horno aeg be3013021m
Post on 14-Apr-2017
88 Views
Preview:
TRANSCRIPT
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..........................................................................32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.............................................................................. 43. DESCRIÇÃO DO PRODUTO....................................................................................74. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO........................................................................ 75. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.................................................................................................86. FUNÇÕES DE RELÓGIO........................................................................................ 107. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS................................................................................... 108. FUNÇÕES ADICIONAIS......................................................................................... 119. SUGESTÕES E DICAS.............................................................................................1110. MANUTENÇÃO E LIMPEZA................................................................................ 2011. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS........................................................................... 2412. INSTALAÇÃO........................................................................................................2513. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA...................................................................................26
PARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer umdesempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras quetornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar emaparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximopartido do produto.Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informaçõessobre serviços:www.aeg.comRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:www.registeraeg.com
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seuaparelho:www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIAUtilize sempre peças de substituição originais.Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.A informação encontra-se na placa de características.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
www.aeg.com2
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesões ou danos resultantes deinstalação e utilização incorrectas. Guarde sempre asinstruções junto do aparelho para futura referência.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,sensoriais ou mentais reduzidas ou com poucaexperiência e conhecimento se tiverem recebidosupervisão ou instruções relativas à utilização doaparelho de forma segura e compreenderem osperigos envolvidos.
• Não permita que as crianças brinquem com oaparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora doalcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticosafastados do aparelho quando este estiver a funcionarou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança paracrianças, recomendamos que o active.
• A limpeza e a manutenção básica não devem serefectuadas por crianças sem supervisão.
• É necessário manter as crianças com menos de 3 anosafastadas ou constantemente vigiadas.
1.2 Segurança geral• A instalação deste aparelho e a substituição do cabo
têm de ser efectuadas por uma pessoa qualificada.• O interior do aparelho fica quente durante o
funcionamento. Não toque nos elementos deaquecimento do aparelho. Utilize sempre luvas deforno para retirar e colocar acessórios ou recipientesde ir ao forno.
PORTUGUÊS 3
• Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquermanutenção.
• Certifique-se de que o aparelho está desligado antesde substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade dechoque eléctrico.
• Não utilize uma máquina de limpar a vapor paralimpar o aparelho.
• Não utilize agentes de limpeza abrasivos ouraspadores metálicos afiados para limpar a porta devidro, porque podem riscar a superfície e causar aquebra do vidro.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um agente deassistência autorizado ou por uma pessoa igualmentequalificada, para evitar perigos.
• Para remover os apoios para prateleiras, puxeprimeiro a parte da frente e depois a parte de trás doapoio para prateleiras para fora da parede lateral.Instale os apoios para prateleiras na sequênciainversa.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
ADVERTÊNCIA!A instalação deste aparelhosó deve ser efectuada poruma pessoa qualificada.
• Remova toda a embalagem.• Não instale nem utilize o aparelho se
ele estiver danificado.• Cumpra as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.• Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque oaparelho é pesado. Use sempre luvasde protecção.
• Não puxe o aparelho pela pega.• Respeite as distâncias mínimas
relativamente a outros aparelhos eunidades.
• Certifique-se de que as estruturas queficarem ao lado e por cima doaparelho são seguras.
• As partes laterais do aparelho devemficar ao lado de aparelhos ouunidades que tenham a mesma altura.
2.2 Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA!Risco de incêndio e choqueeléctrico.
• Todas as ligações eléctricas devemser efectuadas por um electricistaqualificado.
• O aparelho tem de ficar ligado àterra.
• Certifique-se de que a informaçãosobre a ligação eléctrica existente naplaca de características está emconformidade com a alimentaçãoeléctrica. Se não estiver, contacte umelectricista.
www.aeg.com4
• Utilize sempre uma tomada beminstalada e à prova de choqueseléctricos.
• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos deextensão.
• Certifique-se de que não danifica aficha e o cabo de alimentaçãoeléctrica. Se for necessário substituir ocabo de alimentação, esta operaçãodeve ser efectuada pelo nosso Centrode Assistência Técnica.
• Não permita que algum caboeléctrico toque na porta do aparelhoou se aproxime dela, especialmentequando a porta estiver quente.
• As protecções contra choqueseléctricos das peças isoladas e nãoisoladas devem estar fixas de modo anão poderem ser retiradas semferramentas.
• Ligue a ficha à tomada eléctricaapenas no final da instalação.Certifique-se de que a ficha ficaacessível após a instalação.
• Se a tomada eléctrica estiver solta,não ligue a ficha.
• Não puxe o cabo de alimentaçãopara desligar o aparelho. Puxesempre a ficha de alimentação.
• Utilize apenas dispositivos deisolamento correctos: disjuntores deprotecção, fusíveis (os fusíveis derosca devem ser retirados dosuporte), diferenciais e contactores.
• A instalação eléctrica deve possuir umdispositivo de isolamento que lhepermita desligar o aparelho dacorrente eléctrica em todos os pólos.O dispositivo de isolamento deve teruma abertura de contacto com umalargura mínima de 3 mm.
• Este aparelho está em conformidadecom as Directivas da C.E.E.
2.3 Utilização
ADVERTÊNCIA!Risco de ferimentos,queimaduras, choqueeléctrico e explosão.
• Utilize este aparelho apenas emambiente doméstico.
• Não altere as especificações desteaparelho.
• Certifique-se de que as aberturas deventilação não ficam obstruídas.
• Não deixe o aparelho a funcionar semvigilância.
• Desactive o aparelho após cadautilização.
• Tenha cuidado sempre que abrir aporta do aparelho quando ele estivera funcionar. Pode sair ar muitoquente.
• Não utilize o aparelho com as mãoshúmidas ou se ele estiver emcontacto com água.
• Não exerça pressão sobre a porta seela estiver aberta.
• Não utilize o aparelho comosuperfície de trabalho ouarmazenamento.
• Abra a porta do aparelho comcuidado. A utilização de ingredientescom álcool pode provocar umamistura de álcool e ar.
• Evite que faíscas ou chamas entremem contacto com o aparelho quandoabrir a porta.
• Não coloque produtos inflamáveis,nem objectos molhados comprodutos inflamáveis, no interior,perto ou em cima do aparelho.
ADVERTÊNCIA!Risco de danos no aparelho.
• Para evitar danos ou descoloração doesmalte:– Não coloque recipientes de ir ao
forno ou outros objectosdirectamente sobre o fundo dacavidade do aparelho.
– Não coloque folha de alumíniodirectamente sobre o fundo dacavidade do aparelho.
– Não verta água directamentesobre o aparelho quando eleestiver quente.
– Não coloque pratos ou alimentoshúmidos no aparelho após acabarde cozinhar.
– Tenha cuidado quando removerou instalar os acessórios.
• A eventual descoloração do esmaltenão afecta o desempenho doaparelho. Não representa qualquerdefeito em termos de garantia.
• Utilize um tabuleiro para grelharquando cozer bolos muito húmidos.Caso contrário, os sucos da fruta
PORTUGUÊS 5
podem provocar manchaspermanentes.
• Este aparelho serve apenas paracozinhar. Não pode ser usado paraoutras funções como, por exemplo,aquecimento de divisões.
• Cozinhe sempre com a porta do fornofechada.
• Se o aparelho ficar instalado atrás deuma porta de armário, nunca feche aporta com o aparelho emfuncionamento. Se a porta ficarfechada, poderá ocorrer acumulaçãode calor e humidade que podemdanificar o aparelho, o móvel e opiso. Não feche a porta do armárioenquanto o aparelho não tiverarrefecido totalmente após umautilização.
2.4 Manutenção e limpeza
ADVERTÊNCIA!Risco de ferimentos,incêndio e danos noaparelho.
• Antes de qualquer acção demanutenção, desactive o aparelho edesligue a ficha da tomada eléctrica.
• Certifique-se de que o aparelho estáfrio. Existe o risco de quebra dospainéis de vidro.
• Substitua imediatamente os painéisde vidro se estiverem danificados.Contacte um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado.
• Tenha cuidado quando retirar a portado aparelho. A porta é pesada!
• Limpe o aparelho com regularidadepara evitar que o material dasuperfície se deteriore.
• Quaisquer restos de gordura oualimentos que fiquem no aparelhopodem provocar incêndio.
• Limpe o aparelho com um panomacio e húmido. Utilize apenas
detergentes neutros. Não utilizeprodutos abrasivos, esfregões,solventes ou objectos metálicos.
• Se utilizar um spray para forno, siga asinstruções de segurança daembalagem.
• Não limpe o esmalte catalítico (seaplicável) com nenhum tipo dedetergente.
2.5 Luz interior• A luz normal ou de halogénio
utilizada neste aparelho destina-seapenas a aparelhos domésticos. Nãoa utilize para iluminação em casa.
ADVERTÊNCIA!Risco de choque eléctrico.
• Antes de substituir a lâmpada,desligue o aparelho da correnteeléctrica.
• Utilize apenas lâmpadas com asmesmas especificações.
2.6 Eliminação
ADVERTÊNCIA!Risco de ferimentos ouasfixia.
• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctricae elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitarque crianças ou animais de estimaçãopossam ficar aprisionados no interiordo aparelho.
2.7 Assistência Técnica• Contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado se for necessárioreparar o aparelho.
• Utilize apenas peças de substituiçãooriginais.
www.aeg.com6
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
3.1 Descrição geral
8
7
11 9
10
5
4
1
2
3
33 641 52 1 Painel de comandos
2 Botão das funções do forno
3 Indicador / símbolo / luz defuncionamento
4 Programador electrónico
5 Botão da temperatura
6 Indicador / símbolo / luz datemperatura
7 Resistência
8 Lâmpada
9 Ventoinha
10 Apoio para prateleiras, amovível
11 Posições de prateleira
3.2 Acessórios• Prateleira em grelha
Para recipiente de ir ao forno, formade bolo, assados.
• Assadeira
Para bolos e biscoitos. Para cozer eassar ou como recipiente pararecolher gordura.
• Calhas telescópicasPara prateleiras e tabuleiros.
4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.
4.1 Limpeza inicialRemova todos os acessórios e apoiospara prateleiras amovíveis do aparelho.
Consulte o capítulo“Manutenção e limpeza”.
Limpe o aparelho antes da primeirautilização.Coloque os acessórios e os apoios paraprateleiras amovíveis nas respectivasposições originais.
4.2 Acertar a horaÉ necessário acertar a hora antes decolocar o forno em funcionamento.
Quando ligar o aparelho à alimentaçãoeléctrica pela primeira vez, após umafalha de corrente ou se o temporizadornão estiver configurado, o indicador daHora do Dia fica intermitente.
Prima o botão ou para acertar ahora.Após cerca de cinco segundos, oindicador deixa de piscar e o visor indicaa hora do dia que definir.
4.3 Alterar a hora
Não é possível alterar a horado dia se a função Duração
ou a função Fim estiver em funcionamento.
Prima várias vezes até que oindicador da Hora do Dia fiqueintermitente.
PORTUGUÊS 7
Para acertar a hora, consulte “Acertar ahora”.
4.4 Pré-aquecimentoPré-aqueça o aparelho vazio paraqueimar a gordura restante.
1. Seleccione a função e atemperatura máxima.
2. Deixe o aparelho funcionar durante 1hora.
3. Seleccione a função e atemperatura máxima.
4. Deixe o aparelho funcionar durante15 minutos.
5. Seleccione a função e seleccionea temperatura máxima.
6. Deixe o aparelho funcionar durante15 minutos.
Os acessórios podem ficar mais quentesdo que o habitual. O aparelho podeemitir algum odor e fumo. Isso é normal.Certifique-se de que a circulação de arna divisão é suficiente.
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.
5.1 Botões retrácteisPara utilizar o aparelho, prima o botãode comando. O botão de comando sai.
5.2 Activar e desactivar oaparelho
Os botões, símbolos,indicadores e luzes do seuaparelho dependem domodelo:• O indicador acende
quando o forno está aaquecer.
• A lâmpada acendequando o aparelho está afuncionar.
• O símbolo indica se obotão controla as funçõesdo forno ou atemperatura.
1. Rode o botão das funções do fornopara seleccionar uma função doforno.
2. Rode o botão da temperatura paraseleccionar uma temperatura.
3. Para desactivar o aparelho, rode obotão das funções do forno e obotão da temperatura para a posiçãode desligado (off).
5.3 Funções do forno
Função do forno Aplicação
Posição Off (de-sligado)
O aparelho está desligado.
Luz Para acender a lâmpada sem ter uma função de coze-dura activa.
www.aeg.com8
Função do forno Aplicação
Aquecimento In-ferior/Superior
Para cozer e assar alimentos em 1 posição de prate-leira.
Aquecimento su-perior
Para alourar pão, bolos e pastéis. Para terminar pratoscozinhados.
Aquecimento in-ferior
Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar ali-mentos.
Grelhador Para grelhar alimentos planos e tostar pão.
Grelhador Rápi-do
Para grelhar alimentos planos em grandes quantidadese para tostar pão.
Grelhador venti-lado
Para assar aves ou peças de carne de grandes dimen-sões em 1 posição da grelha. Também para gratinar ealourar.
Ventilado + Re-sistência Circ
Para cozer em até 3 posições de prateleira ao mesmotempo e para secar alimentos.Defina a temperatura 20- 40 °C abaixo da que utiliza com o Aquecimento Inferi-or/Superior.
Pizza Para cozer alimentos em 1 posição de prateleira comalourado mais intenso e base estaladiça. Defina a tem-peratura 20 - 40 °C abaixo da que utiliza com o Aqueci-mento Inferior/Superior.
5.4 Visor
A B C A) Indicadores de funçõesB) Indicador das horasC) Indicador de função
5.5 Botões
Botão Função Descrição
MENOS Para definir o tempo.
RELÓGIO Para seleccionar uma função de relógio.
MAIS Para definir o tempo.
PORTUGUÊS 9
6. FUNÇÕES DE RELÓGIO
6.1 Tabela das funções de relógio
Função de relógio Aplicação
Hora do dia Para definir, alterar ou verificar a hora do dia.
Conta-Minutos Para definir uma contagem decrescente. Esta função nãoafecta o funcionamento do aparelho.
Duração Para definir o tempo de cozedura do forno.
Fim Para definir a hora do dia à qual o forno se desactivará.
Pode utilizar a função
Duração e a função Fim
em simultâneo paradefinir o tempo defuncionamento do aparelhoe a hora à qual o aparelhodeve desactivar-se. Istopermite-lhe activar oaparelho mais tarde.Comece por definir a função
Duração e defina depois
a função Fim .
6.2 Regular as funções derelógio
Para a função Duração e para a
função Fim , defina uma função doforno e uma temperatura de cozedura.Isto não é necessário para a função
Conta-Minutos .
1. Prima várias vezes até que osímbolo da função de relógiopretendida comece a piscar.
2. Prima ou para definir o tempopara a função de relógio necessária.
A função de relógio está emfuncionamento. O visor apresenta o
indicador da função de relógio quedefinir.
No caso da função Conta-Minutos, o visor indica otempo restante.
3. Quando o tempo terminar, oindicador da função de relógio ficaintermitente e é emitido um sinalsonoro. Prima um botão paradesligar o sinal.
4. Rode o botão das funções do forno eo botão da temperatura para aposição de desligado (off).
Com a função Duração e
a função Fim , o aparelhoé desactivadoautomaticamente.
6.3 Cancelar as funções derelógio
1. Prima várias vezes até que oindicador da função necessária fiqueintermitente.
2. Mantenha premido .A função de relógio apaga-se apósalguns segundos.
7. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.
www.aeg.com10
7.1 Calhas telescópicas
Guarde as instruções deinstalação das calhastelescópicas para futurareferência.
Com as calhas telescópicas, podecolocar e remover as prateleiras maisfacilmente.
CUIDADO!Não lave as calhastelescópicas na máquina delavar loiça. Não lubrifique ascalhas telescópicas.
1. Retire as calhas telescópicas direita eesquerda.
°C
2. Coloque a prateleira em grelha nascalhas telescópicas e empurre-ascuidadosamente para o interior doaparelho.
°C
Certifique-se de que volta a colocar ascalhas telescópicas totalmente nointerior do aparelho antes de fechar aporta do forno.
8. FUNÇÕES ADICIONAIS
8.1 Ventoinha dearrefecimentoQuando o aparelho é colocado emfuncionamento, a ventoinha dearrefecimento é activadaautomaticamente para manter assuperfícies do aparelho frias. Sedesactivar o aparelho, a ventoinha dearrefecimento continua a funcionar até oaparelho arrefecer.
8.2 Termóstato de segurançaSe o aparelho for utilizadoincorrectamente ou tiver algumaanomalia, pode ocorrer umsobreaquecimento perigoso. Para evitarisso, o forno possui um termóstato desegurança que corta a alimentaçãoeléctrica. O forno volta a activar-seautomaticamente quando a temperaturabaixar.
9. SUGESTÕES E DICAS
ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.
PORTUGUÊS 11
A temperatura e os temposde cozedura indicados nastabelas são apenas valoresde referência. Dependemdas receitas, da qualidade eda quantidade dosingredientes utilizados.
9.1 Informações gerais• O aparelho possui cinco posições de
prateleira. Conte as posições deprateleira a partir do fundo doaparelho.
• O aparelho possui um sistemaespecial que faz circular o ar e renovaconstantemente o vapor. Este sistemapermite cozinhar num ambiente avapor e manter os alimentos maciospor dentro e estaladiços por fora.Diminui o tempo de cozedura e oconsumo de energia para valoresmínimos.
• Pode ocorrer condensação dehumidade no aparelho ou nos painéisde vidro da porta. Isso é normal.Afaste-se sempre do aparelhoquando abrir a porta com o fornoligado. Para diminuir a condensação,ligue o aparelho pelo menos 10minutos antes de começar a cozinhar.
• Limpe a humidade após cadautilização do aparelho.
• Não coloque objectos directamentena parte inferior do aparelho e nãocubra os componentes com folha dealumínio para cozinhar. Isso podealterar os resultados da cozedura edanificar o revestimento de esmalte.
9.2 Cozer bolos• Não abra a porta do forno até ter
decorrido 3/4 do tempo de cozedura.• Se utilizar dois tabuleiros para assar
em simultâneo, mantenha um nívelvazio entre os mesmos.
9.3 Cozinhar carne e peixe• Utilize um tabuleiro para grelhar
quando cozinhar alimentos muitogordurosos, para evitar que o fornofique com manchas que podem serpermanentes.
• Deixe a carne repousar cerca de 15minutos antes de a cortar, para nãoperder os sucos.
• Para evitar demasiado fumo no fornoquando assar, coloque um pouco deágua no tabuleiro para grelhar. Paraevitar a condensação de fumo,acrescente água sempre que elesecar.
9.4 Tempos de cozeduraOs tempos de cozedura dependem dotipo de alimento, da consistência e dovolume.
No início, monitorize o desempenhoquando cozinhar. Quando utilizar esteaparelho, procure as melhoresregulações (grau de cozedura, tempo decozedura, etc.) para os seus recipientes epara as suas receitas e quantidades.
9.5 Tabela para cozer e assarBolos
Alimento Aquecimento inferior/superior
Ventilado + Resistên-cia Circ
Tempo(min.)
Comentár-ios
Tempera-tura (°C)
Posiçãode prate-leira
Tempera-tura (°C)
Posiçãode prate-leira
Receitasbatidas
170 2 160 3 (2 e 4) 45 - 60 Em formade bolo
www.aeg.com12
Alimento Aquecimento inferior/superior
Ventilado + Resistên-cia Circ
Tempo(min.)
Comentár-ios
Tempera-tura (°C)
Posiçãode prate-leira
Tempera-tura (°C)
Posiçãode prate-leira
Massaamantei-gada
170 2 160 3 (2 e 4) 20 - 30 Em formade bolo
Cheese-cake but-termilk
170 1 165 2 60 - 80 Em formade bolo de26 cm
Bolo demaçã (tarte
de maçã)1)
170 2 160 2 (esquer-da e direi-ta)
80 - 100 Em duasformas debolo de 20cm ou nu-ma prate-leira emgrelha
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Em tabu-leiro paraassar
Tarte decompota
170 2 165 2 (esquer-da e direi-ta)
30 - 40 Em formade bolo de26 cm
Pão de ló 170 2 160 2 50 - 60 Em formade bolo de26 cm
Bolo deNatal / Bo-lo de fruta
rico1)
160 2 150 2 90 - 120 Em formade bolo de20 cm
Bolo de
ameixa1)
175 1 160 2 50 - 60 Em formade pão
Bolos pe-quenos -um nível
170 3 140 - 150 3 20 - 30 Em tabu-leiro paraassar
Bolos pe-quenos -dois níveis
- - 140 - 150 2 e 4 25 - 35 Em tabu-leiro paraassar
Bolos pe-quenos -três níveis
- - 140 - 150 1, 3 e 5 30 - 45 Em tabu-leiro paraassar
PORTUGUÊS 13
Alimento Aquecimento inferior/superior
Ventilado + Resistên-cia Circ
Tempo(min.)
Comentár-ios
Tempera-tura (°C)
Posiçãode prate-leira
Tempera-tura (°C)
Posiçãode prate-leira
Biscoitos /Tiras depastelaria -um nível
140 3 140 - 150 3 30 - 35 Em tabu-leiro paraassar
Biscoitos /Tiras depastelaria -dois níveis
- - 140 - 150 2 e 4 35 - 40 Em tabu-leiro paraassar
Biscoitos /Tiras depastelaria -três níveis
- - 140 - 150 1, 3 e 5 35 - 45 Em tabu-leiro paraassar
Meren-gues - umnível
120 3 120 3 80 - 100 Em tabu-leiro paraassar
Meren-gues - dois
níveis1)
- - 120 2 e 4 80 - 100 Em tabu-leiro paraassar
Pães de
leite1)
190 3 190 3 12 - 20 Em tabu-leiro paraassar
Éclairs -um nível
190 3 170 3 25 - 35 Em tabu-leiro paraassar
Éclairs -dois níveis
- - 170 2 e 4 35 - 45 Em tabu-leiro paraassar
Tartes pla-nas
180 2 170 2 45 - 70 Em formade bolo de20 cm
Bolo defruta rico
160 1 150 2 110 - 120 Em formade bolo de24 cm
Bolo deduas ca-madas
170 1 160 2 (esquer-da e direi-ta)
50 - 60 Em formade bolo de20 cm
1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.
www.aeg.com14
Pão e Pizza
Alimento Aquecimento inferior/superior
Ventilado + ResistênciaCirc
Tempo(min.)
Comentár-ios
Tempera-tura (°C)
Posição deprateleira
Tempera-tura (°C)
Posição deprateleira
Pão bran-
co1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 peças,500 g cadapeça
Pão decenteio
190 1 180 1 30 - 45 Em formade pão
Pãezin-
hos1)
190 2 180 2 (2 e 4) 25 - 40 6 - 8 pãe-zinhos emtabuleiropara assar
Pizza1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Em tabu-leiro paraassar outabuleiropara grel-har
Scones1) 200 3 190 3 10 - 20 Em tabu-leiro paraassar
1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.
Flans
Alimento Aquecimento inferior/superior
Ventilado + ResistênciaCirc
Tempo(min.)
Comentár-ios
Tempera-tura (°C)
Posição deprateleira
Tempera-tura (°C)
Posição deprateleira
Flan demassa
200 2 180 2 40 - 50 Em forma
Flan devegetais
200 2 175 2 45 - 60 Em forma
Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 Em forma
Lasanha1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Em forma
Cane-
lones1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Em forma
1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.
PORTUGUÊS 15
Carne
Alimento Aquecimento inferior/superior
Ventilado + ResistênciaCirc
Tempo(min.)
Comentár-ios
Tempera-tura (°C)
Posição deprateleira
Tempera-tura (°C)
Posição deprateleira
Carne devaca
200 2 190 2 50 - 70 Numa pra-teleira emgrelha
Porco 180 2 180 2 90 - 120 Numa pra-teleira emgrelha
Vitela 190 2 175 2 90 - 120 Numa pra-teleira emgrelha
Carne as-sada, malpassada
210 2 200 2 50 - 60 Numa pra-teleira emgrelha
Carne as-sada, mé-dia
210 2 200 2 60 - 70 Numa pra-teleira emgrelha
Carne as-sada, bempassada
210 2 200 2 70 - 75 Numa pra-teleira emgrelha
Pá de por-co
180 2 170 2 120 - 150 Com cou-rato
Lombo deporco
180 2 160 2 100 - 120 2 unidades
Borrego 190 2 175 2 110 - 130 Perna
Frango 220 2 200 2 70 - 85 Inteiro
Peru 180 2 160 2 210 - 240 Inteiro
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Inteiro
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Inteiro
Coelho 190 2 175 2 60 - 80 Em peda-ços
Lebre 190 2 175 2 150 - 200 Em peda-ços
Faisão 190 2 175 2 90 - 120 Inteiro
www.aeg.com16
Peixe
Alimento Aquecimento inferior/superior
Ventilado + ResistênciaCirc
Tempo(min.)
Comentár-ios
Tempera-tura (°C)
Posição deprateleira
Tempera-tura (°C)
Posição deprateleira
Truta /Dourada
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 peixes
Atum / Sal-mão
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes
9.6 Grelhador
Pré-aqueça o forno vaziodurante 3 minutos antes decozinhar.
Alimento Quantidade Tempera-tura (°C)
Tempo (min.) Posição deprateleira
Peças (g) 1.º lado 2.º lado
Bifes dolombo
4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Bifes devaca
4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4
Salsichas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4
Costeletasde porco
4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4
Frango(cortadoem 2)
2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4
Espetadas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4
Peito defrango
4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Hambúr-guer
6 600 máx. 20 - 30 - 4
Filete depeixe
4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4
Sandestostadas
4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4
Tosta 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4
PORTUGUÊS 17
9.7 Grelhador ventiladoCarne de vaca
Alimento Quantidade Temperatura(°C)
Tempo (min.) Posição deprateleira
Carne assada oulombo, mal passa-
do1)
por cm de es-pessura
190 - 200 5 - 6 1 ou 2
Carne assada ou
lombo, médio1)
por cm de es-pessura
180 - 190 6 - 8 1 ou 2
Carne assada oulombo, bem passa-
do1)
por cm de es-pessura
170 - 180 8 - 10 1 ou 2
1) Pré-aqueça o forno.
Porco
Alimento Quantidade(kg)
Temperatura(°C)
Tempo (min.) Posição deprateleira
Pá, cachaço, pernil 1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1 ou 2
Costeleta, entre-costo
1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1 ou 2
Rolo de carne 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ou 2
Joelho de porco(pré-cozinhado)
0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ou 2
Vitela
Alimento Quantidade(kg)
Temperatura(°C)
Tempo (min.) Posição de pra-teleira
Vitela assada 1 160 - 180 90 - 120 1 ou 2
Mão de vitela 1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ou 2
Borrego
Alimento Quantidade(kg)
Temperatura(°C)
Tempo (min.) Posição de pra-teleira
Perna de borre-go, borrego as-sado
1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1 ou 2
Lombo de bor-rego
1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1 ou 2
www.aeg.com18
Aves
Alimento Quantidade(kg)
Temperatura(°C)
Tempo (min.) Posição de pra-teleira
Partes de aves 0,2 - 0,25 cada 200 - 220 30 - 50 1 ou 2
Frango, metade 0,4 - 0,5 cada 190 - 210 35 - 50 1 ou 2
Frango, galinha 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1 ou 2
Pato 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ou 2
Ganso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ou 2
Peru 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ou 2
Peru 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ou 2
Peixe (com vapor)
Alimento Quantidade(kg)
Temperatura(°C)
Tempo (min.) Posição de pra-teleira
Peixe inteiro 1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1 ou 2
9.8 Descongelar
Alimento Quanti-dade (g)
Tempo dedescongela-ção (min.)
Tempo extra dedescongelação(min.)
Comentários
Frango 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque o frango sobreum pires virado ao con-trário e este sobre umprato grande. Vire a meiodo tempo.
Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Vire a meio do tempo.
Carne 500 90 - 120 20 - 30 Vire a meio do tempo.
Truta 150 25 - 35 10 - 15 -
Morangos 300 30 - 40 10 - 20 -
Manteiga 250 30 - 40 10 - 15 -
Natas 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Também é possível bateras natas quando aindaestão ligeiramente con-geladas.
Gateau 1400 60 60 -
PORTUGUÊS 19
9.9 Secar - Ventilado +Resistência Circ• Cubra os tabuleiros com papel
impermeável à gordura ou papelvegetal.
• Para obter o melhor resultado,desligue o forno a meio do tempo desecagem, abra a porta e deixearrefecer durante uma noite paraacabar de secar.
Legumes
Alimento Temperatura(°C)
Tempo (h) Posição de prateleira
1 posição 2 posições
Feijões 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimentos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Legumes parasopa
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Cogumelos 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Ervas aromáticas 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura(°C)
Tempo (h) Posição de prateleira
1 posição 2 posições
Ameixas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Alperces 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Fatias de maçã 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pêras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.
10.1 Notas sobre a limpeza• Limpe a parte da frente do aparelho
com um pano macio, água quente eum agente de limpeza.
• Para limpar as superfícies de metal,utilize um produto de limpeza normal.
• Limpe o interior do aparelho apóscada utilização. A acumulação degordura ou outros resíduos dealimentos pode resultar numincêndio. O risco é superior notabuleiro para grelhados.
• Limpe a sujidade persistente com umproduto de limpeza especial paraforno.
• Limpe todos os acessórios do fornoapós cada utilização e deixe-os secar.Utilize um pano macio com águaquente e um agente de limpeza.
• Se tiver acessórios anti-aderentes,não os limpe com agentes de limpezaagressivos ou objectos afiados, nemna máquina de lavar loiça. Podedanificar o revestimento anti-aderente.
www.aeg.com20
10.2 Aparelhos de açoinoxidável ou alumínio
Limpe a porta do fornoapenas com uma esponjamolhada. Seque com umpano macio.Nunca utilize esfregões depalha-de-aço, ácidos oumateriais abrasivos, porquepodem danificar a superfíciedo forno. Limpe o painel decomandos do forno com asmesmas precauções.
10.3 Limpar a junta da porta• Verifique regularmente a junta da
porta. A junta da porta encontra-seem volta da estrutura da cavidade doforno. Não utilize o aparelho se ajunta da porta estiver danificada.Contacte um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado.
• Para limpar a junta da porta, consulteas informações gerais sobre limpeza.
10.4 Remover os apoios paraprateleirasPara limpar o forno, remova os apoiospara prateleiras .
1. Puxe a parte da frente do apoio paraprateleiras para fora da paredelateral.
2. Puxe a parte de trás do apoio paraprateleiras para fora da paredelateral e retire-o.
21
Instale os apoios para prateleiras nasequência inversa.
Os suportes de fixação dascalhas telescópicas devemestar virados para a parte dafrente.
10.5 Tecto do forno
ADVERTÊNCIA!Desactive o aparelho antesde removê-lo. Certifique-sede que o aparelho não estáquente. Existe o risco dequeimaduras.
Retire os apoios da grelha.
Pode remover a resistência deaquecimento para facilitar a limpeza dotecto do forno.
1. Remova o parafuso que segura aresistência. Utilize uma chave deparafusos na primeira vez.
2. Puxe cuidadosamente a resistênciapara baixo.
3. Limpe o tecto do forno com umpano macio, água morna edetergente e deixe secar.
Instale o elemento de aquecimento nasequência inversa.
Instale os apoios para prateleiras.
PORTUGUÊS 21
ADVERTÊNCIA!Certifique-se de que aresistência de aquecimentofica bem instalada e não cai.
10.6 Limpeza da porta dofornoA porta do forno tem três painéis devidro.Pode remover a porta do forno eos painéis de vidro internos para limpar.
A porta do forno podefechar se tentar remover ospainéis de vidro interioresantes de remover a porta doforno.
CUIDADO!Não utilize o aparelho semos painéis de vidro.
1. Abra a porta por completo e segurenas duas dobradiças da porta.
2. Levante e rode as alavancas nas duasdobradiças.
3. Feche a porta do forno até meio,chegando à primeira posição deabertura. Em seguida, puxe a portapara si e remova-a dos encaixes.
4. Coloque a porta numa superfícieestável protegida por um panomacio.
5. Liberte o sistema de bloqueio pararemover os painéis de vidro.
www.aeg.com22
6. Rode os dois fixadores 90° e remova-os dos respectivos alojamentos.
90°
7. Comece por levantar os painéis devidro com cuidado e depois retire-os,um a um. Comece pelo painelsuperior.
12
8. Limpe os painéis de vidro com águae detergente. Seque os painéis devidro com cuidado.
Quando a limpeza estiver concluída,instale os painéis de vidro e a porta doforno. Siga os passos descritos acima nasequência inversa.
Certifique-se de que coloca os painéisde vidro (A e B) pela ordem correcta.Oprimeiro painel (A) possui uma molduradecorativa. A zona com a impressão emrelevo tem de ficar voltada para o ladointerior da porta. Certifique-se de que,após a instalação, a superfície da
moldura do painel de vidro (A) na zonada serigrafia não é rugosa.
A B
Certifique-se de que instala o painel devidro do meio correctamente nosrespectivos alojamentos.
10.7 Substituir a lâmpadaColoque um pano na parte inferior dointerior do aparelho. Isto evita danos nacobertura de vidro da lâmpada e nacavidade.
ADVERTÊNCIA!Perigo de electrocussão!Desligue o disjuntor antesde substituir a lâmpada.A lâmpada e a cobertura devidro da lâmpada podemestar quentes.
PORTUGUÊS 23
CUIDADO!Segure sempre a lâmpadade halogéneo com um panopara evitar que resíduos degordura queimem nalâmpada.
1. Desactive o aparelho.2. Retire os fusíveis da caixa de fusíveis
ou desligue o disjuntor.
Lâmpada posterior1. Rode a protecção de vidro da
lâmpada para a esquerda e retire-a.2. Limpe a protecção de vidro.3. Substitua a lâmpada por uma
lâmpada adequada, resistente aocalor até 300 °C.
4. Instale a protecção de vidro.
11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.
11.1 O que fazer se…
Problema Causa possível Solução
O forno não aquece. O forno está desactivado. Active o forno.
O forno não aquece. O relógio não está certo. Acerte o relógio.
O forno não aquece. As definições necessáriasnão estão configuradas.
Certifique-se de que as defi-nições estão correctas.
O forno não aquece. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis-juntor é a causa da anoma-lia. Se o disjuntor disparardiversas vezes, contacte umelectricista qualificado.
A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Substitua a lâmpada.
Há vapor e água condensa-da sobre os alimentos e nocompartimento do forno.
Deixou um prato no fornodemasiado tempo.
Não deixe os pratos no for-no por um período de tem-po superior a 15 - 20 minu-tos após o fim da cozedura.
O visor apresenta “12.00”. Houve uma falha de cor-rente eléctrica.
Acerte o relógio.
11.2 Dados para a AssistênciaTécnicaSe não conseguir encontrar uma soluçãopara o problema, contacte o seufornecedor ou um Centro de AssistênciaTécnica Autorizado.
Os dados de contacto do Centro deAssistência Técnica encontram-se na
placa de características. A placa decaracterísticas está na moldura frontal dacavidade do aparelho. Não remova aplaca de características da cavidade doaparelho.
www.aeg.com24
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.) .........................................
Número do produto (PNC) .........................................
Número de série (S.N.) .........................................
12. INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.
12.1 Encastre
594
16
573
21548
min. 550
20600
min. 560
558
589
114
594
35
558
21548
min. 550
20
589
594
11416
573
590
min. 560
594
35
12.2 Fixação do aparelho nummóvel
AB
12.3 Instalação eléctrica
O fabricante não seresponsabiliza porproblemas causados pelonão cumprimento dasprecauções de segurançaindicadas nos capítulosrelativos à segurança.
Este aparelho é fornecido com ficha ecom cabo de alimentação.
12.4 CaboTipos de cabos aplicáveis para instalaçãoou substituição:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Para informações sobre a secção docabo, consulte a potência total na placade características. Também podeconsultar a tabela:
PORTUGUÊS 25
Potência total (W) Secção do cabo(mm²)
máximo de 1380 3 x 0.75
máximo de 2300 3 x 1
Potência total (W) Secção do cabo(mm²)
máximo de 3680 3 x 1.5
O cabo de terra (cabo verde/amarelo)tem de ser 2 cm mais comprido do queos cabos de fase e neutro (cabos azul ecastanho).
13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
13.1 Ficha de produto e informação de acordo com a directivada UE 65-66/2014
Nome do fornecedor AEG
Identificação do modeloBE3013001MBE3013021M
Índice de eficiência energética 100,0
Classe de eficiência energética A
Consumo de energia com uma carga normalizada,modo convencional
0,93 kWh/ciclo
Consumo de energia com uma carga normalizada,modo ventilado
0,85 kWh/ciclo
Número de compartimentos 1
Fonte de aquecimento Electricidade
Volume 72 l
Tipo de forno Forno de encastrar
PesoBE3013001M 32.0 kg
BE3013021M 32.0 kg
EN 60350-1 - Aparelhos eléctricosdomésticos para cozinhar - Parte 1:Placas, fornos, fornos a vapor egrelhadores - Métodos de medição dodesempenho.
13.2 Poupança de energiaO aparelho possui funções que ajudam apoupar energia nos cozinhados de todosos dias.
• Sugestões gerais
– Certifique-se de que a porta doforno está bem fechada quando oaparelho está a funcionar.
– Utilize recipientes de metal paramelhorar a poupança de energia.
– Sempre que possível, coloque osalimentos no forno sem o pré-aquecer.
– No caso de cozeduras comduração superior a 30 minutos,reduza a temperatura do fornopara o mínimo nos últimos 3-10minutos, de acordo com aduração da cozedura. O calor
www.aeg.com26
residual no interior do fornoconcluirá a cozedura.
– Utilize o calor residual paraaquecer outros alimentos.
• Cozinhar com a ventoinha - sempreque possível, utilize as funções decozedura que utilizam a ventoinha,para poupar energia.
• Manter os alimentos quentes - sepretender utilizar o calor residual paramanter uma refeição quente,seleccione a regulação detemperatura mais baixa.
14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o ambiente e a saúdepública através da reciclagem dosaparelhos eléctricos e electrónicos. Nãoelimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduosdomésticos. Coloque o produto numponto de recolha para reciclagem localou contacte as suas autoridadesmunicipais.
PORTUGUÊS 27
CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................292. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 303. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................334. ANTES DEL PRIMER USO.......................................................................................335. USO DIARIO............................................................................................................ 346. FUNCIONES DEL RELOJ........................................................................................367. USO DE LOS ACCESORIOS...................................................................................368. FUNCIONES ADICIONALES..................................................................................379. CONSEJOS..............................................................................................................3710. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...........................................................................4611. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................................5012. INSTALACIÓN.......................................................................................................5113. EFICACIA ENERGÉTICA...................................................................................... 52
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecerun rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologíasque facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre enelectrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lecturapara disfrutar de todas sus ventajas.Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para suaparato:www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese detener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.aeg.com28
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsable de los daños y lesiones causados por unainstalación y uso incorrectos. Guarde siempre lasinstrucciones junto con el aparato para futurasconsultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidadesfísicas, sensoriales o mentales estén disminuidas oque carezcan de la experiencia y conocimientossuficientes para manejarlo, siempre que cuenten conlas instrucciones o la supervisión sobre el uso delelectrodoméstico de forma segura y comprendan losriesgos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.• Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Laspiezas accesibles están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridadpara niños, se recomienda activarlo.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlasniños sin supervisión.
• Es necesario mantener alejados a los niños de menosde 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
1.2 Seguridad general• Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempreguantes de horno cuando introduzca o retireaccesorios o utensilios refractarios.
ESPAÑOL 29
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte lacorriente eléctrica.
• Asegúrese de que el aparato está desconectado antesde reemplazar la lámpara con el fin de impedir que seproduzca una descarga eléctrica.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar elaparato.
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadoresde metal afilado para limpiar la puerta de cristal si noquiere arañar su superficie, lo que podría hacer que elcristal se hiciese añicos.
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesionalcualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
• Para quitar los carriles laterales, tire primero delfrontal del carril y luego separe el extremo trasero delas paredes. Coloque los carriles laterales en el ordeninverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.
• Retire todo el embalaje• No instale ni utilice un aparato
dañado.• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilicesiempre guantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetandoel asa.
• Respete siempre la distancia mínimaentre el aparato y los demáselectrodomésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato seinstala debajo y junto a estructurasseguras.
• Los laterales del aparato debencolocarse junto a otros aparatos omuebles de la misma altura.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placacoinciden con las del suministroeléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en contacto conun electricista.
• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños enel enchufe ni en el cable de red. Elcentro de servicio autorizado es quiendebe cambiar el cable dealimentación en caso necesario.
www.aeg.com30
• Evite que el cable de red toque oentre en contacto con la puerta delaparato, especialmente si la puertaestá caliente.
• Los mecanismos de protección contradescargas eléctricas de componentescon corriente y aislados deben fijarsede forma que no puedan aflojarse sinutilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúresede tener acceso al enchufe delsuministro de red una vez instalado elaparato.
• Si la toma de corriente está floja, noconecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos deaislamiento apropiados: línea conprotección contra los cortocircuitos,fusibles (tipo tornillo que puedanretirarse del soporte), dispositivos defuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener undispositivo de aislamiento quepermita desconectar el aparato detodos los polos de la red. Eldispositivo de aislamiento debe teneruna apertura de contacto con unaanchura mínima de 3 mm.
• Este aparato es conforme con lasDirectivas de la CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones,quemaduras y descargaseléctricas o explosiones.
• Utilice este aparato en entornosdomésticos solamente.
• No cambie las especificaciones deeste aparato.
• Cerciórese de que los orificios deventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparatodesatendido mientras está enfuncionamiento.
• Desactive el aparato después de cadauso.
• Tenga cuidado al abrir la puerta delaparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarsevapores calientes.
• No utilice el aparato con las manosmojadas ni cuando entre en contactocon el agua.
• No ejerza presión sobre la puertaabierta.
• No utilice el aparato como superficiede trabajo ni de almacenamiento.
• Abra la puerta del aparato concuidado. El uso de ingredientes conalcohol puede generar una mezcla dealcohol y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuegoencendido cerca cuando se abra lapuerta del aparato.
• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productosinflamables dentro, cerca o encimadel aparato.
ADVERTENCIA!Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloracionesdel esmalte:– no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente enla parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminiodirectamente en la parte inferiordel aparato.
– No ponga agua directamente enel aparato caliente.
– No deje platos húmedos nicomida en el aparato una vezfinalizada la cocción.
– Preste especial atención aldesmontar o instalar losaccesorios.
• La pérdida de color del esmalte noafecta al rendimiento del aparato. Nose considera un defecto en cuanto alderecho de garantía.
• Utilice una bandeja honda parapasteles húmedos. Los jugos de lasfrutas podrían ocasionar manchaspermanentes.
• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. Nodebe utilizarse para otros fines, porejemplo, como calefacción.
• Cocine siempre con la puerta delhorno cerrada.
• Si el aparato se instala detrás de unpanel de un mueble (por ejemplo unapuerta) asegúrese de que la puerta
ESPAÑOL 31
nunca esté cerrada mientras funcionael aparato. El calor y la humedadpueden acumularse detrás de unpanel del armario cerrado y provocardaños al aparato, la unidad donde seencuentra o el suelo. No cierre delpanel del armario hasta que elaparato se haya enfriado totalmentedespués de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones,incendios o daños alaparato.
• Antes de proceder con elmantenimiento, apague el aparato ydesconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.Los paneles de cristal puedenromperse.
• Cambie inmediatamente los panelesde cristal de la puerta que esténdañados. Póngase en contacto con elservicio de asistencia autorizado.
• Tenga cuidado al desmontar la puertadel aparato. ¡La puerta es muypesada!
• Limpie periódicamente el aparatopara evitar el deterioro del materialde la superficie.
• Los restos de comida o grasa en elinterior del aparato podrían provocarun incendio.
• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido. Utilice solo detergentesneutros. No utilice productosabrasivos, estropajos duros,disolventes ni objetos metálicos.
• Si utiliza aerosoles de limpieza parahornos, siga las instrucciones delenvase.
• No limpie el esmalte catalítico (en sucaso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Luz interna• El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparatoes específica para aparatosdomésticos. No se debe utilizar parala iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!Riesgo de descargaseléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla,desconecte el aparato del suministrode red.
• Utilice solo bombillas con las mismasespecificaciones.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.
• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotasqueden encerrados en el aparato.
2.7 Asistencia• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicioautorizado.
• Utilice solamente piezas de recambiooriginales.
www.aeg.com32
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
8
7
11 9
10
5
4
1
2
3
33 641 52 1 Panel de control
2 Mando de las funciones del horno
3 Piloto/símbolo/indicador dealimentación
4 Programador electrónico
5 Mando de temperatura
6 Piloto/símbolo/indicador detemperatura
7 Resistencia
8 Bombilla
9 Ventilador
10 Carril lateral, extraíble
11 Posiciones de las parrillas
3.2 Accesorios• Parrilla
Para bandejas de horno, pastel enmolde, asados.
• Bandeja combi
Para bizcochos y galletas. Parahornear y asar o como bandejagrasera.
• Carriles telescópicosPara parrillas y bandejas.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
4.1 Limpieza inicialRetire todos los accesorios y carriles deapoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno antes de utilizarlo porprimera vez.Coloque los accesorios y carrileslaterales extraíbles en su posición inicial.
4.2 Ajuste de la horaDebe ajustar la hora antes de usar elhorno.
El indicador de Hora actual parpadeacuando se conecta el aparato alsuministro de red, después de un cortedel mismo o si no se ha ajustado la obra.
Pulse la tecla o para ajustar la horaapropiada.Después de unos cinco segundos, elparpadeo cesa y la pantalla indica la horaajustada.
4.3 Cambio de la hora
No se puede cambiar la horaactual cuando están encurso las funciones Duración
o Fin .
Pulse una y otra vez hasta queparpadee el indicador de la función Horaactual.Para ajustar una nueva hora, consulte"Ajuste de la hora".
ESPAÑOL 33
4.4 Calentamiento previoPrecaliente el aparato vacío para quemarlos restos de grasa.
1. Ajuste la función y la temperaturamáxima.
2. Deje que el aparato funcione duranteuna hora.
3. Ajuste la función y ajuste latemperatura máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante15 minutos.
5. Ajuste la función y ajuste latemperatura máxima.
6. Deje que el aparato funcione durante15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar másde lo habitual. El aparato puede emitirolores y humos. Esto es totalmentenormal. Asegúrese de que haya unabuena ventilación en la habitación.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
5.1 Mandos escamoteablesSi desea usar el aparato, pulse el mandode control. El mando de control saldráde su alojamiento.
5.2 Encendido y apagado delaparato
Depende del modelo si suaparato tiene símbolos,indicador o pilotos delmando:• El indicador se enciende
cuando el horno secalienta.
• El indicador se enciendecuando el aparato estáfuncionando.
• El símbolo muestra si elmando controla lasfunciones del horno o latemperatura.
1. Gire el mando del horno hasta lafunción deseada.
2. Gire el mando del termostato paraseleccionar una temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire losmandos de las funciones del horno yla temperatura hasta la posición deapagado.
5.3 Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de apa-gado
El aparato está apagado.
Luz Para encender la luz sin ninguna función de cocción.
www.aeg.com34
Función del horno Aplicación
Bóveda/Calor in-ferior
Para hornear y asar en 1 posición de parrilla.
Bóveda Para dorar pan, tartas y pasteles. Para terminar platoscocinados.
Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservaralimentos.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostarpan.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos depoco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en1 posición de parrilla. También para gratinar y dorar.
Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la vez ypara secar alimentos. Ajuste las temperaturas unos 20 -40 °C menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y ob-tener un dorado más intenso y una base más crujiente.Ajuste las temperaturas unos 20 - 40 °C menos quecuando utilice Bóveda/Calor inferior.
5.4 Pantalla
A B C A) Indicadores de funciónB) HoraC) Indicador de función
5.5 Teclas
Botón Función Description
MENOS Para ajustar el tiempo.
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
MÁS Para ajustar el tiempo.
ESPAÑOL 35
6. FUNCIONES DEL RELOJ
6.1 Tabla de funciones de reloj
Función de reloj Aplicación
Hora del día Para ajustar, modificar o comprobar la hora.
Avisador Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funcio-namiento del horno.
Duración Permite programar el tiempo de cocción del horno.
Fin Permite ajustar la hora del día en que el horno debe apa-garse.
Puede utilizar las funciones
Duración y Fin a lavez para ajustar el tiempodurante el que debefuncionar el aparato y elmomento en el que debeapagarse. De este modopuede activar el aparato conun inicio diferido. Ajuste
primero la Duración y
después el Fin .
6.2 Ajuste de las funciones delreloj
Para Duración y Fin , ajuste unafunción y la temperatura de cocción.
Esto no es necesario para el Avisador .
1. Pulse una y otra vez hasta queempiece a parpadear el símbolo dela función necesaria del reloj.
2. Pulse o para ajustar la hora dela función de reloj que desee.
La función de reloj está activada. Lapantalla muestra el indicador de lafunción de reloj ajustada.
Para la función del Avisador,la pantalla muestra eltiempo restante.
3. Al finalizar el tiempo, el indicador defunción de reloj parpadea y se emiteuna señal acústica. Pulse una teclapara desactivar la señal.
4. Gire el mando de las funciones delhorno y el mando de temperatura ala posición de apagado.
Con las funciones Duración
y Fin , el aparato seapaga automáticamente.
6.3 Cancelación de lasfunciones del reloj
1. Pulse la tecla varias veces hastaque comience a parpadear elindicador de la función apropiada.
2. Mantenga pulsada .La función de reloj se apaga en unossegundos.
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
www.aeg.com36
7.1 Carriles telescópicos
Guarde las instrucciones deinstalación de los carrilestelescópicos para futurasconsultas.
Con los carriles telescópicos es más fácilcolocar y quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN!No lave los carrilestelescópicos en ellavavajillas. No lubrique loscarriles telescópicos.
1. Saque los carriles telescópicos de laderecha y la izquierda.
°C
2. Coloque la parrilla en los carrilestelescópicos y luego empujecuidadosamente para introducirlosen el aparato.
°C
Asegúrese de empujar los carrilestelescópicos hasta el fondo del aparatoantes de cerrar la puerta del horno.
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Ventilador de enfriamientoCuando el aparato funciona, elventilador de refrigeración se pone enmarcha automáticamente para mantenerfrías las superficies del aparato. Si sedesactiva el horno, el ventilador puedeseguir funcionando hasta que se enfríe elhorno.
8.2 Termostato de seguridadEl funcionamiento incorrecto del aparatoo los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientospeligrosos. Para evitarlo, el hornodispone de un termostato de seguridadque interrumpe la alimentación. El hornose vuelve a conectar automáticamentecuando desciende la temperatura.
9. CONSEJOS
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
ESPAÑOL 37
La temperatura y lostiempos de cocción de lastablas son meramenteorientativos; dependen de lareceta, la calidad y lacantidad de los ingredientesutilizados en cada caso.
9.1 Información general• El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos deabajo a arriba desde la solera delaparato.
• El aparato está dotado con unsistema especial que hace circular elaire y recicla constantemente elvapor. Gracias a este sistema puedecocinar con un entorno de vapor ymantener los alimentos blandos en suinterior y crujientes en su exterior. Elloreduce al mínimo el tiempo decocción y el consumo de energía.
• La humedad puede llegar acondensarse en el aparato o en lospaneles de cristal. Esto es totalmentenormal. Manténgase alejado delaparato siempre que abra la puertamientras está en funcionamiento. Sidesea reducir la condensación, pongaen funcionamiento el aparato 10minutos antes de cocinar.
• Limpie la humedad después de cadauso del aparato.
• No coloque objetos directamentesobre la solera del aparato ni cubralos componentes con papel dealuminio cuando cocine. De lo
contrario puede que se alteren losresultados de la cocción y se dañe elesmalte.
9.2 Repostería• No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempode cocción establecido.
• Si utiliza dos bandejas al mismotiempo, deje un nivel libre entreambas.
9.3 Carnes y pescados• Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar queel horno quede manchado de formapermanente.
• Antes de trinchar la carne, déjelareposar unos 15 minutos, comomínimo, para que retenga los jugos.
• Para evitar que se forme mucho humoen el horno, vierta un poco de aguaen la bandeja honda. Para evitar lacondensación de humos, añada aguadespués de cada vez que se seque.
9.4 Tiempos de cocciónLos tiempos de cocción dependen deltipo de alimento, de su consistencia y delvolumen.
Inicialmente, supervise el rendimientocuando cocine. Busque los ajustesóptimos (de calor, tiempo de cocción,etc.) para sus recipientes, recetas ycantidades cuando utilice este horno.
9.5 Cuadro de especificaciones para hornear y asarRepostería
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)
Comentar-ios
Tempera-tura (°C)
Posiciónde la par-rilla
Tempera-tura (°C)
Posiciónde la par-rilla
Masas ba-tidas
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En moldede reposte-ría
www.aeg.com38
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)
Comentar-ios
Tempera-tura (°C)
Posiciónde la par-rilla
Tempera-tura (°C)
Posiciónde la par-rilla
Masa conmantequil-la
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En moldede reposte-ría
Tarta dequeso (consuero)
170 1 165 2 60 - 80 En moldede reposte-ría de 26cm
Tarta opastel de
manzana1)
170 2 160 2 (izquier-da y dere-cha)
80 - 100 En dosmoldes dereposteríade 20 cmen una par-rilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bandeja
Tarta demermela-da
170 2 165 2 (izquier-da y dere-cha)
30 - 40 En moldede reposte-ría de 26cm
Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En moldede reposte-ría de 26cm
Pastel deNavidad/pastel de
fruta1)
160 2 150 2 90 - 120 En moldede reposte-ría de 20cm
Pastel de
ciruelas1)
175 1 160 2 50 - 60 En moldepara pan
Pastelespequeños:un nivel
170 3 140 - 150 3 20 - 30 En bandeja
Pastelespequeños:dos niveles
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bandeja
Pastelespequeños:tres niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bandeja
ESPAÑOL 39
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)
Comentar-ios
Tempera-tura (°C)
Posiciónde la par-rilla
Tempera-tura (°C)
Posiciónde la par-rilla
Galletas/hojaldres -un nivel
140 3 140 - 150 3 30 - 35 En bandeja
Galletas/hojaldres -dos niveles
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bandeja
Galletas/hojaldres -tres niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bandeja
Meren-gues: unnivel
120 3 120 3 80 - 100 En bandeja
Meren-gues - dos
niveles1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bandeja
Bollos1) 190 3 190 3 12 - 20 En bandeja
Bollos re-llenos decrema: unnivel
190 3 170 3 25 - 35 En bandeja
Bollos re-llenos decrema: dosniveles
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bandeja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En moldede reposte-ría de 20cm
Pastel defruta
160 1 150 2 110 - 120 En moldede reposte-ría de 24cm
Tarta Vic-toria
170 1 160 2 (izquier-da y dere-cha)
50 - 60 En moldede reposte-ría de 20cm
1) Precaliente el horno 10 minutos.
www.aeg.com40
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)
Comentar-ios
Tempera-tura (°C)
Posiciónde la par-rilla
Tempera-tura (°C)
Posiciónde la par-rilla
Pan blan-
co1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie-zas, 500 gcada pieza
Pan decenteno
190 1 180 1 30 - 45 En moldepara pan
Pan/Rolli-
tos 1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pane-cillos enuna bande-ja de re-postería
Pizza 1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En bandejade repos-tería obandejahonda paraasar
Galletas1) 200 3 190 3 10 - 20 En bandeja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)
Comentar-ios
Tempera-tura (°C)
Posiciónde la par-rilla
Tempera-tura (°C)
Posiciónde la par-rilla
Pudin depasta
200 2 180 2 40 - 50 En unmolde
Pudin deverduras
200 2 175 2 45 - 60 En unmolde
Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 En unmolde
Lasaña 1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En unmolde
Cane-
lones1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En unmolde
1) Precaliente el horno 10 minutos.
ESPAÑOL 41
Carne
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)
Comentar-ios
Tempera-tura (°C)
Posiciónde la par-rilla
Tempera-tura (°C)
Posiciónde la par-rilla
Carne deres
200 2 190 2 50 - 70 En una par-rilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una par-rilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una par-rilla
Rosbif po-co hecho
210 2 200 2 50 - 60 En una par-rilla
Rosbif ensu punto
210 2 200 2 60 - 70 En una par-rilla
Rosbif muyhecho
210 2 200 2 70 - 75 En una par-rilla
Paletilla decerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo decerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)
Comentar-ios
Tempera-tura (°C)
Posiciónde la par-rilla
Tempera-tura (°C)
Posiciónde la par-rilla
Trucha/Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pesca-dos
Atún/Salmón
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes
www.aeg.com42
9.6 Grill
Precaliente el horno vacíodurante 3 minutos antes decocinar.
Alimento Cantidad Tempera-tura (°C)
Tiempo (min) Posiciónde la par-rillaPiezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes desolomillo
4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Filetes devacuno
4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4
Salchichas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4
Chuletasde cerdo
4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4
Pollo (cor-tado en 2)
2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4
Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4
Pechugade pollo
4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Hambur-guesa
6 600 máx. 20 - 30 - 4
Filete depescado
4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4
Sándwich-es tostados
4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4
Tostadas 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4
9.7 Grill + TurboCarne de res
Alimento Cantidad Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Rosbif o filete, poco
hecho1)
por cm de gro-sor
190 - 200 5 - 6 1 ó 2
Rosbif o filete, al
punto1)
por cm de gro-sor
180 - 190 6 - 8 1 ó 2
ESPAÑOL 43
Alimento Cantidad Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Rosbif o filete, muy
hecho1)
por cm de gro-sor
170 - 180 8 - 10 1 ó 2
1) Precaliente el horno.
Lomo de cerdo
Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Paletilla, cuello, ja-món
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Chuleta, costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2
Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2
Codillo de cerdo(precocinado)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2
Ternera
Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Codillo de ter-nera
1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Cordero
Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Pata de cordero,cordero asado
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2
Espalda de cor-dero
1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 ó 2
Aves
Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Aves troceadas 0,2 - 0,25 g cadatrozo
200 - 220 30 - 50 1 ó 2
Medias aves 0,4 - 0,5 g cadatrozo
190 - 210 35 - 50 1 ó 2
Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2
Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2
www.aeg.com44
Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2
Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2
Pescado (al vapor)
Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Pescado entero 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2
9.8 Descongelar
Alimento Cantidad(g)
Tiempo dedescongela-ción (min)
Tiempo de de-scongelaciónposterior (minu-tos)
Comentarios
Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobreun plato puesto del revéssobre otro mayor. Déle lavuelta a media cocción.
Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a mediacocción.
Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a mediacocción.
Trucha 150 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 300 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montarperfectamente inclusoaunque queden puntosligeramente congelados.
Pasteles 1400 60 60 -
9.9 Secar - Turbo• Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.• Para obtener mejores resultados, pare
el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjeloenfriar, a ser posible durante unanoche para terminar el secado.
ESPAÑOL 45
Verduras
Alimento Temperatura(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en juli-ana
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromáti-cas
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en ro-dajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza• Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido enagua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas conun producto no agresivo.
• Limpie el interior del horno despuésde cada uso. La acumulación de grasau otros restos de alimentos puedeprovocar un incendio. El riesgo esmayor que con la bandeja de grill.
• Elimine la suciedad resistente conlimpiadores especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios despuésde cada uso y déjelos secar. Utilice unpaño suave humedecido en aguatemplada y jabón neutro.
• No trate los recipientesantiadherentes con productosagresivos u objetos punzantes ni loslave en el lavavajillas. Puede dañar elesmalte antiadherente.
10.2 Aparatos de aceroinoxidable o aluminio
Limpie la puerta del hornoúnicamente con una esponjahúmeda. Séquela con unpaño suave.No utilice productosabrasivos, ácidos niestropajos de acero, ya quepueden dañar la superficiedel horno. Limpie el panelde control del hornoteniendo en cuenta lasmismas precauciones.
www.aeg.com46
10.3 Limpieza de la junta de lapuerta• Verifique periódicamente la junta de
la puerta. La junta de la puerta rodeael marco del interior del horno. Noutilice el aparato si la junta de lapuerta está dañada. Póngase encontacto con un servicio técnicoautorizado.
• Si desea limpiar la junta de la puerta,remítase a la información generalsobre limpieza.
10.4 Extracción de los carrilesde apoyoPara limpiar el horno, retire los carrilesde apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carrillateral para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carrillateral para separarlo de la pared yextráigalo.
21
Coloque los carriles laterales en el ordeninverso.
Los pasadores de retenciónde los carriles telescópicosdeben estar orientadoshacia la parte frontal.
10.5 Techo del horno
ADVERTENCIA!Apague el aparato antes deextraer la resistencia.Asegúrese de que el aparatoestá totalmente frío. Puedequemarse.
Retire los carriles telescópicos.
Puede desmontar la resistencia parafacilitar la limpieza del techo del horno.
1. Retire el tornillo que sujeta laresistencia. Utilice un destornilladorla primera vez.
2. Desplace con cuidado la resistenciahacia abajo.
3. Limpie el techo del horno con unpaño suave humedecido en aguatemplada y jabón, y déjelo secar.
Para instalar la resistencia, siga lasinstrucciones en orden inverso.
Coloque los carriles de apoyo.
ADVERTENCIA!Asegúrese de que laresistencia se ha colocadocorrectamente y no se cae.
10.6 Limpieza de la puerta delhornoLa puerta del horno tiene tres paneles decristal.Es posible retirar la puerta delhorno y los paneles de cristal interiorespara limpiarlos.
La puerta del horno puedecerrarse si intenta retirar lospaneles de cristal antes dequitar la puerta.
ESPAÑOL 47
PRECAUCIÓN!No utilice el aparato sin lospaneles de cristal.
1. Abra completamente la puerta delhorno y sujete las dos bisagras.
2. Levante y gire las palancas de las dosbisagras.
3. Cierre la puerta del horno a mediocamino hasta la primera posición deapertura. A continuación, tire de lapuerta hacia adelante paradesencajarla.
4. Coloque la puerta sobre unasuperficie estable y protegida por unpaño suave.
5. Suelte el sistema de bloqueo pararetirar los paneles de cristal.
6. Gire los dos pasadores en un ángulode 90° y extráigalos de sus asientos.
www.aeg.com48
90°
7. Levante con cuidado primero y retiredespués los paneles de cristal uno auno. Empiece por el panel superior.
12
8. Limpie los paneles de cristal conagua y jabón. Seque los paneles decristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloquelos paneles de cristal y la puerta delhorno. Lleve a cabo los pasos anterioresen orden inverso.
Asegúrese de que coloca de nuevo lospaneles de cristal (A y B) en el ordencorrecto.El primer panel (A) tiene unmarco decorativo. La cara impresa debemirar hacia el interior de la puerta.Asegúrese de que después de lainstalación la superficie del marco delpanel de cristal (A) de las caras impresasno esté áspera cuando la toque.
A B
Asegúrese de que coloca el panel decristal central en los soportescorrectamente.
10.7 Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del interiordel horno. Así evitará que se dañe latapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!Hay peligro deelectrocución. Desconecte elfusible antes de cambiar labombilla.La lámpara del horno y latapa de cristal pueden estarcalientes.
PRECAUCIÓN!Coja siempre la bombillahalógena con un paño paraevitar quemar los residuosde grasa.
1. Apague el aparato.2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
ESPAÑOL 49
La bombilla trasera1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de vidrio.3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300°C.
4. Coloque la tapa de cristal.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
11.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado losajustes necesarios.
Asegúrese de que losajustes sean correctos.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funciona-miento. Si el fusible se funderepetidamente, consulte aun electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y conden-sación en los alimentos y enla cavidad del horno.
El plato ha permanecido enel horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor-no más de 15 a 20 minutostras finalizar el proceso decocción.
La pantalla muestra "12.00". Ha habido un corte de ali-mentación.
Ajuste la hora.
11.2 Datos de asistenciaSi no logra subsanar el problema,póngase en contacto con el distribuidoro un centro autorizado de serviciotécnico.
Los datos que necesita para el centro deservicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa decaracterísticas se encuentra en el marcodelantero de la cavidad del aparato. Noretire la placa de características de lacavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
www.aeg.com50
Es conveniente que anote los datos aquí:
Número de serie (S.N.) .........................................
12. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
12.1 Empotrado
594
16
573
21548
min. 550
20600
min. 560
558
589
114
594
35
558
21548
min. 550
20
589
594
11416
573
590
min. 560
594
35
12.2 Fijación del aparato almueble
AB
12.3 Instalación eléctrica
El fabricante declina todaresponsabilidad si lainstalación no se efectúasiguiendo las instruccionesde seguridad de loscapítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra con enchufe ycable de red.
12.4 CableTipos de cables adecuados para suinstalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,consulte la potencia total que figura enla placa de características. Tambiénpuede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
ESPAÑOL 51
Potencia total (W) Sección del cable(mm²)
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)debe tener 2 cm más de longitud que loscables de fase y neutro (cables azul ymarrón).
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor AEG
Identificación del modeloBE3013001MBE3013021M
Índice de eficiencia energética 100.0
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo con-vencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo conventilador
0.85 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
MasaBE3013001M 32.0 kg
BE3013021M 32.0 kg
EN 60350-1 - Aparatoselectrodomésticos - Parte 1: Placas,hornos, hornos de vapor y parrillas -Métodos para medir el rendimiento.
13.2 Ahorro de energíaEl aparato tiene características que leayudan a ahorrar energía durante lacocina de cada día.
• Consejos generales– Asegúrese de que la puerta del
horno está cerrada correctamentecuando el aparato funcione ymanténgala cerrada lo máximoposible durante la cocción.
– Use platos de metal paraaumentar el ahorro de energía.
– En la medida de lo posible,coloque los alimentos dentro delhorno sin calentarlo.
– Para una duración de la cocciónsuperior a 30 minutos, reduzca latemperatura del horno un mínimode 3 - 10 minutos antes de quetranscurra el tiempo de cocción,en función de la duración de lacocción. El calor residual dentrodel horno seguirá cocinando.
– Utilice el calor residual paracalentar otros alimentos.
• Cocción ventilada: en la medida delo posible, utilice las funciones decocción con ventilador para ahorrarenergía.
• Mantener calor: si desea utilizar elcalor residual para mantener calientes
www.aeg.com52
los alimentos, seleccione el ajuste detemperatura más bajo posible.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ayude a proteger el medioambiente y la salud pública, así como areciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL 53
top related