funktion, steckerbelegung und anordnung der e-anlage...
Post on 05-Jun-2018
214 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Electrical Library
ElektrotechnischeBibliotheek
Librairie Electrique
Elektrohandbuch
Libreria Impianto Elettrico
Biblioteca Electrónica
Livraria Eléctrica
Dieses Handbuch versteht sich im Zusammenhang mit den folgendenPublikationen:
RCL 0193GER ReparaturanleitungRCL 0194GER Schaltpläne
Veröffentlichung Nr. RCL 0213GERHerausgegeben von Rover Technical Communication
©1997 Rover Group Limited
KOMPENDIUMFÜR DIE
ELEKTRISCHEANLAGE
INHALT
MINI 97MY 1
EINFÜHRUNG........................................................................................................... 1.1
Orientierung...........................................................................................................1.1Batteriespannung...................................................................................................1.2Leerspannungsprüfung......................................................................................1.2
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM UMG ANG MIT DER ELEKTRISCHEN ANLAGE.................................................................................................................1.3Allgemeines............................................................................................................1.3Abklemmen der Batterie.........................................................................................1.4Laden der Batterie..................................................................................................1.4Arbeitsdisziplin........................................................................................................1.5Fett für elektrische anschlüsse...............................................................................1.5ABKÜRZUNGEN....................................................................................................1.6BENUTZUNG SHINWEISE.....................................................................................1.8KABELFARBCODES............................................................................................1.12
SICHERUNGEN.........................................................................................................2.1
MOTORRAUM-SICHERUNG SKASTEN....................................................................2.1INNENRAUM-SICHERUNG SKASTEN......................................................................2.2ÜBERSICHT ÜBER MODELLE UND AUSSTATTUNGEN........................................2.4
MASSEPUNKTE UND SAMMELANSCHLÜSSE......................................................3.1
Massepunkte..............................................................................................................3.1Masseverteiler............................................................................................................3.2
INHALT
MINI 97MY2
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE............................................................4.1
FUNKTIONSWEISE DER DIEBSTAHLSICHERUNG ................................................4.1Sender....................................................................................................................4.1Perimetrischer Schutz.............................................................................................4.2Motorstillegung.......................................................................................................4.2Passive Wegfahrsperre..........................................................................................4.3Batteriewechsel......................................................................................................4.3Fahrzeugbatterie.....................................................................................................4.3
FUNKTIONSWEISE DER HUPE................................................................................4.4
FUNKTIONSWEISE DES SCHIEBEDACHS..............................................................4.5
FUNKTIONSWEISE DES LADE-UND STARTSYSTEMS..........................................4.6Laden......................................................................................................................4.6Starten....................................................................................................................4.7MPI.....................................................................................................................4.7SPI......................................................................................................................4.7
MODULARES MOTORSTEUERSYSTEM (MEMS)...................................................4.8PROGRAMMIERTE ZÜNDUNG.............................................................................4.9MEMS ECM............................................................................................................4.9Kurbelwinkelfühler (CKP-Sensor).....................................................................4.10Nockenwellenfühler (CMP-Sensor)..................................................................4.10Ansaugunterdruckfühler (MAP-Sensor)............................................................4.10Kühlmitteltemperaturfühler (ECT-Sensor)........................................................4.11Krümmerheizung (nur Japan)...........................................................................4.11Drosselklappenwinkelgeber..............................................................................4.11Leerlaufstabilisierung........................................................................................4.12
KRAFTSTOFFEINSPRITZUNG ...........................................................................4.12Leerlaufluftregelventil (Schrittmotor).................................................................4.13Ansauglufttemperaturfühler..............................................................................4.13
Katalysatorsystem................................................................................................4.13Lambdasonde...................................................................................................4.13Spülluftventil.....................................................................................................4.14
Automatikgetriebe.................................................................................................4.14Sperrschalter....................................................................................................4.14
FUNKTIONSWEISE DER KRAFTSTOFFPUMPE...............................................4.15
INHALT
MINI 97MY 3
FUNKTIONSWEISE DER WARNLEUCHTE BREMSFLÜSSIGKEITSSTAND .......4.16Bremsprüfschalter................................................................................................4.16
FUNKTIONSWEISE DES AIRBAG-SYSTEMS........................................................4.17Fahrer-Airbag.......................................................................................................4.18Gurtstrammer.......................................................................................................4.18Airbag-Warnleuchte..............................................................................................4.18
FUNKTIONSWEISE DER GURTW ARNLEUCHTE (NUR JAPAN)..........................4.19
FUNKTIONSWEISE DER KLIMAANLAGE (JAPAN)...............................................4.21MEMS-ECM..........................................................................................................4.21Klimaanlagenschalter und Kondensatorventilator................................................4.21Motor, Schalter und Widerstandsgruppe des Klimaanlagengebläses..................4.22Doppeldruckschalter.............................................................................................4.22
FUNKTIONSWEISE DES HEIZGEBLÄSES.............................................................4.23
FUNKTIONSWEISE DES KÜHLVENTILATORS.....................................................4.24MPI.....................................................................................................................4.24SPI (nur Japan)....................................................................................................4.24
FUNKTIONSWEISE DER HECKSCHEIBENHEIZUNG ...........................................4.25
FUNKTIONSWEISE DER SCHEIBENWISCHER UND-WASCHER........................4.26Intervallwischen....................................................................................................4.26Normalwischen.....................................................................................................4.26Schnelle Wischgeschwindigkeit............................................................................4.26
Einzelwischen...........................................................................................................4.27Waschwischen......................................................................................................4.27Wischermotor parken...........................................................................................4.27
INHALT
MINI 97MY4
AUSSENBELEUCHTUNG ........................................................................................4.28Funktionsweise der bremsleuchten......................................................................4.28Funktionsweise der rückfahrscheinwerfer............................................................4.28Funktionsweise der scheinwerfer, seiten-, schluss-und nummernschildleuchten4.29Scheinwerfer.........................................................................................................4.29Abblendlicht......................................................................................................4.29Fernlicht............................................................................................................4.29Lichthupe..........................................................................................................4.29
Seitliche begrenzungs- und Schlußleuchten........................................................4.30Nummernschildleuchten.......................................................................................4.30funktionsweise der nebelscheinwerfer und weitstrahler.......................................4.31Nebelscheinwerfer............................................................................................4.31Weitstrahler.......................................................................................................4.31
Funktionsweise der nebelscheinwerfer und weitstrahler (Japan).........................4.32Nebelscheinwerfer............................................................................................4.32Weitstrahler.......................................................................................................4.32
Funktionsweise der nebelschlussleuchten...........................................................4.33Funktionsweise der leuchtweitenregulierung........................................................4.34Leuchtweitenregler...........................................................................................4.34
FUNKTIONSWEISE DER BLINKER UND W ARNBLINKER....................................4.35Blinker...................................................................................................................4.35Rechts...............................................................................................................4.35Links.................................................................................................................4.35
Warnblinkanlage...................................................................................................4.36
INHALT
MINI 97MY 5
FUNKTIONSWEISE DER INNENRAUMBELEUCHTUNG.......................................4.37
INNENBELEUCHTUNG ...........................................................................................4.38
FUNKTIONSWEISE DES INSTRUMENTENBLOCKS.............................................4.39Kühlmitteltemperaturanzeige................................................................................4.39Kraftstoffanzeige...................................................................................................4.39Uhr .....................................................................................................................4.39Ladekontrolle........................................................................................................4.40Öldruckwarnleuchte..............................................................................................4.40Blinkerkontrollampen............................................................................................4.40Fernlichtkontrollampe...........................................................................................4.40Airbag-Warnleuchte..............................................................................................4.41Drehzahlmesser...................................................................................................4.41Spannungsanzeige...............................................................................................4.41Öltemperaturanzeige............................................................................................4.41
FUNKTIONSWEISE DER STEROANLAGE.............................................................4.42
STECKVERBINDER.................................................Geordnet nach steckernummer
EINFÜHRUNG
MINI 97MY 1.1
Dieses Handbuch soll bei der Diagnose von Fehlern im elektrischen Systemunterstützen und versteht sich in Verbindung mit den elektrischen Schaltplänen. Es istin fünf Abschnitte aufgeteilt:
1.EINFÜHRUNG - mit Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit der elektrischenAnlage, einer Liste von Abkürzungen und allgemeinen Tips für die Benutzung desHandbuchs.
2.SICHERUNGEN - Einzelheiten über Anordnung, Stärke in Ampere, Kabelfarbeund abgesicherte Stromkreise.
3.MASSEPUNKTE UND SAMMELANSCHLÜSSE - Aufstellung der Massepunkteund der Masse- und Versorgungs-Sammelanschlüsse, mit einer Draufsicht desFahrzeugs, um die Anordnung zu verdeutlichen.
4.BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE - Betriebserklärung der einzelnenSysteme.
5.STECKVERBINDER - Einzelheiten über die Anschlüsse, mit Lagefoto, Draufsichtund Stiftbelegungstabelle.
HINWEIS: Bevor mit der Überprüfung der Elektrik begonnen wird, mußsichergestellt werden, daß die Mechanik des betreffenden Systemsordnungsgemäß funktioniert.
OrientierungIn dieser Reparaturanleitung enthaltene Verweise auf die rechte oder linkeFahrzeugseite gelten vom Fahrzeugheck aus nach vorn gesehen.
Die in diesem Handbuch beschriebenen Arbeitsgänge enthalten keine Hinweise aufdas Testen des Fahrzeugs nach einer Reparatur. Es ist jedoch unerläßlich, alleReparaturen zu prüfen und ggf. einen Straßentest vorzunehmen, insbesondere wennfür die Verkehrs- oder Betriebssicherheit des Wagens wichtige Teile repariert oderersetzt wurden.
EINFÜHRUNG
MINI 97MY1.2
VORSICHT: Vor der Aufnahme irgendwelcher elektrischer Arbeiten aneinem Fahrzeug müssen IMMER erst die Vorsichtsmaßnahmen beimUmgang mit der elektrischen Anlage auf der nächsten Seite zur
Kenntnis genommen werden.
BatteriespannungVor Beginn der Diagnose elektrischer Probleme immer erst durch eineLeerspannungsprüfung kontrollieren, ob die Batterie in gutem Zustand ist.
Leerspannungsprüfung
1. Alle elektrischen Verbraucher des Fahrzeugs ausschalten.
2. Das Digitalmultimeter auf Gleichspannung mit der entsprechenden Skalaeinstellen.
1.Die Prüfspitzen an die Batteriepole anschließen, wobei die richtige Polaritätsicherzustellen ist, und den angezeigten Meßwert notieren.
HINWEIS: Falls das Fahrzeug innerhalb der letzten 8 Stunden vor derPrüfung benutzt worden ist, muß zuerst die Oberflächenladung vonder Batterie entfernt werden, indem man die Scheinwerfer für etwa 30Sekunden einschaltet. Weitere 60 Sekunden warten, bevor die
Leerspannung geprüft wird.
Die Batteriespannung dient als bekannter Bezugswert bei der Feststellung, ob dieVersorgung bestimmter Stromkreise hoch genug ist, um die ordnungsgemäßeFunktion der Bauteile zu gewährleisten. Dieser Bezugswert ist nur als Anhaltspunkt zubetrachten, da die meisten elektronischen Schaltungen in einem relativ breitenSpannungsbereich funktionsfähig sind. Außerdem ist zu berücksichtigen, daßMeßwerte durch einen Spannungsabfall an bestimmten Bauteilen und Fluktuationenaufgrund der Kabellänge beeinflußt werden können.
Ein Meßwert von 12,3V oder mehr ist akzeptabel; Batterien mitniedrigerer Spannung müssen aufgeladen werden.
EINFÜHRUNG
MINI 97MY 1.3
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM UMGANG MIT DER ELEKTRISCHEN ANLA GE
AllgemeinesDie folgenden Richtlinien dienen der Sicherheit des Mechanikers und der Verhütungvon Schäden an den elektrischen und elektronischen Bauteilen des Fahrzeugs. Woerforderlich, sind besondere Schutzmaßnahmen in den entsprechenden Abschnittender Reparaturanleitung aufgeführt, die vor Beginn etwaiger Reparaturen zu lesen sind.
Geräte - Vor Beginn eines Testvorgangs am Fahrzeug ist zunächst dafür zu sorgen,daß das hierfür erforderliche Prüfgerät in funktionsfähigem Zustand ist und dieerforderlichen Kabelbäume und Anschlüsse verwendungsfähig sind. Dies giltinsbesondere für die Hauptzuleitungskabel und Stecker.
WARNUNG: Bevor an der Zündanlage gearbeitet wird, müssen alleHochspannungsanschlüsse, Adapter und Diagnose- bzw. Testgeräteauf ausreichende Isolierung und Abschirmung untersucht werden, um
zufällige Berührungen und die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden. Trägervon Herzschrittmachern dürfen sich nicht in unmittelbarer Nähe vonZündkreisen oder Diagnosegeräten aufhalten.
Polarität - Die Batteriekabel des Fahrzeugs nie umgekehrt anschließen und auch dierichtige Polarität beim Anschließen von Testgeräten beachten.
Hochspannungskreise - Zum Abklemmen stromführender Hochspannungskreise istimmer eine isolierte Zange zu verwenden. Das ungeschützte Ende einerHochspannungsleitung darf nie mit anderen Bauteilen in Berührung kommen,besonders nicht mit Steuergeräten. Beim Messen der Spannung an denSpulenanschlüssen bei laufendem Motor ist Vorsicht geboten, daHochspannungsspitzen an diesen Anschlüssen auftreten können.
EINFÜHRUNG
MINI 97MY1.4
Steckverbindungen und Kabelbaum - Der Motorraum eines Fahrzeugs stellt einebesonders ungünstige Umgebung für elektrische Bauteile und Steckverbindungen dar.Es ist daher stets dafür zu sorgen, daß solche Bauteile vor dem Abklemmen undAnschließen von Prüfgerät trocken und ölfrei sind. Steckverbindungen unter keinenUmständen mit Werkzeugen oder durch Ziehen am Kabelbaum trennen. Immersicherstellen, daß etwa vorhandene Sicherungsbleche vor dem Entfernen gelöstwerden, wobei auf die Einbaulage zu achten ist, damit später wieder der richtigeAnschluß hergestellt werden kann. Sicherstellen, daß Schutzabdeckungen undSchutzmittel nach eventueller Störung wiederhergestellt oder erneuert werden.
Bevor ein defektes Bauteil entfernt wird, sind die entsprechenden Ausbauschritte inder Reparaturanleitung zu beachten. Sicherstellen, daß die Zündung ausgeschaltetist, die Batterie abgeklemmt ist (siehe Abklemmen der Batterie) und alle gelöstenKabelbäume abgestützt sind, um eine unnötige Beanspruchung an den Klemmen zuvermeiden. Beim Wiedereinbau des Bauteils die elektrischen Anschlüsse nicht mitöligen Händen berühren; die Steckverbinder eindrücken, bis die Sperrzungen, fallsvorhanden, ganz einrasten.
Abklemmen der BatterieVor dem Abklemmen der Batterie sind alle elektrischen Verbraucher auszuschalten.Wenn das Radio gewartet werden soll, darauf achten, daß vorher der Sicherheitscodedeaktiviert worden ist.
VORSICHT: Um die Beschädigung elektrischer Bauteile zu verhindern,IMMER die Batterie abklemmen, wenn an der elektrischen Anlage desFahrzeugs gearbeitet wird. Das Massekabel muß als erstes
abgeklemmt und als letztes wieder angeschlossen werden. Immer sicherstellen,daß die Batteriekabel richtig geführt werden und nicht nahe an potentiellenScheuerstellen vorbeigeführt werden.
Laden der BatterieDie Batterie nur außerhalb des Fahrzeugs aufladen und von oben gut belüftet halten.Während des Ladens oder Entladens und für etwa weitere 15 Minuten danach gebenBatterien Wasserstoffgas ab. Dieses Gas ist feuergefährlich.
Immer daher dafür sorgen, daß der Batterieladebereich gut belüftet ist undangemessene Schutzmaßnahmen angewendet werden, um offene Flammen undFunken zu verhüten.
EINFÜHRUNG
MINI 97MY 1.5
ArbeitsdisziplinVor dem Anschließen oder Abklemmen irgendeines Teils des elektrischen Systems istdie Zündung auszuschalten, da die durch das Abklemmen stromführender Anschlüsseentstehenden Spannungsstöße elektronische Bauteile in Mitleidenschaft ziehenkönnen.
Sicherstellen, daß Arbeitsflächen und Hände sauber und frei von Fett, Spänen usw.sind, da sich am Fett Schmutz sammelt, der seinerseits Kriechstrom und hochohmigeKontakte verursachen kann.
Gedruckte Schaltungen sind wie eine wertvolle Schallplatte zu behandeln. Nur an denKanten halten; dabei ist zu beachten, daß bestimmte elektronische Bauteilebesonders anfällig gegen statische Elektrizität sind, die vom Körper ausgehen kann.
Stecker nie mit Gewalt abziehen oder anbringen. Dies gilt besonders für diePlatinensteckverbinder. Beschädigte Kontakte führen zu Kurzschluß bzw.Unterbrechungen.
Vor Beginn eines Tests und regelmäßig während seines Verlaufs ist ein guterMasseanschluß zu berühren, wie z.B die Fassung des Zigarrettenanzünders, damitsich die statische Elektrizität des Körpers entladen kann.
Fett für elektrische AnschlüsseAlle unter der Motorhaube und der Karosserie angeordneten Steckverbinder werdenwerkseitig durch ein Spezialfett gegen Korrosion geschützt. Nach dem Lösen,Reparieren oder Ersetzen solcher Steckverbinder ist erneut ein derartiges Fettaufzutragen, das unter der Teilenummer BAU 5811 erhältlich ist.
HINWEIS: Alle unter der Motorhaube und der Karosserieangeordneten Steckverbinder werden werkseitig durch ein Spezialfettgegen Korrosion geschützt. Nach dem Lösen, Reparieren oder
Ersetzen solcher Steckverbinder ist erneut ein derartiges Fett aufzutragen, dasunter der Teilenummer BAU 5811 erhältlich ist.
EINFÜHRUNG
MINI 97MY1.6
ABKÜRZUNGENA - Ampereac - WechselstromA/C oder Aircon - KlimaanlageABS - AntiblockiersystemCav - KammerCct - Modell oder AusstattungCDL - ZentralverriegelungCol - Farbedc - GleichstromDCU - Steuer- und DiagnosegerätECU - SteuergerätECM - MotorsteuergerätEDC - Elektronische DieselregelungF - SicherungFICV - SchnelleerlaufregelventilFL - SchmelzeinsatzHRW - HeckscheibenheizungIACV - LeerlaufluftregelventilICE - StereoanlageIMA - Leerlaufgemischregler
EINFÜHRUNG
MINI 97MY 1.7
LCD - FlüssigkristallanzeigeLED - LeuchtdiodeLH - LinksLHD - LinkslenkungMAP - AnsaugunterdruckMEMS - Modulares MotorsteuersystemMFU - MultifunktionsgerätMPi - MultifunktionsgerätNON CDL - Ohne ZentralverriegelungPA - AußendruckPGM-Fi - Programmierte EinspritzungRH - RechtsRHD - RechtslenkungSPi - Singlepoint-EinspritzungSRS - AirbagTA - LufttemperaturOT - Oberer TotpunktTH - DrosselwinkelTW - Wassertemperatur
EINFÜHRUNG
MINI 97MY1.8
BENUTZUNG SHINWEISE
SicherungenDieser Abschnitt enthält Einzelheiten über Funktion und Größe der Sicherungen undsollte zusammen mit den Stromverteilungsplänen herangezogen werden, umfestzustellen, welche Systeme eine gemeinsame Stromversorgung haben, und denEinbau der richtigen Sicherungen zu gewährleisten.
Massepunkte und AnschlußverteilerZeigt in Draufsicht alle Massepunkte des Fahrzeugs. Ergänzende Fotos undSteckerdetails enthält der Teil Steckverbinder.
Beschreibung und FunktionsweiseDie in der gleichen Reihenfolge wie die Schaltpläne in der Schaltplanmappegegebenen Beschreibungen bieten jeweils einen kurzen Überblick über dieHauptfunktionen des Systems und enthalten Betriebsparameter für die Sensoren undSchalter sowie Hinweise auf die Kabelfarben im Schaltplan. Machen Sie sich vorBeginn der Arbeiten immer erst mit diesem Abschnitt vertraut, damit Sie eingründliches Verständnis der Systemfunktionen erlangen.
AnschlüsseHierbei handelt es sich im Prinzip um ein Register sämtlicher elektrischen Anschlüssedes Fahrzeugs, einschließlich Sammelanschlüsse und Ösen. Jedem Anschluß ist eineSeite gewidmet, wobei die Informationen in einem Standardformat präsentiert werden.Der Einfachheit halber ist die Nummer jedes Anschlusses in der Überschriftangegeben. Folgende Anschlußinformationen werden gegeben:
· Anschlußnummer - - Die Kennzeichnungsnummer mit dem Versotz "C".
· Anschlußbezeichnung - Normalerweise abgeleitet von dem Bauteil, an dem derAnschluß besteht.
· Stecker/Buchse - Identifiziert, falls relevant, die Form der Stifte (NICHT desGehäuses) als männlich oder weiblich. Generell weisen Steckverbinder, diedirekt in ein Bauteil gesteckt werden, Buchsenstifte (weiblich) auf.
EINFÜHRUNG
MINI 97MY 1.9
· Farbe - Falls relevant, wird die Farbe des Anschlußgehäuses angegeben.UNGEFÄRBT bedeutet, daß ein Anschluß ein klares/durchsichtigesKunststoffäußeres hat.
· Anordnung - Dient zusammen mit dem Foto der Lagebestimmung einesAnschlusses.
· Foto - Zeigt die Anordnung des betreffenden Anschlusses. In den meisten Fällengibt das Foto eine Vorstellung davon, was an Zierteilen entfernt werden muß, umden Anschluß freizulegen. Der Einfachheit halber zeigen manche Fotos mehr alseinen Anschluß gleichzeitig.
· Vorderansicht - Ein Diagramm des Anschlußgehäuses zeigt, von vornbetrachtet, die Stiftnummern (falls relevant).
· Stiftbelegung - Eine dreispaltige Tabelle detailliert Farbe und Position allerKabel in einem Anschluß:
1.Cav: Die Nummer des Stifts (der Kammer) im Anschluß.2.Col: Die Farbe des Kabels an diesem Stift.3.Cct: Das Modell oder die Ausstattungsversion mit diesem Kabel. ALL
bedeutet, daß die Angaben für sämtliche Fahrzeuge in dieser Baureihe gelten.
Cav Col Cct1 GR ALL2 B ALL
EINFÜHRUNG
MINI 97MY1.10
Nötigenfalls ist eine Tabelle, die neben der Stromkreisnummer eine Beschreibung desrelevanten Modells oder der Ausstattung enthält, zu Beginn des AbschnittsSteckverbinder zu finden. Diese Tabelle sieht etwa so aus:
Cct Modell oder Ausstattung
1 Elektrische Fensterheber
2 Elektrische Fensterheber und Leuchtweitenregulierung
3 Leuchtweitenregulierung
4 ohne Leuchtweitenregulierung
5 Airbag
6 ohne Airbag
7 Alarmanlage
8 Lautsprecher hinten
EINFÜHRUNG
MINI 97MY 1.11
FehlerdiagnoseBei der Diagnose eines elektrischen Fehlers ist folgendermaßen vorzugehen:
1.Lesen Sie die Beschreibung für den fehlerhaften Stromkreis, um sicherzustellen,daß Sie ein gründliches Verständnis der Sollfunktion haben.
2.Befassen Sie sich eingehend mit den Stromverteilungsplänen, denSicherungsdetails und Masseverteilungsdiagrammen, und stellen Sie fest,welche anderen Kreise die betreffenden Sicherungen und/oder Massepunkteteilen. Prüfen Sie, ob diese Kreise ordnungsgemäß funktionieren.
3.Machen Sie unter Heranziehung der Fotos im Abschnitt Steckverbindungen eineleicht zugängliche Stelle im Stromkreis ausfindig (etwa auf halbem Weg zwischenVersorgung und Masse).
4.Überzeugen Sie sich von der Richtigkeit der Kontaktstiftdetails für dieSteckverbindung und der richtigen Signale an den richtigen Anschlüssen.
5.Markieren Sie mit dem dafür vorgesehenen oder einem ähnlichen, nicht-permanenten Markierungsstift die Bauteile des Kreises, die Sie verifiziert haben.
6.Gehen Sie an die nächste, am leichtesten zugängliche Stelle des Kreises weiter,und wiederholen Sie den Prüfungsvorgang wie oben.
7.Setzen Sie die Untersuchung auf diese Weise fort, bis Sie den Fehler gefundenhaben, beheben Sie den Fehler, und vergewissern Sie sich danach, daß derKreis ordnungsgemäß funktioniert.
EINFÜHRUNG
MINI 97MY1.12
KABELFARBCODESDie folgende Tabelle führt die Codes der im Kabelbaum des Fahrzeugs verwendetenKabelfarben auf und soll prinzipiell erklären, welche Funktion die Kabel einerbestimmten Farbe erfüllen. Diese allgemeinen Feststellungen gelten nicht unbedingtauch für die Verdrahtung zwischen Bauteilen und Hauptkabelbaum.
Code Farbe Funktion
B Schwarz Masseleitung von einem Bauteil zu einem Masseanschluß.Auch Schwarz mit Beilauffaden ist gewöhnlich einMassepfad, wobei jedoch die Masse durch ein Steuergerätgeschaltet wird.
G Grün Abgesicherter Zündstrom vom Sicherungskasten Innenraum:Uhr, Instrument, Blinker, elektrische Spiegel
K Rosa Abgesicherter Strom: Zentralverriegelung
LG Hellgrün Abgesicherter Strom des Zündungshilfskreises vomInnenraum-Sicherungskasten: Rückfahrscheinwerfer,Bremsleuchten
N Braun Batteriestrom - von Schmelzeinsatz 3 und 5 zumZündschalter
O Orange Abgesicherter Strom: Zentralverriegelung
P Lila Abgesicherter Dauerstrom - für Innenbeleuchtung,Radio/Cassettendeck, Uhr, Diebstahlsicherung, elektrischeAntenne
R Rot Abgesicherter Strom: Seitliche Begrenzungsleuchten
S Grau Abgesicherter Strom: Elektrische Fensterheber
U Blau Abgesicherter Strom: Scheinwerfer, Kühlventilatoren
W Weiß Zündschaltstrom zum Innenraum-Sicherungskasten
Y Gelb Zündschaltstrom zum Innenraum-Sicherungskasten
SICHERUNGEN
MINI 97MY 2.1
EINFÜHRUNGDie Sicherungen sind in zwei Sicherungskästen angeordnet - einer im Motorraum, derandere im Innenraum, oben im Fahrerfußraum. Außerdem erhält dasNebelscheinwerferrelais Batteriestrom über eine 15A-Sicherung (autonome Fassung),die hinten rechts im Motorraum angeordnet ist.
Der Motorraum-Sicherungskasten enthält Hochspannungssicherungen, dieherausgezogen werden können und mehrere Stromkreise gleichzeitig versorgen.
Die Sicherungen im Innenraum-Sicherungskasten sind alle als kleinereStecksicherungen ausgeführt.
Motorraum-Sicherungskasten
Schmelzeinsatz Stärke Kabelfarbe Funktion
1 30 A N Innenraum-Sicherungskasten -Sicherungen A9, B1, B6, B9 und C4
2 30 A N Zündschalter, Hilfskreisrelais
3 30 A N Lichtschalter
4 30 A N MEMS-Relaismodul /Krümmerheizungsrelais (Japan)
SICHERUNGEN
MINI 97MY2.2
Innenraum-Sicherungskasten
Sicherung Stärke Kabelfarbe Funktion
A1 10 A UW Fernlicht rechts, Weitstrahlerrelais
A2 10 A UR Abblendlicht rechts
A3 10 A RW Seitliche Begrenzungs- und Schlußleuchtenrechts
A4 10 A W Steuergerät der Diebstahlsicherung,Instrumentengruppe, Spannungsanzeige,Öltemperaturanzeige
A5 - - Nicht belegt
A6 10 A G Relais Klimaanlage, Schaltergruppe,Thermostat, Gurtwarnleuchte, Kat-Überechtsitzungsschutz (nur Japan)
A7 15 A LG W Gebläsemotor Klimaanlage (nur Japan)
A8 15 A LGO Gebläsemotor
A9 20 A U Relais Klimaanlage (nur Japan)
SICHERUNGEN
MINI 97MY 2.3
Sicherung Stärke Kabelfarbe Funktion
B1 15 A P Weitstrahlerrelais
B2 10 A UO Nebelschlußlicht
B3 10 A R Leuchtweitenregulierung
B4 10 A LG W Radio/Cassettendeck, Kühlventilatorrelais(Japan), Schaltstufenanzeige beiAutomatikgetriebe
B5 10 A G Airbag-Steuergerät
B6 20 A P Diebstahlsicherung und Hupe
B7 15 A R Schiebedach
B8 15 A LGO Wischer und Wascher
B9 15 A P Kühlerventilator
C1 10 A UW Fernlicht links
C2 10 A UR Abblendlicht links
C3 10 A RB Seitliche Begrenzungs- und Schlußleuchtenlinks
C4 10 A PO Radio/Cassettendeck, Uhr, Bremswarnleuchte,Blink-/Warnblinkgerät, Alarmkontrolleuchte,Innenraumbeleuchtungsgerät
C5 - - Nicht belegt
C6 15 A G Blinkerrelais, Bremsleuchten undRückfahrscheinwerfer
C7 10 A NS Kraftstoff-Sicherheitsschalter
C8 10 A WR-WK MEMS-Relaismodul (Starterrelais)
C9 15 A G Heckscheibenheizung
Diese Reparaturanleitung enthält im Abschnitt Steckverbindungen keineVorderansicht des Innenraum-Sicherungskastens, da dieser aus einfachen Lucar-Steckern besteht, die nach der folgenden Tabelle angeschlossen sind:
SICHERUNGEN
MINI 97MY2.4
Cav Col CCTA1-1 UW ALLA1-2 UW ALLA2-1 UR ALLA2-2 UR ALLA3-1 R ALLA3-2 RW ALLA4-1 W ALLA4-2 W ALLA6-1 W 1A6-2 G 1A7-1 LGW 1A7-2 LG W 1A8-1 LGW ALLA8-2 LGO ALLA9-1 N 1A9-2 U 1
Cav Col CCTB1-1 N ALLB1-2 P ALLB2-1 U ALLB2-2 UO ALLB3-1 R ALLB3-2 R ALLB4-1 LGW ALLB4-2 LG W ALLB5-1 W ALLB5-2 G ALLB6-1 N ALLB6-2 P ALLB7-1 Y ALLB7-2 R ALLB8-1 LGW ALLB8-2 LGO ALLB9-1 N ALLB9-2 P ALL
Cav Col CCTC1-1 UW ALLC1-2 UW ALLC2-1 UR ALLC2-2 UR ALLC3-1 R ALLC3-2 RB ALLC4-1 N ALLC4-2 PO ALLC6-1 W ALLC6-2 G ALLC7-1 NS ALLC7-2 NS ALLC8-1 WR ALLC8-2 WR ALLC9-1 Y ALLC9-2 G ALL
ÜBERSICHT ÜBER MODELLE UND AUSSTATTUNGENDie folgende Tabelle stellt die einzelnen Schaltkreisnummern in Zusammenhangmit dem betreffenden Modell bzw. der Ausstattung:
Cct Modell oder Ausstattung
1 Nur Japan
ALL G ilt für alle Modelle und Varianten
MASSEPUNKTE UND ANSCHLUSSVERTEILER
MINI 97MY 3.1
MassepunkteDie folgende Abbildung zeigt die prinzipielle Anordnung aller Massepunkte imFahrzeug.
Anschluß Nr. Bezeichnung Anordnung
C361 Masseöse - Radio hinter Mitte Armaturenbrett
C556 Masseöse 1 rechte Seite Motorraum
C557 Masseöse 2 linke Seite Kofferraum
C558 Masseöse 3 rechte Seite Motorraum
C559 Masseöse 4 linke Seite Kofferraum
C560 Masseöse 5 rechte Seite Motorraum
C561 Masseöse 6 unter Fondsitz
HINWEIS: Nicht alle angegebenen Massepunkte sind unbedingt beiallen Varianten vorgesehen.
MASSEPUNKTE UND ANSCHLUSSVERTEILER
MINI 97MY3.2
MasseverteilerEin Masseverteiler ist an einem Innenkotflügelhalter links im Motorraum angeordnet.
Anschluß Nr. Bezeichnung Anordnung
C550 Masseverteiler 1 Linke Seite Motorraum
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY 4.1
FUNKTIONSWEISE DER DIEBSTAHLSICHERUNGDas System wird nur mit Hilfe eines Funksenders (Fernbedienung) aktiviert unddeaktiviert.
HINWEIS: Beim Versuch, das geschützte Fahrzeug mit dem Schlüsselzu entriegeln, wird der Alarm ausgelöst. Bei Verriegelung der Fahrer-oder Beifahrertür mit dem Schlüssel wird die Diebstahlsicherung
NICHT eingeschaltet.
Das System besteht aus den folgenden Elementen:
· Perimetrischer Schutz (Alarmanlage für Türen, Motorhaube und Kofferraum)
· Wegfahrsperre
Batteriestrom erhält das System von Sicherung B6 im Innenraum-Sicherungskastenüber ein Kabel lila, und der Massepfad verläuft über ein Kabel schwarz. Außerdemerhält das System Batteriestrom über ein Kabel weiß von Sicherung A4 im Innenraum-Sicherungskasten, wenn die Zündung auf II steht. Die Alarmkontrolleuchte erhältBatteriestrom von Sicherung C4 im Innenraum-Sicherungskasten über ein Kabellila/orange und ein Steuersignal über ein Kabel gelb/braun vom Steuergerät derDiebstahlsicherung.
SenderDer Sender setzt ein codiertes Funksignal ab, wenn einer der beiden Knöpfe betätigtwird. Der rechte Knopf (Vorhängeschloßsymbol) dient der Aktivierung derDiebstahlsicherung, der linke Knopf deaktiviert sie. Wenn der Sender in ausreichenderNähe zum Fahrzeug betätigt wird, nimmt eine Antenne das Signal auf und leitet esüber ein Kabel weiß/gelb zum Steuergerät der Diebstahlsicherung.
Wenn die Diebstahlsicherung aktiviert wird, blinkt die Alarmkontrolleuchte zurBestätigung schnell. Nach ca. 10 Sekunden verlangsamt sich der Blinkrhythmus, unddie Lampe blinkt nur noch zum Zweck der Abschreckung weiter. Falls eine Tür oderdie Motorhaube nicht richtig geschlossen ist, schalten sich nur die Alarmanlage unddie Motorstillegung (Wegfahrsperre) ein. Die Alarmkontrolleuchte geht während derersten ca. 10 Sekunden noch nicht an, blinkt dann aber langsam, um zumindest dieTeilaktivierung des Systems zu bestätigen und als optische Abschreckung zu dienen.Bei richtiger Schließung der offenen Klappe oder Tür wird die Anlage voll wirksam.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY4.2
Jedesmal, wenn ein Senderknopf betätigt wird, ändert sich der Funkcode auf eine mitdem Empfänger im Steuergerät der Diebstahlsicherung synchronisierte Weise. Wenndie Sequenz unterbrochen worden ist (z.B. beim Erneuern der Senderbatterie, beimvorübergehenden Abklemmen der Fahrzeugbatterie usw.), muß die Synchronisationerst wiederhergestellt werden. Dazu wird der rechte Senderknopf wird viermal schnellhintereinander betätigt, bis das Fahrzeug sich verriegelt.
Perimetrischer SchutzDer Rundumschutz kann nur mit dem Sender aktiviert werden. Jede Tür, dieMotorhaube und der Kofferraum weisen einen Schalter auf, der schließt, wenn derAusschnitt geöffnet wird. Bei geschlossenem Schalter geht ein Massesignal über einKabel lila/weiß (Fahrer- und Beifahrertür), ein Kabel lila/rosa (Kofferraum) und einKabel lila/rot (Motorhaube) zum Steuergerät der Diebstahlsicherung.
Wenn bei aktivierter Diebstahlsicherung eine Tür geöffnet wird, legt das Steuergerätder Diebstahlsicherung über ein Kabel lila/schwarz Masse an eine Seite derHupenrelaisspule an. Da die andere Seite der Spule Batteriestrom über ein Kabel lilavon Sicherung B6 im Innenraum-Sicherungskasten erhält, zieht das Relais an und löstdie Hupe aus. Die ausgelöste Hupe gibt einen Dauerton von etwa 30 Sekunden ab,kann jedoch durch Betätigung des glatten Senderknopfes schon vorher abgeschaltetwerden.
MotorstillegungDer Motor wird stillgelegt, wenn der Raumschutz aktiviert wird, indem dieHauptschaltungen der Motorelektronik stromlos gemacht werden. Die Motorstillegungwird mit dem linken Senderknopf bewirkt. Das Steuergerät der Diebstahlsicherungliefert einen Massepfad über ein Kabel weiß/rot (über ein Kabel weiß/hellgrün und denSperrschalter des Automatikgetriebes bei Fahrzeugen mit Automatikgetriebe) an eineSeite der Starterrelaisspule. Da die andere Seite der Spule Batteriestrom vonSicherung C8 im Innenraum-Sicherungskasten über ein Kabel weiß/rosa erhält, ziehtdas Relais an. Daraufhin fließt Batteriestrom von Schmelzeinsatz 4 im Innenraum-Sicherungskasten über ein Kabel braun und das MEMS-Relaismodul über ein Kabelbraun/rot zum Starter, während ein Motorstillegungssignal über ein Kabel weiß/grauan das MEMS-ECM geht.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY 4.3
Passive WegfahrsperreSelbst bei unverriegeltem Fahrzeug tritt eine passive Wegfahrsperre in Funktion,wenn 30 Sekunden vorher die Zündung ausgeschaltet und die Fahrertür geöffnetwurden. Dieser Betriebszustand ist daran erkennbar, daß die Alarmkontrolleuchte zublinken beginnt. Bei offener Tür leuchtet die Alarmkontrolleuchte ununterbrochen.
In diesem Zustand kann die Wegfahrsperre mit dem linken Senderknopf wiederaufgehoben werden, bevor die Zündung eingeschaltet wird.
BatteriewechselDie Lebensdauer der Batterie (Typ CR2032) hängt von der Häufigkeit der Benutzungab, dürfte jedoch drei Jahre betragen. Kurz bevor ein Batteriewechsel erforderlichwird, beginnt ihre Reichweite deutlich abzunehmen. Um die Batterie zu wechseln,zuerst vorsichtig das Gehäuse am Schlüsselringende öffnen, wobei die Dichtung nichtbeschädigt werden darf. Die Batterie herausschieben, ohne den Clip zu verbiegenoder die Kontaktflächen mit den Fingern zu berühren. Einen der Senderknöpfemindestens 5 Sekunden lang drücken, um den Sender zu entladen.
Ohne die Kontaktflächen zu berühren, vorsichtig die neue Batterie unter den Clipschieben und dabei sicherstellen, daß der Pluspol (die Seite mit dem '+') zum Clipweist. Die beiden Gehäusehälften wieder zusammendrücken.
Das Fahrzeug entriegeln und dann den rechten Senderknopf (Vorhängeschloß)mindestens viermal hintereinander betätigen, um die Synchronisation zwischenSender und Fahrzeug wiederherzustellen. Damit ist der Sender wieder funktionsfähig.
FahrzeugbatterieImmer die Diebstahlsicherung deaktivieren, BEVOR die Batterie abgeklemmt wird.Andernfalls tritt der Alarm beim Lösen eines Batteriekabels sofort in Betrieb.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY4.4
FUNKTIONSWEISE DER HUPEDie Hupe erhält einen direkten Massepfad über ein Kabel schwarz.
Batteriestrom kommt von Sicherung B6 im Innenraum-Sicherungskasten über einKabel lila an die Hupenrelaiskontakte und eine Seite der Spule. Wenn derHupenschalter betätigt wird, erhält die andere Seite der Relaisspule Masse über einKabel lila/schwarz und den Drehkoppler. Das Steuergerät der Diebstahlsicherungliefert auch einen Massepfad für die Hupenrelaisspule über ein Kabel lila/schwarz,wenn die Integrität der Diebstahlsicherung verletzt wird.
Wenn die Relaisspule den Massepfad erhält, zieht sie an und schaltet Batteriestromvon B6 im Innenraum-Sicherungskasten über ein Kabel lila und die geschlossenenKontakte des Relais zur Hupe über ein Kabel lila/schwarz. Da die andere Seite derHupe mit Masse verbunden ist, tritt die Hupe in Betrieb.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY 4.5
FUNKTIONSWEISE DES SCHIEBEDACHSDie Schiebedachschalter erhalten Masse über ein Kabel braun und, solange dieZündung auf I oder II steht, Batteriestrom über ein Kabel rot von Sicherung B7 imInnenraum-Sicherungskasten. Bei Betätigung des Schalters hinten öffnet dasSchiebedach, Bei Betätigung des Schalters vorn schließt es.
Der Betrieb des Schiebedachmotors und damit die Schiebedachbewegung wird durchBetätigung dieser Schalter gesteuert. Wenn das Schiebedach geschlossen ist, lieferndie beiden Schalter einen Massepfad zu beiden Klemmen des Schiebedachmotorsüber die Kabel schwarz und grau.
Wenn Schalter I betätigt wird, fließt Batteriestrom über ein Kabel schwarz zu einer derKlemmen am Schiebedachmotor. Da die zweite Klemme über ein Kabel grau mitMasse verbunden ist, tritt der Elektromotor so lange in Betrieb, bis der Schalterfreigegeben wird.
Wenn Schalter II betätigt wird, fließt Batteriestrom über ein Kabel grau zur zweitenKlemme am Schiebedachmotor. Da die erste Klemme über ein Kabel schwarz mitMasse verbunden ist, tritt der Elektromotor so lange in Betrieb, bis der Schalterfreigegeben wird.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY4.6
FUNKTIONSWEISE DES LADE- UND STARTSYSTEMS
LadenDer Ladestrom für die Batterie wird von einem Generator erzeugt, der einenG leichrichterblock und Regler zur Aufrechterhaltung eines kontanten Gleichstroms imSystem aufweist. Der Generator besitzt einen Festspulenständer, in dem einFeldspulenläufer dreht. Schleifringe leiten über zwei Kohlebürsten Strom zu und vonden Feldspulen. Der Regler überwacht die Ausgangsspannung und reguliert sie aufmaximal 14 V. Angetrieben wird der Generator durch einen Kurbelwellenriemen,gekühlt durch einen hinter der Riemenscheibe angeordneten Ventilator.
Wenn die Zündung eingeschaltet wird, fließt ein schwacher Strom durch dieLadekontrolleuchte zu den Feldwicklungen, wo er den Läufer teilweise magnetisiertund dann über Bürsten und Regler Masse findet. Der Kontrolleuchtenkreis istgeschlossen, und die Lampe leuchtet auf. Wenn der Motor gestartet wird, dreht dermagnetisierte Läufer in den Ständerwicklungen und erzeugt einen dreiphasigenWechselstrom (AC), dessen Spannung mit der Läuferdrehzahl rasch zunimmt. DerLäufer erzeugt den Wechselstrom aufgrund seines Magnetfeldes gegenüber demStänder.
Die Felddioden im Gleichrichter wandeln den Ganzwellenwechselstrom in Gleichstromum. Der Ausgangsstrom der Felddioden verstärkt den durch die Feldwicklungenfließenden Anfangsstrom und bewirkt eine Verstärkung des Läufermagneteffekts undsomit die Selbsterregung des Generators. Der Feldstrom verstärkt sich mitwachsender Läuferdrehzahl und erhöht die Strom- und Spannungserzeugung, bis derGenerator voll erregt ist.
Wenn die auf der Generatorseite der Kontrolleuchte anliegende Spannung dieBatteriespannung übersteigt, erlischt die Kontrolleuchte und zeigt damit an, daß derGenerator einen Batterieladestrom erzeugt. Der Regler fungiert als elektronischerKontrollschalter auf der Masseseite der Feldspulen, wo er den Masseschluß rapideein- und ausschaltet, um die Höchstspannung zu stabilisieren und den Strom aufeinem sicheren Niveau zu halten.
Bei schwacher Batteriespannung, oder wenn die Leistungsaufnahme der elektrischenGeräte einen Spannungsverlust bewirkt, sorgt der Generator automatisch(drehzahlabhängig) für die möglichst schnelle Aufladung der Batterie, bis 14 V erreichtsind. Bei nachlassender Beanspruchung des Generators wird die Ausgangsleistungzurückgenommen.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY 4.7
StartenWenn die Zündung eingeschaltet und der Zündschlüssel von II auf III gedreht wird,fließt Batteriestrom über Sicherung C8 im Innenraum-Sicherungskasten und ein Kabelweiß/rot-weiß/rosa an eine Seite der Anlasserrelaisspule. Der Massepfad auf deranderen Spulenseite ist modellabhängig:
MPI
1.Fahrzeuge mit Schaltgetriebe erhalten Masse vom Steuergerät derDiebstahlsicherung über ein Kabel weiß/rot;
2.Fahrzeuge mit Automatikgetriebe erhalten Masse über ein Kabel weiß/hellgrünund den Sperrschalter des Automatikgetriebes vom Steuergerät derDiebstahlsicherung über ein Kabel weiß/rot.
SPI
1.Fahrzeuge mit Schaltgetriebe finden ihren Massepfad direkt über ein Kabelschwarz;;
2.Fahrzeuge mit Automatikgetriebe finden ihren Massepfad über ein Kabelweiß/hellgrün und den Sperrschalter des Automatikgetriebes sowie ein Kabelschwarz.
Wenn das Anlasserrelais anzieht, fließt Batteriestrom über ein Kabel braun vonSchmelzeinsatz 4 im Innenraum-Sicherungskasten über ein Kabel braun/rot zumMagnetschalter. Da die andere Seite des Anlasserrelais mit Masse verbunden ist,zieht der Magnetschalter an und führt Batteriestrom über ein Kabel rot (nur MPi) oderein Kabel schwarz (nur SPi) direkt zum Starter. Masse findet der Starter durch seineHalterungen.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY4.8
MODULARES MOTORSTEUERSYSTEM (MEMS)Das modulare Motorsteuersystem (MEMS) wird von einem je nach Modell an derrechten vorderen Ecke des Motorraums oder am rechten Innenkotflügel angeordnetenECM gesteuert.
Das ECM ist ein adaptives Gerät, d.h. es 'lernt' mit der Zeit die Last- undVerschleißcharakteristiken des Motors. Da alle Motoren sich in ihren Eigenschaftenvoneinander unterscheiden, ist das ECM auf diese Informationen angewiesen, umdurch Ansteuerung des Schrittmotors die erforderliche Leerlaufdrehzahl herstellen zukönnen.
Das Motorsteuersystem hat die folgenden Hauptmerkmale:-
1.Ein kombiniertes Steuergerät steuert die programmierte Zündung und dieKraftstoffeinspritzung.
2.Ein separater Diagnoseanschluß ermöglicht die Motoreinstellung undFehlerdiagnose mit Hilfe von TestBook, ohne daß der Mehrfachstecker des ECM-Kabelbaums abgenommen werden muß. Der Diagnoseanschluß ist mit dem ECMzur Datenkommunikation über ein Kabel weiß/gelb verbunden.
3.Das ECM verfügt über einen Kurzschlußschutz und leistungsstarkeDiagnosefunktionen, wobei intermittierende Fehler bestimmter Eingänge in einemFehlerspeicher abgelegt werden. Diese Informationen lassen sich dann mitTestBook verarbeiten.
4.Die Zündanlage ermöglicht eine Verbesserung der Leerlaufstabilisierung und,durch Zündverstellung, die Optimierung der Motorleistung unter veränderlichenBedingungen.
5.Falls bestimmte Eingänge ausfallen, greift das ECM auf eineReserveprogrammierung zurück, damit das System weiterfunktionieren kann,wenn auch mit verminderter Leistung.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY 4.9
Programmierte ZündungDas MEMS-System beinhaltet eine programmierte Zündung, die zur Regelung desZündzeitpunkts anstelle der konventionellen Fliehkraft- und Unterdruckverstellungdigitale Technik einsetzt.
Das ECM bestimmt den korrekten Zündzeitpunkt anhand der eingehenden Signalevon:
1.Kurbelwinkelfühler (Kurbelwinkel und Motordrehzahl)
2.Nockenwellenfühler (Nockenwellenstellung and Nockenphase)
3.Ansaugunterdruckfühler (Motorlast)
4.Kühlmitteltemperaturfühler (Motortemperatur)
5.Drosselklappenwinkelgeber
Die Zündverstellung wird von dem über das Hauptrelais im Relaismodul gespeistenECM gesteuert. Für die Verteilung des Zündfunkens erfolgt eine verteilerloseZündung, die mit einer direkt vom ECM gespeisten Zündspule arbeitet. DieDoppelzündspule ist vorn am Motor angeordnet und hat einenPrimärwicklungswiderstand von 0,63 bis 0,77 Ohm bei 20 Grad. Dadurch wird dievolle Ausgangsleistung schneller erreicht, und die Zündspule arbeitet über dengesamten Motordrehzahlbereich hinweg gleichmäßiger.
MEMS-ECMBatteriespannung wird dem Zündsignaleingang des ECM über ein Kabel weiß vonSicherung A4 im Innenraum-Sicherungskasten zugeführt, solange die Zündung auf IIsteht. Daraufhin legt das ECM Masse von der Hauptrelaissteuerung über ein Kabelweiß/rosa an eine Seite der Hauptrelaisspule (im MEMS-Relaismodul) an. Da dieandere Seite des Hauptrelais Batteriestrom über ein Kabel braun von Schmelzeinsatz4 im Motorraum-Sicherungskasten erhält, zieht das Relais an und führt Batteriestromüber die Relaiskontakte über ein Kabel braun/rosa zu Einspritzdüse(n), Zündspule,Krümmerheizung (nur Japan) und Versorgungseingang ECM.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY4.10
Kurbelwinkelfühler (CKP-Sensor)Drehzahl und Kurbelwinkel des Motors werden von dem Kurbelwinkelfühler (CKP)erkannt, der durchragend in das Motorzwischenblech neben dem Schwungradgeschraubt ist. Zwischen dem Kurbelwinkelfühler und dem Schwungrad besteht einLuftspalt, der für den richtigen Motorbetrieb von kritischer Bedeutung ist.
Das Schwungrad weist an einem Reluktorring 32 Pole auf, die im Abstand von jeweils10° Grad angeordnet sind, wobei die vier Pole bei 30°, 60°, 210° und 250°. Gradausgelassen sind. Die fehlenden Pole teilen dem ECM mit, wann es dieEinspritzdüsen anzusteuern hat. Die anderen Pole sorgen für ständig aktualisierteMeldungen über Kurbelwinkel und Motordrehzahl. Wenn das Schwungrad dreht,laufen die Pole am Kurbelwinkelfühler vorbei, stören das Magnetfeld und erzeugenSpannungsimpulse in der Spule. Der Kurbelwinkelfühler wird vom ECM über Kabelblau/lila und weiß/blau überwacht.
Nockenwellenfühler (CMP-Sensor)Der Nockenwellenfühler hat zwei Funktionen. Erstens soll er dem ECM die Steuerungder sequentiellen Einspritzung ermöglichen. Zweitens soll er die eigentlicheNockenphase ermitteln; die Messung dieses Betriebsparameters wird durch Zähne anden Nockenwellen ermöglicht, die anzeigen, wann ein Ventil öffnet und schließt. DerNockenwellenfühler wird vom ECM über Kabel schwarz/blau und rot/gelb überwacht.
Ansaugunterdruckfühler (MAP-Sensor)Der direkt am Ansaugkrümmer angeordnete Ansaugunterdruckfühler liefert dem ECMein präzises Bild von der Motorlast, so daß es die Kraftstoffeinspritzung undZündeinstellung leistungsoptimal regulieren kann. Der Sensor wandelt dazu die imKrümmer auftretenden Druckveränderungen in abgestufte elektrische Signale um, diedem ECM über Kabel rot/grün und gelb/lila zugeleitet werden. Der Massepfad verläuftüber ein Kabel rosa/schwarz.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY 4.11
Kühlmitteltemperaturfühler (ECT-Sensor)Der Kühlmitteltemperaturfühler (ECT-Sensor) ist am Kühlmittelauslaßknie angeordnet.Der Kühlmitteltemperaturfühler ist ein temperaturabhängiger Widerstand (Thermistor),dessen Spannungsausgang umgekehrt proportional zur Temperatur schwankt, d.h.bei fallender Kühlmitteltemperatur erhöht sich der Ausgang und umgekehrt. DieWiderstandsfluktuationen werden vom ECM über ein Kabel rosa/grün überwacht, dasauf dieser Basis die Einspritzdauer reguliert. Das ECM gibt demKühlmitteltemperatursensor einen Massepfad über ein Kabel rosa/schwarz.
Krümmerheizung (nur Japan)Eine Seite der Krümmerheizungsrelaisspule erhält Batteriestrom von Schmelzeinsatz4 im Motorraum-Sicherungskasten über ein Kabel braun/rosa und die geschlossenenKontakte des Hauptrelais (wenn es erregt ist). Die andere Seite de Relaisspule erhälteine Steuermasse über ein Kabel schwarz/rosa vom ECM, so daß das Relais anziehtund die Kontakte schließen. Dadurch fließt Batteriestrom von Schmelzeinsatz 4 imMotorraum-Sicherungskasten über ein Kabel braun und die Relaiskontakte über einKabel braun/blau zur Krümmerheizung. Die Heizung tritt in Betrieb, da sie auf deranderen Seite mit Masse verbunden ist.
DrosselklappenwinkelgeberDer Drosselklappenwinkelgeber (TP) ist ein am Drosselklappengehäuseangeordnetes Potentiometer, das direkt mit der Drosselklappe verbunden ist. DerDrosselklappenwinkelgeber erkennt, wenn die Drosselklappe geschlossen ist, undermöglicht dadurch die Leerlaufstabilisierung mit Hilfe des Leerlaufluftregelventils(IACV).
Der Drosselklappenwinkelgeber erhält einen 5V-Strom vom ECM über ein Kabelgelb/lila und einen Massepfad über ein Kabel rosa/schwarz. Der Sensor gibt dannüber ein Kabel gelb/grün an das ECM ein zur Drosselklappenstellung proportionalesSignal ab.
LeerlaufstabilisierungBei freigegebenem Fahrpedal nutzt das ECM das gute Ansprechvermögen derZündeinstellung, um den Leerlauf zu stabilisieren. Bei Erhöhung oder Verringerungder Motorlast erkennt das ECM die veränderte Motordrehzahl und verstellt unterAnsteuerung des Leerlaufluftregelventils (IACV) die Zündeinstellung nach früh oderspät, um die Solleerlaufdrehzahl aufrechtzuerhalten. Wenn der Motor entlastet wird,kehrt das Leerlaufluftregelventil in seine Ausgangsposition zurück, und dieZündeinstellung wird auf die Leerlaufposition zurückgeführt.
HINWEIS: Aufgrund der Empfindlichkeit dieses Systems wird dieZündeinstellung im Leerlauf ständig geändert.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY4.12
KRAFTSTOFFEINSPRITZUNGDie MEMS-Einspritzung besteht aus einer (SPi) oder zwei (MPi) Einspritzdüsenzwischen dem Kraftstoffverteiler und dem Ansaugkrümmer. Die Einspritzdüsenwerden von Magnetschaltern betätigt und spritzen Kraftstoff auf die Rückseite derEinlaßventile im Ansaugkrümmer.
Die Menge des abgegebenen Kraftstoffs hängt davon ab, wie lange die Einspritzdüsegeöffnet bleibt (Einspritzdauer). Bei der Gemischaufbereitung bedient sich das ECMder folgenden Eingänge:
1.Kurbelwinkelfühler (Motordrehzahl)
2.Nockenwellenfühler (Nockenwellenstellung und Nockenphase)
3.Ansaugunterdruckfühler (Motorlast)
4.Ansauglufttemperaturfühler (Ansauglufttemperatur)
5.Kühlmitteltemperaturfühler (Motortemperatur)
6.Drosselklappenwinkelgeber (Drosselöffnungsrate oder Drosselstellunggeschlossen)
7.Batteriespannung (Batterieladezustand)
8.Beheizte Lambdasonde (Sauerstoffgehalt der Auspuffgase)
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY 4.13
Leerlaufluftregelventil (Schrittmotor)Das Leerlaufluftregelventil (IACV) ist am Ansaugkrümmer angeordnet. Es erhältBatteriestrom über ein Kabel braun/rosa und die Hauptkontakte und wird gesteuertvom ECM über die Kabel orange/grau (Phase 1), rosa/blau (Phase 2), orange/grün(Phase 3), und orange/blau (Phase 4). Der Massepfad verläuft über ein Kabelrosa/schwarz. Beim Kaltstart sorgt das ECM für einen schnelleren Leerlauf, indem esdas Leerlaufluftregelventil ansteuert und ein im Luftkanal desDrosselklappengehäuses befindliches Zapfenventil öffnen läßt. Dadurch kann Luftunter Umgehung der Drosselklappe direkt in den Ansaugkrümmer strömen. Wenn dieMotorkühlmitteltemperatur steigt, wird der Schnelleerlauf allmählich auf die normaleLeerlaufdrehzahl zurückgeführt.
AnsauglufttemperaturfühlerDer Ansauglufttemperaturfühler ist seitlich im Ansaugkrümmer ageordnet. DieserSensor arbeitet nach dem Prizip des negativen Temperaturkoeffizienten (NTC), d.h.sein Widerstand sinkt mit steigender Temperatur. Das ECM überwacht denAnsauglufttemperaturfühler über ein Kabel grün/schwarz und gibt ihm einenMassepfad über ein Kabel schwarz. Unter Einbeziehung des Signals vomAnsaugunterdruckfühler kann das ECM anhand dieses Signals dasSauerstoffvolumen in der Luft errechnen und die Kraftstoffdosierung im Interesseeines optimalen Gemischs regulieren.
Katalysatorsystem
LambdasondeDie beheizte Lambdasonde (HO2S) ist Bestandteil des geregeltenAbgasentgiftungssystems. Die im Auspuffkrümmer angeordnete Sonde überwacht dieAuspuffgase. Bei einer Abmagerung des Gemischs nimmt der Sauerstoffanteil zu, unddas an das ECM gehende Spannungssignal nimmt ab. Wenn das Gemisch fetter wird,nimmt der Sauerstoffanteil ab, während das Spannungssignal größer wird.
Eine Seite der Lambdasondenrelaisspule erhält Masse vom ECM über ein Kabelschwarz/grün, solange die Zündung auf II steht. Die andere Seite der Relaisspuleerhält Batteriestrom von Schmelzeinsatz 4 im Motorraum-Sicherungskasten über einKabel braun und die Kontakte des Hauptrelais (solange es erregt ist). Daraufhin ziehtdas Lambdasondenrelais an und Batteriestrom fließt von Schmelzeinsatz 4 imMotorraum-Sicherungskasten über ein Kabel braun und die geschlossenen Kontaktedes Lambdasondenrelais zur Lambdasonde über ein Kabel blau/rot.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY4.14
Da ein Massepfad über ein Kabel schwarz vorhanden ist, sorgt das integrierteHeizelement nach dem Kaltstart schnell für die normale Betriebstemperatur.
Anhand der resultierenden Ausgangsspannung über die Kabel hellgrün/grau und graukann das ECM das für die effiziente Konvertierung der Abgase durch den Katalysatorerforderliche Gemisch herstellen.
VORSICHT:Eine Lambdasonde versagt, wenn die Stromversorgungabgeklemmt wird, wenn die Sonde fallengelassen oder unsachgemäßbehandelt wird oder wenn sie mit einem Reinigungsmittel gesäubert
wird.
SpülluftventilDas Spülluftventil erhält Batteriestrom über ein Kabel braun/rosa von Schmelzeinsatz4 im Motorraum-Sicherungskasten und ein Kabel braun über die geschlossenenKontakte des Hauptrelais (solange es erregt ist) sowie ein Steuersignal vom ECMüber ein Kabel schwarz/weiß. Das Ventil bleibt bei kaltem Motor und im Leerlaufgeschlossen, um die Motoreinstellung und die Katalysatorfunktion zu schützen. Beigeöffnetem Spülluftventil wird Kraftstoffdampf vom Aktivkohlefilter zur Verbrennung indas Drosselklappengehäuse geleitet.
Automatikgetriebe
SperrschalterDieser am Getriebe angeordnete Schalter verhindert die Funktion des Starters, wennnicht der Wählhebel auf P oder N steht.
In Wählhebelposition P oder N liefert der Sperrschalter einen Massepfad für dasAnlasserrelais über ein Kabel schwarz/hellgrün, so daß der Motor gestartet werdenkann.
In jeder anderen Wählhebelposition unterbricht der Sperrschalter den Kreis nachMasse, so daß der Starter nicht funktionieren kann.
Der Sperrschalter versorgt auch das ECM mit einem Eingang, so daß dieLeerlaufdrehzahl automatisch reguliert wird, wenn der Wählhebel auf Fahren gestelltwird.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY 4.15
FUNKTIONSWEISE DER KRAFTSTOFFPUMPEEine Seite der Kraftstoffpumpenrelaisspule erhält Batteriestrom von Sicherung A4 imInnenraum-Sicherungskasten über ein Kabel weiß, wenn der Zündschalter auf II steht.Die andere Seite der Relaisspule erhält bei korrektem Betriebszustand (sieheMotorsteuersystem) Masse über ein Kabel schwarz/lila vom MEMS-Steuergerät, sodaß das Relais anzieht.
Das erregte Relais führt Batteriestrom von Schmelzeinsatz 4 im Motorraum-Sicherungskasten über ein Kabel braun und Sicherung C7 im Innenraum-Sicherungskasten zum Kraftstoff-Sicherheitsschalter über ein Kabel braun/grau.Solange der Kraftstoff-Sicherheitsschalter geschlossen bleibt, fließt Batteriestrom überein Kabel weiß/lila zur Kraftstoffpumpe. Da die Pumpe permanente Masse über einKabel schwarz hat, nimmt sie den Betrieb auf.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY4.16
FUNKTIONSWEISE DER WARNLEUCHTE BREMSFLÜSSIGKEITSSTANDDas System gibt ein optisches Warnsignal ab, wenn die Flüssigkeit imBremsflüssigkeitsbehälter unter ein bestimmtes Niveau absinkt. Die Warnleuchtebesteht aus einer 1,2W-Lampe, die Batteriestrom über ein Kabel lila/orange vonSicherung C4 im Innenraum-Sicherungskasten erhält. Unter normalenBetriebsbedingungen leuchtet die lampe nicht, doch wenn der Bremsflüssigkeitsstandunter den Schwellenwert absinkt, schließen die Kontakte desFlüssigkeitsstandschalters und stellen einen Massepfad über ein Kabel schwarz/weißzur anderen Seite der Lampe her, so daß sie aufleuchtet.
BremsprüfschalterFalls eine Kontrolle des Warnleuchtenstromkreises erforderlich ist, wird bei Betätigungdes Bremsprüfschalters ein Massepfad über ein Kabel schwarz/weiß zur Lampehergestellt, so daß sie aufleuchtet.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY 4.17
FUNKTIONSWEISE DES AIRBAG-SYSTEMS
HINWEIS: Das Airbag-Steuer- und Diagnosegerät (DCU) läßt sich nichtreparieren; es darf kein Versuch unternommen werden, das Modulinstandzusetzen oder zu modifizieren.
Das Airbag-Steuergerät erhält Batteriestrom vom Zündschalter durch Sicherung B5 imInnenraum-Sicherungskasten über das Kabel grün. Der Massepfad zum Airbag-Steuergerät verläuft über das Kabel schwarz.
Bei einer Frontalkollision mißt ein im Steuergerät angeordneter Sensor die Wucht desAufpralls, um zu ermitteln, ob der Luftsack aufgeblasen werden sollte. Ein mit demKollisionssensor in Reihe geschalteter Kontrollsensor kann zwischen Schlaglöchern,Bordsteinkollsionen usw. sowie einem tatsächlichen Unfall unterscheiden.
Wenn die Sensoren aktiviert werden, legen sie Spannung auf den Airbag-Zündkreisan. Im Airbag-Modul befindliche Zündsätze aus Nitrozellulose und Nitroglyzerinzünden und lösen eine chemische Reaktion aus, bei der sich Stickstoffgas in großenMengen bildet und der Luftsack in etwa 30 Millisekunden aufgeblasen wird.
Der Luftsack fällt gleich wieder in sich zusammen, um die Bewegungsenergie derInsassen aufzufangen und das Verletzungsrisiko zu reduzieren.
Ein Regelkreis und ein Reservekreis sind mit der Fahrzeugbatterie parallelgeschaltet.Der Regelkreis erhöht die Stabilität des Airbag-Systems, indem er bei sinkenderBatteriespannung die Systemspannung erhöht. Der Reservekreis liefert einenSpeisestrom, fall bei der Kollosion der Batteriestrom unterbrochen wird.
Ablauf
1.Haupt- und Kontrollsensor werden aktiviert.
2.Die Airbag-Zündeinrichtung erhält Strom von der Fahrzeugbatterie oder über denReservekreis.
3.Der Airbag bläst sich auf.
Nur 0,1 Sekunden nach der Auslösung ist der Luftsack wieder völlig in sichzusammengefallen.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY4.18
Fahrer-AirbagDer Fahrer-Airbag ist durch den Drehkoppler über Kabel gelb und rot mit dem Airbag-Steuergerät verbunden.
GurtstrammerDer Gurtstrammer rechts wird vom DCU über Kabel braun und braun/rot gesteuert.
Der Gurtstrammer links wird vom DCU über Kabel orange und orange/blau gesteuert.
Airbag-WarnleuchteWenn die Zündung auf II gestellt wird, erhält die Warnleuchte (im Instrumentenfeld)Batteriestrom von Sicherung A4 über ein Kabel weiß und ein Steuersignal vomAirbag-Steuergerät über ein Kabel lila. Die Warnleuchte geht an, wenn dieStromkreise initalisiert werden, während das System eine Selbstdiagnose durchführt.Wenn das System bei der Selbstdiagnose keinen Fehler feststellt, geht dieWarnleuchte nach ca. 6 Sekunden wieder aus.
Ein Fehler ist daran erkennbar, daß die Warnleuchte unter normalen Umständenaufleuchtet oder während der Systemdiagnose nicht aufleuchtet.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY 4.19
FUNKTIONSWEISE DER GURTWARNLEUCHTE (NUR JAPAN)Die Gurtwarnleuchte hinten (im Instrumentenfeld) erhält Batteriestrom von SicherungA6 im Innenraum-Sicherungskasten über ein Kabel grün, wenn der Zündschalter auf IIsteht. Jedesmal wenn der Sicherheitsgurt gelöst wird, leuchtet die Warnleuchte auf,weil sie einen Massepfad über ein Kabel schwarz und denSicherheitsgurtschloßschalter sowie ein Kabel schwarz/grün erhält. Wenn dieGurtzunge im Schloß einrastet, wird der Massepfad unterbrochen, so daß die Leuchteerlischt.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY4.20
FUNKTIONSWEISE DES KAT-ÜBERHITZUNG SSCHUTZES (NUR JAPAN)Wenn der Zündschalter auf II steht, fließt Batteriestrom über ein Kabel weiß durchSicherung A6 im Innenraum-Sicherungskasten über ein Kabel grün zum Kat-Überhitzungsschutz. Der Massepfad zum Steuergerät verläuft über ein Kabelschwarz.
Falls der Kat-Überhitzungsschutz eine Überhitzung feststellt, tritt derÜberhitzungsschalter in Betrieb und schaltet Batteriestrom über ein Kabel grün vonSicherung A6 über ein Kabel schwarz/gelb zum Summer Kat-Überhitzungsschutz. Dader Summer einen Massepfad über ein Kabel grün/gelb vom Kat-Überhitzungsschutzerhält, tritt der Summer für so lange in Betrieb, wie Kat-Überhitzung existiert.
SystemprüfungWenn die Zündung zum erstenmal eingeschaltet wird, tritt der Summer Kat-Überhitzungsschutz für wenige Sekunden in Betrieb.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY 4.21
FUNKTIONSWEISE DER KLIMAANLAGE (JAPAN)Die Klimaanlage funktioniert nur, wenn die Zündung auf II steht. Die Position desTemperaturreglers bestimmt die Betriebsschwelle des Systems, und derGebläseschalter ermöglicht die Einschaltung von vier verchiedenen Gebläsestufen.
MEMS-ECMDer Thermistor überwacht die Temperatur am Verdampfer und liefert ein Feedbacküber die Kabel grau und grau/rot an den Klimaanlagenthermostat. Entsprechend dergewünschten Kühlung kann der Temperaturregler eingestellt werden, so daß er überdie Kabel gelb/rot und gelb/schwarz den Klimaanlagenthermostat mit einem Eingangversieht. Der Klimaanlagenthermostat gibt ein Anforderungssignal Klimaanlage überein Kabel grün/weiß und den Doppeldruckschalter an das ECM ab. Das ECM schaltetdaraufhin einen Massepfad über ein Kabel rot/weiß an eine Seite derKompressorkupplungsrelaisspule und eine Seite der Kondensatorventilatorrelaisspule.
Klimaanlagenschalter und KondensatorventilatorBei Betätigung des Klimaanlagenschalters fließt Batteriestrom von Sicherung A6 imInnenraum-Sicherungskasten über ein Kabel grün und de Klimaanlagenschalter überein Kabel grün/weiß an eine Seite der Ventilatorrelaisspule,Kompressorkupplungsrelaisspule und Klimaanlagen- Gebläserelaisspule (imRelaismodul). Daraufhin zieht das Kompressorkupplungsrelais an und führtBatteriestrom von Sicherung A6 und den Relaiskontakten zur Kompressorkupplung.Da die Halterung der Kompressorkupplung mit Masse verbunden ist, setzt dieKupplung den Kompressor in Betrieb. Das Kondensatorventilatorrelais wirdgleichzeitig mit dem Kompressorkupplungsrelais angesteuert und führt Batteriestromvon Sicherung A9 über ein Kabel blau und die Kondensatorventilatorrelaiskontakteüber ein Kabel blau zum Kondensatorventilator. Da die andere Seite desKondensatorventilator mit Masse verbunden ist, tritt der Ventilator in Betrieb.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY4.22
Motor, Schalter und Widerstandsgruppe des KlimaanlagengebläsesEine Klemme des Klimaanlagengebläsemotors erhält Batteriestrom vonSchmelzeinsatz 2 im Motorraum-Sicherungskasten über den Zündschalter, dasHilfskreisrelais (wenn es erregt ist) und Sicherung A7. Wenn das Gebläseeingeschaltet wird, entsteht ein Massepfad über ein Kabel blau/grün zur anderen Seiteder Klimaanlagen-Gebläserelaisspule und gleichzeitig, je nach gewünschterGebläsestufe, über die Widerstandsgruppe oder direkt zur anderen Klemme desKlimaanlagengebläsemotors. Da bereits Batteriestrom an der Klimaanlagen-Gebläserelaisspule anliegt, zieht außerdem das Relais an und schafft einenMassepfad über die Relaiskontakte zum Klimaanlagenthermostat.
Der Gebläseschalter erhöht beim Einschalten stufenweise die Drehzahl desKlimaanlagengebläsemotors:
· Schalterstellung 1 stellt einen Massepfad über den Gebläseschalter undGebläsestufenschalter über ein Kabel blau/grün und alle drei Widerstände derGruppe über ein Kabel blau/schwarz zur Klemme desKlimaanlagengebläsemotors her.
· Schalterstellung 2 stellt einen Massepfad über den Gebläseschalter undGebläsestufenschalter über ein Kabel blau/gelb und zwei Widerstände sowie einKabel blau/schwarz zur Klemme des Klimaanlagengebläsemotors her.
· Schalterstellung 3 stellt einen Massepfad über den Gebläseschalter undGebläsestufenschalter über ein Kabel blau/rot und einen Widerstand sowie einKabel blau/schwarz zur Klemme des Klimaanlagengebläsemotors her.
· Schalterstellung 4 stellt einen Massepfad über ein Kabel blau/schwarz direkt zurKlemme des Klimaanlagengebläsemotors her.
DoppeldruckschalterDer Doppeldruckschalter besteht aus einem Hoch- und einem Niederdruckschalter,die mit dem Anforderungssignal Klimaanlage des Klimaanlagenthermostats zumMEMS-ECM in Reihe geschaltet sind. Wenn der Druck vom Normalwert abweicht,öffnet der entsprechende Schalter und unterbricht das Signal zum ECM, so daß dieKlimaanlage außer Betrieb tritt. Wenn der Solldruck wiederhergestellt ist, nimmt dasSystem seinen Normalbetrieb wieder auf.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY 4.23
FUNKTIONSWEISE DES HEIZGEBLÄSESDas Heizgebläse weist einen Dreistellungsschalter auf, der den Betrieb desGebläsemotors reguliert. Der Gebläseschalter ermöglicht in Stellung I den langsamenGebläselauf und in Stellung II den schnellen Gebläselauf.
Das Heizgebläse erhält Batteriestrom von Schmelzeinsatz 2 im Motorraum-Sicherungskasten durch den Zündschalter, das Hilfskreisrelais (solange das Relaiserregt ist) und Sicherung A8 im Innenraum-Sicherungskasten über ein Kabelhellgrün/orange. Wenn das Gebläse auf Stellung I geschaltet wird, entsteht einMassepfad über ein Kabel schwarz durch den integrierten Gebläsemotorwiderstandund den Gebläseschalter zum Gebläsemotor. Da ein Spannungsabfall am Widerstandauftritt, läuft der Gebläsemotor langsam. Wenn das Gebläse auf Stellung II geschaltetwird, entsteht ein Massepfad über ein Kabel schwarz direkt zum Gebläsemotor, sodaß der Motor mit voller Drehzahl läuft.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY4.24
FUNKTIONSWEISE DES KÜHLVENTILATORS
MPIDer Kühlventilator wird vom MEMS-Steuergerät gesteuert, das bei Erfüllung derBetriebsbedingungen einen Massepfad zum Kühlventilatorrelais schalte. SieheMotorsteuersystem.
Batteriestrom kommt über ein Kabel braun von Schmelzeinsatz 1 im Motorraum-Sicherungskasten durch Sicherung B9 im Innenraum-Sicherungskasten über einKabel lila an eine Seite der Kühlventilatorrelaisspule. Der Kühlmitteltemperatursensorliefert über ein Kabel rosa/grün ein Feedback zum MEMS-Steuergerät.
Wenn die Kühlmitteltemperatur 105°C erreicht, schaltet das MEMS-Steuergerät überein Kabel hellgrün/schwarz einen Massepfad zur anderen Seite derKühlventilatorrelaisspule, so daß das Relais anzieht. Der Batteriestrom auf dem Kabellila wird dann von Sicherung B9 im Innenraum-Sicherungskasten durch diegeschlossenen Kontakte des Kühlventilatorrelais über das Kabel schwarz/grün zumKühlventilator geführt. Da die andere Seite des Kühlventilatorrelais über ein Kabelschwarz mit Masse verbunden ist, tritt der Ventilator in Betrieb. Wenn die Temperaturauf 98°C absinkt, unterbricht das MEMS-Steuergerät den Massepfad derKühlventilatorrelaisspule auf dem Kabel hellgrün/schwarz, so daß dasKühlventilatorrelais abfällt und die Versorgung des Kühlventilatorrelais aufhört.
SPi (nur Japan)Der Kühlventilator ist ein Hilfsgerät, das als Reservegerät für den motorbetriebenenKühlventilator einspringt, wenn die Kühlmitteltemperatur zu weit ansteigt. Er wird vomÜbertemperaturschalter innerhalb des Kühlers gesteuert und nimmt den Betrieb auf,wenn die Betriebsbedingungen erfüllt werden.
Eine Seite des Kühlventilatorrelais erhält Batteriestrom über Kabel hellgrün/weiß vonSicherung B4 im Innenraum-Sicherungskasten, solange das Hilfskreisrelais erregt ist.Wenn die Kühlmitteltemperatur 98°C überschreitet, schließen die Kontakte desÜbertemperaturschalters, so daß ein Massepfad zur anderen Seite derVentilatorrelaisspule über ein Kabel hellgrün/schwarz entsteht. Der Batteriestrom aufdem Kabel lila wird dann von Sicherung B9 im Innenraum-Sicherungskasten durch diegeschlossenen Kontakte des Kühlventilatorrelais über das Kabel schwarz/grün zumKühlventilator geführt. Da die andere Seite des Kühlventilatorrelais über ein Kabelschwarz mit Masse verbunden ist, tritt der Ventilator in Betrieb. Wenn die Temperaturauf 93°C absinkt, öffnet der Übertemperaturschalter, so daß das Kühlventilatorrelaisabfällt und die Versorgung des Kühlventilatorrelais aufhört.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY 4.25
FUNKTIONSWEISE DER HECKSCHEIBENHEIZUNGDer Heckscheibenheizungsschalter läßt den Betrieb des Heckscheibenheizelementsnur dann zu, wenn die Zündung auf II steht. Sicherung C9 im Innenraum-Sicherungskasten liefert Batteriestrom zum Heckscheibenheizungsschalter über einKabel grün. Wenn der Schalter betätigt wird, fließt Batteriestrom über ein Kabelgrün/gelb zum Heckscheibenheizelement und zur Schalterkontrollampe. Da das Seitedes Elements und die Kontrollampe auf der anderen Seite über Kabel schwarzpermanent mit Masse verbunden sind, leuchtet die Lampe auf, und das Element wirderhitzt.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY4.26
FUNKTIONSWEISE DER SCHEIBENWISCHER UND -WASCHERDas Scheibenwischersystem verfügt über zwei Betriebsgeschwindigkeiten, eineIntervallfunktion und eine Waschwischfunktion. Die normale Wischfunktion wird direktdurch die Lenksäulenschalter gesteuert. Die Funktionen Intervallwischen,Schnellwischen und Waschwischen werden durch das SteuergerätFrontscheibenwischer gesteuert. Die Scheibenwischer arbeiten nur beieingeschalteter Zündung (I oder II).
Wenn die Zündung auf I oder II steht, erhält eine Seite der HilfskreisrelaisspuleBatteriestrom über ein Kabel hellgrün vom Zündschalter. Da die andere Seite deRelaisspule mit Masse verbunden ist, zieht das Relais an und führt Batteriestrom vonSchmelzeinsatz 2 im Motorraum-Sicherungskasten über die Relaiskontakten und einKabel hellgrün/weiß zu Sicherung B8 im Innenraum-Sicherungskasten. Sicherung B8führt Batteriestrom über ein Kabel hellgrün/orange zum Waschwisch-Schalter,Frontscheibenwischermotor und Wischersteuergerät.
IntervallwischenWenn die Funktion Intervallwischen gewählt wird, fließt Batteriestrom über ein Kabelhellgrün/orange zum Wischerschalter und ein Kabel hellgrün/grün zumWischersteuergerät. Nach einem festen Intervall von ca. 5 Sekunden liefert dasWischersteuergerät einen Ausgang über das Kabel braun/hellgrün und denWasch/Wisch-Schalter über ein Kabel blau/hellgrün zur Wischermotorklemme fürlangamen Betrieb. Da die andere Wischermotorklemme über ein Kabel schwarzpermanent mit Masse verbunden ist, setzt der Wischermotor die Wischer inBewegung.
NormalwischenWenn der Wischerschalter auf I steht, fließt Batteriestrom über ein Kabelhellgrün/orange von Sicherung B8 im Innenraum-Sicherungskasten durch denWaschwisch-Schalter für langsamen Betrieb und ein Kabel blau/hellgrün zurWischermotorklemme für langamen Betrieb. Da die andere Wischermotorklemmepermanent über ein Kabel schwarz mit Masse verbunden ist, setzt der Wischermotordie Wischer in Bewegung.
Schnelle WischgeschwindigkeitWenn der Wischerschalter auf II steht, fließt Batteriestrom über ein Kabelhellgrün/orange von Sicherung B8 im Innenraum-Sicherungskasten durch denWaschwisch-Schalter für schnellen Betrieb über ein Kabel rot/hellgrün zurWischermotorklemme für schnellen Betrieb. Da die andere Wischermotorklemmepermanent über ein Kabel schwarz mit Masse verbunden ist, setzt der Wischermotordie Wischer in Bewegung.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY 4.27
EinzelwischenWenn der rechte Lenksäulenhebel kurz nach unten gedrückt wird, fließt Batteriestromüber ein Kabel hellgrün/orange von Sicherung B8 im Innenraum-Sicherungskastendurch den Waschwisch-Schalter über ein Kabel rot/hellgrün zur Wischermotorklemmefür schnellen Betrieb. Da die andere Wischermotorklemme permanent über ein Kabelschwarz mit Masse verbunden ist, setzt der Wischermotor die Wischer in Bewegung.
Die Wischer durchlaufen einen Wischzyklus und setzen danach nur so lange denBetrieb fort, wie der Hebel nach unten gedrückt wird.
WaschwischenWenn der Waschschalter betätigt wird, fließt Batteriestrom über ein Kabelhellgrün/orange von Sicherung B8 im Innenraum-Sicherungskasten über ein Kabelorange/rot zu einer Klemme der Scheibenwaschpumpe. Da die andere Klemme derScheibenwaschpumpe permanent über ein Kabel schwarz mit Masse verbunden ist,spritzt die Pumpe Wasser auf die Windschutzscheibe. Gleichzeitig erhält dasWischersteuergerät Batteriestrom über ein Kabel orange/rot. Das Wischersteuergerätführt daraufhin Batteriestrom über ein Kabel braun/hellgrün durch den Waschwisch-Schalter für langsamen Betrieb über ein Kabel blau/hellgrün zur Wischermotorklemmefür langamen Betrieb. Da die andere Wischermotorklemme permanent über ein Kabelschwarz mit Masse verbunden ist, setzt der Wischermotor die Wischer in Bewegung.
Wischermotor parkenDer integrierte Wischermotorparkenschalter soll Batteriestrom über ein Kabelhellgrün/orange von Sicherung B8 im Innenraum-Sicherungskasten über ein Kabelbraun/hellgrün zum Wischersteuergerät führen. Wenn der Waschwisch-Schalterausgeschaltet wird, führt das Wischersteuergerät Batteriestrom über ein Kabelbraun/hellgrün durch den Waschwisch-Schalter für langsamen Betrieb über ein Kabelblau/hellgrün zur Wischermotorklemme für langamen Betrieb. Der Parkschalter kehrtdaraufhin in Ausgangsstellung zurück.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY4.28
AUSSENBELEUCHTUNG
Funktionsweise der bremsleuchtenWenn das Bremspedal betätigt wird, fließt Batteriestrom über ein Kabel grün vonSicherung C6 im Innenraum-Sicherungskasten über Kabel grün/lila zu denBremsleuchten. Da die Lampen auf der anderen Seite über Kabel schwarz permanentmit Masse verbunden sind, leuchten die Lampen auf.
Funktionsweise der rückfahrscheinwerferWenn der Rückwärtsganggewählt wird, fließt Batteriestrom über ein Kabel grün vonSicherung C6 im Innenraum-Sicherungskasten über Kabel grün/braun zu denRückfahrscheinwerfern. Da die Lampen auf der anderen Seite über Kabel schwarzpermanent mit Masse verbunden sind, leuchten die Lampen auf.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY 4.29
FUNKTIONSWEISE DER SCHEINWERFER, SEITEN-, SCHLUSS- UNDNUMMERNSCHILDLEUCHTEN
Scheinwerfer
AbblendlichtDer Kombilichtschalter erhält Batteriestrom über ein Kabel braun von Schmelzeinsatz3 im Motorraum-Sicherungskasten.
Wenn der Abblendschalter auf Abblendlicht steht und der Lichtschalter auf II gestelltwird, fließt Batteriestrom über ein Kabel blau/rot zu den Sicherungen A2 und C2 imInnenraum-Sicherungskasten. Der Batteriestrom fließt von Sicherung A2 über einKabel blau/rot zur Abblendlampe rechts und von Sicherung C2 über ein Kabel blau/rotzur Abblendlampe links. Da die Lampen auf der anderen Seite über Kabel schwarzpermanent mit Masse verbunden sind, leuchten die Lampen auf.
FernlichtDer Kombilichtschalter erhält Batteriestrom über ein Kabel braun von Schmelzeinsatz3 im Motorraum-Sicherungskasten.
Wenn der Abblendschalter auf Fernlicht steht und der Lichtschalter auf II gestellt wird,fließt Batteriestrom über ein Kabel blau/weiß zu den Sicherungen A1 und C1 imInnenraum-Sicherungskasten. Der Batteriestrom fließt von Sicherung A1 über einKabel blau/weiß zur Fernlichtlampe rechts und von Sicherung C1 über ein Kabelblau/weiß zur Fernlichtlampe links. Da die Lampen auf der anderen Seite über Kabelschwarz permanent mit Masse verbunden sind, leuchten die Lampen auf.
LichthupeDer Kombilichtschalter erhält Batteriestrom über ein Kabel braun von Schmelzeinsatz3 im Motorraum-Sicherungskasten.
Unabhängig von der Stellung des Abblendschalters und des Lichtschalters führt derLichthupenschalter Batteriestrom über ein Kabel blau/weiß zu den Sicherungen A1und C1 im Innenraum-Sicherungskasten. Der Batteriestrom fließt von Sicherung A1über ein Kabel blau/weiß zur Fernlichtlampe rechts und von Sicherung C1 über einKabel blau/weiß zur Fernlichtlampe links. Da die Lampen auf der anderen Seite überKabel schwarz permanent mit Masse verbunden sind, leuchten die Lampen so langeauf, wie der Lichthupenschalter geschlossen bleibt.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY4.30
Seitliche Begrenzungs- und SchlußleuchtenDer Kombilichtschalter erhält Batteriestrom über ein Kabel braun von Schmelzeinsatz3 im Motorraum-Sicherungskasten.
Wenn der Lichtschalter auf I gestellt wird, fließt Batteriestrom über ein Kabel rot zuden Sicherungen A3 und C3 im Innenraum-Sicherungskasten. Der Batteriestrom fließtvon Sicherung A3 über Kabel rot/weiß zu den Seiten- und Schlußleuchten rechts undvon Sicherung C3 über Kabel rot/schwarz zu den Seiten- und Schlußleuchten links.Da die Lampen auf der anderen Seite über Kabel schwarz permanent mit Masseverbunden sind, leuchten die Lampen auf.
NummernschildleuchtenDer Kombilichtschalter erhält Batteriestrom über ein Kabel braun von Schmelzeinsatz3 im Motorraum-Sicherungskasten.
Wenn der Lichtschalter auf I gestellt wird, fließt Batteriestrom über ein Kabel rot nachSicherung C3 im Innenraum-Sicherungskasten. Der Batteriestrom fließt von SicherungC3 über Kabel rot/schwarz zu den Seiten- und Schlußleuchten links und über Kabelrot/schwarz-rot zu den Nummernschildleuchten. Da die Lampen auf der anderen Seiteüber Kabel schwarz permanent mit Masse verbunden sind, leuchten die Lampen auf.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY 4.31
FUNKTIONSWEISE DER NEBELSCHEINWERFER UND WEITSTRAHLER
NebelscheinwerferWenn der Lichtschalter auf II steht, fließt Batteriestrom von Schmelzeinsatz 3 imMotorraum-Sicherungskasten über ein Kabel braun und den Lichtschalter über einKabel rot nach Sicherung C3 im Innenraum-Sicherungskasten.
Wenn der Nebelscheinwerferschalter betätigt wird, fließt Batteriestrom über ein Kabelrot/schwarz von Sicherung C3 im Innenraum-Sicherungskasten und denNebelscheinwerferschalter über ein Kabel blau/grün an eine Seite derNebelscheinwerfer-Relaisspule. Da die andere Seite der Relaisspule mit Masseverbunden ist, zieht das Relais an und führt Batteriestrom vom Einzelsicherungshalterüber ein Kabel lila/blau und die Nebelscheinwerferrelaiskontakte über Kabel blau/grünzu den beiden Nebelscheinwerfern. Da die Lampen auf der anderen Seite über Kabelschwarz permanent mit Masse verbunden sind, leuchten die Lampen auf.
WeitstrahlerWenn der Lichtschalter auf II steht, fließt Batteriestrom von Schmelzeinsatz 3 imMotorraum-Sicherungskasten über ein Kabel braun zum Lichtschalter. Wenn derAbblendschalter auf Fernlicht steht, fließt Batteriestrom über ein Kabel blau/weiß undSicherung A1 im Innenraum-Sicherungskasten über ein Kabel blau/weiß an eine Seiteder Weitstrahlerrelaisspule. Da die andere Seite der Relaisspule mit Masse verbundenist, zieht das Relais an und führt Batteriestrom über ein Kabel lila von Sicherung B1 imInnenraum-Sicherungskasten und die Relaiskontakte über Kabel blau/gelb zu denWeitstrahlern. Da die Lampen auf der anderen Seite über Kabel schwarz permanentmit Masse verbunden sind, leuchten die Lampen auf.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY4.32
FUNKTIONSWEISE DER NEBELSCHEINWERFER UND WEITSTRAHLER (JAPAN)
NebelscheinwerferWenn der Lichtschalter auf II steht, fließt Batteriestrom von Schmelzeinsatz 3 imMotorraum-Sicherungskasten über ein Kabel braun und den Lichtschalter über einKabel rot nach Sicherung C3 im Innenraum-Sicherungskasten.
Wenn der Nebelscheinwerferschalter betätigt wird, fließt Batteriestrom über ein Kabelrot/schwarz von Sicherung C3 im Innenraum-Sicherungskasten und denNebelscheinwerferschalter über ein Kabel blau/grün an eine Seite derNebelscheinwerfer-Relaisspule. Da die andere Seite der Relaisspule mit Masseverbunden ist, zieht das Relais an und führt Batteriestrom vom Einzelsicherungshalterüber ein Kabel lila/blau und die geschlossenen Kontakte des Nebelscheinwerferrelaisüber Kabel blau/grün zu den beiden Nebelscheinwerfern. Da die Lampen auf deranderen Seite über Kabel schwarz permanent mit Masse verbunden sind, leuchten dieLampen auf.
HINWEIS: Wenn der Lichtschalter auf II steht und derNebelscheinwerferschalter betätigt wird, unterbricht dies denBatteriestrom von der Weitstrahlerrelaisspule, so daß das Relais
abfällt und die Weitstrahler keinen Batteriestrom mehr erhalten.
WeitstrahlerWenn der Lichtschalter auf II steht, fließt Batteriestrom von Schmelzeinsatz 3 imMotorraum-Sicherungskasten über ein Kabel braun zum Lichtschalter. Wenn derAbblendschalter auf Fernlicht steht, fließt Batteriestrom über ein Kabel blau/weiß undSicherung A1 im Innenraum-Sicherungskasten über ein Kabel blau/weiß blau/schwarzzum Nebelscheinwerferschalter. Solange der Nebelscheinwerferschalter auf Aussteht, fließt Batteriestrom über ein Kabel blau/weiß an eine Seite derWeitstrahlerrelaisspule. Da die andere Seite der Relaisspule mit Masse verbunden ist,zieht das Relais an und führt Batteriestrom über ein Kabel lila von Sicherung B1 imInnenraum-Sicherungskasten und die Relaiskontakte über Kabel blau/gelb zu denWeitstrahlern. Da die Lampen auf der anderen Seite über Kabel schwarz permanentmit Masse verbunden sind, leuchten die Lampen auf
HINWEIS: Wenn der Nebelscheinwerferschalter betätigt wird,unterbricht dies den Batteriestrom von der Weitstrahlerrelaisspule, sodaß das Relais abfällt und die Weitstrahler keinen Batteriestrom mehr
erhalten.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY 4.33
Funktionsweise der nebelschlussleuchtenDie Nebelschlußleuchten funktionieren nur, wenn der Lichtschalter auf II steht. Wennder Nebelschlußlichtschalter betätigt wird, fließt Batteriestrom über ein Kabelblau/orange von Sicherung B2 im Innenraum-Sicherungskasten über Kabel blau/gelbzu den Nebelleuchten. Da die Lampen auf der anderen Seite über Kabel schwarzpermanent mit Masse verbunden sind, leuchten die Lampen auf.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY4.34
Funktionsweise der leuchtweitenregulierungUm den Gegenverkehr nicht zu blenden, kann die Leuchtweite der Scheinwerfer miteinem Schalter am Armaturenbrett reguliert werden. Wenn das Fahrzeug hintenbeladen wird, so daß es sich vorn hebt, lassen sich die Scheinwerfer in vierSchalterstellungen regulieren. Batteriestrom kommt vom Lichtschalter durchSicherung B3 im Innenraum-Sicherungskasten über ein Kabel rot zumLeuchtweitenregler und den beiden Leuchtweitenstellgliedern. Die Massepfadeverlaufen über Kabel schwarz. Die an der Rückseite der Scheinwerfer angeordnetenLeuchtweitenstellglieder reagieren auf Spannungsveränderungen amLeuchtweitenregler.
LeuchtweitenreglerWenn der Leuchtweitenregler betätigt wird, schaltet er je nach der gewähltenReglerstellung diverse Widerstände in den Stromkreis. Die Leuchtweitenstellgliedererhalten so eine von vier verschiedenen Spannungen über Kabel blau/grün. DieLeuchtweitenstellglieder vergleichen elektronisch die vom Schalter ausgehendeSpannung mit dem Batteriestrom von Sicherung B3 über ein Kabel rot. Da dieLeuchtweitenstellglieder durch eine Klemme über Kabel schwarz permanent mitMasse verbunden sind, rücken sie in die durch den Differenzwert bestimmte Stellung.
Schalterposition Fahrzeuglast
0 Fahrer allein oder Fahrer und Beifahrer (ohne Gepäck)
1 Alle Sitze besetzt (ohne Gepäck)
2 Alle Sitze besetzt PLUS Gepäck
3 Fahrer allein PLUS voller Kofferraum
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY 4.35
FUNKTIONSWEISE DER BLINKER UND WARNBLINKER
BlinkerFahrtrichtungsanzeiger funktionieren nur, wenn der Zündschalter auf II steht. DieWarnblinkanlage kann jederzeit in Betrieb genommen werden.
Wenn die Zündung auf II steht, fließt Batteriestrom über ein Kabel grün von SicherungC6 im Innenraum-Sicherungskasten über ein Kabel grün an eine Seite derBlinkerrelaisspule. Da die andere Seite der Relaisspule mit Masse verbunden ist, ziehtdas Relais an schaltet einen Pfad zum gemeinsamen Leiter des Blinkerschalter überein Kabel hellgrün/braun vom Blink-/Warnblinkgerät und ein Kabel hellgrün/rosa.
RechtsWenn der Blinkerschalter auf Fahrtrichtung rechts gestellt wird, hellgrün/rosa fließt einImpulsstrom vom Blink-/Warnblinkgerät über ein Kabel hellgrün/rosa und dieBlinkerrelaiskontakte über ein Kabel hellgrün/braun zum gemeinsamen Leiter desBlinkerschalters. Der Blinkerschalter leitet den Impulsstrom über ein Kabel grün/weißzu den Blinkerlampen rechts vorn und hinten, den seitlichen Blinkerlampen und derBlinkerkontrollampe in der Instrumentengruppe. Da die Lampen auf der anderen Seiteüber Kabel schwarz permanent mit Masse verbunden sind, blinken sie gleichzeitig.
LinksWenn der Blinkerschalter auf Fahrtrichtung links gestellt wird, fließt ein Impulsstromvom Blink-/Warnblinkgerät über ein Kabel hellgrün/rosa und die Blinkerrelaiskontakteüber ein Kabel hellgrün/braun zum gemeinsamen Leiter des Blinkerschalters. DerBlinkerschalter leitet den Impulsstrom über ein Kabel grün/rot zu den Blinkerlampenlinks vorn und hinten, den seitlichen Blinkerlampen und der Blinkerkontrollampe in derInstrumentengruppe. Da die Lampen auf der anderen Seite über Kabel schwarzpermanent mit Masse verbunden sind, blinken sie gleichzeitig.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY4.36
WarnblinkanlageWenn der Schalter Warnblinkanlage betätigt wird, fließt ein Impulsstrom vom Blink-/Warnblinkgerät über Kabel hellgrün/rosa zum Schalter Warnblinkanlage. DieSchalterkontakte führen den Impulsstrom gleichzeitig über Kabel grün/rot undgrün/weiß zu den Blinkerlampen vorn und hinten, den seitlichen Blinkerlampen undden beiden Blinkerkontrollampen in der Instrumentengruppe. Außerdem fließt derImpulsstrom über ein Kabel hellgrün/grün zur Kontrollampe der Warnblinkanlage imSchalter. Da die Lampen auf der anderen Seite über Kabel schwarz permanent mitMasse verbunden sind, läßt das Blink-/Warnblinkgerät alle angeschlossenen Lampenim Gleichtakt blinken.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY 4.37
FUNKTIONSWEISE DER INNENRAUMBELEUCHTUNGDie Innenraumbeleuchtung besteht aus einer Lampe im Himmel über der B-Säulelinks, die sich einschaltet, wenn eine der beiden Türen geöffnet wird.
Das Innenraumbeleuchtungsgerät wird von Sicherung C4 im Innenraum-Sicherungskasten über ein Kabel lila/orange versorgt.
Wenn unter normalen Umständen eine der beiden Türen geöffnet wird, öffnen dieTürschalterkontakte und sorgen für einen Massepfad zumInnenraumbeleuchtungsgerät über das Kabel lila/weiß, so daß die Lampe aufleuchtet.
Wenn der Innenraumbeleuchtungsschalter betätigt wird, leuchtet die Lampe auf, weilsie einen Massepfad über das Kabel schwarz erhält.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY4.38
INNENBELEUCHTUNGWenn der Beleuchtungsschalter betätigt wird, fließt Batteriestrom von Schmelzeinsatz3 über ein Kabel braun durch den Beleuchtungsschalter über ein Kabel rot zuSicherung A3 im Innenraum-Sicherungskasten. Sicherung A3 liefert Batteriestromüber Kabel rot/weiß an die Uhr und das Instrumentenfeld. Gegebenenfalls liefertSicherung A3 auch Batteriestrom über Kabel rot/weiß an die Öltemperaturanzeige,Spannungsanzeige und Schaltergruppe Klimaanlage. Da die Lampen auf der anderenSeite über Kabel schwarz permanent mit Masse verbunden sind, leuchten die Lampenauf.
Um sicherzustellen, daß die Instrumentenfeldbeleuchtung gleichmäßig ist, sind drei2,2W-Glühlampen im Instrumentenfeld vorgesehen, während die Uhr,Öltemperaturanzeige und Spannungsanzeige ebenfalls durch 2,2W-Glühlampenbeleuchtet werden. Eine einzelne 1,2W-Lampe ist in der Schaltergruppe Klimaanlage(nur Japan) vorgesehen.
Bei Fahrzeugen mit Automatikmatikgetriebe fließt, wenn die Zündung auf I steht,Batteriestrom von Schmelzeinsatz 2 über ein Kabel braun durch den Zündschalterüber ein Kabel hellgrün an eine Seite der Hilfskreisrelaisspule. Da die andere Seitedes Relais permanent mit Masse verbunden ist, zieht das Hilfskreisrelais an und führtBatteriestrom von Schmelzeinsatz 2 über ein Kabel braun durch die Relaiskontakteüber ein Kabel hellgrün/weiß zu Sicherung B4 Innenraum-Sicherungskasten.
Sicherung B4 versorgt eine einzelne 2,2W-Lampe in der Schaltstufenanzeige desAutomatikgetriebes über ein Kabel hellgrün/weiß. Da die andere Seite der Lampepermanent über ein Kabel schwarz mit Masse verbunden ist, leuchtet die Lampe auf.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY 4.39
FUNKTIONSWEISE DES INSTRUMENTENBLOCKSDie Hauptversorgung der Instrumentengruppe kommt von Schmelzeinsatz 2 imMotorraum-Sicherungskasten durch den Zündschalter und Sicherung A4 imInnenraum-Sicherungskasten über ein Kabel weiß. Der Massepfad verläuft über einKabel schwarz.
KühlmitteltemperaturanzeigeDie Temperaturanzeige erhält Konstantspannung vom Spannungsstabilisator und einSignal über ein Kabel grün/blau (SPi) oder rosa/grün-grün/blau (MPi) vom MEMS-Steuergerät, das der vom Kühlmitteltemperatursensor erfaßten Temperatur entspricht.
KraftstoffanzeigeDie Kraftstoffanzeige erhält Konstantspannung vom Stabilisator. Die Zeigerstellung istabhängig von dem Widerstand zwischen dem Anschluß grün/schwarz am Tankgeberund Masse, der dem Kraftstoffvorrat entspricht. Der Massepfad zum Geber verläuftüber ein Kabel schwarz.
Wenn der Schwimmer des Gebers ganz unten liegt, also der Tank leer ist, ist derWiderstand nach Masse am größten. Für die Zeigerpositionen gelten die folgendenWiderstandswerte:
Geberwiderstand Kraftstoffanzeige
270 ohms leer
67 ohms halb voll
15.5 ohms voll
UhrDie Analoguhr ist über ein Kabel schwarz permanent mit Masse verbunden, undwährend die Zündung auf 0 steht, kommt Batteriestrom von Sicherung C4 über einKabel lila/orange.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY4.40
LadekontrolleDie Ladekontrolle erhält Zündstrom von Sicherung A4 über ein Kabel weiß und istüber ein Kabel braun/gelb mit dem Generator verbunden. Die Lampe leuchtet auf,wenn die Eingangsspannung über ein Kabel braun/gelb geringer ist als dieBatteriespannung, also wenn der Generator nicht genug Strom erzeugt, um dieBatterie aufzuladen.
ÖldruckwarnleuchteBatteriestrom kommt über ein Kabel weiß von Sicherung A4 zur Öldruckwarnleuchte.Wenn der Öldruck unter ein bestimmtes Niveau fällt, schließen die Kontakte imÖldruckschalter. Dadurch entsteht ein Massepfad für die Warnleuchte über ein Kabelweiß/braun, so daß sie aufleuchtet.
BlinkerkontrollampenDiese Kontrollampen zeigen den Betrieb der Blinkerleuchten und der Warnblinkanlageoptisch an. Der Blinkerstromkreis führt einen Impulsstrom vom Blinkerschalter überein Kabel grün/rot zur Kontrollampe links oder über ein Kabel grün/weiß zurKontrollampe rechts.
FernlichtkontrollampeZeigt an, wenn die Scheinwerfer auf Fernlicht stehen, indem Batteriestrom über einKabel blau/weiß durch Sicherung A1 im Innenraum-Sicherungskasten zur Lampegeführt wird. Da die andere Seite der Lampe über ein Kabel schwarz permanent mitMasse verbunden ist, leuchtet die Lampe auf.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY 4.41
Airbag-WarnleuchteDie Airbag-Warnleuchte erhält Batteriestrom von Sicherung A4 über ein Kabel weißund ein Steuersignal vom Airbag-Steuergerät über ein Kabel lila. Die Warnleuchteetwa sechs Sekunden lang auf, wenn die Zündung auf II gestellt wird, und erlischtdanach wieder. Wenn eines der folgenden Symptome auftritt, liegt ein Systemfehlervor:
· Nach dem Einschalten der Zündung (II) leuchtet die Warnleuchte nicht auf.
· Die Warnleuchte geht nicht nach ca. 6 Sekunden aus.
· Die Warnleuchte leuchtet ständig oder flackert während der Fahrt.
DrehzahlmesserDer Drehzahlmesser erhält Batteriestrom von Sicherung A4 im Innenraum-Sicherungskasten über ein Kabel weiß. Die Zeigerstellung ist abhängig von demSignal, das von der Zündspule über ein Kabel weiß/schwarz eingeht.
SpannungsanzeigeDie Spannungsanzeige erhält Batteriestrom von Sicherung A4 im Innenraum-Sicherungskasten über ein Kabel weiß, wenn die Zündung auf II steht. Die andereSeite der Anzeige ist über ein Kabel schwarz mit Masse verbunden. DieZeigerstellung ist abhängig vom Zustand der Batterie.
ÖltemperaturanzeigeDie Öltemperaturanzeige erhält Batteriestrom von Sicherung A4 im Innenraum-Sicherungskasten über ein Kabel weiß, wenn die Zündung auf II steht. DieZeigerstellung ist abhängig vom Widerstand zwischen dem Anschluß braun/blau amÖltemperaturgeber und Masse, der der Öltemperatur entspricht. Der Massepfad desSensors verläuft über ein Kabel schwarz.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
MINI 97MY4.42
FUNKTIONSWEISE DER STEREOANLA GEWenn die Zündung auf I steht, fließt Batteriestrom von Schmelzeinsatz 2 über einKabel braun und den Zündschalter über ein Kabel hellgrün an eine Seite derHilfskreisrelaisspule. Da die andere Seite des Relais permanent mit Masse verbundenist, zieht das Hilfskreisrelais an und führt Batteriestrom von Schmelzeinsatz 2 über einKabel braun und die Relaiskontakte über ein Kabel hellgrün/weiß zu Sicherung B4 imInnenraum-Sicherungskasten.
Sicherung B4 liefert Batteriestrom über ein Kabel hellgrün/weiß zumRadio/Cassettendeck.
Batteriestrom wird auch von Schmelzeinsatz 1 im Motorraum-Sicherungskasten überdas Kabel braun zu Sicherung C4 im Innenraum-Sicherungskasten geführt. Das Kabellila/orange von Sicherung C4 versorgt das Radio mit Dauerstrom, so daß dieProgrammierung des Stationsspeichers bei ausgeschalteter Zündung erhalten bleibt.Das Kabel schwarz liefert einen Massepfad für das Radio.
Die Tonausgänge des Radios und Cassettendecks führen direkt zu denLautsprechern - zum Lautsprecher hinten links über Kabel blau/schwarz und blau/rosaund zum Lautsprecher rechts über Kabel grau/rosa und grau/schwarz.
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C1
Lampe d'indicateurdedirectionavantgaucheFemelleNOIRDerrièrele pharegauche
Cav Col Cct1 GR ALL2 B ALL
Indicatore didirezioneanterioresinistroFemminaNERODietroilproiettoresinistro
Blinker links vornBuchseSCH W ARZHinterScheinwerfer links
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC2
Lampe d'indicateurdedirectionavantdroitFemelleNOIRDerrièrele phare droit
Cav Col Cct1 G W ALL2 B ALL
Indicatore didirezioneanteriore destroFemminaNERODietroilproiettore destro
Blinker rechts vornBuchseSCH W ARZHinterScheinwerfer rechts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C3
Avertisseur(s)FemelleNOIRCôtégauche ducompartimentmoteur
Cav Col Cct1 PB ALL2 B ALL
AvvisatoriacusticiFemminaNEROLatosinistro delvanomotore
HupeBuchseSCH W ARZLinke SeiteMotorraum
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC5
VentilateurderefroidissementFemelleNOIRPartieinférieureavantdumoteur- côté droit
Cav Col Cct1 BG ALL2 B ALL
Ventoladi raffreddamentoFemminaNEROLatoanterioreinferiore delmotore - Lato destro
KühlventilatorBuchseSCH W ARZUntenvornamMotor-rechteSeite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C7
ContacteurdecapotFemelleNOIRSommetdumoteur- côtédroit
Cav Col Cct1 PR ALLInterruttore cofano
FemminaNEROsoprailmotore - Lato destro
MotorhaubenschalterBuchseSCH W ARZAufdemMotor-rechte Seite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC8
Pompe de lave-glaceFemelleNOIRCoffre à bagages - côté droit
Cav Col Cct1 B ALL2 OR ALL
PompalavavetroFemminaNEROVano portabagagli- Latodestro
ScheibenwaschpumpeBuchseSCH W ARZKofferraum-rechte Seite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C9
PharegaucheFemelleGRISDerrièrele pharegauche
Cav Col Cct1 B ALL2 RB ALL3 UR ALL4 UW ALL
Proiettore disinistraFemminaARDESIA (GRIGIO)Dietroilproiettoresinistro
Scheinwerfer linksBuchseGRAUHinterScheinwerfer links
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC11
Phare droitFemelleGRISDerrièrele phare droit
Cav Col Cct1 B ALL2 RW ALL3 UR ALL4 UW ALL
Proiettore destroFemminaARDESIA (GRIGIO)Dietroilproiettore destro
Scheinwerfer rechtsBuchseGRAUHinterScheinwerfer rechts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C12
Répétiteur latéraldroitFemelleNOIRSur le côté de l'aileavant
Cav Col Cct1 G W ALL2 B ALL
Ripetitorelaterale destroFemminaNEROSul lato dellabalza anteriore
Seitliche BlinkerleuchterechtsBuchseSCH W ARZAnderSeite des Kotflügelsvorn
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC13
Répétiteur latéralgaucheFemelleNOIRSur le côté de l'aileavant
Cav Col Cct1 GR ALL2 B ALL
RipetitorelateralesinistroFemminaNEROSul lato dellabalza anteriore
Seitliche BlinkerleuchtelinksBuchseSCH W ARZAnderSeite des Kotflügelsvorn
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C19
Relais duventilateurderefroidissementFemelleNOIRCôtégauche dutablier
Cav Col Cct30 P ALL85 LG B ALL86 P ALL87 BG ALL
Relè dellaventoladiraffreddamentoFemminaNEROLatosinistro dellaparatia
KühlventilatorrelaisBuchseSCH W ARZLinke Seite Spritzwand
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC20
Faisceaudecarrosserie àfaisceaude plaque de policeFemelleNOIRCouvercle de coffre
Cav Col Cct1 RB ALL2 B ALL
Cablaggio carrozzeria alcablaggio dellatargaFemminaNEROCofano delportabagagli
Karosserie-KabelbaumnachNummernschild-KabelbaumBuchseSCH W ARZKofferraumdeckel
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C24
Relais de phareantibrouillardFemelleNOIRCôtéarrière droitducompartimentmoteur
Cav Col Cct30 PU ALL85 UG ALL86 B ALL87 UG ALL
RelèfendinebbiaFemminaNEROLato destro posteriore delvanomotore
NebelscheinwerferrelaisBuchseSCH W ARZRechts hinten imMotorraum
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC26
Contacteurdeniveaudeliquide de freinFemelleNOIRCôté droitducompartimentmoteur
Cav Col Cct1 BW ALLInterruttorelivelloliquidofreni
FemminaNEROLato destro delvanomotore
BremsflüssigkeitsstandschalterBuchseSCH W ARZrechte SeiteMotorraum
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C28
AllumageFemelleNATURELÀgauche de lacolonne dedirection
Cav Col Cct1 N ALL2 N ALL3 LG ALL4 Y ALL5 WR ALL6 W ALL
AccensioneFemminaNATURALEsullasinistradelpiantone
ZündungBuchseFARBLOSLinks ander Lenksäule
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC29
Contacteurde pédale de freinFemelleNATURELÀgauche de lacolonne dedirection
Cav Col Cct1 G ALLInterruttore pedale dei freni
FemminaNATURALEsullasinistradelpiantone
BremspedalschalterBuchseFARBLOSLinks ander Lenksäule
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C30
Moteurd'essuie-glaceFemelleGRISCôtégauche dutablier
Cav Col Cct1 B ALL2 NLG ALL3 ULG ALL4 LGO ALL5 RLG ALL
MotorinotergicristalloFemminaARDESIA (GRIGIO)Latosinistro dellaparatia
ScheibenwischermotorBuchseGRAULinke Seite Spritzwand
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC31
Contacteurdeniveaudeliquide de freinFemelleNOIRCôté droitducompartimentmoteur
Cav Col Cct1 B ALLInterruttorelivelloliquidofreni
FemminaNEROLato destro delvanomotore
BremsflüssigkeitsstandschalterBuchseSCH W ARZrechte SeiteMotorraum
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C32
Contacteurde pédale de freinFemelleNATURELÀgauche de lacolonne dedirection
Cav Col Cct1 GP ALLInterruttore pedale dei freni
FemminaNATURALEsullasinistradelpiantone
BremspedalschalterBuchseFARBLOSLinks ander Lenksäule
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC35
Commutateurd'essuie-glaceFemelleNATURELDerrièrelacoquille de lacolonne de direction- Côtédroit
Cav Col Cct1LGO ALL2 LG G ALL3 ULG ALL4 RLG ALL5 LGO ALL7 NLG ALL8 OR ALL
InterruttoretergicristalloFemminaNATURALEDietroilcannotto delpiantone- Lato destro
FrontscheibenwischerschalterBuchseFARBLOSHinter Lenksäulenverkleidung-rechts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C36
Commutateurdes indicateursde directionFemelleNATURELDerrièrelanacellegauche delacolonne de direction
Cav Col Cct1 GR ALL2 LG N ALL4 G W ALL
InterruttoreindicatorididirezioneFemminaNATURALEDietroilcannotto delpiantone,latosinistro
BlinkerschalterBuchseFARBLOSHinterder linkenSeite derLenksäulenverkleidung
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC40
Prise de diagnosticFemelleGRISSous le côté droitdutableaude bord
Cav Col Cct1 PS ALL3 RG ALL4 B ALL7 WY ALL13 YK ALL16 P ALL
PresadiagnosticaFemminaARDESIA (GRIGIO)Sottoil lato destro dellaplancia
DiagnoseanschlußBuchseGRAUUnter rechte SeiteArmaturenbrett
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C41
Interrupteurd'éclairageFemelleNATURELDerrièrelanacellegauche delacolonne de direction
Cav Col Cct1 U ALL2 UR ALL3 N ALL4 R ALL5 UW ALL6 N ALL
InterruttoreluciFemminaNATURALEDietroilcannotto delpiantone,latosinistro
LichtschalterBuchseFARBLOSHinterder linkenSeite derLenksäulenverkleidung
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC56
SoufflerieFemelleROUGEDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1LGO ALL2 B ALL
Ventoladell'elettroventilatoreFemminaROSSOdietroilcentro dellaplancia
GebläseventilatorBuchseROTHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C61
ECU d'alarmeFemelleGRISDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct Cav Col Cct1 W ALL 17 YN ALL2 B ALL 18 PR ALL7 PW ALL 19 B ALL8 PB ALL 21 PK ALL9 W S ALL 23 WR ALL10 WY ALL 24 PS ALL16 RG ALL 26 P ALL
ECUallarmeFemminaARDESIA (GRIGIO)dietroilcentro dellaplancia
SteuergerätDiebstahlsicherungBuchseGRAUHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC64
InterrupteurdefeuantibrouillardarrièreFemelleNATURELDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct2 UO ALL3 UY ALL
InterruttoreretronebbiaFemminaNATURALEdietroilcentro dellaplancia
NebelschlußlichtschalterBuchseFARBLOSHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C65
Interrupteurdes pharesantibrouillardFemelleNATURELDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 UG ALL4 UW ALL5 UB ALL8 RB ALL
Interruttore dei fendinebbiaFemminaNATURALEdietroilcentro dellaplancia
NebelscheinwerferschalterBuchseFARBLOSHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC70
Moteurdemise à niveauduphare droitFemelleNATURELDerrièrele phare droit
Cav Col Cct1 UG ALL2 B ALL3 R ALL
Motorinolivellamentoproiettore destroFemminaNATURALEDietroilproiettore destro
Leuchtweitenregulierungsmotor rechtsBuchseFARBLOSHinterScheinwerfer rechts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C71
Moteurdemise à niveaudepharegaucheFemelleNATURELDerrièrele pharegauche
Cav Col Cct1 UG ALL2 B ALL3 R ALL
MotorinolivellamentoproiettoresinistroFemminaNATURALEDietroilproiettoresinistro
Leuchtweitenregulierungsmotor linksBuchseFARBLOSHinterScheinwerfer links
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC72
Interrupteurdechauffage delunettearrièreFemelleNATURELDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct2 G Y ALL3 G ALL
INTERRUTTORE DELLUNOTTO TERMICOFemminaNATURALEdietroilcentro dellaplancia
HeckscheibenheizungsschalterBuchseFARBLOSHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C82
ACCOUPLEMENTTOURNANTFemelleBLANCSous lacolonne de direction
Cav Col Cct4 PB ALL6 B ALL
ACCOPPIATORE ROTANTEFemminaBIANCOsottoilpiantone
DrehkopplerBuchseWEISSUnterseite Lenksäule
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC92
Haut-parleursFemelleBRUNDerrièrel'autoradio
Cav Col Cct1 SK ALL2 SB ALL7 UK ALL8 UB ALL
AltoparlantiFemminaMARRONEDietrol'autoradio
RadiolautsprecherBuchseBRAUNHinterdemRadio
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C93
InterrupteurdeniveaudespharesFemelleNOIRDerrièrele côté droitdutableaude bord
Cav Col Cct1 R ALL2 UG ALL4 R ALLE2 B ALL
Interruttore orientamentoproiettoriFemminaNERODietroil lato destro dellaplancia
LeuchtweitenregelschalterBuchseSCH W ARZHinterder rechtenSeite desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC95
MontreFemelleNOIRDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 PO AllOrologio
FemminaNEROdietroilcentro dellaplancia
UhrBuchseSCH W ARZHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C96
InterrupteurdesignaldedétresseFemelleNATURELDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct3 LG K ALL4 GR ALL5 G W ALL6 G LG ALL
Interruttore degliavvisatoridipericoloFemminaNATURALEdietroilcentro dellaplancia
SchalterWarnblinkanlageBuchseFARBLOSHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC97
Feu antibrouillardarrièreMâleNOIRCoffre à bagages - côtégauche
Cav Col Cct1 B ALLRetronebbia
MaschioNEROVano portabagagli- Latosinistro
NebelschlußlichtSteckerSCH W ARZKofferraum-linke Seite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C98
Autoradio/lecteurdecassettesFemelleGRISDerrièrel'autoradio
Cav Col Cct4 PO ALL7 LG W ALL8 B ALL
Autoradio/riproduttore percassetteFemminaARDESIA (GRIGIO)Dietrol'autoradio
Radio/CassettendeckBuchseGRAUHinterdemRadio
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC101
Faisceaudecarrosserie àfaisceauprincipalMâleNOIRPied 'A'gauche
Cav Col Cct Cav Col Cct1 GP ALL 7 GB ALL2 UY ALL 9 PK ALL3 G N ALL 10 WP ALL4 G W ALL 11 OR ALL5 G R ALL 12 RW ALL6 RB ALL 13 GY ALL
Cablaggio carrozzeria alcablaggio principaleMaschioNEROMontanteA latosinistro
KarosseriekabelbaumnachHauptkabelbaumSteckerSCH W ARZA-Säulelinks
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C114
Pompe d'alimentationFemelleNATURELCoffre à bagages - côtégauche
Cav Col Cct1 B ALLPompacarburante
FemminaNATURALEVano portabagagli- Latosinistro
KraftstoffpumpeBuchseFARBLOSKofferraum-linke Seite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC115
JaugeurderéservoirFemelleNOIRCoffre à bagages - côtégauche
Cav Col Cct1 GB ALLUnitàtrasmettitorelivello
carburanteFemminaNEROVano portabagagli- Latosinistro
Geber fürKraftstoffanzeigeBuchseSCH W ARZKofferraum-linke Seite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C121
Feu arrièregaucheFemelleNOIRCoffre à bagages - côtégauche
Cav Col Cct1 GN ALL2 RB ALL3 GP ALL4 GR ALL
Fanalino dicodasinistroFemminaNEROVano portabagagli- Latosinistro
Schlußlicht linksBuchseSCH W ARZKofferraum-linke Seite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC123
InterrupteuràinertieFemelleNOIRCôtégauche dutablier
Cav Col Cct1 NS ALL3 WP ALL
InterruttoreinerzialeFemminaNEROLatosinistro dellaparatia
TrägheitsschalterBuchseSCH W ARZLinke Seite Spritzwand
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C125
Feu arrière droitFemelleNOIRCoffre à bagages - côté droit
Cav Col Cct1 GN ALL2 RW ALL3 GP ALL4 G W ALL
Fanalino codalato destroFemminaNEROVano portabagagli- Latodestro
Schlußlicht rechtsBuchseSCH W ARZKofferraum-rechte Seite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC130
Relais d'avertisseurFemelleJAUNEDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct30 P ALL85 P ALL86 PB ALL87 PB ALL
Relè degliavvisatoriacusticiFemminaGIALLOdietroilcentro dellaplancia
HupenrelaisBuchseGELBHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C138
Lampe(s) d'éclairage deplaque de policeFemelleLAITONCouvercle de coffre - àl'intérieur
Cav Col Cct1 B ALLIlluminazionetarga(luce/i)
FemminaOTTONECofano delportabagagli-interno
NummernschildbeleuchtungBuchseMESSINGImKofferraumdeckel
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC139
Lampe(s) d'éclairage deplaque de policeFemelleLAITONCouvercle de coffre - àl'intérieur
Cav Col Cct1 B ALLIlluminazionetarga(luce/i)
FemminaOTTONECofano delportabagagli-interno
NummernschildbeleuchtungBuchseMESSINGImKofferraumdeckel
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C140
Lampe(s) d'éclairage deplaque de policeFemelleLAITONCouvercle de coffre - àl'intérieur
Cav Col Cct1 R ALLIlluminazionetarga(luce/i)
FemminaOTTONECofano delportabagagli-interno
NummernschildbeleuchtungBuchseMESSINGImKofferraumdeckel
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC141
Lampe(s) d'éclairage deplaque de policeFemelleLAITONCouvercle de coffre - àl'intérieur
Cav Col Cct1 R ALLIlluminazionetarga(luce/i)
FemminaOTTONECofano delportabagagli-interno
NummernschildbeleuchtungBuchseMESSINGImKofferraumdeckel
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C143
Faisceaude plaque de policeàfaisceaudecarrosserieMâleNOIRCouvercle de coffre
Cav Col Cct1 B ALL2 R ALL
Cablaggioluci targa alcablaggio carrozzeriaMaschioNEROCofano delportabagagli
Nummernschild-KabelbaumnachKarosserie-KabelbaumSteckerSCH W ARZKofferraumdeckel
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC152
Soupape de purgeMâleGRISCôtégauche dutablier
Cav Col Cct1 BW ALL2 NK ALL
ValvoladispurgoMaschioARDESIA (GRIGIO)Latosinistro dellaparatia
SpülluftventilSteckerGRAULinke Seite Spritzwand
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C154
Module de relais degestionmodulaire dumoteur(MEMS)FemelleNOIRCôtéarrière droitducompartimentmoteur
Cav Col Cct1 BP ALL2 W ALL3 WK ALL4 WR ALL5 BG ALL6 WK ALL
Modulorelègestionemodulare delmotore (MEMS)FemminaNEROLato destro posteriore delvanomotore
MEMS-RelaismodulBuchseSCH W ARZRechts hinten imMotorraum
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC157
Module de relais degestionmodulaire dumoteur(MEMS)FemelleNOIRCôtéarrière droitducompartimentmoteur
Cav Col Cct1 N ALL2 UR ALL4 NS ALL5 NR ALL6 N ALL7 N ALL8 NK ALL
Modulorelègestionemodulare delmotore (MEMS)FemminaNEROLato destro posteriore delvanomotore
MEMS-RelaismodulBuchseSCH W ARZRechts hinten imMotorraum
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C158
Boîtiermodulaire de gestiondumoteurFemelleROUGECôté droitducompartimentmoteur
Cav Col Cct Cav Col Cct Cav Col Cct1 RY ALL 16 B ALL 28 LG S ALL2 BU ALL 17 BW ALL 31 WY ALL10 OG ALL 23 B ALL 33 KU ALL12 YN ALL 24 B ALL 34 OS ALL13 YN ALL 25 UP ALL 35 YR ALL14 YR ALL 26 W U ALL15 OU ALL 27 S ALL
Unità comando digestionemodulare delmotoreFemminaROSSOLato destro delvanomotore
MotorsteuergerätBuchseROTrechte SeiteMotorraum
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC159
Boîtiermodulaire de gestiondumoteurFemelleNOIRCôté droitducompartimentmoteur
Cav Col Cct Cav Col Cct Cav Col Cct8 YP ALL 18 YP ALL 27 NK ALL12 YG ALL 20 BG ALL 28 LG B ALL13 KB ALL 21 B ALL 30 BP ALL14 GB ALL 22 WK ALL 31 KG ALL15 KG ALL 25 W B ALL 33 W ALL17 WS ALL 26 W S ALL 36 RG ALL
Unità comando digestionemodulare delmotoreFemminaNEROLato destro delvanomotore
MotorsteuergerätBuchseSCH W ARZrechte SeiteMotorraum
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C162
FaisceaumoteuràfaisceauprincipalMâleNOIRCôtégauche dutablier
Cav Col Cct Cav Col Cct1 W ALL 7 NY ALL2 WK ALL 8 W N ALL3 KG ALL 9 LGB ALL4 NS ALL 10 WR ALL5 W S ALL 11WY ALL6 W B ALL 12 NU ALL
Cablaggiomotorealcablaggio principaleMaschioNEROLatosinistro dellaparatia
MotorkabelbaumnachHauptkabelbaumSteckerSCH W ARZLinke Seite Spritzwand
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC164
Sonde à oxygèneFemelleNOIRArrière ducompartimentmoteur- centre
Cav Col Cct1 S ALL2 LG S ALL3 B ALL4 UR ALL
Sensore dell'ossigenoFemminaNEROretro delvanomotore -centrale
LambdasondeBuchseSCH W ARZMotorraumhinten-Mitte
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C167
Contacteurdes feuxdereculFemelleBLANCSous lamoquette de lacave -côté droit
Cav Col Cct1 G ALL2 G N ALL
InterruttorelucidellaretromarciaFemminaBIANCOsottoiltappetino delvanogambe - Lato destro
RückfahrlichtschalterBuchseWEISSUnterTeppichboden-rechteSeite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC168
CapteurdevilebrequinFemelleBLEUPartieinférieureavantdumoteur- côté droit
Cav Col Cct1 WU ALL2 UP ALL
SensoreavviamentoFemminaBLULatoanterioreinferiore delmotore - Lato destro
PositionsgeberBuchseBLAUUntenvornamMotor-rechteSeite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C169
Sonde (TW) de températuredeliquide de refroidissementFemelleBRUNCôtégauche dumoteur
Cav Col Cct1 KB ALL2 KG ALL
Sensoretemperaturaliquidodi raffreddamento (tw)FemminaMARRONELatosinistro delmotore
Kühlmitteltemperaturfühler(TW)BuchseBRAUNLinks amMotor
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC174
Sonde de températured'admissiond'air(TA)FemelleVERTPartiesupérieurearrière dumoteur- centre
Cav Col Cct1 KB ALL2 G B ALL
Sensoretemperatura ariaimmissione (ta)FemminaVERDEpianosuperiore posteriore delmotore - centrale
Ansauglufttemperaturfühler(TA)BuchseGRÜNObenhintenamMotor-Mitte
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C175
Capteurde positionde pédaled'accélérateurFemelleNOIRPartiesupérieurearrière dumoteur- centre
Cav Col Cct1 YP ALL2 YG ALL3 KB ALL
Sensore dellaposizionedell'acceleratoreFemminaNEROpianosuperiore posteriore delmotore - centrale
GaspedalstellungssensorBuchseSCH W ARZObenhintenamMotor-Mitte
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC176
Capteurd'arbre à camesFemelleNOIRPartiearrièreinférieure dumoteur- centre
Cav Col Cct1 BU ALL2 RY ALL
Sensore dell'albero delladistribuzioneFemminaNEROparte posterioreinferiore delmotore - centrale
NockenwellensensorBuchseSCH W ARZHintenuntenamMotor-Mitte
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C177
Moteurà pasFemelleBLEUPartiesupérieurearrière dumoteur- centre
Cav Col Cct1 OS ALL2 NK ALL3 KU ALL4 OU ALL6 OG ALL
Motorino passo-passoFemminaBLUpianosuperiore posteriore delmotore - centrale
SchrittmotorBuchseBLAUObenhintenamMotor-Mitte
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC178
Démarreur/solénoïdeOeilletPLAQUE ETAMEEPartieinférieureavantdumoteur- côté droit
Cav Col Cct1 N ALLMotorino
PassafiloLATTALatoanterioreinferiore delmotore - Lato destro
Anlasser/MagnetschalterÖseVERZINNTUntenvornamMotor-rechteSeite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C179
Démarreur/solénoïdeFemelleNOIRPartieinférieureavantdumoteur- côté droit
Cav Col Cct1 NR ALLMotorino
FemminaNEROLatoanterioreinferiore delmotore - Lato destro
Anlasser/MagnetschalterBuchseSCH W ARZUntenvornamMotor-rechteSeite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC183
AlternateurOeilletLAITONAvantdumoteur- centre
Cav Col Cct1 NP ALLAlternatore
PassafiloOTTONEParteanterioremotore -centrale
GeneratorÖseMESSINGVordemMotor-Mitte
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C185
Débitd'alternateurOeilletLAITONAvantdumoteur- centre
Cav Col Cct1 NY ALLErogazionealternatore
PassafiloOTTONEParteanterioremotore -centrale
GeneratorausgangÖseMESSINGVordemMotor-Mitte
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC186
Sonde de pressionabsoluedecollecteur(MAP)FemelleNOIRPartiesupérieurearrière dumoteur- centre
Cav Col Cct1 KB ALL2 RG ALL3 YP ALL
SensoremapFemminaNEROpianosuperiore posteriore delmotore - centrale
MAP-SensorBuchseSCH W ARZObenhintenamMotor-Mitte
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C187
Manocontactde pressiond'huileFemelleNOIRAvantdumoteur- centre
Cav Col Cct1 WN ALLInterruttore pressione dell'olio
FemminaNEROParteanterioremotore -centrale
ÖldruckschalterBuchseSCH W ARZVordemMotor-Mitte
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC197
Bobine d'allumageFemelleNOIRAvantdumoteur- centre
Cav Col Cct1 WB ALL2 W S ALL3 NK ALL
Bobinadell'accensioneFemminaNEROParteanterioremotore -centrale
ZündspuleBuchseSCH W ARZVordemMotor-Mitte
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C205
Pompe d'alimentationFemelleNATURELCoffre à bagages - côtégauche
Cav Col Cct1 B ALL2 WP ALL
PompacarburanteFemminaNATURALEVano portabagagli- Latosinistro
KraftstoffpumpeBuchseFARBLOSKofferraum-linke Seite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC210
MontreFemellePHOSPHORE-BRONZEDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 B ALLOrologio
FemminaBRONZO FOSFOROSOdietroilcentro dellaplancia
UhrBuchsePHOS-BRONHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C214
Relais auxiliaireFemelleJAUNEDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct30 N ALL85 LG ALL86 B ALL87LG W ALL
RelèausiliarioFemminaGIALLOdietroilcentro dellaplancia
HilfskreisrelaisBuchseGELBHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC219
Sonde de température d'huileFemelleBRUNPartieinférieureavantdumoteur- côté droit
Cav Col Cct1 NU ALLSensore dellatemperatura
dell'olioFemminaMARRONELatoanterioreinferiore delmotore - Lato destro
ÖltemperaturgeberBuchseBRAUNUntenvornamMotor-rechteSeite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C221
ContacteurdecoffreFemelleNOIRCoffre à bagages - côté droit
Cav Col Cct1 PK ALLInterruttore delportabagagli
FemminaNEROVano portabagagli- Latodestro
KofferraumschalterBuchseSCH W ARZKofferraum-rechte Seite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC230
G roupe d'instrumentsFemelleNOIRDerrièrele côté droitdutableaude bord
Cav Col Cct1 G W ALL2 G B ALL3 GU ALL4 UW ALL5 B ALL6 G R ALL7 P ALL8 W ALL10 NY ALL11WN ALL
GruppostrumentiFemminaNERODietroil lato destro dellaplancia
InstrumentenblockBuchseSCH W ARZHinterder rechtenSeite desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C232
MontreFemelleNOIRDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 RW ALL2 B ALL
OrologioFemminaNEROdietroilcentro dellaplancia
UhrBuchseSCH W ARZHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC233
G roupe d'instrumentsFemelleNOIRDerrièrele côté droitdutableaude bord
Cav Col Cct1 WB ALLGruppostrumenti
FemminaNERODietroil lato destro dellaplancia
InstrumentenblockBuchseSCH W ARZHinterder rechtenSeite desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C234
G roupe d'instrumentsFemelleNOIRDerrièrele côté droitdutableaude bord
Cav Col Cct1 W ALLGruppostrumenti
FemminaNERODietroil lato destro dellaplancia
InstrumentenblockBuchseSCH W ARZHinterder rechtenSeite desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC240
DEL D'ALARMEMâleNOIRDerrièrele côté droitdutableaude bord
Cav Col Cct1 YN ALL2 PO ALL
LED ALLARMEMaschioNERODietroil lato destro dellaplancia
AlarmkontrolleuchteSteckerSCH W ARZHinterder rechtenSeite desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C252
TENDEUR DE CEINTUREG AUCHEFemelleROUGEArrière dupied de portearrièregauche
Cav Col Cct1 O ALL2 OU ALL
PRETENSIONATORE LATOSINISTROFemminaROSSORetro delmontante dellaportieraposteriore,latosinistro
Gurtstrammer linksBuchseROTHinterFondtürsäulelinks
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC254
TENDEUR DE CEINTUREDROITFemelleROUGEArrière dupied de portearrière droite
Cav Col Cct1 N ALL2 NR ALL
PRETENSIONATORE LATODESTROFemminaROSSORetro delmontante dellaportieraposteriore,lato destro
Gurtstrammer rechtsBuchseROTHinterFondtürsäulerechts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C256
Calculateurdel'airbagFemelleROUGESous lesiègearrière
Cav Col Cct1 B ALL2 P ALL3 O ALL4 OU ALL5 N ALL6 NR ALL11 Y ALL12 R ALL14 YK ALL15 G ALL
Unità dicomando dellasaccapneumaticaFemminaROSSOSottoilsedile posteriore
Airbag-SteuergerätBuchseROTUnterFondsitz
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC265
Contacteurde porte droiteFemelleNOIRDerrièrele côté droitdutableaude bord
Cav Col Cct1 PW ALLInterruttore portieradestra
FemminaNERODietroil lato destro dellaplancia
Türschalter rechtsBuchseSCH W ARZHinterder rechtenSeite desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C266
Contacteurde portegaucheFemelleNOIRPied 'A'gauche
Cav Col Cct1 PW ALLInterruttore portierasinistra
FemminaNEROMontanteA latosinistro
Türschalter linksBuchseSCH W ARZA-Säulelinks
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC273
Faisceauprincipalàfaisceaud'airbagFemelleJAUNEDerrièrele côté droitdutableaude bord
Cav Col Cct1 G ALL2 P ALL3 YK ALL
Cablaggio principalealcablaggio dell'airbagFemminaGIALLODietroil lato destro dellaplancia
HauptkabelbaumnachAirbag-KabelbaumBuchseGELBHinterder rechtenSeite desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C283
Projecteur longue portée droitFemelleBLEUDerrièrelacalandreavant
Cav Col Cct1 UY ALL2 B ALL
Fanale diguidalato destroFemminaBLUDietrola griglia anteriore
Weitstrahler rechtsBuchseBLAUHinterdemKühlergrill
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC284
Projecteur longue portéegaucheFemelleBLEUDerrièrelacalandreavant
Cav Col Cct1 UY ALL2 B ALL
Fanale diguidalatosinistroFemminaBLUDietrola griglia anteriore
Weitstrahler linksBuchseBLAUHinterdemKühlergrill
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C297
Contacteurd'essaidefreinFemelleNATURELDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct2 BW ALL3 B ALL
Interruttore controllofreniFemminaNATURALEdietroilcentro dellaplancia
BremstestschalterBuchseFARBLOSHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC305
Faisceaud'airbagàfaisceauprincipalMâleJAUNEDerrièrele côté droitdutableaude bord
Cav Col Cct1 G ALL2 P ALL3 YK ALL
Cablaggio dell'airbag alcablaggio principaleMaschioGIALLODietroil lato destro dellaplancia
Airbag-KabelbaumnachHauptkabelbaumSteckerGELBHinterder rechtenSeite desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C308
Haut-parleurarrière droitFemelleNOIRDans le coffre à bagages,sous lesupportdroitde plagearrière
Cav Col Cct1 SB ALL2 SK ALL
Altoparlante posteriore destroFemminaNEROAll'interno delvanoportabagagli,sottoilsupportodelpiano portapacchi latodestro
Lautsprecherhinten rechtsBuchseSCH W ARZImKofferraum,unterHutablagenstützerechts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC310
Haut-parleurarrièregaucheFemelleNOIRCoffre à bagages - côtégauche
Cav Col Cct1 UB ALL2 UK ALL
Altoparlante posterioresinistroFemminaNEROVano portabagagli- Latosinistro
Lautsprecherhinten linksBuchseSCH W ARZKofferraum-linke Seite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C333
Faisceauprincipalàfaisceaudeconnexiond'instrumentsFemelleNOIRDerrièrele côté droitdutableaude bord
Cav Col Cct1 NU ALL2 PO ALL3 W ALL4 RW ALL5 B ALL
Cablaggio principalealcablaggio collegamentostrumentiFemminaNERODietroil lato destro dellaplancia
HauptkabelbaumnachInstrumenten-VerbindungskabelbaumBuchseSCH W ARZHinterder rechtenSeite desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC334
INDICATEUR DETEMPERATURE D'HUILEMâleNOIRDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 NU ALLINDICATORE DELLA
TEMPERATURA DELL'OLIOMaschioNEROdietroilcentro dellaplancia
ÖltemperaturanzeigeSteckerSCH W ARZHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C335
INDICATEUR DETEMPERATURE D'HUILEFemellePHOSPHORE-BRONZEDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 B ALLINDICATORE DELLA
TEMPERATURA DELL'OLIOFemminaBRONZO FOSFOROSOdietroilcentro dellaplancia
ÖltemperaturanzeigeBuchsePHOS-BRONHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC344
INDICATEUR DETEMPERATURE D'HUILEFemelleNOIRDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 W ALLINDICATORE DELLA
TEMPERATURA DELL'OLIOFemminaNEROdietroilcentro dellaplancia
ÖltemperaturanzeigeBuchseSCH W ARZHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C345
VoltmètreFemelleNOIRDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 W ALLIndicatoretensione
FemminaNEROdietroilcentro dellaplancia
SpannungsanzeigeBuchseSCH W ARZHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC346
VoltmètreFemellePHOSPHORE-BRONZEDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 B ALLIndicatoretensione
FemminaBRONZO FOSFOROSOdietroilcentro dellaplancia
SpannungsanzeigeBuchsePHOS-BRONHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C348
VoltmètreFemelleNOIRDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 RW ALL2 B ALL
IndicatoretensioneFemminaNEROdietroilcentro dellaplancia
SpannungsanzeigeBuchseSCH W ARZHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC355
PlafonnierFemelleNOIRDerrièrele détecteurd'alarmeàultrasons
Cav Col Cct1 PO ALLUnità LUCI ABITACOLO
FemminaNERODietroilsensore delsistemaadultrasuoni
InnenraumbeleuchtungsgerätBuchseSCH W ARZHinterUltraschallsensor
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C356
PlafonnierFemelleNOIRDerrièrele détecteurd'alarmeàultrasons
Cav Col Cct1 PW ALLUnità LUCI ABITACOLO
FemminaNERODietroilsensore delsistemaadultrasuoni
InnenraumbeleuchtungsgerätBuchseSCH W ARZHinterUltraschallsensor
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC357
PlafonnierFemelleLAITONDerrièrele détecteurd'alarmeàultrasons
Cav Col Cct1 B ALLUnità LUCI ABITACOLO
FemminaOTTONEDietroilsensore delsistemaadultrasuoni
InnenraumbeleuchtungsgerätBuchseMESSINGHinterUltraschallsensor
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C361
Masse d'autoradioOeilletPLAQUE ETAMEEDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 B ALLMassa autoradio
PassafiloLATTAdietroilcentro dellaplancia
RadiomasseÖseVERZINNTHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC381
élémentchauffantdelunettearrièreFemelleNOIRPanneaudegarniture decustodegauche
Cav Col Cct1 GY ALLRESISTENZA LUNOTTO
TERMICOFemminaNEROPannellorivestimentolateraleposterioresinistro
HeckscheibenheizelementBuchseSCH W ARZSeitenverkleidunglinks hinten
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C420
Faisceaudeconnexiond'instruments àfaisceauprincipalMâleNOIRDerrièrele côté droitdutableaude bord
Cav Col Cct1 NU ALL2 PO ALL3 W ALL4 RW ALL5 B ALL
Cablaggio collegamentostrumentialcablaggioprincipaleMaschioNERODietroil lato destro dellaplancia
Instrumenten-VerbindungskabelbaumnachHauptkabelbaumSteckerSCH W ARZHinterder rechtenSeite desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC427
Faisceauprincipalàfaisceaudefeu antibrouillardFemelleNOIRSommetdutablier- centre
Cav Col Cct1 RB ALLCablaggio principaleal
cablaggiofendinebbiaFemminaNEROSopralaparatia- centrale
HauptkabelbaumnachNebellicht-KabelbaumBuchseSCH W ARZSpritzwand oben-Mitte
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C448
FaisceauprincipalàfaisceaudumoteurFemelleNOIRCôtégauche dutablier
Cav Col Cct Cav Col Cct1 W ALL 7 NY ALL2 WR ALL 8 W N ALL3 GU ALL 9 LGB ALL4 NS ALL 10 WR ALL5 W S ALL 11WY ALL6 W B ALL 12 NU ALL
Cablaggio principalealcablaggiomotoreFemminaNEROLatosinistro dellaparatia
HauptkabelbaumnachMotorkabelbaumBuchseSCH W ARZLinke Seite Spritzwand
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC475
Feu antibrouillardarrièreMâleNOIRCoffre à bagages - côtégauche
Cav Col Cct1 UY ALLRetronebbia
MaschioNEROVano portabagagli- Latosinistro
NebelschlußlichtSteckerSCH W ARZKofferraum-linke Seite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C483
FaisceauprincipalàfaisceaudecarrosserieFemelleNOIRPied 'A'gauche
Cav Col Cct Cav Col Cct1 GP ALL 7 GB ALL2 UY ALL 9 PK ALL3 G N ALL 10 WP ALL4 G W ALL 11 OR ALL5 G R ALL 12 RW ALL6 RB ALL 13 GY ALL
Cablaggio principalealcablaggio dellacarrozzeriaFemminaNEROMontanteA latosinistro
HauptkabelbaumnachKarosseriekabelbaumBuchseSCH W ARZA-Säulelinks
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC489
Feustop droitFemelleNOIRCoffre à bagages - côté droit
Cav Col Cct1 B ALLFanalinofreni lato destro
FemminaNEROVano portabagagli- Latodestro
BremsleuchterechtsBuchseSCH W ARZKofferraum-rechte Seite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C490
FeustopgaucheFemelleNOIRCoffre à bagages - côtégauche
Cav Col Cct1 B ALLLucefrenolatosinistro
FemminaNEROVano portabagagli- Latosinistro
BremsleuchtelinksBuchseSCH W ARZKofferraum-linke Seite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC513
PhareantibrouillardavantdroitFemelleBLANCDerrièrelacalandreavant
Cav Col Cct1 UG ALL2 B ALL
FendinebbiadestroFemminaBIANCODietrola griglia anteriore
Nebelscheinwerfer rechtsBuchseWEISSHinterdemKühlergrill
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C514
PhareantibrouillardavantgaucheFemelleBLANCDerrièrelacalandreavant
Cav Col Cct1 UG ALL2 B ALL
FendinebbiasinistroFemminaBIANCODietrola griglia anteriore
Nebelscheinwerfer linksBuchseWEISSHinterdemKühlergrill
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC518
Feu antibrouillardarrière droitMâleNOIRCoffre à bagages - côté droit
Cav Col Cct1 B ALLRetronebbiadestro
MaschioNEROVano portabagagli- Latodestro
Nebelschlußlicht rechtsSteckerSCH W ARZKofferraum-rechte Seite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C519
Feu antibrouillardarrière droitMâleNOIRCoffre à bagages - côté droit
Cav Col Cct1 UY ALLRetronebbiadestro
MaschioNEROVano portabagagli- Latodestro
Nebelschlußlicht rechtsSteckerSCH W ARZKofferraum-rechte Seite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC522
InjecteursFemelleNOIRPartiesupérieurearrière dumoteur- centre
Cav Col Cct1 NK ALL2 YN ALL
IniettoriFemminaNEROpianosuperiore posteriore delmotore - centrale
EinspritzdüsenBuchseSCH W ARZObenhintenamMotor-Mitte
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C523
InjecteursFemelleNOIRPartiesupérieurearrière dumoteur- centre
Cav Col Cct1 NK ALL2 YR ALL
IniettoriFemminaNEROpianosuperiore posteriore delmotore - centrale
EinspritzdüsenBuchseSCH W ARZObenhintenamMotor-Mitte
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC532
Faisceaudefeu antibrouillardàfaisceauprincipalMâleNOIRSommetdutablier- centre
Cav Col Cct1 RB ALLCablaggiofendinebbia al
cablaggio principaleMaschioNEROSopralaparatia- centrale
Nebellicht-KabelbaumnachHauptkabelbaumSteckerSCH W ARZSpritzwand oben-Mitte
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C534
Relais de projecteur longueportéeFemelleNOIRCôtéarrière droitducompartimentmoteur
Cav Col Cct30 UY ALL85 UW ALL86 B ALL87 P ALL
RelèluciguidaFemminaNEROLato destro posteriore delvanomotore
WeitstrahlerrelaisBuchseSCH W ARZRechts hinten imMotorraum
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC536
Relais des indicateurs dedirectionFemelleNOIRCôtéarrière droitducompartimentmoteur
Cav Col Cct30 LGK ALL85 B ALL86 G ALL87 LG N ALL
RelèindicatorididirezioneFemminaNEROLato destro posteriore delvanomotore
BlinkerrelaisBuchseSCH W ARZRechts hinten imMotorraum
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C545
ACCOUPLEMENTTOURNANTFemelleJAUNESous lacolonne de direction
Cav Col Cct1 R ALL2 Y ALL
ACCOPPIATORE ROTANTEFemminaGIALLOsottoilpiantone
DrehkopplerBuchseGELBUnterseite Lenksäule
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC546
Unité de contrôle d'essuie-glaceavantFemelleNOIRDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct2 NLG ALL4 B ALL5 NLG ALL6 OR ALL7 LG G ALL8 LGO ALL
Unità comandotergicristalloFemminaNEROdietroilcentro dellaplancia
SteuergerätFrontscheibenwischerBuchseSCH W ARZHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C547
Centrale clignotanted'indicateurdedirection/signalde détresseFemelleNOIRDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct85 PO ALL86 B ALL87 LGK ALL
Unitàavvisatoridipericolo/indicatorididirezioneFemminaNEROdietroilcentro dellaplancia
Blink-/WarnblinkgerätBuchseSCH W ARZHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC550
CollecteurdemassesFemelleNATURELCôtégauche ducompartimentmoteur
Cav Col Cct1 B ALL2 B ALL3 B ALL4 B ALL5 B ALL6 B ALL
BASETTA A MASSAFemminaNATURALELatosinistro delvanomotore
MasseverteilerBuchseFARBLOSLinke SeiteMotorraum
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C557
OeilletdemasseOeilletPLAQUE ETAMEECoffre à bagages - côtégauche
Cav Col Cct1 B ALLPassafilomassa
PassafiloLATTAVano portabagagli- Latosinistro
Öse - massepunktÖseVERZINNTKofferraum-linke Seite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC558
OeilletdemasseOeilletPLAQUE ETAMEECôté droitducompartimentmoteur
Cav Col Cct1 B ALLPassafilomassa
PassafiloLATTALato destro delvanomotore
Öse - massepunktÖseVERZINNTrechte SeiteMotorraum
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C559
OeilletdemasseOeilletPLAQUE ETAMEECoffre à bagages - côtégauche
Cav Col Cct1 B ALLPassafilomassa
PassafiloLATTAVano portabagagli- Latosinistro
Öse - massepunktÖseVERZINNTKofferraum-linke Seite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC561
MASSE 6OeilletPLAQUE ETAMEESous lesiègearrière
Cav Col Cct1 B ALLMassa6
PassafiloLATTASottoilsedile posteriore
Massepunkt6ÖseVERZINNTUnterFondsitz
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C566
INDICATEUR DETEMPERATURE D'HUILEFemelleNOIRDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 RW ALL2 B ALL
INDICATORE DELLATEMPERATURA DELL'OLIOFemminaNEROdietroilcentro dellaplancia
ÖltemperaturanzeigeBuchseSCH W ARZHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC570
Boîte à fusibles ducompartimentmoteurFemelleNOIRSommetdumoteur- côtédroit
Cav Col Cct1 N ALL2 N ALL3 N ALL
Scatolaportafusibili nelvanomotoreFemminaNEROsoprailmotore - Lato destro
Motorraum-SicherungskastenBuchseSCH W ARZAufdemMotor-rechte Seite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C571
Boîte à fusibles ducompartimentmoteurFemelleNOIRSommetdumoteur- côtédroit
Cav Col Cct1 N ALLScatolaportafusibili nelvano
motoreFemminaNEROsoprailmotore - Lato destro
Motorraum-SicherungskastenBuchseSCH W ARZAufdemMotor-rechte Seite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC823
DémarreurOeilletPLAQUE ETAMEEPartieinférieureavantdumoteur- côté droit
Cav Col Cct1 N ALLMotorino d'avviamento
PassafiloLATTALatoanterioreinferiore delmotore - Lato destro
StarterÖseVERZINNTUntenvornamMotor-rechteSeite
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C827
Porte-fusibleFemellePLAQUE ETAMEECôtéarrière droitducompartimentmoteur
Cav Col Cct1 PU ALL2 N ALL
PortafusibiliFemminaLATTALato destro posteriore delvanomotore
SicherungshalterBuchseVERZINNTRechts hinten imMotorraum
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC829
FaisceaudeconnexiondefeuantibrouillardFemelleNOIRCôtégauche dutablier
Cav Col Cct1 UW ALLCablaggio collegamento
fendinebbiaFemminaNEROLatosinistro dellaparatia
Nebellicht-VerbindungskabelbaumBuchseSCH W ARZLinke Seite Spritzwand
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C830
FaisceaudeconnexiondefeuantibrouillardMâleNATURELCôtégauche dutablier
Cav Col Cct1 UB ALLCablaggio collegamento
fendinebbiaMaschioNATURALELatosinistro dellaparatia
Nebellicht-VerbindungskabelbaumSteckerFARBLOSLinke Seite Spritzwand
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC908
InterrupteurdefeuantibrouillardarrièreFemelleLAITONDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 UY ALLInterruttoreretronebbia
FemminaOTTONEdietroilcentro dellaplancia
NebelschlußlichtschalterBuchseMESSINGHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C909
InterrupteurdefeuantibrouillardarrièreFemelleLAITONDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 B ALLInterruttoreretronebbia
FemminaOTTONEdietroilcentro dellaplancia
NebelschlußlichtschalterBuchseMESSINGHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC910
TémoinducircuitdefreinsFemelleLAITONDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 PO ALLSpiasistemafrenante
FemminaOTTONEdietroilcentro dellaplancia
BremswarnleuchteBuchseMESSINGHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C911
TémoinducircuitdefreinsFemelleLAITONDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 BW ALLSpiasistemafrenante
FemminaOTTONEdietroilcentro dellaplancia
BremswarnleuchteBuchseMESSINGHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC912
Témoindesignalde détresseFemelleLAITONDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 B ALLSPIA AVVISATORIDI
PERICOLOFemminaOTTONEdietroilcentro dellaplancia
KonrolleuchteWarnblinkanlageBuchseMESSINGHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C913
Témoindesignalde détresseFemelleLAITONDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 GLG ALLSPIA AVVISATORIDI
PERICOLOFemminaOTTONEdietroilcentro dellaplancia
KonrolleuchteWarnblinkanlageBuchseMESSINGHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC914
Interrupteurdechauffage delunettearrièreFemelleLAITONDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 B ALLINTERRUTTORE DEL
LUNOTTO TERMICOFemminaOTTONEdietroilcentro dellaplancia
HeckscheibenheizungsschalterBuchseMESSINGHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C915
Interrupteurdechauffage delunettearrièreFemelleLAITONDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 GY ALLINTERRUTTORE DEL
LUNOTTO TERMICOFemminaOTTONEdietroilcentro dellaplancia
HeckscheibenheizungsschalterBuchseMESSINGHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTOREC916
Interrupteurdes pharesantibrouillardFemelleLAITONDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 B ALLInterruttore dei fendinebbia
FemminaOTTONEdietroilcentro dellaplancia
NebelscheinwerferschalterBuchseMESSINGHinterderMitte desArmaturenbretts
CONNECTEUR/ STECKVERBINDER / CONNETTORE C917
Interrupteurdes pharesantibrouillardFemelleLAITONDerrièrele centre dutableau
Cav Col Cct1 UG ALLInterruttore dei fendinebbia
FemminaOTTONEdietroilcentro dellaplancia
NebelscheinwerferschalterBuchseMESSINGHinterderMitte desArmaturenbretts
top related