αυτο
κινήτων Β (353)
17 Κατασκευή άλλου υλικού μεταφορών (36) α Ναυπηγεία, επισκευή και συντήρηση σκαφών Ι (361) β Κατασκευή μοτοποδηλάτων, μοτοσυκλεττών και
εξαρτημάτων αυτών C (362-365)
18 Βιομηχανία προϊόντων από ελαστικό Β (481/482) 19 Κατασκευή οργάνων ακριβείας, οπτικών και άλλων συναφών (37)
20 Βιομηχανία ειδών διατροφής, ποτών και καπνού (41/42)
Βιομηχανίες βασικών προϊόντων
Χημική βιομηχανία Βιομηχανία πετρελαίου Υλικά κατασκευών, κεραμικής, υάλου Κατασκευή τεχνητών και συνθετικών υλικών Ελαστικά
Μεταλλουργική βιομηχανία
Χαλυβουργία Πρώτη κατεργασία σιδηρούχων μετάλλων (εκτός από τα χυτήρια) Βιομηχανία μη σιδηρούχων μετάλλων
Βιομηχανίες μηχανικών και ηλεκτρικών κατασκευών
Χυτήρια Μεταλλικά αντικείμενα κατανάλωσης Υλικό γενικού εξοπλισμού Μη ηλεκτρικές μηχανές εξοπλισμού Οικιακές συσκευές, ραδιόφωνο, τηλεοράσεις Κατασκευή ηλεκτρικού εξοπλισμού Αυτοκινητοβιομηχανία Βιομηχανία ναυπηγικής και αεροναυπηγικής, σιδηροδρομικό υλικό Κατασκευή οργάνων ακριβείας, οπτικής, ωρολογοποιίας
Βιομηχανίες μεταποίησης
Υφαντουργία Βιομηχανία ενδύσεως και πλεκτοβιομηχανία Δέρματα και είδη υποδήσεως Ξύλο και φελλός Έπιπλα Παραγωγή χάρτου και χαρτοπολτού Επεξεργασία χάρτου και χαρτοπολτού Εκτυπώσεις Κατεργασία πλαστικών υλών
Βιομηχανίες εξόρυξης
Εξόρυξη και προπαρασκευή στερεών καυσίμων Εξόρυξη μεταλλικών ορυκτών, πετρελαίου και φυσικού αερίου, υλικών κατασκευής και καολίνη
Βιομηχανίες ειδών διατροφής
Σύνολο βιομηχανίας
Έρευνα στον κλάδο των κατασκευών
Σύνολο του κλάδου
Κτίρια: — κατοικίες — λοιπά κτίρια Δημόσια έργα (έργα πολιτικού μηχανικού).
Στην ταξινόμηση των κλάδων της βιομηχανίας σε τρεις κύριες ομάδες χρησιμοποιούνται οι εξής συμβολισμοί: C = καταναλωτικά αγαθά. Ι = επενδυτικά αγαθά, Β -αγαθά. Η παραπομπή NACE (γενική ονομασία των οικονομικών δραστηριοτήτων στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες) περιλαμβάνεται μέσα σε παρένθεση.
ενδιάμεσα
ENGLISH
EUROPEAN COMMUNITY BUSINESS SURVEYS
The business surveys
The European Community business surveys have been progressively developed since 1962. They are carried out by national institutions on the basis of the Commission's harmonized questionnaires. The number of enterprises surveyed each month is about 20 000.
The survey questionnaires are sent to participants at the beginning of the month to which the survey results are attributed in the tables, or in the final days of the preceding month. The bulk of replies are received by about the 10th of the month in question. Exceptions are Italy, where the questionnaires are issued on or about the 15th of the month preceding that to which the results are attributed, and the Federal Republic of Germany where the questionnaires are posted on or about the 20th of the preceding month; in both cases, however, most of the questionnaires are received back during the first 10 days of the month to which the results are attributed.
Questions
Industry survey
Monthly:
1. Production trend in recent months: up, unchanged, down?
2. Orderbooks: above normal, normal, below normal?
3. Export orderbooks: above normal, normal, below normal?
Stocks of finished products: above normal, normal, below normal?
Production expectations for the months ahead: up, unchanged, down?
Selling price expectations for the months ahead: up, unchanged, down?
Quarterly (January, April, July and October) :
7. Employment expectations for the months ahead: up, unchanged, down?
8. Limits to production: none, insufficient demand, shortage of labour, lack of equipment, others?
9. Production capacity: more than sufficient, sufficient, not sufficient?
10. Duration of assured production (in months)?
11. New orders in recent months: up, unchanged, down?
12. Export expectations for the months ahead: up, unchanged, down?
13. Capacity utilization (in %)?
14. Stocks of raw materials: high, normal, low?
Investment survey
Halfyearly (March/April and October/November):
— Investment trends and prospects: annual percentage change of investment expenditure at current prices.
Building survey
Monthly (except for Greece and France, where the survey is carried out quarterly):
1. Trend of activity compared with preceding months : up unchanged, down?
2. Limits to production: none, insufficient demand, bad weather, shortage of manpower, lack of materials and/or equipment, others?
3. Orderbooks or production schedules: above normal, normal, below normal?
4. Employment expectations for the months ahead: up, unchanged, down?
5. Price expectations for the months ahead: up, unchanged, down?
Quarterly (January, April, July and October) :
6. Months of assured production?
Presentation of results and nomenclature employed
The tables on the following pages present the survey results for industry as a whole and for the three major groups producing consumer, investment and intermediate goods, as well as for 54 product groups and subgroups of industry.
For each question, two sets of results are given, designated " = " and "b" , respectively. " = " represents answers under the heading "unchanged", or "normal" or "sufficient", " b " represents the net balance of positive over negative replies, where "up" or "above normal" or "more than sufficient" are counted as positive replies, with the opposites counted as negative replies. The letters heading the columns represent, after the Member State concerned, the month to which the survey result relates , as follows : J : January, F : February, M : March, A : April, M : May, J : June, J : July, A : August, S : September, O : October, N : November, D : December. Since three months' results are presented at a time, ambiguity in the nomenclature of the months January, June, July (all "J") and April and August (both "A" is avoided.
Starting with the No. 1, 1980, number of this publication, the survey results are dated according to the month in which the questionnaires are completed by the respondents. (In earlier numbers of "Results of the business surveys carried out among managements in the Community" the results were associated with the preceding month).
Corresponding tables are used to present the results of the construction survey. An additional table is published twice a year, setting out the results of the investment survey.
The breakdown by sector of the different surveys is described below.
Institutes
The surveys are carried out by:
Β — Belgium: Banque Nationale de Belgique.
DK — Denmark: Danmarks Statistik.
D — Federal Republic of Germany: IFO (Institut für
Wirtschaftsforschung).
GR — Greece: lEIR (Institute of Economic
and Industrial Research).
E — Spain: MIE (Ministerio de Industria y Energía).
F — France: INSEE (Institut National de la Statistique
et des Études Économiques).
IRL — Ireland: CII (Confederation of Irish Industry) and CIF
(Construction Industry Federation).
I — Italy: ISCO (Istituto nazionale per lo Studio
della Congiuntura).
L — Luxembourg: STATEC (Service central de la Statistique
et des Études Économiques).
NL — Netherlands: CBS (Centraal Bureau voor de Statistiek)
— Economisch Instituut voor de Bouwnijverheid. Ρ — Portugal: INE (Instituto Nacional de Estatística).
— AECOPS (Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas do Sul).
UK — United Kingdom: CBI (Confederation of British Industry), for the manufacturing industry survey.
— Construclion Forecasting and Research for the construction survey.
Supplement Β to "European Economy" gives a monthly selection of the most recent survey results. Articles containing more detailed analyses and longer timeseries of data appear periodically In the main editions of "European Economy".
ENGLISH
Industrial Classification
Industry survey 1
0 Industry as a whole
1 Consumer goods
II Investment goods
III Intermediate goods
1 Textile industry (43) a Wool industry Β (431) b Cotton industry B (432) c Knitting industry B (436)
2 Footwear and clothing Industry (45) a Manufacture of footwear C (451/452) b Clothing C (453/454)
3 Timber and wooden furniture industries (46) a Wood B (461-466) b Wooden furniture C (467)
4 Manufacture of paper and paper products; printing and publishing a Manufacture of paper B (471)
10
11 12
13
14 15
16
17
18 19 20
(47) b Processing of paper B (472) c Printing and publishing C (473/474) Leather and leather goods industry (44) (44) Processing of plastics B (483) Mineral oil refining B (14) Production and preliminary processing of metals B (22 : 221-224) Manufacture of non-metallic mineral products (24) a Products for construction purposes, ceramic products for the building
sector and for industry, flat glass B (241-246; except 247.2-4/247.7 248 except 248.6/248.7)
b Fine ceramic products and hollow glass C (247.2-247.7 248.6-7) Chemical industry (25) a Basic industrial chemicals B (251) b Chemical products for industrial and agricultural purposes B (256) c Other chemical products C (255/257-259) Man-made fibres industry B (26) Manufacture of metal articles (31)
I (314/315/316.6) C (316.5) B (311/313/319/remainder of 316)
Mechanical engineering I (32) a Agricultural machinery and tractors (321) b Machine-tools (322) c Textile machinery and accessories (323) d Engines, compressors, pumps (328) Manufacture of office machinery and data-processing machinery I (33) Electrical engineering I (34) a Manufacture of electrical machinery I (341-344) b Household electrical appliances, radio and television receivers
C (345/346) c Electric lamps and other electric lighting equipment, assembly and
installation of electrical equipment and apparatus I (347/348) Manufacture of motor vehicles, motor-vehicle parts and accessories (35) a Manufacture and assembly of motor vehicles (including road tractors)
and manufacture of motor-vehicle engines C + I (351) b Manufacture of bodies for motor vehicles and of motor-drawn trailers
and caravans I (352) c Manufacture of parts and accesories for motor vehicles B (353) Manufacture of other means of transport (36) a Shipbuilding I (361) b Manufacture of cycles, motor-cycles and parts and accessories thereof
C (362-365) Manufacture of rubber products B (481/482) Precislon engineering, optics and the like (37) Food, drink and tobacco industry (41/42)
Investment survey
Basic materials industries Chemical industry Petroleum Construction materials, ceramics, glass Manufacture of man-made fibres Rubber
Metal working industries Iron and steel industry Initial processing of ferrous metals (excluding foundry operations) Non-ferrous metals industry
Equipment goods Foundry operations Manufacture of metal consumer goods Plant and heavy machinery Manufacturing of machinery other than electrical Household electrical appliances, radio and television receivers Manufacture of heavy electrical equipment Motor vehicle industry Shipbuilding, aircraft construction and railway equipment Precision engineering, optics, clock and watch manufacture
Processing industries Textile industry Clothing and hosiery Leather and footwear Wood and cork Furniture Paper and board manufacture Paper and board processing Printing Plastics' processing
Extractive industries Mining and preparation of solid fuels Metal mining Crude petroleum and natural gas Stone quarrying, clay and sand
Food industries
Industry as a whole
Building survey
Construction as a whole Building: — housing — other building
Public works (civil engineering).
1 The classification of the industrial sectors in terms of the three major groups is indicated by C = consumer goods. I = investment goods, B goods. N.A.C.E. (general industrial classification of the European Community) references are given in brackets.
intermediate
FRANÇAIS
ENQUETES DE CONJONCTURE DANS LA COMMUNAUTE EUROPEENNE
Les enquêtes de conjoncture
Les enquêtes de conjoncture dans la Communauté Européenne ont été développées progressivement depuis 1962. Elles sont effectuées par des instituts nationaux, sur la base des questionnaires harmonisés de la Commission.
Les enquêtes portent chaque mois sur environ 20 000 entreprises.
L'envoi des questionnaires' aux participants est effectué par les instituts les premiers jours du mois auquel les résultats sont attribués dans les tableaux (ou derniers jours du mois précédent). Le retour aux instituts des questionnaires remplis est effectué jusqu'aux environs du 10 du mois. Seules exceptions : en Italie, l'envoi des questionnaires aux participants s'effectue aux environs du 15 et en Allemagne dès le 20 du mois. Le retour aux instituts se fait aux environs du 10 du mois suivant, auquel les résultats sont attribués
Questions
Enquête dans l'industrie
Enquête mensuelle
1. tendance de la production au cours des derniers mois : augmentation, stabilité, diminution ?
2. carnets de commandes : supérieurs à la normale, normaux, inférieurs à la normale ?
3. carnets de commandes en provenance de l'étranger : supérieurs à la normale, normaux, inférieurs à la normale ?
4. stocks de produits finis : supérieurs à la normale, normaux, inférieurs à la normale ?
5. perspectives d'évolution de la production au cours des prochains mois : augmentation, stabilité, diminution ?
6. perspectives d'évolution des prix de vente au cours des prochains mois : augmentation, stabilité, diminution ?
Enquête trimestrielle (effectuée en janvier, avril, juillet et octobre) :
7. perspectives d'évolution de l'emploi au cours des prochains mois : augmentation, stabilité, diminution ?
8. facteurs limitant la production : aucun, insuffisance de la demande, manque de maind'œuvre, insuffisance de l'équipement, autres ?
9. capacité de production : plus que suffisante, suffisante, pas suffisante ?
10. durée de production assurée : en mois ?
11. commandes enregistrées au cours des derniers mois : augmentation, stabilité, diminution ?
12. perspectives d'évolution des commandes de l'étranger au cours des prochains mois : augmentation, stabilité, diminution ?
13. utilisation de la capacité : en pourcent ?
14. stocks de matières premières : élevés, normaux, faibles ?
Enquête sur les investissements
Enquête semestrielle (effectuée en mars/avril et octobre/ novembre) :
— tendances et perspectives d'évolution des investissements : pourcentage de variation annuelle des investissements aux prix courants.
Enquête dans la construction
Enquête mensuelle (sauf pour la Grèce et la France où l'enquête est effectuée quatre fois par an) :
1. tendance de l'activité de construction par rapport aux mois précédents : augmentation, stabilité, diminution ?
2. facteurs limitant l'activité de construction : aucun, demande, conditions climatiques défavorables, manque de maind'œuvre, manque de matériel et/ou d'équipement, autres?
3. carnet de commandes ou plan de production : supérieur à la normale, normal, inférieur à la normale ?
4. perspectives dévolution de l'emploi au cours des prochains mois : augmentation, stabilité, diminution ?
5. perspectives d'évolution des prix au cours des prochains mois : augmentation, stabilité, diminution ?
Enquête trimestrielle (effectuée en janvier, avril, juillet et octobre) :
6. durée d'activité assurée en mois ?
Présentation des résultats et nomenclature employée
Les tableaux des pages suivantes présentent les résultats des enquêtes pour l'ensemble de l'industrie manufacturière, pour les trois grands groupes produisant des biens de consommation, biens d'équipement et biens intermédiaires, ainsi que pour 54 groupes et sousgroupes de produits industriels.
Deux résultats, indiqués respectivement par « = » et « s » sont fournis pour chaque question. « = » désigne les réponses correspondant à la mention « stabilité », « normal » ou >· suffisant ». « s » désigne le solde net positif ou négatif, les réponses « augmentation », « supérieur à la normale » et ■· plus que suffisant » étant considérées comme positives, et comme négatives les réponses contraires. Les lettres surmontant les colonnes représentent, sous l'indication de l'État membre concerné, le mois auquel se réfère le résultat de l'enquête, à savoir : J = janvier, F = février, M = mars, A = avril, M = mai, J = juin, J = juillet, A = août, S = septembre. O = octobre, N = novembre, D = décembre. Toute confusion due à l'emploi de la même initiale pour des mois différents (J pour janvier, juin et juillet ; A pour avril et août) est évitée du fait que les résultats sont regroupés par périodes de trois mois.
Depuis le n° 1/1980 de la présente publication, les résultats des enquêtes de conjoncture portent l'indication du mois au cours duquel les réponses au questionnaire ont été fournies, plutôt que du mois auquel les appréciations se rapportent.
Des tableaux similaires présentent les résultats de l'enquête dans le secteur de la construction. Un tableau supplémentaire relatif à l'enquête sur les investissements est publié deux fois par an.
La description de la ventilation par secteur des différentes enquêtes figure cidessous.
Instituts Les enquêtes sont effectuées par :
B — Belgique : Banque Nationale de Belgique
DK — Danemark : Danmarks Statistik
D — République fédérale d'Allemagne: IFO (Institut für Wirtschaftsforschung)
GR — Grèce : IEIR (Institute of Economie and Industrial Research)
E — Espagne : MIE (Ministerio de Industria y Energía)
F — France : INSEE (Institut National de la Statistique et des Études Économiques)
IRL — Irlande : Cil (Confederation of Irish Industry) et CIF (Construction Industry Federation)
I — Italia : ISCO (Istituto nazionale per lo Studio della Congiuntura)
L — Luxembourg: STATEC (Service central de la Statistique et des Études Économiques)
NL — PaysBas : CBS (Centraal Bureau voor de Statistiek)
— Economisch Instituut voor de Bouwnijverheid
Ρ — Portugal: INE (Instituto Nacional de Estatística)
— AECOPS (Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas do Sul)
UK — United Kingdom : CBI (Confederation of British Industry), pour les industries manufacturières
— Construction Forecasting and Research pour l'enquête sur la construction.
Le supplément >· B » d« Economie Européenne » présente une sélection mensuelle des résultats les plus récents. Des articles contenant des analyses plus détaillées et des séries chronologiques plus longues sont publiés périodiquement dans les éditions principales d« Economie européenne ».
FRANÇAIS
Regroupement des secteurs industriels
Enquête dans l'industrie Enquête sur les investissements
0 Ensemble de l'Industrie
1 Biens de consommation
Il Biens d'investissement
III Biens intermédiaires
1 Industrie textile (43) a Industrie lainière B (431) b Industrie cotonnière B (432) c Bonneterie B (436)
2 Industrie des chaussures et de l'habillement a Fabrication de chaussures C (451/452) b Habillement C (453/454)
3 Industrie du bols et du meuble en bois a Bois B (461-466) b Meuble en bois C (467)
4 Industrie du papier et fabrication d'articles en papier ; imprimerie et édition (47) a Production de papier B (471) b Transformation de papier B (472) c Imprimerie et édition C (473/474) Industrie du cuir
10
11 12
13
14
15
16
17
18
(45)
(46)
(44) B (483) Transformation de matières plastiques
Raffinage de pétrole B (14) Production et première transformation des métaux B (22 : 221-224) Industrie des produits minéraux non métalliques (24) a Matériaux de construction, céramique pour le bâtiment et l'industrie,
verre plat B (241-246 ; 247 sauf 247.2.4/247.7 ; 248 sauf 248.6/248.7) b Céramique fine et verre creux C (247.2-247.7/248.6-,7) Industrie chimique (25) a Produits chimiques de base B (251) b Produits chimiques pour l'industrie et l'agriculture B (256) c Produits chimiques de consommation C (255/257-259)
B (26)
(32)
Production de fibres artificielles et synthétiques Fabrication d'ouvrages en métaux (31) I (314/315/316.6) C (316.5) B (311/313/319/reste de 316) Construction de machines et de matériel mécanique a Machines et tracteurs agricoles (321) b Machines-outils (322) c Machines textiles et accessoires (323) d Moteurs, compresseurs, pompes (328) Construction de machines de bureau et de machines et installations pour le traitement de l'information I (33) Construction électrique et électronique (34) a Construction électrique d'équipement I (341-344) b Appareils électroménagers, radios, télévisions C (345/346) c Lampes, matériel d'éclairage, montage, travaux d'installation technique
I (347/348)
Construction d'automobiles et pièces détachées (35) a Construction et assemblage de véhicules automobiles (y compris tracteurs
routiers) et construction de moteurs pour ceux-ci C + I (351) b Construction de carrosseries, de remorques et de bennes I (352) c Fabrication d'équipement, d'accessoires et pièces détachées pour auto
mobiles B (353) Construction d'autre matériel de transport (36) a Construction navale, réparation et entretien des navires I (361) b Construction de cycles, motocycles et de leurs pièces détachées
C (362-365) Industrie du caoutchouc B (481/482)
Industries des produits de bas·
Industrie chimique Pétrole Matériaux de construction, céramique, verre Production de fibres artificielles et synthétiques Caoutchouc
Industries métallurgiques
Sidérurgie Première transformation des métaux ferreux (sans la fonderie) Industrie des métaux non ferreux
Industries mécaniques et électriques
Fonderie Articles métalliques de consommation Matériel d'équipement général Machines non électriques d'équipement Appareils électroménagers, radio, télévisions Construction électrique d'équipement Industrie automobile Construction navale et aéronautique, matériel ferroviaire Mécanique de précision, optique, horlogerie
Industries de transformation
Industrie textile Habillement et bonneterie Cuir et chaussures Bois et liège Meubles Production de papier et de carton Transformation de papier et de carton Imprimerie Transformation des matières plastiques
Industries extractives
Extraction et préparation de combustibles solides Extraction de minerais métalliques, de pétrole et de gaz naturel, de matériaux de construction et terre à feu
Industries alimentaires
Ensemble de l'industrie
Enquête dans la construction
Ensemble de la construction
Bâtiments : — logements
(37) — autres bâtiments (41/42) Travaux publics (génie civil).
Le regroupement des branches de l'industrie dans les trois groupes principaux est indiqué par C = biens de consommation, I = biens d'investissement, B = biens intermédiaires. La référence NACE (nomenclature générale des activités économiques dans les Communautés Européennes) est indiquée entre parenthèses.
19 Fabrication d'instruments de précision, d'optique et similaires
20 Industrie des produits alimentaires, des boissons et du tabac
ITALIANO
INCHIESTE CONGIUNTURALI NELLA COMUNITÀ EUROPEA
Le inchieste congiunturali
Le inchieste congiunturali nella Comunità Europea sono state gradualmente messe a punto fin dal 1962. Esse sono effettuate da organismi nazionali sulla base di questionari armonizzati della Commissione. Le inchieste riguardano ogni mese circa 20 000 imprese.
Gli istituti inviano i questionari ai partecipanti all'inizio del mese al quale i risultati sono attribuiti nelle tabelle (o alla fine del mese precedente). Il ritorno agli istituti dei moduli compilati avviene fin verso il 10 del mese. Sole eccezioni : in Italia, Í questionari sono inviati verso il 15 e, in Germania, il 20 del mese ; i moduli rientrano verso il 10 del mese successivo, al quale i risultati sono attribuiti.
Domande
Inchiesta nell'industria
Mensilmente
1. tendenze della produzione negli ultimi mesi: aumento, invarianza, diminuzione;
2. giudizio sulla consistenza del portafoglio ordini: superiore al normale, normale, inferiore al normale;
3. giudizio sulla consistenza del portafoglio ordini dall'estero: superiore al normale, normale, inferiore al normale;
4. giudizio sulle giacenze di prodotti finiti; superiori al normale, normali, inferiori al normale;
5. previsioni sulla produzione nei prossimi mesi: aumento, invarianza, diminuzione;
6. previsioni sulla tendenza dei prezzi di vendita nei prossimi mesi: aumento, invarianza, diminuzione.
Trimestralmente (in gennaio, aprile, luglio e ottobre):
7. previsioni sulla tendenza della manodopera occupata nei prossimi mesi: aumento, stabilità, diminuzione.
8. l'attività produttiva: non è ostacolata; è ostacolata da insufficienza di domanda, scarsità di manodopera, insufficienza di impianti, altri fattori.
9. capacità produttiva: eccedentaria, sufficiente, insufficiente;
10. durata di produzione assicurata, espressa in mesi;
11. nuovi ordinativi negli ultimi mesi: aumento, invarianza, diminuzione;
12. previsioni sulla tendenza degli ordinativi dall'estero nei prossimi mesi: aumento, invarianza, diminuzione;
13. utilizzazione delle capacità produttive, in %;
14. giudizio sulle scorte di materie prime: alte, normali, basse.
Inchiesta sugli investimenti
Semestralmente (in marzo/aprile e in ottobre/novembre):
— tendenze e prospettive degli investimenti: variazione percentuale annua della spesa per gli investimenti espressa in moneta corrente.
Inchiesta nella costruzione
Mensilmente (salvo per la Grecia e la Francia dove l'inchiesta è svolta trimestralmente) :
1. produzione attuale rispetto a quella del mese precedente: aumento, invarianza, diminuzione;
2. fattori che limitano la produzione: nessuno, richieste, cattivo tempo, insufficienza di manodopera, mancanza di materiali e/ oppure di apparecchiature, altri fattori.
3. ordinativi o programmi di lavoro: superiori al normale, normali, inferiori al normale;
4. previsioni sulla tendenza della manodopera occupata nei prossimi mesi: aumento, invarianza, diminuzione.
5. previsioni sulla tendenza dei prezzi nei prossimi mesi: aumento, invarianza, diminuzione.
Trimestralmente (in gennaio, aprile, luglio e ottobre):
6. durata di produzione assicurata, espressa in mesi.
Presentazione dei risultati e nomenclatura utilizzata
Le tabelle figuranti nelle pagine seguenti presentano i risultati delle inchieste per l'insieme dell'industria manifatturiera, per i tre grandi gruppi dei beni di consumo, dei beni di investimento e dei beni intermedi, nonché per 54 gruppi e sottogruppi di prodotti industriali.
Per ogni domanda sono presentati due risultati, contrassegnati rispettivamente con « = » e «s». « = » indica le risposte corrispondenti alla menzione «invarianza», «normale» o «sufficiente», «s» indica il saldo netto positivo o negativo, essendo considerate positive le risposte «aumento», «superiore al normale» e «eccedentario», e negative le risposte contrarie. Le lettere in cima alle colonne, sotto la sigla del relativo Stato membro, rappresentano il mese al quale si riferisce il risultato dell'inchiesta e cioè: J = gennaio, F = febbraio, M = marzo, A = aprile, M = maggio, J = giugno, J = luglio, A = agosto, S = settembre, O = ottobre, N = novembre, D = dicembre. Poiché i risultati sono presentati per tre mesi alla volta, l'uso di una medesima iniziale per mesi diversi (J per gennaio, giugno et luglio; A per aprile ed agosto) non nuoce alla chiarezza.
Dal n° 1/1980 della presente pubblicazione, i risultati delle inchiesta di congiuntura portano la data del mese in cui sono state fornite le risposte al questionario, invece del mese al quale si riferiscono gli apprezzamenti.
Altre simili tabelle presentano i risultati dell'inchiesta nel settore dell'edilizia Due volte all'anno viene pubblicata una tabella supplementare relativa all'inchiesta sugli investimenti.
La descrizione della classificazione per settori delle varie inchieste figura più sotto.
Istituti
Le inchieste sono effettuate da:
Β — Belgio: Banque Nationale de Belgique
DK — Danimarca: Danmarks Statistik
D — Repubblica federale di Germania: IFO (Institut für
Wirtschaftsforschung)
GR — Grecia: IEIR (Institute of Economic
and Industrial Research)
E — Spagna: MIE (Ministerio de Industria y Energía)
F — Francia: INSEE (Institut National de la Statistique
et des Études Économiques)
IRL — Irlanda: CII (Confederation of Irish Industry) e CIF
(Construction Industry Federation)
I — Italia: ISCO (Istituto nazionale per lo Studio
della Congiuntura)
L — Lussemburgo: STATEC (Service centrai de la Statistique
et des Études Économiques)
NL — Paesi Bassi: CBS (Centraal Bureau voor de Statistiek)
— Economisch Instituut voor de Bouwnijverheid Ρ — Portogallo: INE (Instituto Nacional de Estatística)
— AECOPS (Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas do Sul)
UK — Regno Unito: CBI (Confederation of British Industry), per l'inchiesta sull'industria manifatturiera
— Construction Forecasting and Research per l'inchiesta
sull'edilizia.
Il Supplemento Β di «Economia Europea» contiene una selezione mensile dei risultati più recenti. Nelle principali edizioni di «Economia Europea» sono pubblicati articoli contenenti analisi più dettagliate, basate su serie temporali di dati più lunghe.
ITALIANO
Classificazione dei Settori industriali
Inchiesta nell'industria Inchiesta sugli investimenti
0 Insieme dell'industria
1 Beni di consumo
Il Beni d'investimento
III Beni intermedi
Industria tessile (43) a Industria laniera Β (431) b Industria cotoniera B (432) c Fabbricazione di tessuti di maglia, maglieria, calze B (436)
Fabbricazione di calzature e articoli di abbigliamento (45) a Fabbricazione di calzature C (451/452) b Abbigliamento C (453/454)
Industria del legno e del mobile in legno (46) a Legno B (461466) b Mobili in legno C (467)
Industria della carta e degli articoli in carta; stampa e edizione a Fabbricazione della carta B (471) b Trasformazione deila carta B (472) c Stampa e editoria C (473/474)
Industria delle pelli e del cuoio (44)
Trasformazione delle materie plastiche B (483)
Industria petrolifera B (14)
Produzione e prima trasformazione dei metalli B (22 : 221224)
10
11
12
13
14
15
16
(47)
(251) e l'agricoltura C (255/257259)
sintetiche
B (256)
Industria dei prodotti minerali non metallici (24) a Materiali da costruzione, ceramica per l'edilizia e l'industria, vetro piano
B (241246; 247 salvo 247.2.4/247.7; 248 salvo 248.6/248.7) b Ceramiche fini e vetro cavo C (247.2247.7/248.67)
Industria chimica (25) a Prodotti chimici di base B b Prodotti chimici per l'industria c Prodotti chimici di consumo
Fabbricazione di fibre artificiali e sintetiche B (26)
Fabbricazione di oggetti in metallo (31) I (314/315/316.6) C (316.5) B (311/313/319/resto di 316)
Costruzione di macchine e di materiale meccanico I (32) a Macchine e trattori agricoli (321) b Macchine utensili (322) c Macchine tessili e accessori (323) d Motori, compressori, pompe (328)
Costruzione di macchine per ufficio e macchine e impianti per l'elaborazione
dei dati I (33)
Costruzione elettrica ed elettronica (34) a Fabbricazione di materiale elettrico di uso industriale I (341344) b Fabbricazione di elettrodomestici, radio, televisori C (345/346) c Fabbricazione di lampade, apparecchi per illuminazione, montaggio, lavori
di impianto tecnico I (347/348)
Costruzione di automobili e pezzi staccati (35) a Costruzione e montaggio di autoveicoli (compresi i trattori stradali) e
costruzione dei relativi motori C + I (351) b Costruzione di carrozzerie, rimorchi e cassoni mobili I (352) c Fabbricazione di apparecchiature, accessori e pezzi staccati per auto
mobili B (353)
17 Costruzione di altri mezzi di trasporto (36) a Costruzione navale, riparazione e manutenzione di navi I (361) b Costruzione di cicli, motocicli e loro parti staccate C (362365)
18 Industria della gomma B (481/482)
19 Fabbricazione di strumenti ottici, di precisione, e affini (37)
Industrie dei prodotti di base
Industrie chimiche Industrie dei derivati del petrolio Materiali da costruzione, vetro e ceramica Produzione di fibre tessili artificiali e sintetiche Industrie della gomma
Industrie metallurgiche
Industria siderurgica Trasformazione dei metalli ferrosi (senza la fonderia) Industrie dei metalli non ferrosi
Industrie meccaniche ed elettriche
Industrie della fonderia Costruzione di articoli metallici di consumo Costruzione di attrezzature metalliche Costruzione di macchine non elettriche Costruzioni elettromeccaniche per il consumo Costruzioni elettromeccaniche ed elettroniche d'investimento Costruzione di autoveicoli Costruzioni di materiale rotabile ferrotranviario, navale e aeronautico Costruzioni meccaniche di precisione — ottica e orologeria
Industrie di trasformazione
Industrie tessili Industrie dell'abbigliamento, maglieria e calzetteria Industrie delle calzature, delle pelli e del cuoio Industrie del legno e del sughero Industrie del mobilio e dell'arredamento in legno Industrie della carta e della cartotecnica Industrie grafiche ed editoriali Industrie della trasformazione delle materie plastiche
Industrie estrattive
Estrazione e preparazione dei combustibili solidi Estrazione di Estrazione di Estrazione di refrattarie
minerali metallici petrolio e di gas naturale
materiali da costruzione e terre
20 Industria alimentare, delle bevande e del tabacco (41/42)
Industrie alimentari
Insieme dell'industria
Inchiesta nella costruzione
Insieme dell'edilizia
Edilizia :
— case e alloggi
— altre costruzioni
Lavori pubblici (genio civile).
beni intermedi. La classificazione dei rami industriali nei tre gruppi principali è indicata con : C = beni di consumo; I = beni d'investimento; B Il numero di riferimento NACE (nomenclatura generale delle attività economiche nelle Comunità Europee) figura tra parentesi.
NEDERLANDS
CONJUNCTUURENQUÊTES IN DE EUROPESE GEMEENSCHAP
De conjunctuurenquêtes
De conjunctuurenquêtes In de Europese Gemeenschap werden sedert 1962 geleidelijk tot ontwikkeling gebracht. Zij worden door de nationale instituten uitgevoerd aan de hand van geharmoniseerde vragenlijsten van de Commissie.
Elke maand zijn bij de enquêtes ongeveer 20 000 ondernemingen betrokken.
De toezending van de vragenlijsten aan de deelnemers door de instituten gebeurt tijdens de eerste dagen van de maand waaronder de resultaten in de tabellen worden ingedeeld (of laatste dagen van de voorafgaande maand). De terugzending van de ingevulde vragenlijsten aan de instituten gebeurt tot omstreeks de 10de van de maand.
Uitzonderingen: in Italië heeft de toezending van de vragenlijsten plaats omstreeks de 15de en in Duitsland vanaf de 20ste van de maand. De terugzending aan de instituten gebeurt omstreeks de 10de van de volgende maand waaronder de resultaten worden ingedeeld.
Vragen
Enquête in de industrie
Maandelijks
1. Ontwikkeling van de produktie in de afgelopen maanden: stijging, geen verandering, daling?
2. orderbestanden: groter dan normaal, normaal, kleiner dan normaal?
3. bestand buitenlandse orders: groter dan normaal, normaal, kleiner dan normaal?
4. voorraden eindprodukten: groter dan normaal, normaal, kleiner dan normaal?
5. vooruitzichten voor de ontwikkeling van de produktie in de komende maanden: stijging, geen verandering, daling?
6 vooruitzichten voor de ontwikkeling van de verkoopprijzen in de komende maanden: stijging, geen verandering, daling?
Driemaandelijks (januari, april, juli en oktober)
7. vooruitzichten voor de ontwikkeling van de personeelsbezetting in de komende maanden: stijging, geen verandering, daling?
8. faktoren die de produktie beperken : geen, onvoldoende vraag, tekort aan arbeidskrachten, onvoldoende uitrusting, andere?
9. produktiecapaciteit: meer dan voldoende, voldoende, onvoldoende?
10. verzekerde activiteitsduur in maanden ?
11. in de afgelopen maanden ontvangen orders: stijging, geen verandering, daling?
12. vooruitzichten voor de ontwikkeling van de orderontvangsten uit het buitenland in de komende maanden: stijging, geen verandering, daling?
13. bezettingsgraad in %?
14. grondstoffenvoorraden: groot, normaal, klein?
Conjunctuurenquête over de investeringen in de industrie
Halfjaarlijks (maart/april en oktober/november): — ontwikkelingen en vooruitzichten inzake investeringen: pro
centuele wijziging per jaar van de nominale investeringsuitgaven.
Enquête in het bouwbedrijf
Maandelijks (behalve voor Griekenland en Frankrijk, waar de enquête viermaal per jaar wordt gehouden) :
1. ontwikkeling van de bedrijvigheid ten opzichte van de voorafgaande maanden : stijging, geen verandering, daling?
2. produktiebelemmeringen : geen, onvoldoende vraag, ongunstige weersgesteldheid, tekort aan arbeidskrachten, onvoldoende materiaal en/of uitrusting, andere?
3. orderbestand of bouwprogramma: groter dan normaal, normaal, kleiner dan normaal?
4. vooruitzichten voor de ontwikkeling van de personeelsbezetting in de komende maanden; stijging, geen verandering, daling?
5. vooruitzichten voor de prijsontwikkeling in de komende maanden: stijging, geen verandering, daling?
Driemaandelijks (januari, april, juli en oktober)
6. verzekerde activiteitsduur in maanden?
Weergave van de resultaten en gebruikte bedrijfsindeling
De tabellen op de volgende bladzijden geven de uitkomsten weer van de enquêtes voor de totale industrie en voor de drie grote categorieën goederen (consumptiegoederen, investeringsgoederen en halffabrikaten), alsmede voor 54 bedrijfstakken (groepen en subgroepen) van de industrie.
Voor elke vraag worden twee series van resultaten gegeven, respektievelijk aangeduid als ,, = " en ,,b". ,, = " stelt antwoorden voor onder de rubriek „geen verandering" of „normaal" of „voldoende", „ b " stelt het netto saldo van de positieve over de negatieve antwoorden voor, waar „stijging" of „groter dan normaal" of „meer dan voldoende" als positieve antwoorden geteld worden; de tegenovergestelde nummers worden als negatieve antwoorden gerekend. De letters bovenaan de kolom onder de naam van de betrokken Lidstaat stellen de maand voor waarin de resultaten van de enquête betrekking hebben : J = januari, F = februari, M = maart, A = april, M = mei, J = juni, J = juli, A = augustus, S = september, O = oktober, N = november, D = december. Aangezien tegelijkertijd de resultaten van drie maanden weergegeven worden, bestaat er geen dubbelzinnigheid in de bedrijfsindeling voor de maanden januari, juni, juli (alle „J") en april en augustus (beiden „A").
Vanaf nr. 1/1980 van deze publikatie is bij de resultaten van de conjunctuurenquêtes de maand vermeld waarin de antwoorden op de vragenlijsten werden verstrekt. (In de vroegere publikatie „Resultaten van de conjunctuurenquêtes bij het bedrijfsleven in de Gemeenschap" hadden de resultaten betrekking op de voorgaande maand).
Gelijkaardige tabellen geven de resultaten weer van de enquête in de bouwnijverheid. Een extra tabel in verband met de investeringsenquête wordt tweemaal per jaar gepubliceerd.
Voor de verschillende enquêtes wordt de onderverdeling naar tak van bedrijvigheid hieronder aangegeven.
Instituten De enquêtes worden uitgevoerd door :
Β — België: Nationale Bank van België
DK — Denemarken : Danmarks Statistik
D — Bondsrepubliek Duitsland : IFO (Institut für
Wirtschaftsforschung)
GR — Griekenland : lEIR (Institute of Economic
and Industrial Research)
E — Spanje : MIE (Ministerio de Industria y Energía)
F — Frankrijk : INSEE (Institut National de la Statistique
et des Études Économiques)
IRL — Ierland : CII (Confederation of Irish Industries) en CIF
(Construction Industry Federation)
I — Italië : ISCO (Istituto Nazionale per lo Studio
della Congiuntura)
L — Luxemburg : STATEC (Service centrai de la Statistique
et des Études Économiques)
NL — Nederland : CBS (Centraal Bureau voor de Statistiek)
— Economisch Instituut voor de Bouwnijverheid Ρ — Portugal : INE (Instituto Nacional de Estatística)
— AECOPS (Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas do Sul)
UK — Verenigd Koninklijk : CBI (Confederation of British Industry), voor de verwerkende industrie
— Construction Forecasting and Research, voor de enquête in de bouwnijverheid.
In supplement ,,Β" van „Europese Economie" wordt maandelijks een selectie gepubliceerd van de meest recente resultaten. Artikelen waarin nader op de ontwikkelingen wordt ingegaan en langere tijdreeksen worden periodiek gepubliceerd in de hoofduitgave van „Europese Economie".
NEDERLANDS
Indeling van de Bedrijfstakken
Enquête in de industrie '
0 Totale industrie
1 Consumptiegoederen
Il Investeringsgoederen
III Halffabrikaten
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Textielnijverheid (43) a Wolindustrie Β (431) b Katoenindustrie B (432) c Tricot en kousenindustrie B (436)
Schoen en kledingnijverheid (45) a Schoenindustrie C (451/452) b Kledingindustrie C (453/454)
Houtindustrie; fabrieken van houten meubelen
a b
Investeringsenquête
Grondstoffeindustrieën
Chemische industrie Aardolie Bouwmaterialen, aardewerk, Produktie van kunstvezels vezels Rubber
glas enz. en synthetische
B (461-466) (46)
B (472) C (473/474)
B (483)
Houtverwerkende industrie Meubelnijverheid C (467)
Papier en papierwarenindustrie; grafische nijverheid; uitgeverijen (47) a Papierindustrie B (471) b Papierverwerkende industrie c Drukkerijen en uitgeverijen
Ledernijverheid (44)
Plasticverwerkende industrie
Aardolieindustrie B (14)
Vervaardiging en eerste verwerking van metalen B (22 : 221224)
Vervaardiging van steen, cement, betonwaren, aardewerk, glas e.d. (24) a Bouwmaterialen, aardewerkfabrieken, vlakglas B (241246 ; 247 uitge
zonderd 247.24 247.7 ; 248 uitgezonderd 248.6/248.7) b Industrie van fijnaardewerk en holglas B (247.2247.7/248.67)
Chemische industrie (25) a Chemische grondstoffenindustrie B (251) b Vervaardiging van chemische produkten voor industriële of agrarische
toepassing B (256)
c Chemische verbruiksgoederen C (255/257259)
Kunstmatige en synthetische continugaren en vezelfabrieken B (26)
Vervaardiging van produkten uit metaal (31)
I (314/315/316.6) C (316.5) B (311/313/319/rest van 316)
Machinebouw I (32) a Landbouwmachines en tractorenfabrieken b Fabrieken van metaalbewerkingsmachines c Textielmachine en toebehorenindustrie (323) d Motoren, compressoren en pompenfabrieken (328)
Bureaumachinefabrieken; fabrieken van machines voor informatieverwerking I (33)
Elektrotechnische industrie (34) a Industrie van elektrotechnisch materieel I (341344) b Industrie van elektrische huishoudelijke apparaten, radio en televisie
toestellen C (345/346) c Industrie van lampen en verlichtingsmaterieel; elektrotechnische montage
en installatiebedrijven I (347/348)
Automobielbouw; fabrieken van autoonderdelen (35) a Automobielfabrieken en assemblagebedrijven; fabrieken van trekauto's;
fabrieken van automobielmotoren C + I (351) b Carrosseriefabrieken; fabrieken van opleggers I (352) c Fabrieken van nietelektrische autoonderdelen en toebehoren B (353)
Overige transportmiddelenfabrieken (36) a Scheepswerven, scheepsreparatie en onderhoudsbedrijven I (361) b Rijwiel en motorrijwielfabrieken; fabrieken van rijwiel en motorrijwiel
onderdelen C (362365)
Rubberverwerkende industrie B (481/482)
(321) (322)
Metaalindustrie
Ijzer en staalindustrie Eerste bewerking van ijzer en staal (zonder gieterij) Industrie van nonferro metalen
Mechanische en elektrotechnische industrie
Gieterij Produkten van metaal: consumptiegoederen Produkten van metaal: investeringsgoederen Nietelektrotechnische machinebouw Elektrotechnische apparaten en installaties voor consumptiedoeleinden, radio's, televisies Elektrotechnische apparaten en installaties voor ¡nvesteringsdoeleindfin Automobielindustrie
Scheepsbouw, vliegtuigen, rollend spoorwegmaterieel Fijnmechanische instrumenten, optische en fotografische instrumenten, uurwerken
Verwerkende industrie
Textielindustrie Kledingindustrie, tricot en kousenindustrie Leder en schoenindustrie Verwerking van hout en kurk Meubelindustrie Papier en papierwarenindustrie Drukkerijen Kunststoffenverwerkende industrie
Mijnbouw
Winning en bewerking van vaste brandstoffen Ertswinning Aardolie en aardgaswinning Winning van bouwmaterialen en van vuurvaste en keramische klei
Voedingsindustrie
Totaal industrie
Enquête in het bouwbedrijf
Totaal van de bouwnijverheid
Gebouwen:
— woningen
— andere gebouwen
Openbare werken (water, spoor en wegenbouw; cultuurtechnische werken).
1 De indeling van de bedrijfstakken in de drie hoofdgroepen is als volgt aangeduid : C = consumptiegoederen, I = Investeringsgoederen, B = Halffabrikaten.
De NACE (Algemene industriële classificatie van de Europese Gemeenschap) referentie wordt tussen haakjes aangeduid.
19 Fijnmechanische en optische industrie (37)
20 Voedings en genotmiddelenindustrie (41/42)
PORTUGUÊS
INQUÉRITOS DE CONJUNTURA NA COMUNIDADE EUROPEIA
Os inquéritos de conjuntura
Os inquéritos de conjuntura na Comunidade Europeia desenvolveramse progressivamente desde 1962 e são efectuados por institutos nacionais, com base em questionários harmonizados da Comissão.
Os inquéritos incidem todos os meses sobre cerca de 20 000 empresas.
O envio dos questionários aos participantes é efectuado pelos institutos nos primeiros dias do mês em que os resultados são inscritos nos quadros (ou nos últimos dias do mês anterior). O conjunto das respostas é recebido por volta do dia 10 do mês em questão, com as excepções da Itália, onde o envio dos questionários aos participantes é feito por volta do dia 15, e da Alemanha, onde é feito a partir do dia 20. Os questionários são enviados para os institutos por volta do dia 10 do mês seguinte ao da inscrição dos resultados.
Perguntas
Inquérito à indústria
Inquérito mensal
1. Tendência da produção durante os últimos meses: aumento, estabilidade, diminuição?
2. Carteiras de encomendas: superiores ao normal, normais, inferiores ao normal?
3. Carteiras de encomendas proveniente do estrangeiro: superiores ao normal, normais, inferiores ao normal?
4. Existências de produtos acabados: superiores ao normal, normais, inferiores ao normal?
5. Perspectivas de evolução da produção durante os próximos meses: aumento, estabilidade, diminuição?
6. Perspectivas de evolução dos preços de venda durante os próximos meses: aumento, estabilidade, diminuição?
Inquérito trimestral (efectuado em Janeiro, Abril, Julho e Outubro):
7. Perspectivas de evolução do emprego durante os próximos meses: aumento, estabilidade, diminuição?
8. Factores que limitam a produção: nenhum, procura insuficiente, falta de mãodeobra, equipamento insuficiente, outros factores?
9. Capacidade de produção: mais do que suficiente, suficiente, insuficiente?
10. Duração de produção garantida (em meses)?
11. Encomendas registadas durante os últimos meses: aumento, estabilidade, diminuição?
12. Perspectivas de evolução das encomendas provenientes do estrangeiro durante os próximos meses: aumento, estabilidade, diminuição?
13. Utilização da capacidade (em percentagem)?
14. Existências de matériasprimas: elevadas, normais, baixas?
Inquérito aos investimentos
Inquérito semestral (efectuado em Março/Abril e Outubro/Novembro):
— Tendências e perspectivas da evolução dos investimentos: variação anual em percentagem dos investimentos a preços correntes.
Inquérito à construção
Inquérito mensal (excepto para a Grécia e a França, onde o inquérito é efectuado quatro vezes por ano):
1. Tendência da actividade de construção relativamente aos meses anteriores: aumento, estabilidade, diminuição?
2. Factores limitativos da actividade de construção: nenhum, insuficiência da procura, condições climáticas desfavoráveis, falta de mãodeobra, falta de material ou de equipamento, outros?
3. Carteira de encomendas ou plano de produção: superior ao normal, normal, inferior ao normal?
4. Perspectivas de evolução do emprego durante os próximos meses: aumento, estabilidade, diminuição?
5. Perspectivas de evolução dos preços durante os próximos meses: aumento, estabilidade, diminuição?
Inquérito trimestral (efectuado em Janeiro, Abril, Julho e Outubro):
6. Duração da actividade garantida em meses
Apresentação dos quadros e nomenclatura utilizada
Os quadros das páginas seguintes apresentam os resultados dos inquéritos para a indústria transformadora no seu conjunto, em relação aos três grandes grupos que produzem bens de consumo, bens de equipamento e bens intermédios, bem como para 54 grupos e subgrupos de produtos industriais.
São apresentados dois resultados para cada questão, indicados respectivamente por «=» e «s». « = » designa as respostas que corresponden à menção «estabilidade», «normal» ou «suficiente», «s» designa a saldo liquido positivo ou negativo, sendo as respostas «aumento», «superior ao normal» e «mais que suficiente» consideradas positivas e sendo consideradas negativas as respostas contrárias. As letras no alto das colunas representam, sob a indicação do Estadomembro em questão, o mês que se refere o resultado do inquérito, a saber: J = Janeiro. F = Fevereiro, M = Março, A = Abril, M = Maio, J = Junho, J = Julho, A = Agosto, S = Setembro, O = Outubro, N = Novembro, D = Dezembro. Qualquer confusão devido à utilização da mesma inicial para meses diferentes (J para Janeiro, Junho e Julho, A para Abril e Agosto) é evitada devido ao facto de os resultados serem agrupados por perídos de três meses.
Desde o n 1/1980 da presente publicação que os resultados dos inquéritos de conjuntura contêm a indicação do mês durante o qual foram fornecidas as respostas ao questionário e não do mês a que se referem.
Os resultados do inquérito ao sector da construção são apresentados em quadros semelhantes. É publicado duas vezes por ano um quadro suplementar relativo ao inquérito aos investimentos.
A descrição da repartição por sector dos diferentes inquéritos é seguidamente apresentado.
Institutos Os inquéritos são efectuada por:
Β
DK
D
Bélgica: Banque Nationale de Belgique
Dinamarca: Danmarks Statistik
República Federal de Alemanha: IFO (Institut für
Wirtschaftsforschung)
GR — Grécia: lEIR (Institute of Economic and Industrial Research)
E — Espanha: MIE (Ministerio de Industria y Energía)
F — França: INSEE (Institut National de la Statistique
et des Etudes Economiques)
IRL — Irlanda: CII (Confederation of Irish Industry) e CIF (Construction Industry Federation)
I — Itália: ISCO (Istituto Nazionale per lo Studio
della Congiuntura)
L — Luxemburgo: STATEC (Service centrai de la Statistique
et des Etudes Economiques)
NL — Países Baixos: CBS (Centraal Bureau voor de Statistiek)
— Economisch Instituut voor de Bouwnijverheid Ρ — Portugal: INE (Instituto Nacional de Estatística)
— AECOPS (Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas do Sul)
UK — Reino Unido: CBI (Confederation of British Industry) para a indústria transformadora
— Construction Forecasting and Research; para o inquérito à construção.
O suplemento «Β» da «Economia Europeia» apresenta uma selecção mensal dos resultados mais recentes. São publicados periodicamente artigos que contêm análises mais pormenorizadas e séries cronológicas mais longas nas edições principais da «Economia Europeia».
PORTUGUÉS
Classificação dos sectores industriais
Inquérito à indústria '
0 Conjunto da industria
I Bens de consumo
II Bens de investimento
III Bens intermedios
1
10
11
12
13
14
15
16
Indústria têxtil (43) a) Indústria de lanifícios Β (431) b) Indústria dos algodões B (432) c) Malhas B (436)
Indústria do calçado e do vestuário (45) a) Fabrico de calçado C (451/452) b) Vestuário C (453/454)
Indústria da madeira e do mobiliário de madeira (46) a) Madeira B (461466) b) Mobiliário de madeira C (467)
Indústria do papel e fabrico de artigos de papel; artes gráficas e edição a) Produção de papel B (471) b) Artigos de papel B (472) c) Artes gráficas e edição C (473/474)
Indústria do couro (44)
Artigos de matérias plásticas B (483)
Refinação de petróleo B (14)
Produção e primeira transformação dos metais
(47)
B (22:
(24)
221-224)
Indústria dos produtos minerais não metálicos a) Materiais de construção, cerâmica para a construção e a indústria, vidro
plano B (241246; 247 excepto 247.2.4./247.7; 248 excepto 248.6/248.7) b Ceramica fina e vidro oco C (247.2247.7/248.67)
Indústria química (25) a) Produtos químicos de base B (251) b) Produtos químicos para a indústria e a agricultura B (256) c) Produtos químicos de consumo C (255/257259)
Produção de fibras artificiais e sintéticas B (26)
Fabrico de obras de metal (31) I (314/315/316.6) C (316.5) B (311/313/319/resto de 316)
Construção de máquinas e de material mecânico I (32) a) Máquinas e tractores agrícolas (321) b) Máquinasferramentas (322) c) Máquinas têxteis e acessórios (323) d) Motores, compressores e bombas (328)
Construção de máquinas de escritório e de máquinas e instalações I (33) para o tratamento da informação
Construção eléctrica e electrónica (34) a) Construção de equipamento eléctrico I (341344) b) Electrodomésticos, rádios, televisões C (345/346) c) Lâmpadas, material de iluminação, montagem, obras I (347/348)
de instalação técnica
Construção de automóveis e peças sobressalentes (35) a) Construção e montagem de veículos automóveis (incluindo tractores rodoviários)
e construção de motores para veículos automóveis C + I (351) b) Construção de carroçarias, reboques e caravanas I (352) c) Fabrico de equipamento, de acessórios e de peças B (353)
sobressalentes para automóveis
17 Construção de outro material de transporte (36) a) Construção naval, reparação e manutenção dos navios I (361) b) Construção de bicicletas, motociclos e suas peças C (362364)
sobressalentes
18 Indústria da borracha B (481/482)
19 Fabrico de instrumentos de precisão, de óptica e similares (37)
20 Indústria dos produtos alimentares, das bebidas e do tabaco (41/42)
Inquérito aos investimentos
Indústrias dos produtos de base
Indústria química Petróleo Materiais de construção, cerâmica, vidro Produção de fibras artificiais e sintéticas Borracha
Indústrias metalúrgicas
Siderurgia Primeira transformação dos metais ferrosos (exceptuando a fundição) Indústria dos metais não ferrosos
Indústrias mecânicas e eléctricas
Fundição Artigos de consumo metálicos Bens de equipamento Máquinas não eléctricas Electrodomésticos, rádios, televisores Máquinas eléctricas Indústria automóvel
Construção naval e aeronáutica, material ferroviário Mecânica de precisão, óptica, relojoaria
Indústrias de transformaçáo
Têxteis Vestuário e artigos de malha Couro e calçado Madeira e cortiça Mobiliário Papel e cartão Artigos de papel e de cartão Artes gráficas Artigos de matérias plásticas
Indústrias extractivas
Extracção e preparação de combustíveis sólidos Extracção de minerais metálicos, de petróleo e de gás natural, de materiais de construção e argila
Indústrias alimentares
Conjunto da indústria
Inquérito à construção
Imóveis: — habitação — outros imóveis Obras Públicas (engenharia civil)
A classificação dos ramos da indústria nos três grupos principais é indicado por C = bens de consumo, I Geral das Actividades Económicas nas Comunidades Europeias) está indicada entre parêntesis.
bens de investimento. B = bens intermédios. A referência NACE (Nomenclatura
Industrial survey
Industry as a whole
MOIS
1 . Tendance d ·
le production
2 Carnet de com
m i n d · · , total
3. Carnet de com
mande· étrangères
4. Stocks de produit!
finie
B Perspective· d'évo
lution de le
production
3. Perspectives d'évo
lution des prix
dovente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
s
s
β
s
s
s
s
8. Facteurs )eucune
limitent jdemsnde
le pro )m d'oeuvre
ductfon )équlpment
jeutres
9. SuffiMnce de le
cepeclté de pro
duction
s
10. Durée de produc
tion assurée en mois
11 . Commende·
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
m a n d « étrangères
13. Utilisation do le capacité
14. Stocks de metieres
premières
MONTH
1 . Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
8. Production
expectations
0. Sellingprice
expectations
7. Employment
expectations
s
s
s
b
b
b
= b
= b
b
b
3. Limits ) none
to ) dornend
pro ) labour
ductfon ) equipment
ï other
3. Adequacy of
production capacity b
10. Duration in months
of assured production
11 . New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capecity
utilisation
14. Row meteriel
stocks
b
b
b
D
MU
U 6
U2
146
63
+ 2 3
57
2 3
63
+7
/ 51
2 S
U3
U 9
u i
u s
67
+23
SB
1 6
63
+ 11
55
3 7
3S
57
1
3
56
+ 3 6
2 . 9
US
2 U
6 0
9
7 7 . 6
M
U8
3 2
un
SU
«M
5 0
65
+25
H
1 7
6 3
9
+ 8 0
2
F
A
U5
3 5
37
5 5
M3
5 3
62
+ 3 0
6 0
1 U
66
♦M
U6
U 8
28
65
5
2
U2
♦M6
3 . 0
35
U 3
6 3
2 1
7 β . 1
♦ 82
1U
EUR
F
1 3
149
uo UB
6 9
+23
6 1
9
6 9
+3
M
>46
3 6
5 8
33
5 7
59
+ 3 1
6 0
1 0
68
1 U
M
U2
U 8
U l
U 3
6 9
♦ 23
6 2
6
72
A
5U
1 8
U2
U 6
U l
U 3
68
+22
62
6
73
+3
SU
3 6
38
57
2
3
5U
+38
3 . 0
U9
1 1
6U
2
TT.Τ
M
U9
+3
63
•23 ■
6 3
1
eu + 12
6 0
2
63
3
M
U2
U 6
UO
UO
6 7
+25
8 1
3
75
3
IRL
A
65
+ 7
6 0
22 ·
58
1U
M
6 3
1
66
18
71
17
8 9 78
♦ β + 1 2
70
+2
77
1
6 1
27
72
21
6
79
+ 19
1
75
. 9
eu +U
U7
5
. U
+ 8 5
9
6 0
U
68
10
M
U8
1 8
3 9
U 7
29
5 1
68
+ 16
ua 2 U
73
7
B
A
U9
3
38
U 6
3 1
U 9
6 8
+ 16
50
3 2
6 9
1 3
70
2 U
13
77
2
1
7
U2
+ 5 2
3 . 1
UO
2 0
38
1 6
7 U . 3
M
58
3 U
U3
US
U8
3 2
76
+ 1 2
6 3
+3
8 0
+e
+7U
16
1
A
6 0
2 6
U7
3 7
UU
2 6
73
+ 11
5β
+6
77
+ 13
7 0
1 6
5U
36
1
15
52
+ 3 6
U . l
UU
+u
52
+ i e
7 U . S
+ 8 2
6
0
M
51
1 9
3 3
5 1
27
5 7
66
+ 12
53
2 7
6 9
9
M
59
3 1
ue 3 8
U6
2 U
6 6
+ 16
56
+ 10
76
+ 12
DK
M A
U7
1 9
UO
U 6
U2
3 8
SU
+18
59
+9
63
1 5
79
16
1
2
B l
+33
1 . 0
U3
2 1
7 6 . 0
+ 7U
8
L
M A
8 0 73
U 1 3
6 2 U8
3 8 3 2
U l UU
3 1 3 0
78 72
+1U +1U
8 3 7U
6 1 2
U0 U2
+ 8 + 2 0
8 1
3 7
52
U2
6
se +U0
2 . 2
M
1 0
78
2
8 0 . 9
+ 8 8
U
M
M
72
1 8
5 0
uo
U l
3 9
7 1
♦ 13
73
1 1
6 1
+ 7
M
58
1 8
U l
5 7
32
6 2
7 0
+28
69
1 9
77
+3
D
A
6 3
1 1
U l
5 5
3 5
8 1
72
+ 2 6
6 9
2 3
76
+2
U6
5 2
57
U2
1
55
+U3
2 . 6
59
1 1
76
1 2
7 9 . 0
M
6 6
2
66
2 2
68
2 0
8 0
+ 10
7 1
+ 5
78
NL
A
eu + 10
6 5
2 1
6 9
1 7
8U
+ 1 0
70
2
8 2
e
6 5
2 7
7U
2 1
1
1
3
79
+ 15
2 . 3
69
+ 3
7 1
+ 11
8 1 . 2
♦ 8 9
7
Enquête dans f industrie
M
6 3
2 7
3 9
5 7
33
6 3
6 9
♦ 2 9
7 0
2 2
6 0
6
M
6 0
1 8
6 6 .
2 U
6 8
2 0
8 3
+ 11
6 9
+ 1
8U
1 0
Ensemble de l'industrie
M
57
+ 11
58
3 U
6 3
3 1
73
+ 16
55
+ 3 1
6 1
+ 2 7
^¡R
A
53
+ 18
6 0
3 2
56
3 U
76
+ 12
se +2β
7 0
+ 2 0
9 0
U
3 8
ue
2 1U
8 0
+ 1U
5 . 8
eu + 18
7 6 . 8
M
6 2
1 U
ue 5 0
38
8 0
6 7
+ 2 1
6 3
7
73
+ 3
+ 8 5
3
Ρ
A
63
1 1
U2
5 0
UO
5 8
8 7
+ 1 7
6U
U
8 0
+2
6 0
3 U
28
73
U
3
20
57
+ 3 5
3 . 7
ue 3 U
59
1 5
7 U . 3
+ 7 9
3
M
6 5
1
6 1
3 1
58
3 0
73
+ 1 7
5U
+ 2 6
75
+ 1 1
M
6 3
1 5
UU
U 8
U9
U 7
6 0
+ 2 2
eu 1 0
78
1
M
U7
U 5
33
6 3
39
U 9
se +U2
56
U
6 8
1 U
E
A M
U6 U8
U 3 2 8
3U 3 6
8 0 8 3
3 8 UU
6 2 U 8
6 0 6 8
+UU + 3 8
8 6 8 2
1 U
6 9 7 3
2 1 Í S
U8
U 8
8
8 8
2
1
7U
+ 2 0
1 . 6
7 1
+ 3
7 8
8
7 2 . 8
M
U l
2 7
U l
1 7
6 7
+ 1 9
58
+ 10
67
+ 9
+ 8 1
8
UK
A M
6 0
U0 6 0
2 8 2 2
U3 U3
2 3 6
7 2 7 2
♦ 1 U + 2 0
6 6 U9
+1U + 2 3
7 2 78
+ 10 + 8
6 3
2 3
8
8 0
8
8
6 0
+ 3 «
3 . 3
U3
♦ 1
6 8
♦ 1 8
8 0 . 8
♦ 6 7
1 3
Industrial survey Enquête dans t industrie
Consumer goods Biens de consommation
MOIS 1. Tendance de =
la production ι
2. Cernei d t com = monon, luu Ι β
S. Cornet do com · mondoo étrangères o
4. Stock! do produits finis t
β. Porapocttvoo d'evo lutlon do lo o production
f. Porapocttvoo d'évolution dos prix
EUR
D J t M ^4 M 52 se
-22 -12
51 U8 U7 U8 U6 U7
-37 -UU -U3 -UU -U2 -38
U7 U3 UO UO UO U2
-Ul -US -U8 -U8 -UU -UO
68 69 Θ8 71 70 70
+2U +21 +2U +21 +22 +22
53 5U 68 58 80 80
-18 -18 -8 -7 -8 -2
8U 58 73 77 78 78 +20 +25 +11 +5 +8 +3
7.
·.
1.
10.
11.
12.
Porapocttvoo d'ove «
lutlon do l'emploi s
Fodoura )oucuno
limitent )demsndo
lo pro Im. d oeuvre
ductfon )équipment
joutroo
Suffisance do lo ■
capacité do pro s
ductfon
Durée do produc
tion esaurao on mols
Commende· κ
nouvelle« e
Perspective« d'evo = lution do com s
52 UO
U3 53
1 2
61 +31
2.8
50 18
62 1U
5U 3U
Ul 5U
2 3
57 ♦35
2.8
SI 13
59 9
M 51
15
U6 U6
UO UU
66 + 18
U6 26
85 +3
A
50 U
U7 3 9
U7 3 3
65 + 19
55 3 1
85 5
66
3 0
17
69 U 1 9
U8 +U6
M UU
22
32 5U
38 5 0
61 + 19
57 3 1
82 U
mendos étrangères
US
2 3
UU
2 0
DK
M A M
ug 1 1
51 3 9
51 3 5
52 + 18
GR
68 β
81 16
69 +23
M A M 58 68 88 β +2 30
US U3 37 S I S I 5 7
3U 3U 35 68 88 65
87 88 87 +27 +28 +28
89 72 88 23 20 27
80 88 92 +U +2 2
U7 5 1
81 37
68 +32
57 19
68 28
M A M 89 81 77
+31 +7 +17
82 80 88 22 2U 13
88 S3 S3 8 27 +7
88 87 78 +8 +8 +12
U5 81 se +U7 +28 +3U
83 77 7S +37 +21 +25
91 +3
U2 U0
2 18
85 +8
M A M
39 SI 80 U7 39 32
31 3U 39 83 8U S7
Ul 28 UU Ul U8 UO
58 6U 75 +U0 +3U +23
US 7U 85 1 U 3
88 83 7U 18 15 8
63 +25
U0 U6
S
92
1
65 +33
81 7
82
e
13. Utilisation do la capacité
73.7
14. Stocks do matières première«
+62
2
+78
12
+83
-1
+83
3
+78
15
1
2.
3.
4.
S.
S.
7.
i .
».
10.
11.
12.
13.
14.
MONTH Production trend
Order books
Export order books
Stocks of finished products
Production expectation«
Sellingprice expectations
Employment expectations
■
Limns ) none to ) demand pro ) labour auction ) equipment
) other
Adequacy of production capacity b
Duration in months of assured production
New orders
Export orders' expectations
% Capacity utilisation
Raw meteriel stocks
b
b
b
M U7
28
38 56
29 63
66 +26
53 23
69 +3
A 38
30
3U 58
28 63
55 +U1
us 2 3
6 1
+ 2 1
UU
5 0
UO
52
U
U
39 +53
U.O
33 39
U8 32
79.9
♦88 8
M 50
32
38 52
28 60
51 +U3
61 9
71 + 1
M A 58 U8
+12 10
81 71 17 21
78 eu Ï U 18
73 85 +27 +13
83 66 13 18
67 BU +7 2
75 19
61 36
2
55 +U3
2.1
BU
+8
77
1
70.5
♦BU 16
M 58
18
67 29
57 21
7U +26
se 20
81 1
NL UK
M 62
30
U7 U5
U8 39
80 12
59
+1
8U 10
A 6U
2U
U9 3 5
51 2 9
75 + 9
55 1
7U + 18
75 11
58 32
13
50 +U0
M 82
2 8
50 3 6
51 2 3
75 + 11
53 +9
72 + 16
M Ul
5 3
UO 5 6
1U 5U
7β +20
60 3 0
7β +8
A 37
Ul
U2 56
25 8 9
79 +21
55 2 5
72 +U
76 2 0
33 63
2 2
72 +28
M 52
U8
U8 52
U7 5 3
78 +21
U9 3 5
89 11
U5 -3
ue + 10
+82
U
38
-50
89
+27
+79
21
M 66
*1U
76 1U
79 11
79 13
71 +7
79 +9
A 88
+ 16
79 11
83 9
8U +12
73 +3
83 7
72 1 8
80 1U
3 3
83 +9
M 60
78 1 8
83 1 1
85 +9
72
+e
62 1 0
M 50
1 6
50 UU
32 6 6
76 + 18
59 + 1
7U ♦U
A 51 3
5U 3β
Ul 5 3
88 +6
60 +2
80 2
82 2 8
28 78
5 2
13
52 +38
M 53
Í S
66 2 8
57 37
88 +26
69 9
83 +5
M A 51 3
U7 U7 2 7 27
39 U7 1 1 1 7
7U 82 +8 +12
80 58 +10 +10
87 71 +11 +15
U7 2 9
6 90
8 10
52 +28
M
58 1 0
ue +2
81 + 11
U7 +25
78 +6
63
+5
72
+20
+ 90
U
50
-3U
5U
-16
+67
3
50
+e
57
+ 19
+61
-7
Industrial survey
Investment good
MOIS
1 . Tendance de
le production
2. Cornet de com
mandes, total
3. Carnet de com
mandes étrangères
4. Stocks de produits
finis
5. Perspectives d'évo
lution de le
production
3. Perspectives d'évo
lution des prix
ds vente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
S
s
s
s
s
s
s
s
8. Facteurs )aucune
limitant Jdemande
Is pro )m. d'oeuvre
duction iéquipment
feutres
9. Suffisance de la
capacité de pro
duction
10. Dures ds produc
tion assurés en moi.
11 . Commandes
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandes étrangères
13. Utilisation de
la capacité
14. Stocks de matières
premières
MONTE
1. Production
trend
2. Order book·
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
5. Production
expectations
8. Sellingprice
expectations
7. Employment
expectations
s
s
s
s
b
b
b
b
= b
b
b
8. Limits ) none
to ) demand
pro ) labour
duction ) equipment
) other
9. Adequacy of
production capacity b
10. Duration in months
of assured production
11 . New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capacity
utilisation
14. Row materia«
stocks
b
b
b
D J
SU
2 2
UO 3 8
5 0 U 8
3U 3U
se se
7 1 6 8
+ 2 3 +2U
58 S8
2 8 1 8
8 7 70
+ 1 +8
51
U 3
33
83
1
U
53
+U3
U . 7
ue 2 0
5 9
5
7 8 . 9
+ 7 7
3
F
M A
53 U5
2 5 U l
3 6 3 8
5 8 5 8
3U 3 8
5 8 5 8
8 2 6 2
+ 2 2 + 2 2
8 3 8 5
1 9 1 1
6 2 7 1
2 2 1 3
U5
U 9
12
82
U
2
UU
+U6
U . 3
UO
U2
6 9
1 5
7 5 . 3
+ 79
17
EUR
F
36
5 0
33
5 5
70
♦ 2U
6 0
1 6
68
6
M
U2
3 U
3U
6 0
33
5 1
66
+22
62
6
63
2 1
M
37
U 5
38
5 2
68
+2U
6 0
1 0
73
5
A M
52
1 8
3 5 3 7
U 9 U 9
3 8 35
U 8 U 5
7 1 8 7
♦ 1 9 + 2 5
8 0 8 1
1 0 S
77 7 8
S 8
U9
U l
32
85
2
3
U t
+U3
U . 9
U8
1 2
eu +U
re. s
IRL
M A
55 8 7
7 + 2 5
57 3U
S 2 U
72 3 0
8 1 0
M
52
+U
U2
2 0
87
27
SU 83 62
♦U + 3 + 2 2
8 2 78
+1U +2
8 3 8 8
2 3 8
U6
3 8
63
33
1
1
2
8U
♦ 10
1 . 8
56
1 6
7 0
+2
7 7 . 0
+ 6 6
3 0
55
1
76
20
M
51
3 1
UO
UU
29
5 1
57
+ 11
UU
2 6
75
7
B
A
6 0
e
UO U2
3 0
5 U
66
♦ 1U
U9
3 3
6 9
1 5
6 0
3 6
17
7U
2
7
U3
+ 5 1
U . 8
U2
2 2
U2
2 0
7 U . 7
M
U7
US
ue UU
U3
U 7
72
+ 1U
6 1
+3
76
+7U
12
1
A
51
3 7
3 9
U 7
38
uo
7U
+e
68
♦ 1U
88
eu 2 U
U6
US
3
17
U3
+U3
6 . U
39
♦ S
SU
+ 3 0
7 U . 8
+8U
8
II
M
58
2 0
3U
5 0
28
5 8
62
+ 12
ue 3 0
7 0
1 2
M
53
3 5
U8
uo
UO
3 8
6 7
+ 17
72
+8
88
+U
DK
M A
U7
2 9
2U
5 2
27
U7
U6
+2β
68
+8
6 1
2 5
8 1
16
2
2
68
+30
2 . 0
U8
2 2
7 U . 0
+58
2U
L
M A
8 3 58
1 3 8
62 79
3 0 1 7
U3 8 7
2 8 1 1
69 3 0
+ 1 9 + 2 8
73 68
1 3 3 2
U8 3 2
UU 2 U
71
2 3
8 0
18
2
UU
+ 2 0
3 . U
5 1
3 1
70
+2
8 2 . 3
+78
22
M
8 0
1 8
8 5
2 7
5U
UU
3 7
+ 2 1
77
1 3
5 1
U 9
M
58
1 U
32
6 U
23
7 3
6 9
♦ 2 9
eu 2 β
79
+ 5
D
A
6 3
1 3
3 3
6 3
23
6 9
78
+ 2 2
69
3 7
76
2
3 6
eu
ue 51
1
UU
+5U
U.O
SU
2
72
e
7 8 . S
M
73
1 1
SU
3 U
8 1
3 1
8 8
+ 8
7 0
8
8 7
7
NL
A
6 5
3
62
3 8
eu 2 8
88
+8
72
8
89
7
59
3 5
65
3 1
1
3
70
♦ 2 0
5 . 3
53
7
76
♦ e
7 9 . 8
+88
8
Enquêt
M
55
3 9
32
6 U
2U
7 2
70
+ 2 8
63
2 5
BU
8
M
7 0
1 U
SU
3 U
68
2 8
85
+9
72
+U
9 1
7
e dans f industrie
Biens d'investissement
M
63
+ 1
6 1
3 7
78
2 2
7U
+28
6U
1 U
65
+35
GR
A
148
2 8
U9
5 1
9 1
+3
6 0
+ 1 8
UO
1 8
58
+38
100
U6
5U
72
+2U
7 . 3
7 0
+ 1U
7 2 . 3
M
6 0
6
U8
UU
3U
6 2
68
+8
US
1 7
7U
U
+ 9 0
10
Ρ
A
57
2 1
U2
U 9
52
U 8
77
+ 18
U8
e
78
+ 8
US
U 5
20
8 6
7
2
3
U2
+U8
5 . 9
36
U 8
65
+9
7 S . 0
♦ 9 2
2
M
37
U 9
3U
6 8
U7
U 7
73
+27
36
+28
8 9
+ 11
M
63
1
U2
5 2
U3
U 7
70
+22
56
1 0
75
+8
M
5 0
U 6
3 3
6 3
3 2
6 6
57
+U1
57
1 3
8 0
3 0
E
A M
U9 U3
U l U 3
3 2 V*
6 8 7 2
U2 3 7
U 8 S 3
6 2 6 2
+U0 +U8
8U 6 9
β 1 3
57 8 3
3 7 3 3
6 1
3 8
12
8 6
2
1
7 7
+ 1 9
. 9
6 8
U
8 0
e
7 2 . 1
M
3 8
1 2
U3
2 3
6 0
+ 3 0
52
+ 12
75
+ 3
+ 6 2
2
UK
A M
UU
+ 1 0
3 3 U0
2 6 2 6
U l UO
2 1 U
7 1 68
+ 1 6 + 2 6
5 1 U7
♦ β + 1 S
79 8 1
+ 1 1
6 1
2 3
16
8 8
8
S
ue +U0
B . 7
3 7
9
E l
+ 2 1
8 0 . 1
+ 6 2
1 6
Industrial survey Enquete dans Y industrie
Intermediate goods
MOIS Tendance de la production
Carnet de commandes, total
Carnet de commandes strsngèrss
Stocks ds produits finis
Perspectives d évolution de la production
f. Perspectiv«« d'évolution des prix dovente
7. Perspectives d'evo ■ lutlon de l'emploi s
S. Facteurs (aucune limitant )demende Is pro jm. d'oeuvre duction ¡equipment
lautre«
9. Suffisance de la — capacité de pro s duction
10. Durée de production assurée en mois
11. Commande» nouvelle»
12. Perspectives d'évolution de commande« étrangères
11. Utllleetion de Is capacité
14. Stocks de matières premières
D J
U8 -38
EUR _
f M A SU
-22
M
Ul 39 U2 UO Ul U2
-SI -57 -52 -50 -U7 -U8
U3 U3 U3
-U3 -U9 -US UU U3 UO -38 -Ul -UO
88 88 87 67 eu 66
♦25 +28 +2S +28 +2U +28
58 58 81 -2U -18 -7
60 81 66 +2 +7 +U
67
-37
35
60
1
2
SU +38
UU -32
60 -U
+78
2
BU 8U 81 -β -2 -1
87 70 73 +3 +U -1
SU
-38
35
80 2
3
SU +38
2.2
U7 -11
MONTH 1. Production
trend
2. Order books
S. Export order books
4. Stocks of finished products
5. Production expectations
B. Sellingprice
M A M Ul US UU -U7 -U3 -UU
UZ 38 31 -SU -BU -87
S3 U7 28
-U5 -51 -BB
62 82 B0 +28 +28 +32
59 88 55
-13 -10 -15
59 66 69
-IS +2 -21
Employment expectations
uu 5 2
Limits to
) l
) demand pro ) labour duction I equipment
IRL
M A M
S S 71» 7 0
♦7 +β +β
U3 59 72 S I 2 3 2 0
19 BO B8 +7 2U 2 2
83 80 76 +7 +8 +8
89 SB B0 1 3 +10 +B
S2 70 68 ♦B 8 1U
55 2 7
90 9
III
M A M U3 Ul U7
1 5 +7 I S
30 29 2 · 82 83 83
21 20 27 58 68 85
72 72 7S +16 +B +13
62 U7 SB 2 6 37 3 2
67 SB 52 1 1 1U u
78 18
12 80
2
33 +81
35 1 3
30 U
+69 23
M A M 80 80 59
32 22 31
39 U8 U7 US 3 2 37
U3 39 UU 2 S 1 9 2 2
75 BS 63 +11 +13 +21
67 S7 57 +1 +8 +8
77 7U 78 +8 +12 +1U
67 1 5
Biens intermédiaires
DK GR
M A M
U2
-18
U0
U7
-31
8U
+ 10
53
♦ IB
68
-12
72
25
U2
+50
+80
2
M A M
87 BU 7S +S -U -13
η u ut -38 -28 -U0
UU U0 U0
-30 -30 -38
77 72 72 +13 +12 +12
BS 81 76
♦1 -7 -B
32 38 UU
+16 +30 +18
58
-UU
52 Ul
M A M
80 81 88
-28 -18 -2U
37 38 38 -81 -80 -80
35 38 36
-59 -68 -81
88 B8 68
+30 +29 +30
70 71 72
-18 -21 -22
89 68 72
-1 +2 -β
M A M
SU US 67
+20 +23 +7
82 88 6U
-30 -28 -28
86 57 65
-28 -2» -29
73 7 · 73
+13 +12 +16
55 SS 57
♦27 +31 +2S
B2 BU 76
+20 +20 +3
U9
-51
SU
UU
1
50
61
-15
81
-11
-10
37
52
80
+ 18
U.8
62
+16
+88
-2
NL
M A M
67 62 S3
-B +12 -27
88 BU 88
-22 -20 -ZU
66 65 63 -IB -17 -21
77 82 «0
+11 +10 +12
72 68 85
+8 -U -S
72 78 80
-2 -B -12
M A M
67 66 68 -17 -12 -10
US UU U7
-U7 -SO -U7
UZ U0 US
-se -se -si
61 SB BS
+28 +ZU +25
69 70 67
-11 -β -7
78 BZ β0
-U -β
85 -28
77 20
1
62
-38
31 70
3 U
M A M
US 37 SO -UU -U8 -12
3B 3U UU -81 -80 -SU
US 36 SU -U3 -B0 -3U
S3 Ul 61 +U3 +SS +37
69 61 BU
+7 +7 +B
77 77 83
♦S -S +3
38
-SU
5
82
2
1 1
78 +18
87 + 15
72
-8
+79
13
UK
M A M
se -e
Ul 38 B0
-3β -36 -2Β
UZ UB U3
-1β -Z7 -13
ββ BU ββ
+ZZ +1β +22
60 BU SZ
+Z +ZZ +32
58 68 71
+18 +1U +13
58
-20
(other
9. Adequacy of production capacity b
10. Duration in months of assured production
11. New orders
12 Export orders' expectation«
13. % Capacity utilleation
14. Raw material stocks
b
b
b
3
Ul +U3
l .U
32 5U
70 20
81 .5
+81 11
2
78 +20
2 .1
U7 +23
27 +37
80 .8
+95 3
15
57 +35
3 .8
US +9
55 + 17
75. 2
♦ 78 6
55 +U5
2 .1
78 +2
81 S
82 .0
+88 1
2
80 + 18
l .U
80 ♦8
88 ♦8
80 .7
+88 8
23
80 +30
3 .3
UB 36
63 15
77.0
5 82
7 10
51
+U1
1.8
39
+1
69
+13
+58 -18
Industrial survey
Textile industry
MOIS
1 . Tendance de
le production
Ζ. Cornet de com
mende«, »otal
3. Carnet de com
mende« étrangères
4. Stocks de produits
finis
S. Perspectives d'évo
lution de la
production
S. Perspectives d'évo
lution des prix
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
Β
S
Β
set
Β
ae
S
S
m
S
( . Facteurs (aucune
limitant ¡damando
la pro im. d'oeuvre
duction iéquipment
lautres
9. Suffisance de la
cepeclté de pro
duction
s
10. Durée de produc
tion assurée en mois
11 . Commandas
nouvelle«
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandes étrangères
13. Utilisation do
la capacité
14. Stocks de metieres
premières
MONTH
1 . Production
trend
Ζ. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
S. Production
expectation«
9 Sellingprice
expectation«
7. Employment
expectations
s
s
s
b
Bs>
b
b
= b
b
b
b
S. Limits ) none
to ) domend
pre ) labour
duction ) equipment
¡o ther
( . Adequacy of
production capacity b
10. Duration in months
of assured production
11 . New orders
12 Export orders' expectations
13. % Capacity
utilisation
14. Raw meteriet
stocks
b
b
b
D
UO
5 2
33
5 9
57
♦ 29
57
2 1
8 9
+ 1
J
U9
2 9
3U
6 0
3 7
5 9
58
+ 3 0
53
2 5
6 5
+7
57
3 9
3 8
58
1
2
57
+33
2 . 0
U l
3 7
59
9
7 7 . 8
M
3 1
5 3
18
7 U
1U
7 U
59
♦ 27
UU
2 8
58
U2
+ 7 0
8
F
A
3 0
5 6
3 1
es
28
8 2
6 2
+ 3 2
U5
2 8
8 3
2 3
US
UU
10
77
1
10
2
3 8
♦ SU
1 . 3
23
6 3
U5
3 1
7 8 . 1
+ 7 9
11
EUR
/
32
6 0
33
5 9
55
♦ 3 3
52
1 0
72
U
M
UO
UU
25
6 9
2U
7 2
6 0
+3U
US
3 3
6 1
3 7
M
3 0
6 0
3 1
5 7
58
+3U
55
1 1
7 0
1 U
A M
S3
2 9
3 8 U0
ue uo
3 1 3 3
U 7 3 5
s e SU
+ 2 6 + 3 0
U 6
7U 7 2
Z U
6 1
2 7
33
8 0
2
U
55
♦ 3 5
2 . 0
U l
7
5 0
1 2
re. s
IRL
M A
6 5 65
7 1
16 16
BU 8 8
28 13
eu 7 3
M
ββ
8
3 8
8 0
18
7 9
35 3 0 27
+ 8 5 + 7 0 + 6 9
2 8 6 0
6 0 6
U8 7 0
2U U
8 0
1 8
7U
2U
1
2
U3
♦ 55
2 . 3
17
5 5
U l
U l
8 3 . 5
♦ 9 1
9
6 7
2 3
U2
U2
M
U l
U l
3 8
5 8
3 8
5 8
8 3
+ 2 9
6 0
3 0
6 7
9
B
A
51
2 1
U l
5 1
33
5 5
58
+ 2 8
58
3 0
8 5
2 3
68
2 8
10
72
8
2
8
U l
+ 5 3
1 . 8
UO
3 2
3 9
2 7
8 8 . 8
M
53
U l
27
5 7
3U
5 0
58
+ 2 8
55
5
75
7
+ 7 9
10
| A
8 0
2 8
U3
2 5
3 1
2 5
58
+ 1 0
5 7
♦ 13
78
♦ Í S
72
1 2
5 1
UU
10
57
♦ 25
2 . 3
U3
+ 2 8
3U
1 0
7 S . 3
♦ 7U
U
1
M
U7
2 8
UO
S U
3U
6 2
58
♦ 3 0
55
3 7
6 6
1 8
M
8 1
3 1
ue
e
3 7
+ 7
65
+ 15
5 1
+ 17
78
+ 2 1
DK
M A
3 3
9
26
7 5
32
6 8
88
+ 18
58
5
8 8
1 U
59
U l
U7
+ 5 3
1 . 0
28
1 0
7 1 . 0
+ 5 8
1 8
L
M A
100 1 0 0
1 0 0 1 0 0
1 0 0 100
1 0 0 100
1 0 0 100
1 0 0 100
100
100
100
1 . 0
100
100
9 0 . 9
+ 1 0 0
M
M
100
100
100
100
100
100
M
59
2 3
33
8 1
15
7 7
3 8
+ 5 7
58
2 U
SU
e
D
A
68
8
3 5
5 8
18
8 2
U2
♦SU
8 8
2 0
86
8
62
U 8
53
UU
U9
+U9
2 . 2
55
1
77
1 5
8 1 . 8
M
8 8
7
U7
U 9
3 8
8 2
6 5
+ 3 3
72
U
73
1 7
NL
A
6 0
1 0
ue 5 2
3 8
6 2
es ♦ 2 7
6 0
1 Z
77
1 7
52
UU
53
UU
3
8 8
+ 3 0
l . U
8 2
1 U
8 5
+ 3
7 3 . 9
♦ 8 0
12
Enquête dans f industrie
M
6 2
1 8
3 7
5 7
19
8 1
U l
+ 5 1
72
2 8
8 2
1 0
M
se 1 3
U7
U 7
UO
se
eu + 2 8
8 8
1
8 8
8
M
8 5
1 3
58
U l
5 0
5 0
76
+ 16
6 9
+ 7
ββ
U
GR
A
se 2
6 0
3 0
U2
5 8
77
+ 1 5
6 1
+3
6U
2
8 0
1 0
83
25
12
82
+ 1 8
2 . 9
57
3
8 3 . 0
M
ββ
2 8
33
5 7
U l
5 8
8 0
♦ 18
7 0
1 U
77
1 1
+85
3
Ρ
A
8 5
2 3
28
6 8
18
6 0
6 1
+ 3
7 1
1 3
8 0
1 0
se U 2
17
72
8
5
16
5 0
+32
2 . 1
UO
UU
U7
2 7
7 S . 1
♦ 7 8
5
Industrie textile
M
6 9
1 9
58
3 2
3 8
3 1
8 0
2
76
+6
95
+ 5
M
8 7
2 1
32
8 8
32
8 2
U7
+ 2 1
87
2 5
83
1 3
M
38
8 0
1U
eu
25
7 5
38
+6U
8 0
2 2
8 3
2 9
E
A M
3 6 3 7
e u 6 9
1 1 13
6 6 6 7
3 0 3 2
7 0 6 6
3 0 3 3
+ S 1 + 6 7
BU 57
2 2 2 S
72 e s
zz ze
U l
S 9
3
9 1
S
1
7 3
+ Z 7
1 . 0
6 9
1 5
M Z
6 7 . U
M
U8
3 2
53
1 3
es + 2 7
U9
+ 1 9
58
+U
+ 6 1
5
UK
A M
SO
1 6
39 6 0
3 9 I B
U8 S3
Z S
6 3 6 7
♦ Z 7 +ZS
6 0 U7
+2U +ZS
6 0 6 3
+ 1 6 + 3
ββ
+ 3
12
8 9
8
i e
6 0
+ze
2 . 3
3U
z
6 0
♦ 1 8
6 3 . 6
+US
1 3
Industrial survey
Wool Industry
MOIS
1. Tendance de
le production
2. Cornet de corn
mendos, tolsi
3. Carnet de com
mondée étrangères
4. Stocks de produits
finis
B. Perspectives d'évo
lution de le
production
3. Perspectives d'évo
lution des prix
dovente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
s
s
s
s
BI
s
s
s
8. Facteurs )eue une
limitant jdemande
le pro )m. d'oeuvre
duction jéquipment
jautres
8. Suffisance de la
capacité de pro
duction
10. Durée de produc
tion assurée en moli
1 1 . Commandes
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandes étrangères
13. Utilisation de
le capacité
14. Stocks ds matières
premières
MONTH
1. Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
8. Production
expectations
8. Sellingprice
expectations
7. Employment
expectations
s
B
B
S
■
»
=
■
8. Limits ) none
to ) demand
pro ) labour
duction ) equipment
} other
8. Adequacy of
production capacity b
10. Duration in months
of assured production
11 . New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capacity
utilisation
14. Raw material
slocks
b
b
b
D
26
6 8
26
6 8
62
+32
8 3
2 3
68
1 2
J UO
2 U
23
7 3
28
6 8
53
+U1
50
2 2
7 0
56
3 2
35
59
2
2
57
+ 2 1
2 . 2
35
S I
67
+ 3
7 9 . 7
M
28
7 U
11
8 1
10
7 6
U l
+ 3 7
36
3 3
6 7
+ 6 3
2 1
F
A 3 5
5 1
3 8
8 2
3 7
S I
5U
+U2
32
1 0
8 8
2 8
72
2 U
16
71
10
3
56
+2U
1 . 2
18
6 8
6 0
2
7 7 . 2
♦ 76
18
EUR
F
22
6 6
2 9
5 7
U5
+U7
52
6
6 9
1 9
M
UO
5 0
16
eu
18
8 2
U3
+U1
U8
U 2
36
6 2
M A M
3 8
3 8
2 1 25 27
8 5 U l 2 9
2U 2 9 2U
8 0 2 5 2 U
U7 5 8 U8
+U5 + 2 7 +UU
5β 6 1 57
8 S 1 7
8 2 8 0 72
3 2 1 8 2 8
M
2 β
35
58
U
3
5 0
+3U
2 . 2
27
7
58
+ 12
7 7 . 5
IRL
M A M
100 8 9 1 0 0
♦ 3 1
1 0 0 3 8 1 0 0
1 0 0 6 U 1 0 0
3 8
+ 1 0 0 + 8 2 + 1 0 0
7
1 0 0 3 1 1 0 0
100
1 0 0 1 0 0
8 9
+ 3 1
100
100
U . 5
3 8
6 U
9 3 . 5
+92
8
M
3 1
U 5
6
9 U
10
8 8
37
+U3
38
5 0
6 1
3 9
B
A
5 1
2 3
2
9 8
5
9 3
35
♦ 5 1
27
5 3
3U
6 6
5 0
5 0
7
92
1
22
+ 7 6
1 . 3
25
U 3
17
3 1
8 3 . 2
M
3 1
3 7
18
5 0
27
U l
U7
+U3
87
+9
89
7
+72
12
, A
2U
U 8
15
+9
19
+ 3 5
73
5
9 1
+ 11
97
+ 1
9U
U
6U
32
U
52
+ 16
2 . U
12
+U6
6U
+3U
8 U . 7
+ 8 0
1 0
la
M
38
5 U
11
8 9
6
9 U
39
+U1
37
8 3
US
5 1
M
28
2 8
20
+U0
29
+55
U3
+U1
8 3
+7
99
+1
DK
M A M
L
M A M
M 6 3
1 1
5 1
U 7
12
β β
S I
+U9
59
2 0
7 1
2 1
D
A
U2
+2
U8
5 0
2 1
7 9
5 1
+U7
68
2 U
77
2 1
UU
5 6
55
U5
U6
+52
2 . 7
65
1 5
70
2 2
8 2 . S
M
6 6
2 U
25
7 5
11
8 9
72
+ 2 6
75
1
6 1
+ 1
NL
A
33
5 7
I B
6 2
1U
8 6
57
+U3
SU
2 Z
63
+7
UO
6 0
27
73
3U
+ 6 6
2 . 2
63
2 7
55
+ 7
8 7 . U
+56
32
Enquête dans f industrie
M
8 8
2 8
3U
6 8
10
9 0
69
+U1
50
UU
7 1
2 7
M
62
2 8
17
7 9
15
7 9
7 1
+29
51
+ 17
90
1 0
GR
M A
8 8 100
1 1
12 73
8 8 2 7
1 0 0 100
68 73
+UU + 2 7
U6 100
3 3
US 100
3 3
100
100
7
+ 9 3
6 . 5
8
+92
6 8 . 0
+85
3 5
Ρ
M A
12 28
8 8 7 2
2
eeioo
3 8
8 7 9 1
58 8 0
+U2 + 1 0
U0 3 1
1 U US
57 53
U 3 U 7
35
6 5
98
2
58
+3U
1 . 6
U
9 6
70
3 0
6 0 . β
+62
3 8
Industrie lainière
M
96
+U
72
2 8
100
72
+26
66
U
100
M
3 3
5 9
100
7
9 3
3 6
+ 5 8
28
7 0
BU
U 8
M
29
7 1
U
9 8
1 0 0
28
+7U
28
1 6
53
U 7
E
A U2
5 8
1 0 0
20
8 0
27
+ 7 3
55
+7
93
7
26
7 U
65
35
6 1
+ 3 5
. 8
US
+12
59
+ 1
6 7 . 5
M
UU
3 8
83
1 8
57
+38
U7
9
32
5 0
+ 7 3
2 7
UK
A
SU
2 2
3U
5 0
8 1
5
US
+ 3 8
52
+U
58
3 0
eu 2 0
1U
88
u 10
62
+38
2 . 7
U2
2 2
56
+2U
8 0 . 1
+38
2
M
28
1 8
US
5 5
8 8
27
+ 8 1
3 7
+ 13
S I
9
M
5 0
2 8
U l
+9
62
+UU
ue 6
38
5 0
Industrial survey
Cotton Industry
MOIS
1 . Tendance de
la production
2. Carnet de com
mandes, total
3. Cornet de corn
mondes étrangères
4. Stocks de produits
finis
B. Perspectives d'évo
lution de le
production
8. Perspectives d'évo
lution des prix
de vents
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
s
s
s
s
s
B
B
8. Facteurs Jaucune
limitant .demande la pro )m d'oeuvre duction jéquipment
jautres
8. Suffisance do le
capacité de pro
duction
S
10. Durée de produc
tion assurée en mofa
11 . Commandes
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandes étrangères
13. Utilisation de
le capacité
14. Stocks ds matières
premières
MONTH
1. Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
8. Production
expectations
8. Sellingprice
expectations
7. Employment
expectations
B
S
S
b
b
b
b
b
b
b
8. Limits ) none
to ) domend
pro ) labour
duction ) equipment
) other
8. Adequacy of
production capacity
m
b
10. Duration in months
of assured production
11 . New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capacity
utilisation
14. Raw meterlel
stocka
93
b
b
b
D 1
8 1
2 5
U3 3 1
5 1 8 3
3 1 U2
5 9 U 8
U8 U2
♦ 3 0 +3U
6 2 UU
2 U UU
7 0 ββ
β 8
3 5
6 3
U l
56
3
1
6 5
+ 2 9
1 . 8
U3
U l
52
2 8
8 0 . 8
+ 6 6
U
F
M A
27 32
8 7 8 U
11 2 1
8 7 7 5
7 1U
8 3 8 8
78 8U
+ 1 6 +1U
26 3U
6 2 5 8
3 0 3 5
BU 5 7
17
8 1
2
98
1
1
3
+ 9 5
l . U
29
6 9
17
7 5
7 U . 0
+ 9U
U
EUR
J
38
5 8
32
6 0
U7
+U1
ue 2 6
72
e
M
32
eu
17
7 9
12
8 8
85
+ 15
28
8 2
28
8 5
M
23
7 1
3 1
6 3
U5
+U5
ue 3 2
BU 2 2
A
8 5
2 3
3 8
5 8
3 7
5 5
U8
+3U
U7
2 1
67
5
U l
5 1
3U
62
3
56
♦ 2 8
1 . 9
SU
1 2
US
1 5
5 0 . 0
M
83
3 7
8 3
3 7
6 8
3U
100
63
3 7
6 3
♦ 3 7
M
UU
5 0
3 9
5 3
UU
+ 2 2
S3
1 5
6 5
3
RL
A M
00
2 9
7 1
2 9
7 1
100
7 1
29
100
M
39
U 7
U6
SU
32
6 0
6 3
+ 2 9
6 8
3 2
57
2 3
B
A
U5
3 3
U2
UU
27
5 9
US
+ 2 2
6 5
3 5
6 6
3 U
6U
3 2
3
72
11
1U
57
+U3
2 . 2
3 8
3 8
U3
3 1
8 8 . 0
M
92
8
13
7 9
3 7
6 3
3 1
♦ 55
ue 2 8
7 0
1 0
+ 7 8
13
1
A
95
5
U7
US
52
U 2
28
+U2
3 1
2 5
7U
+ 2 6
UO
ue
55
U5
U
77
1 3
2 . 0
7U
+28
29
1 1
8 U . 3
♦UO
8
lb
M
5 1
3 9
UU
5 0
29
8 9
56
+ 2 6
6 1
3 7
7 0
3 0
M
55
U 5
58
2 9
5 1
3 7
27
1
37
3
6 5
+35
DK
M A M
L
M A M
M
85
2 5
22
7 U
18
8 2
3 1
+ 6 7
U9
3 9
8 0
2 0
D
A
U5
7
22
7 U
16
eu
U3
+S5
62
2 2
78
1 3
U3
5 7
U9
U7
37
+ 8 1
2 . 5
UO
2
78
1 8
8 2 . 8
M β β
32
8 8
3 7
8 3
US
+ 5 1
eu U
66
3 U
NL
A 59
2 1
3 1
6 9
3 0
7 0
55
+ 3 9
3 9
9
8 0
3 8
U8
U 8
3 6
58
U
58
♦ 3 0
l . U
65
2 7
59
+ 13
7 2 . 0
♦ 72
9
Enquête dans f industrie
M
6 0
1 U
3 1
6 7
16
8 5
3 1
+ 5 3
7 1
2 8
7 1
7
M ue
2 U
32
6 8
3 7
8 3
U7
+37
8 8
2 0
8 3
1 7
Industrie cotonnière
CR
M A 8 8 8 8
1 0 + 1 1
8 8 8 0
3 2 2 2
SU 6 0
U 8 SO
78 7 9
♦ 1 3 +1S
8 1 82
+ 1 5 + 1 8
es eu 1 7 1 6
8 0
1 0
8 8
13
1
87
+ 3
2 . 7
7 1
+8
8 8 . S
+ 8 8
8
Ρ
M A
78 77
1 U 1 3
3 8 3 1
U7 es
6 1 3 3
3 β 6 5
7 0 6 3
+1U + 3
8 8
8
ββ 6 7
1 0 β
SU
U2
22
6 7
12
S
18
5 0
+2U
2 . 2
52
2 6
5 1
+ 1 1
7 7 . 7
+ 8 8
8
M
es 3 2
β β
3 U
5 1
U 8
8 1
1 8
78
+ 17
100
M
78
1 2
UO
5 6
3 8
5 U
68
+ 1 5
83
1 1
8 8
1 1
M
28
5 9
1
9 7
3 1
8 8
18
+ 8 1
6 2
3 8
57
U l
E
A M S3 ue
37 S2
1U 16 ββ es
US 67 S I U3
30 3 +3U +87
S6 76 UU ZU
ββ 73 3Z 27
16 eu
10 71 18
β β
♦ 1 Z
. 8
6 8
3 Z
eu ♦ Z
7 5 . 7
M
5 1
U 5
U2
U
US
+ 3 5
UU
1 0
6 7
+1
+ 6 8
1 3
UK
A M uz
uz
71 76 Z l ZS
U6 6 6
6 1 0
6 1 6 6
+ 3 8 +28
6 0 6 7
+U2 + 3 3
67 TU
♦ 3 3 + 6
6 2
U
17
6 1
U
so +3U
î . e
ue 20
ue ♦ Z 7
7 8 . 9
♦ze us
Industrial survey
Knitting industry
MOIS 1 . Tendance do
le production
2. Carnet do com mondes, total
3. Cornet do commend es étrangères
4. Stocks de produits finia
8. Perspectives d'évolution do Is production
8. Perspectives d'évolution des prix dovente
7. Perspectives d'évolution de l'emploi
a
s
= s
s
s
s
s
8. Facteurs Jaucune il mitant ) de mande la pro- j m . d'oeuvre duction jéquipment
rsutras
B. Suffisance de la capacité de production
10. Durée de production assurée en molt
11 . Commandes nouvelles
12. Perspectives d'évolution de commandes étrangèree
13. Utilisation de le capacité
14. Stocks de metieres premières
MONTH 1 . Production
trend
2. Order books
3. Export order books
4. Stocks of finished products
8. Production expectations
8. Selling price expectations
7. Employment expectations
s
B
S
S
b
b
= b
b
b
b
b
8. Limits ) none to ) demand pro- ) labour duction ) equipment
) other
0. Adequacy of production capacity b
10. Duration in months of assured production
11 . Nsw orders
12. Export orders' expectations
13. % Capacity utilisation
14. Raw material stocks
m b
b
b
D
U7 - U l
37 - 5 5
6 1 +29
53 - 1 1
77 +9
ƒ U7
- 3 3
3 8 - 5 6
U3 - 5 5
6 9 + 19
52 - 1 U
6 5 + 2 1
6 6 - 3 2
3U 53
5 5
52 +38
2 . 2
U l - 3 3
68 - 6
7 8 . U
M 28
- 2 U
25 - 6 3
33 - 3 9
51 + 25
58 - 3 U
92 - 8
+72 10
F
A 25
- U 3
UU -U2
5 0 - 2 2
62 +3U
ue - 3 6
7 0 + 6
55 - 2 5
12 66
2 1 1
U7 +U7
1 . 6
19 - 5 1
5 1 - 1 9
8 8 . 2
+ 6 9 1
EUR
/ M A Hf US
- U l
3 9 - 5 1
U l - S 3
6 2 +22
5 9 - 9
7U + 10
M US
- 3 3
U l - 5 3
U3 - 5 5
5 9 + 3 9
58 - 2 6
72
3 8 3 7 U3 - U 8 - U 5 - 3 7
U0 36 UU - B O - u e - 3 U
6 0 S0 6 6 + 2 0 + 1 8 + 2 β
SS 6 3 »
β S +U
77 7β 6 0
♦ 1 + 6 +U
ββ
2 U
28
57
3
8
S3
+U1
2 . 1
UO
1 0
5 1
+3
7 7 . U
IRL
M A
5 9 2 9
9 U 5
18 15
8 U 6 5 ■
1U
7 2 7 6 ■
M
55
•21
63
37
β
80
2 8 3 6 15
+ 7 1 + 6 5 + 8 5
2 7 0
8 8 1 8
7 0 100
+2
75
2 1
3 7
58
2
β
32
+68
1 . 5
15
8 5
8 9
3
7 3 . 2
+9U
6
8 1
+7
U3
57
M
56
1 8
88
3 U
73
2 7
92
♦U
62
3 U
7β
+ 2 2
B
A
6 9
9
8 1
2 9
3 8
2 U
88
6 1
1 8
8 5
+ 1
8 1
1 1
12
6 0
1U
10
U
U7
+ 3 8
2 . 1
U8
UO
U8
1 U
β 7 . 1
M
ue su
25
5 3
3U
5 8
59
+ 17
eu + 8
6 9
+5
+ 8 0
2
| A
UB
SU
25
U 8
3U
UU
3 8
+ 6
75
+ 3
6 9
+ 9
78
2 0
3 8
5 0
25
US
+ 5 3
1 . 8
US
+9
UU
+ 3 0
7 0 . β
+ 7 5
1 1
le
M
eu + 18
58
3 0
53
2 3
8 0
+e
53
U 7
73
3
M
6 0
uo
U5
3 3
U9
2 5
52
+ 1β
52
+2β
es ♦ 13
DK
M A M
L
M A M
M
6 5
2 3
57
3 3
25
7 5
56
+3U
U7
3 5
92
+2
D
A
ββ
2 β
6 2
2 8
27
7 3
67
♦ 3 5
83
2 3
98
8 5
3 5
7 0
2β
1
1
6 6
+3U
3 . 0
6 9
+ 1
55
U 5
eu.o
M
7U
1 2
70
3 0
U9
5 1
76
+20
76
1 2
8 1
1 9
NL
A
8 2
2
7U
2 6
U8
5 0
73
+ 2 3
72
8
95
5
55
3 7
6 9
2U
7
7U
+2U
1 . 7
6 3
+ 1
8 9
1
7 5 . 9
+ 8 3
17
Enquête dans t industrie
M
8 6
3 2
SU
3 6
UO
6 0
56
+3U
70
3 0
85
1 1
M
57
1 5
8 1
3 3
22
7 8
8 7
+27
7 1
+ 15
8 0
2
M
88
+U
8 7
S
88
U
78
1 U
18
+ 3 5
100
GR
A
78
2 1
100
5 0
5 0
78
2 1
79
2 1
22
+ 3 8
98
2
8
15
77
7β
+ 10
3 . 0
SU
+ 2 0
8 0 . 8
M
6 7
2 7
3 6
eu
UO
6 0
3 3
8
68
2 U
68
2 1
+ β ι
3 9
Ρ
A
59
3 3
3 3
8 7
7
8 3
3 8
3 0
6 0
1 8
78
β
73
2 7
1U
7 0
7
23
5 1
+US
2 . U
29
8 1
UU
se
8 2 . β
+ 7 6
8
M
28
+72
28
+ 7 2
20
+ 8 0
100
100
100
M
56
2 2
23
7 7
3 8
8 1
18
+ 3
U l
3 7
82
1 8
Bonneterie
M
25
7 5
2 1
7 9
UU
5 8
62
+U8
6 1
2 7
73
1 3
E
A M
10 3 7
8 0 6 3
16
1 0 0 e u
3 3 US
8 7 S S
3 6 UZ
+55 +se
7i eu Í S + 1 6
9 0 92
1 0 6
26
7 S
93
7
6 3
+ 3 7
l . U
3 8
+e
58
+ 2 1
6 5 . 0
M
se 2 0
66
1 2
78
+1S
U3
+U5
7 1
♦ 2 3
+8U
e
UK
A M 3 8
U
2 8 se
2 2 2
US US
1 1 3
SU 7 1
+ 2 β + 2 6
39 3 1
♦ 2 7 +U8
78 B l
+1U + 3 1
6 8
+ 1 3
Î Z
8 5
1U
3 8
6 8
+ 15
3 . 1
Z7
+ 3
S3
+Z6
8 8 . U
+ 6 0
6
Industrial survey
F o o t w e a r a n d c l o t h i n g i n d u s t r y
MOIS
1 . Tendance do
le production
2. Cornet do com
mandos, total
3. Cornet de com
mandes étrangères
4. Stocks de produits
finis
8. Perspectives d'évo
lution do Is
production
8. Perspectives d'évo
lution des prix
dovente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
Β
β
Bl
Β
S
S
S
S
8. Facteurs )eucune
limitant }demende
Is pro )m. d'oeuvre
duction (equipment
)autres
8. Suffisance de la
capacité de pro
duction
S
10. Durée de produc
tion assurée en mois
1 1 . Commandée
nouvel lee
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandes étrangères
13. Utilisation de
le capacité
14. Stocks de metieres
premières
MONTH
1 . Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
8. Production
expectations
8. Sellingprice
expectations
7. Employment
expectations
S
s
BT
S
b
b
b
b
b
b
b
8. Limits ) none
to ) domend
pro ) labour
duction ) equipment
) other
8. Adequacy of
production capecity b
10. Duration In months
of assured production
1 1 . Now orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capacity utilisation
14. Row material
stocks
b
b
b
D
U7
U l
U3
U 5
71
+ 19
8 1
2 1
6 9
♦ 15
ƒ 5U
- 2 0
U3 - U 5
3 9 - 5 1
67 + 17
53 - 1 9
68 + 18
63 - 2 9
UU ue u 1
6 1 +29
3 . 1
U6 - 2 2
6 0 - 1 U
8 0 . 5
M eu
- 2 2
58 - 3 2
6 0 - 2 2
76 ♦ 2
63
3 1
7U
1 U
+77
1
F
A
5U
1 2
ue 3 U
5 9
1 9
73
+ 2 1
6 7
2 7
9 1
+7
73
2 5
25
eu 1
3
7
5 0
+38
2 . 0
U5
2 3
6U
3 0
8 1 . 2
♦ 79
15
EUR
F
U6
UO
U2
U 6
73
+ 17
M
1 0
76
+8
M
76
1 8
SU
3 0
5 9
1 5
6S
+23
58
1 β
75
1 1
M
U5
U 3
ue U 2
6 9
+ 2 1
5 1
1 7
82
A
57
1 5
U8
U2
U l
U 3
6 9
+ 17
55
1 1
82
+U
β β
2 β
U l
ue 5
3
52
+3U
2 . 8
U3
8
52
8 0 . 2
M
77
1 7
8 0
2 0 ■
U8
uo
Ai
UU
3 8
U8
3 0
7U
+ 16
56
β
8 3
1
IRL
À 8 8
2
73
2 1 ■
38
9
M
8 3
•11
72
22
UU
12
28 3 3 3 8
♦ 7 1 + 6 1 + 6 2
83
7
3 0
•50
72
♦ β ■
25
55
98 8 9
♦ 11
7 1
+5
73
28
1
37
+ 8 1
:
70
. U
55
U
53
+ 1
. 5
+U2
58
M
5 1
1 3
35
5 5
28
6 0
63
+17
5 1
2 7
78
♦U
B
A
U6
1 2
U2
5 0
38
U 8
6 9
+ 7
55
2 9
8 0
U
SS
3 7
23
67
U
6
UO
+58
1 . 8
3 2
3 U
22
5 0
7 0 . 2
M
6 1
2 9
U7
U 7
U9
U2
77
+ 15
ue 2 2
8 8
+8
+ 8 9
11
, A
6 2
2 6
US
U 7
U3
3 9
76
2
U7
2 1
88
+8
8 0
1 6
5 1
3 5
21
U l
+U3
3 . 7
35
1 1
3 5
+25
7 8 . 1
♦ 8 1
1
2
M
U8
3 U
27
6 9
39
5 1
69
♦ 17
52
3 2
9 0
U
M
6 3
2 7
U l
3 1
56
1 U
ββ
2
se +8
8 5
+ 5
DK
M A
8 3
2 1
55
1 7
UO
2 8
25
+ 1
U3
1 8
8 9
2 9
8 3
11
1
5
8 7
+ 3 1
1 . 0
ue
8 0 . 0
+ 6 3
1
L
M A
7 0
3 0 1 0 0
7 0
3 0 1 0 0
100
1 0 0
78 7 8
+ 2 1 + 2 1
100 8 1
+8
7 8
♦ 2 1 U 0
3 0
7 0
100
7 0
+ 3 0
1 . 7
1 0 0
1 0 0
8 0 . 8
♦ 1 0 0
M
M
8
9 1
100
100
79
♦ 2 1
7 0
1 2
27
8 7
D
M A
7U 8 8
1 8 1 2
57 52
U l 3 8
3 8 3 8
8 0 6 7
6 8 6 8
+ 2 8 + 3 7
6 6 72
3 β Z Z
85 82
+ 3 1 Z
5 0
6 0
8 2
18
U
eu + 3 8
3 . 1
52
2 2
5 1
3 7
8 7 . 5
NL
M A
B3 7U
+ 3 U
se ei 3 6 3 3
6 2 78
3 U 1 6
73 75
+ 2 3 + 1 8
7U 7 0
1 Z U
86 8 1
+ 1 0 + 5
7 1
2 8
es 3 2
1
1
78
+ 2 0
1 . 9
65
+ 5
6 8
+22
8 2 . 6
♦ 90
B
Enquête dans t industrie
M
6 3
3 3
U3
U 3
39
6 1
6 7
+ 2 9
67
3 9
92
2
M
70
e
6 3
1 9
8 0
e
75
+17
8 7
1 1
92
+U
I n d u s t r i e des chaussures
et de 1 "hab i l lement
GR
M A
8 3 93
♦ 17 + 7
72 8 1
♦ 1 2 6
8 0 U3
2 8 5 1
SU 8 3
♦ 2 + 1 3
se ei 1 3
S I 73
+ 3 3 + 2 7
98
+2
76
18
9
72
+18
3 . 9
92
+9
7 8 . U
+ 6 8
2 8
Ρ
M A
S I S3
U 3 1 3
28 3 8
6 8 6 2
3 1 U3
6 6 6 7
SB 78
+ 2 7 +1S
UU 7 1
1 6 Z l
77 8 0
i s e
6 5
3 5
3 5
es
11
19
56
+3U
U . 7
3 7
5 9
8 2
2 8
7 8 . β
+ 88
U
M
8 1
9
8 2
1 U
56
UU
6 5
1 3
62
3 0
58
+37
M
8 1
2 1
59
3 3
58
U2
eu +30
eu 2 U
eu
E
M A M
52 UO 62
su uo ue
2 6 3 1 U3
6 6 6 7 S 5
U2 2 8 2 0
6 2 β Ζ 6 0
U0 6 0 6 6
♦ S 0 + 3 6 + 3 5
US UU 5 1
1 + 6 1 1
SZ 8 8 6 1
U +U 5
ue 6 Z
1 0
7 7
6
7
8 2
♦ 12
l . S
6 7
+ 2 8
6 3
+ 6
7 1 . 6
+ 8 6
7
UK
M A M
ue + 2 0
23 U7 3 1
3 5 3 7 U l
3 7 ZS U6
3 1 6 1
eu 69 es +3U +Z3 +Z3
u e US 6 5
+2U +U1 + 2 8
6U 7 1 7 0
Z + 6 8
ue e
3
7 7
Z7
16
U7
♦ 17
Z . 3
UU
♦ 18
8 8
+1U
8 2 . 2
+ 6 2
6
Industrial survey
Manufacture of footwear
MOIS 1 . Tendance do
le production
2. Cornet de com
mandes, totot
3. Comet do com
mondes étrangères
4. Stocks do produits
finis
8. Perspectives d'évo
lution de Is
production
8. Perspectives d'évo
lution dos prix
dovente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
Β
S
S
S
S
S
BT
S
8. Facteurs )sucuns
limitant (demande
le pro (m. d'oeuvre
duction (equipment
(autres
8. Suffisance de la
capacité de pro
duction
10. Durée de produc
tion assurée en moli
1 1 . Commandes
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandes étrangères
13. Utilisation de
le capacité
14. Stocks do metieres
premières
MONTH 1 . Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
8. Production
expectations
8. Soliingprice
expectations
7. Employment
expectations
s
B
S
S
b
BT
b
ex
b
b
b
b
b
8. Limits ) none
to ) domend
pro ) labour
duction ) equipment
(o ther
8. Adequacy of
production capacity b
10. Duration In months
of assured production
11 . New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capacity
utilisation
14. Raw materiel
stocks
b
b
b
D
ue 38
U2 38
75 + 13
59 17
70 +20
1 60
22
U5 Ul
38 uo
68 ♦ 10
59 15
70 +28
71 17
U2 U7
8 2
69 +21
3 .1
119
Í S
56 6
7β. 8
M 78
1U
71 25
68 2U
62 !U
85 13
9U +2
♦83 1
F
A 68
1U
87 29
66 22
81 +7
78 18
eu +10
83 17
28 73
1
55 +U3
1.3
81 17
72 16
7U.7
+82 1U
EUR
F M A M 83 9
U5 Ul
Ul 37
66 + 18
SU
U
77
+ 19
M
7 9
1 1
7 1
2 3
59
2 9
75
1 5
60 + 10
59 29
61 63 U7 33 35 39
53 UU 51 37 3β 23
β2 76 75 +20 +10 +1
56 61 51 +2 +6 +11
61 81 81 +15 +15 1
73 19
U2 U3
7 U
68 +2U
2.3
U3 ♦9
U3 + 17
80 .8
IRL
M A 30 100
70
65 100 3S
M 100
ue •su
7U 28+100 +UU
100 100 100
65 SU 35+100 +U6
70 100 +30
+100
100
+100
3.0
+100
+ 100
80 .0
+100
100
M 71 S
60 uo
55 US
81 + 19
60 +20
75 +25
B
A
78
+ 2
60 uo
55
U 5
70
+6
78
+2
100
83
7
6 0
UO
7 1
+ 2 9
1.9
U9
+ 17
es 2 3
76.3
M 73
13
65 27
SU
3 6
71
+7
51
+ 11
7U
+22
+88
1 2
1
A
63
1 7
U8
3 8
UO
uo
75 + 1
us 1
80 +18
9U 2
59 22
1 1
30
51 +31
3 .0
21 +23
27 +37
7 8 . β
+85 1
2a
M 78
22
3U 66
100
77 +23
67 33
93 +7
M 5U
32
55 23
eu U
75 7
51 +23
82 + 10
DK
M A M
L
M A M
M 80
10
78 2U
ue 52
U9 +U1
63 37
83 +7
D
A 63
+33
85 15
U8 50
80 + 10
99 1
100
U7 S3
87
13
85 +6
2.3
50 28
55 28
98.2
M 70
18
SU U6
38 81
83 +23
66 6
65 +15
NL
A 70
18
SU
ue
38
ei
63 +23
88 8
85 + 15
53 U7
52 US
3
BU
+36
1.8
60 +8
51 +U1
7U.3
+82 8
Enquête dans f industrie
M 58
U2
32 80
81 39
79 +3
58 UU
97 3
M 65 7
81 21
71 + 17
69 +27
62 U
95 +1
Fabrication de chaussures
M
+100
100
100
100
+100
100
GR
A
100
100
100
u.o
100
38.7
♦ 100
M 23
87
1U 78
28 72
37 +U8
30 32
78 22
Ρ
A 58
Ul
UO
60
70 30
70 +30
59 21
88 +11
87 3
10 87
13
85 +35
1.8
38 82
75 +5
7U.6
+78 22
M
M U8 +2
51 25
79 19
50 +50
BU
90 + 10
M 57
U3
U2 se
78
2 2
53
+U7
U3
+13
SU
+8
E
A M S2 11
ue 88
26 18 63 62
ue 27 B2 73
57 6U +U3 +36
32 31 +28 +17
87 80 +17 10
SU UB
es 3U
7U +1U
1.0
UU +6U
UU +60
88.6
M
U3 U3
28 32
55 +U5
UZ +28
68 +36
+80 20
UK
A M 63 +5
33 30 36 U6
22 26 8 +2
80 81 +8 +3
60 U7 +U0 +U1
82 81 +3U +11
Ul 17
6 78 20 ZZ
76 +6
Z.3
ue +19
UU +U6
86. 2
+71 3
Industrial survey
Clothing
MOIS
1. Tendance de
la production
2. Carnet de com
mandes, total
3. Cornet de com
mandes étrangères
4. Stocks de produits
finis
8. Perspectives d'évo
lution de la
production
8. Perspectives d'évo
lution des prix
ds vente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
s
«
s
>
s
= s
s
8. Facteurs (aucune
limitant (demende
la pro (m. d'oeuvre
duction (equipment
(autres
8. Suffisance de la
capacité de pro
duction
■
10. Durée de produc
tion assurée en mois
1 1 . Commandes
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandes étrange ree
13. Utilisation de
le capacité
14. Stocks ds matières
premières
MONTH
1. Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocka of finished
products
8. Production
expectations
6. Sellingprice
expectations
7. Employment
expecta ti o na
e
a
«
b
b
b
b
b
b
b
8. Limits ) none
to ) domend
pro ) labour
duction ) equipment
(o ther
8. Adequacy of
production capacity b
10. Duration in months
of assured production
11 . New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capacity
utJIIsstion
14. Row material
stocks
b
b
b
D
ue U2
UU
ue
6 8
+22
6 1
2 3
71
+ 13
J
55
1 7
U l
U 5
U l
5 3
6 9
+ 19
52
2 2
67
+ 13
58
3 U
U7
U7
5
1
58
+32
3 . 2
U5
2 3
59
1 7
8 2 . 3
M
59
2 5
5 0
3 U
56
2 2
8 1
+7
56
3 6
6 8
2 0
+ 77
1
F
A
5 0
1 0
UO
3 6
56
1 β
6 9
+ 2 7
63
2 9
8 0
+6
6 8
3 0
26
58
1
u 11
U3
+ 3 9
2 . 2
32
2 U
6 0
3 6
8 3 . 8
+ 78
18
EUR
F
U9
3 9
U2
U 8
76
+ 18
6 0
1 U
7 9
1
M
73
1 9
UU
3 U
5 9
9
8 1
+37
53
2 7
78
6
M
UO
UU
uo U 8
73
+ 2 1
5 0
2 8
83
7
A M
57
1 3
UU U3
UU 3 5
U l U3
U 7 3 5
8 5 73
♦ 2 1 + 2 1
65 SS
1 7 1 3
8 2 8 2
2 Z
6 1
3 1
U l
US
7
u
U7
+ 3 7
3 . 1
U3
1 7
55
9
8 1 . 1
IRL
M ' À '
8U 8U
β Ζ
83 ββ
1 7 Z U
U3 UU
U l 2 2
M
8 0
■12
76
•16
U9
•17
17 22 28
+ 8 3 +72 +72
98 8U
2 β ■
20
72
2U 87 8 7
•BU + 1 + 1 3
82
1 0
es Î U
2
U3
♦ 55
2 . 3
63
2 9
6 0
1 0
6 8 . 8
♦ 3 3
67
M
U7
1 5
29
5 7
26
6 2
58
+ 16
U9
3 7
78
B
A
39
1 5
3 7
5 3
3 5
U 7
6 9
+7
U9
3 7
76
U
U8
UU
15
72
s
8
33
+ 6 5
1 . 5
28
U 8
2 0
5 2
8 8 . 0
M
55
3 7
38
5 6
U l
U 9
9 0
+ 19
UU
3 8
92
+66
16
, A
62
3 0
UU
5 0
5 1
3 5
77
3
U9
2 9
8 8
+2
7U
2 U
U7
U2
17
35
+U9
U.O
U l
2 7
3 9
+ 19
8 0 . 5
♦ 79
1
2b
M
3 9
3 7
25
6 9
U3
U 7
68
+ 16
ue 3 2
76
6
M
67
2 5
3U
3 6
ue 2 2
92
59
1
97
+3
DK
M A
L
M A
100
1 0 0
1 0 0
1 0 0
100
1 0 0
100 100
100 100
100
1 0 0
1 0 0
100
100
2 . 0
1 0 0
1 0 0
9 0 . 0
♦ 100
M
M
100
100
100
100
100
100
M
69
2 1
53
US
3U
6 2
77
♦ 23
50
U 2
85
+ 3
D
A
8 7
2 5
ue U2
37
5 9
5 1
+U5
83
2 9
76
1 6
U9
5 1
79
2 1
2
SU
+U6
3 . U
52
2 U
US
uo
8 5 . 0
M
6 1
+13
58
3 U
55
3 7
77
+ 2 3
77
1 5
86
+8
NL
A
7U
+U
6 0
3 2
UU
UU
77
+ 13
72
1 0
85
+ 5
78
2 2
73
28
1
85
+13
2 . 0
SU
β
70
+ 18
8 8 . 3
♦ 8 9
9
Enquête dans ¥ industrie
M eu
3 8
us U l
3S
6 5
6 3
+ 3 5
57
U 3
90
M
72
8
eu ie
U l
2 5
77
+ 1 3
6 8
1 U
8 1
+5
M
8 3
+ 17
72
+ 12
6 1
2 5
eu +2
59
1
5 1
+ 3 3
GR
A
93
+7
6 1
5
U3
5 1
6 3
+ 13
8 1
1 3
73
+ 2 7
98
+2
78
18
8
72
+18
3 . 9
92
+ 8
7 8 . 8
M
eu 3 0
3U
6 6
3 3
6 7
7 1
+15
52
e
77
1 1
+ 6 9
2 9
Ρ
A
U9
+3
35
8 5
3 2
8 8
8 8
+e
8 0
1 8
77
2 1
U8
5 2
U7
59
18
2U
50
+3U
6 . 3
37
5 7
se U2
8 2 . 7
+93
7
M
9 1
9
82
1 U
58
UU
65
1 3
B2
3 0
58
+ 3 7
M
71
2 8
eu 3 8
ue 5 1
7 1
+ 2 1
8 7
3 3
87
3
Habillement
M
8 1
3 1
27
8 3
28
8 1
US
+U1
us ie
6 8
1 1
E
A M
U3 e s
2 1 Z 7
26 6 6
6 0 3 1
15 8
β β S Z
3 8 78
+UU +ZZ
US 7 6
1 U 1 1
98 ββ
Z Z
ue s i
22
7 0
β
6 3
♦ I S
2 . 1
eu +1U
78
2 Z
7 8 . 0
M
2 0
2 8
3 8
U l
88
+ 2 8
U8
+ 2 2
7 1
2 5
+ 8 2
U
UK
A M
U7
♦ 2 7
55 3 6
3 5 3 2
27 SS
7 1 1
6 6 62
+2β + 3 0
U2 se
+ 3 6 +ZU
73 6 3
3 1 6
U7
6
3
73
3 6
22
U3
♦ 1 1
2 . S
U l
+ 1 3
76
8 0 . 1
+ 6 6
Í S
Industrial survey
Timber and wooden furniture industries
MOIS 1 . Tendones de
le production
2. Carnet ds com
mend es, total
3. Carnet de com
m and es étrangères
4. Stocks ds produits
finis
8. Perspectives d'évo
lution de la
production
8. Perspectives d'évo
lution des prix
dovente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
s
s
Β
S
S
S
S
8. Facteurs (aucune
limitant (demende
le pro (m. d'oeuvre
duction (equipment
(eutree
8. Suffisance de la
capacité de pro
duction
S
10. Durée de produc
tion assurée en mois
11 . Commandes
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandes étrangères
13. Utilisation de
la capee (té
14. Stocks ds matières
premières
MONTH 1. Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
8. Production
expectations
8. Sellingprice
expec toti one
7. Employment
expectations
S
S
S
b
b
b
b
b
b
■S
b
8. Umita ) none
to ) domend
pro ) labour
duction ) equipment
( o t h e r
8. Adequacy of
production capacity b
10. Duration In months
of assured production
11 . Now orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capacity
utilisation
14. Raw material
stocks
b
b
b
D J 52
32
35 37 51 S3
32 37 56 57
67 66 +23 +2U
67 60 21 12
58 57 +21 +25
87 23
U3 51
2 2
80 +28
1.8
ue 38
88 U
77.8
+78 B
F
M A U8 US
30 33
37 31 53 68
21 38 63 Ue
se se + 3 0 +3U
6 2 57
1 Z s
7Z 77
U 7
87
2 1
11
82
1
5
1
UU
+ 3 0
. 9
3 0
uo
52 +22
76.6
♦ 9U 6
EUR
F
39 U9
37 57
87 +23
56
e
69 + 13
M se
2U
37 51
30 56
61 ♦27
67 +9
75 7
M A 66
2U
36 38 S2 52
32 35 58 57
89 67 +21 +21
6U 67 U 3
72 73 + 10 +3
70 18
38 55
2 3
S5 ♦31
1.7
ue 21
86 ♦U
78.U
M 38
U8
7 81
U 70
U8 + 16
M
37 51
3U 5U
67 +21
60 2
78 ♦2
IRL
A 82 2
50 1U
8
uo
7 1
5 ■
37 77 39 +19
30 62
3U 2
82 + 18
39 UU
17
88 ♦ 10
1
71
.U
51 7
3 25
.8
+50 20
M 57 21
28 58
15 U9
79 18
Ul S
ue 12
B
M A 71 70
is ie
UU Ul 50 SS
Ul UU U7 56
65 57 +23 +31
51 U0 35 5U
76 78 ♦6
57 37
7 76
5
12
U3 +U7
l .U
UU
uo
50 3U
76.3
+80 8
1
M A 82 66
30 3U
38 38 5β S2
36 U2
se ue
76 73 +16 +15
68 66 +2 +7
es 73 +21 +16
81 5
US U3
2 3
iu
55 +31
2.5
U9 15
56 ♦ 20
69 . S
♦ 80 U
3
M 62
2U
UO
SU
UO
5 8
SU
+ 3 8
5 0
U 2
7 0
+ 6
M
58
38
38 52
U5 U l
88 +20
58 + 1U
78 + 15
DK
M A 26
U5
2U 80
25 55
53 ♦25
SU
1 8
58
2 0
8 1
38
37 +83
1.0
20 U2
71.0
+72 2
L
M A 100 6U
U6
38 36
eu eu
30 70 100
100 100
100 su
ue
eu ue 36 SU
100
18 82
5U +U6
1.0
100
100
6 8 . 7
♦ 100
M
M 100
36
eu
100
100
100
100
Enquête dans f industrie
Industrie du bois et du meuble en bois
M 66
Ul U5
22 76
80 +8
7U 12
7U + 1U
D
A 66
10
U3 U9
23 75
ββ
+8
77 17
83 + 11
72 28
58 38
2
3
83 +35
l .U
63 19
88 12
85.U
M 83 1
ββ
2 U
M 2 U
8 2
+e
es +3
88 +2
NL
A 72
+1U
ββ
28
77 I S
83 +7
75 1
86 2
81 1
72 22
2
U
8 1
+ 9
2.1
SU
1 U
7U
8
85.5
+ 9 0
2
M 61
29
37 55
20 78
8Θ +8
58 30
88 ♦8
M es U
su 38
80 32
88 +7
71 + 1
81 +5
M 90 +2
65 35
37 55
62 +28
UO
8
38 +62
GR
A Θ0
+38
68 32
62 +U
61 +23
80 +8
27 +73
63 37
33 68
1
78 + 13
8 .8
70 +30
88.3
M 87
17
38 55
33 85
57 +37
76 8
88 +8
+83 7
Ρ
A 70
2U
38
eu
26 7U
50 +3U
78 13
83 ♦3
es 15
13 88
2 2
28
eu +22
1.8
U7 US
U8 52
71.8
+58 15
M 88
+ 10
53 +33
38 +55
13 +71
25 +75
18 +82
M 88
22
32 β β
28 71
Ul + 13
67 28
87 23
M UO
SU
18
88
18 68
US +51
66 +2
87 17
E
A M ue uo
S2 1U
27 28 81 60
ZZ 23 76 73
32 32 +66 +6U
7U 7U ♦β +Z
U2 62
se uo
52
ue
z 88
1 3 8
SU +2U
1.1
B8 S
eu 16
7U.0
M
U0 38
53 27
65 +23
58 +2U
67 +23
+58 32
UK
A M 38 +2
31 28 27 Z8
39 UU US Z8
68 8U 6 +10
U3 36 +29 +23
61 77 ♦ Z l +1
52 +8
22 83 10 12
UZ ♦36
1.8
31 1
eu +ie
7S.8
+ue zz
Industrial survey
Wood
MOIS
1. Tendance de
le production
2. Cernei de com
mandes, total
3. Cornet de com
m e n d « étrangères
4. Stocks ds produits
finis
8. Perspectives d'évo
lution do Is
production
8. Perspectives d'évo
lution des prix
ds venta
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
Β
S
S
S
S
S
S
8. Facteurs (eucuno
limitant (demande
le pro (m. d'oeuvre
duction (equipment
(autres
8. Suffisance de la
capacité de pro
duction B
10. Dures ds produc
tion assurée en mois
11 . Commandes
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandes étrangères
13. Utilisation de
le capacité
14. Stocks ds matières
premières
MONTH
1. Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
8. Production
expectations
8. Sellingprice
expectations
7. Employment
expectations
S
S
S
b
b
b
m
b
= b
b
b
8. Limits ) nono
to ) demand
pro ) labour
duction ) equipment
) other
8. Adequacy of
production capacity b
10. Duration in months
of assured production
11 . Nsw orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capacity
utilisation
14. Raw material
stocks
b
b
b
D
3 3
5 7
36
5 2
57
+35
56
2 8
6 1
+3
J
52
3 8
3 5
5 3
3 9
6 0
57
+ 3 5
57
9
6U
+ 10
7 1
2 1
U5
U8
U
3
59
+ 3 0
1 . 8
U2
ue
57
7
7 7 . 1
M
U l
3 7
2U
6 8
1U
7 8
5 0
+ 3 0
53
1 7
6 9
2 1
+ 7 5
1
F
A
U l
U 3
l e
7 8
3 1
6 1
3 9
+U5
6 2
1 0
6 7
1 5
68
1 U
1U
7U
8
U
52
+ 1U
. 8
3 1
6 1
52
+ 2 0
7 7 . 1
+ 1 0 0
EUR
F
38
5 2
U3
U7
62
+28
56
1 0
68
M
5 1
2 8
23
8 9
18
6 5
51
♦ 3 5
6 8
+U
8 5
1 1
M
36
5 U
35
5 5
62
+2β
65
3
67
+ 1
A
6 0
1 8
3 9
U 9
U3
U 9
6 1
+27
68
+2
66
+U
72
1 U
U l
U9
U
U
8 1
+25
1 . 8
U9
2 3
71
1
7 7 . 3
M
U
•80
10
•82 ■
•88 ■
17
+27
M
3 7
U 9
37
U 7
56
♦ 3 2
66
+6
6 8
IRL
A M
U7 8 8
7 + 1 2
28
28
3
57
59
5
UO
•U2
13
■79
65
■25
β 7 1 6 1
e u + 2 7 + 3 8
U0 U8 68
5 0 +UU + 3 2
76
+22
59
19
23
79
+ 17
1
77
. 1
29
18
1
53
. 0
+ 76
2 2
M
7U
8
U5
U 5
32
6 8
7 1
+ 11
57
3 1
7 0
+8
B
A
67
1 1
U3
U 9
3 3
8 7
59
+ 19
3 8
U 8
7 0
2
52
3 8
12
6 7
3
18
U l
+U7
1 . 6
3 0
5 U
U l
5 9
7 U . S
M
6 2
2 6
3U
5 8
3U
5 2
7 0
+ 2U
6 3
+ 3
6 8
+ 2 0
+82
U
| A
6 1
2 9
UU
UU
59
2 5
72
+ 16
67
+9
68
+ 2 0
7U
8
U7
39
6
6
13
56
+28
3 . 1
U l
2 3
59
+9
7 2 . 0
+7U
6
3a
M
70
2 0
UO
5 U
25
6 9
53
+35
36
6 0
68
e
M
57
3 1
3 5
5 3
U l
2 7
55
+35
63
+ 15
76
+ 1U
DK
M A
L
M A
100 6U
UB
3 6 3 6
eu eu
3 0
7 0 1 0 0
100 100
100 SU
ue
eu ue 3 6 5 U
100
18
8 2
SU
+U6
1 . 0
1 0 0
1 0 0
8 8 . 7
+ 1 0 0
M
M
100
38
6 U
100
100
100
100
M
77
1 7
UU
5 2
33
6 3
62
+26
79
1
66
♦U
D
A
7U
+U
ue 5 2
3U
6 2
7 1
+27
8 1
5
71
+ 15
78
1 9
88
2U
3
U
7 0
+28
1 . 0
7 1
S
78
1 2
8 3 . 7
M
8 7
3
68
3 2
7U
2 6
eu 410
7 1
+3
87
5
NL
A
6 8
+ 8
6 9
3 1
8 5
5
8 8
48
72
+ 8
88
8
8 1
+ 1
78
17
U
3
88
2
2 . 3
58
+6
7U
+ 16
8 B . 5
+ 9 6
U
Enquête dans f industrie
M
7U
U
U7
U 5
3 5
6 1
6 8
+28
78
U
73
+ 13
M
72
+20
57
3 8
8 5
5
85
4 1
6 7
+ 1 7
73
+3
M
89
♦ 3
6 3
3 7
3 7
5 5
59
+ 2 9
U2
1 2
3U
+ 6 6
GR
A
se +U0
eu 3 U
86
+U
57
+23
97
1
19
+ 8 1
5 0
U 8
3U
8 5
1
78
+ 18
7 . 7
70
+ 3 0
6 7 . 7
M
6 6
2 0
3 5
6 5
3U
6 8
53
+U7
8 1
1 5
93
1
+8U
1 2
Ρ
A
7 0
3 0
26
7 6
25
7 5
UU
+UU
8 1
1 8
8 1
+ 3
7 0
3 0
15
72
29
57
+ 2 7
1 . 8
3 7
5 3
U8
5 2
7 1 . 7
♦ SU
1U
M
9 0
+ 10
U9
+39
UO
+58
u +7B
16
+8U
17
+83
M
6 7
2 1
25
7 5
28
7 2
36
+2U
55
3 1
6 6
3 U
M
6 3
2 5
25
U5
32
3 U
5 1
+U7
70
1 2
ue 5 0
Bois
E
A M
72 8 8
2 8 + 1 0
U2 US
3 2 3 0
38 27
eu es
3 7 U l
+ 5 9 +US
8 1 7 1
+ 1 7 + 1 1
36 3 1
eu es
76
2 5
U
83
3
1
7 1
+ 2 8
1 . 0
7β
+e
87
3
7 7 . 3
M
U3
2 7
6 0
uo
58
+3U
UZ
+U8
58
+32
+ 8 8
6
UK
A M
3 0
+ 1 2
2 1 25
1 5 Z 3
26 62
7 Z U 8
5Z US
+ 1 7
u e 6 1
+ 3 6 + 3 1
SU 75
+ 3 0 + 1 1
U6
+ 6
3U
7Z
12
12
58
+3U
l . U
17
1
88
+ 1
7 8 . 8
+ 3 3
U l
Industrial survey
Wooden furniture
MOIS
1 . Tendance ds
Is production
2. Carnei de com
mandes, total
3. Cornet de com
mande« étrangères
4. Stocks ds produits
finis
8. Perspectives d'évo
lution do le
production
8. Perspectives d'évo
lution des prix
ds vente
7. Perspectives d'évo
lution ds l'emploi
s
s
s
s
s
B
S
8. Facteurs (aucune
limitant (demande
la pro* (m. d'oeuvre
duction (equipment
(autres
8. Suffisance ds Is
capacité de pro
duction
S
10. Durée de produc
tion assurés en moia
1 1 . Commandes
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mend ss étrangères
13. Utilisation de
le capacité
14. Stocks de metieras
premières
MONTH
1 . Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
8. Production
expectations
8. Sol lingprice
expectations
7. Employment
expectations
S
sas
S
s
m
8. UmHs ( nono
to ) demand
pro ) labour
duction ) equipment
) other
8. Adequacy of
production capacity
BtE
b
10. Duration in months
of assured production
11 . Now orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capacity
utilisation
14. Raw material
stocks
b
m
b
BB
b
D J
63
2 5
3 9 U l
U 5 5 1
3 8 3 8
5 2 U 8
7 5 73
+ 1 3 + 1 5
5 9 8U
1 7 1 6
5 6 53
+ 3 6 + 3 6
8 7
2 3
U l
52
5
3
6 2
+2U
1 . 8
SU
2 U
7 0
♦ 2
7 β . 7
+ 8 1
8
F
M A
5 7 5 1
2 1 2 1
63 U7
3 3 3 5
3 5 UU
3 5 1 6
8 6 8 1
+ 3 0 + 1 8
78 52
U +2
76 9 0
+ 1 8 +2
86
3 0
7
82
1
35
+ 5 1
. 8
2 9
1 3
SU
+2U
7 8 . 0
♦ 8 8
1U
EUR
F
U l
U 7
38
se
7 1
+ 2 1
5 9
7
7 1
+ 2 3
M
6 3
1 9
su 2 9
50
3 8
75
+ 15
8 5
+ 15
86
M
U2
U 8
28
5 2
78
+1U
6U
2
78
+18
A
5U
2 8
UO
U 8
3 5
5 3
78 + 1U
8 5
3
8 0
+2
7 0
2 0
3 1
6 1
2
2
52
+ 3 8
1 . 7
62
1 8
eu + 10
re. 7
M
ββ
♦ u
2
7 6
M
3 9
5 1
35
S I
76
+ 1U
58
8
S3
♦ 5
IRL
A
8 7
+ 7
8 8
♦ S
M
5
77
U
78
17 17 22
+ 1 7 + 1 7 +S0
82
U
8 9
+ 5
13
83 ·
:
93
5
87
♦ 7
11
8 1
92
♦U
β
87
7
98
. 0
92
♦ 8
11
♦ 8 7
62 . 5
+8
8 1
8 9
1
7
78
13
8 5
M
6 9
2 1
UU
SU
U8
3 U
6 0
+ 3 0
ue 3 8
78
♦ 5
B
A
7 1
1 9
3 9
5 9
U9
U 9
58
+38
U l
5 7
8 0
+2
62
3 8
S
82
B
7
U6
♦ue
1 . 3
SU
2 6
55
1 8
7 7 . 7
M
8 2
3 U
UO
5 8
37
5 7
8 1
♦ 11
55
+ 1
7 0
♦ 22
+ 8 0
10
, A
52
3 8
3U
5 8
35
5 7
7U
+ 1U
eu +β
77
+ 1 3
86
U
U3
U8
1
15
55
+ 3 3
2 . 1
55
9
SU
+ 2 8
β 7 . 7
+83
3
3b
M
58
2 8
3 9
S 3
U9
5 1
eu + 3 8
6 0
3 0
7 0
♦ 1U
M
56
U l
UO
6 2
U6
ue
77
+ 1 1
55
+ 15
8 1
+ 15
DK
M A M
L
M A M
M
8 0
+ 10
UO
U2
19
8 1
82
U
7 0
1 8
8 0
+ 18
D
A
8 3
1 9
3 9
U 9
2 0
8 0
SU
2
7U
2 U
9 0
+8
87
3 1
5 1
U3
1
2
58
+U1
1 . 7
68
2 7
8 6
1 2
8 6 . S
M
8 0
eu 1 6
6 5
2 3
6 0
+8
88
♦U
88
+ 11
NL
A
76
+ 1 8
eu 2 6
7U
2 0
76
+e
76
1 0
8 5
+ 5
8 1
1
6 9
27
U
73
♦ 19
2 . 0
52
3 2
7U
1 6
8 U . 6
♦ 6 5
1
Enquête dans f industrie
M
53
US
3 1
8 3
18
eu
88
2
U8
ue
9U
♦U
M
6 8
2 8
63
3 7
6 1
U 3
eu + 12
73
1 5
8 8
+ 7
GR
M A
88 6 6
+2 +1S
6U 83
1 8 7
1
3 3
100 8 6
+ 1 6
17 ZU
+ 8 3 + 7 8
BZ 83
+ 6 + 7
100
11
8 9
88
U
Z . 7
8 9
+ 11
7 6 . 1
+78
ZU
Ρ
M A
6 8 6 8
U + 6
SS 8 6
7 1 3
U SU
U U 6
7U 76
1 0 6
SU 7 0
+Z0 + 1 β
6 3 eu
+ 3 7 + e
6 1
+ 3 5
3
52
12
11
26
SU
+B
2 . 9
8 9
8
U l
U l
7 2 . 6
+ 6 1
18
Meuble en bois
M
78
+8
86
1 U
3U
78
+ 2 1
99
+ 1
3 0
+70
M
70
3 0
88
3 U
SU
U 8
eu 3 6
88
2 3
71
+28
Ai
l S
8 1
12 8 8
7
8 3
UO
+ 5 8
6 2
+ 16
8 8
+ 1U
E
A M
23 16
7 7 3 8
13 1Z
8 7 6 6
7 18
S 3 8 2
27 23
♦ 7 3 + 7 7
86 7 7
7
ue 7i S 0 1 7
3 0
7 0
1
es 8
6
3 7
+ 1 8
1 . 1
6 8
1 6
es 3 1
7 0 . 8
M
3 9
U 7
28
+2U
7 1
+ 13
72
+8
77
+ 15
+ 3 3
S3
UK
A M
U3
S
U0 3 3
3 6 3 6
ββ 3 2
+ 1 0
6 7 7 6
β + 6
UO 23
+2Z + 1 7
ββ 78
♦ l U 7
6 7
♦ β
12
ei e
12
3 0
+ 3 8
1 . 7
UZ
SO
+ 6 0
7 3 . 8
+ 6 6
-7
Industrial survey Enquete dans f industrie
Manufacture of paper and paper products, printing and publishing
Industrie du papier et fabrication d'articles en papier,
imprimerie et edition
GR
1.
ζ.
J.
4.
Β.
8.
MOIS
Tendance da
la production
Cernei de com
mandas, total
Carnet ds com
mandos étrangère«
Stocks ds produits
Unis
Perspective» d'évo
lution da la
production
Perspective« d évo
lution dos prix
da vanta
s
s
s
s
B
B
D
U6
UO
52
UO
6 9
+29
59
1 9
6 1
7
/ 5 0
2 U
UU
U 6
U3
U 7
7 1
+ 2 3
6 1
1 3
ββ
U
F
U7
U 3
5 0
3 8
7 1
♦ 23
66
U
β β
1 2
M
U7
U 3
UU
U2
7 1
+ 2 5
68
B
ββ
1 U
A
57
1 1
U7
3 9
U9
3 9
73
♦ 23
67
3
β β
1 0
M
U9
U 3
U8
UO
6 9
+25
8 0
2
7 1
8
7. Perspective» devo ■
lutlon da l'emploi β
S. Facteurs }aucuno
limitant Idemand«
Ια pro jm. d'oeuvre
duction (equipment
lautres
S. Suffisance do Ια «
capaciti do pro α
duction
59
3 5
Ul
65
1
U
82
+28
58
30
U2
53
3
3
82
♦32
M A
51 65
1 1 2 1
32 37
ββ S 7
ZU UU
ZO SU
ββ 67
+Z8 +Z1
U3 BZ
U3 3 8
SI SU
UB U8
63
3 5
3
82
U
1
21
+78
M
77
1
UO
8 0
UU
8
80
♦ 18
62
2 2
61
U8
M A M
SU
u
58
3 8
89
3
78
1 2
85
1 5
88
2 6
eu 18
87
+33
M
55
2 7
32
62
UU
U8
78
+22
68
2U
68
22
A
80
1 8
UO
6 6
US
U7
7U
♦ 2U
ββ
2 2
61
1 3
52
U8
65
UU
1
1
se +U2
M
6U
3U
30
6U
UU
5 8
71
♦ 27
82
22
58
1 8
M
56
♦ 1U
70
1 8
100
80
+10
20
+50
7U
+ 18
A
62
+8
eu 2U
100
78
+ 11
18
+50
7S
+ 15
100
77
8
1U
85
+7
M
53
+US
75
2 5
7
7 3
98
+2
UO
+58
71
+28
M
UO
3 8
30
eu
31
3 5
50
+50
88
+5
ue 3 8
A
58
2 8
30
8 2
38
6U
82
+38
76
+7
80
32
38
3 2
7
88
2
2
78
+18
M
52
32
38
8 2
3U
5 8
50
+U8
53
1
es 3 1
10. Durée do produc
tion assures sn mois
1.9 1.8 5 . 1 1 .5
11. Commande«
nouvelle«
12. Perspective« d évo
lution ds com
mandas étrangères
13. Utilisation ds
la capacité
14. Stocks ds matière«
première«
MONTH
1 . Production
trend
Z. Order books
S. Export ordar
books
4. Stocks of finished
products
S. Production
oxpot Isllons
6. Sellingprice
oxpou tallono
7. Employment
expectai ione
s
m
S
S
b
b
b
b
b
b
b
S. Limits ) nono
to ) domand
pro ) labour
duction ) equipment
( o t h e r
S. Adequacy of
production capacity
SK
b
M
72
2 0
5 9
3 7
35
S 3
6 8
+ 3 2
73
♦ 1
68
1 2
55
2 3
6 9
1
' 9 . 8
+ 8 0
U
F
A
50
8
US
3 3
UO
5 0
8 7
+ 2 7
58
♦ 1U
7U
8
82
3 2
U8
U5
2
5
B l
♦ 2 5
M
β β
2 2
57
U l
U5
3 9
62
+ 3 0
8 8
2
ββ
1 2
5 1
7
ββ
U
8 0 . 1
M
77
+ 1 1
eu
1 2
6 1
U 8
8 0
+ 1 0
77
♦ 1 3
52
+ 1 2
IRL
A
3 0
1 2
9 1
7
eu
3 8
82
+ 8
33
3 3
78
1U
88
8
5U
U8
55
+U5
M
5 1
3
8 3
1 3
5U
2 U
8 9
+ 11
5 9
1 2
93
7
U6
2 0
UU
3 U
7 U . 9
M
75
1 9
8 9
2 3
73
2 3
92
♦U
9U
79
♦ 5
+ 8 3
15
1
A
77
8
6 3
2 3
58
1 2
8 7
♦ 1 1
78
+ 8
78
8
8 5
1
77
1U
1
8
78
+ 18
M
8 5
9
6 9
2 7
52
2 U
92
+12
8 8
78
+1U
5U
2
8 1 . 0
+ 9 0
U
L
M A
7U 8 8
2 β 3 1
SU 88
8 2
1 0 0 1 0 0
100 1 0 0
7U 8 9
2 6 3 1
6U 7 1
3 6 2 8
100
8 1
8
98
+2
M
98
2
92
9
100
100
62
U 8
8 0
1 0
8 0
1 6
76
1 U
8 3 . U
NL
M A
76 7 1
+U + 6
59 Ββ
2 3 2 3
ββ B l
1 β Ζ 3
B l BO
+Β + 8
7 5 77
1 1 3
8 0 7 7
I Z I S
8 8
2 8
7 1
2 0
2
3
U
6 3
+ 11
M
57
2 3
55
3 3
59
2 5
8 1
+9
70
U
7U
2 U
79
+ 2 1
7 S . S
+ 8 6
5
Ρ
M A
8 0 62
U B
29 3 1
7 1 6 7
22 23
7 8 7 7
se es
♦UZ +U3
6 1 8 3
ie +1
7u es B S
52
ue
U7
56
U
2
38
73
+ 2 1
M
78
1 3
3U
eu
22
7 β
53
+U1
77
7
79
9
79
+ 1
B3
2 9
7 0 . 6
M
UU
3 2
25
5 1
6 3
+ 3 3
57
+ 7
M
1 1
+ 9 5
15
UK
A
U2
1 0
us
3 1
SU
U2
6 7
♦ 2 6
eu
2
β β
2
U2
2 8
3
83
12
S
52
+ 3 8
M
52
2 8
55
3 5
β β
+ 2 8
ue
+ 2 0
73
+ 1
10. Duration in month«
of assured production 1.1 5 . 3 1.2 1.2
11.
12.
13.
New ordera
Expert order«'
ssesas unione
% Capacity
utilisation
b
b
38
10
61
♦ 1
88
+22
8U
3 β
75
+ 1
31
100
82
79
1
8 6 . S
7β
+1U
83.7
30
U
U7
+ 11
14. Row material ♦ 8 3
17
+90
9
+97
3
♦ 9 0
10
+ 8 0
2
♦ 5 0
10
Industrial survey
Manufacture of paper
MOIS
1 . Tendance da
la production
2 Carnet do com
mandos, tossi
9. Carnet da com
mende» étrangère«
4. Stocks do produits
finis
B. Perspective» d'évo
lution do la
production
B. Perspective» d'évo
lution dos prix
ds vante
7. Perspective» d'évo
lution ds l'amploi
s
s
s
s
s
s
B
B. Facteurs )sucuno
limitent (demande
Is pro (m d'oeuvre
duction (equipment
(autres
S. Suffisance do la
capacité da pro
duction
B
10. Durée ds produc
tion assurés en mois
1 1 . Commandes
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mande« étrangère»
13. Utillsstion de
le capacité
14. Stocks ds matières
premières
MONTH
1 . Production
trend
2. Order books
S. Export order
books
4. Stocks of finished
products
S. Production
expectations
S. Sellingprice
expecta liona
7. Employment
expectations
S
S
B
b
b
b
b
b
b
b
S. Limits ) nono
to ) demand
pro ) labour
duction ) equipment
) other
9. Adequacy of
production capacity b
10. Duration In months
of assured production
1 1 . New orders
12. Export orders' expectation»
13. % Capacity
utillsstion
14. Raw material
stocks
b
b
b
D
27
6 5
38
5 8
5 1
+U5
7 1
1 1
U2
2 U
/ U6
U6
3 6
5 8
38
5 6
UU
+U6
6U
U
5 9
1 9
6 0
3 8
3 9
53
1
1
58
+ 3 8
. 9
5 0
3 0
62
8 3 . 8
M
3 0
se
16
7 8
12
β β
37
+ 6 1
U l
+23
27
9
+7β
2
F
A
32
se
18
8 2
17
7 7
3U
+ 6 6
58
1 5
B2
3 U
5 1
U 9
5U
3 9
5
2
73
+ 17
. 6
32
6 U
66
8 7 . 7
+9U
2
EUR
/
3 1
6 7
38
5 0
52
+38
eu 2
8 1
2 3
M
28
5 8
18
8 2
8
se
3 7
+57
8 1
1 5
78
2 U
M
3 5
5 7
U l
U 7
57
+U1
68
6
5 1
7
A
52
1 8
28
5 8
37
U 5
63
+U3
7U
β
eu 1 0
6 2
3 0
US
ue 2
2
6 3
+ 3 3
.e
52
1 0
73
1
9 7 . B
M
5 9
+7
65
US
11
8 9
6 0
♦UO
3 1
♦3S
UO
eo
M
3 3
5 7
3 5
5 7
U8
+U2
70
U
66
e
IRL
A
36
♦38
56
UU
38
82
70
►30
58 ► 1 U
36 - 3 2
50 - 2 2
86 1U
70 ♦30
1 . 0
U2
♦30
38
6 2
7 U . 5
► 7 0 3 0
M 2 0
fU2
58 -U2
3 7 - 6 3
58 ►uz
3 9 - 2 3
8 1 - 1 9
M UZ
- 1 0
U l - 5 9
1U - 9
62 ♦3U
U l
5 5
U l
5 9
B
A
6 2
3 8
50
5 0
U9
S I
7U
+ 2 6
53
U 7
62
U 8
5 1
U 9
100
S
+ 9 5
. 7
U8
3 0
U3
U 3
7 8 . 1
M
6 3
3 3
6U
3 2
7 1
2 9
99
+ 1
88
1 2
3 9
+ 1 3
+7U
28
1
A
3 3
2 1
12
3 8
35
1 5
7 1
+ 2 9
8 9
+ 11
U l
3
73
+ 19
87
33
1
8 5
+7
. 9
33
5
57
+37
8 8 . β
+ 7 9
17
4a
M
99
+2
50
5 0
US
+ 17
72
+2U
75
2 1
SU
U 8
M
82
U
75
2 1
58
3 2
77
+ 1 1
88
+U
77
+ 15
DK
M A M
L
M A M
M
76
2 2
28
6 2
3 1
5 5
52
+U6
6 8
2 3
6 8
D
A
7 0
1 6
32
8 6
3 2
5 8
6 1
+U1
6 8
1 0
BU
82
3 8
SU
ue
us + 5 1
. 9
73
+3
75
2 1
8 7 . 7
M
8 9
+9
6 3
2 5
6 8
2 0
58
+ 1U
89
1 1
BU
NL
A
8 7
+ 7
U7
2 8
8 0
1 8
6 1
+ 11
8 8
3
7 0
1 U
78
2 1
8 3
1U
3
8 8
+ 12
. 8
72
2
93
7
SU.O
+ 8 1
17
Enquête dans ^industrie
M
68
U2
15
7 3
28
7 1
37
♦55
6 7
+ 1
6 0
♦ 16
M
78
2 U
52
3 8
8 0
3 0
58
+ 1 6
6 7
+ 7
8 2
1 8
Fabrication de
GR
M A
100 10
9 0
100 10
9 0
1 1
+ 8 1 + 8 1
10 10
8 0 8 0
1 0 0 100
100
100
. 8
8 1 . 0
+ 1 0 0
Ρ
M A
100 100
1 0 0 1 0 0
1 0 0 1 0 0
22 22
+ 7 8 + 7 8
5 0 100
6 0
82 100
+ 8
8
9 2
8 0
8 1
+ 19
. 5
3 3
5 1
92
+8
8 1 . U
+80
20
M
M
88
U
100
100
22
+B2
6 7
1 3
100
M
5 1
US
18
8 1
3 0
6 0
38
+62
63
3
27
U 7
papier
E
A M
6 1 SB
1 1 + 1 1
17 23
6 3 7 7
3 0 2 7
7 0 7 3
3U 3 0
+ 6 6 + 5 6
73 7 0
1 1 U
36 ue 3u ue
7 0
3 0
16
6 2
27
Z
6 2
+26
. 6
7 6
2 S
92
e
8 1 . U
M
3 2
ue
52
2 8
8 3
+35
63
+ 2 5
6 0
1 6
+ 7 8
2 1
UK
A M
6 1
♦ 17
35 U l
1 3 Z S
S3 UZ
Z 6 S 0
7Z S7
+ZU + 3 3
8 0 8 7
+ 1 0 8
8 1 6 8
+ 3 3 6
SB
3 7
2
83
S
BU
+U6
. 8
U l
+ 3 3
78
+ 3
5 7 . 7
+8S
S
Industrial survey
Processing of paper
MOIS
1 . Tendance do
le production
2. Carnet de com
mondée, total
S. Carnet de corn
mondes étrangères
4. Stocks de produits
finis
β. Perspectives d évo
lution de le
production
B. Perspectives d'évo
lution des prix
dovente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
s
Β
S
S
Β
Β
8
β. Facteura )aucune
limitent (demande
la pro )m d'oeuvre
duction jéquipment
)eutres
9. Suffisance de la
capacité de pro
duction
Β
10. Durée de produc
tion assurée en mois
11 . Commandes
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandée étrangères
13. Utilisation de
la capacité
14. Stocks de matières
premières
MONTH
1. Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
5. Production
expectations
8. Sellingprice
expectations
7. Employment
expectations
S
S
S
b
b
b
b
b
b
b
8 Limits ) none
to ) domend
pro ) labour
duction ) equipment
) other
9. Adequacy of
production capacity b
10. Duration in months
of assured production
11. New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capacity
utilisation
14. Row material
stocks
b
b
b
D
U3
5 1
SS
3 9
57
+23
55
2 7
55
1 9
/ 5 1
3 3
U8
ue
U5
U 9
6U
+ 3 0
71
7
6 0
1 6
6 1
3 3
3 7
57
3
1
55 +U1
l . U
5 9
2 7
6 7
+ 1
7 8 . 5
M
6 8
3 2
62
3 2
6 1
2 1
6 1
+ 3 9
6U
♦ 2
73
2 3
+ 7 9
5
F
A
18
+ 16
9
+ 1 3
5 0
2 U
7 1
+ 1 9
28
♦U6
8 6
2
73
1 5
58
3 0
2
12
72
♦ 22
. 8
7
+35
56
1 2
7 8 . 6
+88
1 2
EUR
F
US
U7
57
3 7
65
+29
66
2
SU 2 U
M
72
ie
ββ
2 β
50
1 2
ββ
+2β
73
7
73
2 3
M
ue uu
ue uo
6 1
+33
6 8
8
eu 2 6
A
5 1
1 5
U2
3 U
56
uo
6U
+32
58
6 5
2 5
62
3 U
U2
5 0
3
2
6 1
+ 3 7
1 . 2
U6
U
57
1
7 8 . 7
M
M
50
ue
52
3 6
se + 3 6
6 3
5
68
2 6
RL
A M
M
1 2
ZU
7 2
ue 5 2
70
+22
U5
3 5
58
U2
B
A
U9
7
27
6 3
3 3
6 1
6 1
+ 17
52
3 2
56
UU
72
2 8
U
8 8
7
1
3U
+ 6 6
1 . 1
U5
1 1
U7
1 1
7 2 . S
M
77
1 9
6 3
2 9
56
U2
73
+ 13
7 0
2
6 0
+6
+ 9 0
6
1
A
77
8
75
1 3
se U 2
8 1
+7
8 8
U
6 9
1 5
89
9
7 1
10
3
17
6 5
+ 3 1
2 . 1
69
3
62
2 0
8 2 . U
+ 9 5
11
4b
M
6 1
3
3 2
6 6
3 1
6 3
6 5
+ 13
52
2 U
ue S I
M
66
1 U
6 6
2 6
52
U 2
7 0
+ 18
7 0
+ 8
83
1
DK
M A M
L
M A M
M
53
1 9
32
BU
S3
U 7
62
+ 3 0
69
2 5
52
ue
D
A
59
2 1
U l
5 3
65
U 5
8 1
+39
86
3 2
SU
U2
U5
5 5
50
U8
1
50
+ 5 0
1 . 0
55
3 1
6 8
8
6 2 . 7
M
72
57
3 5
87
1 1
76
+ 17
8 1
9
6 6
3 U
NL
A
6 8
+ 8
63
2 7
78
8
76
+ 1 5
7 1
+ 8
7U
2 2
es 2 3
82
18
8 6
+ 12
1 . 1
56
♦ 12
59
+ 19
8 3 . 2
+88
10
Enquête dans f industrie
M
5 0
3 2
3U
eu
se U2
57
+U1
59
2 9
52
UU
M
7 0
U
65
1 7
77
+ 3
79
+ 1 1
79
+ 11
6 6
2 8
Transformation de
GR
M A
5U 5 3
♦1U + 1 3
7 0 7 0
1 6 1 6
100 100
8 6 8U
+ 6 + 6
i e i e
+ 6 2 + 6 0
76 78
+1U +1U
100
100
eu + 8
6 . 5
82
+8
7 6 . 0
+ 8 3
8
Ρ
M A
78 7U
8 1 U
S I U2
US 6 2
7U 7S
2 6 2 S
ββ 6 0
+3U +U0
76 7 7
1 2 1 7
53 8 2
3 1 1 0
8 1
3 5
U7
8 5
3 5
73
+27
. 8
28
6 2
37
+ 2 3
8 2 . 2
+83
S
M
5 0
+U8
75
2 5
7
9 3
100
U l
+59
8 7
+33
M
75
1 8
65
3 8
7U
2 8
8 1
+ 3 8
95
+ 1
58
2 U
M
U3
US
UO
6 0
37
6 3
58
+U2
6 1
+ 1 3
22
7 8
papier
E
A M
32 6 6
6 8 UU
23 6
7 7 8 1
6 6 23
UU 5 6
69 U2
+ 3 1 + 5 8
ue ui +35 + 2 1
3U 28
β β β β
3 7
5 3
8 3
7
8 3
+ 7
. 6
5 2
+ 3 8
B l
e
eu.u
+ 100
M
U l
2 7
13
U 3
U l
+ 5 8
78
+e
8 1
+ 7
UK
A M
5 0
2 β
ue BO U 6 3 U
5 1 5 6
U 6 U 3
38 3 3
+ 6 2 + 6 3
72 6 6
U + 6
6 7 8 1
8 + 1
se UZ
3
BU
B
B
UU
+ 6 6
1 . 2
U7
1 1
26
+ZU
7 5 . S
+U8
1U
Industrial survey
Printing and publishing
1.
z.
1 .
4.
1 .
B.
7.
8.
S.
10
11
12
13.
14.
1 .
2.
1 .
4.
1 .
S.
7.
8.
9.
10.
11 .
1Z.
19.
14.
MOIS
Tendance ds
Is production
Cernei de com
mence», total
Carnet de com
mande» étrangères
Stocks do produits
finis
Perspectives d'évo
lution de le
production
Perspectives d'évo
lution des prix
dovente
Perspectives d'évo
lution de l'emploi
Β
Β
Β
S
= S
B
S
Facteurs )aucuno
limitent (demande
la pro )m. d oeuvre
duction (equipment
lautre»
Suffisance ds Is
capacité do pro
duction
S
Durée de produc
tion assurée en mois
Commandes
nouvelles
Perspectives d'évo
lution de com
mende» étrangères
Utilisation ds
Is capacité
Stocks do matière«
première»
MONTH
Production
trend
Order books
Export order
books
Stocks of flnlshsd
products
Production
expectations
Sellingprice
expectations
Employment
expectations
S
B
S
b
b
b
b
b
b
BST
b
Limits ) nono
to ) dsmsnd
pro ) labour
ductfon ) equipment
1 other
Adequacy of
production capacity b
Duration In montila
of assured production
New orders
Export orders' expectation«
% Capacity
utillsstion
Raw materiel
stocks
b
b
b
D J
52
1 2
6 5 U5
2 5 U l
72 5 8
1 6 3 2
8 0 eo
+ 2 0 + e
57 SU
1 6 1 6
7 0 7 0
+ 6 + 8
58
3 U
U l
55
1
5
6 6
+ 1β
3 . 1
5U
1 8
77
5
7 9 . 5
+ 8 3
5
F
M À
8 6 6 5
β 1
7 0 e s
2 β 3 5
U5 SU
5 1 U 6
83 8 9
♦ 5 + 5
8 5 6 6
3 + 1 1
77 7U
9
62
3 U
UU
51
1
U
55
+ 2 9
1 . 3
U9
1 1
6 1
+ 2 1
8 0 . 7
+9U
U
EUR
F
5U
3 U
7 1
1 7
β β
♦ 10
ββ
U
77
3
M
78
1 U
eu 3 U
6 5
1 5
85
+5
6 5
+ 3
eu 8
M
52
3 6
57
3 3
88
+ 8
88
U
7U
1 0
A
8 0
6
53
3 5
6 5
2 9
9 0
+6
67
3
73
1
BU
2 6
UO
53
β
U
eu ♦ 28
2 . 7
52
β
71
5
7 8 . 6
M
eu H 2 ■
eu
96
U
M
5U
3 9
88
1 6
6 9
+7
SU
2
75
1
IRL
A
2 9
26
9 0
♦ 6
M
62
2 0
92
U
BU 7 3
β + 1 8
100 100 1 0 0
93
+ 5 ■
56
+38
2U
5 0
83
7
100
U2
58
5 0
+ 5 0
1 . 2
77
+19
7 Í
9U
6
. U
+97
13
8 5
8
98
2
M
BU
2
UO
U 8
29
5 1
100
52
3 2
6 5
2 1
B
A
U2
+8
UU
3 8
U2
5 6
100
eu 1 0
78
8
7 8
♦ 2
12
6 8
U
3
15
52
+ 3 0
1 . 8
U7
+ 1
U5
3 9
7 7 . 1
M
79
1 5
7U
1 8
8 3
7
87
+3
8 8
+ 7
9U
+ 8 7
1 3
1
A
eu U
78
2 1
7U
+ 10
98
+U
78
+ 12
83
7
8 8
U
eu
8
7 8 1
+ 19
9 . 3
9 5
+ 9
ββ
U
8 9 . 0
+97
3
4c
insu ♦ 2
58
3 U
7 1
2 3
100
eu 1 U
83
1 3
M
8 1
7
8 7
3 1
ue
e
8 8
+ 8
58
U
8 9
+ 2 1
DK
M A
L
M A
e u 6 9
3 6 3 1
SU 98
e z
1 0 0
1 0 0
100 100
7U 6 9
2 6 3 1
e u 7 i
3 6 Z 6
100
9 1
9
98
+2
2 . 3
8 8
3 1
100
7 7 . 1
+ 8 7
3
M
M
88
2
98
2
100
100
52
U 8
8 0
1 0
M
ue 3 7
3 5
5 8
75
2 5
98
+2
8 2
2 U
75
1 5
D
A
67
1 5
U2
6 2
77
2 3
87
+ 3
7 1
1 9
8 5
+5
52
U 8
58
3 8
3
6 5
+ 3 3
2 . 6
57
1 7
9 1
7
8 1 . 6
M
7U
+U
58
1 7
6 8
♦ 2
92
+2
6 7
1 1
8 7
5
NL
A
72
♦ 1 0
6 2
1 8
6 1
2 9
6 9
+3
75
9
6 1
1 3
6 5
3 1
83
23
3
β
5
6 2
+ 10
l . U
6 1
+ 7
73
1 7
8 3 . 2
+9U
8
Enquête dans l'industrie
M
58
3 0
38
6 0
78
2 2
88
♦ 2
6 1
2 8
8 2
1 0
M
U3
3 3
62
uo
U3
ue
82
+U
68
1 5
7U
2 U
Imprimerie
M
65
+U5
SU
3 2
100
85
+ 15
8 2
♦ 8
2U
+7B
GR
A
78
+22
23
BS
M
8 8
+ 3 2
72
2 8
100
+ 1 0 0
78
+ZZ
3U
+ 2 2
3U
+ 6 8
M
+2
17
3 3
5 0
73
3
U . 5
7
+ 8 3
7 1 . β
M
SU
U
US
S I
eu 8
eu
58
+ 17
8 7
1
+8U
1 U
Ρ
A
e u
8
8 0
3 6
100
95
5
es + 1 7
8 6
7
57
U l
3 0
U7
7
5
U l
62
+ 18
2 . U
U3
Z S
25
+ 7 5
7 U . 6
+ 7 8
1 U
78
+ 1 2
3U
+ 5 8
95
+ 5
M
6 1
2 1
8 0
uo
82
8
8 7
+ 13
U7
7
8 8
8
et édition
M
3 5
3 3
3 1
5 7
3 0
1 0
SU
+U6
7 1
+ 5
7 0
1 8
E
A M
68 u e
iu ue
3 6 6 7
U 7 U 3
3 6 UZ
eu uz
8 0 72
♦zo +ze
6 7 S0
+ 3 6
6 3 6 1
1 7 β
2 3
2 B
8
6 7
2 6
8 1
+ 1 8
2 . U
8 1
3
ze 6 0
8 8 . 1
M
ue 3 2
25
6 8
78
+ 1U
5 1
+ 5
8 1
1 7
+ 7 8
zz
UK
A M
3 9
7
US SZ
Ζ β Ζ β
SB 6 8
U l 6
6 6 85
+ 8 + 8
66 U0
U +26
ββ 7 1
+ 5
3 5
2 3
3
92
1U
1 0
SU
+ 3 2
1 . 2
23
B
6 1
3
6 1 . 0
+U6
10
Industrial survey Enquête dans Findustrie
Leather and leather goods industry Industrie du cuir
DK GR
MOIS 1. Tendance de
la production
2. Carnet de commandes, total
3. Cornet de commandes étrangères
4. Stocks de produits unis
B. Perspectives d'évolution de la production
9. Perspectives d'évolution des prix dovente
7. Perspectives d'evo ·» lutlon de l'emploi s
8. Facteurs )aucune limitent )demende le pro )m. d'oeuvre ductfon jéquipment
) «utres
9. Suffisence de le ™ capacité de pro e duction
10. Durée de production ese urée en mois
11. Commandos nouvelles
12. Perspectives d'évolution de commandes étrengèree
13. Utillestlon de le cepecité
14. Stocks de matières premières
D
52 32
U3 35
J 63 -35
U7 -53
38
-62
F
35
-61
28 -57
M
27 -89
23
-u»
A 50
-U2
36
-eo
50 -U8
M
Ul -55
UO
-52
67 68 68 87 8U 83 ♦19 +25 +27 +27 +2U +25
80 U8
-22 -20
76 56 +1β +30
88
-32
33 66
3 2
U8 +30
51
-21
eo +u
63
-21
88
U7
-9
82 ♦ 12
81
-18
31
58
8
2
US
+35
ue +10
72 +β
M 79
-21
1β
-eu
U
-98
88
♦ 1U
70
-30
71
-19
A 91 +9
18
-eu
U
-98-
88
+ 1U
80
-10
80
-10
Ul
-58
5
83
M 80 -uo
1 -99
100
27
-25
15
-85
78 -2U
M A 65
U5
2U 7 6
11 6 3
U0 +80
8U +2β
M
U2 3 0
U2 2 0
+72 2
UU
1 8
S7 +15
36 +6U
68 12
91 9
+86 1U
87 + 13
β 13
89 +31
2U 7 8
M 6U
-2U
33
-87
16 -85
50 +60
67
-31
89 + 1
A 87 +3
38
-81
33
-87
US
+5U
59
-17
86
-U
56 -36
68 31
M 87 -15
32 -88
23
-73
U7
+53
58
-3U
79 -21
M A M
3U +80
Ul 27
55 +18
E
M A 23 66
-88 -30
8 25 -82 -75
3 30
-87 -70
30 U8
+70 +5U
72 SU -28 -28
73 87
-23 +11
51 -U9
13 50 38
U3
+37
M 21
-78
8 -81
21
-78
20
+80
U8 -3U
87
-17
+70 β
se +2
62 + 10
+97 3
MONTH 1. Production
trend
2. Order books
3. Export order ■ books b
4. Stocks of finished products b
5. Production *■ expo etat i o ne b
9. Sellingprice = expectations b
7. Employment — exp ectetl o ne b
9. Limits ) none to ) domend pro ) labour ductfon ) equipment
) other
9. Adequacy of production cepacity b
10. Duretion In months of assured production
11. New orders
12. Export orders' expectations
13. % Capacity utilisation
14. Raw material stocks
M 28 -72
35
85
80 18
87
-3
30 58
67
11
F
A 37 -59
27
-63
18
-82
81
+ 1
38
-uo
8U -U
72 -20
26 65
1
3 5
19 ♦ 57
M U6
-52
U5
-55
12
-88
78
-8
55
-27
eu -32
w ♦ 100
100
♦ 100
100
+ 100
100
IRL
A ~M 100
-100
100
100
100
100
1
MAM U8 Ul 88 -50 -57 -28
28 U2 58
-88 -58 -3U
12 73 US -28 -21 -35
83 70 78 ♦11 +12 +10
55 31 U2 -8 +5 +U8
80 77 7U +U +18 +28
57
-8
38 58 1
28
SU ♦2U
M A M
25 67
87 3
+56 2 6
Ul 3
US +27
♦68 26
71 13
76 2 0
+ei 3
78 22
81 1 5
+21 87
UK
M 58
+1U
85
-18
U3
-28
92
-2
7S
-3
92 -8
A 88
-2
83 -17
U7 -33
88 +U
88 -20
87
-3
78
-18
58
Ul
3
8U
+U
M
es -17
Ββ -18
61 -18
β5
-3
7U -U
100
M 10
-90
10
-90
98
-2
Ul +59
50
-50
ββ +22
A 78
-22
7U
-28
81
-15
7U
+22
81
-18
ββ +22
81
-19
9
18
B2
80
+10
M ÍS
-67
3
-87
55
-U3
U3
+67
13 -U8
61
+27
M
18
-ue
20
-Z
37 +63
U6
7Z +28
A 70
-30
11 -65
39
-81
SU +U6
88
+ 12
77
+23
76
88
12
3U
+U2
M
27
-73
78
-21
55 ♦27
US +37
72 +28
ue 30
eo
7U.7
+U6 SU
Industrial survey
Process ing o f plastics
MOIS 1 . Tendance de
le production
2. Cornet de com
mandes, total
3. Cornet de com
mandes étrangères
4. Stocks de produits
finis
B. Perspectives d'évo
lution de le
production
9. Perspectives d'évo
lution des prix
de vente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
Β
S
S
■E
S
m
s
s
»B
s
9. Facteur« )eucune
limitant )de mende
la pro )m. d'oeuvre
duction jéqulpment
jautres
9. Suffisence de la
capacité de pro
duction
s
10. Durée de produc
tion assurés en mois
1 1 . Commandes
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandes étrangères
13. Utilisation de
le capacité
14. Stocks de matières
premières
MONTH 1 . Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Slocks of finished
products
B. Production
expectations
9. Sellingprice
exp ectetio ne
7. Employment
expectations
BBS
s
s
s
b
es
b
b
b
b
b
sas
b
9. Limits ) none
to ) domend
pro ) labour
duction ) equipment
) other
9. Adequacy of
production capacity b
10. Duration in months
of essured production
1 1 . New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capecity
utJIrsetfon
14. Raw material
stocks
b
b
b
B J SO
30
UZ UZ US 62
ue uo U6 52
71 72 +23 +20
60 62 16 6
62 58 +2 +8
85 27
38 5U
3
1
5U
+38
1.7
US
2 5
62
+U
7 6 . 1
+ 7 7
1
F
M A UO 28
38 38
28 28 eu 63
27 28 61 6U
70 7Z +18 +1U
55 BU 31 20
66 56 1U 6
70 30
ie 77
3 2
33 +U5
1.1
31 U5
80 12
80. β
+ 90 2
EUR
F
U3 US
U9 35
70 ♦ 22
57 1
83 1
M 33
US
37 81
35 55
ββ ♦ 12
55 23
85 11
M
3U 52
39 U5
70 +20
83 7
67 + 1
A U7
18
3U SU
U8 U2
69 + 19
59 ♦5
72 ♦2
65 21
35 57
5 3
US
+U3
1.8
UU
1 0
67 ♦ 7
Γ6.Ζ
M 21
♦23
33 •se ·
u •zz ■
82 + 18
uo •52
78 U
M
37 55
U7 37
7U + 1β
83 +3
7U 8
IRL
A M 28 62 ♦Z +36
22 •70 ·
39 61 ■
ue 52
U5 63
OS 57 ♦ 1 +U3
63 7 ·
79 21
53 23
58 32
10
U9 +35
1
83
.U
32 U2
73 23
.U
+81 5
eo 12
78 7
B
M A 20 28
B0 +3
21 β 76 8U
1 100 es
e i es +38 +1
UU 72 UU 1U
70 70 8 8
83 5
100
U3 +S7
2.3
15 31
U 8
75.2
♦ 100
1
M A ui se
S I 30
36 U0 S7 ze
U3 61 ue i e
Ββ Θ1 ♦18 +23
88 se +1U +11
76 70 ♦16 +30
M 16
U7 3U
1 1
16
37 ♦e i
U.3
28
60 ♦26
72.0
+82 8
6
M UO
♦ 1U
8
9 2
1
9 9
ue
+U8
7 0
1 8
78
1 2
M
72
1 0
U5
U 3
8 1
1 3
7 1
+ 1 8
7 0
♦ 1U
8 5
♦ 1
DK
M A U3
28
U7 U7
63 35
7U
+8
ue
+ 2 2
6 2
+ 6
79
1U
β
U7 +U5
1.0
32 32
73.0
+61 11
L
M A 97 87 3 3
96 eu u e
es ss s s
77 77 +17 +23
81 89 7 11
3U 33 ββ β7
97 3
7U
β
20
eu ♦8
1.7
BU
B
9S
6
8 9 . U
+80
20
M
M
82
U
8 1
8
88 11
72 28
eu 8
31 88
Enquête dans ï industrie
T r a n s f o r m a t i o n d e s m a t i è r e s p l a s t i q u e s
D
M A se se
l e e
Ul U2 63 se
U3 U3 67 S7
7U 72 +2U +2U
ββ 68 10 8
66 76 +U S
82 32
80 38
SU
+U0
1.5
8 5
1 1
83
7
Τβ.β
NL
M A B7 B7
15 3
Ul ue 65 UU
su ue 62 36
71 68 ♦Z7 +ZS
62 67 e i l
78 eu l e l u
71 17
57 3U
U 1 U
7U
+ 1 6
1.3
5 0
β
66
1 0
76.0
♦ββ 12
M
59
2 1
UO
5 6
U7
5 3
7 1
+ 2 7
68
1 8
75
5
nu 80 8
57 U l
ue 60
77 + 15
75 8
87 9
GR
M A 76 ue
20 +52
17 16 16 +6
BU 32 u +ee
76 83 ♦ZU +17
U0 33 ♦60 +67
Ββ ue 3Z +60
85 S
53 UU
3
88
+3Z
3.Z
UO
+ 5 0
70.7
+8U 2
Ρ
M A 66 30
31 38
25 38 BS S3
e eo 60 U
eu 68 +e î z
31 37 7 +1
61 ββ 33 ZU
77 23
38
56 +30
1.8
UO
38
88 12
71.S
+ββ 3U
M UU
+U0
66 35
28 70
89 + 11
US +UB
51 23
M 58 +2
57 35
81 17
88 +23
U8 2
72 26
M 3U
52
16 eu
3U 52
SU +U6
68 12
78 15
E
A M 6U 52
ze uu
i e 17 -79 63
U7 30 U3 S0
ββ ββ +3Z +11
71 7Z +25 +16
73 69 Z I Z7
se UZ
z 67 1Z
76 +Z6
1.0
eo +16
76 +10
87 .6
M
33 18
U9 + 15
73 + 1
59 +7
56 +6
+81 i e
UK
A M 30
18
ze 31 62 U9
68 U7 ZZ +3
eo se +6
36 ue ♦37 +U6
e i 68 ♦11 +6
es +6
u eo 17 11
ue +U0
1.3
30 z
62 ♦ 38
76.3
♦ue 7
Industrial survey
Mineral oi l refining
MOIS
1 . Tendance da
la production
2. Carnei da com
mandée, total
3. Carnet da com
mandos étrangère»
4. Stocks do produits
Ante
S. Perspective» d'évo
lution ds la
production
S. Perspectives d'évo
lution doa prix
da vanta
7. Perspectives d'évo
lution da l'emploi
s
B
S
S
S
S
B
S. Factaurs (aucune
limitant (demande
la pro )m. d'oeuvre
duction (equipment
(outras
9. Suflfeanco da la
capacité da pro
duction S
10. D u r é · da produc
tion assuré · an mois
1 1 . Commande»
nouvalloo
12. Perspective« d évo
lution ds com
mandas étrangère«
13. Utilisation ds
la capacité
14. Stocks ds matières
première«
MONTH
1 . Production
trend
Z. Ordar books
9. Export ordar
books
4. Stocks of flnishad
products
S. Production
sause latióos
S. Selling price
sseec (allons
7. Employment
oxpoctotlons
S
S
B
b
s»
b
BBS
b
b
m
b
SB
b
b
S. Limits ) none
to ) damand
pro ) labour
duction ) equipment
( o t h e r
9. Adequacy of
production capacity b
10. Duration in months
of asaufod production
11 . New orders
12. Export orders'
OMVOLlOtlonS
IS . % Capacity
utllleetion
14. Row material
stocks
m
b
b
m
b
D
7U
1 8
8 1
+ 13
8 0
+ 2 0
78
1 0
SU
♦ 8
ƒ 9 2
- 1 U
57 - 3 7
92 - 1 U
83 ♦ 15
70
+ 12
7 1
+ 1
eu 2 8
6 9
29
5
8
90
U
2 . 9
6 9
+ 2 3
93
+S
8 8 . 0
M
8 1
♦ 19
78
2 2
95
5
97
♦ 13
100
9 9
1 1
+95
3
F
A
95
5
8 3
3 7
8 9
1 1
100
9 9
♦ 1
97
+ 1 3
UO
8 0
79
1
19
2
8 1
1 7
. 9
6U
3 8
100
» 6 . 3
+ 100
EUR
/
90
1 0
7 9
+ 17
77
+ 2 1
79
♦ 1
9 1
♦ 17
M
76
2 U
9U
8
8 9
1 1
97
+3
3 5
♦65
100
M
eu 1 U
78
♦ 8
8 1
+7
70
2 2
77
+ 13
A
8 0
1 0
7 0
2 2
83
+ 1
eu 2
75
+9
71
+ 2 3
63
3 3
72
2 0
β
86
3
2 . U
7 0
1 U
88
8 0 . 1
M
8 3
5
78
1 U
93
+ 1
eo +32
87
9
IRL
M A M
B
M A
5 1 S I
US +UB
12 12
12 6 1
e e 3 8
6 1 1Z
+3S 1 0
5 1 S I
+US +U8
1
M A
8 0 6 6
1 0 3 0
78 6 0
1 7 6
7 7 8 8
Z 3 +Z
87 7Z
3 ze
63 e 2 3 +85
87 2 3
♦ 3 3 + 7 7
M
9 1
9
1
9 1
+ 7
U.U
9 1
+ 1
29
+ 7 1
6 3 . 6
+ 7 2
2 8
7
M
6 1
+ 3 9
6 1
3 9
8 1
3 9
8 1
+ 3 8
100
M
88
U
8 0
2 0
3 8
5 3
8 6
8
US
+ 8
52
UU
DK
M A M
8 1
2 7
8 5
+35
75
♦ 2 5
8 2
+ 18
3 5
+ 6 5
U3
+ 5 7
7U
16
10
U l
+ 3 9
U5
+17
8 6 . 0
♦ 1 0 0
L
M A M
7 6
♦ I S
10
SU
8
U 8
8 0
1 0
8 0
8
20
+ 7 8
2 0
8 0
3 1
8 9
32
+86
2 . 1
82
+18
9
9 1
7 6 . U
+92
8
D
M A
100 100
1 0 0 1 0 0
100 100
100 100
100 100
63 U7
♦ 7 + 6 3
66
1 U
100
100
. 7
100
100
6 6 . 2
NL
M A
Enquête dans ï industrie
M
100
100
100
100
100
6 0
6
M
Raffinage
GR
M A
55 S0
+UB 5 0
8 1 100
8
100 1 0 0
1 0 0 1 0 0
100 so
♦so
B l 1 0 0
β
100
100
92
β
β . ο
69
U l
8 7 . 1
+ 1 0 0
Ρ
Μ Α
loo uz 6 8
100 100
100 1 0 0
1 0 0 UZ
+ 5 6
1 0 0 U2
6 6
1 0 0 100
72
2 6
U2
100
100
1 2 . 0
100
100
8 0 . β
+U2
58
Μ
100
100
100
100
100
100
Μ
100
1 0 0
100
100
100
100
de pétrole
E
M A M
8 7 e e 3 β
3 2 1 e i
100 8 2 7 8
+ 1 6 Z Z
6 0 72 U l
♦zo +ze ui
0 6 58 1 0 0
+ 5 + β
uo ee ee S U 3 1 +U
e e 0 7 e e
6 1 3 U
eo
1 0
8 2
18
7 7
+ 3
1 . 0
7 8
B
eu 1 β
7 6 . 0
+ 0 2
ie
UK
M A M
es +1B
BU 26 6 6
U 7 5 +UU
30 íoo ee ♦70 +11
eo eo eo +10 +10
ie eo uu e e + 1 0 + 6 β
io eu eu +eo +u +e
16
8 6
1 0 0
6 6
+ 1 5
6 . 2
ZZ
UZ
e e . 8
+ 1 0 0
Industrial survey
Production and prelimin
o f metals
MOIS 1. Tendance ds
Is production
Z. Carnai da com
mande», total
3. Carnet da com
mande« étrangères
4. Stocks da produits
finis
S. Perspectives d'évo
lution ds la
production
6. Perspectives d'évo
lution daa prix
da vanta
7. Perspectives d'évo
lution do l'emploi
s
Β
S
= S
B
S
B
8. Facteur» (aucune
limitant (demande
Ια pro (m. d'oeuvre
duction (equipment
(autres
9. Suffisance de Is
capacité de pro
duction
10. Durée de produc
tion eeaurée en moil
11 . Commande«
nouvolleo
1Z. Porspectlves d'évo
lution de com
mandes étrangères
13. Utillsstion de
Is capacité
14. Stocks de matières
premières
MONTH 1 . Production
trend
Z. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
S. Production
expectations
S. Sellingprice
ΟΙφΟίΙοϋΟΠΟ
7. Employment expectations
B
S
B
S
b
b
b
b
b
b
b
8. Limits ( nona to ) demand pro- ) labour duction ï equipment
(o ther
9. Adequacy of
production capacity b
10. Duration in month»
Of assured production
11 . New orders
12. Export orders'
expectation«
13. % Capacity
utilisation
14. Raw matarla!
atoe ka
b
b
b
D
35 61
3U 56
76 + 16
55 31
56 2U
ary processing
j 36
60
3U 62
28 62
76 + 16
60 12
61 1
UU 50
23 70
2
U3 +51
2.0
36
ue
51 19
73 .1
M 30
70
63 33
71 29
69 + 1
66 10
U2 + 16
+70
F
A 3U
6U
67 27
56 UU
71 +5
91 3
5U +32
32 66
11
eu
U 1
28 +58
1.7
29 67
76 2U
85.β
+7U 16
EUR
F
32 6U
3U 5U
69 + 19
58 U
58 +16
M 32
60
17 78
15 79
88 +26
70 10
69 17
M
U5 U5
U8 36
73 +7
7U 2
U9 +27
A M 55
23
38 35 U2 58
38 3U U8 U8
75 72 +β +22
71 ββ +3 +2
51 55 +27 +11
US 60
27 68
2
U3 +51
2.3
52 1U
69 +3
77.8
IRL
M A UU Ul
♦26 +58
58 Ul Ul +58
3U 3U 2 +86
100 82 +16
UU ♦26+100
3 18 ♦87 +82
Ul +59
82
18
100
l .U
Ul +59
3U +66
75.9
+100
M 85
♦ 15
59 ♦Ul
81 ♦39
59 Ul
100
3 ♦67
M UO
+e
29
6 5
17
6 1
6 1
+3
5U
3 2
75
+ 5
B
A 30
+U0
26 7U
9 59
92 6
3U 60
56 +2
85 11
22 7U
U
26 +70
1.7
27 + 11
22 + 1U
70.9
M 69
23
37 33
eu 22
67 + 1
71 +19
56 +3β
+51 U3
1
A 63
21
U3 U9
ue uo
7U 2
66 +2U
59 +33
7U 20
UU U7
1 20
32 +60
5.8
38 16
51 +U5
78.2
+78 6
8
M 38
10
25 75
22 78
9U
61 39
36 +28
M 77
21
U3 57
58 22
52 +U0
65 +27
71 +25
M
DK
A 78 8
17 39
6 +38
79 +11
18 +82
eo +30
ββ 12
26 +7U
2.0
5U + 16
63.0
M 85
+15
27 55
20 U6
81 +1
85 +5
7 +81
+7U 16
L
A 85 +5
10 5U
8 U8
80 10
90 B
20 +76
20
eo
31 89
32 +66
2.1
62 +8
ββ 2
78.U
+91 7
M
M 8U
12
2U 6U
18 58
90 U
92 U
20 +6U
Enquêt
Production et
5U U2
28 72
27 83
82 + 18
79 21
SI +25
D
A 62
36
22 76
17 63
78 +21
75 23
U2 +30
16
eu
uo se
1
26
+7U
1.5
77
1 7
77
2 3
77.7
M 72
+10
6U 18
UU
2
83 + 11
70 +12
25 +37
NL
A
56
+3U
UU
6
39
7
8 1
+ 1 1
67
+29
52
+12
19
7 9
72
28
2
72
+26
1.5
66
2
22
+UU
73.8
+ 7 9
2 1
M 81
15
38 62
33 67
80 +20
68 26
U8 +22
M 61
27
38
13 + 18
79 + 17
87 +5
85 7
e dans f industrie
première transformation
des métaux
M 25
+75
58
uo
100
29 + 11
69 +31
SU +U6
GR
A 2U
77 23
100
38 15
100
77 +23
57 U3
2 89
1 1 7
85 + 15
2 .1
70 +30
68.3
M 3Θ
+U8
ββ 32
81 19
eu + 1U
52 +U0
38 +60
+92 8
Ρ
A 32
+52
68 32
88 1U
77 +13
ue +38
UU +58
85 35
18 38
1 63
68 +32
1.8
75 21
97 + 1
82 .7
+59 U l
M U5
55
56 UU
67 +33
56 10
73 +27
100
M 31
+23
6U 36
83 17
80 +8
ue +38
38 +58
M 53
U7
U5 S3
37 61
56 +9
89 +3
58 +8
E
A M U5 28
18 BU
38 20 55 80
22 Z l 52 B7
58 7Θ +17 +2U
es BU +3 10
BU U8 10 U5
ee 32
17 ββ
1 1
17
eu ♦ 1U
l .U
B7 7
82
8 6 . 1
M
eu 22
US S
86 +8
78 + 16
UO
+ue
+83 7
UK
A M 78
18 80 +2U i e
33 3U 3 β
ee e i +e +16
ue 35 +UU +61
38 38 +B6 +68
88 28
8 ee
z e
67 +31
2 .0
26
♦ue
77 +13
88 .9
+33 U3
Industrial survey Enquête dans f industrie
Manufacture of nonmetallic mineral products
Industrie des produits minéraux non métalliques
MOIS
1. land enee do
Ια production α
Ζ. Carnet da com -
mandée, total a
3. Carnet da com —
mandée étrangères s
J
5U
32
EUR
F M A M
66
15
DK
Ul UU US Ul U3 U7
SI UU 5 1 U8 U7 U5
Ul 36 U7
US 5U Ul
38 38 U2
US US 38
4.
B.
9.
7.
S.
9
Stocks de produite
Π ras
Perspective» d'évo
lution do la
production
Perspectives d'évo
lution des prix
dovente
Perspectives d'évo
lution de l'emploi
B
B
S
S
Facteurs (aucune
limitent (damando
la pro )m. d'oeuvre
duction (equipment
(autres
Suffisance de la
capacité da pro
duction
S
59
♦ 29
61
29
58
+ 1U
6U
+22
62
1β
56
+ 10
63
29
38
58
1
2
U9
+U5
63
+25
62
2
66
+8
62
+22
59
3
66
+U
62
+22
66
+2
7U
♦2
eu 2 2
UO
se 3
3
SI
♦39
63
+23
59
♦3
7U
M A
U7 e o
31
6 i e o
23 2 2
U8 52
30 2 6
Ββ 73
+6 +5
67 Ββ
16 2U
83 71
6 1
65
27
36
81
1
2
72
+20
M
59
1 7
59
1 9
51
21
71
♦3
56
2 0
66
1 2
M A M
U7
3 9
37
5 3
3U
2 9
50
+U
55
+25
e o
2
eu
36
39
+61
M A
71 67
1 5 +5
62 56
3 6 3 6
23 23
7 7 7 3
β3 e e
+25 +2U
6 3 7U
1 5 1 6
73 eu
+13 +e
7Z
ZU
71
2U
U
1
65
+33
M
63
17
SU
3 8
25
73
68
+18
72
12
eu
+2
M A
32 17
+10 +69
61 63
u e 3 7
72 B5
2 β 3 6
78 e s
+13 +1B
ue ue
+U2 +UZ
e e 7U
+27 +12
63
7
9
91
65
+15
M
1U
+U8
78
22
7U
2U
83
+ 17
US
+U3
82
+10
M A
US uo
U7 6 0
18 2U
7 7 7U
38 16
6U 7 3
61 67
+37 +31
63 76
1 5 1 6
60 BU
3U U0
3e
β2
7
7β
1
2
12
e o
+U0
Al
ue
U2
20
7 8
UO
5 0
e e
+32
SU
3U
50
uo
10. Durée de produc
tion assurée en mois 2.2
11. Commande»
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandée étrangères
U5
37
61
+3
52
e 30
+2
28
8
29
7
80
2
81
6
SU
+26
76
e
67
+1
13. UtillBBtion de
la capacité 6 8 . 0 B0.2
14. Stocks de matières
premières
+82
8 +89
11
+93
1
IRL NL UK
MONTH
1 . Production
trend
Z. Order books
9. Export order
S. Limits ) none
to ) domend
pro ) labour
duction ) equipment
) other
8. Adequacy of »
production capacity b
10. Duration In month«
of osoured production
4. Stocks of finished
products
5. Production
expectations
B. Sellingprice
expectations
7. Employment
M A M
37 38 38
57 36 55
Z6 IS 3U
7Z β1 66
32 Z6 38
ββ 7U 6U
ββ us eu +ZS +U5 +3Z
uz eu uz Ζβ 30 ZU
70 67 76
1U 11 10
ue 5 2
1U
8U
23
+71
M A M
18 72 ue
+3β 1β Z3
UU 77 66
U6 2 3 UU
77 es US
Z3 11 51
ββ 100 Ββ
+U +1
25 71 UZ
17 8 +ZU
83 88
♦5 1 2
82
2 β
9 1
9
11
59
+U1
M A M
68 65 68
2 6 2 7 2U
U5 U7 67
Ul 2 8 3 1
61 SB SU
1 1 +1B
62 61 61
+ 12 +β +S
61 67 SB
+17 +21 +2β
73 ββ 76
+7 +β +11
72
+8
65
31
83
+29
3 .0
M A M
71 76 UU
19 15 3β
uu ue 66
U6 + 3 2 S
e uu eo 20 +16 U0
22 6 3 2 1
+76 +U7 +6B
96 BS U3
♦S +2B 3
21 UB 97
3β +U3 +3
B0
2 0
UB
2U
80
+20
2.U
M A M
80 76 80
+U +9 +U
66 68 75
2 2 2 2 1 7
70 77 78
18 18 6
66 71 76
♦17 +7 +11
7U 78 8U
+10 +U +8
7U 77 88
+18 +6 +6
88
β
77
16
2
80
+ 18
2.3
M A M
73 80 78
11 U 8
SI 51 UZ
Ul U3 U6
38 U6 Ul
UU 3 7 3 7
BU 82 U5
+3Z +3Z +U8
80 82 78
18 8 3
78 80 81
U +8 +3
78
22
1
9
7
52
+32
2.9
M A M
60
+U
31 US U3
US U8 U7
20 66 UU
37 2 0 2 2
66 68 55
+2U +18 +U3
eu eo ee +1U +32 +37
66 61 6U
+31 +27 +20
62
12
10
12
+U5
l .U
11.
12.
13.
14.
New orders
Export orders'
expectations
% Capacity utilisation
Row material
b
b
32
US
SU
3U
+83
1
i e
68
+ 10
75.7
+97
3
57
+25
+82
2
Ul
+11
60
+32
+60
1U
7U
+22
+92
U
37
6U
ue +13
80
+ 18
+67
28
Industrial survey
Products for construction purposes,
ceramic products for the building
sector and for industry, flat glass
MOIS
1. Tendance do
le production
2. Carnet de com
mandée, total
3. Cornet de com
mandée étrangères
4. Stocka de produite
finia
8. Perspectives d évo
lution de la
production
9. Perspectives d'évo
lution des prix
de vente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
s
s
s
m
a
s
s
B
8. Facteurs )aucune
limitant )demande
la pro Jm. d'oeuvre
ductfon iéqutpment
) autres
8. Suffisance de la
capacité de pro
duction
S
10. Durée de produc
tion assurée en mois
11 . Commandée nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandes étrangères
13. Utilisation de
la capacité
14. Stocka de matières
premières
MONTH
1 . Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
8, Production
expectations
6. Sellingprice
expectations
7. Employment
expectations
S
S
S
b
b
b
b
b
b
b
8. Limits ) none
to ) demand
pro ) labour
duction ) equipment
) other
8. Adequacy of
production capacity b
10. Duration In months
of assured production
11 . New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capacity
utf Usetion
14. Row materiel
stocks
= b
b
b
D J
F
M A
3U 3U
5 8 8 0
22 2 0
7 8 7 U
22 1U
7 8 8 U
58 U8
+ 2 5 +U0
35 US
5 5 U l
88 73
1 8 + 3
50
5 0
19
78
1
1
1
16
+76
1 . 8
29
6 9
U3
3 9
9 0 . 7
♦ 9 1
5
EUR
F M A
M
3 3
8 3
18
8 0
23
7 5
55
+37
36
UU
72
1 2
M
12
+26
33
S 3
ue
s u
85
+ 1
3 1
U 7
8 1
1 9
M
IRL
A
75
1 1
82
1 8
9U
e
100
73
+1
97
3
ee
95
s
76
+2U
1 . 9
82
1 8
13
+ 8 1
7 5 . 8
+ 96
U
M
6 9
+7
79
2 1
86
1 U
100
27
+U9
98
2
M
U9
U3
6 0
2 6
ue
5 2
53
+7
66
2 2
63
3
B
A
58
2
62
2 6
5U
U 6
73
+5
59
2 9
77
+9
66
2 8
37
58
1
1
3
76
+2U
2 . 2
26
U
22
2 0
8 2 . 8
M
BU
2 8
U7
U 3
se
u
52
+ 16
6 0
+U
63
+ 1
+69
11
1
A
57
3 7
UU
U 8
6U
8
55
+ 2 1
6 1
+9
76
+6
79
1 5
6 0
33
1
10
6 1
+ 3 1
3 . 2
ue
e
65
+3
7 U . 7
+67
9
9a
M
5U
2 0
62
2 U
5U
3 β
7U
+U
se
2 U
72
U
M
62
2 U
U7
U 3
U9
+ 19
82
+28
70
+2
76
6
DK
M A
L
M A
es eo 3 +2
S3 5β
3 5 +2U
10 63
U + 3 3
26 e u
+7U + 3 8
eu 6 7
+B + 3 6
26 6 8
β β + 3 2
86
U
59
8
3 3
88
+U
2 . 7
U8
+3U
S3
+ 3 9
8 6 . U
+98
U
M
M
53
2 5
58
3 0
53
U7
25
+63
29
1
96
+U
M
7 0
i e
6 6
2 6
26
7 U
72
+ 1U
Θ0
1 U
73
+ 15
D
A
67
+9
6 1
3 1
3 0
6 8
76
+1U
7U
1 U
83
+ 1 1
78
1 8
72
22
5
1
58
+28
1 . 3
6 0
2
82
7 9 . 1
M
NL
A
Enquête dans F industrie
Matériaux de construction,
céramique pour le bâtiment
et l'industrie, verre plat
M
65
1 1
58
3 0
3 1
6 5
75
+7
72
1 0
85
+3
M
M
2U
+12
52
U 8
7 1
2 8
88
+U
ue +U2
88
+30
GR
A
10
+7U
82
3 8
63
3 7
S I
+9
UU
+ue
73
+13
87
3
11
89
90
+8
8 . β
52
+ 2 6
8 8 . 1
M
eu 1 8
58
U2
6 0
2 8
78
+ 16
82
1 8
88
+2
+92
Ρ
A
8 2
1 0
6 2
3 8
6 9
3 1
ββ
+ 2 2
ββ
1 0
9 1
+5
9 9
9
U3
ββ
7
S
51
+37
2 . 5
55
3 7
77
+ 11
7 7 . U
+9U
β
M
8
+ 5 2
7β
2 2
73
2 5
ββ
+ 12
US
+U5
8 1
+ 11
M
85
1 3
U6
5 U
62
3 8
53
+37
85
8
93
1
M
3 7
5 3
17
7 7
35
5 7
6 0
+38
50
1 6
U8
UU
E
A M
32 37
5 8 U 8
17 18
8 1 7 8
18 33
7 2 U 8
76 BU
+ 2 3 +3U
8 1 ua
B 3 7
U8 U5
U 8 US
3 2
6 8
8
85
U
1
1
56
+UU
l . S
75
1 1
8 8
+U
6 3 . 5
M
+ 8 8
1
UK
A M
Industrial survey
Fine ceramic products and hollow glass
MOIS
1 . Tendance de
Ια production
2. Cornet do com
me noes, total
3. Carnet de com
mand»» étrangères
4. Stocks ds produits
Unis
B. Perspective» d'évo
lution de Is
production
S. Perspectives d évo
Ιιηίοπ des prix dovente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
s
s
s
s
s
s
s
S. Facteur» )aucuno
limitant jdomando
la pro )m. d oeuvre
duction )êquipment
loutres
9. Suffisance ds Is
capacité de pro
duction
s
10. Durée de produc
tion essuree sn mois
1 1 . Commande»
nouvel lee
12. Perspective» d'évo
lution do com
manda» étrangère»
13. Utilisation de
la capacité
14. Stocka da matières
premieree
MONTH
1 . Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
B. Production
expectation»
B. Sellingprice
expectation»
7. Employment
expecta liona
s
s
s
b
b
b
b
b
b
b
Β. Limits ) nona
to ) damand
pro ) labour
duction ) equipment
} other
9. Adequacy of
production capacity b
10. Duration in month»
of assured production
11 . New orders
12. Export orders' expectation»
13. % Capacity
utilleetlon
14. Raw material
stocks
b
b
b
EUR
D J F
f
M A M
UU 5 0 55
5 U + 2 0 3 9
3 7 U 73
8 3 β β 2 7
U6 U l 63
SU 5 8 U 7
77 UO 8 1
♦ 2 3 + 5 8 + 1 8
6 0 88 56
+36 1 + 2 2
6 0 62 91
B UU 7
U3
5 7
1
98
1
U2
+58
2 . 1
38
+2
72
2 8
β β . 7
♦ 92
8
M A M
IRL
M A
25 ββ
+ 5 5 3 2
8 8 B7
3 2 3 3
8 8 87
1 2 1 3
8 0 88
♦ 10 + 1
12 e e
+UU 3 0
27 7 0
+ 5 7 3 0
1U
ee
77
23
2U
+76
2 . 7
ee 1 0
67
1 3
7 5 . 8
+ 1 0 0
M
11
8 5
8
9 1
3 8
6 U
98
+U
72
2 8
76
2 U
9b
B
M A M
3U 100 100
+66
100 3U
♦66 + 3 2
17 17
+ 8 3 + 8 3 +ββ
100 100
3 2
3U 3U
+ 6 8 + 8 8 +32
100 3U 3U
8 6 6 8
100
100
3U
+88
U .2
27
+73
17
+83
8 0 . 0
+ 100
1
M A M
7 1 72 72
2 3 2 0 2 U
UU 5 0 ββ
U 0 1 2 2 0
73 U7 6 5
♦ 3 + 1 3 + 5
7 0 6 6 6 1
+ 1 0 2 1 3
62 SU US
+ 2 8 + 3 0 +U8
e i eu 7U
+13 +B +26
67
+ 2 8
69
3 0
1
1
6U
+28
2 . 9
us + 1 1
50
+U2
7 8 . 0
+78
U
DK
M A M
L
M A M
1 0 0 1 0 0 1 0 0
1 0 0
1 0 0 1 0 0
100
1 0 0 1 0 0
+ 1 0 0 + 1 0 0 + 1 0 0
100 100 1 0 0
100
+ 1 0 0 + 1 0 0
1 0 0
100
+ 1 0 0
1 . 0
1 0 0
100
7 0 . 0
100
M
7U
♦ e
22
7 6
17
8 3
1β
+eu
63
1 7
7U
D
A
68
1 U
25
7 5
10
8 0
17
+ 8 3
88
3 2
86
1 U
3 5
8 5
6 6
3 6
3 8
+8U
3 . 3
62
+U
8 1
1 7
8 6 . 6
M
NL
A
Enquête dans f industrie
Céramique fine et
M
U2
5 8
3 2
8 8
1U
8 8
25
+7S
76
2 S
77
3
M
M
100
U3
5 7
100
GR
A M
100 100
73 73
2 7 2 7
100 100
+ 1 0 0 + 1 0 0 + 1 0 0
58
+U2
100
100 100
100 100
8 9
3 1
100
ue +52
1 . 2
95
+ 5
8 7 . 7
+ 1 0 0
M
55
1
39
U l
29
5 0
39
+ 6 1
78
1 2
6 0
1 U
Ρ
A M
8 0 8 8
+ 8
3 0 3U
5 0 3 8
U0 3 2
U 0 3 8
5 0 28
+ 5 0 +68
76 7 1
+2 +7
8 88
8 7 + 1 1
8 0
uo
21
75
2
13
S
53
+25
3 . 8
3 7
3 8
58
+ 1
8 5 . 8
+ 1 0 0
verre creux
M
77
1 5
28
7 2
61
3 9
6 0
+36
63
1 3
73
+ 15
E
A
7β
β
62
3 6
12
β β
28
+ 8 8
ue UU
88
1 2
68
3 U
12
63
27
β
3
78
+ 18
2 . 8
eu ♦ β
9 1
7
8 1 . β
M
+98
U
UK
A
M
63
7
3 8
8 1
SB
UB
69
+25
7U
2 0
77
+B
~~M
Industrial survey
Chemical industry
MOIS
1. Tendance de
le production
2. Cornet de com
mendai , total
3. Cornet de com
mandes étrangères
4. Stocke de produits
finis
8. Perspectives d'évo
lution de le
production
8. Perspectives d'évo
lution des prix
dovente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
Β
Β
Β
S
Β
S
S
8. Facteurs )aucune
limitent )demande
le pro )m. d'oeuvre
duction ^equipment
jeutres
8. Suffisance de le
copec ité de pro
duction
S
10. Durée de produc
tion assurée en mole
11 . Commandée
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandes étrangères
13. Utilisation de
la capacite
14. Stocks de metieres
premières
MONTH
1. Production
trend
2. Order booke
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
6. Production
expectations
8. Sellingprice
expectations
7. Employment
expecta ti o ne
S
m
S
B
b
b
b
93
b
b
b
b
8. Limits ) none
to ) demand
pro* ) labour
duction ) equipment
) other
8. Adequacy of
production capacity b
10. Duration in months
of assured production
11 . New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capacity
utilisation
14. Row material
stocks
b
b
b
D J
56
2 U
uu ue 5 0 U e
6 1 5 3
3 5 3 5
75 e e
+ 1 9 + 2 1
eu 6 2
2
6 9 6 7
♦ 7 + 1 3
63
2 9
ue ue
2
2
6 3
+33
63
1 9
6 3
+9
+ 9 1
5
F
M A
SU 52
1 U 1 2
US U6
ue ue
6 7 57
U l U l
7 0 6 7
♦2U + 2 7
ββ 6 8
+ 1 U
76 6 7
3 + 3
UU
UU
38
58
1
3
2
US
+U2
1 . 9
5 0
1 U
79
1
7 9 . 2
+76
22
EUR
F
U2
ue
U7
3 9
72
+ 2 0
ee ♦ e
72
♦ 12
M
su 1 2
ue ue
U7
U 3
62
♦ 26
62
1 U
7 0
β
M
UO
U2
ue 2 2
7U
♦ 2 0
7 1
1
75
+3
A M
56
6
us ue 3 7 3 β
62 52
2 U 2 β
6 7 6 7
♦ 2 7 + 2 7
67 6 5
1 + 3
78 76
1
68
3 5
UU
5 0
1
3
8 2
+32
ue
73
+ 5
IRL
M A
78 8 5
H 0 + 1 3
BU 72
UU 1 0
27 81
+U3 e
82 88
U +1
M 72
+2 +1U
U8 78
+35 U
UU
ue
9U
5
92
+ 16
2 . 6
ue +52
23
+ 5 9
6 3 . 1
+ 1 0 0
M
77
+ 9
8 8
U
8 1
S
82
U
8 8
+8
U7
15
M
U l
1 7
3 8
2 U
3 9
1 9
92
2
57
+5
82
1 8
B
A
39
9
UO
1 8
U l
1 3
8 7
3
8 2
6 9
1 9
99
1
97
1
2
US
+ 3 0
U l
1 8
37
1 9
7 8 . 5
M
83
9
3 6
2 U
23
+9
88
+6
76
+ 10
9 0
+6
1
A
8 0
1 U
3 1
3 1
19
+ 5
55
+U3
50
77
1
U9
U9
6 0
3 1
3 0
8 1
+35
2 . 8
U l
+ 17
66
+ 16
7 1 . 9
+70
22
10
M
38
1 6
39
1 9
UO
1 U
73
1
59
3
71
1 7
M
57
3 3
ue ue
eu 2 U
su +U2
52
+1β
87
+13
DK
M A
3 8
+29
8 0
1 U
62
8
8 0
58
+38
S I
+ 2 1
87
7
8
U9
2 3
US
+ 3 5
BU.O
+93
1
L
M A
9 0 78
e +u
82 8 1
+U B
6 8 8 7
♦22 1 3
82 BU
1 β 1 U
ee eo u
83 8 6
♦17 +1B
100
U2
ue 10
92
3 . 7
92
U
83
+ 15
7 8 . 2
+ 8 3
1 3
M
M
6 5
3 1
72
2 8
7 1
2 8
8 5
1 5
8 6
1
6 2
1 0
D
M A
SU 6 0
3 0 2 U
3 2 3 7
β β β ι
U3 66
U 7 3 6
Θ7 8 1
+33 + 3 8
72 78
I B 2 0
eu ee
8 2
3 β
8 8
3 2
8 6
+35
U2
1 8
8 3
6
NL
M A
68 6 8
1 1 + 2 6
7 1 6 8
I B 1 8
7 0 6 7
1 6 1 7
73 8U
+ 6 + e
e e 72
+ 2 0 U
eu ee e
76
2 0
8 1
18
1
2
8 3
+ 1 1
1 . 2
eo + 1U
76
+2
6 2 . 8
+92
U
Enquêi
M
63
3 3
33
6 7
U3
U 9
57
+U3
79
2 1
98
1 0
M
U7
3 9
7 1
2 9
7 1
2 9
78
+1U
67
♦ 5
88
8
M
U7
+U3
78
7
7 1
+ 1
S3
+3
37
+63
57
+U3
e dans t industrie
Industrie
OR
A
3 5
+U3
8 0
2
ββ
+ 1β
8 0
+U
27
+ 7 3
BU
+3β
SU
+U
8 0
12
7
2 1
85
+ 1 1
8 . 8
Θ1
+ 3 8
7 9 . 5
M
73
1
eu 2 6
U7
U 5
6 7
+ 1 8
88
+8
89
♦ 16
+ 8 6
1
Ρ
A
BU
β
U8
3 8
S7
3 9
76
♦ 6
72
U
BU
+β
se 3 8
37
76
1
U
2 0
55
+U5
U . l
5 0
8
70
2 8
6 8 . 8
+83
1
M
77
+7
8 0
1 8
99
1
73
+ 2 3
65
+ 2 1
73
+7
M
62
2 0
58
uo
US
U 7
75
+ 1 1
58
3
7U
+8
chimique
M
S2
2 2
3 7
8 1
63
3 7
6 5
+ 2 8
7 1
5
7 0
1 2
E
A M
66 6 3
7 1 5
3 « U l
U2 5 1
US U6
U l 3 U
e e 73
+ 3 1 +2B
e e 72
+3 + e
76 7 1
6 2 1
58
3 8
2 0
73
U
3
8 1
+ 8
2 . 8
58
+1U
7 1
+ 1 1
7 1 . 8
M
3 8
2 0
ue + 6
7U
♦ 1U
ee + 6
se +1U
+80
10
UK
A M
87
♦ 1 7
Be e e
7 + 1 6
6U 67
1 U + 2 3
77 8 7
+7 +S
8 7 58
+ 2 3 +U0
72 8 8
+ 8 + 2 2
8 1
2 B
7
8 7
S
12
S3
+35
2 . U
B7
+17
76
+1B
8 1 . U
+73
7
Industrial survey
Basic industrial chemicals
MOIS
1 . Tendance do
le production
t. Cornet de com
mandée, total
8. Cornet do com
mandos étrangères
4. Stocks de produite
finis
8. Perspectives d'évo
lution de le
production
8. Perspectives d'évo
lution des prix
dovente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
e
s
s
s
= s
s
s
8. Facteurs Jeucune
limitent jdemende
le pro )m. d'oeuvre
duction )équlpment
feutres
8. SufTisence de Is
capacité de pro
duction
s
10. Durée de produc
tion assurée en mois
11 . Commandes
nouvelles
12. Perspectivei d'évo
lution de com
mandes étrangères
13. Utilisation de
la capacité
14. Stocks ds matière«
premières
MONTH
1 . Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
B. Production
expectations
S. Sellingprice
oxpoctationo
7. Employment expectation«
B
S
B
=
I S T
»
β
κ
»
8. Limits ) nono
to ) demand
pro ) labour
duction ) equipment
) other
S. Adequacy of
production capacity b
10. Duration in montha
of sesursd production
11 . New orders
12. Export orders' expectation«
13. % Capacity
utilisation
14. Raw material
stocks
b
b
b
D
M
58
UO
52
U 8
5 9
U l
7 1
+ 15
77
3
6 7
7
J
r
A
5 1
3 7
UO
6 0
58
UU
83
+ 2 1
77
3
eu 2
22
8 8
2U
72
3
1
57
+37
2 . 3
52
U8
83
7
8 9 . 0
+ 9U
2
EUR
F
M
82
2 8
U l
5 8
U3
5 1
se ♦ 22
78
1 6
6U
1 U
M A H
IRL
M A
73 100
♦ 2 7
BU 88
+e +u
2 1 0 0
+88
87 100
3
100 B
♦ 2 1
100 1 0 0
58
U2
100
63
+37
1 . 6
63
♦ 3 7
3
+97
9 7 . 3
+ 1 0 0
f
M
6 7
+33
87
1 3
86
1 U
100
SU
+ 2 0
100
B
M A
3 8 U7
3 5 8
3U 6 3
3 U 1 1
U0 66
2 0 6
8 8 8 0
+ 5
eu ee +U + 1 0
U6 67
2 6 I B
99
1
97
1
2
SU
+ 18
55
1 3
52
1 0
7 8 . 3
, M A
8 3 3 7
1 7 1 6
1 0 7
2 8 3 1
6 1
+ 2 7 + 1 1
87 3 3
+ 3 + 6 6
8 7 3 8
♦ 1 3
85 8 6
♦ 6 1
11
8 9
28
U l
SU
59
+39
2 . 1
3 0
+U0
6U
♦ 1U
7 3 . 7
+ 6 1
3 9
10a
M
3 9
2 1
U9
1 9
50
1 0
96
+ 10
85
+ 11
83
1 3
M
U6
SU
U5
5 5
6U
3 U
ue ♦52
U3
♦ 21
5U
♦36
DK
M A
L
M A
83 83
+7 + 7
8 3 S3
+ 7 + 7
100 100
100 100
83 8 0
+ 7 +U
ee îoo +11
100
97
3
9 9
+ 11
1 . 9
93
+7
100
7 2 . 3
+ 1 0 0
M
~M
8 8
7
8 3
100
100
80
♦U
11
8 9
M
M
53
1 7
7 0
1 U
6 9
1 5
72
SB
+ 2 8
8 2
+2
D
A
NL
A
US
+U1
68
1 U
66
1 U
88
+2
ee 6
88
77
2 3
77
21
2
8 1
♦ 15
1 . 1
59
+ 19
7S
+7
83.14
+93
1
Enquête dans f industrie
M
M
3 8
5 2
6 8
3 1
6 8
3 2
7 8
+ 1 2
5 1
+ 1 3
8 8
2
Produits chimiques de base
GR
M A M
3 1 15 6U
+U6 + 6 5
7 7 B l 5 7
2 3 β 3 7
se ee îoo UU 1 U
100 100 100
28 13 92
+ 7 2 + 8 7 + 8
7 1 7 7 82
+ 2 8 + 2 3 + 8
100
7 0
27
3
8 0
2
8 . 0
97
+ 3
8 6 . 3
+ 9 9
1
Ρ
M A M
7 0 6 7 6 8
1 2 1 3 1 3
8 2 ββ 62
3 8 3 U 3 β
72 8 6 7U
2 8 Î U 2 8
6 2 6 3 6 6
+3β + 3 7 + 1 3
7 0 6 7 e e
1 2 1 3 1 3
eu ee 78 1 β 1 1 2 2
3 1
es
se 8 5
15
57
+U3
8 . 3
6 1
1 8
93
7
6 6 . 1
+9U
β
E
M A M
33 se ue 21 +6 ue
27 33 38
6 7 2 7 6 U
26 U0 U6
eu su ue
Ββ 7U 6 7
♦2U +2U +U1
SO 8 6 7 «
♦ 1 8 β + 1 6
27 U8 UB
3 + 1 3 6 3
2 0
7 1
3 0
3 2
3 8
2
ββ
+ 1 0
e. e
ββ
+ 2 2
β7
+ 1 9
7 β . Ο
+ 1 0 0
UK
M A M
Industrial survey
Chemical products for industrial
and agricultural purposes
MOIS
1. Tendance do
le production
2. Cernei do com
mondes, total
3. Carnet de com
mandée étrangères
4. Stocks de produite
finis
8. Perspective» d'évo
lution de le
production
8. Perspective« d évo
lution des prix
de vente
7, Perspectives d'évo
lution de l'emploi
«
Β
S
Β
Β
Β
S
8. Fecteurs )aucune
limitent jdemando
la pro )m d'oeuvre
duction jéquipment
) autres
8. Suffisance de la
capacité de pro
duction
10. Durée de produc
tion ■■«urée en molt
11 . Commende«
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mende« étrangères
13. Utilisation de la capacité
14. Stocks de matièroB
premieree
MONTH
1 . Production
trend
2. Order book«
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
8. Production
expectations
8. Sellingprice
expectations
7. Employment
expectations
= Β
Β
S
Β
b
b
b
b
b
b
b
8. Limits ) none
to ) demand
pro ) labour
duction ) equipment
) other
8. Adequacy of
production capacity b
10. Duration in month«
of e n u r e d production
11 . New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Cepecity
utillsstion
14. Row meteriel
stocks
b
b
B =
b
EUR
D J F
F
M A M
U3 U7 62
2 3 1 9 3 2
3 7 3 5 3 5
5 7 8 1 8 5
U5 7 0 8 1
U l 2 6 3 9
5 1 52 5U
♦ U l +U8 + 3 6
6 8 8U UB
+ 1 2 β 3 7
8 3 7 0 8 0
1 7 1 8 3 0
32
β β
UU
53
U
12
+ 72
1 . 6
U2
+ 1U
6 0
8
7 8 . 9
+U9
51
M A M
IRL
M A~
78 8U
♦ β + 1 6
UU 8 7
5 8 1 3
U9 U5
5 1 3 3
90 9 9
U + 1
97 9 7
+3 + 1 3
36 7 0
+U5 8
U l
U 7
9U
6
98
+ 12
2 . 7
UO
+ 6 0
3U
+6
8 1 . U
+ 1 0 0
M
8 0
+8
8 7
3
8 6
+ 1U
78
G
72
♦U
35
2 3
M
U2
6
UO
2 0
UO
2 0
88
8
52
+6
73
1 7
10b
B
A
3U
2 0
28
3 U
3 5
2 5
7U
59
1 5
6 9
2 7
99
1
96
2
UO
+UU
27
3 3
27
3 5
6 9 . 2
M
70
+6
e e
+u
63
3 7
83
417
58
+28
88
+ 12
1
A
8 3
2 5
75
2 1
53
3 9
7U
i 2 E
6 1
+ 7
62
♦ 1U
73
2 7
5 1
3 1
17
56
+30
3 . 6
U9
+ 27
52
U
7 2 . 8
+9S
3
M
35
2 1
32
2 6
3 0
2 0
S3
7
57
2 1
7 1
2 7
M
63
3 7
53
U 3
33
U3
8 8
42
52
2
8 1
+ 17
M
M
85
15
89
1 1
89
1 1
7U
26
85
+1
76
+2U
DK
A
L
A
8 8
1 0
88
1 2
96
U
72
2 U
93
7
7U
+ 2 6
100
26
7U
90
U
U . 7
93
7
99
2
7 8 . 8
+ 7U
2 8
M
M
87
1 3
95
5
98
2
7U
28
83
1
78
+2U
Enquêt
Produits
D
M A
NL
M A
68 6 1
1 6 + 6
67 8 8
1 8 2 7
eu eo 2 0 2 β
6 7 7 0
+18 +2U
55 7 0
3 2 0
76 8 6
7 3 1
82
3 U
8U
8
2
8
91
+ 9
1 . 2
U2
+ 12
8 0 . 8
+90
10
M
M
U8
3 8
72
2 6
70
3 0
75
♦ 18
62
3 β
72
2 U
e dans ï industrie
chimiques pour
e t l '
M
53
+35
89
+3
97
+3
86
+2
56
+UU
65
+33
GR
A M
13 β0
+β3 2
eu es +U 1 5
95 8 1
5 8
78 3 0
♦U + 7 0
10 3 3
+ 7 7 3 3
U5 5 0
+ 5 1 6 0
SU
2
52
β
1
3 8
72
+2U
U.O
6 8
+32
9 0 . 7
M
8 2
+8
ee 1 2
99
1
9 1
+9
72
+28
eu + 3 0
+78
2 2
Ρ
A M
2U US
3 0 U 8
3 0 8 0
ue uo
07 6 3
+ 1 1 7
83 ee
7 2
U8 U2
ue 52
8 7 8 0
+ 1 3 +12
28
7 1
33
100
U3
+57
1 . 0
28
+62
99
+ 1
5 5 . 9
+95
5
l'industrie
agriculture
E
M A M
6 3 62 68
I S β 1 1
3 0 28 3 3
7 0 3 8 U 7
6U 27 U3
3 0 5 7 U 7
8 8 88 72
♦ 3 1 + 3 1 +28
58 69 6 0
1 U 2 3
6 8 8 8 67
2 8 2 8 2 1
8 7
3 1
26
68
8
8 3
+17
1 . 1
66
1 6
68
S
7 1 . B
+85
15
UK
M A M
Industrial survey Enquête dans F industrie
Consumer chemicals 10c Produits chimiques de consommation
EUR DK
MOIS 1. Tendance do
la production
2. Carnet de commende», total
3. Cornât de commanda« étrangères
4. Stocks de produits finis
B. Perspectives d évolution de le production
S. Perspectives d évolution des prix
7. Perspectives d'évo lutton ds l'emploi s
S. Facteurs Jeucune limitant (demande Is pro )m. d'oeuvre duction (equipment
lautres
9. Suffisance do la = capaciti da pro a duction
M A M M US
-5
UO
-12
35
15
6U
-U
52
+e
71
+ 1
A 3U
+U
37
-5
30
-10
UO
-12
56
+e
ee -8
89
-1
M 38
-2
3U
-8
UO
-10
uo -12
55
+ 1
eu -12
U8 +33
M A M M A M M A U8 71
+U7 +6
72 88 -8
11 12 +16 +88
66 82
+6 +8
28 U6 +7U +S5
U2 86 +68 +36
80 +10
85 25
10
83
+7
M 78
+ 15
88
-5
99
+ 1
77
+17
US
+U9
71
+29
M 80
-28
U7
-S3
88
-2U
88
+30
SU
-β
81
-7
A BU -1U
UU -SU
70 -2U
87
+33
81 +27
es -1
eu -28
18
78
U
97
+3
M 76
-3
U9
-51
U9
-13
82
+ 16
67
+3
83
-5
10. Durée de production «»«urée sn mois
2.2
11. Commandes nouvelles
12. PerspocUvM d'évolution do commandes étrangères
37 5
30 12
11 +88
57 +33
83 + 17
13. Utilisation de la capaciti
76.3
14. Stocks do matière« premuras s
+83 17
+87 13
MONTH 1. Production
trend
2. Order books
3. Export order books
4. Stocka of finished products
B. Production oxpoctstiono
6. Sellingprice expectations
7. Employment
Limits to
)r j demand
pro ) labour duction ) equipment
I other
t. Adequacy of production capacity b
10. Duration in montha of assured production
11. New orders
12. Export orders' expectations
13. % Capacity utJHootlon
14. Raw material stocks
_ F
M A M 80 SU SI +8 +8 +7
U8 B7 S3 -U5 -35 -27
62 68 58
-UU -38 -18
78 76 71 +16 +20 +23
eu 6U 62
+2 +6
7β ββ 81 +8 +18 +7
65 -17
ue ue 2 3 2
61
+29
53
-9
69 +23
75.8
♦ 79
19
IRL
M A M 71 80 66 -7 +1U +2
76 7U ee -21 -1
83 72 65 -3 -2 -3
SU 85 SU +8 +5 +8
7S es es
-7 +5 -1
87 60 67 +3 +10 +33
U9 -51
92 8
69
+ 15
3.9
89 ♦ 5
75 ♦ 13
B8.1
♦ 100
M A M 88 88 BS -U -10 -7
ei ue ue
-26 -36 -3U
ββ ee 76
-30 +6 +11
77 77 55
♦7 +1β +38
ee eu eu
♦2 -2 +22
83 67 β0
♦3 -3 -16
90 -6
78 19
65 +33
52
-18
72
♦22
♦7U U
NL
M A M 100 32 100
+ue
38 100 100
+BU
67 100 +100 -U3
2U 100 100 +78
88 78 BU
-12 -ie
100 100 100
u 32 57
100
3.1
BS
-11
U3
+57
80.3
+88
12
M A M 81 87 S3 +B +3 -5
100 80 83
-e -13
-2 -U
75 BU 83 +3 +12 +17
85 86 87
+3 +3 +S
100 100 SS -S
88
1
10
85
-7
91 -1
98
+2
+85
15
M A M 70 ββ eu
♦u -îu
M U 61 -28 -37 -36
7 16 20 -77 -78 -78
63 78 86
♦16 +3 +13
er 73 se
♦S +8 +13
M 81 71 +22 +13 +17
78 -18
32 85
1 7
27
58
+U2
3.1
51 -18
U0
-se
+76
3
UK
M A M eu ♦3U
33 ee su
+β +17 +U2
U3 77 61
+13 -11 +33
7U ee 77 ♦ie +1U +13
70 63 U7
+6 +U7 +53
eu 7U ue
+38 +16 +U0
87 -23
8 83
8
11
U3 +31
57 +27
81
+3
80.1
+68
-5
Industrial survey
Manmade fibres industry
MOIS
1. Tendance de
le production
2. Cernei de com
mendos, total
3. Cernei de com
mandée étrangères
4. Stocke de produite
finis
8. Perspectives d'évo
lution de la
production
8. Perspectives d'évo
lution des prix
do vente
7. Perspective« d'évo
lution de l'emploi
Β
Β
Β
Β
Β
Β
S
8. Facteurs Jeucune
limitent (demande
le pro )m. d'oeuvre
duction )équipment
feutres
8. Suffisence de Is
cepecité de pro
duction
S
10. Durée de produc
tion eeeurée en mois
11 . Commandée
nouvelle«
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandée étrangères
13. Utilisation de
la cepecité
14. Stocks de metieres
premières
MONTH
1 . Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
8. Production
expectations
8. Sellingprice
expectations
7. Employment
expectations
S
S
S
b
b
b
b
b
b
b
8. Limits ) none
to ) domend
pro ) labour
duction ) equipment
) other
8. Adequacy of
production capecity b
10. Duration In months
of eeeured production
1 1 . New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capacity
utilisation
14. Row material
stocks
b
b
b
D
U2
3 0
32
3 6
55
+U3
63
5
66
1 2
ƒ 8 0
- 1 6
37 - 5 3
33 - 6 7
56 +U0
73 - 1 9
55 - 3 3
5 9 - 3 9
5U 5 1 10
6 1 +37
1 . 8
SB - 3 8
ue - 2 U
8 8 . 3
M 3 5
- 6 5
16 - 8 U
- 1 0 0 -
3 1 +69
35 - 6 5
3 1 - 6 9
+ 8 0 i e
F
A 32
- 6 6
15 - 6 5 -
100
35 + 8 5
58 -U2
U l + 2 5
100
25 SU
21
1U +88
1 . 0
26 - 7 U
- 7 U
6 8 . 7
♦ e e
32
EUR
~ F'
36
eo
3U
6 6
6 0
+U0
72
2 6
6 5
1 5
M
53
U 7
100
13
8 7
5 0
+ 5 0
16
5 8
100
M
1U
ee
25
7 5
72
+26
BU
3 0
72
le
A M 28
3 2
35 11 «S
5 8 6 7 w
6 12
eo ee
ββ 5 8
♦3U + 3 5
6 5 5 9
2 9 1 5
5 9 7 6
3 1 6
8 0
uo
28
87
U
92
+38
1 .8
UO
2 2
U8
2 0
r e . 2
IRL
M A M
1 0 0
100 1 0 0
100
1 0 0 1 0 0
100
1 0 0 1 0 0
100 100
+ 1 0 0
100 100 100
100
1 0 0 1 0 0
100
100
100
2 . 0
100
100
9 5 . 0
+ 1 0 0
Β
Μ Λ
53 38
♦U7 +32
15 53
6 5 U 7
16 U5
8 U 5 5
15 16
+85 +85
6 2 6 6
+ 3 8 1 5
100 U7
+ 2 3
85
1 5
U7
63
15
+85
1 . 9
9U
6
BU
1 8
8 0 . 3
+ 1 0 0
, M A
1 0 0 + 2 8
6 3
1 0 0 3 7
6 3
3 7 + 2 6
100 100
6 3 6 3
3 7 3 7
6 3 6 3
3 7 3 7
6 3
3 7
6 3
37
6 3
+37
2 . 0
37
+63
37
+63
9 0 . 2
+ 1 0 0
11
M
38
6 2
15
es
US
5 5
53
+U7
65
1 5
38
6 2
M
3 0
3 0
3 0
3 5
+65
6 6
+ 3 5
6 5
♦ 3 5
DK
M A
L
M A
100 100
100 100
100 100
M
M
100
100
100
100 100
+ 100
1 0 0 1 0 0
100 100
100
100
+ 1 0 0
1 . 0
100
1 0 0
7 0 . 0
+ 100
100
100
Enquête dans t industrie
Production de fibres artificielles et synthétiques
D
M A
eu 7 1
i e 1 3
28
1 0 0 7 2
28
1 0 0 7 2
6 1 3 8
+UB + 6 1
BU 82
e
6 6 82
+ 1 8 8
2U
7 8
2 1
56
8 7
+ 1 3
1 . 8
57
2 7
82
8
8 1 . 8
NL
M A
M
76
2 U
100
12
8 8
3 9
+ 6 1
92
8
eu 1 6
M
Al
100
20
8 0
3
9 7
UO
+60
100
100
GR
A
100
20
eo
3
9 7
UO
+60
100
100
100
39
6 1
100
3 . 8
100
0 0 . 0
+ 1 0 0
M
100
100
7U
2 6
1
+99
100
99
+ 1
Ρ
A
U5
+55
U5
+55
U2
+58
eu +8
U5
+55
UU
SU
83
3 7
58
100
9U
+β
3 . 0
39
+ 6 1
U2
+58
9 5 . 7
+9U
9
M
100
100
100
100
100
100
M
3 9
+U9
3 9
+ 8 1
33
+U8
39
U 9
39
+U9
UU
SU
E
M A M
18 7 1
8 2 1 0 0 2 β
18 U3 2 1
8 2 6 7 7 8
2 1
7 8 1 0 0 1 0 0
78 U3 82
♦22 +S7 +e
83 7 1
1 7 1 0 0 2 B
e e 7 1
3 U 1 0 0 2 6
UO
B 0
ee 1U
8 3
♦ 17
. 3
U3
5 7
1 0 0
7 2 . 7
+ 1 0 0
UK
M A M
17
8 3
17 e e
8 3 BU 8 1
B
8 5 1 0 0 1 0 0
îoo eu ei ♦B +8
17 100 8
β 3 7 U
îoo ee îoo
eu e
100
e
17
+ 6 3
1 . 8
12
8 8
M
2
6 7 . 6
+ 1 1
7 7
Industrial survey Enquête dans l'industrie
Manufacture of metal articles 12 Fabrication d'ouvrages en métaux
MOIS 1. Tendance de
le production
2. Cornet de com mondes, total
3. Carnet de commende« étrangères
4. Stocks de produite finie
8. Perspective« d'évolution de le production
8. Perspectives d'évo « lution dee prix Β de vente
7. Perspectives d'evo lution de l'emploi s
8. Facteurs )sucune limitent ) demand e le pro )m. d'oeuvre duction (equipment
jautres
8. Suffisance de la ** capacité de pro a duction
10. Durée de production assurée en mois
11. Commandes ■ nouvelle« B
12. Perspectives d'evo ·« lution de com s msndes étrangères
13. Utilisation de la capacité
14. Stocks de metieres premières
D
38 S6
UO
U8
U9
3 9
33 5 9
36
su
EUR
F
35 57
38 52
M
33 S7
29 5 5
A SU
22
3U 60
37 U9
M
38 58
38 U2
71 67 71 70 71 70
+19 +21 +17 +22 +17 +20
55 62 62
-23 -1U -12
6U 60 63
+2 +8 -3
S7
-35
36
59
3
2
50 +U2
UU -38
63
-15
♦ 75
-1
67 61 62
-8 -B -2
89 71 7U
-5 -3 -8
69
-33
31
63
3 2
U9
+U1
U8 -22
B
M A U2 U7
U0 2 8
23 22 8 3 8U
16 19 ue 53
63 3U ♦27 +30
36 36
ue ue
62 65 3 0 Ul
57 Ul
13 7β
2
7
25 +71
M 53
25
15 67
21 57
53 5
U7 Ul
65 27
DK
M A M 31
U7
26
ue
U3
U 9
eu +2U
SI 11
52 38
70 29
1
39 +59
M 63
19
37 61
29 69
77 +21
69 1 3
80 +U
D
A 63 9
36 62
29 67
80 +18
70 22
70 +2
61 US
U7 52
ue +U7
M 62
3 0
36 62
30 6 6
79 + 19
72 2 0
79 7
M US +7
US UU
21 25
79 + 13
50
70
ie
GR
A U7 7
3U 8 8
19 U5
73 +27
50 26
59 2 3
91 +9
19 71
1 9
US +53
M U7
+ 15
32
eo
20 72
76 +22
U3 + 1
73 27
M UU
ue
20 7 2
27 5 7
85 +27
63 1 5
62 2 2
E
A M U9 51
3 7 3 5
21 2U 7 3 7 2
27 39 7 3 U7
58 8U +35 +3U
66 57 1 3 e
68 70 21 2 0
51 U9
10 87 2U
77 + 15
1.0
29 -39
39
-23
+69
1
61 -19
78 -1U
+72 U
58
+20
+78 10
1.3
67 -3
85 +3
+83
15
MONTH 1. Production
trend
2. Order books
3. Export order books
4. Stocks of finished products
B. Production expectation»
B. Sellingprice expectation»
7. Employment expectation»
9. Limits ) nono to ) demand pro ) labour duction ) equipment
) other
9. Adequacy of production capacity b
10. Duration in months of assured production
F
M~ A M 32 38 U2
5U U7 2 8
28 31 32 7 0 6 5 8U
13 3U 7 7 5 8
36 •UU
11.
12.
13.
14.
New orders
Export orders' expectations
% Capacity utillsstion
Row material
b
b
70 77 70 +2U +15 +22
U8 U2 67
-22 +3
80 ββ 70 -28 -2U -28
55 -39
1U 82
1 2 1
50 ♦ 36
Ul
-U7
IRL
M A M
61 8U U3 -18 -U -23
37 11 17 -Ul -77 -83
66 8 88
-Ul -78 -11
88 100 83
+12 +7
3U 8U 76 -UU -U -B
80 8U 82
-8 -10 -2
81
-31
M A M
UB 53 63 -U2 -27 -35
38 US 61 -US -U8 -38
US B7 59 -38 -17 -17
87 88 ββ
+18 +11 +18
53 eu eu
+1 +u +u
ββ 72 73
+8 +1U +1
70
-18
M A M
8U U2 UO -16 -66 +U
77 68 37
-β -36 +7
63 63 20
-2Β -US +16
100 BS 81
+31 +18
93 U2 28
-1 -66 -8
UU 18 32
+2 -55 -88
M A M
70 83 58 -20 -13 -26
63 U8 60 -33 -Ul -U0
60 ue ue
-3U -U2 -UU
88 87 83
+3 +3
67 62 66
-15 -10 -1U
77 73 7Β
-15 -15 -17
76
-2U
77
-19
M A M
50 7U 57 -18 -20 -25
38 20 18 -82 -80 -82
67 55 67
-Ul -US -25
73 71 63
+21 +23 +17
5U 87 88 32 28 13
68 6β 7U 8 +28 +12
BU U2
S5 1
+82 β
UK
M A M
58 U
27 2B 38 5 1 5 5 UB
35 39 33 17 19 13
62 66 56 +28 +12 +22
5U 56 51 +16 +26 +33
76 77 68 2 +3 +8
63 7
ue U7
5
B3 +29
l .U
18 5 8
3U U2
5 8 . 0
+ 100
U2 SO
1
1U
UU
♦uo
3.U
UO
1 U
82 + 16
7 0 . 8
+ 70 18
83 17
se 6
2 . 6
U2 5U
U5 5 3
8 3 . 2
+53 U7
73 26
1
75 + 13
2 . 3
56
ie
72 12
76 .2
+9U 2
19 83
2 15
38 +60
8 . 0
33 6 3
66 2 6
7 1 . 3
+63 3
U 82
8 10
37 +53
2 . 3
37 11
68 ♦ 18
7 8 . 8
+51 2 9
Industrial survey
Mechanical engineering
MOIS
1. Tendance de
le production
2. Cornet de com
mend ee, total
3. Cornet de com
mendes étrangères
4. Stocks de produits
finis
B. Perspectives d'évo
lution de le
production
8. Perspectives d'évo
lution dee prix
dovente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
s
s
Β
S
S
s
s
8. Facteurs Jeucune
limitent jdemende
le pro )m. d'oeuvre
duction jéquipment
leutree
8. Suffisance de le
cepecité de pro
duction
10. Durée de produc
tion assurée en moi.
11 . Commandée
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandée étrangères
13. Utilisation de
la capacité
14. Stocks de matières
premières
MONTH
1 . Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
8. Production
expectations
8. Sellingprice
expectations
7. Employment
expectations
B
S
S
s
b
b
BBS
b
b
b
b
b
8. Limits ) none
to ) domend
pro ) labour
duction ) equipment
) other
8. Adequacy of
production capacity b
10. Duration in months
of assured production
11. New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capacity
utilisation
14. Raw meterle)
stocks
b
b
b
D
3 1
6 1
28
6 U
67
+27
52
2 6
66
+ 18
J S I
2 9
32
5 8
26
6 0
6 3
+ 2 3
52
2 2
6 8
♦ 1U
58
3 8
37
6 0
2
1
52
♦UU
3 . 9
U3
2 9
55
1 1
7 6 . 2
M
3 9
U 9
25
5 7
27
8 7
70
+22
57
1 9
72
+76
6
F
A 35
5 1
22
6 0
22
7 2
72
+22
6 1
3 1
79
+9
S5
U l
U
86
1
2
29
+ 6 1
2 . 9
2 1
6 7
5U
U2
7 U . 1
+79
17
El
F
28
6 2
25
6 1
6 6
+26
52
1 6
70
+6
M
5U
3 0
25
5 5
26
eu
6 5
+ 2 5
5 1
3 1
76
2
IR
M
29
8 1
29
5 9
6 7
+25
59
1 1
7U
♦ 2
A M
52
2 9
3 1 3 1
5 7 5 1
28 26
su ue
70 8 8
♦ 2 8 +2U
SU 58
1 0 1 0
8 1 8 1
+1 3
58
3 8
35
82
2
1
U2
♦52
3 . 8
U3
1 1
58
♦U
7 5 . 0
IRL
M A 72 8 1
♦20 + 2 8
58 15
2 0 6 7
6 0 5
3 0 5 3
83 6 1
3 + 7
7U US
♦16 3 7
6β 67
♦32 7
UU
e
25
53
U
9
9
35
+29
2 . 3
35
1 5
36
2 2
7 8 . 0
+77
23
M eu
► 10
3 0 -eo
17 -U7
65 ♦ 21
55
9
eu
32
M
58
2 U
2U
eu
26
ee
ue ♦3U
37
U 5
79
1 1
B
A 65
1 5
25
6 5
22
7 2
50
+28
UU
U2
78
1 8
8 1
3 3
13
78
2
9
32
+62
3 . 6
U l
2 1
U2
1 8
8 7 . 8
M
U9
U 7
U3
5 1
3U
5 U
77
+ 11
eu ♦ 1U
92
+12
+67
9
, A 55
U l
U7
U 5
3 1
U l
8 1
+ 13
8 5
+ 13
93
♦ 3
8 0
1 U
SU
39
l u
U2
+52
5 . 6
32
+26
U3
+U1
7 U . 7
+ 8 1
9
13
M 6 1
1 5
2U
ee
le eo
ue ♦ 2 6
37
5 1
7U
2 0
M
52
2 6
U l
3 1
22
2 6
7U
+ 16
66
+ 1 0
ee +5
M
DK
A 50
2 0
1U
7 0
15
6 3
35
+U7
71
+9
59
2 5
99
9
U
72
+26
2 . 0
SU
2 6
7 5 . 0
M
77
♦3
UU
35
25
37
61
+3S
57
23
80
3U
+ 5 3
27
L
A 3 5
S I
76
2 U
8 1
1 8
U l
+5S
38
5 0
32
+U
67
2 1
78
19
3
U3
+ 5 1
U . 5
3U
5 0
eu 1 0
9 9 . 7
+ 9 8
2
M
M
90
1 0
69
2 5
73
2 7
28
♦72
87
7
88
3 2
M
6 0
2 8
22
7 2
i e
7 6
6 5
+ 3 1
62
3 2
71
+5
D
A
8 3
2 1
2U
7 0
20
7 U
se + 3 2
8 5
2 7
76
+8
U2
se
5 1
U7
1
1
35
+63
3 . β
59
1 1
67
S
7 6 . 3
M
70
1 0
U8
uo
53
U l
62
+ 1 0
69
1
9 0
2
NL
A 7 1
1
5 1
3 7
68
3 U
es +e
7U
u
8 9
3
ββ
2 8
8 3
33
1
1
2
72
+22
3 . 8
US
7
6 7
+3
8 2 . 0
♦ 8 3
13
Enquêt
M
59
2 9
23
7 1
19
7 5
6 5
♦ 3 1
62
2 β
BU
8
M 73
1 5
ne uo
59
3 7
8 5
+ 1 1
72
80
U
e dans l'industrie
Construction de machines et de matériel mécanique
M
7U
1 0
U9
5 2
92
9
92
+ 19
78
+8
82
+18
GR
A 82
3 8
38
8 2
89
1 1
8 8
+ 3 2
6 2
6
76
+6
87
3
53
U8
1
79
+ 17
2 . 9
7 1
+29
8 2 . β
M
6 2
3 0
3 8
5 0
52
U 8
ue + 2 9
57
1 3
77
+ 7
+73
25
Ρ
A
U7
3 3
3U
se
38
6 1
5 1
+U1
6 0
2 2
78
+2
87
2 9
2U
eu
10
B
US
+U9
3 . S
38
5 0
eu 1 0
7 8 . β
+70
12
M 70
U
U7
5 3
69
U l
79
♦ 12
36
+16
100
M
62
l e
15
6 1
3 0
7 0
UO
+2U
3Θ
2 0
8 7
+17
M 3 0
BU
8
8 9
27
8 9
UU
+U8
3 8
2 U
55
1 7
E
A M 35 US
5 3 U2
28 3U
7 2 6 U
18 U2
8 5 UU
6 0 6 7
+U8 + 2 5
7 1 6 0
8 1 8
8 0 76
1 8 2 1
UU
6 0
3
86
2
1
77
♦ 2 1
1 . 8
8 7
1 3
eu 1 2
8 3 . 7
M
3U
U8
3 8
2 8
87
+ 2 3
56
+ 1U
7U
U
♦ e e
22
UK
A M
ue + 8
3 2 3U
U2 3 2
UU 3U
1 8 +U
8 8 69
+ 2 3 + 2 3
SB US
+ 2 1 +2B
7B 7 0
S +2
62
2 0
12
6 8
6
3
UU
+U2
3 . 6
U l
+6
UU
+28
8 0 . 5
+68
1 2
Industrial survey
Agricultural machinery and
MOIS
1 . Tendance do
le production
2. Carnet de com
mande«, total
3. Cornet de com
mandes étrangères
4. Stocks de produite
finis
8. Perspectives d'évo
lution de le
production
8. Perspectives d'évo
lution des prix
dovente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
Β
Β
Β
S
Β
S
S
8. Facteurs Jeucune
limitent jdemende
le pro )m d'oeuvre
duction Jéquipment
)autres
8. Suffisance de le
cepecité de pro
duction S
10. Durée de produc
tion assurée en mole
11 . Commande«
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandes étrangères
13. Utillsstion de
le capacité
14. Stocks de metieras
premières
MONTH
1. Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
8. Production
expectations
8. Sellingprice
expectations
7. Employment
expectations
B
m
s
s
=
•
»
8. Limits ) none
to ) demand
pro ) labour
duction ) equipment
) other
8. Adequecy of
production capacity b
10. Duration In months
of es« υ red production
11 . New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capacity
utilisation
14. Raw materiel
stocks
b
b
b
B J
S3
3 3
17 3U
7 3 US
1U 2 9
8 U 5 7
58 5 0
+33 +28
5U 6 2
1 U 6
7 1 77
+ 2 7 + 2 1
58
2 2
2U
68
8
U7
+ 5 1
1 . 9
55
1 1
se 2
8 8 . 5
+72
18
F MA 2U 2 0
eu eu
10 12
2 8 2 8
13
5 S 7 U
8 7 8 8
+ 1 3 + 5
27 5 1
7 U 3
SB 6 7
+3U + 2 8
59
U l
1
98
1
8
+88
1 . 7
1U
7 0
25
6 7
7 1 . 8
+96
2
tractors
EUR
/
1U
7 0
11
5 9
51
+U5
68
+U
87
+27
M
6U
2 6
11
2 9
6
6 9
90
♦ 8
55
3 9
85
►31
M A M U2
- 2 6
2 1 28 2 0 - 6 1 - 5 6 - 5 0
2 0 U l 18 - 6 2 - 5 5 - 3 8
5 8 5 0 B7 + 3 3 +U0 +37
SB 8U 57 - 2 - 2 2 - 3
BU 8 7 78 +12 + 8 + 1 8
6 0 - 3 6
UO 6 1
1
3 0 +eu
1 . 9
U5 - 3
59 - 1 1
BB.B
IRL
M À 18 75
+2U - 1 -
8 9 8 6 - 2 7 - 3 2 -
5 1 U8 - U 8 -SU -
3U US +88 +U8
M T3 11
6 2 3U
U l 5 9
9 1 +3
SB 73 B9 +2U +17 + 2 1
8 0 88 78 - 1 8 +2 +2U
39 - 5 1
25 50
22
50 + 5 0
1 .2
92 ♦ 2
U6
♦ 5U
6 8 . 2
+ 1 0 0
13a
B
M A M
8 8 88 95
8 2 + 1
1 1 2
8 3 S 3 9 2
9 U 9 U 9 U
8 U 2
+ 9 2 + 9 2 + 9 0
5 0 6 3 US UU l»7 5 1
100 85 82
S 8
SU
uo
3
90
7
U
+98
6 . 7
33
US
5 1
U l
5 0 . 7
+U
92
,
M A M
29 6 0 3U
5 3 3 6 6 8
2U US 3 2
6 2 5 1 β β
16 6 2 26
5 6 3 U 7 U
6 1 U8 6 1
+ 2 8 +U6 + 2 6
52 58 65
+U8 2 U + 3 6
6 2 6 8 8 3
+18 + 1 1 +17
8 0
1 6
U l
53
8
5U
+3U
2 . 5
37
♦ 13
56
+e
7 3 . 5
+ 5 1
ue
DK
M A M
L
M A M
D
M A
es ue I B 1 8
18 15
eu es
15 3 1
6 5 6 9
3 9 23
+ 6 1 + 7 7
6 3 6 7
3 7 3 3
9 i ee
+ 3 +U
U6
5 2
77
23
19
+82
1 . 7
69
+7
82
1 6
6 8 . 5
NL
M A
57 6U
+ 2 1 +2
68 66
3 U U2
ue U7 U 8 6 1
76 78
2 +B
BB U8
♦ 1 3 0
100 88
U
79
1 9
79
22
82
+22
2 . 3
53
♦ 13
6 0
2 U
8 1 . β
+78
20
Enquête dans F industrie
Machines et tracteurs agricoles
M
60
UO
15
8 5
2U
6 2
19
+79
65
3 3
9U
+2
62
+12
55
U 5
US
U9
7U
+U
53
1 9
96
+U
GR
M A M
12 100
1 0 0 β β
βθ
1 0 0 1 0 0 3 U
1 0 0
6 6
♦ 1 0 0 + 1 0 0 +3U
100 12 3 5
8 8 + 6 6
100 1 0 0
+ 1 0 0
6 8
Î U
5 0
50
3 2
6 8
2 . 1
+ 1 0 0
3 3 . 1
+ 12
22
Ρ
M A M
100 78 100
2 U
su ee u e 3 U 1 0 0
62
1 0 0 8 1 0 0
+ 1 0 0 + 1 0 0 + 1 0 0
UO 73 3 3
5 U 2 7 6 7
100 100 8 7
+ 1 3
38
8 2
100
9
+ 9 1
. 8
76
2 U
eo 2 0
8 8 . 1
+66
3 U
E
M A M
2U 3 3
7 8 8 7 7 0
2
1 0 0 β β 8 2
β
1 0 0 B 2 2 2
76 e s 6 0
+ 2 1 + 2 6 +U
SS SU 82
1 +U +B
B7 Ββ 100
+ 3 +U
17
8 3
eu ie
3 8
+ 8 1
1 . 7
82
8
eu + 1 0
3 B . B
+ 6 8
18
UK
M A M
13
♦ 3 7
U3 6 1 2 1
2 8 2 5 + 6 8
U0 8 0 13
2 0 2 0 + 8 1
72 8 3 8 5
1 3 + 1 5
6 7 76 26
+ 1 5 + 2 6 +6U
1 0 0 76 36
+6U
7 6
3 7
100
3 8
+ 8 2
1 . 2
13
+ 3 7
UO
+ 2 0
8 1 . 0
+ 8 3
13
Industrial survey
Machinetools
MOIS
1. Tendance de
le production
2. Cornet de corn
mondes, total
3. Cornet de com
mandes étrangères
4. Stocks de produite
finie
B. Perspectives d'évo
lution de le
production
B. Perspectives d'évo
lution des prix
dovente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
•
s
■
s
s
B
B
8. Fectours Jsucune
limitent )d amend e
le pro )m. d'oeuvre
duction ) èqui ρ ment
)autres
8. Suffisance de la
cepecité de pro
duction
B
10. Durée de produc
tion assurée en mois
11 . Commande»
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mande« étrangères
13. Utilisation de
la cepecité
14. Stocks de matières
premieras
MONTH
1 . Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
B. Production
expectations
B. Sellingprice
expectation«
7. Employment
expectations
B
S
B
b
b
b
b
b
b
b
B. Limits ) none
to ) demand
pro ) labour
duction ) equipment
) other
8. Adequecy of
production capacity b
10. Duration in months
of assured production
11 . New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capacity
utillsstion
14. Raw metera!
stocks
b
b
b
D
20
7 2
I S
8 7
56
+32
53
3 3
6 9
+ 9
51
3 3
20
7 2
20
6 U
57
+33
55
2 5
73
+ 13
5 1
U l
26
85
5
3
U2
+SU
U.U
U l
3 3
53
1 9
7 3 . 8
M
U9
5 1
3 0
6 8
U6
SU
65
i 33
68
U
79
2 1
+73
5
F
A '
U l
U l
9
9 1
35
8 5
75
425
SU
uo
63
+ 1
27
7 3
3 1
62
S
2
i e
+ 52
1 . 9
32
6 6
70
3 0
8 2 . 3
♦ 91
1
EUR
F M
2 0
7 0
2 1 6 3
5 9
+ 3 1
5U
3 0
6 7
1
M
3 9
U 3
2U
7 6
3 5
6 5
20
4 6U
3 9
5 7
77
I S
2U
6 8
2U
8 0
58
+ 3 0
66
2 0
6 9
+5
A
50
3 8
17
7 5
26
6 2
63
+33
55
1 9
83
+3
U3
5 5
25
71
U
3
35
+53
U . 3
U6
2 0
65
3
7 3 . U
M
M
2U
7 0
27
6 1
53
+35
57
2 5
83
9
RL
A M
13b
B
M A
79 e e
6 1 2
7 16
7 7 8 U
56 27
3 0 7 3
8U BU
♦ l e +16
2 18
6 8 8 U
66 75
+ 8 + 1
28
7 2
12
8 0
8
20
+80
3 . U
U2
5 8
7U
2 6
7 U . 3
+76
2
1
M" A 5 1 3 8
US e u
6 0 29
5 0 6 3
3 5 3 7
3 5 5 1
55 72
+ 1 1 + 2 0
76 68
U + 1 6
6 2 89
+18 +1
72
2 U
39
59
72
37
+U3
9 . 0
50
e
63
+23
7 2 . 3
+62
2U
M
65
3 5
17
S 3
15
8 5
es + 15
10
6U
68
1 2
M
5 0
U2
U5
U7
U8
3 3
7 0
+20
8 9
3
99
+1
DK
M' A ' M
L
M A M
M
U7
U 7
9
8 1
9
7 7
53
+U7
ue ue
7U
+ 12
D
A
62
2 8
U
8 2
7
7 8
S I
+U8
US
5 1
8 9
+8
1U
8 8
25
75
U
2 1
+77
3 . 8
52
1 8
5U
1 8
7 1 . 0
M
ue 3 3
2β
6 0
3 1
U 7
8 1
+ 17
75
1 7
eu 1 6
NL
A
58
1 8
3U
5 8
22
8 2
83
+13
78
8 0
U
eu 3 0
39
se 2
1
S3
+U5
2 . 6
ue 1 9
55
+5
7 5 . 3
+75
19
Enquête dans tindustrie
M
5 1
U3
7
9 3
U
6 2
51
♦U5
UU
ue
eo 1 U
M
63
1 5
33
B 3
38
6 2
76
+ 16
6 5
1 9
eu 1 0
GR
M A
Ρ
M A
100 100
1 0 0 1 0 0
1 0 0 1 0 0
Machines outils
M
M
100
100
100
B0
+ 2 0 + 1 0 0 + 1 0 0
eo 100
2 0
100 100
1 0 0
100
+100
1 . 0
1 0 0
100
6 0 . 0
100
100
100
M
1U
eo
2
9 6
1 9 7
25
+US
36
1 6
3 8
U
E
A M
18 17
7 8 8 3
18
7 8 1 0 0
1 18
5 8 8 1
6 1 U6
+US + 2 1
UB U7
U Í S
83 6 3
7 3 1
3 8
6 2
6 2
3 8
86
+12
2 . 1
6 8
1 8
6 6
1 6
8 2 . U
M
19
U9
28
5 0
7 0
+ 18
39
+ 1
70
+ 10
+67
7
UK
A M
6 3
3
27 U2
S 7 U 8
US U3
3 8 3 8
SU 7 3
+20 + 1 3
72 e u
+1U + 1 6
8U 8 1
+8 + 7
8 3
7
10
SU
8
6
5 0
+38
2 . U
38
+18
78
+ 2 1
7 U . 7
+62
1 2
Industrial survey
Textile machinery and accessories
MOIS 1. Τendenee de
le production
2. Cornet de com
mende», total
3. Comet de com
mande« étrangères
4. Stocks de produits
finis
8. Perspectives d'évo
lution de le
production
8. Perspectives d'évo
lution dee prix
dovente
7. Pe rs pect i vee d'évo
lution de l'emploi
Β
Β
Β
Β
S
S
S
8. Fecteurs )eucune
limitent jdemende
le pro )m. d'oeuvre
ductfon jéquipment
) autres
8. Suffisance de la
capacité de pro
duction
10. Durée de produc
tion assurée en moli
11 . Commend es
nouvel lee
12. Perspective» d évo
lution de com
mandes étrangères
13. Utilisation de
le cepecité
14. Stocke de matières
premières
MONTH
1 . Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
8. Production
expectations
8. Sellingprice
expectei i o ne
7. Employment
expectations
S
S
S
S
8. Limits ) none
to ) domend
pro· ) labour
duction ) equipment
) other
8. Adequacy of
production capacity
10. Duration In months
of assured productior
11 . New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capacity
utilisation
14. Row meteriel
stocks
b
b
b
b
D
M 58
2 6
66
3 U
20
eo
67
+3
98
2
90
+e
/
F
A
58
2 U
67
3 3
22
7 6
100
100
6 9
+7
9U
8
17
83
eu +8
8 . 3
13
6 9
2U
7 8
7 9 . U
♦98
1U
EUR
F M
M
95
+ 3
7 0
3 0
2U
7 6
97
♦ 3
38
6 2
100
A M
IRL
M A M
B
M A
18 U7
8 U 5 3
16 15
8 U 8 5
18 16
eu es
22 23
7 U 7 5
06 53
+ 1 US
91
9
97
2
1
15
+83
3 . 6
6 1
+35
53
+35
6 7 . 8
+99
2
1
M A 23 53
7 7 U 7
19
8 1 6 2
28
8 8 8 U
65 8 5
+16 + 1 6
U8 e e
♦ 1 3 + 1 1
+2 +U
8 1
1 9
33
57
10
U7
+53
5 . 0
19
U 3
83
9
7 5 . 2
+63
13
13c
M eu
+U6
15
es
15
8 5
22
7 8
99
♦ 1
M
56
U2
ue su
U3
5 7
U8
♦52
100
92
+8
DK
M A M
L
M A M
M 93
7
3U
ee
39
6 1
82
+ 8
8 9
s
76
+ 15
Enquête dans F industrie
Machines textiles et
D
A eu
1 2
UO
se
U l
5 1
82
+8
77
5
89
+S
78
2 U
7 0
3 0
6 3
+37
U . 7
8 5
+ 3
79
+7
8 U . 7
M
NL
A
M
90
U
US
U7
50
U5
92
+9
70
1 8
eo +2
Ι»
GR
M A M
Ρ
M A M
2U 2U 18
7 8 7 8 U 8
2U 18 2U
7 β - β ΐ - 7 β
100 100 100
β 6 -BU+lOO + 6 7
86 2U 2U +B - 7 8 -UU
100 100 UO - 8 0
28 - 7 2
85
5
2U +76
2 . 1
18 - 8 1
100
2 5 . 8
+2U 78
accessoires
E M A M
1U - 1 0 0 - 1 0 0 - 8 8
3 0 - 7 0 - 1 0 0 - 1 0 0
U3 - 5 7 - 1 0 0 - 1 0 0
6 0 6 0 + 6 0 + 6 0 + 1 0 0
7 3 e e - 1 0 0 - 2 7 +1U
6 0 7 3 28 - U 0 - 2 7 - 7 2
- 1 0 0
6 0 5 0
100
. 6
7 3 - 2 7
61 -6
37.7
+ 1 0 0
UK M A M
Industrial survey
Engines, compressors, pumps
MOIS 1. Tendsnce de
le production
2. Carnet de com
msndes, total
3. Carnet de com
mandée étrangère«
4. Stocka de produits
Unis
B. Perspectives d'évo
lution de le
production
S. Perspectives d'évo
lution des prix
de vente
7. Perspectives d'évo
lution ds l'emploi
s
Β
Β
S
S
S
S
8. Facteur» Joucuno
limitant (demande
lo pro )m. d'oeuvre
duction jéquipment
leutree
S. Suffisance de le
capacité da pro
duction
S
10. Durée de produc
tion assurée en mois
11 . Commande«
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de eom
mendes étrangères
13. Utilisation do
la capacité
14. Stocks 4e metieres
premières
MONTH 1 . Production
trend
2. Order books
3. Export order
boose
4. Stocks of finished
products
8. Production
axpectstfons
B. Sailingprice
expet tallone
7. Employment
expectations
S
S
m
S
b
b
b
b
b
b
b
S. Limits ) none
to ) dornend
pro ) labour
duction ) equipment
) other
S. Adequacy of
production capacity b
10. Duration in months
of assured production
11 . Now orders
12. Export orders
expectations
13. % Capacity
utilisation
14. Raw materiel
stocks
b
b
b
EUR
D / F 58
3U
U3 37 35 51 SS ββ
37 37 33 57 51 U7
78 88 71 +17 +23 +21
U7 63 SI 21 11 11
BU 57 7U +16 +25 +6
55 U3
ue ue u 1
60 +3U
U.U
U3 11
51 7
75 .1
+81 1
F
M A M U7 32 Ul
U7 U2 3B
23 10 12 ββ 73 78
28 18 26 66 eo e i
67 ee eo +35 +37 +36
66 63 63 3U 2B 13
67 89 76 13 +1 18
59 23
9 90
1
39 +61
2.5
33 U3
eu 32
76.U
+89 9
M A 62
29
32 U3 82 53
38 UO U8 U8
71 77 +1β +17
BU 66 12 +2
76 82 +7 2
61 29
Ul 51
β
1
ue +U7
3.9
U6 +2
58 ♦ 12
7U.0
M
30 UU
29 29
78 + 1U
58 +2
78 10
IRL
M A M
13d
B
M A 50 SI
3U 8
30 28 U8 UU
UB 36 ue 58
38 52 ♦ 11 2
3U US se 33
Bl 86 17 1U
72 22
23 85
12
UO
+52
U.U
38
32
♦8
73.U
+51 17
, M A 56 51
ue U8
U0 61 60 ue
63 60 33 36
85 80 i e
U7 ue ♦35 +32
ee es ♦ 11 +1
eu
75 18
9
SB
+U1
7.1
21
+53
UU
+ 5 8
7U.3
+69 9
M 59
15
27 51
31 69
U5 11
US U l
70 30
M 32
21 7
12 +32
51 +5
32 +38
91 +7
DK
M A
L
M A 63 61
17 +6
22 83 78 17
100 83 7
67 57 +U3 +U3
100 78 ♦22
17 38 38 e i
56
83 17
83 + 17
2.U
e i +5
83 7
72.7
♦83 17
M
M 83
17
81 ♦5
83 7
57 +U3
100
39 91
Enquête dans F industrie
Moteurs
D
M A 80 67
2U 15
38 60 57 B0
33 38 83 B7
80 80 +1U +B
73 77 18 13
77 78 +7 +8
61 U8
80 37
2
1
U7 +U9
3.U
69 5
71 +3
76. U
NL
M A 73 68 3 8
Ul U8 37 31
62 57 UU 27
70 81 +16 +11
ee 7 i 11 1
86 82 +3 +U
86 25
eu 31
2 3
β β
+2β
3 .8
28 10
β β
+22
80.0
+8U ÎU
M
86
1 5
UO
5 2
3 2
eu
eu +e
81 7
SU 10
M 7U
22
UU 3U
81 38
82 ♦ 16
72 U
80 U
, compresseurs, pompes
GR
M A 100 83
+7
26 39 76 81
100100
50 38 +50 +B1
76 S3 2S +7
100 100
100
33 67
U7 +53
2.6
100
UU.S
+100
Ρ
M A
M 31
+69
9 92
100
70 +30
1 96
100
M
E
M A M U8 62
l o o 51 ue
ue 62 100 61 U8
u7 ue 53100 62
U7 ue îoo +63 +51
100 52 loo ue
63 61 ue +U7 UO 62
61 UB
60 60
UB ♦SI
1.7
100
61 UB
BU.β
+100
UK
M A M 65 1
38 Ul 33 5β 51 US
38 52 31 26 12 +11
87 6B 69 +26 +2B +33
Ββ ββ UU +10 +20 +26
ee 72 e i +2 2 +1
ue 36
β
eu β
3
U2
+ 6 0
3 .1
US
s
U7 +36
76.U
+66 16
Industrial survey
Other
MOIS
1 . Tendance de
la production
2. Carnet de com
mandes, total
3. Carnet de com
mandes étrangères
4. Stocks de produite
finis
8. Perspectives d'évo
lution de la
production
8. Pers pect! vee d'évo
lution des prix
dovente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
s
»
8
s
S
S
S
8. Facteurs Jaucune
limitent )demsnde
la pro )m d'oeuvre
duction (equipment
reutres
8. Suffisance de la
capacité de pro
duction
B
10. Durée de produc
tion essurée en mois
1 1 . Commandée
nouvelle»
12. Perspectives d'évo
lution de com
mande« étrangères
13. Utilisation de
le capacité
14. Stocks de matières
premières
MONTH
1 . Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
8. Production
expectation«
8. Sellingprice
expectations
7. Employment
oxpoctetionB
β
B
S
b
b
b
b
b
b
b
8. Limits ) none
to ) dornend
pro ) labour
ductfon ) equipment
) other
9. Adequacy of
production capacity b
10. Duration in months
of assured production
11 . New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capacity
utillaatlon
14. Raw material
stocks
b
b
b
B J
US
2 5
2 9 32
6 5 6 0
22 22
e e 6 2
6U 61
+32 + 1 9
U9 U9
3 5 3 1
62 6 8
+18 + 1 0
57
3 5
37
58
3
1
5 1
♦U5
3 . 5
UO
uo
57
1 3
7 8 . 9
+7U
β
F
M A
3U 3 5
U 8 5 β
18 2 0
7 7 7 8
19 23
7 9 8 9
58 62
♦ 2 8 +38
57 8 0
3 7 2 8
78 78
1 U
U9
U5
9
88
1
1
1
21
♦ 71
2 . U
20
7 U
62
3 0
7 0 . 6
+5U
U2
EUR
F
27
6 3
22
6 8
66
+28
ue 2 6
71
+1
M
UO
3 6
23
6 5
27
5 5
55
+25
55
S
62
1 6
M A
53
2 5
3 0 32
6 0 5 6
26 18
8 U 5 5
8 8 8 6
+28 + 2 7
8 1 6 6
1 5 1 0
7U 78
U 1
se 3 U
35
59
3
1
3β
+5U
3 . 7
U l
1 1
US
+ 5
7 6 . 8
M
33
S I
25
U9
6 9
+23
6 1
9
93
7
IRL
ill" A
72 6 6
+ 2 0 +2U
58 2 0 ■
6 0
3 0 ■
18
eu ■
6
ue
M
6 9
♦ 3
32
56
19
3 9
8 3 8 5 7 0
3 +15 + 3 0
7U
+ 1 8
58
+32
UO
uo
5U
e
U7
15
27
53
5
10
5
38
+2U
:
78
. U
36
2U
UO
38
. 6
♦ 7 5
25
62
10
6 1
3 5
B
M A
58 8 5
1 5 1 3
3 1 3U
5 8 8 0
3 2 28
β β e u
6 5 6 2
+ 2 7 +2U
U3 UB
3 1 3 3
7 1 76
1 5 1 6
58
3 2
1U
73
U
9
U l
+ 5 1
2 . 6
U3
2 9
3U
U2
8 6 . 0
+80
6
, M A
S3 6 5
U l 2 7
6 1 58
3 8 2 8
28 10
8 5 U 0
BU 8 8
+1U +12
75 76
+ 1 +12
8 5 8 7
+ 1 1 + 3
8 1
1 5
55
36
1
17
3 0 +8U
U .2
3 1
♦ 37
28
♦ 56
7 6 . 3
♦ 91
1
13e
M
56
2 6
3 1
6 1
21
7 9
65
+27
39
U 9
65
2 3
M
66
2 U
S3
2 3
15
2 5
76
+ 12
77
5
66
+2
M
M
77
+7
U8
3 2
3 1
2 5
8 1
+39
6 3
2 7
67
3 3
DK
A
L
A
32
5 9
75
2 5
7β
2 2
38
+62
3U
6 0
32
+ 12
78
1 6
79
19
3
36
+56
3 . 9
3 1
5 7
58
1 0
9 2 . 1
+ 1 0 0
M
M
9 1
9
70
3 0
6 9
3 1
77
2 3
ββ
8
72
2 8
D
M A
8 0 8 7
2 8 2 3
18 2 0
7 3 7 U
1U 13
8 0 8 1
8U 6 8
+ 3 2 + 3 2
68 8U
3 3 2 6
6 5 73
+ 3 + 5
U3
5 7
50
ue
1
33
+65
U .2
57
1 7
65
S
7 6 . 1
NL
M A
76 6 7
6 + 5
3 8 U2
5 0 US
3 7 US
5 5 U 7
6 5 88
+ 8 + 8
72 73
2 6
8 1 8 3
3 8
68
2 6
62
33
3
2
73
♦ 19
3 . 6
U l
7
57
1
8 5 . 0
+ 8 1
15
Enquête dans F industrie
M
57
3 1
21
7 5
1U
8 2
67
+33
57
3 1
eu 9
M
75
1 1
UO
US
US
U5
67
+11
76
96
8
GR
M A
6 3 6 2
1 3 3 8
82 U8
3 8 5 1
100 100
100 100
75 6 3
+ 2 6 + 1 3
75 6 3
+ 2 5 + 1 3
100
65
35
90
+8
3 . 0
6 8
+32
eu.2
+65
33
Ρ
M A
67 U2
3 1 3 2
3 8 3U
UU 5 2
ββ U l
3 U 5 6
56 ee
+3U +2U
53 58
8 1 8
7 0 7 1
+ 10 + 3
88
8
3 1
79
13
8
55
+37
U . 2
36
U 6
77
1 3
8 2 . 3
+80
U
M
82
3 8
U9
5 1
6 9
3 1
6 8
1 2
5 0
+ 2 6
100
M
59
1 5
17
7 7
33
6 7
52
+U
33
1 3
eu +26
M
UU
U 8
12
eu
28
6 3
U l
+53
36
1 2
55
3 5
Autres
E
A M
3 8 ββ
U 3 2 U
3 2 U2
8 8 U2
3 1 U8
5 5 3 U
UB BU
♦ 5 0 +3U
6 6 61
1 5 1 3
e u 81
1 2 1 5
ue UU
6
ee 29
67 ♦e
1 . 8
58
1 U
6 5
1
7 0 . 5
M
33
3 7
UU
2 8
6 5
+ 2 5
6 0
+22
78
1 2
+ 5 8
3 0
UK
A M
28
+ 1 8
2 1 3 3
2 8 2 3
26 U0
1 7 1 0
72 77
+ 2 2 +13
Θ0 53
♦ 2 2 + 3 1
75 6 3
1 3 6
ue 7
16
6 2
1
2
U6
+3U
U . 5
3 6
+1U
26
♦ 16
8 3 . 5
♦ β β
β
Industrial survey
Manufacture of office machinery and
data processing machinery
MOIS
1. Tendance do
le production
2. Cornet de com
mende«, total
3. Cornet do com mende» strengere«
4. Stocks de produite
finis
8. Perspectives d'évo
lution de la
production
8. Perspectives d'évo
lution dee prix
dovente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
s
s
s
s
s
s
s
8. Facteurs (aucune
limitent (demande
le pro (m d'oeuvre
duction (equipment
feutres
8. Suffisance de le
cepecité de pro
duction
s
10. Durée de produc
tion eeeurée en mois
11 . Commend ee
nouvelles
12. Perspective» d'évo
lution de com
mendes étrangères
13. Utilisation de
le capacité
14. Stocks de matière»
premieree
MONTH
1 . Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
5. Production
expectations
8. Sellingprice
expectation·
7. Employment
expectations
s
s
s
b
b
b
b
b
b
b
8. Limite ) none
to ) demand
pro ) labour
duction ) equipment
) other
8. Adequacy of
production capacity b
10. Duration in months
of assured production
11 . New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Cspacity utilisation
14. Raw material
stocks
b
b
b
B J
7U
+ 16
U9 U5
U 7 U l
UU U8
5 6 3 U
5 1 eu
+U9 +3β
7 1 UU
2 3 2 0
β0 81
1 6 1 1
3 6
6 2
20
78
3
27
+73
3 . 3
U6
1 2
5 9
1 9
7 U . 9
+6β
1β
F
M A
8 7
+ 1 1 7 8
12
1 0 0 8 8
1U
1 0 0 β β
2U β
+76 +9U
95 95
3 3
1
9 9 1 0 0
11
8 9
5
95
12
+88
U.U
7 6
98
2
6 5 . 5
+87
9
EUR
F M A M
1U
2 0
37
U7
1U
5 6
77
+23
63
+9
UB
3 3
M
7 U
12
e e
1U
ee
100
9U
u
1
9 9
3 5 21 3 0
U l 5 1 8 2
28 33 52
3 8 6 3 3 8
SU 66 S3
+3U +28 + 5
5 3 88 78
+ 2 7 +10 + 1
8 1 Ββ β 0
3 β 3 0 3 B
38
5 8
33
eu 8
37
+83
2 . 7
30
U
78
+16
7 U . 2
IRL
M A
60 67
2 β +U3
83 3 6
7 +β
86 3 6
2 +6
M
6U
22
7 1
•29
71
29
100 100 36
+62
69 92
+ 1 1 +6
US 93
B l 7
33
6 5
72
26
100
l . U
93
+7
92
+8
9 3 . 9
+3β
eu
6U
2 0
eu 36
B
M A
1
M A
100 1
8 3
2 1 17
7 9 7 7
100 9U
97 97
3 3
18 8 0
+ 7 8 + 2 0
1 0 0 100
U
9 6
2 1
78
20
+80
2 . 2
1
+95
3
+97
8 8 . 8
+80
20
14
M
M
8 1
1 9
19
8 1
97
3
98
2
79
+ 17
99
1
DK
M A
-2
7U
+28
u o
100
U9
+ 5 1
7U
+ 2 6
7U
26
100
1 . 0
2
7 8 . 0
+7U
26
L
M
M A M
100 100
+ 1 0 0
100
1 0 0
100
1 0 0
100 100
100
100
100
100
1 0 0 + 1 0 0
100 100
100
100
100
1 . 0
100
100
5 0 . 0
+ 1 0 0
100
Enquête dans F industrie
Construction de machines de bureau
et de machines et installations
pour le traitement de l' information
D
M A
100 3 1
+89
92 23
8 7 7
26 23
7 5 7 7
33 100
+ 8 7
33 100
+67
100 92
+9
82
1 6
100
3 1
+68
1 . 9
77
+7
eu
7 5 . 5
NL
M A
M
73
8
100
82
1 8
9 1
+9
9 1
9
9 1
+9
M
M
M
GR
A
Ρ
A
M
M
E
M A M
6 8 100
3 2 1 0 0
Ββ 100
3 2 1 0 0
88 100
3 2 1 0 0
100 100 100
100 100 100
100 100 100
1 0 0
6 0
6 0
+ 100
1 . 0
100
100
7 5 . 0
100
UK
M A M
2 0
+U0
UO 76
♦ 5 0 +20 +2U
5 0 23
+ 1 0 0 2 3
6 7 75 100
3 3 2 5
BO 36
+U0 + 1 7
7 6 100 76
2 6 2 U
8 0
+20
100
UO
100
2 . 0
+20
75
+25
8 0 . 2
+ 5 0
Industrial survey
Electrical engineering
MOIS
1. Τ end e ne e de
le production
2. Cornet de com
mondes, total
3. Carnet de corn
mondes étrangères
4. Stocks de produite
finis
B. Perspectives d'évo
lution de le
production
8. Perspectives d'évo
lution des prix
dovente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
s
Β
S
S
S
B
B
8. Fecteurs )eucune
limitent (demande
le pro (m. d'oeuvre
duction (equipment
(eut res
8. Suffisence de le
cepecité de pro
duction
S
10. Durée de produc
tion essuree en mole
11 . Commende»
nouvel lee
12. Perspectives d'évo
lution de com
mende« étrangères
13. Utilisation de le capacité
14. Stocks de metieres
premières
MONTH
1. Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
8. Production
expectation«
8. Sellingprice
expectations
7. Employment
expectations
S
S
S
b
b
b
b
b
b
b
8. Limits ) none
to ) domend
pro ( labour
duction } equipment
ï other
8. Adequecy of
production capacity b
10. Duration in months
of eeeured production
11. New ordere
12. Export orders'
expectations
13. % Capee ity
utilisation
14. Raw meteriel
stocks
b
b
b
B J 58
U
s i ue U l UU
ue si 3 6 3 8
78 75
♦ 1 8 + 1 8
8 8 8 1
1 2 1 5
58 8 6
♦U + 1 0
5 1
3 9
UU
53
1
5
6 0
+3U
U .2
53
5
67
♦ 7
7 8 . 5
+85
3
F
M A
83 US
+5 3 5
5 0 3 8
U 0 5 3
U8 52
3 8 3 U
7 0 8 8
2 2
ββ e s
1 8 2 3
6U 77
3 0 3
5 0
U6
19
75
U
2
U9
+U9
7 . 6
U l
2 7
73
1 7
8 0 . 8
+86
1U
EUR
F M A M
SS
5
52
3 8
50
UO
77
♦ 17
67
7
6 3
1 1
M
5 0
1 6
35
5 5
37
U 7
6 9
+ 17
6 7
+3
U6
3 6
53 U7 U9
2 9 3 9 U l
U9 U7 US
3 5 3 5 3 7
ββ 7U 65
+ 2 1 + 1 0 + 2 3
6 6 6 3 6 3
7 5 3
7U 78 7U
8 5 1 U
SU
3 6
US
52
1
3
55
♦ 3 7
U . 6
SS
8
71
+ 1
7 9 . 7
IRL
M A M
23 u e 6 0
+ 3 5 + 2 8 +22
5 9 5 9
+ 3 1 3
56 5 2
+U 2 ■
55
♦ 1
76
1U
7U 6 1 73
+26 + 5 + 2 3
29 52
1 7 +2
6 7 76
7 +U
6 6
1 0
82
13
5
8 9
+ 11
2 . 1
U3
+ 2 7
UU
+ 1U
6 9 . 8
+96
6 5
♦ 7
79
+5
B
M A
3 6 US
U 6 1 1
U7 3 5
5 1 U l
17 2U
es eu
72 6 6
2 +3U
2 0 3 0
3 U 3 1
7B 6 5
+ 3 1 5
55
U 5
β
ββ
1
1
u
3U
+6U
U . 3
38
3 U
32
3 0
7 3 . 8
+72
26
, M A
56 6 3
2 8 1 3
8 3 U7
1 8 2 9
5 9 6 7
1 3 1 1
6 8 6U
♦ 2 0 +6
ββ 72
β +1β
73 ββ
1 7 U
72
1 0
6U
25
7
17
U9
+33
5 . 2
51
9
67
+ 3 1
8 2 . β
+83
9
15
M U l
3 9
29
6 3
21
6 9
6 1
+5
37
2 5
67
5
M
U8
3 8
56
2 8
52
β
55
♦ 27
6 8
3
eu U
DK
M A UU
3 6
29
U l
3 1
2 9
65
+ 2 5
eu + 1U
7 1
1 7
7 0
26
3
2
7U
+ 2 0
2 . 0
37
3 7
7 2 . 0
+ 6 8
3 2
L
M A 72 72
28 +28
U2 72 58 28
33 71 87 28
3U S β + 1 8
6U 72
+20 + 2 6
67 6 7
3 3 3 3
8 7
3 3
65
US
72
+28
2 . 5
5 0
+ 5 0
UO
+eo
7 7 . 8
+8U
3 6
M
M
58
2U
3 1
6 9
37
6 3
3U
6
22
e
58
U2
Enquête dans F industrie
Construction électrique et
D
M A ee 73
12 6
eo eo U 0 3 0
UU U l
5 6 5 1
77 62
♦ I B +12
e e 67
1 8 2 B
8 2 78
1 2
U7
6 1
8 7
3 2
1
83
+35
3 . 2
62
1 0
75
e
7 8 . 7
NL
M A 78 7U
β +B
7U 73
2 0 1 9
8 0 BU
1 8 1 6
e e 8 1
+U + 7
8 2 8 3
2 B
82 eu e e
ue ue
82
1U
1
3
75
+ 15
U .2
58
2
se + 10
7 7 . 6
+ 9 1
9
M
62
3 0
58
uo
U3
5 7
75
+ 2 1
BU
2 2
77
1 5
M
6 1
3 1
77
1 8
BU
I B
8 7
+ 1 1
β β
β
77
2 1
GR
M A
72 76
+26 + 7
U2 U6
s e 5 U
72 63
2 6 + 7
75 73
+ 2 1 + 5
7 1 6 6
+ 1 6 + 1 6
8 3 7U
+37 + 2 8
es +1U
ie 77
2 2
eo +8
8 . 5
6U
+16
7 6 . 7
+9U
6
Ρ
M A U0 U3 +U +1
UZ 3 9
6 6 5 1
27 3B
ee ue
es ee 12 +11
eo 3 6
6 +1U
83 8 2
1 7 +2
6 0
U2
18
SU
1
5
37
+ 5 1
5 . U
57
2 1
35
+ 1 1
7 1 . 7
+ 9 1
5
M eu
26
U3
62
2 6
73
+23
6 8
+27
77
♦ 2 3
~M
39
8
SU
3 8
5 0
2 8
8 9
+31
8 8
♦U
8 0
8
électronique
E
M A M 38 76 60
36 11 ue
36 26 27 BU 76 73
ue 30 26 16 32 U7
B0 83 68 +20 +17 +31
7U 76 67 ♦ 16 + 5
7 2 6 6 8 1
2 U 1 6 1 6
U2
3 U
16
7 0
2
U
6 6
+36
1 . 8
78
♦1U
87
1
7 6 . 6
+ 6 1
8
UK
M A M 3 7
+ 2 8
36 36 39
+U 3 0 3 7
S I 3 8 6 0
1 5 2 8 1 0
U l 8 7 e s
+65 + 1 6 + 3 3
SU UZ 62
+2U +28 + 2 8
8 8 76 8 6
+ 1 0 +7 3
59
1 7
16
88
β
5
U2
+38
6 . 2
BU
+U
58
+13
7 8 . 7
+B7
1 8
Industrial survey Enquête dans F industrie
Manufacture of electrical machinery 15a Construction électrique d'équipement
1.
2
3.
4.
B.
9.
7.
«.
a.
MOIS
Tendance do
la production
Carnet de com
mande», total
Cornât da com
mende» étrangères
Stocks ds produits
finis
Perspective» d'évo
lution do Is
production
Perspective» d'évo
lution dea prix
dovente
Perspectives d'évo
lution de l'emploi
Β
Β
Β
Β
Β
Β
Β
Fecteurs )aucuna
limitant Idamanda
la pro )m. d oeuvre
duction /equipment
lautre«
SurTisence de Is
capacité da pro
duction
Β
D
50
U2
U3
3 9
77
+ 19
6U
1 U
57
S
/ 58
2
ue uu
5 1
3 3
7U
+ ι β
e i
1 1
68
53
3 9
37
58
2
6
58
+36
EUR
F M
U9
3 9
5 0
3 9
7U
+ 2 0
65
7
55
1 9
53
2 5
50
2 β
65
+ 2 3
5 9
7
70
1 0
A
55
3
U5
3 9
U9
3 2
72
+ 8
83
1
7U
e
ue 3 8
3S
eo 2
3
U9
+39
M
UB
uo
U6
3 2
62
+2U
57
1
7U
1 U
M
50
2 6
U3
6 3
22
5 0
69
3
2U
1 2
70
+U
Β
A
57
+ 11
U7
3 1
3 6
6 2
eo + 1 0
U5
1 1
5U
ie
68
3 2
5
8 7
2
1
5
U3
+55
M
5 1
2 3
UO
6 0
3 1
6 9
59
♦ 5
UO
U
59
1
M A M M A 85 88
1 3 U
6 5 SU
U 5 UU
M 55
■35
52
■U8
ue Ul Ul S U U 6 5 9
82 87 79 +18 +11 +18
6U 63 5U 2 6 3 1 2 6
81 72 73 1 1β 19
36 62
67 U0
61 +U5
M A M e o e e 52
♦uo u e
62 76 50 3 2 2 1 U6
72 93 61 2 8 +7 2 7
UO 37 31 +52 +21 +69
62 66 71 +U +2 +15
28 30 53 ♦72 +ββ +U1
1β
eu
68 +31
M A M
3U 76 U7 -26 -21 -U7
Ul 32 38
-ββ -ββ -β2
3U 7 31 +2 -23 -ie
BU 82 81 +16 +18 +18
67 ββ US +13 +20 +2B
63 73 73 -33 -27 -21
26 -3U
82
17
U9 +51
10. Dures ds production assurés en mois
11. Commande» ■ nouvelle» »
12. Perspectives d'évo « lution ds corn s mande» étrangères
5U
-2
69
+ 13
52
-8
72
+10
53
-19
U8
-e
S9
-9
62
+18
BU
-2
13
14
1.
2.
3.
4.
B.
B.
7.
B.
a.
10.
11.
12.
13.
14.
Utilisation do
la capacité
Stocka do matières
premières
MONTH
Production
trend
Order books
Export order
books
Stocks of finished
producís
Production
expectations
Sellino price
expectations
Employment
expectation«
s
b
b
b
b
b
b
b
Limits ) nono
to ) domend
pro ) labour
ductfon ) equipment
) other
Adequacy of
production capacity b
Duration in month»
of assured production
New orders
Export order»
expectation«
% Capacity
utJIIootlon
Row material
stocks
b
b
b
7 7 . B
+8U
U
F
M A
67 52
♦ 3 3 0
58 U8
2 8 UU
58 8 7
2 U 2 1
8 8 8 7
1 1 S
67 8 5
I B 8
BS 7U
2 8
6 0
uo
21
78
1
55
♦ U l
5 . 0
50
1 6
91
3
8 0 . 2
+es I S
M
37
2 5
U3
5 3
U8
U2
60
+ 16
62
U7
2 9
7 9 . 8
IRL
M A
28 56
+U8 +22
26 3 8
♦ 1 0 1 0
3 1 32
+7 +U
8 7 82
+ 1 1 + 1 0
23 2U
+2B + 2 0
BO 7U
2 2 1 2
50
U
76
20
U
76
♦ 22
2 . 3
ue + 16
19
+29
7 5 . 5
+93
1
M
UU
+ 3 0
27
♦ 15
6 9
1 5
8 5
♦ 5
6 1
♦ 9
76
6
7 7 . 0
+76
20
| M A
3U U2
3 8 1 U
8 5 27
5 2 7
6 3 6 5
+ 8 1 1
UU U3
♦3U + 1
U7 8 5
1 3 + 3 1
55 8 1
U l 1 5
52
1 6
U3
3 5
13
27
U7
+23
6 . 3
18
1 U
5 0
+U8
8 0 . 6
+80
1U
M
36
3 8
6 3
7
63
+15
3 1
+ 3 3
6 9
+5
97
1
L
M A M
100 100 100
100 100
1 0 0
100 100
1 0 0
100 100
1 0 0
100 100
1 0 0
100
100
100
2 . 0
100
100
8 0 . 0
+ 1 0 0
78.6
M
se +10
se uu
20 - β β
βο +1U
U5 + 11
73 +8
+93 7
Ρ
Α 83 +1
70 3 0
82 1 β
81 +17
58 +22
78 + 18
U3 57
U3 85
2 3
68 +30
Μ 6U - β
68 32
81 +5
78 +20
81 +9
70 2
Μ
38 +12
52 1U
38 +βο
65 +33
68 + 18
+97 3
UK
Α 38
+3U
37 2 8
U1 2 5
85 +15
U0 +30
78 +8
61 1 3
16 89
β 5
38 +37
Μ
U0 3U
51 11
51 +37
53 +31
89 ♦ 1
NL
M A M
5.2
58
-22
78
+12
+ββ
10
5.6
SU
+6
58
+ 1U
+80
-1U
Industrial survey
Household electrical appliances,
radio and television receivers
MOIS
1. Tendance do
le production
2. Cornet de com
mandos, total
3. Carnet de com
mandée étrangères
4. Stocks de produite
finie
Β. Perspectives d'évo
lution de le
production
8. Perspectives d'évo
lution des prix
de vente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
Β
S
S
Β
S
S
S
8. Facteurs Jsucuno
limitent )demanda
le pro )m. d'oeuvre
duction jéqulpment
ìeutres
B. Suffisance de la
cepecité de pro
duction
S
10. Durée de produc
tion assurée en mois
11 . Commende«
nouvelles
12. Perspectivee dévo
lution de com
mandée étrangères
13. Utilisation de
le cepecité
14. Stocks de metieres
premières
MONTH
1 . Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks or finished
products
B. Production
expectations
8. Sellingprice
expectations
7. Employment
expectations
S
S
S
b
b
b
b
b
b
b
8. Limits ) none
to ) demand
pro ) labour
duction ) equipment
) other
8. Adequacy of
production capacity b
10. Duration In month«
of e n u r e d production
11. New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Cepechy utilisation
14. Row material
stocks
b
b
b
D
50
U2
ue U2
71
♦ 1 5
75
7
5U
+ 12
/ 57
5
U7
U 9
U2
5 0
75
♦ 17
66
1 U
57
+ 19
U5
U l
50
U6
2
2
6 0
+ 3 0
3 . U
5U
Z
6 9
3
8 0 . 9
M
55
+ 11
3 9
5 5
29
6 1
66
+ ZU
72
1 U
52
3 U
+95
1
F
A
3Z
UU
ze ee
2U
B 2
eo ♦ e
32
UB
6 3
9
26
6 0
16
68
12
U
3U
+6U
1 1 . 1
3 0
U2
3β
U2
8 1 . 5
♦ 91
9
EUR
F M A M
eu ie
5 0
3 8
U3
U l
7U
+ 12
71
5
73
9
M
7 1
3
25
5 5
17
5 7
53
+ 19
77
+ 11
U l
5 3
5 1 52 US
U 5 U 0 U 7
UU 38 3 8
U 8 UU 3 8
7 8 77 7 0
+ 1 8 +13 + 2 0
7 0 65 7 0
1 β 1 5 1 2
75 SB 7 1
1 7 3 2 3
6 0
3U
57
39
3
U
6U
+32
3 . 9
59
1 5
67
Í S
7 8 . S
IRL
M A M
18 3 3 78
+ 2 0 + 3 5 +1U
96 eu
U 1 β
100 87
1 3
87
■13
6 9
■11
68 100 68
+U2 +U2
38 SU
e u 1 β
73 76
♦ 8 + 2 2
BU
i e
6 9
5
S
100
2 . 0
3 6
+U0
67
1 3
6 3 . 5
+100
6 9
+5
62
ne
M
3
6 9
ue 5 2
2
9 8
9U
+e
2
9 0
100
15b
B
A
20
7 8
1
8 9
1
6 7
7
+es
16
6 2
es 1 5
2 1
7 9
100
9
+ 9 1
1 . 7
5
6 9
S
6 1
6 5 . 1
M
8 1
1 7
6U
3 0
57
2 5
9 1
+7
93
3
98
♦ 56
UU
1
A
63
1 3
7U
2 2
67
1 3
62
+18
83
+ 1
88
+ 1
9U
2
90
9
9
U8
+U8
U . 7
87
9
97
+ 13
9 0 . 0
+63
5
M
21
7 1
U
6 6
2
6 6
9U
+6
20
eo
65
1 5
M
U6
U 8
U7
U 9
UU
2 0
77
+ 2 3
66
2 U
77
1 3
DK
M A
L
M A
1 0 0 + 1 0 0
1 0 0 1 0 0
1 0 0 1 0 0
M
M
100
100
100
+100+100+100
+ 1 0 0 + 1 0 0 + 1 0 0
100 100
100
100
+ 1 0 0
1 . 0
+ 1 0 0
♦ 1 0 0
8 0 . 0
100
100
Enquêt
Appareils
D
M A
7 0 07
1 2 7
7U 70
2 β 2 2
ue ue eu 5U
ee 7 i + 1 6 +13
82 78
+2 8
88 85
3
78
2 2
93
7
88
+ 12
1 . 5
75
1 1
71
2 7
8 0 . 8
NL
M A
M
87
1 3
75
2 5
SS
U 5
8 7
+23
88
8
86
6
M
ed ans Findustrie
électroménagers, radio,
télévision
M
8 1
+ 19
26
7 5
100
95
5
76
+2U
90
+ 10
GR
A
ββ
+12
26
7 S
100
95
S
76
+2U
100
7U
+ 2 6
20
7U
3
3
88
1 2
9 . 9
100
7 9 . 2
M
27
3
26
7 5
27
7 3
93
+7
92
+2
93
+5
+98
U
Ρ
A
22
eu
28
5 6
9U
+e
2U
+ 10
89
3
5 1
3 5
6
100
21
+67
5 . 8
58
3 2
26
+ 10
6 7 . 3
+9U
6
M
7 1
+29
10
U2
100
98
U
67
♦ 3 3
ee +12
M
27
1
52
3 6
50
3 2
58
+U2
91
+ 1
95
+3
M
UU
se
23
7 7
55
U 5
89
+ 1 1
90
1 0
78
1 U
E
A M
86 65
1 5 U 5
3 3
8 7 8 7
50 8
5 0 9 U
98 67
♦2 +U3
M 78
+1U 2 2
100 8 0
1 1
61
UB
30
3 8
3 1
BU
+16
1 . 2
58
+UU
100
7 2 . 8
M
l e
7 2
U l
2 5
87
+ 13
UO
SU
S I
U9
4 98
2
UK
A M
38
1 U
3U Z8
U0 β 2
11 38
2 6 β
81 BO
+ 15 + 6
57 36
1 7 2 6
SU 58
U2
39
5 1
20
85
8
8
6 1
+23
1 . 7
U7
1 6
7 0
+e
7 2 . 1
+ 3 1
es
Industrial survey
Electric lamps and other electric lighting equipment, assembly and installation of electrical equipment and apparatus
MOIS 1 . Tendence do
le production
2. Carnet do com
mandos, total
8. Carnet do com
mendee étrangères
4. Stocks de produits
flnfs
Β. Perspective« d'évo
lution de le
production
8. Perspective» d'évo
lution dee prix
dovente
7. Perspective» d'évo
lution de l'emploi
s
s
s
Β
S
Β
S
8. Facteurs )sucune
limitant jdemande
le pro )m d'oeuvre
duction jéqulpment
Jsutrss
8. Suffisance de le
cepecité de pro
duction
10. Durée de produc
tion assurée en molt
11. Commende»
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandée étrangères
13. Utillsstion de
le capacité
14. Stocks de matière«
premières
MONTH 1 . Production
trend
2. Order books
3. Export order
booke
4. Stocks of finished
producta
B. Production
expectations
8. Sellingprice
expectations
7. Employment
expectations
S
s
B
B
=
8. Umita ) none
to ) domend
pro ) labour
duction ) equipment
} other
f . Adequecy of
production capacity b
10. Duration in montisi
of es« υ red production
11. New orders
12. Export ordere'
expectations
13. % Capacity
utilisation
14. Raw meterlel
stocks
b
b
b
D J
53
♦ 1
50 6 0
UO UO
6 1 U7
2 9 5 1
e e 77
+ 1 0 + 2 3
62 8 7
2 2 2 5
U7 66
+U3 +UU
56
UU
ue S3
1
72
+26
1.9
36
UU
BU
1 8
7 8 . B
♦ 5 5
3
F
M A Ul uo
17 18
58 68
18 18 2β 3U
ee 33 ♦2 +23
58 80 Ul uo
100 78 +22
100
23 77
65 +35
.9
100
Ul 59
78.14
+2U 76
EUR
F
59 31
52 39
73 + 15
70 1U
63 +35
M 52
U8
8 92
10 90
93 + 17
87 33
100
M A 63 9
50 U2 UO U8
38 U2 52 U2
78 58 +17 +15
59 SU 11 2
82 75 +8 +9
75 17
U7 58
75 + 17
l .U
U7 25
58 8
77.7
M
M
37 35
3U eo
65 ♦ 9
eo 1U
69 ♦ 1
RL
A M
M
M 69
31
SU
uo
61 33
96 +U
97 5
7U +20
B
A
1
A 90
10
SU
ue
9U
e
9U 2
73 ♦21
72 +22
99 9
TU
28
1
60 +U0
2.5
76 +6
77 +21
73.7
+9U 2
15c
Ar
ivi 91
15
S3 U7
77 23
86 + 1U
75 ♦23
SU
♦ 10
0 K
M A
L
M A
Enquête dans F industrie
Lampes et matériel d'éclairage, montage, travaux d'installation technique
D
M MA 66 66
13 27
U8 BU 60 UU
11 10 89 90
63 ee +25 +32
62 eu 36 36
63 ee ♦16 +1U
ue 51
56 UU
98 +10
1.5
Ul 21
58 30
82.8
NL
M MA
M ue
5U
60 U8
9 9U
67 +29
53 U7
92 ♦2
M
GR
M A
Ρ
M A ee 83
♦3U 17
100 28 U6
67 U8 +U3 I B
100 03 ♦ 17
ee eu +3U +12
100 U2 2U
60 uo
Ul
59
13 +29
5.7
U6 +5U
83 ♦ 17
75.1
♦83 17
M
M 18
8U
86
28
100
100
16 eu
E
M A M
ue ue eo BU +B2 uo
U6 52 U3 6U UO 67
100 100 60 uo
30 +100+100 +70
62 100 60 30 U0
100 100 100
100
62 UB
100
. 7
100
100
80 .3
+52 ue
UK
M A M 17
+15
100 UO 25 5 1 +61
100 57 70 +U3 +30
100 61 38 38 81
33 17 6U +87 +83 +U8
100 83 100 17
03 +17
3U 03
ee
. 8
ee
1U +88
72 .1
♦17 83
Industrial survey Enquête dans F industrie
Manufacture of motor vehicles, motor-vehicle parts and accessories
16 Construction d'automobiles et pieces détachées
MOIS 1. Tendance de
le production
2. Cernai de com mande«, total
3. Carnet de cornmende» étrangère«
4. Stocks de produits finis
B. Perspective» d'évolution de le production
B J 30
8U
EUR _
F MA UU
30
GR M
U7 UO 20 22 22 26 6 3 6 0 7 0 7β 7β 7 3
Ul 37 25 28 28 26 5 7 6 3 71 7 0 72 7 0
57 61 53 5β 80 58 +U1 +35 +U5 +38 +30 +30
2U U0 6U 57 U7 68 6 6 U8 3U 1 0 3 6 2 2
M A M 6U 67 36
+12 +26 1 6
Ββ 73 28 UU 2 7 7 1
U7 ββ 28 5 3 3 1 7U
U2 B5 s e
+58 +6
UU 70 TU β 3 0 2 0
M A M 18
U8
38 1 U
U8
1 2
23 +39
M A M 37 86 6U +3 +6 ue
ie 18 16
82 eu ee
28 26 26 72 72 7 2
60 SU B7 +60 +36 +U3
71 62 72 2 β u e 2 6
M A M 00 100 100
10
io se se
♦10 UU UU
100 100 100
80 56 80 1 0 UU 1 1
eo 12 ι ♦ U 0 1 1
M A M
1U 20 U2 e u e i +2U
Ββ U7 61 U2 6 3 3 6
94 s e η 3U 3 8 B
34 3 1 S6 +ββ +81 +UU
3U SB 70 +36 +12 +26
S. Perspectives d'évolution des prix ds vente
e i U7 e o e o eu 77 ♦ 23 +37 +U +U +16 +8
93 06 100 +3 +5
eo eo ei e e e
eo 100 100 +U0
76 72 se +10 +e +30
7. Perspective» d'evo « lution de l'emploi s
t . Facteurs (aucuns limitent (demande la pro )m. d oeuvre duction iéquipmerrt
leurres
9. SufTissncs de Is = cepecité da pro a duction
10. Durée de production assurée en mois
11. Commandes nouvelles
12. Perspectives d'évolution de commande» étrangères
13. Utilisation ds la capacité
14. Stocks da metiere« premieree e
2U 7U
30 70
55 +U3
ue 30
52 32
+87 3
21 77
28 71
1
UU
+ 5 2
U l
25
80 28
76.0
MONTH 1. Production
trend
2. Order books
9. Export order » books b
4. Stocks of finished products b
B. Production expectation» b
β. Sellingprice « expectation» b
7. Employment » oxpoclotfono b
B. Limits ) none to ) domend pro ) labour duction ) equipment
) other
5. Adequacy of — production capecity b
10. Duration in months of assured production
F _
M Ã M
e IT ie
-7B -73 -β2
Β 10 7
-01 -00 -03
13 ÌU U
-07 -ββ -eu
BO 3U 22
+U0 +BU +72
22 2B S3
-UB -US -25
66 31 62
+22 +B7 +2U
12 -ββ
61
37
78
-21
37
38
82 +8
TU -8
69 -7
+95 6
88
11
70
+30
1.0
-32
76.0
+80
8
-92
23
78
-12
76 -2U
80
+10
83
80 -U0
8.3
50 +50
77.0
+50 -50
NL
M A M M A M
7 10 e -βι -ββ -ββ
Β 10 11 -81 -8U -85
13 13 15 -83 -63 -61
Β2 83 82 -2 +3
BU Ul 38 -6 -63 -βΟ
05 UB U7 ♦3 +ue +U7
Β -85
11.
12.
13.
14.
New orders
Export orders' expectations
% Capecity utJHsstion
Row material
■
b
b
=
21
♦ 77
11 -87
U8 -52
80. U
♦ 93
7
13
1U
+92
33
-53
U2
-50
87.U
M A M
-100-100-100
-100-100-100
-100-100-100
100 100 100
-UU -UU -UU
-100-100-100
28
-72
72
♦28
1.0
-100
-100
61.U
M A M
88 83 U2 -27 -31 -12
27 BO 60
-73 -SO -U0
26 56 65
-76 -UB -3S
66 SU 60
+U1 +U2 +U2
U3 S7 35
-28 -IB -21
uu B I ee
+2 -6 -7
M A M
U7 62 U7 -Ul +1U +β
ie ie ue
-61 -61 -SI
1U 23 T6
-ee -TT -26
62 63 6U +2U +33 +U2
UT U2 UB
+1T +6 +21
02 06 100
-e -B
ue
-ue
27
Bl
1
11
33
+61
2.9
39 +39
+63 -11
65 -25
37
+3U
3.5
30
-70
21 +38
76. B
+71
25
3U
-ββ
1
80 8
eu
+ιβ
75 + 17
S3
+3
+81
7
UK
M A M
B8 -β
U7 UU 88 -U8 -S2 -IS
36 30 31
-U3 -ββ -U7
73 ββ 82
-8 +25 +U
58 β0 27
+S +10 +β
7U 67 BS
+10 +23 -1
60 -26
2U +U6
2.U
60
+20
+2
67.8
+60 -10
Industrial survey
Manufacture ¿and assembly of motor
vehicles (including road tractors) and
manufacture of motor vehicle engines
MOIS
1 . Tendance do
le production
2. Carnet de com
mandes, total
S. Carnet de com
mondes étrangères
4. Stocks de produits
finie
5. Perspectives d'évo
lution de la
production
β. Perspectives d'évo
lution des prix
de vente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
s
Β
I
S
S
■
»
8. Facteurs )sucune
limitant )de mande
le pro )m. d'oeuvre
duction jéqutpment
lautres
9. Suffisance de la
capacité de pro
duction
•
10. Durée de produc
tion assurée en mois
11 . Commandée
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandes étrangères
13. Utilisation de
le capacité
14. Stocks de matières
premières
MONTH
1. Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
5. Production
expectations
9. Sellingprice
expectations
7. Employment
expectations
•
S
S
b
b
b
b
b
b
b
9. Limits ) none
to ) demand
pro ) labour
duction ) equipment
ï other
β Adequacy of
production capacity b
10. Duration in months
of assured production
11. New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capacity
utlllaatlon
14. Raw materiel
slocks
b
b
b
B y
F
M A
1 2
6 5 e u
3
1 0 0 8 7
1 0 0 1 0 0
U7 15
+53 +85
1 U
6 5 8 0
57 18
+U3 +8U
2
9 8
8 1
18
1
9
+91
. 5
9
9 2
29
7 1
6 1 . S
+ 100
EUR
/ M A "M
IRL
M M A M
2
9 β
100
100
11
♦ 6 9
ue 3 5
56
+U2
B
M A
7 1 57
+ 2 9 +U3
6 1 ββ
3 8 1 U
8 0 8 5
U 0 1 5
100
ue 75 ♦U 2 5
100 100
75
2 5
3 9
32
29
100
U .2
88
+ 12
85
+ 15
9 0 . 7
+ 100
1
M A
1 0 0 1 0 0
1 0 0 1 0 0
2
1 0 0 9 8
99 98
+ 1 +2
100 27
7 3
100 2 0
+72
1 0 0
100
1 ♦ 99
1 . 3
29
7 1
29
7 1
6 9 . 8
+99
1
16a
Enquête dans F industrie
Construction et assemblage de véhicules
automobiles (y compris tracteurs routiers)
et construction de moteurs pour ceuxci
DK 0
M M A M M A
32 25 8 6
1 0 + 2 1 + 2 2
32
6 6
3 0
7 0
75
2 5
100
16 11
eu ee
27 27
7 3 7 3
UU 8 0
+6β +U0
7U 65
2 0 U 5
100 82
+8
5
9 5
22
78
70
+30
3 . 3
35
5
73
2 7
8 0 . 7
L NL
M M A M M A
100
100
100
99
+ 1
29
7 1
29
+ 7 1
M
US
S I
11
8 9
27
7 3
U8
+ 5U
75
2 5
100
M
GR
M A M
Ρ
M A M
7β 7β ββ
8
3 7 U2 3 8
8 3 5 8 6 U
2 8 U8 U7
7 1 5 1 5 3
8 8 8 8 8 0
1 2 + 1 1 + 2 0
βΟ 69 6 5
β β 1 3
8 3 8 8 100
1 7 1 1
28
5 5
21
100
67
+33
3 . U
67
3 3
U3
+U5
7 3 . U
+ 1 0 0
Ε
M A M
8 2 3 UU
8 1 β 7 +U0
88 54 73
3 U U 6 2 7
7 0 BS 100
3 0 3 5
27 3 3 66
+ 7 3 +67 +U2
26 6 1 ββ
+5U + 2 3 +3U
78 78 53
+ 2 1 + 2 2 +U7
3 3
6 7
63
U7
6 7
+13
1 . 0
73
+ 2 7
85
+ 5
8 2 . 8
+ 1 0 0
UK
M A M
Industrial survey Enquête dans f industrie
Manufacture of bodies for motor vehicles and of motor drawn trailers and caravans
16b Construction de carrosseries, de remorques et de bennes
MOIS Tendance de le production
Ce met de corn mendos, total
Cernet de corn mendos étrangères
Stocks de produits finis
Perspectives d'évolution de ls production
β. Perspectives d'évolution des prix de vente
7. Perspectives d'evo = lutlon de l'emploi s
9. Facteurs )eucune limitant (demande le pro )m. d'oeuvre duction jéquipment
lautres
9. Suffisance de la = capacité de pro e duction
EUR
F MA M
B
MA
DK
M A M M 23
77
U 96
U7 U5
60 +U0
9 91
es 15
D
A M 28 20
72 80
U 25 98 75
61 62 US UB
56 81 +3β +11
20 30 80 70
12 85 ββ 15
5 95
5 95
GR
8 +92
M A M M 30
3 8
19
ei
27 15
3U +86
U8 U6
7 β
+15
A 50
5 0
5 95
6 1 6
17 +83
60
uo
50 U2
M 13
67
2 - 9 β
1 8
1U +86
78 2 0
3U 5 8
91
9
65 +35
10. Durée de production assurée en mois
2.7
11. Commandes nouvelles
12. Perspectives d'évolution de commandes étrangères
M5 55
87 13
93 7
13. Utilisation de le capacité
14. Stocke de matières premières
+23 77
MONTH 1. Production
trend
2. Order books
3. Export order -books b
4. Stocks of finished = products b
9. Production =* expectations b
9. Sellingprice = expectations b
7. Employment = expectations b
8. Limits ) none to j demand pro ) labour duction ) equipment
) other
9. Adequacy of = production capacity b
10. Duration in months of assured production
11. New orders
12. Export orders' expectations
13. % Capacity utilisation
14. Raw material stocks
F
M A M 13 1 38
87 9 9 8U
3 3 13 9 7 9 7 8 7
3 100100 87
99 73 38 1 27 U2
90 71 33 1 0 5 +63
uu ue 65 5 6 6 +33
32 6 8
5 95
IRL
M A M M 7
93
7 9 3
53 U7
9 3 9
1U SU
26 +38
1
A 13
87
39 61
3U 66
23 +7
60 12
91 +9
IS 6 5
9 56
M 16
eu
61 3 9
65 3 5
21 1 3
17 6 3
73 27
L
M A M
100100100
100100100
ÍOOIOOIOO
+100+100+100
100100100
100
100
UK
M A M
7 +83
9
-65
97
-3
+ 99
-1
U5 +55
U.2
UO
uo
UO
3 8
7 . 0
+U2
18
+ 100
1 .0
100
100
5 5 . 0
+ 100
M A M 100 ββ ββ
-3U -3U
18 -82-100-100
88 100 88 -1 -1
100 100 100
82 88 ββ -18 -3U -3U
100 100 100
100
M A M
100
15
+85
3.2
-100
100
Industrial survey
Manufacture of parts
for motor vehicles
MOIS 1 . Tendance do
Ια production
2. Carnet da com
mandão, total
3. Cernei da com
mandos étrangères
4. Stocks da produits
finis
t. Perspective» d évo
lution do la
production
B. Parspactivaa d'évo
lution daa prix
savons»
7. Perspective« d'évo
lution da l'emploi
s
eu
S
S
S
S
s
s
8. Factaura )sucuna
limitant Idemand»
la pro )m. d oeuvre
ductfon jéquipmont
lautres
S. Suffisance da la
capacité da pro
duction
10. Durée da produc
tion eoouros an mori
1 1 . Commende«
nouvel!·«
12. Perspective« d'évo
lution da com
mande« étrsngérss
13. Utilisation do
la capacité
14. Stocka da matière«
premières
MONTH 1 . Production
trend
t. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
S. Production
oxpoctotiono
9. Sellingprice
expectations
7. Employment
expectations
B
S
S
s
es
»
»
=
m
9. Limits ) none
to ) demand
ere j labour
duction ) equipment
) other
9. Adequacy Of
production capacity b
10. Duration In months
of assured production
11 . New orders
12. Export orders'
a xp a eie t ione
13. % Capacity
Utilisation
14. Raw msterlel
stocks
b
•st
b
b
and accessories
EUR
D J F M A M
F IRL
M A M M A M 38 OU 67
U2 3β 39
37 32 26 e i ee 72
ue so 13 S2 50 77
81 ββ 68 +8 +10 +33
75 01 85 +3 5 11
6U 73 72 30 17 26
UO
5 8
12
eu
u
63 +35
1.5
23 77
82 1U
83.β
+71 27
B
M A
1
M A 28 36
68 U8
18 29 70 UB
28 31 80 BS
82 S3 2 +6
58 75 2 2 ' 7
ββ 03 5
33 US
U9 U9
1
3
Ul +U5
U.5
UU B
79 +3
BS. β
+9U
16c
M
M 31
59
27 59
25 60
89 +3
58 32
80 2
DK
M A M
L
M A M
100100
100100
100100
100 100
100100
100100
100
100
100
100
100
60.0
+100
Enquête dans F industrie
Fabrication d'équipement,
et pièces détachées pour
D
M A 71 ee
20 20
25 33 73 67
30 31 70 ββ
ee 76 ♦3U +22
76 60 21 ue
BU 63 26 27
15 85
28 69
27 +73
3.U
72 2U
87 11
71.2
NL
M A
M 75
23
22 78
31 69
79 + 19
72 29
65 33
M
GR
M A M
Ρ
M A M 20 18
100 +UU +U2
78 100100 22
2 U 93 ββ ββ 7
22 2U 10 +70 +ββ +β0
23 7 18 +63 +38 +7U
100 100 100
75 13
ββ 98
U
82 + 18
3.8
100
S +37
78.2
+30 82
d'accessoires
automobiles
ε M A M 28 U7 38
ββ U l 10
38 28 26 BU 70 71
U2 U3 63 Ββ 5B U7
67 63 62 +U3 +37 +ue
60 86 80 10 12 +8
58 67 82 3 1 U3 12
U2 58
S eu 31
78 +21
1.8
7B Í U
03 β
71.β
+73 21
UK
M A M
Industrial survey
Manufacture of othei
MOIS
1. Tendence do
le production
2. Cernei de com
mandes, tote I
9. Carnet de com
mandes étrangère«
4. Stocks de produits
finie
6. Perspectives d'évo
lution de le
production
9. Perspectives d'évo
lution des prix
de vente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
s
s
Β
S
S
S
S
9. Facteurs )eucune
limitent jdemsnde
le pro )m. d'oeuvre
duction jéqulpment
jautres
9. Suffisance de la
cepecité de pro
duction
s
10. Durée de produc
tion assurée en mois
11 . Commandée
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandes étrangères
13. Utilisation de
le cepecité
14. Stocks de metieres
premieree
MONTH
1 . Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
9. Production
expectations
9. Sellingprice
expectations
7. Employment
expectations
s
s
B
b
b
m
b
b
b
b
b
9. Limits ) none
to ) demand
pro ) labour
duction ) equipment
) other
9. Adequacy of
production capacity b
10. Duration In months
of assured production
11. New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capacity
utilisation
14. Raw material
stocks
b
b
b
means of transport
B J
F
M A
73 77
2 5 2 1
5 0 58
UO 3 U
55 U8
3 9 5 0
55 6 9
+U1 + 3 7
7U 6 5
1 8 2 7
78 9 1
+ 2 0 + 7
11
6 5
3
75
22
56
+26
1 2 . 1
70
2 2
76
1 0
7 7 . β
♦ββ
32
EUR
F
M
eo 3 β
U9
US
3 5
U l
53
+U7
eu ie
ee + 12
M A M
IRL
M A
96
U 9 0
96 6
u es
83 i e
1 7 8 2
95 95
+5 + 5
95 100
5
100 100
100
100
+ 100
2 . 9
100
100
8 9 . 1
+ 100
M
U
62
US
62
3 6
96
+U
62
ue
100
M
6 0
1 9
25
2 7
3
U l
95
+ 15
U2
5
9 0
U
B
À 9 0
♦ 9
29
2 3
2
3 9
100
67
3 3
9 0
U
UU
se
B
6 8
5
23
3 1
+65
1 2 . 3
8 1
1 7
69
2 9
7 U . 9
M
7U
2 8
63
3 7
6 1
3 9
es + 1
50
+U
92
+2
+72
22
1
A
79
2 1
6 0
uo
62
uo
85
5
57
+5
9 0
39
1 7
U8
U l
3U
59
+33
1 7 . 2
6 1
♦ 7
55
+5
7 7 . 1
+96
17
M
90
+ 2
19
3 3
9
3 3
100
75
2 3
91
3
M
ββ
3 2
57
U 3
S5
U5
8β
6
6 1
♦ 15
90
+9
DK
M A
8 8
1 0
SU
ue
se 3 6
95
5
92
e
6 7
3 1
8 0
10
6 6
+3U
1 8 . 0
93
7
8 5 . 0
+ 8 3
1 7
L
M A
Enquête dans F industrie
Construction d'autre matériel de transport
M
M
M
M se e
ee ie
3 0
5 2
58
3 8
9 0
9
D
A
NL
A
55
3 5
61
3 7
28
se
76
1 U
ee 1 0
U2
5 U
U l
se
1
2
69
+9
1 1 . 8
79
9
95
+ 1
8 3 . 0
+99
1
M
M
85
5
ue 3 0
2 0
5 2
8 1
+ 3
99
1
M
9U
2
eu 8
89
2
9U
♦ e
98
+U
100
GR
A
72
15
8 5
100
72
+28
72
+28
100
100
100
95
+5
U . 5
100
8 3 . 7
M
62
2 β
37
U9
1U
es
ee + 12
33
U3
67
5
+9U
U
Ρ
A
UO
5 0
7 8
37
8 3
ee + 12
12
2 0
8 1
+7
29
6 3
8 1
12
7
12
+82
1 0 . 7
β
8 0
89
1 3
8 8 . 7
+ 7 1
2 1
M
U
9 6
1
9 9
2
9 8
100
3
♦ 97
100
M
SU
+30
36
5 0
25
7 5
7U
e
3U
B
ee + 1U
M
6 8
2 6
ue U2
ue U 3
es +23
se 2
es ♦ 1
E
A M
UU 7 0
se 26
36 35
BU 6 8
UB 3 7
3 7 B 7
6 7 7 2
+ 2 1 + 2 8
85 7 7
1 1 2 3
ββ 8 2
8
U7
5 3
8
87
2U
BU
+UB
U . 8
86
8
S I
5
7 8 . 1
+ 100
M
ue u
55
3 3
78
+ 20
SU
3U
83
+3
UK
A M
US
US
2 1 3U
+ 7 1 8
17 U8
U 8 3 8
75 ββ
+19 + 2 9
3 0 U3
0 2 U 7
90 86
U
10
eu
22
eo 3
3
U7
+53
1 8 . 7
9
8 3
SB
8
7 6 . 6
+3β
2 B
Industrial survey
Shipbuilding
MOIS
1. Tendance do
Ια production
2. Carnet do com
mende», total
3. Cernei da com
mande» étrangère»
4. Stocka da produits
Anis
S. Perspective« d'évo
lution do Is
production
B. Perspective« d'évo
lution des prix
ds vanta
7. Perspective« d'évo
lution da l'emploi
s
s
B
B
S
S
B
8. Facteurs )aucune
limitant Marnando
la pro )m. d oeuvre
duction ìéquipmant
lautres
9. Suffisance ds le
capacité do pro
duction
B
10. Durée do produc
tion assurés on mois
11. Commande»
nouvelle«
12. Perspective« i évo
lution ds com
mande« étrangères
13. Utillsstion ds
Is capacité
14. Stocks ds matières
première«
MONTH
1. Production
trend
2. Ordar books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
B. Production
expectation«
S. Selling price
expectation«
7. Employment
expectation«
B
B
B
b
b
b
EUR
B ï F
U6 5 0
1 0 U 8
18 3 5 25
U2 1 3 3 3
12
8 6
S3 85 87
5 +9 1
52 U5 87
UU 5 1 1 9
98 8 7 95
2 5 +1
32
6 6
25
U9
3
17
3 0
+56
1U.U
UU
5 0
6 7 . 5
+66
2U
F
M A M
100 100 71
2 8
ee es BB +1 3 5 U l
1 0 0 1 0 0 1 0 0
100
b + 1 0 0 + 1 0 0
b
b
b
B. Limits ) none
to ) demand
pro ) labour
duction ) equipment
) other
S. Adequacy of
production capacity b
10. Duration in month»
of assured production
11 . New orders
12. Export order«'
expectation«
13. % Capacity
utlllaation
14. Raw material
stocks
b
b
b
100 100 71
+29
100 100 71
+29
1
7
2U
76
1
+53
1U .2
77
2 3
8 9
♦ 1 1
8 7 . 3
+22
78
M A M
8 3
3 5
US 28 28
8 2 7 2 8
U l
5 7
68 6 5 82
+2U + 1 8
U8 63 5 1
3 6 3 8 2 3
85 8 7 88
+ 1 + 1 +8
22
5 U
2 1
6 0
3
17
37
+ 5 1
1 3 . β
55
U l
7 0 . 0
IRL
M A
β
9 U + 1 0 0
M
9U
+ 6
θ 100 1 0 0
9 U
5 100 1 0 0
8 5
8
♦ 1 0 0 + 1 0 0 +8U
100 100
1 0 0
100 100 100
100
100
+ 1 0 0
1 . 0
100
100
5 0 . 0
+ 1 0 0
B
M A
97 e e
7 e
3 7 36
6 3 6 0
1
9 9 9 8
11 5U
+5 U 8
82 8 2
8 8
U7
5 3
100
+92
U . 6
ββ
7
98
+2
7 7 . 0
+95
5
1
M A
6 8 73
3 2 2 7
U8 S
5 U S I
3U 2
β β 7 8
73 6 8
+ 18 8
15 3 2
5 5 3 U
8 0 s e
+ 6
17
6 3
2U
69
U l
67
+5
β . 2
S3
2 9
U7
2 7
B 7 . 9
+ 95
1
17a
M
88
2
U
9 2
2
9 β
58
3 8
83
5
M
63
3 7
2 0
eo
e 9 1
69
1 9
57
1
79
+ 15
DK
M A M
L
M A M
Enquête dans F industrie
Construction navale, réparation et entretien de navires
D
M A
95 78
S 2 2
3 6 3 5
8 5 8 5
3 6 3 6
6 5 8 5
100 100
8 1 6 1
3 8 3 8
87 8 3
+ 3 + 1 3
12
β β
8 1
39
28
+7U
1 7 . U
78
2 2
US
2 7
7 B . 5
NL
M A
83 8 0 9 u
53 6 1
2 7 3 1
6 0 68
U 1 2
8 6 8U
7 2 0
6 5 6 0
1 1 1 U
70
2 2
59
36
2
3
83
+ 13
B.B
6 9
1 3
9 1
+3
BU.U
+98
2
M
77
2 3
35
8 5
35
6 5
100
81
3 9
97
+3
M
77
7
U3
2 1
UO
U
98
+U
98
2
GR
M A
98
2
98
2
100
98
+2
100
100
100
100
100
8 . 2
100
7 3 . 7
+99
1
Ρ
M A
7 1 3 8
2 8 8 2
3 5
U 7 8 2
2 1 3
7 8 8 7
88 100
+U
28 3
5 3 2 5
73 97
1 7 1
3 1
6 9
90
9
1
U
+76
1 0 . 0
1
e i
B3
3 1
6 8 . 7
+70
2 8
M
1
9 9
1
9 9
100
100
1
+99
100
M
U9
+U0
33
U 9
28
7 2
8 0
2 0
25
3
99
+ 1
M
eu 2 U
29
6 9
10
7 8
eu 3 6
2U
U
8 3
+ 1
E
A M
77 6 7
2 3 2 7
1 1 β
e i e o
1 1 10
7 7 8 8
UU 7 6
Β β + 2 5
ββ 8 6
8 3 5
88 82
e î u
7 0
3 0
16
6 0
3U
ee +u
2 . U
eo 1 2
eu 1 0
7 6 . 5
+ 1 0 0
M
2 0
+ 6 0
100
100
10
7 0
100
UK
A M
10
eo
1 0 10
+ 7 0 + 7 0
100 1 0 0
10 2 0
8 0 8 0
B0 100
2 0
eo
10
1 0 0
2 0
+ 0 0
1 8 . 3
1 0
eo
8 5 . 0
♦ 2 0
0 0
Industrial survey
Manufacture of cycles, motorcycles and parts and accessories thereof
MOIS 1. Tendance do
la production
2. Carnet do com
mandos, total
3. Carnal da com
mande» étrangère«
4. Stocks do produits
finis
B. Perspective» d'évo
lution ds la
production
6. Perspective« d'évo
lution doa prix
da vanta
7. Perspective« d'évo
lution ds l'emploi
B
S
■
B
B
B
B
8. Facteurs leucune
limitant Sdamando
la pro )m. d oeuvre
duction jéquipment
ìsutres
B. Suffisance do la
capacité da pro
duction S
10. Duréa da produc
tion assurés απ mois
11 . Commande»
ηουνοΙΙαα
12. Perspective» d'évo
lution ds com
mandas étrangère«
13. UtillBotion de
la capacité
14. Stocka da matières
premières
MONTH
1. Production
trend
2. Ordar books
3. Export ordar
books
4. Stocks of finished
products
B. Production
sxpoctotiona
S. Selling price
axpactationa
7. Employment
exportations
B
B
B
b
b
b
b
b
b
b
8. Limite ) nona
to ) damand
pro ) labour
duction ) equipment
) other
9. Adequacy of
production capacity b
10. Duration in months
of aaaured production
11 . Now order»
12. Export order»
exportations
13. % Capacity
utilisation
14. Row material
slocks
b
b
b
B J
F
M A 97 e e
1 3 +U
3
eo e i
3
5 8 5 7
Ue U7
+ 2 0 + 1 7
UO U l
+ 6 0 +57
6 9 U7
+ 5 +25
52
ue
3
6 9
27
1
eu 2
1 . 0
25
3 1
UU
+36
7 9 . 1
+ 59
U l
EUR
F M A
~Äf M 67
+ 11
1
U 7
5 U
68
+32
7U
+26
U7
+ 3 1
M
IRL
A M
B
M A US 3 0
♦ 5 5 + 7 0
10
îoo e i
1 0 0 1 0 0
85 100
♦ 15
38 55
eu us
100 100
100
3 6
6U
36
+6U
l .U
87
1 3
1 0 0
6 5 . 7
+ 100
1
M A 93 ββ
7 1 0
82 88
β 1 0
8 1 S2
7 β
9U 93
♦ β +7
2 0 2 1
+β0 + 7 7
98 86
+2 + 1 0
26
+66
eo
10
11 90
+ 10
3 . 7
2 1
+75
23
+ 77
B 2 . 9
+95
5
17b
M
8 1
♦ 19
65
US
100
100
8 5
1 5
100
M 92
8
9U
β
93
7
92
+U
22
+7U
98
+2
DK
M A M
L
M A M
Enquête dans F industrie
Construction de cycles, motocycles et de leurs pièces détachées
D
M A 100 100
8 5 85
5 5
eu eu 3 8 3 8
100 100
100 100
100 100
95
6
95
5
55
+5
1 . 9
100
eu 3 6
9 1 . 3
NL
M A
M 100
95
5
6U
3 6
100
100
100
M
GR
M A M
100 100
1 0 0 1 0 0
100 100
100 100
100 100
100
100
+ 1 0 0
Ρ
M A M
2U 7β 7β
7 6 2 U 2 U
2U 2U
7 6 1 0 0 7 β
100 100
1 0 0
2U 2U
+ 7 6 + 1 0 0 + 7 6
76 76 76
2 U 2 U 2 U
52 76 2U
+U8 +2U +7β
2U
7 6
U8
52
76
+2U
2 . 0
1 0 0
+ 1 0 0
7 2 . U
+ 76
2U
E
M A M
1 0 0 1 0 0 1 0 0
1 0 0 1 0 0 1 0 0
6 2 100
3 β 1 0 0
+ 1 0 0 + 1 0 0 + 1 0 0
οι U3 eo + 6 5 7 U 0
ei ee uo +β 3 U + 6 0
B7
U 3
93
17
+ 1 0 0
. 5
91
+6
100
6 6 . 0
+ 1 0 0
UK
M A M
Industrial survey
Other manufactures
MOIS
1. Tendance de
la production
2. Carnet de com
mandée, total
3. Cornet de com
mandes étrangéras
4. Stocks de produits
finis
9. Perspectives d'évo
lution de le
production
β. Perspectives d'évo
lution dee prix
dovente
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
s
s
s
s
s
s
s
8. Facteurs Jaucune
limitant )demende
le pro )m. d'oeuvre
ductfon jéquipment
lautres
9. Suffisance de le
cepecité de pro
duction
10. Durée de produc
tion assurée en moli
11 . Commandes
nouvel lee
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandée étrangères
13. Utilisation de
la cepecité
14. Stocks de metiere»
premières
MONTH
1. Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
B. Production
expectations
6. Sellingprice
expectations
7. Employment
expectations
B
B
B
S
»
■
ee
9. Limits ) none
to ) demand
pro ) labour
duction ) equipment
) other
9. Adequocy of
production capacity b
10. Duration In months
of assured production
11. New ordere
12. Export orders'
oxpoctsti o ne
13. % CepecHy
utilisetion
14. Raw materiel
stocks
b
b
b
D
M
6 0
3 6
75
1 5
76
2 0
63
+37
6 6
3 2
6 8
♦ 3 0
/
F
A
6β
3 2
eo 3 2
6U
3 6
ee ♦ 3 2
52
ue
81
+7
10
9 0
U
98
79
+ 2 0
1 3 . 8
73
2 1
77
2 1
8 5 . 6
♦ 9 7
13
EUR
F
56
UU
5 0
U6
U9
2 5
S I
+U9
6 0
uo
96
♦U
M A M
IRL
M A
100
1 0 0
100
1 0 0
100
1 0 0
100 100
100 100
100 100
100
100
+ 1 0 0
3 . 0
100
100
7 0 . 0
+ 1 0 0
M
5 0
5 0
53
U 7
100
5 0
5 0
100
M
2 0
9 0
20
+60
7
♦ 93
100
100
B
A
100
21
+79
7
+93
100
100
β
9 U
β
15
79
95
+ 15
3 2 . β
65
3 5
20
eo
7 β . β
M
6 9
3 1
6 0
uo
7U
2 6
6 9
1 1
85
+3
9 0
+ 16
eu
I
A 76
2 2
78
2 U
eo 2 0
9 0
1 0
98
e
93
3
58
3 0
U8
39
UO
29
+59
2 8 . 7
eu 8
75
9
7 8 . 7
♦ 97
3
17c
M
100
22
+79
7
+93
100
100
M
6 0
uo
6 1
3 9
82
1 8
93
3
82
2
83
+7
DK
M A M
L
M A M
Enquête dans F industrie
Autres industries
D GR
fft A M fff A fff
3U 3U 100
3U 3U
β β 8 6 1 0 0
100
1 0 0 1 0 0
3U 3U 1 0 0
♦ 6 8 + 8 6
3U 3U 6 0
+ββ + e e + 5 0
100 100 100
33
6 7
100
5 0
+ 5 0
3 . U
8 3
1 7
U 8 . 8
+50
50
NL Ρ
M A M M A M
100
+ 1 0 0 + 1 0 0
100 100
+ 1 0 0
100
1 0 0 1 0 0
100 100 100
100
+ 1 0 0 + 1 0 0
+ 1 0 0 + 1 0 0 + 1 0 0
+ 100
100
1 0 0
3 5 . 0
100
100
8 1 . 0
+ 1 0 0
E
M A M 07 11 99 3 ββ 1
ee 85 67 +2 +1 +1
92 ee 92 +6 +5 +6
îoo ee îoo ♦ 1
07 ee îoo 1 2
ee ee ee 1 1 2
10 eo
β
ue U3
12
+ 6 6
1 0 . 2
8 0
1 0
9 9
1
6 8 . U
+ 100
UK
M A M
Industrial survey
Manufacture of rubber products
MOIS 1 . Tandance do
Ια production
2. Carnet da com
mandão, total
3. Cernât da com
mandas étrangère»
4. Stocks do produits
fi nia
S. Perspective» d'évo
lution da la
production
B. Perspectives d'évo
lution daa prix
devan te
7. Perspective» d'évo
lution da l'emploi
Β
Β
S
= S
S
s
s
B. Facteurs loueurs»
limitent Jdemande
la pro )m d'oeuvre
duction Jéquipment
leutres
B. Suffisance da la
capacité da pro
duction
10. Durée do produc
tion ooouréo an moli
1 1 . Commende«
nouvallsa
12. Perspectives d évo
lution da com
mandos étrangère»
13. Utilisation do
la capacité
14. Stock* d * matières
première*
MONTH 1 . Production
trend
2. Ordar books
9. Export ordar
book*
4. Stock* of Π nishad
product*
t . Production
exportations
Β. Sellingprice
expectations
7. Employment
expectations
s
s
s
= B
b
b
b
b
Bas
b
b
b
9. Limits ) none
to ) demand
pro ) labour
duction ) equipment
) other
9. Adequacy of
production capacity b
10. Duration In months
of esBured production
11 . New orders
12. Export orders'
expectations
13. % Capacity
utilleetion
14. Row meterlel
stocks
b
b
b
D
UB U9
66
3 0
59
+ 3 5
57
1 5
60
J UO
5 6
U l
5 5
53
3 7
6 5
+ 3 3
53
2 1
6 1
1 3
56
UO
25
68
2
3
UO
+3U
1.9
27
5 9
65 17
77.9
M 28
68
8 82
31 88
12 +8U
11 +3
78 13
+71 9
F
A 76
20
2 86
100
18 +82
32 ♦ 2
eu 12
39 61
16 75
1
β
58 +38
.9
13 97
13 75
82.2
+82 12
EUR
F
38 60
56 uo
70 ♦ 2U
51 29
67 5
As
10
UU
2
e u
96
18
+78
27 61
U9 U7
M A M 60
uo
U2 UO 21 S8 SU 76
37 U8 32 53 UU 66
U7 U3 36 ♦UB +U9 +62
Ul 36 U0 S 2U 36
ββ 76 71 20 10 23
UB
3 9
27
66
3
1
6 0
+39
1.5
UU
2 2
UU
3 6
78.7
IRL
M A 100 81
e
33 21 87 -79 ■
32 i e ββ β2 ■
100 U6 +55
02 22 β 62 ■
ue 2U 2β eo ·
U2 52
78 2U
95
+5
1.5
UO
5 0
9 1
1 1
88.0
♦ 87 3
M 26 66
20 72
23 69
96 U
2Θ
ββ
11
71
B
M A
1
M A 87 86 8 U
86 78 1U 3
β7 ee 13 3
ββ ee +1U +12
81 23 +16 33
80 87 +8 +13
81 +33
81 37
8
83 + 17
1.8
03 +27
77 +19
80.6
+9U U
18
M
M 26
eu
20 72
12 62
28 +72
73 ♦ 23
83 +7
DK
M A 37
♦ 57
9 81
7 83
90 8
67 +7
es 1
uo
55
6
10 +80
1.0
31 +57
72.0
+82 U
L
M A 100 100
100 100
100 100
100 23 *77
100 100
100 100
100
100
23 +77
1.3
100
100
92.2
+90 10
M
M 90
10
90 10
83 17
23 ♦ 77
80 10
100
D
M A 3U 33
ee s i
38 56 62 U2
32 61 ββ 37
33 33 +67 +61
Ul 36 SB U2
UU 63 66 37
6 eu
29 87
60 +50
1.5
60 2
78 22
81.3
NL
M A
Enquête dans F industrie
M 35
51
32 68
65 U3
ue +5U
39 61
58 U2
ΙΑ
Industrie du caoutchouc
M 100
100
100
100
100
GR
A 100
100
100
100
100
+100+100
100
100
100
2.3
+100
89.9
+100
M 1U
32
28 72
18 82
ee
70 +20
96 5
Ρ
A 67
+21
83 B
100
30 58
17 +73
86 5
68 Ul
87 82
18
95 +5
7.3
93 S
100
63. 8
+U0 60
M 100
100
100
100
100
100
M 81
+11
SB 38
18 81
1U ee
58 ♦38
100
E
M A M 73 11 10
27 ee eo
eu u 36100 ee
6 78 76 ββ 22 22
Bl 27 31 +10 +73 +69
16 23 21 +85 61 63
71 80 81 26 16 e
76 2U
63 17
65 +13
.8
87 +3
2U 70
M . S
+100
UK
M A M 26
68
12 32 27 82 62 S7
18 28 1U 8U 66 60
3U 50 UB +68 +UU +U7
U0 61 26 26 +1B 3S
66 81 77 ♦2 +13 7
70 20
1 06
1 U
27 ♦67
2 .0
10 ee
7 63
73.U
+60 UO
Industrial survey
Precision engineering
MOIS 1. Tend enee de
la production
2. Carnet de commende!, total
3. Cornet de commandée étrangères
4. Stocks de produits finis
9. Perspectives d'évolution de le production
9. Perspectives d'évolution dee prix dovente
7. Perspectives d'évolution de l'emploi
B
B
B
B
S
S
B
8. Fecteura )eucune limitent )de mande le pro- jm. d'oeuvre duction jéquipment
jsutres
9. Suffisence de le cepecité de production
S
10. Durée de production eesuree en mois
11 . Commendes nouvelles
12. Perspectives d'évolution de commendes étrangères
13. Utilisation de le capacité
14. Stocks de metieres premieras
MONTH 1 . Production
trend
2. Order books
3. Export order books
4. Stocks of finished products
5. Production expectations
9. Selling-price expectations
7. Employment expo etat I o na
S
S
S
b
b
b
b
b
b
b
8. Limits ) none to ) demand pro- ) lebour duction ) equipment
) other
9. Adequacy of production capacity b
10. Duration in months of assured production
11 . New orders
12. Export orders' expectations
13. % Capacity utlllaatlon
14. Row material stocks
b
b
b
, optics and the like
D
ue - U l
U5 -U7
63 + 2 5
6 1 - 1 9
72 + 12
ƒ 5 1
- 2 1
3 9 - U 9
33 - 5 9
8 1 ♦ 29
6 2
1 2
68
+ 18
8 1
3 1
UU
U8
β
51
+U7
2 . 7
UU
1 U
62
+2
6 0 . 7
M
29
1 9
18
8 2
17
8 1
U6
♦U8
U l
5
82
2 6
+76
2
F
A
5U
3 8
8
se
11
6 7
57
+U1
3 0
+22
86
+2
U3
5 5
U
9U
2
16
+ 78
1 . 7
17
6 9
6 3
2 9
7 8 . 2
+ 6 7
3 1
EUR
F M A M
67
1 1
U9
US
36
5 9
68
+2U
6U
6
8 1
+ 5
M
6 2
2 6
11
6 5
1β
e u
U3
♦55
75
3
8 6
U
3 8 UO UO
5 3 5 2 UO
36 32 3 7
5 8 8 0 S I
8 5 70 6 0
♦ 2 β +22 +32
B7 8 6 6 8
3 +3 1 2
7 2 8 0 8 3
♦ β +1U + 3
66
2 6
U6
50
5
U
eo +36
2 . B
UB
U
72
6
8 0 . U
IRL
M A M
8U 02 2U
I B U +66
B 5 2 8
+1B UB +U1
2 3 8 8 0
+ 1 2 8 2 2 0
ee l o o 2U
2 s e
U2 e e l u
+6U +2 +U6
ee l o o l o o
+u
72
2 8
72
28
100
2 . 2
12
e u
6 7
2 9
7 U . 8
+ 1 0 0
B
M A
, M A
66 6 3
3 U 3 B
52 5 0
UO U 2
6 7 6 7
3 1 1 5
6 3 77
+ 1 1 + 1 7
6 3 78
+7 + 1 8
8 0 8 8
+ 2 0 + 1 0
8 8
1 1
6 0
3 1
1
9
70
+30
U.O
59
+9
eu
7 8 . 6
+83
15
19
M
M
8 5
1 5
67
3 3
76
6
75
+ 2 3
78
9
82
1 U
DK
M A
22
5 0
38
ue
32
U2
33
3 3
16
+ 7 0
8 6
8
ββ
3U
ue
+ 5 2
2 . 0
2U
+U2
6 7 . 0
+ 8 8
1U
L
M A
100 100
59 1 0 0
U l
U9 1 0 0
5 1
U l
6 9 1 8
100 1 0 0
U l U l
6 9 5 9
U l
5 9
100
100
3 . 8
59
+U1
US
+ 5 1
8 0 . 9
+ 1 0 0
M
M
U l
5 9
U l
5 9
51
U9
U l
5 9
U l
5 9
U l
5 9
Enquête dans F industrie
Fabrication d'instruments de précision, d'optique et similaire
D
M A
ee su 1 8 +2
3U 3 0
6 2 BS
2U 22
7 8 7 8
67 8 1
+ 3 5 + 3 1
7 5 68
2 1 2 0
76 75
+1β + 2 1
U8
5 0
eu
3U
1
1
56
+38
2 .U
U7
+13
8 1
8
8 2 . β
NL
M A
7 8 58
+ 2 0 +13
77 8 8
1 7 2
7 2 8 8
♦ 2 3
77 eo
+ 1 1 +12
77 se
+ 1 1
75 100
+ 1
72
8
S3
6
7
U
80
+9
2 . 0
65
+13
8 3 . 5
+83
15
M
93
3 5
3 0
ee
28
7 U
53
+U1
6 8
2 5
8 1
+13
M
8 1
9
76
2 0
73
5
77
+15
75
+3
78
2 2
GR
M A
Ρ
M A
78 7 0
2 U 3 0
US 6U
BU +U
U3 8 1
6 7 I B
BB 87
+5 + 3
8 3 UO
+ 2 1 + 6 0
76 ue
+ i e i o
100
29
3β
36
29
75
+ 25
U . 3
57
U 3
9 1
9
9 1 . 9
+ 1 0 0
M
M
9U
6
58
U2
6 0
6 0
87
+3
6 5
+23
97
3
M
19
7 3
1U
7 β
15
7 7
27
♦ 7 3
ee 1 U
UU
2 β
E
A M
67 e u
U l 1 U
29 3 5
7 2 BS
2 3 8
ee eu
ee us +12 +SS
8 0 Ββ
8 UU
eu 0 3
+U -7
3 0
e i
8 0
10
1
100
1 . 7
0 8
1 1
22
7 8
7 6 . β
M
70
1 U
5 1
3 5
eu
+10
72
+ 2 0
7 0
+ 1U
+ 8 8
1
UK
A M
se +28
63 ββ
I S 2 0
3 5 38
U 3 2 6
eu ee ♦B + 1 1
75 U7
♦ 15 + 8
8 8 78
+ 2 1 + 1 1
8 1
+ 3 3
3 8
88
2 0
28
78
+ 2 2
2 . 7
68
+ 1 8
62
+ 1 8
8 8 . 0
+3U
3 8
Industrial survey
Food, drink and tobacco industry
MOIS
1. Tendance do
la production
2. Cornet de com
mendos, total
3. Cornet de com
mandes étrangères
4. Stocks ds produits
finis
6. Perspectives d'évo
lution de le
production
S. Perspectives d'évo
lution dee prix
de vento
7. Perspectives d'évo
lution de l'emploi
s
s
s
Β
S
S
Β
8. Facteurs )eucune
limitent )demende
le pro· )m. d'oeuvre
duction Jéqulpment
jautres
9. Suffisance de la
cepecité de pro
duction
10. Durée de produc
tion assurée en moli
1 1 . Commandes
nouvelles
12. Perspectives d'évo
lution de com
mandes étrangères
13. Utilisation de
le cepecité
14. Stocks de metieres
premières
MONTH
1 . Production
trend
2. Order books
3. Export order
books
4. Stocks of finished
products
8. Production
expecta U one
9. Sellingprice
a xpe ctati ons
7. Employment
expe ctati o no
S
S
S
sa
S
■
■
9. Limits ) none
to ) domend
pro ) lebour
duction ) equipment
) o t h e r
9. Adequacy of
production capacity b
10. Duration in months
of assured production
11 . New orders
12. Export orders'
oxpectetiona
13. % Cepecrty
utilisation
14. Row material
stocks
b
b
b
B 1 55 7
61 63 25 23
se eo 20 26
eo 76 +1U +10
6U 62 8 6
63 6U ♦17 +22
65 25
ue U3
2 3
65 +23
53 3
6β 2
78.3
+82 2
F
M A 61 63 7 S
51 U7 US U5
63 60 29 3U
7U 60 +16 +20
70 69 12 7
88 8U +5 +e
ββ
2 β
37 52
U 7
51 +35
2.2
39 21
53 19
78. U
+7U 2U
EUR
F
63 29
56 2U
79 + 15
6β
66
+1β
M ue
le
UU
U2
67
3 1
62
+28
eu e
71 9
M
60 32
81 19
77 + 13
67 +3
75 +11
A M 80 6
68 82 27 2U
80 68 22 17
81 7U +13 +18
8U 67 +2 +7
76 60 +10 +2
66 2U
U7 ue
2
U
68
+2U
55
+ 1
se +e
re. 5
IRL
M A
32 eu +U U
e i e i 11 18 ·
88 92 +2 8
82 ee +ie +1U
uu es +U +5
78 70 U +12
72 22
68 1β
17
87
+ 13
1.8
89 +3
21 53
71.U
+91 9
M 71 5
82 10
87 + 1
98 +2
ββ
8
82 2
M 61 +5
63 23
66 26
7U +1U
66 12
73 +5
B
A us + 1
S7
3 1
US
3 1
7 1
+25
59
1 3
ee u
66 10
10 77
1
u B
SU
+UU
3.U
35
1 7
33 25
72.3
M 65
21
55 33
60 20
eu +8
su +e
80 + 1U
+7U 2U
1
A 78 U
66 8
87 3
76 +10
se +20
73 +21
78 +3
76 13
13
65 +29
U.2
U9 +27
U9 +7
72.β
+88 6
20
Al60
i e
63 19
63 17
72 +18
55 5
88 2
M 77
13
71 17
63 5
72 +10
55 +28
68 +30
DK
M A 63 3
51 U3
53 38
US +27
60 + 12
73 7
85 10
1
u
77 +21
6U 32
78.0
+85 1
L
M A 38 U0
50 UU
3U 38 88 eo
2U 38 76 60
100 100
U9 Ul 51 U3
99 ee +1 7
es 7
27 89
U
ee + 1U
1.3
38 58
77 +23
73.8
+100
M
M us
5 5
U2
5 8
19
ei
99 1
35 53
87 13
Enquête dans F industrie
Industrie des produits alimentaires, des boissons et du tabac
M 70 8
eo 18
58 2U
85 +8
77 1
se +e
D
A 85 + 1
78 12
58 28
87 +11
83 5
92 +U
71
2 7
86
12
1
1
7 1
+23
71
+3
71
+5
80.U
M 58
+22
81 8
78 11
78 +15
88 +18
88 +13
NL
A
82
+2U
85
5
8 0
1 0
85
+ 1 1
88
♦ 1 1
78
1 0
77
3
87
7
2
U
86
+e
1.1
BU
+u
66
+28
85.8
+93
3
M 67 7
75 17
65 28
83 + 15
85 6
87 7
M 58
+12
87 7
81 11
87 +3
73 + 13
78 1U
M SU
1 0
50
UB
53
U3
67
+ 18
6 0
+36
69
+33
GR
A 55
+25
63 U3
U l
5 8
7U
+ 1 2
58
+2U
76
+ 16
85
1
U l
3 8
23
78
+8
7.2
ee +22
73.5
M 57 3
62 38
22 78
78 +12
SU
2
58
+22
+62 10
Ρ
A 88
10
68 26
1U 82
85 +7
55 +7
75 +11
57 17
31 85
2 3 8
62 +36
3 .7
63 17
U7 U3
B6.6
+78 8
M 78
10
58 37
SB U l
72 + 18
62 +2U
7U +18
M 57
35
61 25
38 SU
88 +20
58 18
78 +1
M SU
30
Ul 57
62 38
62 +3U
65 +B
75 + 13
E
A M BI 8U
23 +e
61 60
ue ue
60 67 US 26
76 71 +17 +2β
66 71 +17 +13
60 ββ +U +6
ββ
26
13 71 13 3
93 +6
i.e
67 +28
72 +2U
ee.o
M
82
2 0
57
+15
75
1
ββ
+ 12
7U +20
+88 1
UK
A M SU
20
U8 ee 26 2
60 68 +8 +18
82 80 +U +12
62 61 β +23
76 83 +20 +6
UO 50
U
eu 3
11
67 ♦ ie
1.0
eu +2
63 +35
90.2
+71 13
Building survey MONTH
Construction es e arsole 1. Troml of activity
)nons Idemand
2. Limite to )w*ather production (labour
Inastarlo lathors
3. Order-book»
4. Employment οΐφοίΐαϋοπα
Β. Pries expectation«
Β. Months of activity ooourod
Building 1 . T rond of octJvlty
)ηοηα Idamand
2. Limite to (weather production llabour
) materia lathers
3. Order-book»
4. Employment expectation«
5. Pries expectation»
6. Monthe of activity ossursd
-Housing 1. Trend of activity
)nona idomand
2. Limite to hvoather production llabour
jmaterle lothors
3. Order-books
4. Employment expectation»
B. Price expectation«
B. Month« of activity assured
■Otter M e a t s » 1 . Trend of activity
Jnono
(demand
2. Limits to (weather
production llabour
jmoteria
jothors
3. Orderbooks
4. Employment
expectation«
S. Price expectation«
B. Mentha of activity
ossurod
Β
Β
Β
Β
Β
Β
Β
Β
Β
Β
Β
Β
Β
Β
Β
Β
Public works (chil enrmterin)
1. Τ rand of activity ■
Β
)nono
jdamand
2. Limite to Iwesther
production (labour
jmaterla'
lathers
3. Order book«
4. Employment
expectations
5. Pries expectations
9. Monthe of activity
aaaurad
Β
Β
Β
D J
uu U2
51
I S
U l
so
66
3 5
US
3 9
5U
17
U l
U 9
62
ie
u.e
UU
U 3
U9
16
UO
US
62
1 U
UU
3 8
57
11
U l
U 9
59
2 3
U2
U 5
53
U5
5 1
EUR
F M A M
Ul
2 6
5U
15
36
5 3
6 0
2 2
39
3 3
56
16
3U
5 5
66
9
U . 3
39
2 9
55
16
35
ue
65
u
3 9
3 1
56
13
37
S 3
63
1 3
51
1 1
57
UZ
5 0
M
U8
6
U2
ue
13
55
3 3
BU
8
75
7
53
1 7
5 0
ue
3
55
2 5
65
1 9
69
1 3
58
2 6
38
6 3
2
6 1
2 1
71
7
70
e
51
7
6 5
32
U
SO
2 6
se 3 0
70
1 8
U3
5
3U
ue
22
5U
U2
6 3
3
8 0
2
Β
A
U5
17
6U
2 1
10
5
55
2 9
67
1 3
73
3
6 . 6
U9
11
6U
22
11
3
52
2 2
59
2 3
70
1 0
6 . 0
5 0
16
6U
21
1U
1
55
1 7
6 1
9
β β
2
U . 9
5 0
6
63
23
9
6
51
2 7
57
3 7
71
1 9
7 . 1
UO
22
65
20
β
1
7
57
3 7
7S
3
78
U
7 . 6
DK
M M A M M
U9 3 1
16 6 7
62
2U
7
7
58
2 6
87
1 3
76
8
52
16
eu 25
β
1
U
57
2 3
67
2 5
7 1
9
53
19
66
23
10
1
58
Î U
7U
1 U
72
52
1U
63
27
2
1
β
55
3 1
59
3 5
69
1 9
U5
21
6 0
21
β
11
68
3 0
66
8 1
5
3 1
6 6
1
7
ue U l
73
3
8 1
1 1
3 3
6 5
3 5
6 2
1
U
5 0
3 8
58
8
3 0
7 0
3 1
6 7
1
3
S I
3 5
6 0
6
3 8
5 7
3 9
57
6
52
3 2
BU
1 0
25
7 3
22
75
1
13
U6
U 8
6 6
1 6
D
A
UU
1U
87
27
1
7
U8
3 8
69
1
57
3
2 . 9
U3
1 5
72
22
1
6
U9
3 5
53
1
3 . 0
U l
1 7
7 1
25
1
U
5 1
3 3
SU
2
2 . 7
U7
1 1
7U
18
8
51
2 9
50
3 . 7
U6
1 0
55
37
1
12
U5
U 7
65
1 1
2 . 7
M
U8
16
89
2
2
8
52
3 U
77
5
66
1 0
5 0
10
9 0
2
3
5
SU
2 β
8 5
7
U9
9
8 9
2
U
5
59
2 5
6 9
5
U8
18
9 1
1
1
7
52
2 U
59
9
UU
3 0
87
2
13
US
UU
66
1 6
GR
M A M
3 0
3 0
12
37
35
16
33
5 9
53
23
6 1
2 3
9 . 7
22
5 9
B l
16
U
3 5
5 3
ue 3 1
ue u
B.U
U
9 6
ee 26
β
18
8 2
21
5 1
U l
U l
7 . 2
38
2 6
97
3
U8
3 0
71
1 5
SU
2 6
5 . 7
3 1
2 3
1U
27
UO
19
32
6 0
55
37
eu 3 0
1 0 . 5
M
ue 5 0
6
80
U
1
9
62
UU
37
6 1
72
E
A M
28 3 8
1 2
8 17
77 58
17 27
38 U8
3 8 3 2
52 3 8
U2 3 1
83 76
8
1 1 . 0
51
U7
7
82
2
21
8
51
U 3
37
5 9
77
5
28 U2
1 7 U
β 2 3
73 BU
18 23
36 5 0
3 7 2 β
U8 U3
ue 37
6 3 73
7 1
1 0 . 0
69
2 9
3
8 0
3
1
13
66
3 U
63
U3
72
1U
U7 ue β 12
11 21 Ββ Bl
3 1 18
U7 es 7 3 3
6 3 3U
2 3 2 β
78 68
13 8
1 2 . 0
32
6 6
11
eu 2
1
2
37
5 3
22
7 U
eu U
3U
5 6
2
73
11
1U
53
U7
36
eu
65
1 7
12 3 8
U 2 β
5 25
88 SU
8 23
23 5 0
β 7 2 8
28 eu 72 Ue
es 86 1 12
7.0
26 23 US 3
2 86 65
1 1
U UU
U8 38 U0 U7
73 23 27 16
68 86 12 U
1 U . 0
Enquête dans la construction
MOIS EmsemtUe éh im ecmtrmetion
Evolution de
l'ectfvité
Facteurs
limitant
Is constr.
)eucun
)demande
) tempe
)m.d oeuvre
jmetériaux
)autres
Cernete de =
commandes S
Perspectives d évo! »
ution de l'emploi S
Perspectives d'évol *
ution des prix S
Durée d'activité
eesurée en mois
F_
M A
25 67
M
27
6 3
S3
3 9
IRL NL UK
M
72
-ÎU
78
20
3
39
-U9
37
-31
65
-3
A
5U
-2U
U6
18 U
33
27
-U9
39
-19
68
-16
M
56
-28
52
13
38
28
-58
57
-13
73
-17
M
U3
-51
38
S 3 5
53
UO
-5U
51
-U3
eu U
A
U5
-U5
U3
U
B 50
33
-61
55
-Ul
66
6
M
76
-1U
SU
3
6 38
39
-57
86 -10
92 U
M
38 -U6
20 9
70 1
52 -U6
63 -33
ie -56
A
U2 -2U
ue 29 22
1
U2 -5U
U3 -U3
31 -U5
AJ-
UO
-36
50 UB
3 1
29 -65
U3 -Ul
36 -60
M
66 -2U
67 10 21
2
6U -26
72 -2
eu 10
A
70
82 13
2 1
2
B2 -26
73 -1
83 9
M
71
-1
eu 13
1
2
61 -25
76
87 7
M
59 -21
5 U2
2 21 U 26
31 -63
63 -19
se -16
A
56 -U
β
Ul 2
2U U 23
35 -63
70 -16
65 -19
M
60
-2
3 UU U 21 U 2U
38 -60
70 -20
71 -13
M
U9
3
30 61 U
U
21 -67
62 -10
eo 2
A
53 -1
35 59 2
1 U
20
-ee
B1 -11
7B β
M
U9 -7
36 57
1 1 U
73 -63
Bfl -U
78 12
Bitimaus
Evolution ds
l'activité
Facteurs
limitent
la constr.
S
(aucun
(demande
(tempe
(m d oeuvra
(matériaux
lautres
Carnate do
commandas
Perspective« d'évol
ution da l'emploi
Porspscttvos d'évol
ution dos prix
Duré* d'activité
aaauréa an mois
22
-70
2U
-72
55
-37
UO
-5U
73 52 61 -13 -2U -31
7U U9 55
21 2U U 17
2 27 32
UO 28 20
-UU -60 -8U
35 UB 5U
-31 -2U -18
70 67 eu
U -15 -U
38 39 77
-5U -51 -13
33 39 50
3 2 3
3 5 8 7 58 5U U2
38 30 3U
-55 -8U -62
U8 52 88
-U6 -UU -6
83 87 82
5 7 β
35 38 38
-37 -35 -51
30 57 US 8 27 US
81 15 1 5
1
U2 33 28
-58 -58 -82
21 31 35
-ββ -83 -81
70 20
71 9 18
2
66 25
76
-8
ee β
71
1
eu 11 2 1
2
eu -2U
78
-e
88
10
75
-9
BU
12
1 1
2
52
-26
79
-5
88 6
BU -26
S U7 1
19 U
2U
28
-68
57
-25
53
-19
56 -16
5 U6
1 23 U 21
29
-69
70
-20
63
-23
59 -5
3 U7
3 21 5 21
33
-63
70 -2U
69
-9
U7 53 50
1 -3 -8
30 38 37 82 58 57 U 2
1 1 1
U 3 U
20 20 22
-70 -68 -6U
6i 62 ee
-11 -12 -5
76 77
1 5
Evolution do
l'activité
Facteurs
limitent
Is constr.
S
(aucun
(demande
)tempa
(m d oeuvre
) matériaux
(autre«
3. Carnate da
commande«
4. Perspective« d'évol
ution do l'emploi
B. Perspectives d'évol
ution dos prix
B. Dures d'activité
assurée an mois
-Asara bitimaus
1. Evolution ds
l'activité
Facteurs
limitant
la constr.
(aucun
(demande
(tempe
(m d oeuvra
(matériaux
(autre«
Carnata do =
commande« S
Perspectives d'évol —
ution ds l'emploi S
Perspectives d'évol
ution dos prix S
Duras d'activité
assurés an mois
18 -76
2U -72
56 -38
U2 -52
16 -78
23 -73
U8 -U6
31
-65
72 •16
65
35
1
1
37 U3
25 Ul
66 20
U3 -27
ue 21 5
17
26 -6U
61
-11
78 2
UO -3U
Ul
22
U3
17 -57
58
88 U
29 -59
26
U 3
5 65
25 -67
38 -5U
87
11
33 -55
36
3
6 57
19 -71
U5 -U9
ee 10
81 -7
ue
u
6 UU
30 -6U
91 -3
92 β
2U -32
30
9 61
37 -57
21 -67
50 -2β
ββ
lU IB
39
-55
28 -68
55 -33
81 33
β
38 -U8
50
-ue
75 -7
91
7
3
U7 US
S3
15
77
23
67 -19
51 3
3
U5
31 -53
21 -U7
50
-UU
71 -27
80
6
32
23 -75
U9
-U3
79
-21
55 -U3
US
1 U
β
U6
63
-37
71
-29
77
-3
51 -U5
U5
6
U9
U9
-51
6U
-38
86
2
71 -25
53
1
8
39
U2
-56
62
-1β
92 U
U3 -Ul
30 β
62
U7
-53
20
-70
30 -U2
50 β
13
1
28 -62
32 -60
23 -69
38 59
3
17
-79
20
-76
69 21
70 9
19
1
2
67 23
75 -3
67 9
69 7
86 9
2
1
3
67 -17
76 -2
eu 12
76 -6
85
11
1 1
2
55 -21
SI -3
87 7
5U -2β
2 51
1 23 1
22
3U -60
57 -27
SU
-12
53 -17
2 50
2 26 2
ie
34
-62
89
-19
81 -21
64
-U
2 51
2 25
2
ie
39 -55
63 -29
71 -3
49
1
30 61
5
1 3
22 -68
62 -10
82 2
55 -3
38 57
2
1 3
21 -83
80
-8
78 10
53 -5
UO SU
1 1 1 2
25 -61
72
77
15
71 21
72 9 15
U
65
27
77
13
86
8
73 -5
83 12 2
1
2
60
-32
78
-11
87
7
73 -11
83 12
1
1 3
59
-29
78
-8
90
8
57 -21
11 38
1 12
12 29
16
-eu
60
-22
U9
-35
61 -15
11 36
1 15
12 25
17
-81
68
-23
88 -27
U8 -6
U UO 6
1U
12 25
19 -79
85
-11
63
-23
US 51 49
1 -3 -7
28 3U 33 63 61 60 3 1
1 1
1 1 5 3 5
18 18 18
-72 -72 -86
81 β2 ββ
-ii -ie -io
78 78 78
2 7
Treremx oasVfc» (rcra'c mil)
1 . Evolution da
l'activité
2. Facteurs
limitent
la constr.
(aucun
(demande
(tempe
ïm.d oeuvre
(matériaux
(autre«
3. Carnata do
Perspective« d'évol =
ution da l'ampio! S
Perspective« d'évol *
ullon dos prix S
Durée d'activité
aaauréa an mola
38
5 8
UO
5 8
U7 U9
70
-20
90
3
7
33 67
UU
30
65 -3
66
-22
36 8
U
53
2U
-e
14
66 -20
73
-19
39
2
59
62 -36
67
-3
32 -60
74 -26
66
15
2
2 25
U7
-53
68 -28
87 -3
78 -17
67
15
3 25
U7
-U9
70
-26
83 1
72 -18
78
1
3 18
67
-29
75
-21
90 -U
41
-53
17 10
72
1
59
-39
15 -U9
45 -17
42
31 26
1
47 -51
30 -38
Ul -23
53 46
1
28 -67
38
-80
62 -38
52 1U
34
58 -32
55 19
70 14
62 -2
73 24
3
60
-32
51
23
73 9
U9
29
92
15
1
1
55
-23
65
23
SI 9
68
-12
5
31 β
25
3 30
34
-52
75 -7
70 -β
53 21
9 31
2 27
3 28
ue -52
72
-8
ββ
-10
63 3
U
35
6
21 2
32
48 -54
71
-11
75 -19
67
13
35
54 6
1
5
33
-51
eu -8
81 9
53 17
33
56
1
10
20
-eo
61
-3
77 13
43 -19
34
58
β
37
-59
62 -4
73 17
Nota a los lectores de los Resultados de las encuestas de coyuntura efectuadas entre los empresarios de la Comunidad
Meddelelse til læserne af Resultaterne af konjunkturundersøgelsen hos virksomhedsledere i Fællesskabet
Cabe realizar dos observaciones importantes con respecto a la presentación de los datos relativos a las encuestas. En primer lugar, a partir de ahora, los datos se refieren al mes en que los participantes cumplimentaron y enviaron los cuestionarios (antes de 1980, los datos se referían al mes precedente). Por consiguiente, lo que anteriormente se publicaba como resultado de "diciembre de 1979" aparece actualmente como resultado de "enero de 1980", y así sucesivamente. Este nuevo sistema corresponde al que se adopta en las series "Economía Europea" que publica la Comisión. El cambio se justifica por el hecho de que la encuesta se basa más en la opinión de los empresarios que en los datos cuantitativos correspondientes a un período determinado. Aunque se considera que las previsiones de los empresarios están basadas en los datos del mes precedente, no es posible comprobar si ello se cumple y, por consiguiente, es preferible fechar los resultados de las encuestas con arreglo al único punto que sirve de referencia, es decir, el momento en que se envían las respuestas al cuestionario.
El segundo cambio importante en la presentación de los datos es la eliminación de las categorías de respuestas " + " y " - " . Esta racionalización permite reducir considerablemente los gastos de imprenta y disponer de unos cuadros más simples, sin que afecte a la información. En efecto, a los lectores que utilizan las respuestas " + " y " - " (bancos de datos u otros usos), les resultará sumamente fácil deducirlas a partir de los datos " = " y "s" (saldo neto).
Dado que:
" + " es el porcentaje de respuestas positivas (por ejemplo: "aumento", "superior al normal"),
" = " estabilidad, " - " respuestas negativas (por ejemplo: "disminu
ción", "inferior al normal") y "s" es la diferencia algebraica entre las respuestas
positivas y negativas, se cumple:
(" + ") = 50
50
("
('·
=
=
" ) - (
2
") + (
"s")
's")
Der skal gøres to vigtige bemærkninger til undersøgelsesmaterialets fremtræden. For det første sættes tallene nu i relation til den måned, i hvilken størsteparten af spørgeskemaerne udfyldes og returneres af respondenterne (i årene før 1980 sattes tallene i relation til den foregående måned). Som følge heraf betegnes de tal, der tidligere fremstod som "december 1979", nu med "januar 1980"osv. Den nuværende praksis svarer til den, der benyttes i Kommissionens serie "Europæisk Økonomi". Begrundelsen for denne metode er, at undersøgelsen behandler virksomhedsledernes meningstilkendegivelser snarere end mængdeopgørelser for en bestemt periode. Det kan antages, at virksomhedsledernes tilkendegivelser er baseret på den forudgående måneds resultater, men man kan ikke være sikker på, at dette altid er tilfældet, og det må derfor foretrækkes at sætte undersøgelsesresultaterne i relation til det eneste utvetydige tidspunkt, der kan være tale om, nemlig tidspunktet for spørgeskemaets udfyldelse.
Den anden vigtige ændring i materialets fremtræden er sletningen af svarkategorien " + " og "—". Denne rationalisering bevirker, at trykningen bliver meget billigere, og at tabellen bliver mere overskuelig, uden at informationsmængden forringes. Det er helt uproblematisk for de læsere, som benytter svarene " + " og "—" til databaseformål eller andre formål, at aflede dem af de viste svarkategorier " = " og "b" (nettotal).
" + " er procenten af positive svar (f. eks. "højere", "større end normalt"),
" = " er uændret,
"—" er negative svar (f. eks. "lavere", "mindre end normalt"), og
"b" er den algebraiske forskel mellem de positiveog de negative svar; følgende ligninger gælder
og
("+") = 5 0 -
("-" ) = 5 0 -
C
("
' = " ) -2
= ") +
("b")
("b")
Vermerk für die Leser der
Ergebnisse der Konjunkturumfrage bei den Unternehmern in der Gemeinschaft
Σημείωση για τους αναγνώστες των
Αποτελεσμάτων των ερευνών συγκυρίας στους διευθύνοντες κοινοτικές επιχειρήσεις
Zwei wichtige Bemerkungen zur Darstellung der Umfragedaten sind hervorzuheben. Die Angaben beziehen sich nunmehr auf den Monat, in dem der Hauptteil der Fragebögen ausgefüllt und von den Befragten zurückgesandt worden ist. (Bis Ende 1979 geschah die Veröffentlichung unter dem vorangegangenen Monat). Infolgedessen erscheinen die vorher unter ,,Dezember 1979" ausgewiesenen Daten nunmehr unter , Januar 1980" u.s.w. Dies entspricht dem in der Kommissionsveröffentlichung „Europäische Wirtschaft" angewendeten Verfahren. Es läßt sich damit begründen, daß die Umfrage auf der Meinung der Unternehmensleiter abstellt und nicht auf quantitative Daten für einen fest umrissenen Zeitabschnitt. Es läßt sich zwar vorbringen, daß die Meinungen der Unternehmensleiter auf der Rechnungslegung des Vormonats fußen, es ist jedoch nicht mit Sicherheit festzustellen, ob dies immer der Fall ist: es scheint daher zweckmässiger, die Umfrageergebnisse mit dem Zeitpunkt zu datieren, auf den sie bezogen werden können, nämlich demjenigen der Aufsfüllung der Fragebögen.
Die zweite wichtige Änderung bei der Wiedergabe der Daten ¡st der Wegfall der Antwortkategorien „ + " und „ ". Diese Rationalisierung führt zu einer erheblichen Einsparung an Druckraum und gestattet eine Vereinfachung des Tabellenschemas ohne den Informationsgehalt zu beeinträchtigen. Diejenigen Leser, welche die „ t " und „ " Antworten als Datenbasis oder für andere Zwecke benutzen, können diese nämlich ohne weiteres aus den unter „ = " und „s" (Nettosaldo) ausgewiesenen Angaben ableiten.
Ist
.,s'
der Prozentsatz an positiven Antworten (d.h.
„höher", „übernormal"),
keine Veränderung,
negative Antworten (d.h. „niedriger", „unternormal"), und
die algebraische Differenz zwischen positiven und negativen Antworten,
dann gelten folgende Gleichungen:
= 50 Us
und
= 50 (., = ") + (..s")
Δύο σημαντικές παρατηρήσεις πρέπει να γίνουν όσον αφορά την παρουσίαση των δεδομένων που αναφέρονται στις έρευνες. Κατ' αρχήν, τα δεδομένα αφορούν εφεξής το μήνα κατά τη διάρκεια του οποίου τα ερωτηματολόγια συμπληρώθηκαν και επιστράφηκαν από τους συμμετέχοντες (μέχρι τα τέλη του 1979, τα δεδομένα αφορούσαν τον προηγούμενο μήνα). Συνεπώς, αυτό που προηγουμένως εμφανιζόταν ως αποτέλεσμα του «Δεκεμβρίου 1979», τώρα παρουσιάζεται ως αποτέλεσμα του «Ιανουαρίου 80» και ούτω καθεξής. Το νέο αυτό σύστημα είναι ανάλογο εκείνου που εφαρμόζεται στη σειρά εκδόσεων «Ευρωπαϊκή Οικονομία» που δημοσιεύει η Επιτροπή. Αιτιολογείται από το γεγονός ότι η έρευνα στηρίζεται στη γνώμη των διευθυνόντων επιχειρήσεις παρά σε ποσότητα δεδομένα που αφορούν μια ακριβώς συγκεκριμένη περίοδο. Παρότι αναγνωρίζεται το βάσιμο του επιχειρήματος σύμφωνα με το οποίο οι εκτιμήσεις των διευθυνόντων βασίζονται στα στοιχεία του προηγούμενου μηνός, ωστόσο, είναι αδύτατο να επαληθευθεί εάν ο κανόνας αυτός εφαρμόζεται πάντοτε και συνεπώς είναι προτιμότερο να χρονολογηθούν τα αποτελέσματα των ερευνών σύμφωνα με το μόνο σταθερό σημείο αναφοράς, δηλαδή τη στιγμή που δίνονται οι απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο.
Η δεύτερη σημαντική αλλαγή που αφορά την παρουσίαση των δεδομένων είναι η κατάργηση των κατηγοριών απαντήσεων «+» και «-». Η μεταβολή αυτή επέτρεψε αφενός τη σημαντική μείωση των εξόδων εκτύπωσης και αφετέρου την απλούστερη παρουσίαση των πινάκων και αυτό χωρίς να περιορισθούν τα πληροφοριακά στοιχεία που παρέχονται. Συνεπώς οι χρήστες των απαντήσεων «+» και «-» (τράπεζες δεδομένων ή άλλες χρήσεις) μπορούν να τις αντλήσουν από τις ενδείξεις «=» και «s» (καθαρό υπόλοιπο).
'Ετσι, αφού:
«+» είναι το ποσοστό των θετικών απαντήσεων («αύξηση», «ανώτερο του κανονικού»),
«=» αμετάβλητο, «-» αρνητικές απαντήσεις («μείωση», «κατώτερο του
κανονικού») και «s» είναι η αλγεβρική διαφορά μεταξύ θετικών και αρ
νητικών απαντήσεων, εφαρμόζονται οι ακόλουθες εξισώσεις:
- («s») (« + ») = 50
και <=») + «s»
50
Note to readers of
Results of the business survey carried out among managements in the Community
Note aux lecteurs des
Résultats des enquêtes de conjoncture auprès des chefs d'entreprise de la Communauté
Two important remarks on the presentation for the survey
data should be noted. Firstly, the data are now presented as
relating to the month in which the bulk of the questionnaires
are filled in and returned by the respondents, (in years pre
vious to 1980, the data had been associated with the preced
ing month). As a result, what had previously appeared as the
"December 1979" survey data are now entitled "January 1980",
and so forth. The present practice corresponds to that adopted
in the Commission's "European Economy" series. It can be
justified on the grounds that the survey is concerned with
the state of opinion of chief executives, rather than with
quantitative data relating to a welldefined period. While
there is substance in the argument that chief executives'
opinions are based on the preceding month's accounts, it is
not possible to be sure that this is always the case and so it
seems preferable to date the survey results according to the
one definite point in time to which they can be related,
namely, that in which the questionnaires are completed.
The second important change in the presentation of the data
is the elimination of the answer categories " + " and " " .
This rationalisation permits a considerable economy in
printing and a simpler table design without sacrificing
information. It is, in effect, a simple matter for those
readers who use the " + " and "—" answers for data base or
other purposes, to derive them from the " = " and "b" (net
balance) data shown.
Thus, where
' + " is the percentage of positive (e.g., "higher",
"above normal") answers,
" = " no change,
"—" negative (e.g., "lower", "below normal")
answers, and
"b" is the algebraic difference between positive
and negative replies, the following equations
hold:
and
50
50
( ■
('
= ' · )
2
= ") +
"b")
"b")
Deux remarques importantes sont à signaler en ce qui concerne la présentation des données relatives aux enquêtes. Premièrement, les données se réfèrent désormais au mois au cours duquel les questionnaires sont remplis et retournés par les participants (jusqu'à la fin de 1979, les données se référaient au mois précédent). En conséquence, ce qui figurait précédemment comme résultat de "décembre 1979" est maintenant désigné comme résultat de "janvier 80", et ainsi de suite. Ce nouveau système correspond à celui qui a été adopté dans les séries "Economie Européenne" publiées par la Commission. Il se justifie du fait que l'enquête s'appuie sur l'avis des chefs d'entreprise plutôt que sur des données quantitatives concernant une période bien définie. Tout en reconnaissant le bienfondé de l'argument suivant lequel les estimations des chefs d'entreprise sont basées sur les éléments du mois précédent, rien ne permet de vérifier si cette règle est toujours appliquée et il semble donc préférable de dater les résultats des enquêtes d'après le seul point fixe de référence, c'estàdire le moment où sont fournies les réponses au questionnaire.
Le deuxième changement important intervenu dans la présentation des données est l'élimination des catégories de réponses " + " et "—". Cette rationalisation a permis de réduire considérablement les frais d'impression et de disposer plus simplement les tableaux, sans nuire à l'information. Il est en effet fort aisé, pour les utilisateurs des réponses " + " et "—" (banques de données ou autres usages), de les déduire des indications " = " et "s" (solde net).
Ainsi, puisque
"+" est le pourcentage des réponses positives
("augmentation", "supérieur à la normale"),
" = " stabilité,
"—" réponses négatives ("diminution", "inférieur à
la normale"), et
"s" est la différence algébrique entre les réponses
positives et négatives, les équations suivantes sont d'application:
et
50
= 50 —
( " = " ) (
2
("=") +
's")
("s")
Nota ai lettori della serie Risultati dell'inchiesta congiunturale effettuata presso gli imprenditori della Comunità
Mededeling aan de lezers van Resultaten van de conjunctuurenquête bij het bedrijfsleven in de Gemeenschap
Due osservazioni sono da rilevare più particolarmente nella presentazione dei dati delle inchieste. Primo, i dati si riferiscono ora al mese in cui i questionari sono stati completati e rinviati dai partecipanti (fino alla fine del 1979, i dati si riferivano al mese precedente). Di conseguenza, ciò che prima figurava come risultato di "Dicembre 79" è d'ora innanzi indicato come risultato di "Gennaio 80", e così via. Questo sistema corrisponde a quello che è stato adottato per le serie "Economia Europea" edite dalla Commissione, e si giustifica in quanto l'inchiesta si basa sull'opinione degli imprenditori più che su dati quantitativi relativi ad un periodo ben definito. Se è pur valido l'argomento secondo il quale le valutazioni degli imprenditori si fondano su elementi del mese precedente, è anche evidente che nulla permette di controllare se così sempre avviene, per cui sembra più indicato attribuire ai risultati delle inchieste l'unica data certa di riferimento, e cioè il momento in cui sono completati i questionari.
Il secondo cambiamento importante nella presentazione dei dati riguarda l'eliminazione delle categorie di risposte " + " e "—". Tale razionalizzazione ha permesso di ridurre notevolmente i costi e di semplificare la disposizione delle tabelle senza nuocere all'informazione. Infatti, i lettori che devono adoperare le risposte " + " e "—" (per banche di dati o altri scopi) possono dedurle facilmente dalle indicazioni " = " e "s" (saldo netto).
Così, poiché
" + " è la percentuale di risposte positive aumento", "superiore al normale"),
invarianza, "—" risposte negative ("diminuzione", "inferiore al
normale"), e "s" è la differenza algebrica tra risposte positive e
negative, si applicano le seguenti equazioni:
( "+ " )= 50 - s
De aandacht moge worden gevestigd op twee belangrijke opmerkingen betreffende de opstelling van de enquêteresultaten. In de eerste plaats worden de gegevens nu vermeld voorde maand waarin het grootste deel van de vragenlijsten door de geënquêteerden werden ingevuld en teruggezonden. (Tot eind 1979 werden deze gegevens in verband gebracht met de voorafgaande maand). Alsgevolg van deze veranderingen zijn de gegevens die vroeger met „december 1979" zouden zijn gedateerd nu vermeld onder „januari 1980", enz. De nieuwe handelwijze komt overeen met die welke wordt aangehouden in de series „Europese economie" van de Commissie. Deze methode werd gekozen op grond van de overweging dat de enquête in meerdere mate betrekking heeft op de meningen van de ondernemers dan op kwantitatieve gegevens voor een bepaalde periode. Hoewel het argument kan worden aangevoerd dat de opvattingen van de ondernemers gebaseerd zijn op de rekeningen van de voorafgaande maand is het niet zeker dat dit altijd het geval is, zodat het de voorkeur verdient de enquêteresultaten te relateren aan een wel bepaald tijdstip, namelijk dat waarop de vragenlijsten werden ingevuld. De tweede belangrijke verandering in de opstelling van de cijfers is de afschaffing van de antwoordcategorieën , ,+ " en „—". Door deze rationalisering kan aanzienlijk op het drukwerk worden bezuinigd, daar de tabel eenvoudiger wordt zonder dat informatie verloren gaat. Voor die lezers die , ,+ " en ,,—" antwoorden gebruiken als basisgegevens of voor andere doeleinden is het immers eenvoudig deze af te leiden uit de , ,= " en ,,s" (saldo) gegevens die worden vermeld.
Indien namelijk
, ,+" het percentage positieve (d.w.z. „hoger", „groter dan normaal") antwoorden,
, ,=" geen verandering, ,,—" het percentage negatieve (d.w.z. „lager"
„kleiner dan normaal") antwoorden en ,,s" het rekenkundige verschil tussen negatieve en
positieve antwoorden aangeven, gelden de volgende vergelijkingen:
en
= 50 — ' = " +
50
50
= ) - ( s 2
= ") + ("s
Nota aos leitores dos
Resultados dos inquéritos de conjuntura realizados junto dos empresários da Comunidade
Devem assinalarse duas observações importantes relativa
mente à apresentação dos dados respeitantes aos inquéritos.
Em primeiro lugar, os dados são referidos ao mês no
decurso do qual os questionários são preenchidos e devolvi
dos pelos participantes (até ao fim de 1979, os dados
referiamse ao mês precedente). Consequentemente, o que
anteriormente era apresentado como o resultado de «Dezem
bro 1979» é actualmente designado como resultado de
«Janeiro 1980», e assim por diante. Este novo sistema
corresponde ao sistema adoptado nas séries «Economia
Europeia» publicadas pela Comissão e justificase pelo facto
de o inquérito se basear mais nas opiniões dos empresários
do que nos dados quantitativos relativos a um período bem
definido. Apesar de se reconhecer que as estimativas dos
empresários se baseiam nos elementos do mês precedente,
não há nada que permita verificar ser esta a regra sempre
aplicada, parecendo assim preferível datar os resultados dos
inquéritos de acordo com o único ponto fixo de referência,
isto é, o momento em que são entregues as respostas ao
questionário.
A segunda alteração importante verificada na apresentação
dos dados consiste na eliminação das categorias de resposta
«+» e «». Esta racionalização permitiu reduzir considera
velmente os encargos com a impressão e uma mais fácil
disposição dos quadros, sem sacrificar a informação. Com
efeito, é bastante simples para os utilizadores das respostas
« + » e «» para bases de dados ou para outros fins, deduzi
las das indicações «=» e «s» (saldo líquido).
Deste modo, sendo
« + » percentagem de respostas positivas («aumento»,
«superior ao normal»),
« = » sem alterações,
«» respostas negativas («diminuição», «inferior ao nor
mal»), e
«s» a diferença algébrica entre as respostas positivas e
negativas, são aplicáveis as seguintes equações:
(" + ") = 50
50
Γ
("
=
=
" )
2
") +
(
('
's'
's'
')
')
Venta y suscripciones · Salg og abonnement · Verkauf und Abonnement · Πωλήσεις και συνδρομές Sales and subscriptions · Vente et abonnements · Vendita e abbonamenti
Verkoop en abonnementen · Venda e assinaturas
BELGIQUE / BELGIË
Moniteur belge / Belgisch Staatsblad Rue de Louvam 42 / Leuvenseweg 42 1000 Bruxelles / 1000 Brussel Tél. (02) 512 00 26 Fax 511 01 84 CCP / Postrekening 000-2005502-27
Autres distributeurs / Overige verkooppunten
Librairie européenne/ Europese Boekhandel Avenue Albert Jonnart 50 / Albert Jonnartlaan 50 1200 Bruxelles / 1200 Brussel Tél. (02) 734 02 81 Fax 735 08 60
Jean De Lannoy Avenue du Roi 202 /Koningslaan 202 1060 Bruxelles / 1060 Brussel Tél. (02) 538 51 69 Télex 63220 UNBOOK B
CREDOC Rue de la Montagne 34 I Bergstraat 34 Bte 11 / Bus 11 1000 Bruxelles / 1000 Brussel
DANMARK
J. H. Schultz Information A/S EF-Publikationer Ottiliavej 18 2500 Valby Tlf. 36 44 22 66 Fax 36 44 01 41 Girokonto 6 00 08 86
BR DEUTSCHLAND
Bundesanzeiger Verlag Breite Straße Postfach 10 80 06 5000 Köln 1 Tel. (0221) 20 29-0 Fernschreiber: ANZEIGER BONN 8 882 595 Fax 20 29 278
GREECE
G.C. Eleftheroudakis SA International Bookstore Nikis Street 4 10563 Athens Tel. (01) 322 63 23 Telex 219410 ELEF Fax 323 98 21
ESPANA
Boletin Oficial del Estado Trafalgar, 27 28010 Madrid Tel. (91) 446 60 00
Mundi-Prensa Libros, S.A. Castellò, 37 28001 Madnd Tel. (91) 431 33 99 (Libros)
431 32 22 (Suscripciones) 435 36 37 (Dirección)
Télex 49370-MPLI-E Fax (91) 275 39 98
Sucursal: Libreria Internacional AEDOS Conseio de Ciento, 391 08009 Barcelona Tel. (93) 301 86 15 Fax (93) 317 01 41
Generalität de Catalunya Llibreria Rambla dets estudis Rambla. 118 (Paiau Moia) 08002 Barcelona Tel. (93) 302 68 35
302 64 62
FRANCE
Journal officiel Service des publications des Communautés européennes 26. rue Desaix 75727 Paris Cedex 15 TéL (1) 40 58 75 00 Fax (1) 40 58 75 74
IRELAND
Government Publications Sales Office Sun Alliance House Molesworth Street Dublin 2 Tel. 71 03 09
or by post
Government Stationery Office EEC Section 6th floor Bishop Street Dublin 8 Tel. 78 16 66 Fax 78 06 45
ITALIA
Licosa Spa Via Benedetto Fortini, 120/10 Casella postale 552 50125 Firenze Tel. (055) 64 54 1 5 Fax 64 12 57 Telex 570466 LICOSA I CCP 343 509
Subagenti:
Libreria scientifica Lucio de Biasio - AEIOU Via Meravigli, 16 20123 Milano Tel. (02) 80 76 79
Herder Editrice e Libreria Piazza Montecitor io, 117-120 00186 Roma Tel (06) 679 46 28/679 53 04
Libreria giuridica Via 12 Ottobre. 172/R 16121 Genova Tel. (010) 59 56 93
GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
Abonnements seulement Subscript ions only Nur für Abonnements
Messageries Paul Kraus 11. rue Christophe Plantin 2339 Luxembourg Tél. 499 88 88 Télex 2515 CCP 49242-63
NEDERLAND
SDU uitgeverij Christoffel Plantijnstraat 2 Postbus 20014 2500 EA 's-Gravenhage Tel (070) 78 98 80 (bestellingen) Fax (070) 47 63 51
PORTUGAL OSTERREICH
Imprensa Nacional Casa da Moeda. EP Rua D Francisco Manuel de Melo. 5 1092 Lisboa Codex Tel. (01) 69 34 14
Distribuidora de Livros Bertrand, Ld.· Grupo Bertrand, SA Rua das Terras dos Vales. 4-A Apartado 37 2700 Amadora Codex Tel. (01) 493 90 50 - 494 87 88 Telex 15798 BERDIS Fax 491 02 55
UNITED KINGDOM
HMSO Books (PC 16) HMSO Publications Centre 51 Nine Elms Lane London SW8 5DR Tel. (071) 873 9090 Fax GP3 873 8463
Sub-agent: Alan Armstrong Ltd 2 Arkwright Road Reading. Berks RG2 0SQ Tel. (0734) 75 18 55 Telex 849937 AAALTD G Fax (0734) 75 51 64
CANADA
Renouf Publishing Co. Ltd Mail orders — Head Office: 1294 Algoma Road Ottawa. Ontario K1B 3W8 Tel. (613) 741 43 33 Fax (613) 741 54 39 Telex 0534783
Ottawa Store: 61 Sparks Street Tel. (613) 238 89 85
Toronto Store: 211 Yonge Street Tel. (416) 363 31 71
JAPAN
Kinokuniya Company Ltd 17-7 Shinjuku 3-Chome Shiniuku-ku Tokyo 160-91 Tel. (03) 354 01 31
Journal Department PO Box 55 Chitóse Tokyo 156 Tel. (03) 439 01 24
MAGYAR
Agroinform Kozpont: Budapest I., Attila ut 93. H-1012
Levélcim: Budapest. Pf : 15 H-1253 Tel 36 (1) 56 82 1 1 Telex (22) 4717 AGINF H-61
Manz'sche Veriags-und Universitatsbuchhandlung Kohlmarkt 16 1014 Wien Tel (0222) 531 61-0 Telex 1 1 25 00 BOX A Fax (0222) 531 61-81
SCHWEIZ / SUISSE / SVIZZERA
OSEC Stampfenbachstraße 85 8035 Zürich Tel. (01) 365 51 51 Fax (01) 365 54 11
SVERIGE BTJ Box 200 22100 Lund Tel. (046) 18 00 00 Fax (046) 18 01 25
TÜRKIYE
Dünya super veb ofset A.S. Nartibahçe Sokak No. 15 Cagaloglu Istanbul Tel. 512 01 90 Telex 23822 DSVO-TR
UNITED STATES OF AMERICA
UNIPUB 4611 -F Assembly Drive Lanham. MO 20706-4391 Tel Toll Free (800) 274 4888 Fax (301) 459 0056 Telex 7108260418
YUGOSLAVIA
Privrednivjesnik Rooseveltov Trg 2 41000 Zagreb Tel. 44 64 28
44 98 35 43 32 80 44 34 22
Teleks 21524 YU
AUTRES PAYS OTHER COUNTRIES ANOERE LANDER Office des publications officielles des Communautés européennes 2. rue Mercier L-2985 Luxembourg Tél. 49 92 81 Télex PUBOF LU 1324 b Fax 48 85 73 CC bancaire BIL 8-109/6003/700
Pris i Luxembourg (moms ikke medregnet) · Preis in Luxemburg (ohne MwSt.) · Τιμή στο Λουξεμβούργο, χωρίς ΦΠΑ · Price (excluding VAT) in Luxembourg · Precio en Luxemburgo, IVA excluido · Prix au Luxembourg, TVA exclue ·
Prezzo in Lussemburgo, IVA esclusa · Prijs in Luxemburg (exclusief BTW) · Preço no Luxemburgo, IVA excluído
Pris pr. hæfte Τιμή τεύχους - Einzelpreis - Single copy - Precio por número Prix par numéro Prezzo unitario
Prijs per nummer Preço por nùmero : ECU 10.00
Abonnement 1993 Συνδρομή 1993 - Suscripción 1993 Subscription 1993
Abbonamento 1993 Assinatura 1993 : ECU 83.00
Of>
OFICINA DE PUBLICACIONES OFICIALES DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS KONTORET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS OFFICIELLE PUBLIKATIONER AMT FUR AMTLICHE VERÖFFENTLICHUNGEN DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΠΙΣΗΜΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ OFFICE FOR OFFICIAL PUBLICATIONS OF THE EUROPEAN COMMUNITIES OFFICE DES PUBLICATIONS OFFICIELLES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES UFFICIO DELLE PUBBLICAZIONI UFFICIALI DELLE COMUNITÀ EUROPEE BUREAU VOOR OFFICIËLE PUBLIKATIES DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN SERVIÇO DAS PUBLICAÇÕES OFICIAIS DAS COMUNIDADFS EUROPEIAS
ISSN 0378-4479
L - 2985 Luxembourg CM-AD-93-005-9A-C
top related