fds portugal, lda - imporfibtex | hilos de algodón quito · fds portugal, lda rua st. fargeau de...
Post on 22-Oct-2018
225 Views
Preview:
TRANSCRIPT
FDS Portugal, Lda
Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166
4760-393 V. N. Famalicão Portugal
Telf: 00351 252 302 160
Fax: 00351 252 302 169
fds@fds.pt
www.fds.pt
ÍNDICE Pág.
PARTE I DISPOSICIONES GENERALES_ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
CAP. 1 CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA - Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
CAP. 1 CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA - Modelo MAGIC 2000S V1 PC_ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _12.1
CAP. 2 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA - Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _13
2.1 Conjunto general de la Máquina- Modelo MAGIC 2000S V1_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
2.1 Conjunto general de la Máquina- Modelo MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14.1
2.2 Diseño del Conjunto - Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ 15
2.3 Condición Dimensional de la Máquina-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ __ _ _ 16
2.4 Seguridad de la Máquina-Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
1- Riesgos Mecánicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
2- Riesgos Eléctricos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _17
2.4 Seguridad de la Máquina-Modelo MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _7.1
1- Riesgos Mecánicos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17.1
2- Riesgos Eléctricos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _17.1
2.5 Identificación de las Protecciones Mecánica- Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
2.5 Identificación de las Protecciones Mecánica- Modelo MAGIC 2000S V1 PC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _8.1
2.6 Seguridades Mecánicas de la Máquina- Modelo MAGIC 2000S V1_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _19
2.6 Seguridades Mecánicas de la Máquina- Modelo MAGIC 2000S V1 PC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19.1
2.7 Identificación de las Protecciones Eléctricas -Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
2.7 Identificación de las Protecciones Eléctricas -Modelo MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20.1
2.8 Seguridades Eléctricas de la Máquina-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ 21
2.9 Aplicación de la seguridad eléctrica de la protección de la selección de la máquina_ _ _ _ _ _ 22
2.10 Aplicación de la seguridad eléctrica del cierre (PC) del Cuadro de la Electrónica _ _ _ _ _ _ _ _22
2.11 Aplicación de la seg. eléct. del acceso a la parte trasera de la estructura de la máquina _ _ 22
CAP. 3 TRANSPORTE-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
3.1 Fijación de la Máquina_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
CAP. 4 CONDICIONES GENERALES SEGURIDAD DE LA MÁQ.-Modelo-MAGIC 2000S V1/MAGIC 2000S V1 PC __24
4.1 Dispositivos de Seguridad_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
4.2 Señalización_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _25
4.3 Ruido_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _26
4.4 Montaje del Portaconos (Ver Parte VII Pág. 92)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Cap. 5 CONDICIONES DE UTILIZACIÓN-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
5.1 Condiciones Generales_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _27
5.2 Contra- Indicaciones de Utilización _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
5.3 Iniciar la Máquina Procedimientos Básicos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _28
5.4 Accionamiento de las protecciones de Seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _28
5.5 Problemas Mecánicos (Conjunto de 2 Páginas)-Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _29 -(1 de 2)
a) Ruptura del Talón _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ( 1 de 2)
b) Ruptura de la Cabeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 2)
c) Lengua de la Aguja Torcida_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(1 de 2)
1 Ruptura de Agujas_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 2)
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.3
ÍNDICE (cont.) Pág.
2 Ruptura de Selectores_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 2)
a) Ruptura del Talón Inferior_ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 2)
b) Ruptura del Talón de Selección_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(1 de 2)
3 Problema de Selección _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(2 de 2)
a) Error de Selección del Grupo de los Actuadores(Grupo Magneto)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(2 de 2)
b) Error de Selección - Selectores Partidos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(2 de 2)
c) Error de Selección - Desfasamiento de la Aguja (Cero de la Máquina) _ _ _ _ _ _ _ _ _ (2 de 2)
5.5 Problemas Mecánicos (Conjunto de 3 Páginas)-Modelo MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _30 - (1 de 3)
1 Ruptura de Agujas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 3)
a) Ruptura del Talón _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(1 de 3)
b) Ruptura de la Cabeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 3)
c) Lengua de la Aguja Torcida_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 3)
2 Ruptura de Selectores_ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 3)
a) Ruptura del Talón Inferior _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 3)
b) Ruptura do Talón de Selección _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 3)
3 Problema de Selección _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (2 de 3)
a) Error de Selección del Grupo de los Actuadores(Grupo Magneto) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(2 de 3)
b) Error de Selección - Selectores Partidos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(2 de 3)
c) Error de Selección - Desfasamiento de la Aguja (Cero de la Máquina)_ _ _ _ _ _ _ _ _ (2 de 3)
4 Sistema de Cierre Posibles Errores_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3 de 3)
a) Error stop tubo baj _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3 de 3)
b) Error stop tubo me _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3 de 3)
c) Error _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3 de 3)
d) Error stop Alza braz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3 de 3)
e) Error PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3 de 3)
f) Error stop Aguja PC Alterno _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(3 de 3)
g) Error _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(3 de 3)
Cap. 6 MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
6.1 Condiciones Generales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
1 Mantenimiento Diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
2 Mantenimiento Semanal _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
3 Mantenimiento Anual _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
4 Inspección _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
6.2 Lubrificación__ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
6.3 Substitución de Accesorios _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
1 Substitución de Platinas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
2 Substitución de Agujas_ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
3 Substitución de Selectores _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Cap. 7 GARANTÍA DE LA MÁQUINA- Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
7.1 Plazo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
7.2 Condiciones Exclusiones de la Garantía _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Cap. 8 DESMANTELAMIENTO (Fin de Vida) - Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.4
ÍNDICE (cont.) Pág.
PARTE II CONJUNTOS PRINCIPALES Y AFINACIONES-Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _36
1 Regulación de altura de la cabeza de los Transfers _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
PARTE II CONJUNTOS PRINCIPALES Y AFINACIONES -Modelo MAGIC 2000S V1 PC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36.1
1 Regulación de altura de la cabeza de los Transfers _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _36.1
2 Sistema de corte de los hilos -Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
2.1 Pinza del Corte del Elástico _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
2.2 Conjunto cuchilla _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _37
2 Sistema de corte de los hilos -Modelo MAGIC 2000S V1 PC _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _37.1
2.1 Pinza del Corte del Elástico _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37.1
2.2 Pinza del Elástico S/ Corte PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37.1
2.3 Conjunto cuchilla _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37.1
3 Grupo de los guía-hilos-Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38
3.1 Af inación de Altura de los Guía-Hilos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38
3 Grupo de los guía-hilos-Modelo MAGIC 2000S V1 PC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38.1
3.1 Af inación de Altura de los Guía-Hilos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _38.1
3.2 Afinación de los Guía-Hilos - Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39
3.3 Punteras _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39
4 Escatolinas-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _40
4.1 Afinación de las Cunas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
5 Disparador de las agujas-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _41
6 Disparador de la lengüeta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _41
7 Plato de las platinas-Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42
7 Plato das platinas-Modelo MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _42.1
8 Tr iangolos y contra levas-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43
8.1 Af inaciones de los Triangolos y contra levas_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43
8.2 Afinación del triángulo en la posición de trabajo_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44
8.3 Tr iangolo 1, 2 e 3 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44
8.4 Tr iangolo de la 4ª_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _44
9 Sistema de selección-Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _45
9.1 Af inación_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45
9.2 Actuador - Distr ibución de levas y magnetos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45
9 Sistema de selección-Modelo MAGIC 2000S V1 PC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _45.1
9.1 Af inación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45.1
9.2 Actuador - Distr ibución de levas y magnetos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45.1
9.3 Código y posiciones de levas-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC_ _ _ _ _ _ _ _ _46
10 Lubrif icación de las máquinas-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _47
10.1 Distribuidor del aceite_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _47
10.2 Depósito del aceite_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47
1 1 Aire comprimido-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48
1 1 . 1 Presión general de la máquina 6,5 bar_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _48
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.5
ÍNDICE (cont.) Pág.
1 1 .2 Regulación de presión de los Guías -Hilos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _48
12 Bloque de las electroválvulas esquemas-Modelo MAGIC 2000S V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 (1 de 2)
12.1 Bloque 1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 2)
12.2 Bloque 2_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(2 de 2)
12 Bloque das electroválvulas esquemas-Modelo MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 (1 de 3)
12.1 Bloque 1_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (2 de 3)
12.2 Bloque 2_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(3 de 3)
13 Conjunto completo del Cierre (PC) - Af inaciones-Modelo MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50
13.1 Conjunto de la media luna _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52
a) Conjunto completo de la media luna _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52
b) Componentes de la media luna _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52
PARTE III MANUAL DE UTILIZACIÓN DEL PANEL-Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53
ESQUEMA DE LOS MENÚS DE LAS MÁQUINAS __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _54
Cap.1 DESCRI PCIÓN DE LOS COMPONENTES USADOS POR EL OPERADOR_ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55
1 . 1 Visor Lcd_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55
1.2 Teclado_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55
1 .3 Selector de Llave _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55
1 .4 Botón de Inicio y de Stop_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55
1 .5 Botón de Emergencia__ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55
1 .6 Conector rs232 para unidad de grabación_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55
1 .7 Tomada 24vac _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _55
1 .8 Enchufar el Ordenador_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55
Cap.2 TECLADO Y MENÚ PRINCIPAL_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56
2.1 Subtítulos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56
2.2 Menú principal_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56
Cap.3 COMANDOS DEL MENÚ PRINCIPAL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57
3.1 Bloqueo de la Velocidad [ f 1=blc-vel ]_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _57
3.2 Stop Corr iente_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57
3.3 Fin del Calcetín_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _57
3.4 Mini Ciclo_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52
3.5 Stop en el Paso_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _57
3.6 Azeramento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _57
3.7 Ciclo Mecánico_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58
3.8 Tamaño n.x_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _58
3.9 Cuenta-piezas_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _58
3.5 Stop en el Paso_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _57
3.7 Ciclo Mecánico_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58
3.8 Tamaño n.x_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _58
3.9 Cuenta-piezas_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58
3.10 Tiempo Calcetín_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.6
ÍNDICE (cont.) Pág.
3.6 Reducción a cero_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57
3.11 Funciones especiales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58
Cap.4 MENÚ DE CONFIGURACIÓN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _59
4.1 Fin de Programación_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59
Cap.5 PROGRAMA CADENA_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _60
5.1 Modif icar Programa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60
5.2 Subtítulos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60
5.3 Exclusión de diseño en la plantil la_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60
5.4 Economías _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61
5.5 Inserir Pasos Programa (Cadena) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61
5.6 Eliminar Pasos Programa (Cadena) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _61
5.7 Modificar Funciones aguja-aguja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61
5.8 Inserir/cancelar funciones aguja-aguja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61
5.9 Salir de modif icar funciones aguja aguja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62
5.10 Salir de modificar funciones aguja-aguja_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62
Cap.6 MODIFICAR DISEÑO _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62
6.1 [f 1 ] Help _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _63
6.2 [f2] inserir vueltas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _63
6.3 [f3] eliminar vueltas_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63
6.4 [f4] funciones especiales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _63
6.5 [f2] repetir l ínea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63
6.6 [f3] copiar área de diseño de una alimentación para otra_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _64
6.7 [Esc] fin funciones especiales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64
6.8 [f5] Cambio de Guía-Hilos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _64
Cap.7 AUTOTEST _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65
7.1 Activación menú Autotest _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65
7.2 Test Actuador _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _66
7.3 Test funciones _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _67
7.4 Test paso paso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67
7.5 Test motor Malla _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67
7.6 Test motor elástico_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _63
7.7 Velocidad del motor_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 68
7.8 Test Encoder / ev048 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 68
7.9 Test Puerta Serie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _64
7.10 Test Pantalla_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69
7.1 1 Test Teclado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69
7.12 Test Disparadores _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _69
Cap.8 CONFIGURAR BTSR_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70
8.1 Descripción general_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70
8.4 Funciones Suplementares _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _71
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.7
ÍNDICE (cont.) Pág.
8.5 Copiar Valores_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 72
8.6 Next _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 72
Cap.9 LECTOR DISQUETE _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 73
9.1 Disquete Máquina _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 73
9.2 Corr iente Disquete_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 74
9.3 Diseño Disquete _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _74
9.4 Toda Mem. Disquete_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 74
9.5 Toda Disquete Mem_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 74
9.6 Borra Fichero_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _75
9.7 Configuración Disquete_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 75
Cap.10 PROGRAMA_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 75
10.1 Activa programa_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 75
10.2 Eliminar Prog. Mem_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 76
10.3 Asocia Dis Com_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 76
10.4 Elim. Dis. Memoria_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 76
Cap.11 CONFIGURAR MÁQUINA_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 77
1 1 . 1 Elección de la Lengua_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 77
1 1 .2 Reloj_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 77
1 1 .3 Fase Automática_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 78
1 1 .4 Modif icar Encoder _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 78
1 1 .5 Breve descripción de los servicios EVnet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _78
1 1 .6 Velocidad disquete_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 79
1 1 .7 Lectura BTSR _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 79
11 .8 Foot print_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _80
1 1 .9 Sobre configuración _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _80
Cap.12 CONTROL DE PRODUCCIÓN__ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 80
12.1 Unid. Prod. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 80
12.2 Contador _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 81
12.3 Aceite_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 81
12.4 Bloqueo Velocidad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 81
12.5 Tamaño_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _81
12.6 Tiempo Aspiración _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _81
Capitulo 13 mensajes de error_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 81
13.1 Error. Cont._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _82
13.2 Recuento Anti-Horario_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _82
13.3 Lector no preparado [nn] _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 82
13.4 El Panel Eléctrico_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 82
1 Interruptor general ig1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _82
2 Fusibles f1 , f2,f3_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 82
3 Fusibles f4, f5, f6_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 82
4 Relé térmico k1_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _82
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.8
ÍNDICE (cont.) Pág.
5 Relé k2 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 82
6 Transformador eléctrico tr1_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _83
7 Variador_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 83
8 Placa eletrónica EV042_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _83
9 Placa eletrónica EV028_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _83
10 Placa eletrónica EV070 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 83
1 1 Placa eletrónica EV029_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 83
12 Placa eletrónica EV035_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 84
13 Placa eletrónica EV06_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 84
14 Placa electrónica CPU _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 84
Cap. 14 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y FAQ_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 85
14.1 Problemas posibles, causas y soluciones _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _85
PAR TE IV ESQUEMA AGUJAS DE LOS CILINDROS-(Conj.de 5 Páginas)-Modelo-MAGIC 2000S-V1_ _ _ _ _ _ _ _ _ 86
1 84 Agujas_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(1 de 5)
2 96 Agujas _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (2 de 5)
3 108 Agujas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3 de 5)
4 120 Agujas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(4 de 5)
5 144 Agujas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(5 de 5)
PAR TE IV ESQUEMA AGUJAS DE LOS CILINDROS-(Conj.de 5 Páginas)-Modelo-MAGIC 2000S_V1 PC _ _ _ _ _ 87
1 84 Agujas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 5)
2 96 Agujas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (2 de 5)
3 108 Agujas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3 de 5)
4 120 Agujas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (4 de 5)
5 144 Agujas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(5 de 5)
PAR TE V ESQUEMA ELECTRÓNICO PANEL (Conj.de 20 Paginas)-Modelo-MAGIC 2000S_V1 _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ 88
1 Esquema del panel electrónico Evolution 2 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(1 de 20)
2 Planta del Teclado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(2 de 20)
3 Vista Lateral de Inserción de placas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3de 20)
4 Comandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (4 de 20)
4.1 Comandos Auxi l iares 1 __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(4 de 20)
4.2 Comandos Auxi l iares 2_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (5 de 20)
5 Esquema de Potencia 400 V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (6 de 20)
6 Conexión Inverter _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (7 de 20)
7 Conexión CPU LCD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(8 de 20)
8 Conexión de Parada _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (9 de 20)
9 Distr ibución de Voltaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (10 de 20)
10 Esquema de Conexión BTSR _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (11 de 20)
1 1 Motor Paso/Paso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(12 de 20)
12 Conexión Conector CV 1 _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (13 de 20)
13 Conexión conector CN3 EV015_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(14 de 20)
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.9
ÍNDICE (cont.) Pág.
14 Vista Conectores EV015 EV042 BTSR_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (15 de 20)
15 Vista Conectores CPU LCD EV015 EV047 EV055_ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (16 de 20)
16 Esquema Eléctrico de las Protecciones de Seguridad_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(17 de 20)
17 Comandos Eléctricos EV029 ( Parte 1 ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (18 de 20)
18 Comandos Eléctricos EV029 ( Parte 2 ) _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(19 de 20)
19 Configurador de Errores_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(20 de 20)
PAR TE V ESQUEMA ELECTRÓNICO PANEL (Conj.de 21 Paginas)-Modelo-MAGIC 2000S_V1-PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 89
1 Esquema del panel electrónico Evolution 2 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (1 de 21)
2 Planta del Teclado_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(2 de 21)
3 Vista Lateral de Inserción de placas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3de 21)
4 Comandos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (4 de 21)
4.1 Comandos Auxi l iares 1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (4 de 21)
4.2 Comandos Auxi l iares 2_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (5 de 21)
5 Esquema de Potencia 400 V_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (6 de 21)
6 Conexión Inverter_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (7 de 21)
7 Conexión CPU LCD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (8 de 21)
8 Conexión de Parada_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(9 de 21)
9 Distr ibución de Voltaje_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (10 de 21)
10 Esquema de Conexión BTSR _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(11 de 21)
1 1 Motor Paso/Paso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (12 de 21)
12 Conexión Conector CV 1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (13 de 21)
13 Conexión conector CN3 EV015_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (14 de 21)
14 Vista Conectores EV015 EV042 BTSR_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(15 de 21)
15 Vista Conectores CPU LCD EV015 EV047 EV055_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ (16 de 21)
16 Esquema Eléctrico de las Protecciones de Seguridad_ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (17 de 21)
17 Comandos Eléctricos EV029 ( Parte 1 ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(18 de 21)
18 Comandos Eléctricos EV029 ( Parte 2 ) _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (19 de 21)
19 Comandos Eléctricos EV060/61_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(20 de 21)
17 Configurador de Errores_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (21 de 21)
PAR TE VI ESQUEMA NEUMÁTICO DE LA MÁQUINA_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 90
1 Circuito Neumático -Modelo-MAGIC 2000S_V1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 91
1 Circuito Neumático -Modelo-MAGIC 2000S_V1-PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 91.1
PAR TE VI I MONTAJE DEL PORTACONOS -Modelo MAGIC 2000S V1 / MAGIC 2000S V1 PC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _92
1 Portaconos completo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _93
2 Montaje del Portaconos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 94
3 Primera fase del montaje_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 96
4 Segunda fase del montaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 99
5 Tercera fase del montaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _100
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.10
PARTE I DISPOSICIONES GENERALES
Nomenclatura utilizada en el manual
- Modelo Magic 2000 S V1 Disposiciones aplicables a este modelo
-Modelo Magic 2000 S V1 PC. Disposiciones aplicables a este modelo
-Modelo Magic 2000 S V1 e ao Modelo Magic 2000 S V1 PC. Disposiciones aplicables a ambos modelos.
INTRODUCCIÓN:
La máquina Magic 2000S V1 se destina a la producción de Calcetines de Deporte.
Es una máquina Monocilíndrica, con cuatro alimentaciones de hilo con control electrónico integral que produce calcetines
de talón simulado para una mayor productividad.
Produce calcetines de Tenis y de fútbol liso, Toalla total, media Toalla pie y falsa intarsia, con hilo de algodón, lana, acrílico
y poliéster.
Este manual de instrucciones se aplica al Modelo Magic 2000 S V1 y al Modelo Magic 2000S V1 PC.
En el índice se encuentran debidamente identificados los ítems aplicados a cada uno de los modelos así como en el
contenido del referido manual.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.11
Cap. 1 CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA
Modelo: Magic 2000 S V1
Máquina Monocilíndrica
4 Alimentadores C/Control Electrónico Integral
Características de Producción:
Calcetines Deportivos c/ Talón Puntera tipo Falso.
Versatilidad total en el Diseño, incluyendo en el Puño.
Artículos:
Tenis Toalla Total 1/2 toalla en el Pie Falsa Intarsia Malla lisa Calcetines Fútbol,
Hilos:
Algodón Lana Acrílico Poliamida Poliéster
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Cilindro: Ø4 X 84 hasta 144 Agujas
4 Grupos de Actuadores c/ Selección Aguja-Aguja
4 Grupos de Guía-Hilos c/6 Guía-Hilos por cada grupo
Alimentador de Elástico controlado por Motor Paso-Paso
En Tenis: 2 Alimentadores en el puño y pierna
Felpa: 3 Colores en Línea + Fondo
Diseños y Programas Catena introducidos a través de USB y Puerta- Serie.
Velocidad p/Tricotar: hasta 300 rpm.
Potencia Motor 2KW Controlado por Inverter
Aire Comprimido 6,5 Bar presión general para la Máquina, grupo Guía Hilos Cerca de 4 Bar.
Alimentación Eléctrica: de 220V o 400V
Nota: Se recomienda conectar la máquina a un cuadro eléctrico con protección diferencial de 30 mA.
1 Año de Garantía
DIMENSIONES (LxAxP) Y PESO MÁQUINA:
- Dimensión S/Portaconos: 0,80 x 1,65 x 0,90m
- Dimensión C/ Portaconos: 1,62 x 2,30 x 2,07m
- Peso S/ Portaconos: 198 Kg
- Peso C/ Portaconos: 243 Kg
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.12
Cap. 1 CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
Máquina Monocilíndrica
4 Alimentadores C/Control Eletrónico Integral
Características de Producción:
Calcetines Deportivos c/ Talón Puntera tipo Falso.
Versatilidad total en el Diseño, incluyendo en el Puño.
Artículos:
Tenis Toalla Total 1/2 Toalla en el Pie Falsa Intarsia Malla liso Calcetines Fútbol
Hilos:
Algodón Lana Acrílico Poliamida Poliéster
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Cilindro: Ø4 X 84 até 144 Agujas
4 Grupos de Actuadores c/ Selección Agujas - Agujas
4 Grupos de Guía- Hilos c/6 Guía- Hilos por cada grupo
Alimentador de Elástico controlado por Motor Paso-Paso
En Tenis: 2 Alimentadores en el puño y pierna
Felpa: 3 Colores en Línea + Fondo
Cierre Automático (Flat Seam)
Diseños y Programas Catena introducidos a través de USB y Puerta- Serie.
Velocidad p/Tricotar: hasta 300 rpm.
Potencia Motor 2KW Controlado por Inverter
Aire Comprimido 6,5 Bar presión general para la Máquina, grupo Guía - Hilos Cerca de 4 Bar.
Alimentación Eléctrica: de 220V o 400V
Nota: Se recomienda conectar la máquina a un cuadro eléctrico con protección diferencial de 30 mA.
1 Año de Garantía
DIMENSIONES (LxAxP) Y PESO MÁQUINA:
- Dimensión S/ Portaconos: 0,80 x 1,65 x 0,90m
- Dimensión C/ Portaconos: 1,62 x 2,30 x 2,07m
- Peso S/ Portaconos: 215 Kg
- Peso C/ Portaconos: 260 Kg
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.12.1
Cap. 2 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
Este equipamiento ha sido concebido y fabricado de acuerdo con los requisitos esenciales de sanidad y de seguridad
aplicables del Decreto-Ley nº 103/2008, del 24 de junio, que transpuso para el orden jurídico interno la Directiva nº
2006/42/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo, del 17 de mayo.
Para la conformidad del equipamiento se consideraron las siguientes Normas Armonizadas:
a) EN ISO 11111-1:2009 - Máquinas textiles - Requisitos de seguridad - Parte 1: Requisitos comunes.
b) EN ISO 11111-5:2005 + A1:2009 - Máquinas textiles - Requisitos de seguridad - Parte 5: Máquinas de preparación del
tejedura y tricotado
Este equipamiento no deberá ser utilizado en lugares severos, como por ejemplo, en lugares con temperatura ambiente por
bajo de -5ºC o superior a 50ºC, y en ambientes atmosféricos con saturación salina.
Este equipamiento no está preparado para ser utilizado en lugares con atmósferas potencialmente explosivas, no habiendo
en consecuencia estado sujeto a los criterios aplicables de la reglamentación ATEX.
La operación de este equipamiento debe sujetarse a las siguientes condiciones:
– Ser operado por una persona con formación y experiencia para su operación con seguridad.
– La utilización del equipamiento deberá estar integrada en el Plano de Seguridad y en el Plano de Emergencia, con el fin
de cumplir las especificidades del equipamiento y lugares de posible operación.
– La máquina no exige un operador fijo, ni este a su vez necesita utilizar equipamiento de protección individual (EPI).
Cuando la máquina se instala en lugares más cerrados, con deficiente renovación del aire, se recomienda el recurso a
sistemas de ventilación, para poder asegurar la calidad adecuada del aire junto a la máquina.
Dado que no es viable realizar ensayo de compatibilidad electromagnética al equipamiento completo, se considera que el
equipamiento cumple con la conformidad relativamente a la compatibilidad electromagnética, en virtud de que sus
componentes sujetos a esta condición tienen la aprobación de la CE.
Los componentes utilizados en su fabricación disponen de certificación o de aprobación CE, siendo por lo tanto un
producto de elevada calidad y seguridad para desempeñar con eficacia y fiabilidad sus funciones.
FDS, Lda., se reserva el derecho de alterar el contenido de este Manual de Instrucciones sin aviso previo.
No está permitido fotocopiar el contenido de este Manual de Instrucciones sin la autorización previa de FDS, Lda.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.13
2.1 Conjunto General de la Máquina
Modelo: Magic 2000 S V1
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.14
Protección Frontal
Función: Proteger el Grupo de
los triángulos y de los
actuadores.
Interruptor General
Función: Conectar/Desconectar
la corriente eléctrica a la
máquina.
Grupo Portaconos
Función: Colocar todos los
conos de hilo para el tricotado.
Grupo de Tricotado
Función: Grupo de mecánica
que permite tricotar el calcetín.
Botón Start (Blanco)
Inicio de la máquina
Función: máquina en
producción.
Señalizador Luminoso
Función: Informa al operador
que existe ruptura del hilo.
Máquina Parada.
Panel Programación
Función: Tecla para activar los
comandos por el operador.
Panel Frontal
Función: Protege el acceso a la
gestión electrónica de la
máquina.
Acceso: Para abrir, utilizar llave
especial.
Automáticamente desconecta
la corriente.
Llave Programación
Función: Da acceso a toda la
programación de la máquina.
Pos. W= Trabajo - maq. en
funcionamiento de tricotado.
Pos. P= Programación Permite
acceso a la programación de la
maq.
Botón Slow (Negro)
Velocidad lenta
Función: máquina en velocidad
lenta. (activación manual)
Botón Stop (Rojo)
Parada de la máquina
Función: Para la máquina.
(N/ corta corriente Eléctrica).
Display
v: Intercomunicación Máquina-
operador.
Transmite información de todas
las operaciones.
Botón de Emergencia
Función: Parar inmediatamente
la máquina en cualquier
situación de emergencia.
2.1 Conjunto General de la Máquina
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.14.1
Interruptor General
Función Conectar/Desconectar
la corriente eléctrica a la
máquina.
Grupo de Tricotado
Función: Grupo de mecánica
que permite el tricotado del
calcetín.
Botón Start (Blanco)
Inicio de la máquina
Función: máquina en
producción.
Señalizador Luminoso
Función: Informa al operador
que existe ruptura del hilo.
Máquina Parada.
Panel Programación
Función: Tecla para activar los
comandos por el operador.
Panel Frontal
Función: Protege el acceso a la
gestión electrónica de la
máquina.
Acceso: Para abrir, utilizar llave
especial.
Automáticamente desconecta
la corriente.
Llave Programación
Función: Da acceso a toda la
programación de la máquina.
Pos. W= Trabajo - maq. en
funcionamiento de tricotado.
Pos. P= Programación Permite
acceso a la programación de la
maq.
Botón Slow (Negro)
Velocidad lenta
Función: máquina en velocidad
lenta. (activación manual)
Botón Stop (Rojo)
Parada de la máquina
Función: Para la máquina.
(N/ corta corriente Eléctrica).
Display
Función: Intercomunicación
Máquina-operador.
Transmite información de todas
las operaciones.
Botón de Emergencia
Función: Parar inmediatamente
la máquina en cualquier
situación de emergencia.
Protección Frontal
Función: Proteger el Grupo de
los triángulos y de los
actuadores.
Protección del Grupo de
Tricotado
Función: Proteger el grupo de
tricotado en la elevación de la
cabeza.
Grupo Portaconos
Función: Colocar todos los
conos de hilo para el tricotado.
2.2 - Diseño del Conjunto
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
Máquina Sin Portaconos
- Dimensiones (LxAxP) - 0,80 x 1,65 x 0,90m
Nota: Unidad de Medida: mm
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.15
Vista Lateral Vista Frontal
800
500
10
02
16
50
24
3 8
3
680
750
900
10
00
2.3 - Condición Dimensional de la Máquina
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
Máquina Con Portaconos- Dimensiones: (LxAxP) - 1,62 x 2,30 x 2,07m
Se recomienda que en el lugar donde se coloque la máquina (fig.4) se coloque alrededor una línea amarilla para delimitar el
área reservada a la máquina.
Vista Frontal Vista Lateral
Vista en Planta Lugar de Ocupación de la Máquina
Operador
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.16
0,50m
0,50m
1,20m
0,80m
1,70m
0,75m
0,50m
Fig. 3
2,30m
1,05m
1,62m
0,94m
Fig. 1
1,30m
1,90m
Fig. 4
1,60m
0,75m
2,07m
0,94m 1,28m
Fig. 2
0,90m
2.4 Seguridad de la Máquina
Modelo: Magic 2000 S V1
1 Riesgos mecánicos
En la máquina se consideraron los siguientes Riesgos:
En la correa de transmisión al disco de los Uncinis.
En la parte de la selección y de los triangolos, por el acceso a los elementos giratorios de la máquina.
En la correa de transmisión de rotación a la máquina.
2 Riesgos eléctricos
Riesgo de electrocución dentro del Cuadro Electrónico.
Riesgo de Corto-circuito.
Estos riesgos fueron minimizados a través de la aplicación de las protecciones eléctricas y mecánicas que se describen a
continuación.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.17
2.4 Seguridad de la Máquina
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
1 Riesgos mecánicos
En la máquina se consideraron los siguientes Riesgos:
En la correa de transmisión al disco de los Uncinis.
En la parte de la selección y de los triangolos, por el acceso a los elementos giratorios de la máquina.
En la correa de transmisiones de rotación a la máquina.
2 Riesgos eléctricos
Riesgo de electrocución dentro del Cuadro Electrónico.
Riesgo de Corto-circuito.
Estos riesgos fueron minimizados a través de la aplicación de las protecciones eléctricas y mecánicas que se describen a
continuación.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.17.1
2.5 Identificación de las Protecciones Mecánicas
Modelo: Magic 2000 S V1
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.18
PM01 - Protección en chapa - Veda el acceso a la correa de
transmisión al platorelo.
PM02 - Protección en chapa - Veda el acceso a la zona del encoder.
PM03 - Protección en chapa - Veda el acceso a la correa de
transmisión de rotación a la máquina, en su parte trasera
PM04 - Protección en chapa - Veda el acceso a la parte trasera de la
estructura de la máquina.
PM05 - Protección en chapa - Veda el acceso a la correa de
transmisión de rotación a la máquina, en su parte delantera.
PM06 - Protección en chapa - Veda el acceso zona de selección de la
máquina.
PM06
PM02
PM01
PM04
PM05
PM03
2.5 Identificación de las Protecciones Mecánicas
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.18.1
PM01 - Protección en chapa - Veda el acceso a la correa de transmisión al
platorelo.
PM02 - Protección en chapa - Veda el acceso a la zona del encoder.
PM03 - Protección en chapa - Veda el acceso a la correa de transmisión de
rotación a la máquina, en su parte trasera
PM04 - Protección en chapa - Veda el acceso a la parte trasera de la estructura
de la máquina.
PM05 - Protección en chapa - Veda el acceso a la correa de transmisión de
rotación a la máquina, en su parte delantera.
PM06 - Protección en chapa - Veda el acceso zona de selección de la máquina.
PM07 - Protección en acrílico - Veda el acceso al grupo de tricotado cuando se
da la elevación de la cabeza.
PM08 - Protección en acrílico - Veda el acceso zona del engranaje del cierre (PC)
de la máquina.
PM02
PM01
PM04
PM03
PM07
PM05
PM08
PM06
2.6 Seguridades mecánicas de la máquina
Modelo: Magic 2000 S V1
1 Protecciones mecánicas
Se ha colocado una protección en chapa (PM01), atornillada, en la transmisión al platorelo para evitar el acceso a la
correa de transmisión.
En la parte de la selección, se aplicaron dos protecciones en chapa (PM02 e PM06), atornilladas para evitar el
acceso a los elementos giratorios de la máquina.
Para evitar el acceso a la correa de transmisión de rotación a la máquina se colocaron dos protecciones en chapa,
atornilladas (PM03 e PM05).
Existe una protección en chapa en la parte trasera de la estructura de la máquina que veda el acceso a esa zona
(PM04)
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.19
2.6 Seguridades mecánicas de la máquina
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
1 Protecciones mecánicas
Se ha colocado una protección en chapa (PM01) atornillada en la transmisión al platorelo para evitar el acceso a la
correa de transmisión.
En la parte de la selección se aplicaron dos protecciones en chapa (PM02 e PM06) atornilladas para evitar el acceso
a los elementos giratorios de la máquina.
Para evitar el acceso a la correa de transmisión de rotación a la máquina se colocaron dos protecciones en chapa
atornilladas (PM03 e PM05).
Existe una protección en chapa en la parte trasera de la estructura de la máquina que veda el acceso a esa zona
(PM04).
Existe una protección en acrílico en el grupo de tricotado de la máquina que veda el acceso a esa zona (PM07).
Existe una protección en acrílico en el grupo del engranaje del cierre de la máquina que veda el acceso a esa zona
(PM08).
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.19.1
2.7 Identificación de las Protecciones Eléctricas
Modelo: Magic 2000 S V1
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.20
Interruptor General
La puerta del cuadro
electrónico no se abre
con el interruptor
General en la posición
de encendido.
Micro interruptor
Interruptor de bloqueo
Micro interruptor
2.7 Identificación de las Protecciones Eléctricas
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.20.1
Interruptor General
La puerta del cuadro
electrónico no se abre
con el interruptor
General en la posición
de encendido.
Micro interruptor
Interruptor de bloqueo
Micro interruptor
2.8 Seguridades Eléctricas de la Máquina
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
La puerta del Cuadro Electrónico sólo se abre con el Interruptor General apagado. Este interruptor corta la corriente
eléctrica a toda la máquina.
Se ha colocado un micro interruptor en la protección en chapa de la parte de la selección que apaga la rotación de la
máquina cuando se retira esta protección para cambiar los selectores o para cualquier otro tipo de intervención.
En la protección trasera de la máquina se ha colocado un micro interruptor que, cuando se retira la protección en
chapa apaga la rotación de la máquina.
En la abertura del Cuadro Electrónico se ha colocado un interruptor de bloqueo que apaga la rotación de la máquina
cuando se abre.
2.9 Aplicación de la seguridad eléctrica de la protección de la selección de la máquina
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.21
2.10 Aplicación de la seguridad eléctrica de l cierre del Cuadro de la Electrónica
2.11 Aplicación de la seguridad eléctrica de l acceso a la parte trasera de la estructura de la
máquina
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.22
Cap. 3 TRANSPORTE
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
3.1 Fijación de la Máquina
Para efecto de transporte, la máquina se fija a una euro palé con tornillos que agarran la parte delantera y trasera
de la máquina a la palé.
Existen tornillos para fijarla a partir de la estructura de la máquina y a través de la palé.
Una fijación en la parte delantera y otra en la parte posterior.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.23
Euro palete (Dimensiones: 120 x 80)
Fijación Delantera
Fijación Posterior
Fijación
Delantera
Fijación Posterior
Cap. 4 CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
4.1 Dispositivos de seguridad:
La máquina ha sido concebida y fabricada de forma a que reduzca lo mejor posible los riesgos de lesión.
Las partes constituyentes de la máquina no tienen aristas ni cantos que puedan causar daños físicos al operador.
En locales de eventual peligro se han colocado señales de aviso de riesgos que puedan ocurrir.
En las zonas en las que había acceso a partes móviles de la máquina con riesgo de daños para el operador se han
colocado protecciones fijas y móviles.
En las protecciones se han colocado señales de aviso.
Cuando se abre el panel frontal puertas laterales y posteriores, la máquina para automáticamente.
Para reponer el funcionamiento es necesario:
Borrar la información de parada con el botón Stop;
Presionar el botón Start para reiniciar.
La fuerza ejercida por la cabeza de la Máquina es inferior a 6Kg.
En la zona de la cabeza de la máquina no hay partes perforadoras expuestas.
La máquina permite la eliminación de electricidad estática que resulta del proceso operativo.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.24
Botón Emergencia
Stop Protección Seguridad
General / Encendido
Stop Protección Seguridad
4.2 Señalización
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.25
Aire Comprimido
Lectura del Manual de Instrucciones
Riesgo
Indeterminado
Peligro Alta Tensión
Cable Tierra
Prohibido a Personas No Autorizadas
Prohibido Introducir las Manos en el
Engranaje
Prohibido Introducir las
Manos
4.3 Ruido
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
La máquina ha sido concebida para que tenga un bajo nivel de ruido, teniendo en consideración el estado del arte.
De este modo en el puesto de trabajo (de ocupación no permanente), en condiciones de funcionamiento de la máquina, el
operador está sujeto a un nivel de presión de 71,5 dB(A).
Para la potencia acústica el valor máximo encontrado ha sido 79 dB(A), en condiciones normales de funcionamiento de la
máquina.
4.4 Montaje del Portaconos (Ver Parte VII- Pág. 92)
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.26
Cap. 5 CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
5.1 Condiciones Generales
Para el buen funcionamiento de la máquina son necesarios los siguientes procedimientos:
No instalar la máquina en lugares sujetos a intemperies;
Instalar en piso nivelado, si es posible exento de polvo y revestido con materiales propios para utilización industrial.
Uso exclusivo para la fabricación de calcetines.
No usar ropas largas o sueltas que puedan quedarse agarradas a alguna parte de la máquina.
Usar el pelo corto o bien recogido para que no se quede agarrado a ninguna parte de la máquina.
No colocar la mano o dedos junto a las partes móviles.
Respetar siempre las reglas de seguridad.
5.2 Contra Indicaciones de Utilización
No Instalar la máquina en lugares potencialmente explosivos, con humidad o polvo;
Instalar apenas en lugares debidamente licenciados para tal efecto;
No utilizar piezas o dispositivos que no sean de la marca utilizada para su fabricación o materiales
Equivalentes;
No utilizar aire comprimido sin que exista un secador de aire con capacidad correcta y buen funcionamiento;
No efectuar, cualquiera que sea, la limpieza de la máquina con aire comprimido especialmente
En los actuadores Matrix;
No colocar en el portaconos otros objetos que no sean los conos de Hilo;
No obstruir las zonas de seguridad de la máquina;
No operar la máquina con los sistemas de protección apagados o averiados;
No operar la máquina sin las protecciones debidamente colocadas en sus respectivos lugares.
Prohibido colocar la mano o dedos junto a las partes en funcionamiento en la zona de la cabeza de la máquina.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.27
5.3 Iniciar la Maquina Procedimientos Básicos
1º Enchufar la tomada a la corriente
Nota: (Se recomienda enchufar la máquina a un cuadro eléctrico con protección diferencial de 30 mA.)
2º Encender el aire comprimido.
Obs: (Verificar si está en la presión exacta, si no, debe ajustarse.
3º Encender Interruptor general de la máquina.
4º Cargar programa de trabajo, en caso de que todavía no exista ninguno.
5º Verificar si el motor de aspiración gira en el sentido correcto, en caso de que no esté a cambiar fases de la entrada de
la corriente.
6º Enhebrar la máquina.
Nota: (si el hilo de la máquina se rompe, la máquina para y da error.)
Procedimientos:
Se pone el hilo nuevamente.
Se anula el error en la pantalla.
Se presiona Start.
7º Iniciar el Tricotado del calcetín.
8º Verificar si está todo en funcionamiento.
5.4 Accionamiento de las protecciones de Seguridad
Parada de la máquina Procedimientos
1º Verificar problema y resolver.
2º Anular el error.
3º Cargar en el Botón para iniciar marcha, en caso de que se quiera continuar con el trabajo anterior.
4º Provocar la reducción a cero de la máquina, en caso de que se quiera interrumpir el trabajo.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.28
5.5 Problemas Mecánicos (Conjunto de 2 Páginas)
Modelo: Magic 2000 S V1
En el funcionamiento pueden ocurrir algunos problemas.
Los más recurrientes son:
1 Ruptura de Agujas
La ruptura puede existir por motivos:
a) Ruptura del Talón:
Error en el movimiento de alguna Leva que pueda ser causado por:
Falta de comando eléctrico;
Problema neumático ex.: avería en una electroválvula;
Presión Mecánica. ex.: pieza deformada, muelle partido
b) Ruptura de la Cabeza:
Cuna mal reguladas;
Guía Hilos con punteras mal reguladas;
Cabeza de los Tranfers mal centrada.
c) Lengua de la Aguja Torcida:
Cuna mal regulada o dañada.
2 Ruptura de Selectores:
La ruptura puede existir por motivos:
a) Ruptura del Talón inferior;
Esfuerzo de la elevación del selector, en el caso de malla acumulado en la cabeza de la aguja;
Obstrucción de alguna Leva;
b) Ruptura del Talón de selección.
Partir selector por el diente sólo en caso de mala regulación de la distancia del actuador con el cilindro.
Regulación de la distancia del actuador con el cilindro:
No está correcta, mal afinada.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.29 -(1 de 2)
3 Problema de Selección
Cuando se ven puntos de la malla o colores que no corresponden al diseño para el que la máquina fue programada ocurre
un error de selección de la malla.
Causas principales de este problema:
a) Error de selección del grupo de los actuadores (grupo magneto)
Es fundamental ver cuál es el número de la leva o magneto que no selecciona el selector.
Cuando encontrada, en la posición de 1 a 6 hacer el autotest al actuador.
Verificar si el magneto no está desmagnetizado y si lo está, debe sustituirse el magneto.
Controlar también la altura de la Leva; si sube y baja el movimiento total.
b) Error de Selección Selectores Partidos
Error de selección siempre en la misma aguja en cualquier diseño. Debe sustituirse el selector.
c) Error de Selección Desfasamiento de la aguja (Azeamento)
Este problema surge caso el encoder no cuente correctamente los impulsos.
En este caso se debe sustituir el encoder y hacer la fase del encoder nuevamente.
Si la fase del encoder no está correcta (aguja 1 en el punto cero), puede provocar disturbios en la selección.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt ( 2 de 2)
5.5 Problemas Mecánicos (Conjunto de 3 Páginas)
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
En el funcionamiento pueden ocurrir algunos problemas.
Los más recurrientes son:
1 Ruptura de Agujas
La ruptura puede existir por motivos:
a) Ruptura del Talón:
Error en el movimiento de alguna Leva que pueda ser causado por:
Falta de comando eléctrico;
Problema neumático ex.: avería en una electroválvula;
Prisión Mecánica. ex.: pieza deformada, muelle partido
b) Ruptura de la Cabeza:
Cuna mal reguladas;
Guía Hilos con punteras mal reguladas;
Cabeza de los Uncinis mal centrada.
c) Lengua de la Aguja Torcida:
Cuna mal regulada o dañada.
2 Ruptura de Selectores:
La ruptura puede existir por motivos:
a) Ruptura del Talón inferior;
Esfuerzo de la elevación del selector, en el caso de Malla acumulada en la cabeza de la aguja;
Obstrucción de alguna Leva;
b) Ruptura del Talón de selección.
Partir selector por el diente sólo en caso de mala regulación de la distancia del actuador con el cilindro.
Regulación de la distancia del actuador con el cilindro:
No está correcta, mal afinada.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.30 -(1 de 3)
3 Problema de Selección
Cuando se ven puntos de la malla o colores que no corresponden al diseño para el que la máquina fue programada ocurre
un error de selección del tejido.
Causas principales de este problema:
a) Error de selección del grupo de los actuadores (grupo magneto)
Es fundamental ver cuál es el número de la leva o magneto que no selecciona el selector.
Cuando encontrada, en la posición de 1 a 6 hacer el autotest al actuador.
Verificar si el magneto no está desmagnetizado y si lo está, debe sustituirse el magneto.
Controlar también la altura de la Leva; si sube y baja el movimiento total.
d) Error de Selección Selectores Partidos
Error de selección siempre en la misma aguja en cualquier diseño. Debe sustituirse el selector.
e) Error de Selección Desfasamiento de la aguja (Azeramento)
Este problema surge caso el encoder no cuente correctamente los impulsos.
En este caso se debe sustituir el encoder y hacer la fase del encoder nuevamente.
Si la fase del encoder no está correcta (aguja 1 en el punto cero), puede provocar disturbios en la selección.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt ( 2 de 3)
4 Sistema de Cierre ( PC) Posibles errores
a) Error stop tubo baj
Causa: Media luna no ha vuelto a la posición cero o el grupo del cierre no ha bajado en su totalidad.
Solución: Controlar el motor PC o posible prisión en el aparato PC
b) Error stop tubo me
Causa: Error en el movimiento del motor PC.
Solución: Controlar si existe presión mecánica en el motor PC o Grupo del cierre.
c) Error
Causa: Media luna no ha completado rotación completa.
Solución: Controlar si existe presión mecánica en el motor PC, Grupo del cierre o tejido agarrada en los arpones +
agujas.
d) Error stop Alza brazo
Causa: Cabeza de la máquina no ha subido.
Solución: controlar si existe presión mecánica o falta de presión de aire.
e) Error PC 3ª
Causa: leva no ha salido a su debido tiempo.
Solución: Controlar presión o posible muelle dañado.
f) Error stop Cam Aguja PC alterno
Causa: leva no ha salido a su debido tiempo.
Solución: Controlar presión o posible muelle dañado.
g) r
Causa: Cilindro no ha bajado a la posición cero.
Solución: Controlar si existe algo que impida la bajada del cilindro o controlar el motor del tejido.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt ( 3 de 3)
Cap. 6 MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
6.1 Condiciones Generales
Para el buen funcionamiento de la máquina se recomiendan los siguientes procedimientos:
1 Mantenimiento Diario:
Limpiar con aire comprimido el portaconos y parte superior de la máquina dos veces por turno.
2 Mantenimiento Semanal:
Limpiar toda la máquina en general incluyendo el panel electrónico. Esta limpieza debe ser realizada por una
persona habilitada.
Nota.: No usar aire comprimido en la limpieza de los actuadores Matrix.
3 Mantenimiento Anual:
Se aconseja una revisión general, por lo menos una vez por año para verificar si existen escapes neumáticos y
desgastes mecánicos fuera de lo normal.
4 Inspección: Se recomienda la inspección periódica de la máquina para poder asegurar el funcionamiento seguro
de la misma.
De este modo, la máquina deberá ser inspeccionada por una persona competente, según el Decreto-Ley n. º
50/2005 (Directiva n. º 89/655/CEE, del consejo, del 30 de noviembre y sus alteraciones), a cada 12 meses después
de la fecha de entrada en servicio.
El operador deberá además estar atento a cualquier anomalía o avería en el funcionamiento de la máquina, en
especial en los sistemas de seguridad, y si es el caso, informar inmediatamente al superior jerárquico o persona
responsable por la operación/seguridad de la máquina.
6.2 Lubrificación
Aceite que a utilizar / recomendable:
- RENOLIN TEX SOCKS (ISSO VG 46)
- KLUBER OIL TEX – 46N
Lubrificación Automática:
1 Para un buen funcionamiento de la máquina es fundamental que las partes que tienen rotación o movimiento de
accesorios sean debidamente lubrificadas.
2 Lubrificación Manual:
La cuchilla, los ejes de la cabeza y la transmisión deben ser lubrificados manualmente conforme sea necesario.
Fig. 1
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.31
3
1 2
4
Lugares de lubrificación manual
Puntos Señalados en la Fig. 1
6.3 Sustitución de Accesorios
Sustitución de Piezas de Desgaste:
Correas, Platinas, Agujas, Selectores, Transfers, Punteras, Sierras, Cuchillas, Muelles, Etc
1 Sustitución de Platinas
Esta operación debe ser realizada por una persona debidamente habilitada y autorizada.
Operaciones:
1 Subir grupo de Guía-Hilos;
2 Rodar Cilindro con botón Slow;
3 Quitar la puerta de las platinas;
4 Sustituir la platina dañada;
5 Posicionar la puerta y apretar con tornillo;
6 Encender la máquina nuevamente.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.32
Espacio cambia platina
2 Sustitución de Agujas
Esta operación debe ser realizada por una persona debidamente habilitada y autorizada.
Operaciones:
1 Andar con el botón Slow;
2 Colocar la aguja en la posición para cambiar;
3 Con el alicate apretar el talón de la aguja;
4 Subir, girar la lengua y quitar la aguja;
5 Meter aguja nueva, con la lengua abierta;
6 Prender con el alicate en el medio de la aguja;
7 Meter en el canal, subir y alinear.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.33
Espacio cambia agujas
3 Sustitución de Selectores
Esta operación debe ser realizada por una persona debidamente habilitada y autorizada.
Operaciones:
1 Quitar protección;
2 Rodar cilindro con botón Slow;
3 Colocar selector en el espacio de la puerta;
4 Quitar puerta;
5 Con el alicate de puntas quitar selector dañado;
6 Poner nuevo selector y alinear talón de la aguja;
7 Poner puerta y apretar con tornillo;
8 Rodar una vez el cilindro con el botón Slow;
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.34
Espacio cambia
Selectores
Cap. 7 GARANTÍA DE LA MÁQUINA
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
7.1 Plazo
La Garantía de la Máquina:
Partes mecánicas: 1 Año (excepto consumibles)
Parte electrónica: 1 Año
7.2 Condiciones
Exclusiones de la Garantía:
Defectos provocados por el propio adquiriente de cara a las instalaciones inadecuadas;
Mala utilización de la máquina y/o equipamiento;
Empleo de piezas, partes y componentes inadecuados;
Exceso de fuerza;
Control inadecuado de tensión;
Corto-circuito;
Conexión inadecuada a la red eléctrica;
Utilización y/o manejo por personas no habilitadas;
Señales de mantenimiento incorrecto o falta de mantenimiento usual;
Mala localización o instalación de los equipamientos, especialmente, en local impropio.
Negligencia, impericia, imprudencia;
Uso indebido o empleo del operador en utilización diferente del que se recomienda.
En caso de aire comprimido sin la calidad necesaria para el buen funcionamiento de la máquina.
No se incluyen en la garantía gastos de: mano-de-obra y desplazamientos para remover e instalar equipamientos en
la fábrica del adquiriente;
Cesan los efectos de la garantía si la máquina y/o equipamiento es: violado; concertado, ajustado o reprogramado
por terceros que no sean técnicos especializados habilitados e indicados por FDS Portugal, Lda.
Cap. 8 DESMANTELAMIENTO
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
Cuando la máquina sea considerada obsoleta y sea enviada para su desmantelamiento, el dueño de la máquina deberá
enviarla a una entidad autorizada para tal efecto.
Deberá además solicitar el documento comprobante de la respectiva entrega a la entidad autorizada.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.35
PARTE II CONJUNTOS PRINCIPALES Y AFINACIONES
Modelo: Magic 2000 S V1
1 Regulación de Altura de la Cabeza de los Transfers
Para que la cabeza de los Transfers tenga un funcionamiento correcto debe ser regulada de una forma secuencial:
a)-Regular la altura de los Transfers con relación a las platinas.
Cuando el Transfer sale fuera debe tener un espacio de 0,5mm, aproximadamente.
En caso de que la altura no esté correcta se deben regular los tornillos que se encuentran en el brazo de la cabeza.
b)-Regular la altura de la leva, para poder empujar el talón alto hacia afuera, quedando aproximadamente a 0,2mm del
talón Bajo en el primer movimiento;
En el segundo movimiento hacer el curso total, no pudiendo pasar por bajo del disco de los Transfers, haciendo con que
el talón bajo sea empujado en la dirección contraria al centro del Cilindro.
c)-Hacer la misma operación en la Leva que recoge los Transfers.
Atención: Estas Afinaciones deben ser realizadas con el Cilindro en la posición de altura Máxima.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.36
Altura Mínima Altura Máxima
0.5
Entrada De los Transfers
Salida De los Transfers
PARTE II CONJUNTOS PRINCIPALES Y AFINACIONES
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
1 Regulación de Altura de la Cabeza de los Transfers
Para que la cabeza de los Transfers tenga un funcionamiento correcto debe ser regulada de una forma secuencial:
a)-Regular la altura de los Transfers con relación a las platinas.
Cuando el Transfer sale fuera debe ter un espacio de 0,5mm, aproximadamente.
En caso de que la altura no esté correcta se deben regular los tornillos que se encuentran en el brazo de la cabeza.
b)-Regular la altura de la leva, para poder empujar el talón alto hacia afuera, quedando aproximadamente a 0,2mm del
talón Bajo en el primer movimiento;
En el segundo movimiento hacer el curso total, no pudiendo pasar por bajo del disco de los Transfers, haciendo con que
el talón bajo sea empujado en la dirección contraria al centro del Cilindro.
c)-Hacer la misma operación en la Leva que recoge los Transfers.
Atención: Estas Afinaciones deben ser realizadas con el Cilindro en la posición de altura Máxima.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.36.1
0.5
Entrada De los
Transfers
Salida De los Transfers
Altura Máxima
Altura Mínima
Pinza de la
Licra
2 Sistema de Corte de los Hilos
Modelo: Magic 2000 S V1
2.1 Pinza del Corte del Elástico
- Fija el elástico cuando se sale fuera del trabajo;
- En simultáneo Pinza y Corta.
2.3 Conjunto - Cuchilla
Cuando los Guía - Hilos se salen fuera del trabajo la Sierra tiene movimiento de rotación, la Cuchilla está apoyada en la Sierra
y así se da el corte de los Hilos. (Ex. Algodón
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.37
Importante:
Colocar aceite para
lubrificar Cuchilla
Cuchilla
Sierra de Ø 99mm
2 Sistema de Corte de los Hilos
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
2.1 Pinza del Corte del Elástico
- Fija el elástico cuando se sale fuera del trabajo;
- En simultáneo Pinza y Corta.
2.2 Pinza del Elástico sin Corte - PC
- Fija el elástico cuando se sale fuera del trabajo;
- No corta el Elástico;
- Después de cerca de una vuelta el elástico es cortado por la Sierra.
2.3 Conjunto - Cuchilla
Cuando los Guía - Hilos se salen fuera del trabajo la Sierra tiene movimiento de rotación, la Cuchilla está apoyada en la
Sierra y así se da el corte de los Hilos. (Ex. Algodón
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.37.1
Importante:
Colocar aceite para
lubrificar Cuchilla
Cuchilla
Sierra de Ø 99mm
3 Grupo de los Guía-Hilos
Modelo: Magic 2000 S V1
El Guía-Hilos funciona a través de un pistón que se acciona por una electroválvula y que a su vez funciona a través de un
comando electrónico.
3.1 Afinación de Altura de los Guía-Hilos:
- Posición de trabajo Guía-Hilos está abajo.
- El Registro de Altura, ejecutar como Figura A
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.38
Fig. A
Pernos
de Afinación
3 Grupo de los Guía-Hilos
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
El Guía-Hilos funciona a través de un pistón que se acciona por una electroválvula y que a su vez funciona a través de un
comando electrónico.
3.1 Afinación de Altura de los Guía-Hilos:
- Posición de trabajo Guía-Hilos está abajo.
- El Registro de Altura, ejecutar como Figura A
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.38.1
Fig. A
Pernos
de Afinación
3.2 Afinación de los Guía Hilos
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
Los Guía Hilos tienen como principal función proveer hilo a las Agujas.
Tiene dos Afinaciones:
Una de altura, otra de distancia a las Agujas.
Altura: ajustar como ilustrado en la fig. A (Página anterior).
Distancia a las Agujas: Ajustar conforme Fig.1 y Fig.2.
3.3 Punteras
Existen dos tipos de punteras:
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.39
Figura Nº1 Figura Nº2
Puntera de Poliéster
(Afinar lo más Bajo Posible)
Puntera de Algodón
(Afinar lo más alto y lo más próximo
posible de las Agujas)
4 Cunas
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
Las cunas sirven para guiar la entrega del hilo y en consecuencia proteger la lengüeta de las agujas no permitiendo que se
cierre.
Obs.: un Espejo mal afinado puede:
- Deformar las lenguas de las agujas;
- Poliéster puede provocar mala formación de la malla.
4.1 Afinación de las Cunas
La afinación de las Cunas tiene dos fases muy importantes:
1ª Fase: tiene como objetivo no permitir que la lengüeta se cierre cuando la máquina esté en movimiento.
La 2ª Fase tiene dos funciones:
A) La primera es la afinación de altura entre la Cuna y la platina, en el caso de que esa afinación no se haga de la forma
correcta, puede provocar defecto en la, malla o dañar las platinas.
B) La segunda es muy importante, cuando los transfers se salen del disco en la 3ª Alimentación, levanta la Cuna para la
segunda posición con ayuda del Pistón del soporte de la Cuna, para que los Transfers pasen por debajo de la misma sin
tocarle.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.40
Registro de Altura entre
la Cuna y la platina
Registro Aproximación
entre la Cuna y la Aguja
Cuna 3ª Al. Cuna 1ª Al. Cuna 2ª e 4ª Al.
5 Disparador de las Agujas
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
El Disparador acciona la parada de la máquina:
- Caso de ruptura del talón de la aguja;
- Caso exista acumulación de la malla.
6 Disparador de la Lengüeta
Este Disparador acciona la parada de la máquina:
- En caso de que el tejido se desteje (no existe lanzado).
- Caso la lengüeta de la aguja esté cerrada.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.41
Disparador
Disparador
7 Plato de las Platinas
Modelo: Magic 2000 S V1
Está constituído:
- Anillo Interno que define el movimiento de las platinas;
- Grupo de Levas que alteran el movimiento de la platina, conforme programado;
- Movimiento de las platinas coordenado por comandos neumáticos;
- Cojinetes para centrar y apoyar a la fijación del Grupo.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.42
Cojinete De Fijación
1 Media Toalla
2 Toalla Falsa (Sacca)
3 Malla Liso
2
3
1
Cojinete para Centrar el
Plato
Anillo Interno
Porta Cambia Platinas
Entradas de Aire
Comandos neumáticos
Batiente del
Movimiento del Plato
7 Plato de las Platinas
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
Está constituído:
- Anillo Interno que define el movimiento de las platinas;
- Grupo de Levas que alteran el movimiento de la platina, conforme programado;
- Movimiento de las platinas coordinado por comandos neumáticos;
- Cojinetes para centrar y apoyar la fijación del Grupo.
A Presiona Platina 1, 3 e 4
B Presiona Platina 2
C Leva Cierra Platinas
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.42.1
Porta Cambia Platinas
Entradas de Ar
Comandos Neumáticos
Batiente del
Movimiento del Plato
Cojinete De Fijación
1 Media Toalla
2 Toalla Falsa (Sacca)
3 Malla Liso
2
3
1
Cojinete para centrar el
Plato
Anillo Interno
Disparador de las
lengüetas
A
B
A
A
C
C
8 - Triangolos y Contra Levas
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
Triangolo: Determina el Punto de la malla.
Contra Leva: limita la bajada de las agujas y relaja la malla en el punto del movimiento de las platinas.
8.1 Afinación de los Triangolos y Contra Levas
- Posición normal de trabajo, calibre de 16,5mm.
- Verificar la altura de todas las contra Levas.
Medidas de afinación:
- 16,5 mm Medida de altura de la Contra Leva, para todos los Triangolos.
- 18,5mm Medida de la afinación de la largura máxima de la Malla para Triangolos 1, 2 e 4.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.43
Triangolo
Contra - Leva
Atención
Apoyar los triangolos en una Base Plana
8.2 Afinación del Triangolo en la Posición de Trabajo
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
Coger el calibre 3,1, accionar el comando del Aire y verificar si el Triangolo está en la largura correcta y hacer afinaciones
de acuerdo con las figuras de abajo.
8.3 Triangolo 1, 2 e 3 8.4 Triangolo 4
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.44
A B
AFINACIÓN
Altura Normal
(Entrada A)
AFINACIÓN
Largura Máxima de la Malla
(Entrada B)
A
B
AFINACIÓN
Altura Normal
(Entrada A)
AFINACIÓN
Altura Trabajo del Elástico
(Entrada B)
9 Sistema de Selección
Modelo: Magic 2000 S V1
9.1 Actuador Matrix Los Actuadores seleccionan los Selectores programados en el diseño para transmitir el movimiento a las agujas que van a
funcionar en el diseño.
9.2 Afinación:
Afinación del Actuador en el Cilindro
Se controla la medida 0,5mm entre la Leva de los Actuadores y el Cilindro, conforme la Figura de Abajo.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.45
Afinación de la distancia 0.5mm
Fijación de la Afinación
9 Sistema de Selección
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
9.1 Actuador Matrix Los Actuadores seleccionan los Selectores programados en el diseño para transmitir el movimiento a las agujas que van a
funcionar en el diseño.
9.2 Afinación:
Afinación del Actuador en el Cilindro
Se controla la medida 0,5mm entre la Leva de los Actuadores y el Cilindro, conforme la Figura de Abajo.
FDS Portugal, Lda. – Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.45.1
Leva de los Selectores Pistón de la Leva de los
Selectores
Tornillos de Fijación
Tornillos de Afinación
Muelle de Retorno de la
Leva de los Selectores
9.3 Actuador - Distribución de Levas y Magnetos
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
Código y posiciones de levas
Distribución magnéticos
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.46
2
X
x
w
c
6
5
4
3
1
MX 108.062 DX MX 108.061 SX
10 Lubrificación de las Máquinas
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
El sistema de lubrificación tiene la función de lubrificar la máquina y todos los accesorios.
10.1 Distribuidor del Aceite
10.2 Depósito del aceite
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.47
a)
b) c)
d)
e)
a) Entrada
b) Selectores
c) Agujas
d) Plato de las Platinas
e) Árbol de la máquina
Automático
del Nivel del aceite
Tubo para aceite
reciclable
Entrada para colocar
aceite
Magneto y Filtro de
impurezas.
11 Aire Comprimido
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
11.1 Presión General de la Máquina 6,5 bar
Nota: Se recomienda enchufar la máquina a un cuadro eléctrico con protección diferencial de 30 mA
11.2 Regulación de Presión de los Guía -Hilos
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.48
Manípulo de regulación
de presión del Aire
Entrada del Aire
Salida de distribución
del Aire
Manómetro con Presostato
Regulación de presión mínima = 5,8 Bar
Entrada del Aire
Salida de distribución
del Aire
12 Bloque de las Electroválvulas Esquemas (Conjunto de 2 hojas)
Modelo: Magic 2000 S V1
12.1 Bloque 1
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.49 (1 de 2)
12.2 Bloque 2
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão TelF. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt (2 de 2)
12 Bloque de las Electroválvulas Esquemas (Conjunto de 3 hojas)
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
12.1 Bloque 1 - PC
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão TelF. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.50 (1 de 3)
12.2 Bloque 2 - PC
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão TelF. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt (2 de 3)
12.3 Bloque 3 - PC
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão TelF. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt (3 de 3)
CONJUNTO
DEL
CIERRE
COMPLETO
( Flat Seam )
Futur 5C V1 PC
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão TelF. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.51
13 Conjunto completo del cierre (PC) - Afinaciones
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.52
13.1 Conjunto de la Media Luna
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
a) Conjunto completo de la media luna
b) Componentes de la media luna
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.53
Arpón Izquierdo
Arpón Derecho
Arpones Centrales
Tapas
Tornillos de apretar M2,5 x4
Clavija 2,5 x 12mm
MANUAL
de
UTILIZACIÓN
del
PANEL
Modelo Magic 2000 S V1
Modelo Magic 2000 S V1 PC
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.53
PARTE III MANUAL DE UTILIZACIÓN DEL PANEL
Modelo: Magic 2000 S V1
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
ESQUEMA DE LOS MENÚS DE LAS MÁQUINAS
CORRIENTE DISEÑO PRODUCCIÓN AUTOTEST BTSR LECTOR
DISQUETE PROGRAMAS
CONFIGURA
MAQUINA
EDITOR
CORRIENTE
BLOQUEO VELOCIDAD
OLIADORE
TARGET
TAMAÑO
TIEMPO ASPIRACIÓN.
LEARN BTSR
CONFIGURA
LEER ESTADO
Activa Programa
Elim.Progr.Carg.
Asocia Dis. Corr.
Elim.Dis.Cargado
Lengua
Reloj
Fase Encoder
Offset Encoder
EVNET
Velocid.
Disquete
Lectura BTSR
Foot Print
Sove Config.
Cambiar
Password
FUNCIONES
AGUJA-AGUJA
MODIFICAR
DISEÑO
ACTUADORES
FUNCIONES
PASO PASO
VELOCIDAD MOTOR
TESTE ENCODER
PORTA SERIALE
DISPLAY
TECLADO
SALIDAS STOP
DISQUETE MÁQUINA
CORRIENTE DISQUETE
DISEÑO DISQUETE
CANCELAR FICHERO
TUTTA MEM. DISQUETE
TUTTO DISQU. MEMORIA
CONFIGURA. DISQUETE
MODALITA MEMORIA
SET-UP DISQUETE
DISQUETE SET-UP
CAMBIA GUÍA
HILO DEL
DISEÑO
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.54
MENÚ
PRINCIPAL
(CAP.2.2)
MENU
CONFIGURACIÓN
(CAP.4)
Cap. 1 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES QUE EL OPERADOR DEBE UTILIZAR
1.1-Visor LCD
El visor (pantalla) es de cristales líquidos de tipo electroluminiscente. El visor permite la visualización de las diferentes fases
de trabajo, de los errores, de informaciones y de comandos de la máquina.
1.2-Teclado
Está compuesto por 31 teclas, 10 de las cuales son funcionales (F1, --> F10).
1.3-Selector de Llave
El Selector de llave tiene dos posiciones: Trabajo (W) y Programación (P).
En la posición de trabajo (W) la máquina está preparada para iniciar la marcha; en la posición de programación (P) se tiene
acceso a todas las operaciones de programación.
1.4-Botón de Start y de Stop
Los botones de START y STOP funcionan apenas si el Selector de Llave está en posición de Trabajo y si no hay ningún STOP
máquina activo.
Botón de Marcha verde [START]: presionando este botón la máquina inicia el trabajo.
Botón de Parada rojo [STOP]: al ser presionado para la máquina
Botón de marcha por impulsos (SLOW)
Este botón hace girar la máquina a baja velocidad.
Libertando el botón, la máquina para.
1.5- Botón de Emergencia
Apaga el interruptor de control remoto del motor, parando la máquina en caso de Velocidad Incontrolada o peligro para el
operador.
1.6-Conector RS232 para Unidad de Grabación
A este Conector se le pueden enchufar los siguientes dispositivos externos:
Floppy (unidad portátil de disquetes)
P.C. para la transmisión de datos.
1.7-Tomada 24VAC
Tomada para enchufar posible lámpara de iluminación externa.
1.8-Encender el Ordenador
El interruptor de encendido del panel se encuentra en la parte frontal de la máquina.
Girar el interruptor de la posición vertical [0] apagado, para la posición horizontal [1] encendido.
N.B. Por especificaciones de las normas de seguridad la posición [1] encendido impide la abertura del panel.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.55
Cap. 2 TECLADO Y MENÚ PRINCIPAL
2.1-Subtítulos
Constitución del Teclado:
Nr.10 teclas de función: de F1, a F10
Nr. 4 Teclas de dirección:
Nr. 1 Tecla ESC
Nr. 1 Tecla OK (función de confirmación)
Nr. 2 Teclas [+] e [-]
Nr. 2 teclas página Arriba y Abajo [ Pg ] e [ Pg ]
Nr.10 teclas alfanuméricas.
Nr. 1 Tecla [*]
Las funciones de cada tecla se presentarán más adelante.
2.2-Menú Principal
Al encender la máquina, se ejecuta un conjunto de operaciones de autotest que tiene una duración de cerca de 4 - 5
segundos.
Después del Autotest surge en el visor la pantalla de trabajo:
En la esquina inferior izquierda se visualiza la versión del software [r.1.x] y el número de agujas [ejemplo [108]].
Si la máquina no tiene en memoria ningún fichero [Programa Corriente], se muestra el mensaje intermitente:
Ningún
Esta indicación significa que la máquina no posee en memoria ningún programa de trabajo. Para iniciar la producción es
necesario cargar por lo menos un programa en la máquina.
Puede también aparecer el mensaje Máquina no en fase, ¿Ejecute? , que significa que por lo menos un programa existe en
la memoria de la máquina, pero no ha sido todavía ejecutada la función de Fase Automática; por fase automática se
entiende hacer que la máquina calcule la diferencia que existe entre el cero mecánico y el cero del Encoder [dos referencias
absolutas para la máquina, una mecánica y otra electrónica]. Para más detalles ver Cap. 11.3 Fase Automática.
Todas las operaciones arriba descritas pueden ejecutarse a través del menú de configuración [ver Cap. 4].
En el próximo capítulo se explicarán en detalle todas las funcionalidades de la máquina en la fase de trabajo [Menú
Principal], si no obstante, se pretende efectuar de inmediato el cargamento de programas, se aconseja el avance directo
para el Capitulo 4.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.56
F1=Blq-Vel F2=Blq-Cor Paso c : 01
F3=Fin Cor F4=Min.Cic Economía : 01
F5=Reducción a cero RPM: 150 Tamaño n.:
01
F6=Cic.Mec. Rep : Contador : 00001
F10= Menú Aguja: Tiempo Calcetín: 75 s
r.1.x [Nr. Agujas] [Nombre de la Corriente] CTRL
Cap. 3 COMANDOS DEL MENÚ PRINCIPAL
3.1-Bloqueo de la Velocidad [F1=Blq-Vel]
Este comando limita la velocidad máxima de la máquina al valor impuesto en el menú Control de Producción. La activación
de este comando se efectúa presionando la tecla [F1]. Surgirá entonces F1=Blq-Vel l evidenciado, indicando la activación
del comando. Presionando de nuevo [F1] surgirá la escrita normal siendo el comando desactivado. Este comando puede
ser activado/desactivado incluso con la máquina en movimiento.
3.2-STOP Corriente [F2=Blq-Color]
Este comando impide que el ordenador continúe el programa corriente bloqueándolo en el paso que estaba ejecutando
[economías infinitas para el paso corriente].
La activación del comando se efectúa presionando la tecla [F2]. Surgirá entonces F2=Blq-Color evidenciado, indicando
la activación del bloqueo de la corriente. Presionando nuevamente [F2] surgirá la escrita normal siendo el comando
desactivado.
NB. Por motivos de seguridad, cuando la máquina está en movimiento apenas se puede desactivar el comando.
3.3-Fin del Calcetín [F3=Fin Color]
Este comando para la máquina así que termina el calcetín.
La activación del comando se efectúa presionando la tecla [F3]. Surgirá entonces F3=Fin Color evidenciado, indicando
que la máquina parará al finalizar el calcetín. Presionando nuevamente [F3] surgirá la escrita normal siendo el comando
desactivado.
NB. El comando no se desactiva automáticamente. Si el comando no es desactivado y se presiona el botón de STAR T, la
máquina se parará así que llegue al final del calcetín siguiente. El comando puede ser activado/desactivado con la máquina
en movimiento.
3.4-Mini Ciclo [F4=Min.Cic]
Este comando permite llegar al final del calcetín de forma rápida. Apenas se ejecutan los pasos, excluidas todas las
economías [ejecuta una economía por paso]. En las máquinas en que se incluye esta opción, la activación se efectúa
presionando la tecla [F4].
Surgirá entonces F4=Min.Cic evidenciado, indicando la activación del comando.
Presionando nuevamente [F4] surgirá la escrita normal indicando la desactivación del comando.
NB: El comando se desactiva automáticamente cuando la máquina llega al final del ciclo.
Por motivos de seguridad, no se puede activar este comando con la máquina en movimiento.
3.5-Stop en el Paso [Sap:]
NB. Función programada en el menú PRODUCCIÓN.
3.6-Azeramento
Este comando activa el reset automático de la máquina (reducción a cero). Con la máquina parada presionar la tecla [F5] y
en el visor surgirá el mensaje" Proceso Reducción a cero . Así que el mensaje desaparece, la máquina está preparada.
NB. Por motivos de seguridad no se puede ejecutar este comando con la máquina en movimiento.
Para algunas máquinas puede ser necesario efectuar algunas vueltas de cilindro para completar la reducción a cero, en
este caso debe hacer rodar el cilindro hasta que el mensaje desaparezca.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.57
3.7-Ciclo Mecánico [F6=Cic.Mec]
Excluye el trabajo de los guía-hilos.
Esta función se activa con la tecla [F6]. Surgirá entonces F6=Cic.Mec evidenciado, indicando la activación de la función.
Presionando nuevamente [F6] surgirá la escrita normal indicando que la función está desactivada colocando los guía-hilos
en funcionamiento.
Con el ciclo mecánico activo se puede continuar el ciclo máquina.
NB. Por motivos de seguridad esta función no puede ser activada con la máquina en movimiento.
3.8-Tamaño N.x
Visualiza el tamaño seleccionado.
El ordenador permite memorizar hasta 4 tamaños diferentes por cada artículo. En cada tamaño pueden inserirse los
números de economías necesarios, haciendo así variar el largo de la pierna, del pie, del puño, etc. (ver Cap. 5.4)
Puede cambiarse el tamaño en producción a través del menú Producción
3.9-Cuenta-Piezas [Contador: xxx x x]
Visualiza el número de piezas producidas.
Puede cambiarse a través del menú Producción
3.10-Tiempo Medio [Tempo C. XX s]
A cada fin de ciclo el ordenador mostrará en segundos el tiempo necesario para la producción del último calcetín.
NB. El tiempo visualizado incluye también eventuales paradas de la máquina. El tiempo máximo permitido es de 999
segundos, si es - - -
3.11-Funciones Especiales
Funciones que se deben ejecutar con la máquina parada:
Tecla [+]: Con la máquina parada, al presionar la tecla [+] será indicado el número de la aguja corriente [ex.: " Ago Nr. 10
"].
Tecla [-]: Con la máquina parada, al presionar la tecla [-] abre automáticamente la pinza del elástico para facilitar su
inserción; presionando una segunda, vez la cerrará
Tecla [ ]: Con la máquina parada, al presionar la tecla [ ] se activa el soplo de abertura de lenguas; presionando una
segunda vez, será desactivado.
Tecla [ ]: Con la máquina parada, al presionar la tecla [ ] se excluye el control de los hilos por el BTSR hasta el inicio del
próximo ciclo. Aparece escrita en el visor la palabra
Tecla [O K]: Con la máquina parada, al presionar la tecla [O K] se activa el modo LEARN (Aprendizaje del ciclo) del BTSR.
Nota: Esta función sólo es posible si está activada.
Ver CONFIGURA MÁQUINA (Learn BTSR)
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.58
Cap. 4 MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Este es el menú principal de la máquina. A partir de aquí es posible efectuar todas las operaciones en la máquina:
Para acceder al Menú Configuración es necesario:
Girar el selector de llave para la posición [P]
[P= programación W= work (Trabajo)]
Se visualiza entonces la siguiente página:
Para seleccionar el submenú deseado es necesario mover la barra negra con las teclas de dirección [ ] y confirmar
presionando la tecla [O K]. De esta forma se activa la opción escogida.
Existe además otra modalidad de selección que utiliza las teclas numéricas; para cada opción del menú, partiendo de arriba
hacia abajo, se asocia un número en orden creciente. Presionando el número de la opción pretendida, en la esquina inferior
derecha aparece l Escoja: n que nn es el número presionado) y se presiona la tecla [*] para confirmar.
Por ejemplo, para seleccionar la opción ctor Disquete se presiona la tecla [6] seguida de [*].
Del mismo modo se accede a otros submenús.
4.1-Fin de Programación
Para volver a la página de trabajo, se gira el selector de llave para la posición de trabajo [W]
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.59
---------------- < <Menú Configuración>>-----------------
Corriente
Diseño
Producción
Autotest
B.T.S.R.
Lector Disquete
Programa
Configura Máquina
Fichero= [Nombre] N. Aguja= [xxx] Ver.8.x
Cap. 5 PROGRAMA CADENA
5.1-Modificar Programa
En el menú de Configuración seleccionar con las teclas de dirección [ ] la opción CADENA presionar la tecla [O K ]
[tecla de confirmación]. Surgirá entonces una pantalla semejante al de abajo.
En el visor se visualizan paso a paso la Cadena. Con las teclas de dirección [ ] es posible mover el cursor hacia
cualquiera de los campos representados.
En cualquier momento es posible presionando la tecla [ESC] salir y volver al menú anterior o entonces girar el selector de
llave para la posición [W] para volver a la fase de trabajo.
Teclas [+] y [-]: se usan para alterar el número de economías y variar los parámetros.
En el visor se visualizan paso a paso la corriente. Con las teclas de dirección [ ] es posible mover el cursor hacia
cualquiera de los campos representados.
Con las teclas [Pup y Pdn] se puede mover hacia abajo o hacia arriba paso a paso.
En cualquier momento es posible presionando la tecla [ESC] salir y volver al menú anterior y después girar el selector de
llave para la posición [W] para volver a la fase de trabajo.
Teclas [+] y [-]: se usan para alterar el número de economías y variar los parámetros
NB. También se puede usar el teclado numérico para alterar varios parámetros.
5.2-Subtítulos
En la esquina superior derecha aparece la descripción de la función que el cursor está seleccionando
PC = Paso Cadena
DIS = Área de diseño A, B, C, D, E, F, G, H, I , L, M, N, O
SOL = Exclusión de diseño en la plantilla [ ] no activo; [diseño A, B, C, D, E, F, G, H, I, L, M, N,]
T1-T4= Tamaños programables
Lo = Utilizado para repetición de los pasos en el talón y puntera verdadero
5.3-Exclusión de Diseño en la Plantilla
Para excluir el diseño en la plantilla, posicionar cursor en la columna correspondiente, presionar las teclas [+] o [-]
teniendo presente que los símbolos visualizados significan: [-] no activo, [diseño A, B, C, D, E, F, G, H, I , L, M, N,] activo.
Como última operación presionar la tecla [O K] para confirmar la alteración, o entonces la tecla [ESC] para recolocar el
valor antiguo.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.60
-----------------EDITAR CORRIENTE-------------------
INICI N. Paso
Paso 01 A - 1 1 1 1 0 Aguja Nombre Función Nr. u Estado/val
1 Stecca Caduta 1 1281 1
1 Stecca Caduta 2 1281 2
1 Stecca Caduta 3 1281 2
1 Stecca Caduta 4 1281 1
2 Rasato 1ª 46 OFF
2 Rasato 2ª 47 OFF
2 Rasato 3ª 48 OFF
2 Rasato 4ª 49 OFF
*
5.4-Economías
Posicionar el cursor en la columna correspondiente al tamaño que se pretende modificar; con las teclas [+]y[-] o con el
teclado numérico seleccionar el número de economías necesario; teniendo presente que 1 economía corresponde a una
rotación del cilindro.
Durante la fase de alteración el valor se visualiza en modo inverso (fondo negro).
Como última operación presionar la tecla [O K] para confirmar la alteración, o entonces la tecla [ESC] para recolocar el
valor antiguo.
5.5-Inserir Pasos programa (Cadena)
Para inserir un nuevo paso en el programa, posicionar el cursor con las teclas de dirección sobre el número del paso que se
pretende y presionar la tecla [F2]. Presionar seguidamente la tecla [OK] para confirmar la alteración.
El paso programa inserir presentará todos los parámetros a cero [economías, plantilla, velocidad, funciones etc.]
Ejemplo: Si pretende inserir un nuevo paso programa 3, posicionar el cursor sobre el paso 3, presionar la tecla [F2],
aparece entonces el mensaje ¿Inserir Paso Corr iente 3? la tecla [O K] para confirmar nuevo paso o
entonces la tecla [ESC] para anular la operación.
Presionando la tecla [O K] el paso programa 3 pasará a ser el paso programa 4, el paso 4 pasará a ser el Paso 5 etc., y el
nuevo paso inserido será el Paso 3.
5.6-Eliminar Pasos Programa (Cadena)
Para eliminar un paso programa, posicionar con las teclas de dirección el cursor sobre el paso que se pretende eliminar y
presionar la tecla [F3].
Para confirmar la anulación del paso presionar [OK], o entonces cualquier otra tecla para cancelar la operación.
Ejemplo:
Para eliminar el paso programa 3, posicionar el cursor sobre el paso 3, presionar la tecla [F3], aparece entonces el mensaje
¿Eliminar Paso Cadena 3? la tecla [O K] para confirmar, o entonces la tecla [ESC] para no eliminar.
Presionando la tecla [O K] el paso programa 3 es eliminado y todos los pasos superiores son movidos una posición para
ocupar el paso anulado.
5.7-Modificar Funciones Aguja-Aguja
Para modificar Funciones Aguja-Aguja presionar la flecha hacia abajo para mover el cursor para la columna de abajo,
dejando el cursor que seleccione los comandos funciones.
Aparece entonces en el visor una pantalla semejante a la siguiente
En todos los campos utilizar las teclas [+] y [-] o entonces el teclado numérico para modificar los valores.
Al modificar el Número de la Función, se actualiza automáticamente el nombre correspondiente.
Después de alterar presionar la tecla [O K] para confirmar o entonces la tecla [ESC] para mantener el valor antiguo.
Se puede acceder a otro paso cadena utilizando las teclas [Pg ], [anterior] y [Pg] [siguiente].
5.8-Inserir/Cancelar Funciones Aguja-Aguja
[F2] Inserir
Para inserir una nueva función presionar [F2] La función es inserida en el punto en que se encuentra el cursor.
La nueva función aparece siempre como:
Aguja Nombre Función Nr. u Est./valor
Modificar de acuerdo con la necesidad.
[F3] Eliminar
Para eliminar una función, posicionar el cursor sobre la misma y presionar la tecla [F3]
Confirmar con [O K]
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.61
5.9-Salir de Modificar Funciones Aguja Aguja
Para salir de modificar funciones presionar la tecla [ESC], o entonces girar el selector de llave para la posición [W] para
volver a la fase de trabajo.
Nota:
Al salir de las funciones aguja-aguja, el ordenador efectúa una ordenación de las funciones en orden creciente del número
de aguja.
5.10-Salir de Modificar Funciones Aguja-Aguja
Para salir de modificar funciones presionar la tecla [ESC], o entonces girar el selector de llave para la posición [W] para
volver a la fase de trabajo.
Nota: Al salir de las funciones aguja-aguja, el ordenador efectúa una ordenación de las funciones en orden creciente del
número de aguja.
Cap. 6 - MODIFICAR DISEÑO
En el menú Configuración seleccionar con las teclas de dirección [ ] la opción Diseño y presionar la tecla [O K]. En
el visor surgirá una pantalla semejante a la siguiente:
X = Número de la aguja en que se encuentra el cursor
Y = Vuelta del diseño en que se encuentra el cursor
CAD. = Alimentador visualizado
NrL = Número total de vueltas del diseño
Des = Nombre del área de diseño seleccionada y letra de activación correspondiente [A, B, C, etc.]
Con las teclas de dirección se mueve el cursor dentro de los diferentes diseños.
Al mover hacia los extremos, el diseño será movido automaticamente de forma a que esté siempre visible.
Con la tecla [O K] se activa o desactiva el punto en que el cursor se encuentra.
Con las teclas [Pg ] y [Pg ] se cambia para otra área de diseño. El nombre del área de diseño se visualiza donde surge
DES: x) Nombre
Con las teclas [+] y [-] se cambia alimentación visualizada [de 1, hasta al número de actuadores/alimentadores presentes
en la máquina]. La frase CAD: X en el visor indica cual es la alimentación actual
Si hubo modificación en el diseño, antes de salir o mudar de área, se pide la confirmación de las modificaciones.
Para confirmar presionar la tecla [O K], o cualquier otra para anular las modificaciones.
[O K] Punto ON/OFF
[Esc] Salir
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.62
X= n
Y= n
Des: A ) Nombre .Bmp
CAD :1
NrL : 2
6.1 [F1] Help
Al presionar la tecla [F1] aparece una pantalla de ayuda.
6.2 [F2] Inserir vueltas
Presionando [F2] se insiere una línea en el diseño vacía en la posición en que se encuentra el cursor.
Posicionar el cursor en la vuelta del diseño pretendida, presionar [F2], en la esquina inferior izquierda del visor aparece la
¿Inserir . Rango N. xx? Confirmar con [O K] la inserción de la nueva línea o cualquier otra tecla para cancelar la
operación.
Ejemplo con el cursor posicionado en la línea 3:
Presionar [F2], todo el diseño, incluyendo la línea 3, será movido 1 línea hacia abajo en todas las alimentaciones
6.3 [F3] Eliminar vueltas
Presionando [F3] se elimina la línea de diseño en que el cursor se encuentra.
Posicionar el cursor sobre la línea que se pretende eliminar, presionar [F3], en la esquina inferior izquierda del visor aparece
l ¿Borrar Línea N. xx? n [O K] o entonces cualquier otra tecla para cancelar la operación.
6.4 [F4] Funciones especiales
Presionando [F4] se accede a un submenú con funciones especiales. Estas funciones apenas pueden ser ejecutadas a
partir de este submenú:
6.5 [F2] Repetir Línea
Es posible presionando [F2] repetir en toda la línea, de modo cíclico, el motivo diseñado del inicio de la línea hasta al punto
en que se encuentra el cursor.
Para obtener la copia es necesario:
-Presionar [F2], en la esquina inferior izquierda del visor aparece la frase ¿
-Confirmar la operación con [O K] o presionar cualquier otra tecla para cancelar la operación.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.63
** Función Especial:
F2 Repetir Línea
F3 Copia Alimentador
F4 Suma Alimentador
ESC Salir Función Especial
6.6 [F3] Copiar área de diseño de una alimentación a otra
Es posible presionando [F3] copiar el área de diseño de la alimentación visualizada para otra o para sí propia. Durante esta
operación es posible complementar el diseño [invertir las agujas].
Para tal se siguen los siguientes puntos:
Presionar la tecla [F3], aparece en el visor la frase ¿Copia Alimentador?
Confirmar la operación con la tecla [O K ] o cualquier otra para cancelar la operación.
Selecionar con [+] o [-] la alimentación de destino [que puede ser la misma]
Confirmar [O K ]
Seleccionar con [+] o [-] si pretende complementar o no (ON=sí; OFF=No)
[Complementar ON Torna todos los puntos off en on y viceversa.
[Complementar OFF Efectúa copia igual a la de origen].
Presionar [O K] para terminar.
[F4] Sumar una alimentación a otra
Es posible presionando [F4] sumar todos las agujas ON de la alimentación visualizada a otra a elección [como en el caso
de la copia diseño F3]. Durante esta operación es posible ejecutar la inversión de las agujas. [Complementación].
Para ejecutar esta operación proceder:
Presionar la tecla [F4]. En la esquina inferior izquierda del visor aparece la frase ¿Suma alimentador?
Confirmar la operación con [O K] o Presionar cualquier otra para cancelar la operación.
Seleccionar con [+] o [-] la alimentación de destino
Confirmar con [O K]
Seleccionar con [+] o [-] si pretende complementar
[complementar ON Torna todos los puntos off en on y viceversa, y después se suman.
[complementar OFF Ejecuta sólo la suma]
Confirmar la operación con [O K ].
6.7 [ESC] Fin Funciones Especiales
6.8 [F5] Cambio de guía-hilos
Es posible presionando [F5], de la pantalla de visualización del diseño, entrar en la función de Cambio guía-hilos diseño
(Cambiar Guía-hilos [X] del área diseño presentada.
Aparece entonces una pantalla en texto donde se encuentran todos los cambios que la máquina efectúa durante ese
diseño.
En caso de presionar [F5] sobre una área de diseño que no posea cambio de guía-hilos aparece el mensaje Sin Cambio de
Guía Hilo (F2 + Nuevo . Si pretende inserir un cambio de guía-hilos, presione [F2] o entonces cualquier otra tecla para
volver a la pantalla gráfica.
Si el área diseño ya posee cambio de guía-hilos, después de presionar [F5] se exhibe una pantalla con la lista de los
cambios.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.64
Esta pantalla se presenta semejante a la siguiente:
----------------< Cambiar Guía-hilos [x] >----------------
Vuelta Aguja Función NFn Estado
Xx xx nnnnnnnnnnnnn xx On
Xx xx nnnnnnnnnnnnn xx Off
Automáticamente el cursor se posiciona sobre el primer cambio.
Utilizar las teclas de dirección [ ] para mover el cursor en los diferentes campos.
Para modificar los valores presionar las teclas [+] [-] o el teclado numérico.
Al modificar el campo NFn [número función] automáticamente, se actualiza la descripción. En el campo Estado las
opciones disponibles son solamente ON / OFF.
Para confirmar el nuevo valor presionar [O K] o entonces [Esc] para cancelar la alteración.
En los campos Vuelta y Aguja se programa un valor superior al número máximo de vueltas o de agujas, el valor visualizado
después de la confirmación será igual a la última vuelta del diseño o a la última aguja.
Cap. 7 AUTOTEST
Seleccionando este submenú puede efectuarse el test a todos los órganos comandados por el ordenador de la máquina.
7.1-Activación Menú Autotest
Para efectuar el autotest seleccionar, con las teclas de direcion [ ] la opción Autotest en el menú de Configuración
y confirmar con la tecla [O K] . En el visor surgirá el menú de Autotest.
SUBMENÚ AUTOTEST
Seleccionar con las teclas de dirección [ ] el test deseado y confirmar con la tecla [O K].
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.65
----------- ----- << Autoteste>>-------------------
Test Actuador
Test Función
Test Paso Paso
Test Velocidad Motor
Test Encoder / EV048
Test Puerta de serie
Test Monitor
Test Teclado
Test Disparadores
7.2-Test Actuador
Después de activar el Test Actuadores, se pedirá el número del actuador que se pretende verificar.
Con las teclas de dirección [ ] escoger el actuador y confirmar con la tecla [O K].
Aparecerá la siguiente página.
[F2] Leva Única
Efectúa el test apenas en una de las levas del actuador.
Después de presionar la tecla [F2] se pide el número de la leva que se pretende verificar.
Test Leva Nr. xx
Con las teclas [+] y [-] o con el teclado numérico seleccionar la leva y presionar la tecla [O K]
La leva seleccionada comenzara así la fase de test.
Para terminar presionar la tecla [ESC]
[F3] Todas las Levas
Efectúa el test en todo el actuador (en secuencia: primero todas las levas ON y después todas OFF).
Después de presionar [F3] todas las levas inician la fase de test.
Nota: Para evitar averías debido al sobrecalentamiento, después de algunos minutos el autotest se desactiva
automáticamente.
Para terminar presionar [ESC]
[+] [-] Aumenta / Disminuye la velocidad de test
Es posible variar la velocidad de test presionando las teclas [+] y [-].
[ESC] Fin Test
Para terminar presionar la tecla [ESC]
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.66
-----------------<< Actuador N. [xx] >>------------------
Estado test = Stop
Nr. Leva xx Vel 1 F2 Leva Única
+ Aumenta Vel. F3 Todas Levas
- Disminuye Vel. ESC termina test
7.3- Test Funciones
Después de haber activado el Test de Funciones, aparecerá la siguiente pantalla.
Con las teclas [ ] escoger la función que se pretende verificar
[F2] Manual - Permite encender o apagar una función.
Después de presionar [F2] se activa y permanece activa hasta presionarse de nuevo la misma tecla.
[F3] Automático - Enciende y apaga automáticamente la función, hasta cancelarse el test.
Después de presionar [F3] la función escogida se activa/desactiva automáticamente y continuamente permitiendo así
verificar su correcto funcionamiento.
[+] [-] Aumenta / Disminuye la velocidad de test -
Es posible variar la velocidad del test presionando las teclas [+] o [-].
[ESC] Fin Test - Para terminar el test de las funciones presionar [ESC]
7.4-Test Paso - Paso
Después de escoger el Test Paso Paso aparecerá la siguiente página.
Con las teclas de dirección [ ] Seleccionar el test deseado y confirmar con la tecla [O K].
7.5- Test Motor Malla
[F2] Test Automático
Inicia el test del motor de regulación de malla.
Después de presionar la tecla [F2] el motor de regulación de tejido hará el ciclo de malla continuamente desde el valor más
bajo al más alto y viceversa.
[ESC] Fin Test
Para terminar presionar [ESC]
Nota: Antes de iniciar y después de terminar el test el motor de tejido se inicia y es posible que en ciertos tipos de máquina
se oiga un ruido de posicionamiento.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.67
---------------------<< Test Funciones >>------------------------
Configuración OFF
NOMBRE /FUNCIÓN Nr.Función Dis.
Guía-Hilo 1 Alim. 1 1 0
Guía-Hilo 2 Alim. 1 2 0
Guía-Hilo 3 Alim. 1 3 0
Guía-Hilo 4 Alim. 1 4 0
Guía-Hilo 5 Alim. 1 5 0
Guía-Hilo 1 Alim. 2 6 0
Guía-Hilo 2 Alim. 2 7 0
Guía-Hilo 3 Alim. 2 8 0
F2 ON/OFF Manual + - TEST VELOCID.
F3 ON/OFF Autom. ESC Terminar test
Fic.= [ XXXXXXXX.PRG ] Agujas= [ XXX ] Vr=X.*
------------<< Test Motor Paso Paso >>---------------
REG. MALLA CILINDR.
ALIM. Elástico 1
ALIM. Elástico 3
------------------<< Verificar Motor Malla >>----------------
-
Valor Definido 00 Stop
F2 Test Autom. +/- = Man.
ESC parar/salir Test
7.6- Test Motor Elástico
[F2] Test
Inicia el test del motor de elástico.
Surge el mensaje: Aviso, Remover elástico para que sea retirado el elástico del alimentador. Presionar la tecla [O K]
para confirmar.
Después de presionar [O K] el motor de elástico comienza a girar con varias velocidades permitiendo así verificar su
correcto funcionamiento.
[ESC] Fin Test
Para terminar el test presionar la tecla [ESC]
7.7- Velocidad del Motor
Después de haber activado el Test Motor, aparecerá la siguiente página.
Presionar el botón de START de la máquina para iniciar el test.
En Velocidad Calculada el valor de la velocidad real de la máquina.
Es posible efectuar el test en diferentes velocidades rotación utilizando las teclas [+] y [-].
7.8-Test Encoder / EV048
Después de activada esta opción, aparecerá la siguiente página.
Hacer girar la máquina, [con el botón de SLOW o utilizando la manivela] y verificar que los impulsos contados sean iguales
a los impulsos especificados por el Encoder
La placa electrónica EV048 es el dispositivo, proyectado por la Elettronica Valverde, para gestionar el modo alternado. El
ordenador, dependiendo de la máquina en que está instalado, hará el test al Encoder o a la placa electrónica EV048.
Nota: Para un test válido efectuar varias rotaciones del cilindro.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.68
------------------<< Test Motor Elástico >>----------------
Velocidad = 15 Stop
F2=Test autom. +/- =Man.
Vel. Programada Cil.150 rpm
ESC parar/salir Test
------------------<< Test Vel. Motor >>-----------------
Velocidad Programada 150
Velocidad calculada =
+ = Aumento de Velocidad
- = Disminución velocidad
ESC x salir del test
------------------<< Test Encoder / EV048 >>-----------------
Impulsos Contados =
ESC salir Test del Encoder
7.9-Test Puerta Serie
Después de seleccionar la opción de Test Puerta Serie aparecerá la siguiente página.
Se verifica el correcto funcionamiento de la puerta serie RS232 y de todas las velocidades de comunicación soportadas.
En caso de error, se exhibe el mensaje: Falló Test RS232.
Nota: Para ejecutar este test es necesario conectar un conector especial a la puerta serie (conector de test).
7.10- Test Pantalla
El test del visor se ejecuta mediante la escrita de varias secuencias de caracteres que permiten verificar el correcto
funcionamiento del mismo.
En cualquier momento presionar la tecla [ESC] para salir del test.
7.11- Test Teclado
Después de seleccionar la opción Test del Teclado, aparecerá la siguiente página.
Al presionar una tecla, se exhibe su nombre en el visor permitiendo así verificar el correcto funcionamiento del mismo.
Después de presionar cualquier tecla aparece en el visor: Tecla = (tecla presionada)
Para salir presionar en secuencia las teclas [ESC] y [O K]
7.12- Test Disparadores
Después de escoger la opción Test Señales de Stop aparecerá la siguiente página.
Stops 1-2-3-4 corresponden exactamente a los leds LD1-2-3-4 de la placa electrónica EV042.
Al activar un stop, aparecerá bajo su nombre la palabra ON.
Se puede verificar su correcto funcionamiento a través de la placa electrónica EV042 donde los leds encendidos
corresponden a las posiciones ON presentadas en el visor.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.69
-----------------<< Test Puerta Serie RS232 >>--------------
Estado Test RS232 Stop
Velocidad
F2 Inicia Test
ESC parar / salir Test
-----------------<< Test del Teclado >>-------------
Tecla = x
Cargar ESC + OK para Salir
-----------------<< Test Disparadores>>-------------
STOP 1 STOP 2 STOP 3 STOP 4
OFF OFF OFF OFF
Presionar ESC para Salir
Cap. 8 CONFIGURAR BSTR
Seleccionando este submenú se puede entonces definir los valores de los parámetros de funcionamiento de los sensores
BTSR:
8.1-Descripción General:
El sistema BTSR SMART 64 puede gestionar hasta 32 sensores de control de hilo.
Independientemente del número de sensores instalados, existe la posibilidad de gestionar sólo aquellos que el utilizador
especifique a través del procedimiento de identificación.
Después de seleccionar la opción de gestión BTSR el visor mostrará la siguiente página.
8.2. Lectura BTSR
Esta opción activa la fase de aprendizaje activándola siempre que se cambia de artículo, tamaño o cambia hilos de
sensores.
El sistema de control de hilo memoriza el correcto movimiento del hilo durante la fase de trabajo.
El inicio y fin de la fase de aprendizaje son determinados por el comando CERO BTSR impuesto en el programa de trabajo
de la máquina.
El LEARN, si está activo, está también disponible en la fase de trabajo.
8.3-Configura Parámetros
Después de escoger la opción Configuración Parámetros BTSR, se muestra el siguiente mensaje.
En este momento la máquina lee los parámetros configurados en el sistema BTSR.
Seguidamente aparecerá en el visor la siguiente página, con los parámetros y valores programados
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.70
---------------------------<< B.T.S.R. >>----------------------
Lectura BTSR
Config. Parámetros
Estado de Lectura
"Espera Recesión Datos del BTSR"
------------<< Parámetros B.T.S.R. Ver.xx.x>>----------------
Sensor Brk.M Brk.m Unc M Unc m Sens. Rit. 1 6 4 24 12 6 6 2 6 4 24 12 6 6 3 6 4 24 12 6 6 4 6 4 24 12 6 6 5 6 4 24 12 6 6 6 6 4 24 12 6 6 7 6 4 24 12 6 6 8 6 4 24 12 6 6 9 6 4 24 12 6 6 10 6 4 24 12 6 6 --------------------------------------------------------------------------F2=Función Extra | F3=Copiar Valor
Subtítulos:
N.Sensor = Número del sensor.
(Brk = BRO KE (Hilo rebentado)
Br k.M = Número máximo de impulsos no generados por el hilo por encima
del cual se activa el stop.
Este valor no puede ser inferior al número mínimo (Brk.m)
Br k.m = Número mínimo de impulsos no generados por el hilo por bajo del
cual se activa el stop.
Este valor no puede ser superior al valor máximo (Brk.M)
(Unc =UNCUT (Hi lo no cortado)
Unc.M = Número máximo de impulsos generados por el hilo en movimiento
por encima del cual se activa el stop.
Este valor no puede ser inferior al número mínimo (Unc.m)
Unc.m = Número mínimo de impulsos generados por el hilo en movimiento
por bajo del cual se activa el stop.
Este valor no puede ser superior al número máximo (Unc.M)
Sens. = Sensibilidad de lectura de los sensores basándose en el tipo de hilo
Rit . = Tiempo de atraso que ocurre en el arranque y parada del hilo
Para más informaciones sobre el significado de los parámetros arriba
descritos, consultar el manual del propio BTSR.
8.4 Funciones Suplementares
[F2] Funciones Extras - Da acceso a un menú horizontal.
Carga = Lee nuevamente los valores de los parámetros del sistema BTSR
Guardar = Graba todos los valores en el sistema BTSR
Por defecto = Carga los parámetros Estándar. (Se asumen los valores estándar del BTSR)
Par.Gen. = Da acceso a otra pantalla donde se presentan algunos parámetros de uso general del sistema BTSR.
Ident =Identificación y numeración física de los sensores presentes en la máquina
Cuando se escoge esta opción, se accede a un submenú:
Exclusión = Permite excluir un sensor del ciclo de control de hilos.
Se pide el número del sensor que se pretende excluir
Marcar el número del sensor que se pretende excluir y confirmar con la tecla [O K]
A partir deste momento el sensor queda excluido del control.
Identificar = Identifica y enumera los sensores que se pretenden activar en el control.
Se pide el número de sensores que se pretende activar.
Después de haber marcado el número de sensores que se pretende identificar, presionar la tecla [O K].
Todos los sensores responderán con el led verde intermitente. Es necesario en este momento presionar la pequeña tecla
presente en cada sensor, una vez por cada sensor, en la secuencia deseada.
Los sensores identificados responderán encendiendo el led rojo (el cual permanece encendido).
El primer sensor identificado pasará a ser el nº.1 para el sistema, el segundo será el nº.2 y así sucesivamente hasta el último
sensor identificado. Estos números sirven para que el utilizador pueda alterar los parámetros de un sensor en particular y
para que el sistema comunique los diferentes tipos de stop.
Después de haber identificado el último sensor, todos los sensores se apagan alrededor de ½ segundos y vuelven a
encenderse. En este momento el BTSR ya ha reconocido todos los sensores.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.71
------------<< Parámetros B.T.S.R. Ver.xx.x>>--------------
N.Sensor Brk.M Brk.m Unc M Unc m Sens. Rit.
1 6 4 24 12 6 6
2 6 4 24 12 6 6
3 6 4 24 12 6 6
4 6 4 24 12 6 6
5 6 4 24 12 6 6
6 6 4 24 12 6 6
7 6 4 24 12 6 6
8 6 4 24 12 6 6
9 6 4 24 12 6 6
10 6 4 24 12 6 6
-------------------------------------------------------
Cargar Guardar Por defecto Par.Gen Ident
Excluir Sensor Nr xx
¿Número de Sensores? xx
Identificar Sensor único
Después de haber marcado el número del sensor que se pretende identificar, presionar la tecla [O K].
Todos los sensores responderán con el led verde intermitente. Es necesario en este momento presionar la pequeña tecla
del sensor que pretendemos que sea identificado. El sensor identificado encenderá el led rojo (el cual permanece
encendido) y todos los otros sensores encenderán el led rojo.
8.5- Copiar Valores
[F3] = Copia Valores
Atribuye el valor impuesto a toda la columna, se utiliza el valor y la columna en que se encuentra el cursor.
Presionar la tecla [O K] para confirmar o entonces [ESC] para cancelar el comando
Al acceder al menú de Configuración Parámetros, si el sistema BTSR no está instalado o no está encendido surge el
mensaje:
En este caso al presionar la tecla [ESC] vuelve al menú anterior.
8.6 - Next
Para excluir el sistema de control de hilo hasta el inicio del próximo ciclo (calcetín) presionar la tecla [ ], aparecerá la
pala o controla el movimiento de los hilos hasta el inicio del próximo ciclo. Esta operación debe
ejecutarse a partir del menú principal [trabajo]
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.72
Error Comunicación con BTSR
Copiar todos los valores de xxxx
Ident. Sensor único Nr. xx
Cap. 9 LECTOR DISQUETE En este submenú es permitido hacer la gestión de los ficheros y un DISQUETE o PEN DRIVE
El Lector de Disquetes es una unidad de grabación que permite a la máquina recibir o transmitir datos a través de la línea
serie RS232.
Para conectar el LECTOR DISQUETE a la máquina utilizar el cable de transmisión serie provisto con él.
El cable se conecta al conector 25 pinos hembra colocado al lado de la cabina.
Antes de iniciar la transmisión verificar que la velocidad de transmisión impuesta en el LECTOR DISQUETE sea igual a la
impuesta en la máquina. (Ver Capitulo 11.6)
Para variar la velocidad de transmisión ver en el manual del LECTOR DISQUETE
Después de escoger la opción Menú LECTOR DISQUETE aparece el menú siguiente:
9.1 - Disquete Máquina
Esta opción permite leer un fichero (programa catena o diseño) y transferirlo para la memoria de la máquina.
Para cargar un fichero:
1 Confirmar que la velocidad de transmisión LECTOR DISQUETE es igual a la de la máquina.
2 Conectar el cable del LECTOR DISQUETE a la máquina.
3 Inserir el disquete con el fichero.
4 Encender el LECTOR DISQUETE
5 Posicionar con las teclas de dirección [ ] el cursor sobre la opción Disquete Máquina
6 Presionar la tecla [O K] y en el visor aparecerá una lista de los ficheros existentes en el disquete.
7 Seleccionar el fichero pretendido con las teclas de dirección [ ]
8 Confirmar la elección con la tecla [O K].
Si existen más ficheros en el disquete de los que se presentan en la página del visor, en la esquina inferior derecha surge un
asterisco intermitente indicando la existencia de más páginas de ficheros.
Presionar las teclas [Pg ] y [Pg] para moverse por las diferentes páginas.
Si el programa o diseño que se pretende cargar ya existe en la máquina, se pregunta al utilizador si desea sobrescribir el
fichero.
Presionar [O K] para sobrescribir, o entonces [ESC] para cancelar el cargamento.
NB.El programa catena o diseño cargado se adiciona a los programas o diseños existentes en la memoria de la máquina.
En caso de que el número de agujas o programa no sea compatible el sistema señala el error y el fichero no se carga.
Para activar programas ver parrafo 10.1. Para asociar diseños ver párrafo 10.3
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.73
------------------<< Menú Lector Disquete >>----------------
Disquete Máquina
Corriente Disquete
Diseño Disquete
Toda Mem. Disquete
Todo Disquete Memoria
Borra Ficheiro
Configuración -> Disquete
SET-UP -> Disquete
Disquete-> SET-UP
File = [Nombre]
N. Agujas=[xxx] Ver.8x
9.2 - Corriente Disquete
Permite grabar en disquete un programa existente en la memoria de la máquina.
1 Confirmar que la velocidad de transmisión del LECTOR DISQUETE sea la correcta.
2 Conectar el cable del LECTOR DISQUETE a la máquina.
3 Inserir el disquete.
4 Encender el LECTOR DISQUETE
5 Posicionar con las teclas de dirección [ ] el cursor en la opción Corr iente Disquete
6 Presionar la tecla [O K ] y en el visor aparecerá la lista de los ficheros en la memoria.
7 Seleccionar el programa deseado con las teclas de dirección [ ]
8 Confirmar la elección con la tecla [O K].
Si los ficheros de programa catena existentes en la memoria de la máquina son más de los que aparecen en la página,
surgirá en la esquina inferior derecha un asterisco intermitente que indica la presencia de otras páginas con ficheros.
Presionar las teclas [Pg ] y [Pg] para moverse por entre las páginas.
Si el programa o diseño ya existe en el disquete, se pide la confirmación para sobrescribirlo.
Presionar [O K] para sobrescribir, o entonces [ESC] para cancelar el comando.
9.3 - Diseño Disquete
Permite grabar en disquete un diseño existente en la memoria de la máquina.
Las operaciones que se pretenden ejecutar son idénticas a las de grabación de programa catena explicada anteriormente.
9.4 Toda Mem. Disquete
Esta opción permite grabar todos los programas y diseños existentes en memoria en un disquete.
1 Confirmar que la velocidad de transmisión del LECTOR DISQUETE sea la correcta.
2 Conectar el cable del LECTOR DISQUETE a la máquina.
3 Inserir el disquete.
4 Encender el LECTOR DISQUETE
5 Posicionar con las teclas de dirección [ ] el cursor sobre la opción Toda Mem. Disquete
6 Presionar la tecla [O K].
7 Se pide la confirmación ¿Copia Seguridad
8 Confirmar la elección con la tecla [O K] o entonces [ESC] para cancelar la operación.
9.5 - Todo Disquete Mem
Esta opción permite reponer en la máquina toda la memoria anteriormente grabada con la operación Toda Mem.
Disquete descrita más arriba.
1 Confirmar que la velocidad de transmisión del LECTOR DISQUETE sea la correcta.
2 Conectar el cable del LECTOR DISQUETE a la máquina.
3 Inserir el disquete que contiene todos los ficheros grabados.
4 Encender el LECTOR DISQUETE
5 Posicionar con las teclas de dirección [ ] el cursor sobre la opción Todo Disquete Mem
6 Presionar la tecla [O K].
7 Se pide entonces la confirmación ¿Lanzar Recuperación Datos?
8 Confirmar la elección con la tecla [O K] o entonces [ESC] para cancelar la operación
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.74
9.6 - Borra Fichero Esta opción permite borrar un fichero en el disquete.
1 Confirmar que la velocidad de transmisión del LECTOR DISQUETE sea la correcta.
2 Conectar el cable del LECTOR DISQUETE a la máquina.
3 Inserir el disquete que contiene el fichero que se pretende borrar.
4 Encender el LECTOR DISQUETE
5 Posicionar com las teclas de dirección [ ] el cursor sobre la opción BORRA FICHERO
6 Presionar la tecla [O K] y se visualizará entonces la lista de los ficheros del disquete.
7 Seleccionar con las teclas de dirección [ ] el fichero que se pretende borrar.
8 Confirmar con la tecla [OK ] o entonces [ESC] para cancelar la operación.
El fichero se borra. Y la lista de los ficheros que quedan en el disquete se actualiza.
Para salir presionar la tecla [ESC]
9.7 - Configuración Disquete
Esta opción permite grabar el fichero de configuración de la máquina [Nombre configuración. CFG].
1 Confirmar que la velocidad de transmisión del LECTOR DISQUETE sea la correcta.
2 Conectar el cable del LECTOR DISQUETE a la máquina.
3 Inserir el disquete.
4 Encender el LECTOR DISQUETE
5 Posicionar con las teclas de dirección [ ] el cursor sobre la opción Configuración Disquete
6 Presionar la tecla [O K]
7 Se muestra el nombre del fichero. Es posible modificar el nombre y a continuación presionar la tecla [OK ] para
confirmar y efectuar la grabación del fichero.
8 Se pide la confirmación. Confirmar con la tecla [O K] o entonces [ESC] para cancelar la operación.
Cap. 10 PROGRAMA
Seleccionando este submenú se puede: activar un programa, borrar un diseño o programa en la máquina, asociar los
diseños al programa catena.
10.1 - Activa Programa
Esta opción permite activar un programa catena anticipadamente cargado en la memoria de la máquina.
Para efectuar la activación:
-Seleccionar la opción Activa Programa
-Si existen por lo menos dos programas en memoria, se exhibe una lista de todos los programas catena existentes en la
memoria; caso contrario, se exhibirá un mensaje que señala la imposibilidad de efectuar la operación Imposible selec.
-Seleccionar con las teclas de dirección [ ] el programa que se pretende activar.
-Confirmar la elección con la tecla [O K].
En este momento el programa seleccionado está preparado para el trabajo.
NB. Se pedirá también, si todavía no se ha efectuado, la activación del modo Learn del sistema BTSR.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.75
------------------<< Menú Programas >>------------------
Activar Programa
Eliminar Prog. Mem.
Asociar Des - Corr
Elim. Des Memoria
File =[Nombre] N.Ag.=[xxx] Ver.8x
10.2 Eliminar Prog. Mem-Esta opción permite borrar programas catena de la memória de la máquina.
Para borrar un programa:
-Seleccionar del menú de PROGRAMAS la opción Eliminar Prog. Mem.
-Si existen por lo menos dos programas cargados, se exhibe una lista de los programas existentes en la memoria de la
máquina, caso contrario se exhibe un mensaje que señala la imposibilidad de efectuar la operación Imposible selec.
Programa
-Seleccionar con las teclas de dirección [ ] el programa que se pretende borrar.
-Confirmar con la tecla [O K] la eliminación del programa.
10.3 Asocia Dis - Cad
Esta opción permite asociar cualquier diseño a cualquier área de diseño [A, B, C] del programa catena activo.
Para asociar:
-Seleccionar del menú PROGRAMAS la opción Asocia Des - Cad.
-Posicionar con las teclas de dirección [ ] el cursor sobre el área diseño que se pretende sustituir [A B C ecc.]
-Confirmar com la tecla [O K ].
-Se exhibe una lista de los diseños existente en la memoria de la máquina.
-Seleccionar con las teclas de dirección [ ] el diseño que se desea asociar [ex: NOMBRE.BM P], o entonces Diseño
interno ner el diseño original del programa catena.
Si no existen diseños en la memoria de la máquina, se exhibe el mensaje Ningún Diseño Cargado .
-Confirmar con la tecla [O K]
Cuando se activa un nuevo programa, en el programa anterior se repone automáticamente la asociación de diseños
original.
Nota: Al asociarse a un área un diseño con código de compatibilidad diferente del programa catena se exhibe el mensaje:
Significa que existe una incompatibilidad entre el Programa Corriente y el Diseño [ex: Programa Corriente para artículo
Tenis y Diseño para artículo todo Felpa].
La asociación puede ejecutarse incluso si el código de compatibilidad es diferente, es necesario no obstante prestar
atención al resultado final del calcetín porque podría no ser el pretendido.
10.4 - Elim. Des. Memoria
Esta opción permite borrar diseños de la memoria de la máquina.
Para borrar diseños:
-Seleccionar del menú PROGRAMAS la opción Elim. Des Memoria
-Si existe por lo menos un diseño en memoria, se exhibe una lista de ficheros de la cual, seleccionando con las teclas de
dirección [ ], se puede efectuar la anulación.
-Confirmar con la tecla [O K] .
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.76
Diseño no Compatible
Cap. 11 CONFIGURA MÁQUINA
Seleccionando este submenú es posible programar la Lengua, la hora del sistema, colocar la máquina en fase y corregir la
fase del Encoder (offset Encoder), programar la velocidad de transmisión del Lector Disquete, configurar la modalidad de
gestión del Learn del BTSR, programar las opciones de rede.
Para acceder a una opción:
-Seleccionar con las teclas de dirección [ ] el submenú deseado -Confirmar con la tecla [O K].-Para salir presionar la
tecla [ESC].
11.1 Elección de la Lengua
Este submenú permite cambiar la lengua corriente.
1 Seleccionar con las teclas de dirección [ ] la lengua que se pretende activar
2 Confirmar con la tecla [OK ].
NB. Sólo se pueden activar las lenguas italiana e inglesa. Para adicionar otras lenguas contactar al Agente.
11.2 Reloj
Acierto de la hora y fecha del sistema.
Presionar [O K] para activar la modalidad de edición (para poder cambiar).
Posicionar con las teclas de dirección [ ] el cursor en el campo que se pretende cambiar.
Con las teclas [+] [-] o con el teclado numérico marcar el valor correcto.
Presionar [O K] para confirmar el nuevo valor.
Repetir la operación para todos los campos que se pretende cambiar.
Cuando terminar la alteración presionar la tecla [F5] seguida de [OK] para confirmación definitiva de los valores alterados
y transmisión de los dados para la memoria.
Para salir presionar [ESC].
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.77
--------<< Configu. Parámetros Generales>>-------
Lengua
Reloj
Fase Encoder
Modificar Encoder
EVNET
Veloc. Disquete
Lectura BTSR
Foot Print
Sobre Configuración
Alterar Palabr. Pase
File= [Nombre] N. Agujas=[xxx] Ver.8x
--------<< Configu. Parámetros Generales >>-------
Italiano
English
Franais
Português
xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
File= [Nombre] N. Agujas=[xxx] Ver.8.x
-----------<< Ajustar Reloj >>---------
Hora Actual: hh:mm:ss gg/mm/aaaa
Esc Salir * OK x cambiar valor
ESC Esci OK Per modifica Valori
11.3 - Fase Automática
Seleccionando este submenú es posible efectuar la fase del Encoder con el cero mecánico de la máquina.
Para ejecutar esta operación:
1 Con las teclas de dirección [ ] Seleccionar el submenú Fase Encoder
2 Confirmar con la tecla [OK ].
Se exhibe el siguiente mensaje intermitente:
.
Colocar la aguja nº1 de la máquina en el cero mecánico [la aguja nº1 se distingue por una marca en el cilindro]. Cuando el
cilindro se encuentra en la posición correcta presionar la tecla [O K].
Se exhibe otro mensaje intermitente:
Girar el cilindro de la máquina con el botón de SLOW o con la manivela hasta que surja el mensaje intermitente:
[X X X] es el número de impulsos del Encoder desde el cero mecánico al cero Electrónico del Encoder (en que XXX puede
variar de máquina para máquina, dependiendo del montaje del Encoder).
Presionar cualquier tecla para terminar
N.B. = El cero mecánico es específico de cada máquina y es establecido por el constructor.
11.4 - Cambiar Encoder
Este submenú permite el ajuste de la fase del Encoder.
Después de haber seleccionado la opción Cambiar Encoder se accede a la pantalla de modificación.
Con las teclas:
[+] Aumenta los Impulsos y anticipa la fase.
[-] Disminuye los Impulsos y retarda la fase.
Para salir presionar la tecla [O K]
Presionar [O K] para confirmar el nuevo valor.
Presionar [ESC] para cancelar cualquier alteración efectuada.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.78
Dar una vuelta al Cilindro
Fase Automática Terminada (xxx)
11.5 Breve descripción de los servicios EVnet
EVNET Configura la máquina para los servicios de rede EVnet
EVnet es un sistema que permite centralizar en un ordenador personal todas las informaciones productivas para controlar
el ciclo de producción de la máquina.
El objectivo principal es enviar y recoger informaciones sobre la producción: Ex: cuántas piezas se produjeron, cuántas
veces la máquina se paró, cuáles y cuántos fueron causados por las paradas de producción y tener un cuadro completo de
los sectores productivo y acabamiento para una gestión optimizada.
Desde el puesto de control, también es posible ejecutar comandos en las máquinas: como el bloqueo de la velocidad, el
stop al final del ciclo, grabar o cargar los diferentes programas contenidos en la memoria subdivididos por las diferentes
topologías.
Todas las informaciones recogidas se utilizan posteriormente para elaboraciones estadísticas.
Estas elaboraciones pueden visualizarse de múltiples formas como por ejemplo: sobre piezas producidas, por máquina, por
día, por período de tiempo, entonces por paradas de producción filtrando los diferentes eventos.
Todos estos datos se representan o imprimen de forma gráfica (histogramas
Esta opción es necesaria apenas si se posee la red de comunicación EVnet instalada.
Dirección Placa es el número identificativo de la máquina en el circuito de la red.
Gestión Lector Disquete: Local = Permite grabación de programas con el de Gestión Lector Disquete en Rede= Permite
la grabación de programas a través de la red EVnet
Para más aclaraciones consultar el manual de la EVnet.
11.6 - Velocidad Disquete
Este submenu permite alterar la velocidad de transmisión de la comunicacion con el LECTOR DISQUETE.
Con las teclas [+] o [-] se recorre la lista de las diferentes velocidades de comunicación
Las velocidades pueden ser: 9600 19200 38400 o USB
Presionar [O K] para confirmar el nuevo valor.
Presionar [ESC] para salir y cancelar la alteración.
11.7 - Lectura BTSR
En este submenú se puede habilitar o deshabilitar la posibilidad de activar el modo Learn (aprendizaje) del BTSR cuando la
máquina está en la fase de trabajo.
Sí = Es posible activar el modo Learn con el selector de llave en
No = Es posible activar el modo Learn apenas con el selector de llave en
Con las teclas [+] o [-] habilita (Sí) o deshabilita (No)
Presionar [O K] para confirmar el nuevo estado. Presionar [ESC] para salir y cancelar las alteraciones.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.79
------<< Velocidad Comunicación Lector Disq.>>------
Velocidad Actual: 38400
+/- Cambiar velocidad
OK Confirma
ESC Anula/salir
File=[Nombre] N. Agujas=[xxx] Ver.8.x
-----------<< Gestión Lectura BTSR >>----------
Lectura en Trabajo = Sí
"+/- Alterar status
OK Confirma
ESC Anula/salir
File=[Nombre] N.Aghi=[xxx] Ver.8.x
-----------<<Configura EVnet.>>----------
Dirección Placa = xxx
Gestión Lector Disquete = Local
File=[Nome] N.Aghi=[xxx]
Ver.8.x
11.8 - Foot Print
Es una rutina reservada no utilizable por el utilizador cuyo propósito es efectuar controles en la memoria de la máquina.
11.9 - Sobre Configuración
Esta es la opción que permite datos de la configuración de la máquina.
Se exhibe: el número de agujas el número de actuadores (Alimentaciones) el número de impulsos del Encoder el
número de levas del actuador la memoria efectiva disponible para programas el código y nombre del productor - el
código y nombre del modelo de la máquina
Para salir presionar [ESC]
Cap. 12 CONTROL DE PRODUCCIÓN
Seleccionando este submenú es posible gestionar el bloqueo de la velocidad, el Aceite, el Tamaño (Nº. de piezas que se
pretende producir), cambiar el tamaño y programar el tiempo de desenchufar el Motor Aspiración.
Con las teclas de dirección [ ] se mueve el cursor por los campos en el visor. Con el cursor en el campo que se
pretende modificar, presionando las teclas [+] o [-] se entra en el modo de alteración. (El fondo del campo se queda negro
y el cursor pasa a intermitente sobre el primer valor a la derecha). Siempre con las teclas [+] o [-] se puede modificar el
valor o entonces con las teclas de dirección [ ] moverse entre los números del valor, modificando las decenas, las
centenas etc. para un rápido aumento/disminución.
Presionar la tecla [O K] para confirmar, o entonces [ESC] para cancelar la alteración.
12.1 - Unid. Prod.
Con las teclas de dirección [ ] se mueve el cursor de un número para otro (unidad, decenas, centenas, millares etc.) y
con las teclas [+] y [-] se impone el número deseado, confirmándose a continuación con la tecla [O K].
Al Target se le puede atribuir un valor de +1 a +32000, el ordenador parará automáticamente la máquina después de haber
producido el número de piezas preestablecido.
La máquina al alcanzar el valor de target, parará y exhibirá el mensaje " Producción Alcanzada... .
Para iniciar de nuevo la producción, presionar cualquier tecla y después el botón de STAR T.
El contador de piezas retomará la cuenta a partir de cero.
NB. Si el valor de la Unid. Prod. es CERO la función queda automáticamente excluida.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.80
------------------Control Producción--------------------
Unid.Prod : 00000 Bloquear Vel. :150
Contador : 00000 Tamaño :01
Aceite (min) : 030 Temp.Aspiración:01
Vel.LENTA: 08 STOP al Pa. :00 00000 Blocco Vel. 150
Prod. Total: 00000 Libre :
File=[Nombre] N. Agujas=[xxx] Ver.8x
-----------<<Elettronica Valverde S.r.l.>>---------
Ver. 1.x - Evolution 2 - Contínuo
Nr. Aghi [xxx] Cadute [ x ]
Imp.Enc [xxx] Nr. Leve [ x ]
Mem. [xxxxxxx] Heap [xxxxxxx]
Produttore Cod.=x Des.= Nombre preodutt.
Modello Cod.=x Des.= Nombre Modelo
File=[Nombre] N. Agujas=[xxx] Ver.8.x
12.2 Contador
Permite modificar el contador de piezas producidas.
Con las teclas de dirección [ ] se mueve el cursor de un número para otro (unidad, decenas, centenas, millares etc.) y
con las teclas [+] y [-] se impone el número deseado, confirmándose a continuación con la tecla [O K ], o entonces [ ESC
] para cancelar la alteración.
12.3 - Aceite
Permite programar una eyección de aceite cada xxx Minutos de la máquina en movimiento, el valor preestablecido es de 30
minutos.
Con las teclas de dirección [ ] se mueve el cursor de un número para otro (unidad, decenas, centenas, millares etc.) y
con las teclas [+ ] y [ - ] se impone el número deseado, confirmándose a continuación con la tecla [O K ], o entonces [
ESC ] para cancelar la alteración.
12.4 - Bloqueo Velocidad
Permite programar con las teclas [ + ] o [ - ] la velocidad máxima de la máquina cuando se activa la funcion de bloqueo de
la velocidad. (Ver punto 3.1 F1=Blc-Vell).
12.5 - Tamaño
Permite alterar, con las teclas [ + ] o [ - ], el tamaño del calcetín que se pretende producir (de 1 a 4 ). Se utilizará el
número de economías programadas en el programa catena en la columna del tamaño aquí seleccionado.
12.6 - Tiempo Aspiración
Este valor indica cuanto tiempo después de la parada de la máquina la turbina de aspiración se apagará (apenas en el caso
de turbinas conectadas directamente a la máquina, por lo tanto sin efecto práctico en el caso de aspiración central). El
valor está indicado en segundos y colocando cero, la turbina permanecerá siempre encendida.
Cap. 13 MENSAJES DE ERROR
"Pulsante Emergencia presionado"
"Carter Abierto",
"Stop Libre 13"
"STOP Recuperador PC"
"Stop Libre 11"
"STOP KTF"
"Stop Falta Aceite"
"Stop Mot. Aspiración"
"INVERTER en Alarma"
"Stop. Calcetín no ha Salido"
"Stop ELÁSTICO"
"Stop Hilo"
"Stop Lengüeta Aguja"
"Baja presión Aire"
"STOP Aguja"
"Error Cuenta"
"Sentido Rotación Errado"
"Error Prox. Paso Paso"
"Stop Libre 1"
"Error Rotación" "Salida no Corresponde"
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.81
13.1 - Error. Cont. --
Este mensaje indica que el ordenador ha detectado un número de impulsos de encoder menor de lo debido. Puede deberse
a:
Encoder sucio, averiado
Placa electrónica EV061 averiada
13.2 - Cuenta Anti-horario
Indica que la máquina gira en el sentido de las agujas del reloj [es decir, opuesto al sentido normal de la máquina]. Puede
deberse a: Conexión errada del Encoder o motor con sentido de rotación errado
13.3 - Lector No Preparado [nn]
Indica un error de comunicación entre la máquina y la floppy-driver.
Consultar el Capitulo 15 Detección de Problemas y FAQ.
13.4 - El Panel Eléctrico
- INTERRUP TOR GENERAL [ IG1]
- FUSIBLES [16A] [F1 ,F2,F3]
- FUSIBLE [3. 15A] [F4,F5,F6]
- RELÉ TÉRMICO [ K 1]
- RELÉ [ K2]
- INTERRUP TORES DE CONTROL REMOTO [TLR 1]
- TRANSFORMADOR ELÉCTRICO [TR 1]
- VARIADOR [VARIADOR]
- PLACA ELECTRÓNICA EV042
- CESTO PORTA PLACAS [RAC K]
- CONECTOR 25P [F]
- BTSR SMAR T IDE
A contiuación una breve descripción funcional de los elementos arriba mencionados, para aclarar el funcionamiento de la
cabina [referirse al Esquema de potencia].
1 Interruptor General IG1
Interruptor tripolar; secciona las tres fases R,S,T y es el responsable de toda la alimentación del panel eléctrico.
2 Fusibles F1, F2, F3
Fusibles de 16A, conectados en serie con el interruptor general [IG1] sobre las tres fases R,S,T.
3 Fusibles F4, F5, F6
Fusibles de 3.15 A, conectados: F4 en el primario del transformador TR1, F5 después de los 10 Vac para alimentación del
BTSR y F6 después de los 24 Vac generales
4 Relé térmico K1
Relé tripolar, colocado sobre las tres fases R,S,T después del interruptor de control remoto TLR1. De K1 depende
directamente la alimentación de la turbina.
5 Relé K2
Es un relé auxiliar de seguridad: cuando la máquina efectúa una parada apaga la bobina del interruptor de control remoto
TLR1 retirando alimentación a la turbina y al transformador.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.82
6 Transformador Eléctrico TR1
Transformador que presenta tres bobinados primarios y cuatro secundarios.
El bobinado primario es alimentado con una tensión de 380 Vac retirada después del fusible F1,
F2, F3 y protegida por el fusible F4 [3.15A].
El transformador alimenta, con 24 Vac y a través del fusible F6 [3.15A], la placa electrónica EV042, la ficha exterior EXT
[para lámpara], la alimentación do FLOPPY-DRIVER de lectura.
7 Variador
Órgano predispuesto para controlar el número de rotaciones del motor.
Es alimentado a 380Vac
8 Placa Electrónica EV042
[rif. EV042]
Es la placa electrónica para controlar el STAR T y STOP máquina, controlar los STOP, PASSAJE DEL CALCETÍN, gestión
del BTSR, ETC
Cesta porta Placas Rack, El Rack contiene placas electrónicas referidas a continuación.
9 Placa Eletrónica EV028
[rif. EV028]
Provee tensiones estabilizadas para el correcto funcionamiento de la máquina.
Esta placa contiene tres fusíveis [F1, F4 de 3.15A] [F3 de 8A] y cuatro leds DL1, DL2, DL3, DL4 que señalan el correcto
funcionamiento de la placa:
- DL1 señala la presencia de los 35v necesarios para el regulador del tejido; es el fusible F1.
- DL2 señala la presencia de los 24v necesarios para actuadores y válvulas; es el fusible F3.
- DL3 señala la presencia de los 12v necesarios para el Encoder; es el fusible F4.
- DL4 señala la presencia de los 5v necesarios para toda la parte lógica del panel eléctrico.
- Los 5V se obtienen a través de 24v; es el fusible F3.
NB:
Una fuerte disminución en la luminosidad de uno o más leds puede tener como origen un posible corto-circuito o
sobrecarga.
10 Placa Electrónica EV070
[rif. EV070]
Es la placa para accionar los motores PASO-PASO.
La placa tiene ocho leds D1, D2, D3, D4, DL9, D10, D11, D12.
En correcto funcionamiento los led D1, D3, D9 y D11 señalan la dirección de rotación de los motores 1, 2, 3 y 4, mientras que
D2, D4, D10 y D12 indican el movimiento de los mismos.
11 Placa Electrónica EV029
[rif. EV029]
Son las placas que comandan las FUNCIONES y GUÍA-HILOS
En la placa están presentes los switchs SW [S1].
La selección exacta de estos micro interruptores es la seguinte:
EV029 / 1 1 OFF EV029 / 2 1 ON EV029 / 3 1 OFF
2 OFF 2 OFF 2 ON
3 OFF 3 OFF 3 OFF
4 OFF 4 OFF 4 OFF
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.83
12 Placa Electrónica EV035
[rif. EV035]
Son las placas de accionamento de los ACTUADORES.
Cada una controla dos ACTUADORES.
A EV035 /1 controla los ACTUADORES 1 e 2
A EV035 /2 controla los ACTUADORES 3 e 4.
Cada placa está protegida con un fusible de 2A.
En la placa están presentes cuatro dip switches SW [S1].
La selección exacta de estos micro-interruptores es la siguiente:
EV035-1 1 OFF EV035-2 1 ON
2 ON 2 ON
3 ON 3 ON
4 OFF 4 OFF
NB
En caso de que el fusible se queme, antes de sustituirlo verificar la integridad de los actuadores.
13 Placa Electrónica EV061
[rif. EV061]
Es la placa de INPUT/OUTPUT, comandos velocidad y sentido del cil indro y la cuenta de impulsos de Encoder.
Su función es la de seleccionar correctamente las placas anteriormente examinadas.
14 Placa Electrónica CPU
[rif. EV067]
Es la placa principal del sistema: coordina la actividad de todas las otras ejecutando un programa memorizado en EPROM.
Presenta dos leds verdes, D1 y D2. En condiciones de funcionamiento normal el led D1 está siempre encendido y el D2
apagado.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.84
Cap. 14 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y FAQ
14.1 Problemas posibles, Causas y Soluciones
PROBLEMAS
CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
La máquina no se enciende
Falta de tensión en la red
Verificar las tensiones de la red
La máquina no gira
Activo
Máquina parada [EV042].
Retirar el Stop
Variador bloqueado
Verificar correcta alimentación del
variador
La máquina no inicia marcha
relé de marcha en la EV042 y se
enciende DL2
Verificar que presionando el botón de
START, reinicia el relé de marcha en la
EV042 y se enciende DL2
La máquina no inicia marcha
Verificar el fusible de los 24 Volt. Verificar
si la lámpara de stop está apagada
[verificar también el led de marcha en la
EV042]. Sustituir en este caso el fusible.
La máquina no inicia marcha
Avería en los botones START /
STOP
La velocidad programada en ese paso
es cero.
Verificar que la velocidad Programada
para ese paso es diferente de cero.
El variador ha perdido la programación.
Reprogramar el variador.
Controlar la correcta alimentación del
variador.
No existe alimentación.
Verificar la presencia de los 24Vac en el
conector 25PF [entre pino14-15 y pino
24-25].
La velocidad de comunicación está
errada.
Verificar que el selector de baud-rate
esté programado con los parámetros
correctos de velocidad de transmisión.
máquina parou no passo X.
A máquina gira devagar.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.85
Cap. 15 TABLA DE COMANDOS ESPECIALES Y COMANDOS SELECCIÓN
15.1 Lista y Descripción de los Comandos Especiales
Nº Comando Nombre Comando Descripción
1025 Velocidad
Velocidad Impuesta en la máquina
1026
Plantilla
Sirve para activar un diseño en la Plantilla. Si está seleccionado un diseño lo
ejecuta, si no, seguirá un diseño en blanco (mitad de las agujas ON mitad das
agujas OFF).
Valor por defecto (¾ ON e ¼ OFF).
1027
Limite Plantilla
EX: Maq.120 Agujas
Agh31--1027--Off
Agh89--1027--On
Con esta Función es posible especificar límites diferentes de la Plantilla. Si la
función está On en la aguja X, ésta será la aguja inicio Plantilla. Si está OFF en la
aguja X, será la aguja final Plantilla. (siempre al nivel de cada vuelta) Será
siempre igual hasta que sean alterados los valores.
Ex:
Passo 11 A L 1 1 1 1 0
Aguja Nombre Función Nr. u Estado/val
25 Límite Plantilla 1027 ON
95 Límite Plantilla 1027 ON
1028 Excluir Bloque Cadena
F2
Comando para excluir la tecla F2 (Bloquea cadena). Si esta función está ON en
la corriente, el bloqueo cadena no se activa; si está OFF, el bloqueo cadena
normal es activado.
1029 Excluir Azeramento
Cuando se encuentra activo (ON) presionando o acepta hacer reducción
a cero de la máquina y la señala en el visor (DESENCHUFADO DE LA
CORRIENTE).
1030 Seleccionar Cero
El número seleccionado en este comando corresponde a un tipo de reducción
a cero predefinido. Esta función programada en la corriente activará la
reducción a cero cuando presionada la tecla (F5) de la aguja (X) hasta el
próximo comando que sea programado.
Ex:
Paso 11 A - 1 1 1 1 0
Aguja Nombre Función Nr. u Estado/val
1 Activa Tipo Reducción a cero 1030 2
1031 Reg. Cilindro Malla
Función manual de colocar motor tejido cilindro.
1032 Reg. Motor PC
Función manual de colocar motor PC.
1047 Bloquear Diseño
Guarda en memoria las últimas vueltas del diseño que está haciendo (el
número introducido especifica cuantas vueltas será memorizada)
1048 Desbloquear Diseño
Si =ON el área es Diseño igual, reactiva el diseño del último punto memorizado
del comando 1047 (guía hilos de los colores serán automáticamente activados)
1051 Alim. Elástico 1
Gestión del motor elástico 1 manual (el valor del parámetro define la velocidad
alimentación del elástico)
1052 Alim. Elástico 2 Gestión motor elástico 2 (el valor del parámetro define la velocidad
alimentación del elástico)
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.86
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.87
1061 Modo Alterno
Este comando activa / Desactiva motor en modo alternado (usado para hacer
talón y puntera verdadeira)
1062 Azera Longitud Reduce a cero los aumentos de Inclinación usados en las entradas o salidas del
talón y puntera
1063 Reducción Longidud
Reduce una aguja a la Inclinación durante la primera mitad del talón y puntera.
1064 Aumento Longitud Aumenta una aguja a la Inclinación durante la segunda mitad del talón y
puntera.
1066 Define Longitud.
Mayor
Define un aumento extra de la Inclinación del cilindro en el talón/puntera = 1giro
(parámetro*4)
1067 Reducir Longitud
Mayor
Define la reducción de la Inclinación extra del cilindro en el talón/puntera = 1giro
(parámetro*4)
1070 Leva Actuador Diseño
Este comando sirve para transportar nuevamente un actuador en diseño caso
este haya sido deshabilitado manualmente para hacer algún trabajo específico
durante el diseño.
1071 Cambio área diseño
Este comando permite activar en la aguja seleccionada el diseño del paso
siguiente. Creada para continuar a diseñar mientras se prepara para entrar en el
talón. Atención: puede desfasar selección de un actuador en relación a otro.
1072 Restriccion Malla
Activa el restringimento automático x del motor Malla
1088 Cambiar GH Plantilla
Si este comando está ON, fuerza la ejecución del cambio del GF que está en el
diseño x de la Plantilla, Si por defecto está OFF (cambio GF del diseño normal).
1090 Recupera GH Color
Recupera la posición de los guía hilos de los colores después del talón.
Seleccionado el comando 1090 (entra en conflicto con el 1048).
1091
Recupera Actuador
Recupera el diseño después del lo para el actuador que ha sido
introducido. En este caso es mejor no usar el comando 1048, entra en conflicto.
1092 Bloquear recuento
Bloquea los impulsos del encoder (IMPENC) por un número especificado en el
PAR. (*1). ATENCIÓN: Este comando funciona en conjunto con el comando 1066
1097 Inviersion Talón
Usado en el talón y puntera para mover el diseño de la primera mitad para la
segunda mitad o viceversa. En PAR. Anda el mismo Nr de vueltas de que está
compuesta la primera mitad del talón y puntera.
1099 Bloquear Cadena
Comando para forzar el STOP corriente (F2). Si este comando está ON se activa
el bloqueo corriente, si OFF no activa el bloqueo corriente (sirve para nº
reducción a cero).
1100 Desactivar Marcha
1101->1116 Motor Malla
16 Comandos motores malla, en que el número del comando representa el motor
deseado y el parámetro del comando, el registro del tornillo que se pretende
seleccionar para colocar el motor. (números tornillos 1 32)
1117 Movimento Motor
Paso-paso
1118
Activa diseño
Activa la prioridad del diseño sobre las selecciones. (Si el comando está y
una letra de diseño activa y en el mismo paso tiene comandos de las selecciones
Con este comando vamos a dar prioridad al diseño. En el paso siguiente al que
termina el diseño tenemos que poner el
1119 Motor PC
1121 ON/OFF Guías hilos
Plantilla
Activa/desactiva todos los G/F presentes en el diseño de la Plantilla en un sólo
movimiento (de la aguja de activación del comando).
1122 Exclusion miniciclo
Cuando está ON no permite la activación de l el miniciclo (para
ac c
1123 Desactiva función
Deshabilita la función lógica especificada en el parámetro, mantendrá el estado
eléctrico en que se encuentra.
1124 Rehabilitar función
Rehabilita la función deshabilitada del comando 1123 asumirá el estado-eléctrico
exigido en el programa.
1125->1134
Motores registro
alimentación elástico
10 comandos del Motor del Elástico para seleccionar, en que el número del
comando representa el motor deseado y el parámetro del comando, el registro
del tornillo que se pretende seleccionar para la velocidad de la alimentación del
motor del elástico. (números tornillos 1 32)
1135
Calcetín Der - Izq
El número programado en el parámetro que será (1 o 2) fuerza el paso siguiente
si el número del contador es igual al número del parámetro. ===(iguales en el
sentido de que sean números impares o números pares) ===
1136 Cambio Diseño Intercambio automático de planos de la actual. Es posible programar siete
intercambios consecutivos. Para poder negociar estos dibujos tienen que ser una
secuencia de letras EX: Letra B y C, la función debe ser activada en el paso antes
de la primera letra de los dibujos programados EX: B.
Paso-XX Aguja-1 Función-Cambio Diseño 1136 / val tiene que programar el
número de diseños que se comercian EX. Habrá 2.
Este comando se puede programar varias veces en la misma cadena siguiendo
siempre el mismo criterio de programación.
Paso 11 A - 1 1 1 1 0
Aguja Nombre Funcion Nr. u Estado/val
1 Cambio Diseño 1136 2
Paso 12 B - 1 1 1 1 0
Aguja Nombre Funcion Nr. u Estado/val
1137
Salta Nº pasos
corriente sucesivos
Salta el Nº paso corriente sucesivos con relación al actual (donde está el
comando) el número de pasos de la corriente que se pretende saltar será
especificado en el valor del parámetro.
1138 Bloquea Función
después F5
Si activo ON al presionar F5 para reducir a cero, excluye las restantes
FUNCIONES del paso corriente del inico fin de la corriente de reducción a cero.
1151 Inicio grupo de
repetición
El comando sirve para iniciar la repetición de una área del diseño especifica con
inicio en la línea del diseño nºxxx especificado en el valor del parámetro.
1152 Fin grupo de
repetición
El comando sirve para parar la repetición del diseño de una área específica
(iniciada con el comando 1151) línea del diseño nºxxx especificado en el valor del
parámetro.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.88
15.2 Lista de Comandos de Selección
NB. En el comando el valor del parámetro es el número de la selección que se pretende llamar.
Nº Comando Nombre Comando Descripción
1281 Selección Actuador 1
Activa la Selección para el alimentador 1
1282 Selección Actuador 2
Activa la Selección para el alimentador 2
1283 Selección Actuador 3
Activa la Selección para el alimentador 3
1284 Selección Actuador 4
Activa la Selección para el alimentador 4
1285 Selección Actuador 5
Activa la Selección para el alimentador 5
1286 Selección Actuador 6
Activa la Selección para el alimentador 6
1287 Selección Actuador 7
Activa la Selección para el alimentador 7
1288 Selección Actuador 8
Activa la Selección para el alimentador 8
1289 Selección Actuador 9
Activa la Selección para el alimentador 9
1290 Selección Actuador 10
Activa la Selección para el alimentador 10
\
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.89
ESQUEMA
de
HILADO
de los
CILINDROS
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.90
PARTE IV ESQUEMA DE HILADO Conjunto de 5 Páginas)
Modelo: Magic 2000 S V1
1 84 Agujas
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag. (1 de 5)
SE
LE
CC
IÓ
N - M
AG
IC
2
00
0 S
– V
1– P
A
Se
nti
do
Ro
tac
ión
8
4
AG
UJ
AS
T
RA
NS
FE
RS
2 96 Agujas
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag. (2 de 5)
SE
LE
CC
IÓ
N - M
AG
IC
2
00
0 S
– V
1– P
A
Se
nti
do
Ro
tac
ión
9
6
AG
UJ
AS
T
RA
NS
FE
RS
3 108 Agujas
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag. (3 de 5)
AG
UJ
AS
SE
LE
CC
IÓ
N - M
AG
IC
2
00
0 S
– V
1– P
A
Se
nti
do
Ro
tac
ión
1
08
TR
AN
SF
ER
S
4 120 Agujas
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag. (4 de 5)
AG
UJ
AS
SE
LE
CC
IÓ
N - M
AG
IC
2
00
0 S
– V
1– P
A
Se
nti
do
Ro
tac
ión
1
20
TR
AN
SF
ER
S
5 144 Agujas
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag. (5 de 5)
AG
UJ
AS
SE
LE
CC
IÓ
N - M
AG
IC
2
00
0 S
– V
1– P
A
Se
nti
do
Ro
tac
ión
1
44
TR
AN
SF
ER
S
PARTE IV ESQUEMA DE HILADO (Conjunto de 5 Páginas)
Modelo: Magic 2000 S V1 PC
1 84 Agujas
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag 9-(1 de 5)
AG
UJ
AS
SE
LE
CC
IÓ
N - M
AG
IC
2
00
0 S
– V
1– P
C
Se
nti
do
Ro
tac
ión
8
4
TR
AN
SF
ER
S
2 96 Agujas
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt (2 de 5)
AG
UJ
AS
SE
LE
CC
IÓ
N - M
AG
IC
2
00
0 S
– V
1– P
C
Se
nti
do
Ro
tac
ión
9
6
TR
AN
SF
ER
S
3 108 Agujas
Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt (3 de 5)
AG
UJ
AS
SE
LE
CC
IÓ
N - M
AG
IC
2
00
0 S
– V
1– P
C
Se
nti
do
Ro
tac
ión
1
08
TR
AN
SF
ER
S
4 120 Agujas
Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt (4 de 5)
AG
UJ
AS
SE
LE
CC
IÓ
N - M
AG
IC
2
00
0 S
– V
1– P
C
Se
nti
do
Ro
tac
ión
1
20
TR
AN
SF
ER
S
4 144 Agujas
Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt (5 de 5)
AG
UJ
AS
SE
LE
CC
IÓ
N - M
AG
IC
2
00
0 S
– V
1– P
C
Se
nti
do
Ro
tac
ión
1
44
TR
AN
SF
ER
S
ESQUEMA
ELECTRÓNICO
del
PANEL
Modelo Magic 2000 S V1
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.88
PARTE V ESQUEMA ELECTRÓNICO DEL PANEL (Conjunto de 20 Paginas)
Modelo: Magic 2000S V1
1 Planta del Panel Electrónico Evolution 2
Fig. 1
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt (1 de 20)
F4
F5
F6
TLR1
EV064
K 1
TR1
Soporte de Placas
F1
F2
F3
EV042
IG 1
BTSR
SMART64-IDE
INVERTER FILTRO EV078
2 Planta del Teclado
Fig. 2
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (2 de 20)
Ve
loci
dad
Len
ta
Llav
e P
/en
trar
en
el P
rogr
ama
W -
Po
sici
ón
de
Tra
baj
o
P –
En
trad
a e
n e
l Pro
gram
a
Pro
hib
ida
la u
tiliz
ació
n a
pe
rso
nas
No
Au
tori
zad
as
Lee
r M
anu
al d
e
Inst
rucc
ion
es
ante
s d
e la
uti
lizac
ión
de
la M
áqu
ina
Re
gla
de
Me
dic
ión
en
cm
Dad
os
Inic
iar
la
Máq
uin
a
Tecl
ado
de
Fu
nci
on
es
Vis
or
de
l Me
nú
Dat
os
Par
ar d
e la
Máq
uin
a
Tom
ada
24
V a
c
1 2 3 4 5 6 7 8
3 Vista Lateral de Inserción de Placas
Fig. 3
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (3 de 20)
9 10 11 12 13 14 15
RS232
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
4 Comandos
4.1 Comandos Auxiliares 1
Fig. 4
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (4 de 20)
Mo
tor
Pas
so-P
asso
1 e
2 L
ogi
ca
Mo
tor
Pas
so-P
asso
1 e
2
Mo
tor
Pas
so-P
asso
3 e
4 L
ogi
ca
24
V
CM
VD
D
GN
D
C
A
1
Mo
tor
Pas
o-P
aso
3 e
4
Mo
tor
Pas
o-P
aso
1 e
2 L
ógi
ca
Mo
tor
Pas
o-P
aso
1 e
2
Mo
tor
Pas
o-P
aso
3 e
4 L
ógi
ca
Salid
a 8
1-
96
Sa
lida
49
-64
Salid
a 6
5-8
0
Salid
a 3
3-4
8
Salid
a 1
7-3
2
Salid
a 1
-16
4.2 Comandos Auxiliares 2
Fig. 5
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. (5 de 20)
PG
ND
P
GN
D
GN
D
GN
D
EV0
15
Co
ne
cto
r “
E”
CP
U C
on
ect
or
“D
”
+ V
IN
VC
C
VC
C
Act
uad
or
3 e
4
Act
uad
or
1 e
2
24
V
PG
ND
P
GN
D
GN
D
GN
D
5 Esquema de Potencia 400 V
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. (6 de 20)
Inte
rru
pto
r G
en
era
l +
Fusi
ble
d
e
Lín
ea
Inve
rte
r
Filt
ro
Fusi
ble
4
5x2
0 (
3.1
5A)
TLR
1
K1
V
en
tila
do
r d
e A
spir
aci
ón
EV0
29-3
(17
)
Co
ne
cto
r L
24
VD
C
Co
nta
cto
r R
elé
Tér
mic
o
EV0
29-3
(5
) C
on
ect
or
L
EV0
42 (
29
) C
on
ect
or
M
TR1
Mo
tor
Pa
gin
a 1
de
11
EV0
2 V
ON
EV
060
(p
ot_
ev2
c)
Tam
.
A
Nº
do
cum
ento
Titu
lo
Esq
ue
ma
de
Po
ten
cia
40
0 V
Ven
tila
do
r
De
las
Pla
cas
Ven
tila
do
r
De
Ref
rige
raci
ón
Fusi
ible
5
Fusi
ble
6
Tran
sfo
rmad
or
EV04
2 (1
4) C
on
. N (
Pag
.6)
EV04
2 (1
0) C
on
. N (
Pag
.6)
EV03
3 J8
J9
(Pag
.5)
EV03
3 J3
(P
ag.5
) EV
042
(2)
Co
n. N
(P
ag.2
)
LCo
nex
ión
en
tie
rna
EV04
2 (4
) C
on
. N (
Pag
.2)
Co
nex
ión
en
tie
rna
Estr
uct
ura
de
la M
áqu
ina
Pan
el
Pu
ert
a d
el P
ane
l
Co
mp
on
en
tes
Div
ers
os
Inve
rte
r
Fech
a :
21
Ma
yo 2
01
2
I G 1
M1
K1
M2
6 Conexión Inverter
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (7 de 20)
Tam
.
A
Titu
lo
Co
ne
xió
n In
vert
er P
agi
na
2 d
e 1
1
Fech
a :
21
May
o 2
01
2
Evo
luti
on
2 (
Azi
o_E
V2
)
Inve
rte
r
Mo
tor
Lín
ea
40
0V
( P
ág.
1) EV
06
1 (
CN
1-6
)
EV06
1 (
CN
1-3
)
EV06
1 (
CN
1-5
)
Co
ne
cto
r
Mo
d II
(1
2 x
2)
EV0
42
B
otó
n d
e
Eme
rge
nci
a St
op
– P
arad
a d
e la
Máq
uin
a
EV06
1 (
CN
1-8
)
Star
t –A
rran
qu
e d
e la
Máq
uin
a
EV06
1 (C
N1
-7)
Slo
w –
Ve
loci
dad
Len
ta
EV06
1 (C
N3
-4)
(p
ag.
9)
EV06
1 (C
N3
-1)
(p
ag.
9)
Co
ne
cto
r M
(3
1)
EV0
42
( p
ag. 4
)
Co
ne
cto
r C
V 1
(1
3-1
4)
( p
ag. 5
)
Estr
uct
ura
de
la M
áqu
ina
( P
ag 1
)
Fusi
ble
F6
( p
ag. 1
)
EV 4
2 –
(M
15)
(P
ág. 4
)
NO
TA: B
otó
n d
e E
mer
gen
cia
– R
ef.
XB
5A
S542
– S
chn
eid
er
Ele
ctri
c
7 Conexión CPU / LCD
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (8 de 20)
Tam
.
A
Titu
lo
Co
ne
xió
n C
PU
LC
D E
V0
69
EV
06
1
Fech
a :
2
9 D
icie
mb
re 1
99
9
Evo
luti
on
2 (
Lcd
_EV
2 .
s)
Pa
gin
a 3
de
11
Co
ne
xió
n C
x L
CD
Co
ne
xió
n B
x E
V0
69
Pá
g. 5
D
ato
s 0
Dat
os
1
Dat
os
2
Dat
os
3
Dat
os
4
Dat
os
5
Dat
os
6
Dat
os
7
Re
gist
ro -
se
lecc
ión
Pe
rmit
ir
Tecl
as c
ód
igo
0
Tecl
as c
ód
igo
1
Tecl
as c
ód
igo
2
Tecl
as c
ód
igo
3
Tecl
as c
ód
igo
4
RX
par
a C
PU
RX
da
Flo
pp
y
TX p
ara
Flo
pp
y
Có
dig
o P
arad
a 0
(P
ág. 4
)
Có
dig
o P
arad
a 1
(P
ág. 4
)
Có
dig
o P
arad
a 2
(P
ág. 4
)
Có
dig
o P
arad
a 3
(P
ág. 4
)
Señ
aliz
ació
n M
áqu
ina
en
Fu
nci
on
amie
nto
(P
ág. 4
)
Señ
al E
nco
der
- Iz
qu
ierd
a
Señ
al E
nco
der
- D
ere
cha
TX –
BTS
R p
ara
CP
U (
Pág
. 4)
12
V (
Pág
. 5)
Co
ne
xió
n D
x C
PU
Co
ne
xió
n E
x
EV
06
1
Co
ne
xió
n F
x
EV0
55
GN
D –
UP
(P
ág. 5
)
Pe
rmit
ir T
ran
smis
ión
TX S
eñ
al p
ara
EV -
NET
Pe
rmit
ir R
ece
pci
ón
Rx
Señ
al p
ara
EV-N
ET
TX d
a C
PU
Rac
k (D
isp
osi
tivo
de
las
Pla
cas)
Co
ne
xió
n A
SU
B-D
25
P F
24
V F
usi
ble
6 (
Pá
g. 1
)
GN
D –
UP (
Pág
. 5)
TIER
RA
(P
ág. 5
)
CO
N. A
= S
UB
-D 2
5P F
. C
ON
. B =
MO
D. I
I 12X
2
CO
N. C
= M
OD
. II 2
2X1
C
ON
. D =
MO
D. I
I 22X
2
CO
N. E
= M
OD
. II 2
2X1
CO
N. F
= M
OD
. II 1
2X1
GN
D –
UP
(P
ág. 5
)
8 Conexión de Parada
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (9 de 20)
Tam
.
A
Titu
lo
Co
ne
xió
n d
e P
arad
a
Evo
luti
on
2 (
Sto
p_E
V2
. 6
)
Pa
gin
a 4
de
11
Fe
cha
:
1
1 A
bri
l 20
05
Có
dig
o P
arag
em 0
(P
ág. 3
)
24
V S
aíd
a (
Pág
. 6)
Có
dig
o P
arag
em 1
(P
ág. 3
)
Có
dig
o P
arag
em 2
(P
ág. 3
) C
ód
igo
Par
agem
3 (
Pág
. 3)
TX –
BTS
R p
ara
CP
U (
Pág
. 3)
Sin
aliz
ação
Máq
uin
a em
Fu
nci
on
ame
nto
(P
ág. 3
)
GN
D –
UP
(P
ág. 5
)
Po
we
r –
UP
(P
ág. 5
) Ze
ro x
BTS
R
Sin
cro
nis
mo
x B
TSR
Pas
sa f
io M
eia
TX –
23
2 d
a C
PU
(E.
V.)
par
a B
TSR
Excl
usã
o A
R3
da
Lín
gua
das
Agu
lhas
Excl
usã
o A
RR
13 -
AR
R1
4 (
JP3
)
Dir
eçã
o M
oto
r 3
Tem
po
riza
do
r A
spir
ação
(P
ág. 1
)
Mo
tor
Pas
so-P
asso
4
Mo
tor
Pas
so-P
asso
3
Dir
eçã
o M
oto
r 2
M
oto
r P
asso
-Pas
so 2
Dir
eçã
o M
oto
r 1
Mo
tor
Pas
so-P
asso
1
EV0
42
Co
ne
tor
L
Mo
d. I
I (2
2x1
)
Señ
al d
e F
recu
en
cia
( P
ág. 8
e 9
)
Sto
p A
guja
s (
Pág
. 8)
Sto
p A
ire
(P
ág. 8
) St
op
Le
ngu
a d
e la
s A
guja
s (
Pág
.
8)
Sto
p B
TSR
(P
ág. 6
)
Sto
p E
lást
ico
(P
ág. 8
)
Sto
p In
vert
er
(Pág
. 2)
Sto
p V
en
tila
do
r (P
ág. 2
)
Sto
p D
isp
on
íve
l (P
ág. 8
)
Falt
a ac
eit
e (
Pág
. 2)
Sto
p D
isp
on
ible
(P
ág. 8
)
Sto
p D
isp
on
ible
(P
ág. 8
) St
op
Dis
po
nib
le (
Pág
. 8)
Pro
tecc
ión
ab
iert
a (P
ág.
8)
Bo
tón
de
em
erge
nci
a (P
ág.
2)
EV0
42
Co
ne
cto
r M
Mo
d. I
I (2
2x2
)
Co
ne
cto
r O
Mo
d. I
I (4
x1)
9 Distribución de Voltaje
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (10 de 20)
Tam
.
A
Titu
lo
Dis
trib
uci
ón
de
Vo
ltaj
e
Fech
a :
11
Ab
ril
20
05
Pa
gin
a 5
de
11
Evo
luti
on
2 (
Alim
_Alt
. A
)
Flat
par
a EV
06
1
Flat
da
EV
03
3
EV0
40
/1
EV0
33
Flat
par
a EV
04
0.1
Co
ne
cto
r A
25
Po
li (9
) P
ág. 3
D
isp
lay
LCD
(3-
17-
20)
Pág
. 3
EV
06
9 (
1) P
ág. 3
EV0
69
(1
1) P
ág. 3
E
V0
42 C
on
ect
or
M (
28)
Pág
. 4
EV0
55
(1
0)
Pág
. 3
Dis
pla
y LC
D (
4-7
-21)
Pág
. 3
E
V04
2 C
on
ect
or
M (
30)
Pág
. 4
EV0
69 (
5) P
ág. 3
EV
05
5 (
2) P
ág. 3
E
V01
5 C
on
ect
or
CN
3 (
23)
Pág
. 9
E
V0
42 C
on
ect
or
M (
44)
Pág
. 4
E
V0
61
Co
ne
cto
r C
N3
(2
1)
Pág
. 9
Co
ne
cto
r C
V1 (
De
ntr
o C
abin
e)
(6
-15
-16-
17)
Pág
. 8
EV0
55
(1
2) P
ág. 3
Tie
rra
(Est
ruct
ura
Máq
uin
a) P
ág. 1
OV
AC
( P
ág.
1)
21
V A
C (
Pág
. 1)
NB
: Lo
s C
om
po
ne
nte
s In
dic
ado
s a
Ray
itas
no
est
án M
on
tad
os
10 Esquema de Conexión BTSR
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (11 de 20)
Tam
.
A
Titu
lo
Esq
ue
ma
de
Co
ne
xió
n B
TSR
Evo
luti
on
2 (
Bts
r_Ev
2. S
)
Pa
gin
a 6
de
11
EV0
42
Tran
sfo
rmad
or
TR1
(P
ág.
1)
Co
ne
cto
r N
Mo
d. I
I (1
2x2
)
Fusi
ble
F5
(P
ág.
1)
EV0
42
Co
nec
tor
M (
35
) (
Pág
. 4)
Estr
uct
ura
de
Máq
uin
a (P
ág.
1)
(TX
_BTS
R)
(RX
_BTS
R)
(CU
ENTA
_BTS
R)
(CER
O_B
TSR
)
I53
C
ON
ECTO
R
(-_B
TSR
)
(+_B
TSR
)
BTS
R
AST
C
ON
ECTO
R
Sen
sor
An
ti Q
uie
bra
de
l Hilo
Sen
sor
Sup
ervi
sor
de
l Hilo
RS2
32
Pu
ert
a d
e C
om
un
icac
ión
Ord
enad
or
de
la M
áqu
ina
5BT
ZBT
PB
T
MB
T
AR
4
0
Fech
a :
29
Dic
iem
bre
19
99
11 Motor Paso/Paso
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (12 de 20)
Tam
.
A
Titu
lo
Pa
gin
a 7
de
11
Mo
tor
Pas
o/P
aso
x E
V0
70
Evo
luti
on
2 (
pp
_Ev7
0. S
)
Fech
a :
15
Julio
20
11
95
D
irec
ció
n d
el M
oto
r 1
(P
ág.
4)
95
96
P
aso
M
oto
r 1
(P
ág.
4)
96
93
D
irec
ció
n d
el M
oto
r 2
(P
ág.
4)
93
94
Pas
o
Mo
tor
2 (
Pág
. 4)
9
4
84
D
irec
ció
n d
el M
oto
r 3
(P
ág.
4)
84
--
Dir
ecci
ón
del
Mo
tor
4 (
Pág
. 4)
-
-
89
M
oto
r P
aso
/Pas
o 3
(P
ág.
4)
89
88
P
aso
M
oto
r 4
(P
ág.
4)
88
EV0
70
Lib
re
FASE
A+
FASE
B+
FASE
B-
FASE
A-
Mo
tor
Pas
o/P
aso
1
Mo
tor
de
la m
alla
Mo
tor
Pas
o/P
aso
2
Mo
tor
de
l Elá
stic
o
FASE
A+
FASE
B+
FASE
B-
FASE
A-
FASE
A+
FASE
B+
FASE
B-
FASE
A-
FASE
A+
FASE
B+
FASE
B-
FASE
A-
Lib
re
12 Conexión Conector CV1
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (13 de 20)
Tam
.
A
Titu
lo
Evo
luti
on
2 (
cv_E
v2. S
)
Pa
gin
a 8
de
11
EV0
42
Co
ne
cto
r N
15
Lám
par
a d
el S
top
(P
ág. 2
)
S
TP
Fech
a :
11
Ju
lio 2
011
Co
ne
cto
r C
V1
Hilo
Tie
rra
de
la E
stru
ctu
ra M
áqu
ina
(P
ág. 1
)
0
Hilo
Tie
rra
de
la E
stru
ctu
ra M
áqu
ina
(P
ág. 1
)
0
Hilo
Tie
rra
de
la E
stru
ctu
ra M
áqu
ina
(P
ág. 1
)
0
S
top
Elá
stic
o
(Pág
. 4)
AR
5
S
top
Asp
irac
ión
(P
ág. 4
)
AR
2
St
op
Le
ngu
a d
e la
s A
guja
s (
Pág
. 4)
AR
3
S
top
de
las
Agu
jas
(P
ág. 4
)
AR
1
S
top
Dis
po
nib
le
(Pág
. 4)
A
R1
1
S
top
Dis
po
nib
le
(Pág
. 4)
A
R1
0
S
top
Lu
bri
fica
ció
n (
Pág
. 4
)
AR
9
Co
ne
cto
r C
V1
EV0
42
Co
ne
tor
N
15
+1
2
+ 1
2 V
(
Pág
. 5 e
9)
0
OV
(
Pág
. 5 e
9)
A
Sin
al A
En
cod
er
(P
ág. 9
)
B
Si
nal
B E
nco
de
r
(Pág
. 9)
Z
Si
nal
Z E
nco
de
r
(Pág
. 9)
Fio
Te
rra
Estr
utu
ra d
a M
áqu
ina
(P
ág. 1
)
F
+1
2
+ 1
2 V
(
Pág
. 5 e
9)
0
OV
(
Pág
. 5 e
9)
IN
6
Sin
al P
rox.
1
(P
ág. 9
)
+1
2
+ 1
2 V
(N
ovo
= P
rox.
4
EV
06
1 –
9)
(Pág
. 9)
0
O
V (
No
vo =
Pro
x. 5
E
V0
61
– 1
0)
(Pág
. 9)
0
S
ina
l Pro
xim
idad
e 2
(
Pág
. 9)
STP
Lám
par
a St
op
(P
ág. 2
)
0
OV
(
Pág
. 5 e
9)
A
Se
ñal
A E
nco
de
r
(Pág
. 9)
B
Se
ñal
B E
nco
de
r
(Pág
. 9)
Z
Se
ñal
Z E
nco
de
r
(Pág
. 9)
+1
2
+ 1
2 V
(
Pág
. 5 e
9)
0
OV
(
Pág
. 5 e
9)
IN
6
Se
ña
l Pro
x. 1
(
Pág
. 9)
0
O
V (
Nu
evo
= P
rox.
5
EV
06
1 –
10
) (P
ág. 9
)
0
S
eñ
al P
roxi
mid
ad 2
(
Pág
. 9)
Hilo
Tie
rra
Estr
uct
ura
de
la M
áqu
ina
(P
ág.
1)
+1
2
+ 1
2 V
(N
ue
vo =
Pro
x. 4
E
V0
61
– 9
) (P
ág. 9
)
13 Conexión Conector CN3 EV061
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (14 de 20)
Dat
a :
21
Mai
o 2
01
2
Ta
m.
A
Titu
lo
24V
O
EV0
33
+ S
ALI
DA
24
V (
Pág
. 5)
24V
O
GN
D
EV
03
3 +
SA
LID
A 0
V (
Pág
. 5)
GN
D
Co
ne
xió
n C
on
ect
or
CN
3 E
V0
61
Fech
a :
11
Ju
lio 2
011
Pa
gin
a 9
de
11
Evo
luti
on
2 (
cn3
_Ev2
. S)
GN
D
Co
ne
cto
r C
V1
(2
) 0
V
Vo
ltaj
e E
nco
de
r (
Pág
. 8)
0
+12
C
on
ect
or
CV
1 (
1)
+1
2 V
V
olt
aje
En
cod
er
(P
ág. 8
)
+1
2
M1
Señ
al d
e V
igila
nci
a d
el B
otó
n S
top
(P
ág. 2
)
NA
K1
DM
EV
04
8 (
5C
) D
ire
cció
n d
el M
oto
r (
Pág
. 8)
DM
Llav
e d
e
pro
gram
ació
n y
Trab
ajo
IN
6
Co
ne
cto
r C
V1
(9
)
Pro
x.
1
(P
ág. 8
)
IN
6
B
C
on
ect
or
CV
1 (
10
) P
rox.
4
(Pág
. 8)
C
on
ect
or
CV
1 (
4)
Sin
al
“B”
En
cod
er
(P
ág. 8
)
B
EV0
42
Co
ne
xió
n M
- 4
3 S
eñ
al d
e F
recu
en
cia
(P
ág. 4
)
F
0
S
eñ
al d
e V
igila
nci
a d
el B
otó
n S
top
(P
ág. 2
)
NA
K
Co
ne
cto
r C
V1
(3
)
Se
ñal
“A
” E
nco
de
r (
Pág
. 8)
A
Co
ne
cto
r C
V1
(1
1)
P
rox.
5 (
Pág
. 8)
Co
ne
cto
r C
V1
(1
2)
P
rox.
2 (
Pág
. 8)
IN
5
Co
ne
cto
r C
V1
(5
)
Se
ñal
“Z”
En
cod
er
(P
ág. 8
)
?
?
Co
ne
cto
r C
V1
(2
5)
P
rox.
3
(Pág
. 8)
P
R3
C
V1
(7
)
+ 1
2 V
P
rox.
(
Pág
. 8)
+1
2
C
V1
(8
)
+ 0
V
Pro
x.
(P
ág. 8
)
G
ND
EV0
61
Co
ne
cto
r C
N3
IN4
14 Vista Conectores, EV061, EV042, BTSR
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (15 de 20)
Tam
.
A
Titu
lo
Fech
a :
7 A
bri
l 200
6
Pa
gin
a 1
0 d
e 1
1
Evo
luti
on
2 (
tab
1_E
v2. S
)
Vis
ta C
on
ect
ore
s EV
06
1 E
V0
42
BTS
R
EV0
42
Co
ne
cto
r M
EV
042
Co
ne
cto
r N
EV
061
Co
ne
cto
r C
N3
Pág
. 9
P
ág. 2
e 6
Pág
. 6
Pág
. 4
15 Vista Conectores, CPU, LCD, EV061, EV069, EV055
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (16 de 20)
Tam
.
A
Titu
lo
Vis
ta C
on
ec.
CP
U, L
CD
, EV
06
1,
EV
06
9,
EV
05
5
Evo
luti
on
2 (
tab
2_E
v2. S
) P
agi
na
11
de
11
Fe
cha
:
29
Dic
iem
bre
19
99
Pág
. 3
Pág
. 3
Pág
. 3
P
ág.
3
Pág
. 3
Pág
. 3
Co
ne
cto
r B
EV0
69
Co
ne
cto
r C
LCD
Co
ne
cto
r D
CP
U
CP
U
Co
ne
cto
r E
EV0
61
C
on
ect
or
F
EV0
55
Co
ne
tor
A
16 Esquema Eléctrico de las Protecciones de Seguridad
717)
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão TelF. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. (17 de 20)
17 Comandos Elétricos EV029 ( Parte 1)
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. (18 de 20)
18 Comandos Elétricos EV029 ( Parte 2)
) FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão TelF. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. (19 de 20)
19 Configurador de Errores
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão TelF. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. (20 de 20)
ESQUEMA
ELECTRÓNICO
del
PANEL
Modelo Magic 2000 S V1 PC
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão TelF. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.89
PARTE V ESQUEMA ELECTRÓNICO DEL PANEL (Conjunto de 21 Paginas)
Modelo: Magic 2000S V1 PC
1 Planta del Panel Electrónico Evolution 2
Fig. 1
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (1 de 21 )
F4
F5
F6
TLR1
EV064
K 1
TR1
Soporte de Placas
F1
F2
F3
EV042
IG 1
BTSR
SMART64-IDE
INVERTER FILTRO EV078
2 Planta del Teclado
Fig. 2
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (2 de 21 )
Ve
loci
dad
Len
ta
Llav
e P
/en
trar
en
el P
rogr
ama
W -
Po
sici
ón
de
Tra
baj
o
P –
En
trad
a e
n e
l Pro
gram
a
Pro
hib
ida
la u
tiliz
ació
n a
pe
rso
nas
No
Au
tori
zad
as
Lee
r M
anu
al d
e
Inst
rucc
ion
es
ante
s d
e la
uti
lizac
ión
de
la m
áqu
ina
Re
gla
de
Me
dic
ión
en
cm
Dad
os
Inic
iar
la
Máq
uin
a
Tecl
ado
de
Fu
nci
on
es
Vis
or
de
Me
nú
s
Dat
os
Par
ar la
Máq
uin
a
Tom
ada
24
V a
c
1 2 3 4 5 6 7 8
3 Vista Lateral de Inserción de Placas
Fig. 3
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (3 de 21 )
9 10 11 12 13 14 15
RS232
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
4 Comandos
4.1 Comandos Auxiliares 1
Fig. 4
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (4 de 21 )
Mo
tor
Pas
so-P
asso
1 e
2 L
ogi
ca
Mo
tor
Pas
so-P
asso
1 e
2
Mo
tor
Pas
so-P
asso
3 e
4 L
ogi
ca
24
V
CM
VD
D
GN
D
C
A
1
Mo
tor
Pas
o-P
aso
3 e
4
Mo
tor
Pas
o-P
aso
1 e
2 L
ógi
ca
Mo
tor
Pas
o-P
aso
1 e
2
Mo
tor
Pas
o-P
aso
3 e
4 L
ógi
ca
Salid
a 8
1-
96
Sa
lida
49
-64
Salid
a 6
5-8
0
Salid
a 3
3-4
8
Salid
a 1
7-3
2
Salid
a 1
-16
4.2 Comandos Auxiliares 2
Fig. 5
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (5 de 21 )
PG
ND
P
GN
D
GN
D
GN
D
EV0
15
Co
ne
cto
r “
E”
CP
U C
on
ect
or
“D
”
+ V
IN
VC
C
VC
C
Act
uad
or
3 e
4
Act
uad
or
1 e
2
24
V
PG
ND
P
GN
D
GN
D
GN
D
5 Esquema de Potencia 400 V
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (6 de 21 )
Inte
rru
pto
r G
en
era
l + F
usi
ble
de
Lín
ea
Inve
rte
r
Filt
ro
Fusi
ble
4
5x2
0 (
3.1
5A)
TLR
1
K1
V
en
tila
do
r d
e A
spir
aci
ón
EV0
29-3
(17
)
Co
ne
cto
r L
24
VD
C
Co
nta
cto
r R
elé
Tér
mic
o
EV0
29-3
(5
) C
on
ect
or
L
EV0
42 (
29
) C
on
ect
or
M
TR1
Mo
tor
Pa
gin
a 1
de
11
EV0
2 V
ON
EV
060
(p
ot_
ev2
c)
Tam
.
A
Nº
do
cum
ento
Titu
lo
Esq
ue
ma
de
Po
ten
cia
40
0 V
Ven
tila
do
r
Del
as P
laca
s
Ven
tila
do
r
De
Ref
rige
raci
ón
Fusi
ble
5
Fusi
ble
6
Tran
sfo
rmad
or
EV04
2 (1
4) C
on
. N (
Pag
.6)
EV04
2 (1
0) C
on
. N (
Pag
.6)
EV03
3 J8
J9
(Pag
.5)
EV03
3 J3
(P
ag.5
) EV
042
(2)
Co
n. N
(P
ag.2
)
Co
nex
ión
Ext
iern
a
EV04
2 (4
) C
on
. N (
Pag
.2)
Co
nex
ión
Ext
iern
a
Estr
uct
ura
de
la M
áqu
ina
Pan
el
Pu
ert
a d
el P
ane
l
Co
mp
on
en
tes
Div
ers
os
Inve
rte
r
Fech
a :
21
Ma
yo
20
12
I G 1
M1
K1
M2
6 Conexión Inverter
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (7 de 21 )
Tam
.
A
Titu
lo
Co
ne
xió
n In
vert
er P
agi
na
2 d
e 1
1
Fech
a :
21
Ma
yo 2
01
2
Evo
luti
on
2 (
Azi
o_E
V2
)
Inve
rte
r
Mo
tor
Lín
ea
40
0V
( P
ag 1
)
EV0
61
(C
N1
-6)
EV0
61
(C
N1
-3)
EV0
61
(C
N1
-5)
Co
ne
cto
r
Mo
d II
(1
2 x
2)
EV0
42
B
otó
n d
e
Eme
rge
nci
a St
op
– P
arad
a d
e la
Máq
uin
a
EV0
61
(C
N1
-8)
Star
t –A
rran
qu
e d
e la
Máq
uin
a
EV06
1 (C
N1
-7)
Slo
w –
Ve
loci
dad
e L
en
ta
EV06
1 (C
N3
-4)
(p
ág.
9)
EV06
1 (C
N3
-1)
(p
ag.
9)
Co
ne
cto
r M
(3
1)
EV0
42
( p
ag. 4
)
Co
ne
cto
r C
V 1
(1
3-1
4)
( p
ag. 5
)
Estr
uct
ura
de
a M
áqu
ina
( P
ag 1
)
Fusi
ble
F6
( p
ag. 1
)
EV 4
2 –
(M
15)
(P
ág. 4
)
NO
TA: B
otó
n d
e E
mer
gen
cia
– R
ef.
XB
5A
S542
– S
chn
eid
er
Ele
ctri
c
7 Conexión CPU / LCD
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (8 de 21 )
Tam
.
A
Titu
lo
Co
ne
xió
n C
PU
LC
D E
V0
69
EV
06
1
Fech
a :
2
9 D
icie
mb
re 1
99
9
Evo
luti
on
2 (
Lcd
_EV
2 .
s)
Pa
gin
a 3
de
11
Co
ne
xió
n C
x
LCD
Co
ne
xió
n B
x E
V0
69
Pá
g. 5
D
ato
s 0
Dat
os
1
Dat
os
2
Dat
os
3
Dat
os
4
Dat
os
5
Dat
os
6
Dat
os
7
Re
gist
ro -
se
lecc
ión
Pe
rmit
ir
Tecl
a C
ód
igo
1
Tecl
a C
ód
igo
2
Te
cla
Có
dig
o 3
Te
cla
Có
dig
o 4
RX
par
a C
PU
RX
da
Flo
pp
y
TX p
ara
Flo
pp
y
Có
dig
o P
arad
a 0
(P
ág. 4
)
Có
dig
o P
arad
a 1
(P
ág. 4
)
Có
dig
o P
arad
a 2
(P
ág. 4
)
Có
dig
o P
arad
a 3
(P
ág. 4
)
Señ
aliz
ació
n M
áqu
ina
en
Fu
nci
on
amie
nto
(P
ág. 4
)
Señ
al E
nco
der
- Iz
qu
ierd
a
Señ
al E
nco
der
- D
ere
cha
TX –
BTS
R p
ara
CP
U (
Pág
. 4)
12
V (
Pág
. 5)
Co
ne
xió
n D
x C
PU
Co
ne
xió
n E
x
EV
06
1
Co
ne
xió
n F
x
EV0
55
GN
D –
UP
(P
ág. 5
)
Pe
rmit
ir T
ran
smis
ión
TX S
eñ
al p
ara
EV -
NET
Pe
rmit
ir R
ece
pci
ón
Rx
Señ
al p
ara
EV-N
ET
TX d
e la
CP
U
Rac
k (
Dis
po
siti
vo d
e la
s P
laca
s)
Co
ne
xió
n A
SU
B-D
25
P F
24
V F
usi
ble
6 (
Pá
g. 1
)
GN
D –
UP (
Pág
. 5)
TIER
RA
(P
ág. 5
)
CO
N. A
= S
UB
-D 2
5P F
. C
ON
. B =
MO
D. I
I 12X
2
CO
N. C
= M
OD
. II 2
2X1
C
ON
. D =
MO
D. I
I 22X
2
CO
N. E
= M
OD
. II 2
2X1
CO
N. F
= M
OD
. II 1
2X1
GN
D –
UP
(P
ág. 5
)
Tecl
a C
ód
igo
0
8 Conexión de Parada
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (9 de 21 )
Tam
.
A
Titu
lo
Co
ne
xió
n d
e P
arad
a
Evo
luti
on
2 (
Sto
p_E
V2
. 6
)
Pa
gin
a 4
de
11
Fe
cha
:
1
1 A
bri
l
20
05
Có
dig
o P
arad
a 0
(P
ág. 3
)
24
V S
alid
a (
Pág
. 6)
Có
dig
o P
arad
a 1
(P
ág. 3
)
Có
dig
o P
arad
a 2
(P
ág. 3
) C
ód
igo
Par
ada
3 (
Pág
. 3)
TX –
BTS
R p
ara
CP
U (
Pág
. 3)
Señ
aliz
ació
n M
áqu
ina
en
Fu
nci
on
amie
nto
(P
ág. 3
)
GN
D –
UP
(P
ág. 5
)
Po
we
r –
UP
(P
ág. 5
) C
ero
x B
TSR
Sin
cro
nis
mo
x B
TSR
Pas
a h
ilo C
alce
tín
TX
– 2
32
da
CP
U (
E.V
.) p
ara
BTS
R
Excl
usi
ón
AR
3 d
e la
Le
ngu
a d
e la
s A
guja
s
Excl
usi
ón
AR
R1
3 -
AR
R1
4 (J
P3)
Dir
ecc
ión
Mo
tor
3
Tem
po
riza
do
r A
spir
ació
n (
Pág
. 1)
Ste
p M
oto
r 4
Ste
p M
oto
r 3
Dir
ecc
ión
Mo
tor
2
Ste
p M
oto
r2
Dir
ecc
ión
Mo
tor
1
Ste
p M
oto
r 1
EV0
42
Señ
al d
e F
recu
en
cia
( P
ág. 8
e 9
)
Sto
p A
guja
(P
ág. 8
)
Sto
p A
ire
(P
ág. 8
) St
op
Le
ngu
a d
e la
s A
guja
s (
Pág
.
8)
Sto
p B
TSR
(P
ág. 6
)
Sto
p E
lást
ico
(P
ág. 8
)
Sto
p In
vert
er
(Pág
. 2)
Sto
p V
en
tila
do
r (P
ág. 2
)
Sto
p D
isp
on
ible
(P
ág. 8
)
Sto
p L
ub
rifi
caci
ón
(P
ág. 2
)
Sto
p L
ycra
PC
(P
ág. 8
)
Sto
p R
ecu
pe
rad
or
PC
(P
ág.
8)
Sto
p D
isp
on
íve
l (P
ág. 8
)
Pro
tecc
ión
Ab
iert
a(P
ág. 8
) B
otó
n d
e e
mer
gen
cia
(Pág
.
2)
EV0
42
Co
ne
cto
r M
Mo
d. I
I (2
2x2
)
Co
ne
cto
r O
Mo
d. I
I (4
x1)
EV0
61
(CN
3-2
)
9 Distribución de Voltaje
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (10 de 21 )
Tam
.
A
Titu
lo
Dis
trib
uci
ón
de
Vo
ltaj
e
Fech
a :
11
Ab
ril
20
05
Pa
gin
a 5
de
11
Evo
luti
on
2 (
Alim
_Alt
. A
)
Flat
par
a EV
06
1
Flat
da
EV
03
3
EV0
40
/1
EV0
33
Flat
par
a EV
04
0.1
Co
ne
cto
r A
25
Po
li (9
) P
ág. 3
D
isp
lay
LCD
(3-
17-
20)
Pág
. 3
EV
06
9 (
1) P
ág. 3
EV0
69
(1
1) P
ág. 3
E
V0
42 C
on
ect
or
M (
28)
Pág
. 4
EV0
55
(1
0)
Pág
. 3
Dis
pla
y LC
D (
4-7
-21)
Pág
. 3
E
V04
2 C
on
ect
or
M (
30)
Pág
. 4
EV0
69 (
5) P
ág. 3
EV
05
5 (
2) P
ág. 3
E
V06
1 C
on
ect
or
CN
3 (
23)
Pág
. 9
E
V0
42 C
on
ect
or
M (
44)
Pág
. 4
E
V0
61
Co
ne
cto
r C
N3
(2
1)
Pág
. 9
Co
ne
cto
r C
V1 (
De
ntr
o C
abin
a)
(6-1
5-1
6-1
7) P
ág. 8
EV
05
5 (
12)
Pág
. 3
Tie
rra
(Est
ruct
ura
Máq
uin
a) P
ág. 1
OV
AC
( P
ág.
1)
21
V A
C (
Pág
. 1)
NB
: Lo
s C
om
po
ne
nte
s In
dic
ado
s a
rayi
tas
no
est
án M
on
tad
os
10 Esquema de Conexión BTSR
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (11 de 21 )
Tam
.
A
Titu
lo
Esq
ue
ma
de
Co
ne
xió
n B
TSR
Evo
luti
on
2 (
Bts
r_Ev
2. S
)
Pa
gin
a 6
de
11
EV0
42
Tran
sfo
rmad
or
TR1
(P
ág.
1)
Co
ne
cto
r N
Mo
d. I
I (1
2x2
)
Fusi
ble
F5 (
Pág
. 1)
EV0
42
Co
nec
tor
M (
35
) (
Pág
. 4)
Estr
uct
ura
de
la M
áqu
ina
(Pá
g. 1
)
(TX
_BTS
R)
(RX
_BTS
R)
(CU
ENTA
_BTS
R)
(CER
O_B
TSR
)
I53
C
ON
ECTO
R
(-_B
TSR
)
(+_B
TSR
)
BTS
R
AST
C
ON
ECTO
R
Sen
sor
An
ti Q
uie
bra
del
Hilo
Sen
sor
Sup
erv
iso
r d
el H
ilo
RS2
32
Pu
ert
a d
e C
om
un
icac
ión
Ord
enad
or
de
la M
áqu
ina
5BT
ZBT
PB
T
MB
T
AR
4
0
Fech
a :
29
Dic
iem
bre
19
99
11 Motor Paso/Paso
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (12 de 21 )
Tam
.
A
Titu
lo
Pa
gin
a 7
de
11
Mo
tor
Pas
o/P
aso
x E
V0
70
Evo
luti
on
2 (
pp
_Ev7
0. S
)
Fech
a :
15
Juio
20
11
95
P
aso
M
oto
r 1
(P
ág.
4)
95
96
St
ep
Mo
tor
1 (
Pág
. 4)
9
6
93
D
irec
ció
n d
el M
oto
r 2
(P
ág.
4)
93
94
P
aso
M
oto
r
2 (
Pá
g. 4
)
9
4
84
D
irec
ció
n d
el M
oto
r 3
(P
ág.
4)
84
--
Dir
ecci
ón
del
Mo
tor
4 (
Pág
. 4)
-
-
89
St
ep
Mo
tor
3 (
Pá
g. 4
)
8
9
88
P
aso
M
oto
r
4 (P
ág.
4)
88
EV0
70
Lib
re
FASE
A+
FASE
B+
FASE
B-
FASE
A-
Mo
tor
Pas
o/P
aso
1
Mo
tor
de
l Te
jido
Mo
tor
Pas
o/P
aso
2
Mo
tor
de
l Elá
stic
o
FASE
A+
FASE
B+
FASE
B-
FASE
A-
FASE
A+
FASE
B+
FASE
B-
FASE
A-
FASE
A+
FASE
B+
FASE
B-
FASE
A-
Lib
re
Mo
tor
5
PC
FASE
A+
FASE
B+
FASE
B-
FASE
A-
Dir
ecci
ón
Mo
tor
5
Pá
g. 4
81
Step
Mo
tor
5
Pá
g. 4
82
12 Conexión Conector CV1
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (13 de 21 )
Tam
.
A
Titu
lo
Evo
luti
on
2 (
cv_E
v2. S
)
Pa
gin
a 8
de
11
EV0
42
Co
ne
tor
N
15
Lám
par
a d
el S
top
(P
ág. 2
)
S
TP
Fech
a :
11
Ju
io 2
01
1
Co
ne
cto
r C
V1
Hilo
Tie
rra
de
la E
stru
ctu
ra M
áqu
ina
(P
ág. 1
)
0
Hilo
Tie
rra
de
la E
stru
ctu
ra M
áqu
ina
(P
ág. 1
)
0
Hilo
Tie
rra
de
la E
stru
ctu
ra M
áqu
ina
(P
ág. 1
)
0
S
top
Elá
stic
o
(Pág
. 4)
AR
5
S
top
Asp
irac
ión
(P
ág. 4
)
AR
2
St
op
Le
ngu
a d
e la
s A
guja
s (
Pág
. 4)
AR
3
S
top
de
las
Agu
jas
(P
ág. 4
)
AR
1
S
TOP
Lyc
ra P
C
(P
ág. 4
)
AR
11
S
top
Dis
po
nib
le
(Pág
. 4)
A
R1
0
S
top
Lu
bri
fica
ció
n (
Pág
. 4
)
AR
9
Co
ne
tor
CV
1
EV0
42
Co
ne
tor
N
15
+1
2
+ 1
2 V
(
Pág
. 5 e
9)
0
OV
(
Pág
. 5 e
9)
A
Sin
al A
En
cod
er
(P
ág. 9
)
B
Si
nal
B E
nco
de
r
(Pág
. 9)
Z
Si
nal
Z E
nco
de
r
(Pág
. 9)
Fio
Te
rra
Estr
utu
ra d
a M
áqu
ina
(P
ág. 1
)
F
+1
2
+ 1
2 V
(
Pág
. 5 e
9)
0
OV
(
Pág
. 5 e
9)
IN
6
Sin
al P
rox.
1
(P
ág. 9
)
+1
2
+ 1
2 V
(N
ovo
= P
rox.
4
EV
06
1 –
9)
(Pág
. 9)
0
O
V (
No
vo =
Pro
x. 5
E
V0
61
– 1
0)
(Pág
. 9)
0
S
ina
l Pro
xim
idad
e 2
(
Pág
. 9)
STP
Lám
par
a St
op
(P
ág. 2
)
+1
2
+ 1
2 V
(
Pág
. 5 e
9)
0
OV
(
Pág
. 5 e
9)
A
Se
ñal
A E
nco
de
r
(Pág
. 9)
B
Se
ñal
B E
nco
de
r
(Pág
. 9)
Z
Se
ñal
Z E
nco
de
r
(Pág
. 9)
+1
2
+ 1
2 V
(
Pág
. 5 e
9)
Hilo
Tie
rra
Estr
uct
ura
de
la M
áqu
ina
(P
ág.
1)
0
OV
(
Pág
. 5 e
9)
IN
6
Se
ña
l Pro
x. 1
(
Pág
. 9)
+1
2
+
12
V (
Nu
evo
= P
rox.
4
EV
06
1 –
9)
(Pág
. 9)
0
O
V (
Nu
evo
= P
rox.
5
EV
06
1 –
10
) (P
ág. 9
)
0
S
eñ
al P
roxi
mid
ad 2
(
Pág
. 9)
EV0
42
Co
ne
cto
r N
13 Conexion Conector CN3 EV061
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (14 de 21)
Dat
a :
21
Mai
o 2
01
2
Ta
m.
A
Titu
lo
24V
O
EV0
33
+ S
ALI
DA
24
V (
Pág
. 5)
24V
O
GN
D
EV
03
3 +
SA
LID
A 0
V (
Pág
. 5)
GN
D
Co
ne
xió
n C
on
ect
or
CN
3 E
V0
61
Fech
a :
11
Ju
io 2
01
1
Pa
gin
a 9
de
11
Evo
luti
on
2 (
cn3
_Ev2
. S)
GN
D
Co
ne
cto
r C
V1
(2
) 0
V
Vo
ltaj
e E
nco
de
r (
Pág
. 8)
0
+12
C
on
ect
or
CV
1 (
1)
+1
2 V
V
olt
aje
En
cod
er
(P
ág. 8
)
+1
2
M1
Señ
al d
e V
igila
nci
a d
el B
otó
n S
top
(P
ág. 2
)
NA
K1
DM
EV
04
8 (
5C
) D
ire
cció
n d
el M
oto
r (
Pág
. 8)
DM
Llav
e d
e
pro
gram
ació
n y
Trab
ajo
IN
6
Co
ne
cto
r C
V1
(9
)
Pro
x.
1
(P
ág. 8
)
IN
6
B
C
on
ect
or
CV
1 (
10
) P
rox.
4
(Pág
. 8)
C
on
ect
or
CV
1 (
4)
Se
ñal
“B
” E
nco
de
r
(Pág
. 8)
B
EV0
42
Co
ne
xió
n M
- 4
3 S
eñ
al d
e F
recu
en
cia
(P
ág. 4
)
F
0
S
eñ
al d
e V
igila
nci
a d
el B
otó
n S
top
(P
ág. 2
)
NA
K
Co
ne
cto
r C
V1
(3
)
Se
ñal
“A
” E
nco
de
r (
Pág
. 8)
A
Co
ne
cto
r C
V1
(1
1)
P
rox.
5 (
Pág
. 8)
Co
ne
cto
r C
V1
(1
2)
P
rox.
2 (
Pág
. 8)
IN
5
Co
ne
cto
r C
V1
(5
)
Se
ñal
“Z”
En
cod
er
(P
ág. 8
)
?
?
Co
ne
cto
r C
V1
(2
5)
P
rox.
3
(Pág
. 8)
P
R3
C
V1
(7
)
+ 1
2 V
P
rox.
(
Pág
. 8)
+1
2
C
V1
(8
)
+ 0
V
Pro
x.
(P
ág. 8
)
G
ND
EV0
61
Co
ne
cto
r C
N3
IN4
14 Vista Conectores,EV061, EV042, BTSR
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (15 de 21 )
Tam
.
A
Titu
lo
Fech
a :
7 A
bri
l 200
6
Pa
gin
a 1
0 d
e 1
1
Evo
luti
on
2 (
tab
1_E
v2. S
)
Vis
ta C
on
ect
ore
s EV
06
1 E
V0
42
BTS
R
EV0
42
Co
ne
cto
r M
EV
042
Co
ne
cto
r N
EV
061
Co
ne
cto
r C
N3
Pág
. 9
P
ág. 2
e 6
Pág
. 6
Pág
. 4
15 Vista Conectores, CPU, LCD, EV061, EV069, EV055
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. – (16 de 21 )
Tam
.
A
Titu
lo
Vis
ta C
on
ec.
CP
U, L
CD
, EV
06
1,
EV
06
9,
EV
05
5
Evo
luti
on
2 (
tab
2_E
v2. S
) P
agi
na
11
de
11
Fe
cha
:
29
Dic
iem
bre
19
99
Pág
. 3
Pág
. 3
Pág
. 3
P
ág.
3
Pág
. 3
Pág
. 3
Co
ne
cto
r B
EV0
69
Co
ne
cto
r C
LCD
Co
ne
cto
r D
CP
U
CP
U
Co
ne
cto
r E
EV0
61
C
on
ect
or
F
EV0
55
Co
ne
tor
A
Co
ne
cto
r C
LC
D
Co
ne
cto
r B
EV0
47
Co
ne
cto
r A
Pág
. 3
Pág
. 3
Pág
. 3
16 Esquema Eléctrico de las Protecciones de Seguridad
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. (17 de 21)
17 Comandos Eléctricos EV029 ( Parte 1)
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. (18 de 21)
18 Comandos Eléctricos EV029 ( Parte 2)
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. (19 de 21)
19 Comandos Eléctricos EV060/61
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Tel. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. (20 de 21)
20 Configurador de Errores
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pág. (21 de 21)
ESQUEMA
NEUMÁTICO
de la
MÁQUINA
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.90
PARTE VI ESQUEMA NEUMÁTICO DE LA MÁQUINA
Modelo: Magic 2000S V1
1 Circuito Neumático
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.91
PARTE V-IESQUEMANEUMÁTICODE LA MÁQUINA
Modelo: Magic 2000S V1 P C
1 Circuito Neumático
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.91.1
MONTAJE
del
PORTACONOS
Modelo Magic 2000 S V1
Modelo Magic 2000 S V1 PC
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.92
PARTE VI I MONTAJE DEL PORTACONOS
Modelo: Magic 2000S V1
Modelo: Magic 2000S V1 PC
1 Portaconos Completo
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.93
2 Montaje Del Portaconos - Primera fase de montaje
Hacer la conexión de las dos piezas en los puntos señalados
Conectadas las dos piezas se quedarán con este formato
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.94
1
1
3
3
2
2
4
4
Próximo paso es hacer el montaje Portaconos inferior en la máquina.
La conexión del portaconos con la estructura de la máquina se hace encajando los cuatro tornillos en los agujeros que
están en el lateral conforme muestra la figura.
Para apretar las patas a la máquina tiene que hacerse conforme la figura arriba.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.95
3 Segunda Fase de Montaje
Montaje del Portaconos superior
Hacer conexión de los dos puntos
Conectados los puntos arriba referidos
-Montar el tubo (A) en la extremidad trasera
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.96
1
1
2
A
2
1
1
A
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.97
Montar los dos aros pasaje de los hilos
Montar portaconos con pasador de hilos trasero
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.98
2
1
1
1
2
2
4 Tercera fase del Montaje
Coger la parte superior del Portaconos, hacer la conexión con las patas inferiores.
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.99
1
1
2
2
A
2
1
1
2
Montar barra ( A ) que conecta la parte superior a la parte inferior
Montar barra con ganchos pasaje de los hilos ( A ) y portaconos del elástico ( B )
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.100
A
Montar los dos apoyos de los hilos superiores
Por fin montar el conjunto del BTSR en el tubo central Fig. ( A )
FDS Portugal, Lda. Rua St. Fargeau de Ponthierry, 166 4760-383 V. N. Famalicão Telf. 00351 252 302 160 Fax: 00351 252 302 169 E- mail: fds@fds.pt Pag.101
top related