hvr-hd 1000
Post on 08-Jul-2015
55 Views
Preview:
TRANSCRIPT
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 1/114
3-279-638-54(1)
© 2007 Sony Corporation
Videocamera HD digitale
Manuale delle istruzioniPrima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manualee conservarlo per un riferimento futuro
HVR-HD1000E
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 2/114
2
Da leggere subito
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggereattentamente il presente manuale econservarlo per un riferimento futuro.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultatoconforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMCrelativa all’uso dei cavi di collegamento dilunghezza inferiore a 3 metri.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze magnetichecausano l’interruzione del trasferimento dei dati,che pertanto non avviene, è necessario riavviarel’applicazione oppure scollegare, quindiricollegare il cavo.
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 3/114
3
Trattamento delle pileesauste (applicabile intutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesiEuropei con sistema diraccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezioneindica che la pila non deve essere considerata unnormale rifiuto domestico.Assicurandovi che le pile siano smaltitecorrettamente, contribuirete a prevenire potenzialiconseguenze negative per l’ambiente e per lasalute che potrebbero altrimenti essere causate dalloro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare lerisorse naturali.In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,prestazione o protezione dei dati richiedano uncollegamento fisso ad una pila interna, la stessadovrà essere sostituita solo da personale diassistenza qualificato.Consegnare il prodotto a fine vita al punto diraccolta idoneo allo smaltimento diapparecchiature elettriche ed elettroniche; questoassicura che anche la pila al suo interno vengatrattata correttamente.Per le altre pile consultate la sezione relativa allarimozione sicura delle pile. Conferire le pileesauste presso i punti di raccolta indicati per ilriciclo.Per informazioni più dettagliate circa losmaltimento della pila esausta o del prodotto,potete contattare il Comune, il servizio locale dismaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’aveteacquistato.
Tipo di cassette utilizzabili con la
videocameraÈ possibile utilizzare Cassette DV minicontrassegnate dal logo . La presentevideocamera non è compatibile con lafunzione Cassette Memory (p. 90).
Standard HDV
• I segnali video digitali ad alta definizione(HD) sono registrati e riprodotti sucassette in formato DV.
• I segnali HDV sono compressi in formatoMPEG2, adottato nelle trasmissionidigitali BS (Broadcast Satellite), nelletrasmissioni digitali terrestri HDTV e neiregistratori Blu-ray disc.
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili conla videocamera
È possibile utilizzare “Memory Stick”
contrassegnate come segue (p. 91).– (“Memory Stick Duo”)– (“Memory Stick
PRO Duo”)– (“Memory Stick
PRO-HG Duo”).
“Memory Stick Duo”(questo formato può essere utilizzato conla videocamera).
“Memory Stick”(questo formato non può essere utilizzatocon la videocamera).
• Non è possibile utilizzare schede dimemoria differenti da “Memory StickDuo”.
Note sull’uso
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 4/114
4
• Le “Memory Stick PRO Duo” possonoessere utilizzate solo con apparecchicompatibili con “Memory Stick PRO”.
• Non applicare etichette o simili su una
“Memory Stick Duo” o su un adattatoreper Memory Stick Duo.
Utilizzo di una “Memory Stick Duo”con apparecchi compatibili con“Memory Stick”
Inserire la “Memory Stick Duo”nell’adattatore per Memory Stick Duo.
Adattatore per Memory Stick Duo
Uso della videocamera
• Non tenere la videocamera afferrandoladalle parti riportate di seguito.
• La videocamera non è a prova di polvere,gocce o impermeabile.Vedere “Note sull’utilizzo dellavideocamera” (p. 96).
• Quando si collega la videocamera a unaltro dispositivo utilizzando cavi dicomunicazione, assicurarsi di inserire laspina del connettore in modo corretto.Forzando l’inserimento della spina nelterminale è possibile provocare danni alterminale stesso e causare problemi difunzionamento della videocamera.
Informazioni relative a voci di menu,
pannello LCD, mirino e obiettivo
• Le voci di menu che non risultanodisponibili non possono essere utilizzatenelle condizioni di registrazione oriproduzione correnti.
• Lo schermo LCD e il mirino sono statiprodotti utilizzando una tecnologia adaltissima precisione che consente ad oltreil 99,99% dei pixel di essere operativo.
Tuttavia, è possibile che sullo schermoLCD e sul mirino appaiano costantementepiccoli punti neri e/o luminosi (bianchi,rossi, blu o verdi). Tali punti sono ilprodotto del normale processo difabbricazione e non influenzano in alcunmodo le registrazioni.
• L’esposizione prolungata dello schermoLCD, del mirino o dell’obiettivo alla lucesolare diretta potrebbe comportareproblemi di funzionamento.
Pannello LCD
Mirino
Paraluce
Microfono
Blocco batteria
Blocco EVF pannello
Punto nero
Punto bianco, rosso,blu o verde
Da leggere subito (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 5/114
5
• Non riprendere direttamente il sole.Diversamente, la videocamera potrebbepresentare problemi di funzionamento.Effettuare le riprese del sole in condizioni
di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Modifica dell’impostazione dellalingua
Per illustrare le procedure, vengonoutilizzate le istruzioni a schermo in ognilingua. Se necessario, prima di utilizzare lavideocamera modificare la lingua delleistruzioni a schermo (p. 15).
Note sulla registrazione
• Prima di procedere alla registrazione verae propria, effettuare una registrazione diprova per verificare che le immagini el’audio vengano registrati correttamente.
• Non è possibile risarcire il contenuto delleregistrazioni, anche nel caso in cui non siapossibile effettuare la registrazione o lariproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti dimemorizzazione e così via.
• I sistemi di colore dei televisori variano aseconda del paese/della regione. Pervedere le registrazioni su un televisore, ènecessario disporre di un televisore basatosul sistema di colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi,film, videocassette e altro materiale sianoprotetti da copyright. La registrazione nonautorizzata di tale materiale potrebbecontravvenire alle leggi sul copyright.
Note sulla riproduzione di cassetteHDV su altri dispositivi
Non è possibile riprodurre una cassettaregistrata nel formato HDV su videocamerein formato DV o su lettori DV mini (loschermo è blu).
Verificare il contenuto delle cassetteriproducendole su questa videocameraprima di eseguire la riproduzione su altridispositivi.
Note sulle icone utilizzate nelmanuale
Caratteristiche disponibili solo
per il formato HDV.Caratteristiche disponibili solo per il
formato DV.
Informazioni sul presente manuale
• Le immagini dello schermo LCD e delmirino utilizzate nel presente manuale ascopo illustrativo sono state acquisiteutilizzando una fotocamera digitale epertanto potrebbero apparire differenti.
• Il design e le caratteristiche tecniche deisupporti di registrazione e degli altriaccessori sono soggetti a modifiche senzapreavviso.
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
La presente videocamera è dotata di unobiettivo Carl Zeiss, sviluppato da CarlZeiss (Germania) e Sony Corporation, in
grado di produrre immagini di qualitàsuperiore. Per esso, viene adottato ilsistema di misurazione MTF per levideocamere, offrendo la qualità elevatatipica degli obiettivi Carl Zeiss. L’obiettivodella videocamera è stato inoltre sottopostoa trattamento T , che consente di eliminareeventuali riflessi indesiderati, nonché diriprodurre fedelmente i colori.MTF= Modulation Transfer Function
Il valore numerico indica la quantità di luceproveniente dal soggetto ripresodall’obiettivo.
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 6/114
6
Indice
Da leggere subito ........................... 2Note sull’uso .................................... 3
Punto 1: Verifica degli accessori indotazione ........................................ 8
Punto 2: Fissaggio del microfono,dell’adattatore eye-cup e delparaluce in dotazione ................... 9
Punto 3: Ricarica del blocco batteria .................................................... 11
Punto 4: Attivazionedell’alimentazione e impostazionedella data e dell’ora .................... 14
Modifica dell’impostazione dellalingua .......................................... 15
Punto 5: Regolazione delleimpostazioni prima dellaregistrazione ............................... 15
Punto 6: Inserimento di una cassettao di una “Memory Stick Duo” ...... 17
Registrazione ............................... 19Zoom ........................................... 21Registrazione di fermi immagine di
alta qualità durante la registrazione
su cassetta (Dual Rec) ............. 21Controllo manuale delle impostazioni
delle immagini con RING .......... 22Registrazione in ambienti
scarsamente illuminati (NightShot) ................................................... 23
Regolazione dell’esposizione per isoggetti in controluce ............... 23
Registrazione in modo a specchio ................................................... 23
Riproduzione ................................ 24Utilizzo dello zoom di riproduzione
................................................... 26
Ricerca del punto di inizio ............ 27Ricerca dell’ultima scena della
registrazione più recente (ENDSEARCH) ..................................27
Controllo delle ultime sceneregistrate (controllo dellaregistrazione) ............................ 27
Riproduzione delle immagini su untelevisore .................................... 28
Collegamento a un televisore ad altadefinizione .................................29
Collegamento a un televisore 16:9(ampio) o 4:3 .............................30
Uso delle voci di menu ........34
Voci di menu ................................. 35
Menu IMPOST.GEN. .............. 37
In questo menu sono contenute leimpostazioni che consentono diregolare la videocamera in basealle condizioni di registrazione.
Menu IMPOST.MEM. .............44
Impostazioni per la “Memory StickDuo”
Menu APPLIC.IMM. .............. 47
Effetti speciali sulle immagini ofunzioni aggiuntive in fase diregistrazione/riproduzione
Menu MODIF&RIPROD ........ 51
Impostazioni di modifica oriproduzione in diversi modi
Menu IMPOST.STD .............. 52Impostazioni regolabili durante le
registrazioni su un nastro e altreimpostazioni di base
Menu ORA/LANGUAGE ....... 59
Personalizzazione del menu dipersonalizzazione ....................... 59
Operazioni preliminari
Registrazione/ Riproduzione
Uso del menu
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 7/114
7
Duplicazione su videoregistratoreoppure su registratore DVD/HDD ..................................................... 61
Registrazione di immagini da unvideoregistratore ......................... 64
Duplicazione delle immagini da unnastro ad una “Memory Stick Duo” ..................................................... 66
Eliminazione delle immaginiregistrate dalla “Memory Stick Duo” ..................................................... 67
Come contrassegnare le immagini
sulla “Memory Stick Duo” coninformazioni specifiche (simbolo distampa/protezione delle immagini) ..................................................... 67
Stampa delle immagini registrate(stampante compatibile conPictBridge) .................................. 69
Collegamento a un computer .......71
Copia dei fermi immagine su uncomputer ..................................... 71
Copia dei filmati da una cassetta a uncomputer ..................................... 74
Guida alla soluzione dei problemi ..................................................... 77
Indicatori e messaggi di avviso .....86Indicazioni di autodiagnostica/
Indicatori di avviso ................... 86
Uso della videocamera all’estero ..................................................... 89
Manutenzione e precauzioni .........90
Videocassette utilizzabili ............. 90Note su “Memory Stick” .............. 91Informazioni sul blocco batteria
“InfoLITHIUM” ........................... 93Informazioni su i.LINK ................. 94Informazioni su x.v.Color ............. 95Note sull’utilizzo della videocamera
................................................... 96
Caratteristiche tecniche ..............100
Identificazione di parti e comandi ................................................... 104
Indicatori visualizzati durante laregistrazione/riproduzione .........107
Indice .......................................... 111
Duplicazione/Montaggio
Uso di un computer
Guida alla soluzione dei
problemi
Informazioni aggiuntive
Guida di riferimento rapido
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 8/114
8
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione
Accertarsi che con la videocamera sianopresenti i seguenti accessori.Il numero riportato tra parentesi indica laquantità dell’accessorio in dotazione.
Alimentatore CA (1) (p. 11)
Cavo di alimentazione (1) (p. 11)
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 28, 61)
Adattatore eye-cup (1)
Blocco batteria ricaricabile NP-F570 (1)(p. 11, 93)
Paraluce (1)
Copriobiettivo (1)
Protezione anti-vento (1) (p. 9)Microfono (1) (p. 9)
CD-ROM“Manuals for Digital HD Video CameraRecorder” (1)
Manuale delle istruzioni (Il presentemanuale) (1)
Fissaggio del copriobiettivo alla
cinghia dell’impugnaturaRimuovere la cinghia dell’impugnatura efissare il copriobiettivo, facendo passare lacinghia dell’impugnatura all’interno delcordino del copriobiettivo. Fissare quindi lacinghia dell’impugnatura alla videocamera.
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 9/114
9
O p e r a z i o n i p r
e l i mi n a r i
Punto 2: Fissaggio del microfono,dell’adattatore eye-cup e del paraluce indotazione
1 Fissare la protezione anti-vento1 al microfono2.
2 Sbloccare il fermo del supportoper microfono3 e aprire ilcoperchio.
3 Allineare la parte convessa delmicrofono alla parte concava delsupporto, quindi inserire ilmicrofono nel supporto. Chiudereil coperchio e bloccare il fermo.Allineare il contrassegno v sulmicrofono al contrassegno | sulsupporto.
4Ruotare la spina del microfono di180° in senso antiorario, indirezione della freccia5, quindicollegarlo alla presa Mic4.
Fissare l’adattatore eye-cup allineandoloall’apposita scanalatura del mirino. Èpossibile fissare l’adattatore eye-cup
rivolgendolo a destra o a sinistra.
Fissaggio del microfono in
dotazione
1
2
3
4
5
Fissaggio dell’adattatore eye-cup
Fissarecorrettamentel’adattatore eye-cup alla partecorrispondente.
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 10/114
10
Allineare i contrassegni sul paralucea quelli sulla videocamera, quindiruotare il paraluce nella direzionedella freccia.
Rimozione del paraluce
Ruotare il coperchio del paraluce nella
direzione della freccia, come mostrato nellafigura sopra, tenendo premuta la leva sulcoperchio.
z Suggerimenti• Se si applica, si rimuove o si regola un filtro PL
da 37 mm o un sistema di protezione MC,rimuovere il paraluce.
Fissaggio del copriobiettivo
Applicare il copriobiettivo premendo iganci ai suoi lati.
Fissaggio del paraluce
12
1
2
Punto 2: Fissaggio del microfono, dell’adattatore eye-cup e del paraluce
in dotazione (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 11/114
11
O p e r a z i o n i p r
e l i mi n a r i
Punto 3: Ricarica del blocco batteria
È possibile caricare il blocco batteria“InfoLITHIUM” (serie L) (p. 93) dopoaverlo inserito nella videocamera.
b Note• Non è possibile inserire nella videocamera un
blocco batteria “InfoLITHIUM” diverso dallaserie L.
1 Applicare il blocco batteria allavideocamera.
Inserire il blocco batteria premendolo efacendolo scorrere nella direzione dellafreccia fino allo scatto in posizione.
2 Far scorrere l’interruttore POWERnella posizione OFF (CHG).
3 Collegare l’alimentatore CA allapresa DC IN della videocamera.
Verificare che il segno v sullaspina CC sia rivolto versol’indicatore v sulla videocamera.
4 Collegare il cavo di alimentazioneall’alimentatore CA e alla presa direte.
La spia CHG (ricarica) si illumina e la
carica ha inizio. Quando la batteria ècompletamente carica, la spia CHG(ricarica) si spegne.
b Note• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
tenendo sia la videocamera sia la spina CC.
z Suggerimenti
• È possibile utilizzare la videocamera collegata auna fonte di alimentazione, ad esempio unapresa di rete come illustrato. In tal caso, ilblocco batteria non si scarica.
4
3
2
1
Blocco batteria
Alla presa direte Cavo di
alimentazione
Alimentatore CA
InterruttorePOWER
Spina CC
PresaDC IN
CHG(ricarica)spia
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 12/114
12
Per rimuovere il blocco batteria
Far scorrere l’interruttore POWER nellaposizione OFF (CHG). Premere il tasto
[BATT (batteria) RELEASE] e rimuovereil blocco batteria.
Conservazione del blocco batteria
Scaricare completamente la batteria primadi conservarla per un lungo periodo (p. 94).
Controllo del tempo residuo dellabatteria (informazioni sulla batteria)
Spostare l’interruttore POWER nellaposizione OFF (CHG), quindi premereDISPLAY/BATT INFO.
Dopo qualche istante, per circa 7 secondivengono visualizzati il tempo diregistrazione approssimativo e leinformazioni sulla batteria. Premere di
nuovo DISPLAY/BATT INFO mentre sonovisualizzate le informazioni sulla batteriaper visualizzarle per circa 20 secondi.
È possibile controllare la carica residuadella batteria sullo schermo LCD.
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di un bloccobatteria completamente scarico.
[BATT (batteria)RELEASE]
Indicatore Stato
Alimentazione residuasufficiente
Batteria in esaurimento, laregistrazione/riproduzioneverrà interrotta.
Sostituire la batteria con unacompletamente carica ocaricare la batteria.
Blocco batteria Tempo di carica
NP-F570 (indotazione)
260
NP-F770 450
NP-F970 630
60
65
SCHERMO LCD ATTIVATO
SCHERMO LCD DISATT.
Capacità residua dellabatteria (approssimativa)
Capacità di registrazione(approssimativa)
Punto 3: Ricarica del blocco batteria (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 13/114
13
O p e r a z i o n i p r
e l i mi n a r i
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti)disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
* Il tempo di registrazione normale indica iltempo di ripetizione dell’avvio/arresto dellaregistrazione, dell’attivazione/disattivazionedell’alimentazione e dell’esecuzione dellozoom.
b Note• Tutti i tempi sono misurati alle seguenti
condizioni:Valore in alto: schermo LCD acceso.Valore in basso: registrazione tramite mirino eschermo LCD spento.
• Non è possibile disattivare il mirino.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti)disponibile se viene utilizzato un bloccobatteria completamente carico.
Note sul blocco batteria• Prima di sostituire il blocco batteria, fare
scorrere l’interruttore POWER nella posizioneOFF (CHG).
• Durante la carica, la spia CHG (ricarica)lampeggia; le informazioni sulla batteria (p. 12)non vengono visualizzate correttamente nei casiseguenti.– Il blocco batteria non è applicato
correttamente.– Il blocco batteria è danneggiato.– Il blocco batteria è esausto (solo per le
informazioni sulla batteria).• Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC
IN della videocamera, l’alimentazione nonviene fornita dal blocco batteria anche se il cavodi alimentazione è scollegato dalla presa di rete.
Note sul tempo di carica/registrazione/ riproduzione• Tempi misurati con la videocamera utilizzata a
una temperatura di 25 °C (temperaturaconsigliata compresa tra 10 e 30 °C).
• Il tempo di registrazione e di riproduzione siriduce nel caso la videocamera venga utilizzata
a basse temperature.• A seconda delle condizioni d’uso dellavideocamera, è possibile che il tempo diregistrazione e di riproduzione risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA• Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete
più vicina. In caso di problemi di funzionamentodurante l’uso della videocamera, scollegareimmediatamente l’alimentatore CA dalla presadi rete.
• Non posizionare l’alimentatore CA in spaziristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
• Non cortocircuitare la spina CCdell’alimentatore CA o i terminali della batteriacon oggetti metallici. Diversamente, potrebberoverificarsi problemi di funzionamento.
• Anche se disattivata, la videocamera continua aricevere alimentazione CA (corrente domestica)fintanto che rimane collegata ad una presa direte mediante l’alimentatore CA.
Blocco batteria
Tempo diregistrazionein modocontinuo
Tempo diregistrazionenormale*
Formato diregistrazione HDV DV HDV DV
NP-F570 (indotazione)
190 200 100 110
205 220 110 125
NP-F770 390 410 210 230425 445 225 250
NP-F970 580 605 310 340
630 660 340 375
Blocco batteria PannelloLCD acceso
PannelloLCD spento
Formatoregistrato HDV DV HDV DV
NP-F570 (indotazione)
260 280 295 315
NP-F770 540 570 605 650
NP-F970 780 830 890 950
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 14/114
14
Punto 4: Attivazione dell’alimentazione eimpostazione della data e dell’oraSe la videocamera viene utilizzata per laprima volta, è necessario impostare la data el’ora. Se la data e l’ora non vengonoimpostate, ogni volta che la videocamera
viene accesa o la posizione dell’interruttorePOWER viene modificata appare laschermata [IMP.OROLOGIO].
1 Spostare l’interruttore POWERnella posizione TAPE o MEMORYmentre si tiene premuto il tasto
verde.TAPE: per la registrazione su unacassetta.MEMORY: per la registrazione su una“Memory Stick Duo”.PLAY/EDIT: per riprodurre omodificare le immagini.
Viene visualizzata la schermata[IMP.OROLOGIO].
2 Impostare [A] (anno) con / ,quindi premere .
È possibile impostare l’anno fino al
2079.
3 Impostare [M] (mese), quindipremere e ripetere per [G](giorno), ora e minuti.
L’orologio inizia a funzionare.
Per disattivare l’alimentazione
Far scorrere l’interruttore POWER nellaposizione OFF (CHG).
Per reimpostare data e ora
È possibile impostare la data e l’oradesiderata premendo t [MENU]t (ORA/LANGUAGE)t [IMP.OROLOGIO] (p. 34).
b Note• Se la videocamera non viene utilizzata per
circa 3 mesi, la batteria ricaricabileincorporata si scarica e le impostazioni relativea data e ora vengono cancellate dalla memoria.In tal caso, caricare la batteria ricaricabile,quindi impostare di nuovo la data e l’ora (p. 99).
z Suggerimenti• La data e l’ora non sono visualizzate durante la
registrazione, ma vengono registrateautomaticamente sulla cassetta e possono esserevisualizzate durante la riproduzione (vedere apagina 57 per [CODICE DATI]).
Interruttore POWER
Premere il tasto visualizzatosullo schermo LCD.
OK
IMP.OROLOGIO
DATA
2007 A 1M 1G 0: 00
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 15/114
15
O p e r a z i o n i p r
e l i mi n a r i
• Se i tasti sul pannello a sfioramento nonfunzionano correttamente, regolare il pannello asfioramento (CALIBRAZ.PANN.TATTILE)(p. 98).
È possibile modificare le indicazioni aschermo affinché vengano visualizzate inuna specifica lingua.Premere t [MENU]t (ORA/LANGUAGE)t [LANGUAGE],quindi selezionare la lingua desiderata.
Modifica dell’impostazionedella lingua
Punto 5: Regolazionedelle impostazioniprima dellaregistrazione
Aprire il pannello LCD (1), quindiruotarlo posizionandolo sull’angolazionemigliore per la registrazione o lariproduzione (2).
Spegnimento dello schermo LCD
Spostare l’interruttore LCD ON/OFF nellaposizione OFF. Questa operazione consenteuna maggiore durata della batteria.
L’immagine registrata non vieneinfluenzata dall’impostazione. Peraccendere lo schermo LCD, spostarel’interruttore LCD ON/OFF nella posizioneON.
b Note• Quando l’interruttore LCD ON/OFF è nella
posizione OFF, non è possibile utilizzare ilpannello a sfioramento.
Pannello LCD
180 gradi(massimo)
180 gradi(massimo)
1
2
90 gradi(massimo)
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 16/114
16
z Suggerimenti• Se il pannello LCD viene fatto ruotare di 180
gradi in direzione dell’obiettivo, è possibilechiuderlo mantenendo lo schermo LCD rivolto
verso l’esterno. Questa posizione èparticolarmente utile durante le operazioni diriproduzione.
• Vedere [IMP.LCD/MIR] - [LUMIN.LCD](p. 54) per ulteriori informazioni sullaregolazione della luminosità dello schermoLCD.
• Premere DISPLAY/BATT INFO per attivare odisattivare gli indicatori a schermo (ad esempiole informazioni sulla batteria).
Estrarre il blocco del pannello LCD perregolarne la posizione (1), quindi ruotareil mirino all’angolazione migliore (2).Per evitare di scaricare la batteria, oppurequando lo schermo LCD mostra immaginidi ridotta qualità, è possibile visualizzare leimmagini utilizzando il mirino.
z Suggerimenti• È possibile regolare la luminosità della
retroilluminazione del mirino selezionando[IMP.LCD/MIR] - [RETROIL.MIR.] (p. 54).
È possibile regolare la posizione del
cuscinetto per tracolla allentando le vitiindicate nella figura. Serrare nuovamente leviti durante la regolazione.
Mirino
Leva di regolazione dellalente del mirinoSpostarla finché l’immaginenon risulta nitida.
1
2
Cuscinetto per tracolla
Viti
Punto 5: Regolazione delle impostazioni prima della registrazione
(continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 17/114
17
O p e r a z i o n i p r
e l i mi n a r i
Punto 6: Inserimento di una cassetta o di una“Memory Stick Duo”
È possibile utilizzare solo cassette in
formato DV mini (p. 90).b Note• Il tempo di registrazione varia in base
all’impostazione di [ MODO REG.] (p. 53).
1 Far scorrere in direzione dellafreccia la leva OPEN/EJECT e
aprire il coperchio.
Lo scomparto cassetta fuoriesceautomaticamente e si apre.
2 Inserire una cassetta con lafinestrella rivolta verso l’esterno,
quindi premere .
Lo scomparto cassetta rientraautomaticamente.
3 Chiudere il coperchio.
Per estrarre la cassettaAprire il coperchio eseguendo la stessaprocedura descritta nel punto 1 e rimuoverela cassetta.
b Note• Non forzare la chiusura dello scomparto
cassetta premendo la partecontrassegnata condurante lo scorrimento. Diversamente,
potrebbero verificarsi problemi difunzionamento.
È possibile utilizzare solo “Memory StickDuo” contrassegnate dai simboli
o(p. 91).
z Suggerimenti• Il tempo e il numero di immagini che è possibile
registrare dipendono dalla qualità delleimmagini o dalle relative dimensioni. Perulteriori informazioni, vedere a pagina 44.
Cassetta
Leva OPEN/EJECT
Coperchio
“Memory Stick Duo”
Finestrella
Premere leggermente il centrodel dorso della cassetta.
Scomparto
cassetta
{DONOTPUSH}
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 18/114
18
1 Aprire il coperchio delle prese.
2 Inserire la “Memory Stick Duo”nell’alloggiamento per “MemoryStick Duo” nella direzionecorretta finché non scatta inposizione.
Per estrarre una “Memory Stick Duo”
Premere leggermente la “Memory StickDuo” una volta.
b Note• Se la spia di accesso è illuminata o lampeggia, la
videocamera sta effettuando la lettura/scritturadi dati. Non scuotere né urtare la videocamera,non disattivare l’alimentazione, non estrarre la“Memory Stick Duo” e non rimuovere il bloccobatteria. Diversamente, è possibile che i dati diimmagine vengano danneggiati.
• Forzando l’inserimento nella direzione erratadella “Memory Stick Duo” nell’alloggiamento,si potrebbero danneggiare la “Memory StickDuo”, l’alloggiamento per “Memory Stick Duo”o i dati delle immagini.
• Durante l’inserimento o l’estrazione della“Memory Stick Duo”, evitare la fuoriuscita e lacaduta della “Memory Stick Duo”.
Spia diaccesso
Punto 6: Inserimento di una cassetta o di una “Memory Stick Duo”
(continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 19/114
19
R e g i s t r a z i o n e / R i p r o d u z i o n e
Registrazione/Riproduzione
Registrazione
I filmati vengono registrati su cassetta.
Rimuovere il copriobiettivo premendo i ganci ai suoi lati.
Spostare l’interruttore POWER nella posizione TAPE mentre sitiene premuto il tasto verde.
Premere START/STOPA
(oB
).
Per interrompere la registrazione, premere di nuovo START/STOP.z Suggerimenti• Le immagini sono memorizzate nel formato HDV per impostazione predefinita (p. 53).
Registrazione di filmati
PHOTO
START/STOPB
START/STOPA
Nota sull’interruttore LOCKQuando si fa scorrere l’interruttore LOCK nellaposizione di blocco (lato dell’interruttore POWER),l’interruttore POWER non può essere spostatoaccidentalmente nella posizione MEMORY.L’interruttore LOCK è nella posizione di sblocco almomento dell’acquisto.
InterruttoreLOCK
LOCK UNLOCK
60min60min
60min60min
ATTESA REG.
P-MENU P-MENU
[ATTESA] [REG.]
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 20/114
20
Registrazione di fermi immagine di alta qualità durante la registrazione sucassetta (Dual Rec)
Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 21.
I fermi immagine sono registrati sulla “Memory Stick Duo”.
Rimuovere il copriobiettivo premendo i ganci ai suoi lati.
Spostare l’interruttore POWER nella posizione MEMORY mentre
si tiene premuto il tasto verde.
Tenere premuto leggermente PHOTO per regolare la messa afuoco, quindi premerlo a fondo per avviare la registrazione.
Si sente lo scatto dell’otturatore. Quando l’indicatore scompare, l’immagine èstata registrata.
Controllo dell’ultima registrazione su una “Memory Stick Duo”
Premere . Per eliminare l’immagine, premere t [SÌ].
z Suggerimenti
• Vedere a pagina 44 per informazioni sulla qualità e la dimensione dell’immagine e sul numero diimmagini registrabili.
Registrazione di fermi immagine
6,1M 6,1M
P-MENU P-MENU
min min
Scatto dell'otturatoreBeep
Lampeggiante bSi accende
Registrazione (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 21/114
21
R e g i s t r a z i o n e / R i p r o d u z i o n e
È possibile ingrandire le immagini fino a
10 volte rispetto alla dimensione originaletramite la leva dello zoom elettrico.
Per eseguire uno zoom graduale, spostareleggermente la leva dello zoom elettricoB. Spostarla ulteriormente per le zoomate
più rapide.
b Note• Mantenere il dito sulla leva dello zoom elettrico.
Se si sposta il dito dalla leva dello zoomelettrico, potrebbe essere registrato anche ilsuono di rilascio della leva.
• Non è possibile modificare la velocità di zoomdella leva di zoomA.
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è
necessario mantenere una distanza minima tra lavideocamera e il soggetto di circa 1 cm per leriprese grandangolari e di circa 80 cm per leriprese con teleobiettivo.
z Suggerimenti• Se si desidera utilizzare lo zoom a un livello
superiore a 10 ×, è possibile impostare la voce[ZOOM DIGIT.] (p. 43).
• È inoltre possibile regolare manualmentel’impostazione utilizzando RING (p. 22).
È possibile registrare fermi immagine di
alta qualità sulla “Memory Stick Duo”durante la registrazione su cassetta.
1 Spostare l’interruttore POWER nellaposizione TAPE, quindi premere START/ STOP per avviare la registrazione sucassetta.
2 Premere a fondo PHOTO.Per ogni registrazione su cassetta separata èpossibile registrare fino a 3 fermi
immagine.
Zoom
Leva dello zoom elettrico
A
B
Registrazione di viste più ristrette: (teleobiettivo)
Registrazione di viste più ampie: (grandangolo)
Registrazione di fermiimmagine di alta qualitàdurante la registrazione sucassetta (Dual Rec)
Le caselle dicolorearancioneindicano ilnumero diimmaginiregistrate. Altermine dellaregistrazione, ilcolore diventaarancione.
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 22/114
22
3 Premere START/STOP per terminare laregistrazione su cassetta.I fermi immagine memorizzati sonovisualizzati singolarmente e le immagini
sono memorizzate sulla “Memory StickDuo”. Quando l’indicatore scompare,l’immagine è stata registrata.
b Note• Non espellere la “Memory Stick Duo” prima del
termine della registrazione su cassetta e dellamemorizzazione dei fermi immagine sulla“Memory Stick Duo”.
z Suggerimenti
• Nel modo di attesa, i fermi immagine sarannomemorizzati in modo analogo allamemorizzazione con l’interruttore POWERimpostato su MEMORY.
• Quando l’interruttore POWER è impostato suTAPE, i fermi immagine saranno registrati conla dimensione 4,6 MB nel formato HDV, 3,4MB (4:3) o 4,6 MB (16:9) nel formato DV.
È utile assegnare a RING una voce di menuutilizzata di frequente.L’esempio seguente illustra una procedurain cui l’impostazione [FOCUS] è assegnata(impostazione predefinita).
1 Premere il tasto MANUAL per attivare il
modo di regolazione manuale.L’impostazione del modo cambia daautomatica a manuale ogni volta che sipreme il tasto MANUAL.
2 Ruotare RING per regolare manualmente lamessa a fuoco.
Voci di menu da assegnare
– [FOCUS] (p. 41)– [ZOOM] (p. 21)– [ESPOSIZIONE] (p. 38)– [VELOC.OTTUR.] (p. 39)– [AUTOESPOSIZ.] (p. 40)– [BIL.WB] (p. 40)
Assegnazione delle voci di menu aRING
1 Tenere premuto il tasto MANUAL peralcuni secondi.Viene visualizzata la schermata[IMP.ANELLO].
2 Ruotare RING e selezionare una voce dimenu da assegnare.
3 Premere il tasto MANUAL.
b Note• Le impostazioni relative alle voci di menu
saranno mantenute anche dopo la successivaimpostazione di altre voci. Se [ESPOSIZIONE]viene impostato in seguito all’impostazionemanuale di [AUTOESPOSIZ.],
[ESPOSIZIONE] sovrascriverà[AUTOESPOSIZ.].• Se si seleziona [RIPRIS] al punto2, tutte le
impostazioni configurate manualmente vengonoriportate all’impostazione predefinita.
z Suggerimenti• È inoltre possibile assegnare voci di menu
utilizzando [IMP.ANELLO] (p. 44).
Controllo manuale delle
impostazioni delle immaginicon RING
RINGTasto MANUAL
0:00:0060min
IMP.ANELLO
FOCUSZOOMESPOSIZIONEVELvOC.OTTUR.AUTOESPOSIZ.BIL.WBRIPRIS
ATTESA
[MANUAL]:ESEC.
Registrazione (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 23/114
23
R e g i s t r a z i o n e / R i p r o d u z i o n e
Impostare l’interruttore NIGHTSHOT suON (appariranno e [“NIGHTSHOT”]).
b Note• Le funzioni NightShot e Super NightShot
utilizzano la luce a infrarossi. Pertanto, nonostacolare la porta a infrarossi con le dita o altroe rimuovere l’obiettivo di conversione(opzionale).
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica
risulta difficile, procedere alla regolazionemanuale ([FOCUS], p. 41).• Non utilizzare queste funzioni in luoghi
luminosi. Diversamente, potrebbero verificarsiproblemi di funzionamento.
z Suggerimenti• Per registrare immagini più luminose, utilizzare
la funzione Super NightShot (p. 42). Perregistrare immagini più fedeli ai colori originali,utilizzare la funzione Color Slow Shutter
(p. 42).
Per regolare l’esposizione per i soggetti incontroluce, premere BACK LIGHT pervisualizzare.. Per disattivare la funzionedi controluce, premere di nuovo BACKLIGHT.
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispettoalla videocamera (1), quindi ruotarlo di180 gradi verso l’obiettivo (2).
z Suggerimenti• Sullo schermo LCD viene visualizzata
l’immagine speculare del soggetto, sebbenel’immagine registrata sia normale.
Registrazione in ambientiscarsamente illuminati(NightShot)
Porta a infrarossi
Regolazione dell’esposizioneper i soggetti in controluce
Registrazione in modo aspecchio
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 24/114
24
Riproduzione
Spostare l’interruttore POWER nella posizione PLAY/EDIT mentre sitiene premuto il tasto verde.
Premere per riavvolgere il nastro fino alla scena desiderata,
quindi premere per avviare la riproduzione.
Per regolare il volume audio
Per regolare il volume, premere t [VOLUME], quindi / .z Suggerimenti• Se non è possibile individuare [VOLUME] in , premere [MENU]t (IMPOST.STD)t
[VOLUME] (p. 54).
Per individuare una scena durante la riproduzione
Tenere premuto / durante la riproduzione (ricerca di immagini) o / durante la ricerca in avanti o indietro (scorrimento a salto).
z Suggerimenti• La riproduzione può essere effettuata in vari modi ([ VELOC.RIP.], p. 51).
Riproduzione di filmati
* Se la pausa rimane attiva per oltre 3 minuti, la riproduzione si arresta automaticamente.
** Se viene inserita una “Memory Stick Duo” contenente immagini registrate e non viene riprodotta alcunacassetta, viene visualizzato al posto di .
P-MENU
60min60min
Premendo * si passa dalla riproduzione alla pausa e viceversa
Stop**Ricerca indietro/in avanti
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 25/114
25
R e g i s t r a z i o n e / R i p r o d u z i o n e
Premere .Viene visualizzata l’ultima immagine registrata.
* Sullo schermo di riproduzione della cassetta viene visualizzato .
Visualizzazione delle immagini su una “Memory Stick Duo” nella schermata diindice
Premere . Premere una delle immagini per ritornare al modo di visualizzazione singola.
A 6 immagini precedenti/successiveB Immagine visualizzata prima di passare alla schermata di indice
Per visualizzare le immagini in altre cartelle, premere t t [CART. RIP.],selezionare una cartella con / , quindi premere (p. 47).
Visualizzazione di fermi immagine
P-MENU
600minin 6,1M
60min 10/10
RIPR.MEM.IPR.MEM.
RIPR.MEM.
Precedente/ successivo
Cambia il supportodi riproduzione*
Passa alla schermata di indice
AB
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 26/114
26
È possibile ingrandire le immagini di1,1 - 5 volte (1,5 - 5 volte circa per i fermiimmagine) rispetto alla dimensioneoriginale.L’ingrandimento può essere regolatotramite la leva dello zoom elettrico.
1 Riprodurre l’immagine che si desideraingrandire.
2 Ingrandire l’immagine utilizzandol’impostazione T (teleobiettivo).
3 Premere lo schermo in corrispondenzadel punto che si desidera visualizzare alcentro della cornice.
4 Regolare l’ingrandimento mediante W(grandangolo)/T (teleobiettivo).
Per annullare, premere [STP].
b Note• Durante l’uso dello zoom di riproduzione, le
immagini sul pannello LCD e le immaginiemesse dal segnale video vengono ingrandite.L’uscita i.LINK non è interessata.
Utilizzo dello zoom diriproduzione
Riproduzione (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 27/114
27
R e g i s t r a z i o n e / R i p r o d u z i o n e
Ricerca del punto di inizio
Dopo avere estratto la cassetta in seguitoalla registrazione, la funzione ENDSEARCH non funziona.Assicurarsi che l’interruttore POWER sianella posizione TAPE.
Premere t .
L’ultima scena della registrazione piùrecente viene riprodotta per circa5 secondi, quindi la videocamera entra
nel modo di attesa in corrispondenza delpunto finale dell’ultima registrazione.
b Note• Se tra le sezioni registrate di un nastro sono
presenti spazi vuoti, la funzione END SEARCHnon può essere utilizzata correttamente.
zSuggerimenti
• È inoltre possibile selezionare [RICERCAFINE] dal menu. Quando l’interruttore POWERè nella posizione PLAY/EDIT, selezionare ilcollegamento [RICERCA FINE] nel menu dipersonalizzazione (p. 34).
È possibile visualizzare circa 2 secondidella scena registrata appena primadell’interruzione del nastro.Assicurarsi che l’interruttore POWER sianella posizione TAPE.
Premere t .
Vengono riprodotti gli ultimi 2 secondicirca dell’ultima scena registrata.Quindi, la videocamera viene impostatasul modo di attesa.
Ricerca dell’ultima scena dellaregistrazione più recente (ENDSEARCH)
RICERCA FINE
Toccare per annullare l’operazione.
Controllo delle ultime sceneregistrate (controllo dellaregistrazione)
0:00:00ATTESA60min
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 28/114
28
Riproduzione delle immagini su un televisore
I metodi di collegamento e la qualitàdell’immagine dipendono dal tipo ditelevisore collegato e dai connettori in uso.Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione
come fonte di alimentazione (p. 11).Consultare inoltre i manuali delle istruzioniin dotazione con il dispositivo da collegare.
b Note• Effettuare tutte le impostazioni di menu sulla
videocamera prima del collegamento. Iltelevisore potrebbe non riconoscerecorrettamente il segnale video se si modificanole impostazioni [VCR HDV/DV] o[CONV.i.LINK] dopo il collegamento deltelevisore alla videocamera tramite un cavoi.LINK.
• Le immagini registrate nel formato DV vengonoriprodotte come immagini SD (StandardDefinition) indipendentemente dalcollegamento.
• Durante la registrazione, impostare[X.V.COLOR] su [ATTIVATO] per procederealla riproduzione su un televisore compatibilecon x.v.Color (p. 44). Durante la riproduzione,potrebbe essere necessario regolare alcuneimpostazioni sul televisore.
Prese sulla videocamera
Aprire il coperchio della presa nelladirezione della freccia e collegare il cavo.
Sollevare la parte inferiore del coperchiodella presa, quindi ruotare in direzionedella freccia.
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 29/114
29
R e g i s t r a z i o n e / R i p r o d u z i o n e
Collegamento a un televisore ad alta definizione
: flusso del segnale, ( ): Pagine di riferimento
Tipo Videocamera Cavo TV Impostazione di menu
(IMPOST.STD)[VCR HDV/DV]t [AUTOMATICO] (52)[COMPONENT]t
[1080i/576i] (55)
• È inoltre necessario un cavo di collegamento A/V per l’output dei segnali audio. Collegare la spina biancae quella rossa del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso audio del televisore.
B CA
HDMI i.LINKCOMPONENT IN
AUDIO
(per HDV1080i)
Qualità dell’immagine HD (High Definition)
• Ogni immagine in formato HDV viene riprodotta normalmente(qualità dell’immagine HD).
• Un’immagine in formato DV viene riprodotta normalmente (qualitàdell’immagine SD).
A Cavo component video(opzionale)
Cavo di collegamento A/V(in dotazione)
(Verde) Y
(Blu) PB /CB(Rosso) PR /CR
(Bianco)
(Rosso)
(Giallo)
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 30/114
30
(IMPOST.STD)[VCR HDV/DV]t [AUTOMATICO] (52)
• Utilizzare un cavo HDMI con logo HDMI (sul coperchio anteriore).• Le immagini nel formato DV non vengono trasmesse dalla presa HDMI OUT se nelle immagini sono
registrati segnali di protezione di copyright.• Le immagini in formato DV in ingresso nella videocamera tramite il cavo i.LINK (p. 64) non possono
essere visualizzate.• Il televisore potrebbe non funzionare correttamente (ad esempio per assenza di audio o immagine). Non
collegare la presa HDMI OUT della videocamera e la presa HDMI OUT di un dispositivo esterno con ilcavo HDMI. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
(IMPOST.STD)[VCR HDV/DV]t [AUTOMATICO] (52)[CONV.A 4:3]t [CONV.i.LINK]t [DISATTIV.] (55)
• Il televisore deve disporre di una presa i.LINK compatibile con la specifica HDV1080i. Perulteriori informazioni, controllare le caratteristiche tecniche del televisore.
• Se il televisore non è compatibile con la specifica HDV1080i, collegare la videocamera e il televisore conil cavo component video opzionale e il cavo di collegamento A/V, come illustrato in .
• Il televisore deve essere impostato per riconoscere che la videocamera è collegata. Consultare il manualedi istruzioni in dotazione con il televisore.
Collegamento a un televisore 16:9 (ampio) o 4:3
: flusso del segnale, ( ): Pagine di riferimento
Tipo Videocamera Cavo TV Impostazione di menu
HDMIINB Cavo HDMI (opzionale)
CCavo i.LINK (opzionale)
E F G
S VIDEO VIDEO/AUDIO
VIDEO/AUDIO
i.LINK
D
COMPONENT IN
AUDIO
Qualità dell’immagine SD (Standard Definition)
• Un’immagine in formato HDV viene convertita verso il basso nelformato DV (qualità dell’immagine SD) e riprodotta.
• Un’immagine in formato DV viene riprodotta normalmente(qualità dell’immagine SD).
Riproduzione delle immagini su un televisore (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 31/114
31
R e g i s t r a z i o n e / R i p r o d u z i o n e
Per impostare il rapporto di formato in base al televisore collegato (16:9/4:3)
Cambiare l’impostazione [USCITA VIDEO] secondo il televisore in uso.
b Note• Durante la riproduzione di una cassetta registrata nel formato DV su un televisore 4:3 non compatibile con
il segnale 16:9, impostare [ S.RP.FORM.] su [4:3] sulla videocamera durante la registrazione diun’immagine (p. 53).
: flusso del segnale, ( ): Pagine di riferimento
Tipo Videocamera Cavo TV Impostazione di menu
(IMPOST.STD)[VCR HDV/DV]t [AUTOMATICO] (52)
[COMPONENT]t
[576i] (55)[CONV.A 4:3]t [USCITA VIDEO]t [COMPRESSA]/ [LETTERBOX]/[SENZABORDI](55)
• È inoltre necessario un cavo di collegamento A/V per l’output dei segnali audio. Collegare la spina biancae quella rossa del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso audio del televisore.
(IMPOST.STD)[VCR HDV/DV]t [AUTOMATICO] (52)[CONV.A 4:3]t [CONV.i.LINK]t
[ATT.:COMPR.]/ [ATT.:SEN.BRD] (55)
• Il televisore deve essere impostato per riconoscere che la videocamera è collegata. Consultare il manualedi istruzioni in dotazione con il televisore.
D Cavo component video(opzionale)
Cavo di collegamento A/V(in dotazione)
(Verde) Y(Blu) PB /CB
(Rosso) PR /CR
(Bianco)
(Rosso)
(Giallo)
ECavo i.LINK (opzionale)
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 32/114
32
Collegamento al televisore medianteun videoregistratore
Selezionare uno dei metodi di collegamentoa pagina 61 secondo la presa di ingresso delvideoregistratore. Collegare la videocameraall’ingresso LINE IN del videoregistratoreutilizzando il cavo di collegamento A/V.Impostare il selettore di ingresso delvideoregistratore su LINE (VIDEO 1,VIDEO 2 e così via).
Se il televisore è di tipo monofonico(ossia, se dispone di una sola presadi ingresso audio)
Collegare la spina gialla del cavo di
collegamento A/V alla presa di ingressovideo e la spina bianca (canale sinistro) orossa (canale destro) alla presa di ingressoaudio del televisore o del videoregistratore.
Se il televisore o il videoregistratoresono dotati di adattatore a 21 piedini(EUROCONNECTOR)
Per visualizzare le immagini diriproduzione, utilizzare un adattatore a 21piedini (opzionale).
(IMPOST.STD)[VCR HDV/DV]t[AUTOMATICO] (52)[CONV.A 4:3]t [USCITA VIDEO]t [COMPRESSA]/ [LETTERBOX]/[SENZABORDI](55)
• Se si collega solo una spina S VIDEO (canale S VIDEO), i segnali audio non vengono emessi. Peremettere i segnali audio, collegare la spina bianca e quella rossa del cavo di collegamento A/V alla presadi ingresso audio del televisore con un cavo S VIDEO.
• Questo collegamento produce immagini di risoluzione superiore rispetto al cavo di collegamento A/V(tipo ).
(IMPOST.STD)[VCR HDV/DV]t [AUTOMATICO] (52)[CONV.A 4:3]t[USCITA VIDEO]t
[COMPRESSA]/ [LETTERBOX]/[SENZABORDI](55)
: flusso del segnale, ( ): Pagine di riferimento
Tipo Videocamera Cavo TV Impostazione di menu
Cavo di collegamento A/Vcon S VIDEO (opzionale)
(Giallo)
(Bianco)
(Rosso)
Cavo di collegamento A/V(in dotazione) (Giallo)
(Bianco)
(Rosso)
Riproduzione delle immagini su un televisore (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 33/114
33
R e g i s t r a z i o n e / R i p r o d u z i o n e
z Suggerimenti• La presa HDMI (High Definition Multimedia
Interface) è un’interfaccia per l’invio di segnaliaudio/video. Il collegamento della presa HDMI
OUT a un dispositivo esterno tramite cavoproduce immagini e audio digitale di elevataqualità.
• Se si collega la videocamera al televisoreutilizzando diversi tipi di cavi per trasmettere leimmagini da una presa diversa da i.LINK,l’ordine di priorità dei segnali in uscita è ilseguente: HDMIt component videot S VIDEOt audio/video.
• Per ulteriori informazioni su i.LINK, vedere apagina 94.
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 34/114
34
Uso del menu
Uso delle voci di menu
1 Spostare l’interruttore POWER nella posizionedesiderata mentre si tiene premuto il tasto verde.
TAPE: impostazioni su una cassetta.MEMORY: impostazioni su una “Memory Stick Duo”.
PLAY/EDIT: impostazioni relative a visualizzazione/modifica
2 Per selezionare una voce di menu, premere lo schermo LCD.
Le voci non disponibili risultano disattivate.
x Per utilizzare i menu di sceltarapida del menu di
personalizzazioneNel menu di personalizzazione sonopresenti menu di scelta rapida checonsentono di selezionare le voci dimenu utilizzate più di frequente.
z Suggerimenti• È possibile personalizzare questo menu
come desiderato (p. 59).
1 Premere .
2 Premere in corrispondenza della vocedesiderata.
Se la voce di menu desiderata non èvisualizzata sullo schermo, premere / finché non viene visualizzata.
3 Selezionare l’impostazione desiderata,quindi premere .
x Per utilizzare le voci di menuÈ possibile personalizzare le voci dimenu che non sono presenti nel menu dipersonalizzazione.
1 Premere t [MENU].2 Selezionare il menu desiderato.
Premere / per selezionare lavoce, quindi premere (la proceduradescritta al punto3 è identica a quella
nel punto2).3 Selezionare la voce desiderata.4 Personalizzare la voce.
Una volta terminate le impostazioni,premere t (chiusura) perchiudere la schermata dei menu.Se non si desidera modificarel’impostazione, premere pertornare alla schermata precedente.
MENU
BILAN.
BIANCO
1/3
60min
LIV.
MICR.
MOTIVO
ZEBR.
IMP.
ANELLO
VERIF.
STATO
0:00:00ATTESA
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 35/114
35
U s o d e l m e n u
Voci di menu Le voci di menu disponibili (z) variano in base alla posizionedell’interruttore.
Posizione TAPE MEMORY PLAY/EDIT
Menu IMPOST.GEN. (p. 37)
SELEZ.SCENA z z –
ESPOS.SPOT z z –
ESPOSIZIONEz z
–BILAN.BIANCO z z –
NITIDEZZA z z –
VELOC.OTTUR. z z –
OTT.LEN.AUTO z – –
AUTOESPOSIZ. z z –
COLORE VCAM. z z –
BIL.WB z z –
FUOCO SPOT z z –
FOCUS z z –RIPR.RAVV. z z –
SUPER NS z – –
LUCE NS z z –
COLOR SLOW S z z –
MOT.ZEBRATO z z –
ISTOGRAMMA z z –
TIMER AUTO z z –
ZOOM DIGIT. z – –
STEADYSHOT z z –
OBIETT.CONV. z z –
IMP.ANELLO z z –
X.V.COLOR z – –
Menu IMPOST.MEM. (p. 44)
IMP.FERMOIM. – z z
ELIM.TUTTO – – z
FORMATT. – z z
N.FILE – z zNUOVA CART. – z z
CART.REG. – z z
CART.RIP. – – z
Menu APPLIC.IMM. (p. 47)
DISSOLVENZA z – –
REG.FOT.INT. – z –
VISUAL.SERIE – – z
EFFETTO DIG. z – z
EFFETTO IMM. z – z
REG.RALL.UN. z – –
PictBridgeSTAMPA – – z
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 36/114
36
SELEZ.USB – – z
Menu MODIF&RIPROD (p. 51)
VELOC.RIP. – – z
CONTR.REG. – – z
RICERCA FINE z – z
Menu IMPOST.STD (p. 52)
VCR HDV/DV – – z
FORMATO REG. z – –
IMPOSTAZ.DV z – z
VOLUME z z z
LIV.MIC. z – –
LIV.AUDIO z – –
IMP.LCD/MIRz z z
COMPONENT z z z
CONV.A 4:3 z z z
VERIF.STATO z – z
CORN.GUIDA z z –
BARRA COLORI z – –
CODICE DATI – – z
REMAIN z – z
SPIA REG. z z –
SEGN.ACUST. z z z
USC.VISUAL. z z z
DIREZ.MENU z z z
CAL.PAN.TAT. – – z
REG.RAPIDA z – –
Menu ORA/LANGUAGE (p. 59)
IMP.OROLOGIO z z z
FUSO OR.LOC. z z z
LANGUAGEz z z
Posizione TAPE MEMORY PLAY/EDIT
Voci di menu (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 37/114
37
U s o d e l m e n u
Menu IMPOST.GEN.In questo menu sono contenute le
impostazioni che consentono di regolare la
videocamera in base alle condizioni di
registrazione.
Le impostazioni predefinite sonocontrassegnate dal simbolo B.Selezionando l’impostazione, vengonovisualizzati gli indicatori tra parentesi.Per ulteriori informazioni sullaselezione delle voci di menu, vederea pagina 34.
Tramite la funzione [SELEZ.SCENA], èpossibile registrare le immagini in modoottimale in varie situazioni.
B AUTOMATICO
Per registrare automaticamente leimmagini in modo ottimale senzautilizzare la funzione [SELEZ.SCENA].
CREPUSCOLO* ( )
Per mantenere l’atmosfera crepuscolare
dell’ambiente in secondo piano nelle sceneal tramonto.
CANDELA ( )
Per effettuare riprese mantenendol’atmosfera soffusa di una scena a lume dicandela.
ALBA TRAM. (alba e tramonto)* ( )
Per effettuare riprese mantenendol’atmosfera di situazioni quali tramonti ealbe.
SELEZ.SCENA
FUOCHI ARTIF.* ( )
Per effettuare registrazioni mantenendotutto il fascino dei fuochi d’artificio.
PAESAGGIO* ( )
Per riprendere in modo nitido soggettidistanti. Questa impostazione impedisceche la videocamera metta a fuoco il vetro ole finiture metalliche di finestre frappostetra la videocamera e il soggetto ripreso.
RITRATTO (ritratto sfumato) ( )
Per riprendere il soggetto, ad esempiopersone o fiori, creando uno sfondosfumato.
PALCO SCEN.** ( )
Per evitare che i volti delle personerisultino eccessivamente chiari quandosono illuminati da luci forti.
MARE** ( )
Per evitare che i volti dei soggetti risultinoscuri in condizioni di luce forte o luceriflessa, ad esempio sulla spiaggia inestate.
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 38/114
38
NEVE** ( )
Per le riprese in condizioni ambientalimolto luminose e chiare, come su una pistada sci, per evitare che l’immagine risulti
troppo scura.
b Note• Se si imposta [SELEZ.SCENA], le impostazioni
di [VELOC.OTTUR.] e [BILAN.BIANCO]vengono annullate.
È possibile regolare l’esposizione per ilsoggetto, in modo tale che quest’ultimo
venga registrato con la luminosità correttaanche nel caso di un forte contrasto tra ilsoggetto e lo sfondo (ad esempio, in caso disoggetti sotto i riflettori di unpalcoscenico).
1 Premere in corrispondenza del punto che sidesidera impostare, quindi regolarel’esposizione sullo schermo.
viene visualizzato.2 Premere [STP].
Per ripristinare l’impostazionesull’esposizione automatica, premere[AUTO]t [STP].
b Note• Se si imposta [ESPOS.SPOT], [ESPOSIZIONE]
viene automaticamente impostato su[MANUALE].
È possibile impostare la luminosità delleimmagini manualmente. Regolare laluminosità quando il soggetto è molto piùchiaro o più scuro dello sfondo.
1 Premere [MANUALE].
viene visualizzato.2 Regolare l’esposizione premendo
/ .3 Premere .
Per ripristinare l’impostazionesull’esposizione automatica, premere[AUTOMATICO]t .
z Suggerimenti• È inoltre possibile regolare manualmente
l’impostazione utilizzando RING (p. 22).
È possibile regolare il bilanciamento delcolore in base alla luminosità dell’ambientedi registrazione.
B AUTOMATICO
Il bilanciamento del bianco viene regolatoautomaticamente.
ESTERNI ( )
Il bilanciamento del bianco è impostato inmodo appropriato per le seguenticondizioni di registrazione:– Esterni– Luce notturna, insegne al neon e fuochi
artificiali– Alba o tramonto– Con lampade a fluorescenza a luce diurna
* Regolato per mettere a fuoco solo soggettilontani.
** Regolato per non mettere a fuoco soggetti abreve distanza.
ESPOS.SPOT (esposimetroflessibile spot)
ESPOS.SPOT ATTESA
STP
0:00:00
AUTO
1
2
ESPOSIZIONE
BILAN.BIANCO (bilanciamento delbianco)
AUTO-
MATICO
MANUA-
LE
0:00:0060min
OK
ESPOSIZIONE: MANUALE
ATTESA
2
1 3
Menu IMPOST.GEN. (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 39/114
39
U s o d e l m e n u
INTERNI (n)
Il bilanciamento del bianco è impostato inmodo appropriato per le seguenticondizioni di registrazione:
– Interni– Ricevimenti o studi dove le condizioni di
illuminazione sono in rapida mutazione– Con lampade video in uno studio, oppure
lampade a vapori di sodio o lampade acolori incandescenti
UNA PRESS ( )
Il bilanciamento del bianco viene regolatoin base alla luce dell’ambiente circostante.1
Premere [UNA PRESS].2 Nelle stesse condizioni di luce che sidesidera utilizzare durante le riprese delsoggetto, riprendere un oggetto bianco,quale un foglio di carta, che riempia loschermo.
3 Premere [ ].L’indicatore lampeggiarapidamente. Una volta che ilbilanciamento del bianco è statoregolato e memorizzato, l’indicatoresmette di lampeggiare.
b Note• Impostare [BILAN.BIANCO] su
[AUTOMATICO] o regolare il colore tramite[UNA PRESS] in presenza di lampade afluorescenza bianche o bianche a luce fredda.
• Quando si seleziona [UNA PRESS], continuarea inquadrare soggetti di colore bianco, mentre
lampeggia velocemente.
• Se non è possibile impostare [UNA PRESS],lampeggia lentamente.• Dopo aver selezionato [UNA PRESS], se
continua a lampeggiare dopo aver premuto, impostare [BILAN.BIANCO] su
[AUTOMATICO].• Se si imposta [BILAN.BIANCO],
[SELEZ.SCENA] viene ripristinato a[AUTOMATICO].
z Suggerimenti• Se il blocco batteria è stato sostituito con la voce
[AUTOMATICO] selezionata o se lavideocamera viene trasportata da un interno ad
un esterno (o viceversa), selezionare[AUTOMATICO] e riprendere per circa 10secondi un oggetto bianco vicino; in tal modosarà possibile ottenere una migliore regolazionedel bilanciamento del colore.
• Se il bilanciamento del bianco è stato impostatocon [UNA PRESS] e se si modificano leimpostazioni [SELEZ.SCENA] o si trasporta lavideocamera da un interno a un esterno, oviceversa, è necessario ripetere la procedura[UNA PRESS] per regolare nuovamente il
bilanciamento del bianco.
È possibile regolare la nitidezza delcontorno dell’immagine mediante
/ . Se la nitidezza viene regolatasu un valore diverso dall’impostazionepredefinita, viene visualizzato .
È possibile regolare manualmente lavelocità dell’otturatore a piacere. A secondadella velocità dell’otturatore, è possibiletrasmettere un’impressione di immobilitàdel soggetto o accentuarne il movimento.
B AUTOMATICO
Per regolare automaticamente la velocitàdell’otturatore.
MANUALE( )
Regolare la velocità dell’otturatore tramite / .
È possibile selezionare una velocitàdell’otturatore compresa tra 1/3 e1/10000 di secondo se l’interruttore
POWER è impostato su TAPE, e tra 1/3 e1/425 di secondo se l’interruttore POWERè impostato su MEMORY.
NITIDEZZA
VELOC.OTTUR.
Nitidezzaridotta
Messa afuoco
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 40/114
40
b Note• Se si seleziona una velocità dell’otturatore di
1/600 di secondo o superiore quandol’interruttore POWER è impostato su TAPE,non è possibile registrare i fermi immagine.Sullo schermo verrà invece visualizzata l’icona
.• Ad esempio, se si seleziona 1/100 di secondo,
[100] viene visualizzato sullo schermo.• A una bassa velocità dell’otturatore, la messa a
fuoco automatica potrebbe non essere efficace.
Regolare manualmente la messa a fuoco, usandoad es. un treppiede.• Se si effettua la registrazione con
un’illuminazione da lampada a scarica, come ades. lampade fluorescenti, ai vapori di sodio o aivapori di mercurio, potrebbero apparire sulloschermo delle bande orizzontali, sfarfallii ocambiamenti di colore a causa della velocitàdell’otturatore.
z Suggerimenti
• È inoltre possibile regolare manualmentel’impostazione utilizzando RING (p. 22).
Se si imposta [OTT.LEN.AUTO] su[ATTIVATO], la velocità dell’otturatoreviene abbassata automaticamente a 1/25 disecondo in luoghi scarsamente illuminati.
È possibile regolare l’esposizioneutilizzando (scuro)/ (chiaro).L’indicatore e il valoredell’impostazione sono visibili quando[AUTOESPOSIZ.] è configurato suun’impostazione diversa da quellapredefinita.
z Suggerimenti• Premere se il soggetto è chiaro o dietro di
esso la luce è chiara oppure premere se ilsoggetto è scuro o si trova in condizioni di luce
scarsa.• Se [ESPOSIZIONE] è impostato su
[AUTOMATICO], è possibile regolarel’esposizione automatica su un livello più scuroo più chiaro.
• È inoltre possibile regolare manualmentel’impostazione utilizzando RING (p. 22).
È possibile regolare l’intensità del colorepremendo / . Se [COLOREVCAM.] è configurato su un’impostazionediversa da quella predefinita vienevisualizzato l’indicatore .
È possibile regolare il bilanciamento delbianco sull’impostazione desideratautilizzando / .
e il valore dell’impostazione vengonovisualizzati quando [BIL.WB] èconfigurato su un’impostazione diversa daquella predefinita.
z Suggerimenti• Quando il bilanciamento del bianco è impostato
su un valore inferiore le immagini appaionobluastre; quando è impostato su un valoresuperiore le immagini appaiono rossastre.
• È inoltre possibile regolare manualmentel’impostazione utilizzando RING (p. 22).
OTT.LEN.AUTO (otturatore lentoautomatico)
AUTOESPOSIZ.
120, 150, 215Più lento Più veloce
COLORE VCAM.
BIL.WB (modifica delbilanciamento del bianco)
Diminuiscel’intensità del colore
Aumenta l’intensità delcolore
Menu IMPOST.GEN. (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 41/114
41
U s o d e l m e n u
È possibile selezionare e regolare il puntodi messa a fuoco su un soggetto decentratorispetto allo schermo.
1 Premere in corrispondenza del soggettovisualizzato.Viene visualizzato l’indicatore9.
2 Premere [STP].
Per regolare la messa a fuocoautomaticamente, premere [AUTO]t [STP] al punto1.
b Note• Se si imposta [FUOCO SPOT], [FOCUS] viene
automaticamente impostato su [MANUALE].
È possibile regolare la messa a fuocomanualmente. Selezionare questa funzionese si desidera mettere a fuocointenzionalmente un determinato soggetto.
1Premere [MANUALE].Viene visualizzato l’indicatore9.
2 Premere (messa a fuoco di soggettivicini)/ (messa a fuoco di soggettidistanti) per mettere a fuoco. Se non èpossibile mettere ulteriormente a fuoco unsoggetto vicino viene visualizzatol’indicatore ; se non è possibile mettereulteriormente a fuoco un soggetto distanteviene visualizzato l’indicatore .
3 Premere .
Per regolare la messa a fuocoautomaticamente, premere[AUTOMATICO]t al punto1.
b Note• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è
necessario mantenere una distanza minima tra lavideocamera e il soggetto di circa 1 cm per le
riprese grandangolari e di circa 80 cm per leriprese con teleobiettivo.
z Suggerimenti• Per mettere a fuoco il soggetto, risulta più
semplice spostare la leva dello zoom elettricoverso T (teleobiettivo), quindi verso W(grandangolo) per regolare lo zoom per laregistrazione. Quando si desidera riprendere unsoggetto da vicino, spostare la leva dello zoomelettrico sulla posizione W (grandangolo),
quindi regolare la messa a fuoco.• È inoltre possibile regolare manualmente la
messa a fuoco utilizzando RING (p. 22).
Ciò risulta utile per le riprese di soggetti didimensioni ridotte, quali fiori o insetti. Èpossibile sfocare lo sfondo e mettere inrisalto il soggetto.
Se [RIPR.RAVV.] viene impostato su[ATTIVATO] ( ), lo zoom (p. 21) sisposta automaticamente all’estremitàsuperiore del lato T (teleobiettivo) econsente di riprendere i soggetti a unadistanza ravvicinata, fino a 45 cmcirca.
Per annullare, premere [DISATTIV.]oppure regolare la leva dello zoom sullaposizione di grandangolo (posizione W).
b Note• Per registrare soggetti distanti, la messa a fuoco
potrebbe risultare difficile e richiedere tempo.• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica
risulta difficile, procedere alla regolazionemanuale ([FOCUS], p. 41).
FUOCO SPOT
FOCUS
STP
1
2
FUOCO SPOT ATTESA
AUTO
RIPR.RAVV.
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 42/114
42
Impostando [SUPER NS] su [ATTIVATO]con l’interruttore NIGHTSHOT (p. 23)impostato su ON, è possibile registrare leimmagini a un massimo di 16 volte rispettoalla sensibilità ottenibile con la funzioneNightShot.Sullo schermo vengono visualizzati e[“SUPER NIGHTSHOT”].
Per tornare all’impostazione normale,impostare [SUPER NS] su [DISATTIV.] oimpostare l’interruttore NIGHTSHOT su
OFF.b Note• Non utilizzare le funzioni NightShot/[SUPER
NS] in luoghi luminosi. Diversamente,potrebbero verificarsi problemi difunzionamento.
• Non coprire la porta a infrarossi con le dita oaltri oggetti.
• Rimuovere l’obiettivo di conversione(opzionale).
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automaticarisulta difficile, procedere alla regolazionemanuale ([FOCUS], p. 41).
• La velocità dell’otturatore della videocameravaria in base al livello di luminosità. Ilmovimento dell’immagine potrebbe rallentare.
Quando si utilizza la funzione NightShot
(p. 23) o [SUPER NS] (p. 42), è possibileregistrare immagini più nitide impostando[LUCE NS], che emette luce a infrarossi(invisibile), su [ATTIVATO](impostazione predefinita).
b Note• Non coprire la porta a infrarossi con le dita o
altri oggetti.• Rimuovere l’obiettivo di conversione
(opzionale).• La distanza massima per le riprese durante l’usodi [LUCE NS] è di circa 3 m.
Se la voce [COLOR SLOW S] vieneimpostata su [ATTIVATO], è possibileregistrare immagini chiare e a colori anchein luoghi scarsamente illuminati.Sullo schermo vengono visualizzati e[COLOR SLOW SHUTTER].
Per annullare [COLOR SLOW S], premere[DISATTIV.].
b Note
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automaticarisulta difficile, procedere alla regolazionemanuale ([FOCUS], p. 41).
• La velocità dell’otturatore della videocameravaria in base al livello di luminosità. Ilmovimento dell’immagine potrebbe rallentare.
Vengono visualizzate strisce diagonali nelleparti dello schermo in cui la luminosità sitrova a un livello preimpostato.Questa voce risulta utile come riferimentodurante la regolazione della luminosità. Sel’impostazione predefinita vienemodificata, viene visualizzato . Il motivozebrato non viene registrato.
B DISATTIV.
Il motivo zebrato non viene visualizzato.
70Il motivo zebrato viene visualizzato a unlivello di luminosità dello schermo di circa70 IRE.
100
Il motivo zebrato viene visualizzato a unlivello di luminosità dello schermo di circa100 IRE o superiore.
b Note
• Le parti dello schermo in cui la luminosità è dicirca 100 IRE o superiore potrebbero risultaresovraesposte.
SUPER NS (Super NightShot)
LUCE NS (Luce NightShot)
COLOR SLOW S (Color SlowShutter)
MOT.ZEBRATO
Menu IMPOST.GEN. (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 43/114
43
U s o d e l m e n u
z Suggerimenti• IRE rappresenta la luminosità dello schermo.
Quando si imposta [ISTOGRAMMA] su[ATTIVATO], sullo schermo vienevisualizzata la finestra [ISTOGRAMMA](un grafico che visualizza una distribuzionedei toni nell’immagine).Questa voce è utile durante la regolazionedell’esposizione. È possibile regolare lafunzione [ESPOSIZIONE] o[AUTOESPOSIZ.] controllando la finestra[ISTOGRAMMA]. L’istogramma di[ISTOGRAMMA] non sarà registrato sullacassetta o sulla “Memory Stick Duo”.
b Note• Utilizzando lo zoom digitale, sullo schermo
verrà visualizzata l’icona invece di[ISTOGRAMMA].
z Suggerimenti• L’area a sinistra del grafico mostra le aree più
scure dell’immagine, mentre l’area a destra
mostra le aree più chiare.
Dopo circa 10 secondi viene registrato unfermo immagine.
Premere PHOTO quando [TIMER AUTO]è impostato su [ATTIVATO] e vienevisualizzato .
Per annullare il conto alla rovescia, premere[RIPRIS].
Per annullare il timer automatico,selezionare [DISATTIV.].
È possibile selezionare il livello di zoommassimo nel caso in cui si desideri ottenereimmagini ingrandite di oltre 10 ×(impostazione predefinita) volte durante laregistrazione su nastro. Si noti che l’usodello zoom digitale implica una riduzionedella qualità dell’immagine.
B DISATTIV.
Lo zoom pari a un massimo di 10 × vieneeseguito in modo ottico.
20 ×
Lo zoom pari a un massimo di 10 × vieneeseguito in modo ottico, dopodiché, fino a20 × viene eseguito in modo digitale.
È possibile compensare la vibrazione dellafotocamera (l’impostazione predefinita è[ATTIVATO]). Per ottenere un’immaginenaturale, impostare [STEADYSHOT] su[DISATTIV.] ( ) se si utilizza untreppiede (opzionale).
Utilizzare questa funzione quando è in usoun obiettivo di conversione opzionale perregistrare con la compensazione ottimaledello scuotimento della videocamera per
ogni obiettivo.B DISATTIV.
Selezionare questa voce quando l’obiettivodi conversione (opzionale) non è in uso.
ISTOGRAMMA
TIMER AUTO
80
Più chiaroPiù scuro
Luminosità
P i x e l
ZOOM DIGIT.
STEADYSHOT
OBIETT.CONV.
La parte destra della barra indica la zonadi zoom digitale. La zona di zoom digitaleviene visualizzata quando si seleziona illivello di zoom.
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 44/114
44
CONV. WIDE ( )
Selezionare questa voce per utilizzarel’obiettivo di conversione grandangolare(opzionale).
CONV. TELE ( )
Selezionare questa voce per utilizzare ilteleobiettivo di conversione (opzionale).
È inoltre selezionare una voce di menu daassegnare a RING. Per ulterioriinformazioni, vedere a pagina 22.
Durante la registrazione, impostare questavoce su [ATTIVATO] per acquisire unagamma più ampia di colori.In questo modo è possibile riprodurre piùfedelmente alcuni colori, come ad es. icolori brillanti dei fiori o l’azzurro delmare.
b Note• Impostare [X.V.COLOR] su [ATTIVATO] solo
se i contenuti registrati verranno riprodotti su untelevisore compatibile con x.v.Color. In casocontrario, impostare la voce su [DISATTIV.](impostazione predefinita).
• Se il filmato registrato con questa funzioneimpostata su [ATTIVATO] viene riprodotto suun televisore non compatibile con x.v.Color, icolori potrebbero non essere riprodotti
correttamente.• [X.V.COLOR] non può essere impostato su
[ATTIVATO] durante:– Una registrazione in formato DV– Una registrazione di un filmato.
IMP.ANELLO
X.V.COLOR
MenuIMPOST.MEM.Impostazioni per la “Memory Stick Duo”
Le impostazioni predefinite sonocontrassegnate dal simbolo B.
Selezionando l’impostazione, vengonovisualizzati gli indicatori tra parentesi.Per ulteriori informazioni sullaselezione delle voci di menu, vederea pagina 34.
x QUAL.IMM.
B FINE ( )Per registrare i fermi immagine con unlivello di qualità elevato.
STANDARD ( )
Per registrare i fermi immagine con unlivello di qualità standard.
x DIM.IMMAG.
B 6,1M ( )
Per registrare i fermi immagine in modonitido.
4,6M ( )
Per registrare i fermi immagine in modonitido nel rapporto 16:9 (ampio).
3,1M ( )
Per registrare più fermi immagine in modorelativamente nitido.
VGA (0,3M) ( )
Per registrare il numero massimo diimmagini.
b Note• [ DIM.IMMAG.] è disponibile solo se
l’interruttore POWER è impostato suMEMORY.
IMP.FERMOIM.
6.1M
4.6M
3.1M
Menu IMPOST.GEN. (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 45/114
45
U s o d e l m e n u
Capacità della “Memory Stick Duo” (MB)e numero di immagini registrabili
Se l’interruttore POWER è impostato su
MEMORY
Se l’interruttore POWER è impostato suTAPE*
Se l’interruttore POWER è impostato suPLAY/EDIT*
* [ DIM.IMMAG.] è impostata su [ 1,2M]
nel formato HDV, [ 0,2M] nel formato DV(16:9) e [VGA (0,3M)] nel formato DV (4:3).
b Note• Tutti i valori sono stati misurati con le
impostazioni seguenti:Valore in alto: per la qualità delle immagini èstato selezionato [FINE].Valore in basso: per la qualità delle immagini èstato selezionato [STANDARD].
• Durante l’uso di “Memory Stick Duo” prodotte
da Sony Corporation. Il numero di immagini cheè possibile registrare varia in base all’ambientee al supporto di registrazione.
• L’esclusiva matrice di pixel del sensoreClearVid CMOS di Sony e l’innovativo sistemadi elaborazione delle immagini (il nuovoEnhanced Imaging Processor) consentono diraggiungere una risoluzione per i fermiimmagine pari a quanto riportato.
6,1M2848 ×2136
4,6M2848 ×1602
3,1M2048 ×1536
VGA640 ×480
128MB
4198
55130
80185
7801970
256MB
75175
95235
140335
14003550
512MB 150360 200480 295690 28507200
1 GB 310730
415980
6001400
590014500
2 GB 6301500
8502000
12002850
1200030000
4 GB 12502950
16503950
24005700
2350059000
8 GB 25006000
33508000
490011000
48000115000
4,6M2848 × 1602
3,4M2136 × 1602
128 MB 55130
74170
256 MB 95235
130305
512 MB 200480
270630
1 GB 415980
5501250
2 GB 8502000
11002600
4 GB 16503950
22505200
8 GB 3350
8000
4500
10000
6.1M 4.6M 3.1M
4.6M 3.4M
1,2M1440 ×810
VGA640 ×480
0,2M640 ×360
128 MB 205490
7801970
9801970
256 MB 370890
14003550
17503550
512 MB 7601800
28507200
36007200
1 GB 15503650
590014500
730014500
2 GB 31507500
1200030000
1500030000
4 GB 630014500
2350059000
2950059000
8 GB 1250030000
48000115000
60000115000
1.2M
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 46/114
46
Per eliminare tutte le immagini prive diprotezione contenute in una “Memory StickDuo” o nella cartella selezionata.
1 Selezionare [TUTTI I FILE] o [CART.CORR.].[TUTTI I FILE]: consente eliminare tutte leimmagini nella “Memory Stick Duo”.[CART. CORR.]: per eliminare tutte leimmagini contenute nella cartellaselezionata.
2Premere per due volte [SÌ]
t
.b Note• La cartella non viene eliminata anche se
vengono cancellate tutte le immagini in essacontenute.
• Durante la visualizzazione di [Cancellazione di tutti i dati in corso…],assicurarsi di non eseguire le operazioniriportate di seguito:– Utilizzare l’interruttore POWER o i tasti di
funzionamento.– Estrarre la “Memory Stick Duo”.
La “Memory Stick Duo” è stata formattatain fabbrica, non è necessario formattarladopo l’acquisto.
Premere due volte [SÌ]t per eseguire
la formattazione.La formattazione è completata e tutte leimmagini sono state eliminate.
b Note• Durante la visualizzazione di [Formattazione
in corso…], assicurarsi di non eseguire leoperazioni riportate di seguito:– Utilizzare l’interruttore POWER o i tasti di
funzionamento.– Estrarre la “Memory Stick Duo”.
• La formattazione implica la cancellazione ditutti i dati contenuti nella “Memory Stick Duo”,inclusi i dati di immagine protetti e le ultimecartelle create.
B SERIE
Per numerare i file in sequenza anche nelcaso in cui la “Memory Stick Duo” vienesostituita. Il numero di file viene azzeratonon appena viene creata una nuova cartellao la cartella di registrazione vienesostituita con un’altra.
AZZERA
Per azzerare il numero di file impostandolosu 0001 ad ogni sostituzione della“Memory Stick Duo”.
In una “Memory Stick Duo”, è possibilecreare una nuova cartella (da 102MSDCF a999MSDCF). Una volta memorizzate 9.999immagini nella cartella corrente, vieneautomaticamente creata una nuova cartellaper il salvataggio delle immaginisuccessive.
Premere [SÌ]t .
b Note• Mediante la videocamera, non è possibile
eliminare le cartelle create. Sarà necessarioformattare la “Memory Stick Duo” (p. 46) oeliminare le cartelle dal computer.
• Il numero di immagini che è possibile registraresu una “Memory Stick Duo” potrebbe diminuirese il numero di cartelle aumenta.
Per selezionare la cartella da utilizzare perle registrazioni, utilizzare / , quindipremere .
b Note• Per impostazione predefinita, le immagini
vengono salvate nella cartella 101MSDCF.• Una volta registrata un’immagine in una
cartella, quest’ultima verrà impostata comecartella predefinita per la riproduzione.
ELIM.TUTTO
FORMATT.
N.FILE
NUOVA CART.
CART.REG. (cartella diregistrazione)
Menu IMPOST.MEM. (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 47/114
47
U s o d e l m e n u
Selezionare la cartella di riproduzionemediante / , quindi premere .
CART.RIP. (Cartella diriproduzione)
MenuAPPLIC.IMM.Effetti speciali sulle immagini o funzioni
aggiuntive in fase di registrazione/
riproduzione
Le impostazioni predefinite sonocontrassegnate dal simbolo B.Selezionando l’impostazione, vengonovisualizzati gli indicatori tra parentesi.Per ulteriori informazioni sullaselezione delle voci di menu, vederea pagina 34.
È possibile registrare una transizione con iseguenti effetti nell’intervallo tra le scene.
1 Selezionare l’effetto desiderato nel modo[ATTESA] (per la dissolvenza in apertura)o [REG.] (per la dissolvenza in chiusura),quindi premere .
2 Premere START/STOP.Una volta completata la dissolvenza,l’indicatore di dissolvenza smette di
lampeggiare e scompare.
Per annullare l’operazione prima di iniziare,premere [DISATTIV.] al punto1.Dopo avere premuto START/STOP,l’impostazione viene annullata.
DISS. BIANCO
DISS. NERO
DISS. MOSAIC
DISSOLVENZA
STBY REC
Dissolvenza inchiusura
Dissolvenza inapertura
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 48/114
48
GRAD. BN/COLQuando si esegue la dissolvenza inapertura, l’immagine passa gradualmentedal bianco e nero al colore. Quando si
esegue la dissolvenza in chiusura,l’immagine passa gradualmente dal coloreal bianco e nero.
È possibile registrare fermi immagine suuna “Memory Stick Duo” a intervalliselezionati. Questa funzione risulta utile nel
caso in cui si desideri osservare ilmovimento delle nuvole o le variazionidella luce del giorno e così via.
[a]: Registrazione[b]: Intervallo
1 Premere t intervallo desiderato(1, 5 o 10 minuti) t t [ATTIVATO]t t .
2 Premere a fondo PHOTO.smette di lampeggiare e la
registrazione di fermi immagine a intervalliviene avviata.
Per annullare [REG.FOT.INT.], selezionare[DISATTIV.] al punto1.
Per riprodurre in sequenza le immaginimemorizzate in una “Memory Stick Duo” oin una cartella (visualizzazione in serie).
1 Premere t [CART. RIP.].2 Selezionare [TUTTI I FILE ( )] o
[CART. CORR. ( )], quindi premere
.
Se viene selezionato [CART. CORR.( )], tutte le immagini nella cartella diriproduzione correntemente selezionata in[CART. RIP.] (p. 47) vengono riprodotte in
sequenza.3 Premere [RIPET. SERIE].4 Selezionare [ATTIVATO] o [DISATTIV.],
quindi .Per ripetere la visualizzazione in serie,selezionare [ATTIVATO] ( ).Per eseguire una sola volta lavisualizzazione in serie, selezionare[DISATTIV.].
5 Premere [STP]t [AVVIO].
Per annullare [VISUAL.SERIE], premere[STP]. Per effettuare una pausa, premere[PAUSA].
z Suggerimenti• È possibile selezionare la prima immagine della
visualizzazione in serie tramite / prima di premere [AVVIO].
È possibile aggiungere effetti digitali alleregistrazioni/riproduzioni.
1 Premere in corrispondenza dell’effettodesiderato.
2 Regolare l’effetto tramite / ,quindi premere .
REG.FOT.INT. (registrazione difoto a intervalli)
VISUAL.SERIE
EFFETTO DIG. (Effetto digitale)
Effetto Voci da regolareEFF.CINEMA*
Nessuna regolazionenecessaria
FERMOIMM. Grado di trasparenza delfermo immagine che sidesidera sovrapporre a unfilmato
MOV.FLASH
Intervallo dellaregistrazione/
riproduzione fotogrammaper fotogramma
IMM. INCID. Tempo di dissolvenzadell’immagineincidentale
Menu PICT.APPLI. (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 49/114
49
U s o d e l m e n u
3 Premere .viene visualizzato.
Per annullare [EFFETTO DIG.], premere[DISATTIV.] al punto1.
B DISATTIV.
L’impostazione [EFFETTO DIG.] nonviene utilizzata.
EFF. CINEMA (Effetto cinema)
È possibile aggiungere l’atmosfera di uncinema alle immagini regolando la loroqualità.
FERMOIMM.
Per registrare/riprodurre un filmato con lasovrapposizione di un fermo immagine
memorizzato premendo [FERMOIMM.].
MOV. FLASH (movimento flash)
Per registrare/riprodurre un filmato conl’effetto di fermi immagine visualizzati inserie (effetto strobo).
IMM. INCID.
Durante la registrazione/riproduzione, leimmagini lasciano delle tracce nel filmato.
FILM EPOCA
Consente di aggiungere un effetto simile aifilm d’epoca, applicando il color seppiaalle immagini.
b Note• Durante la registrazione di immagini su nastro
con la voce [EFF. CINEMA] selezionata, non èpossibile attivare un altro effetto digitale.
• Gli effetti aggiunti alle immagini riprodotte nonsono trasmessi tramite l’interfaccia HDV/DV(i.LINK). È possibile trasmettere solo leimmagini originali.
• Se si utilizza [EFFETTO DIG.] non è possibileusufruire del tasto di controllo dei fermiimmagine sulla “Memory Stick Duo” .
• Se si imposta [EFF. CINEMA], [ESPOS.SPOT]
e [ESPOSIZIONE] vengono ripristinati a[AUTOMATICO].
z Suggerimenti• È possibile salvare le immagini modificate
utilizzando effetti speciali su una “MemoryStick Duo” (p. 66) oppure registrarle su unvideoregistratore o registratore DVD/HDD(p. 61).
È possibile aggiungere effetti speciali alleimmagini durante la registrazione o lariproduzione. viene visualizzato.
B DISATTIV.
L’impostazione [EFFETTO IMM.] nonviene utilizzata.
TON. PELLE*
Attenua la grana della pelle e la rende piùpiacevole.
NEGATIVO
Il colore e la luminosità vengono invertiti.
SEPPIA
Le immagini vengono visualizzate in color
seppia.BIANCO&NERO (bianco e nero)
Le immagini vengono visualizzate inbianco e nero.
INTENS ILL.
Le immagini vengono visualizzate come
illustrazioni con forte contrasto.
FILMEPOCA*
Nessuna regolazionenecessaria
* Disponibile solo durante la registrazione sucassetta.
Effetto Voci da regolare
EFFETTO IMM. (Effetto immagine)
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 50/114
50
PASTELLO*
Le immagini vengono visualizzate comedisegni dai colori pastello.
MOSAICO*
Le immagini vengono visualizzate comeun modello a mosaico.
b Note• Gli effetti aggiunti alle immagini riprodotte non
sono trasmessi tramite l’interfaccia HDV/DV(i.LINK). È possibile trasmettere solo leimmagini originali.
z Suggerimenti• È possibile salvare le immagini modificate
utilizzando effetti speciali su una “MemoryStick Duo” (p. 66) oppure registrarle su unvideoregistratore o registratore DVD/HDD(p. 61).
È possibile riprendere azioni e soggetti inmovimento, che non possono essereacquisiti in condizioni di ripresa standard,utilizzando la registrazione al rallentatoreuniforme per circa 3 secondi.È utile per riprendere azioni veloci, comeuna battuta a golf o tennis.
Premere START/STOP nella schermata[REG.RALL.UN.].Un filmato di 3 secondi (circa) vieneregistrato come filmato al rallentatore di12 secondi.Quando [Reg.in corso] scompare, laregistrazione è terminata.
Premere per impostare le funzioniseguenti.– [TIMING]
Selezionare il punto di inizio della registrazione
a partire da quando viene premuto START/ STOP (l’impostazione predefinita è [3secDOPO]).
– [REGIS. SUONI]Se si imposta su [ATTIVATO] ( ), èpossibile registrare dialoghi aggiuntivi e similisul filmato al rallentatore (l’impostazionepredefinita è [DISATTIV.]).I suoni vengono registrati mentre è visualizzato[Reg.in corso].
b Note• Non è possibile registrare suoni durante le
riprese del filmato di 3 secondi (circa).• La qualità dell’immagine di [REG.RALL.UN.]
è minore rispetto alla registrazione normale.
Per annullare [REG.RALL.UN.],selezionare [STP].
Vedere a pagina 69.
È possibile collegare la videocamera a unpersonal computer utilizzando un cavoUSB e importare le immagini sul computer.Utilizzando questa funzione, è inoltrepossibile collegare la videocamera a una
stampante compatibile con PictBridge(p. 69).
* Disponibile solo durante la registrazione su
cassetta.
REG.RALL.UN. (registrazione alrallentatore uniforme)
PictBridgeSTAMPA
SELEZ.USB
[3sec DOPO]
[3sec PRIMA]
Menu PICT.APPLI. (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 51/114
51
U s o d e l m e n u
B Memory Stick
Per visualizzare le immagini su una“Memory Stick Duo” sul computer o perimportarle sul computer.
PictBridgeSTAMPA
Per stampare direttamente le immaginiquando la videocamera è collegata a unastampante compatibile con PictBridge(p. 69).
MenuMODIF&RIPRODImpostazioni di modifica o riproduzione in
diversi modi
Per ulteriori informazioni sullaselezione delle voci di menu, vederea pagina 34.
Durante la visualizzazione dei filmati, èpossibile effettuare la riproduzione in varimodi.
1 Durante la riproduzione, premere i tastiriportati di seguito.
2 Premere t .
VELOC.RIP.(riproduzione a varie velocità)
Per Premere
modificare ladirezione diriproduzione*
(fotogramma)
riprodurre alrallentatore** Per invertire la
direzione:(fotogramma)
t
riprodurrefotogramma perfotogramma
(fotogramma)durante il modo dipausa dellariproduzione.Per invertire ladirezione:
(fotogramma)
durante lariproduzione.
* È possibile che nelle parti superiore,inferiore o centrale dello schermo appaianodelle linee orizzontali. Non si tratta di unproblema di funzionamento.
**Le immagini trasmesse mediantel’interfaccia HDV/DV (i.LINK) nonpossono essere riprodotte in modoomogeneo durante il modo al rallentatore.
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 52/114
52
Per tornare al modo di riproduzionenormale, premere due volte(riproduzione/pausa) (una volta durante lariproduzione per fotogrammi).
b Note• L’audio registrato non viene emesso. È possibile
che vengano visualizzate immagini a mosaicodelle immagini riprodotte precedentemente.
• Le immagini in formato HDV non vengonoemesse dall’interfaccia HDV/DV (i.LINK) sesono in pausa o riprodotte in modi diversi dalmodo di riproduzione normale.
• Le immagini nel formato HDV potrebberoapparire distorte durante l’uso delle seguentifunzioni:– Ricerca di immagini– Riproduzione all’indietro
• La riproduzione al rallentatore all’indietro e lariproduzione fotogramma per fotogrammaall’indietro non sono disponibili nel formatoHDV.
Vedere a pagina 65.
ESEGUI
Viene riprodotta per circa 5 secondil’ultima immagine registrata, quindi lariproduzione si arresta automaticamente.
ANNUL.
Arresta [RICERCA FINE].
b Note• [RICERCA FINE] non è attiva dopo aver
estratto la cassetta in seguito alla registrazione.
CONTR.REG.(controllo della registrazione difilmati)
RICERCA FINE
Menu IMPOST.STDImpostazioni regolabili durante le
registrazioni su un nastro e altre
impostazioni di base
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B.Selezionando l’impostazione, vengonovisualizzati gli indicatori tra parentesi.Per ulteriori informazioni sullaselezione delle voci di menu, vederea pagina 34.
Selezionare il segnale di riproduzione.
Normalmente selezionare[AUTOMATICO].Quando la videocamera è collegata a unaltro dispositivo con un cavo i.LINK,selezionare il segnale di ingresso/uscitadall’interfaccia HDV/DV (i.LINK). Ilsegnale selezionato viene registrato oriprodotto.
B AUTOMATICO
Scambia automaticamente i segnali tra iformati HDV e DV durante la riproduzionedi una cassetta.Tramite il collegamento con i.LINK, isegnali passano automaticamente dalformato HDV al formato DV e viceversa,inoltre è possibile trasmettere/riceveredall’interfaccia HDV/DV (i.LINK).
HDV
Riproduce solo le parti registrate in
formato HDV.Tramite il collegamento con i.LINK,trasmette/riceve solo i segnali formattati inHDV dall’interfaccia HDV/DV (i.LINK)ed esegue la registrazione/riproduzione. Èinoltre possibile selezionare questa vocequando si collega la videocamera a uncomputer, e così via.
VCR HDV/DV
Menu MODIF&RIPROD
(continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 53/114
53
U s o d e l m e n u
DV
Riproduce solo le parti registrate informato DV.Tramite il collegamento con i.LINK,
trasmette/riceve solo i segnali formattati inDV dall’interfaccia HDV/DV (i.LINK)ed esegue la registrazione/riproduzione. Èinoltre possibile selezionare questa vocequando si collega la videocamera a uncomputer, e così via.
b Note• Scollegare il cavo i.LINK prima di modificare
l’impostazione [VCR HDV/DV]. Diversamente,
il dispositivo collegato, ad esempio unvideoregistratore, potrebbe non essere in gradodi riconoscere il segnale video proveniente dallavideocamera.
• Se è selezionato [AUTOMATICO], audio eimmagini vengono temporaneamente interrottiquando il segnale passa tra i formati HDV e DV.
• Quando [CONV.i.LINK] è impostato su[ATT.:COMPR.]/[ATT.:SEN.BRD], leimmagini vengono trasmesse come indicato diseguito:
– con l’impostazione [AUTOMATICO], unsegnale HDV viene convertito in formato DVed emesso; un segnale DV viene emessosenza variazioni.
– con l’impostazione [HDV], un segnale HDVviene convertito in formato DV ed emesso; unsegnale DV non viene emesso.
– con l’impostazione [DV], un segnale DVviene emesso senza variazioni; un segnaleHDV non viene emesso.
È possibile selezionare un formato diregistrazione.
B HDV1080i ( )
Esegue la registrazione secondo laspecifica HDV1080i.
DV ( )
Esegue la registrazione nel formato DV.
b Note• Se si trasmette l’immagine di registrazione
utilizzando un cavo i.LINK, impostare[CONV.i.LINK] di conseguenza.
Durante la registrazione nel formato DVsono disponibili le funzioni indicate diseguito.
x MODO REG. (Modo di registrazione)
B SP ( SP )
Per effettuare registrazioni su nastro nelmodo SP (Standard Play, riproduzionestandard).
LP ( LP )
Per ottenere un tempo di registrazione di
1,5 volte superiore a quello del modo SP(Long Play, riproduzione prolungata).
b Note• Se le registrazioni vengono effettuate nel modo
LP, durante la riproduzione mediante altrevideocamere o videoregistratori è possibile chele immagini vengano visualizzate a mosaico ol’audio venga interrotto.
• Se sullo stesso nastro vengono effettuateregistrazioni sia nel modo SP che nel modo LP,è possibile che le immagini di riproduzioneappaiano distorte o che il codice temporale nonvenga visualizzato correttamente tra le scene.
x S.RP.FORM.
È possibile selezionare il rapporto diformato in base al televisore collegatodurante la registrazione. Consultare ancheil manuale di istruzioni in dotazione con iltelevisore.
B 16:9 AMPIOPer registrare le immagini a schermo interosu un televisore 16:9 (ampio).
4:3 ( )
Per registrare le immagini a schermo interosu un televisore 4:3.
b Note• Impostare correttamente [USCITA VIDEO] a
seconda del tipo di televisore collegato per lariproduzione.
FORMATO REG.
IMPOSTAZ.DV
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 54/114
54
x MODO AUDIO
B 12BIT
Per effettuare registrazioni nel modo a
12 bit (2 audio stereo).16BIT ( )
Per effettuare registrazioni nel modo a16 bit (1 audio stereo di alta qualità).
b Note• Durante la registrazione nel formato HDV,
l’audio viene registrato automaticamente nelmodo [16BIT].
xMIX AUDIODurante la riproduzione della cassetta, è
possibile controllare l’audio registrato daaltre telecamere tramite duplicazione oregistrazione mediante un microfono a4 canali.
Premere / per regolare ilbilanciamento tra l’audio originale (ST1) el’audio registrato successivamente (ST2),quindi premere .
b Note• Per impostazione predefinita, viene trasmesso
l’audio originale (ST1).
Premere / per regolare il volume(p. 24).
È possibile regolare manualmente il livelloaudio della registrazione.
B AUTOMATICO
Per regolare automaticamente il livelloaudio della registrazione.
MANUALE
Quando LIV.MIC. è impostato suMANUALE, viene visualizzata l’icona
.
Premere / per regolare il livelloaudio della registrazione durantel’acquisizione o in pausa.Sullo schermo vengono visualizzate lebarre di regolazione del livello audio dellaregistrazione. Portando la barra versodestra, il livello audio della registrazioneaumenta. Il misuratore del livello diregistrazione viene visualizzato quando illivello audio della registrazione è diverso
rispetto alle impostazioni predefinite.b Note• Utilizzare le cuffie per controllare l’audio
durante la regolazione.
L’impostazione predefinita [ATTIVATO]
consente di visualizzare il misuratore dellivello audio.
Le immagini registrate non vengonoinfluenzate dall’impostazione di questavoce.
x LUMIN.LCDÈ possibile regolare la luminosità delloschermo LCD.
1 Regolare la luminosità tramite / .2 Premere .
VOLUME
LIV.MIC.
MIX AUDIO
0:00:00:0060min
ST1 ST2
LIV.AUDIO (visualizzazione livelloaudio)
IMP.LCD/MIR
M
Misuratore del livello audio
Menu IMPOST.STD (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 55/114
55
U s o d e l m e n u
x LV.RTRIL.LCDÈ possibile regolare la luminosità dellaretroilluminazione dello schermo LCD.
BNORMALELuminosità standard.
LUMINOSO
Per aumentare la luminosità dello schermoLCD.
b Note• Se la videocamera viene collegata a fonti di
alimentazione esterne, [LUMINOSO] vieneselezionato automaticamente.
• Selezionando [LUMINOSO], la durata dellabatteria viene ridotta durante la registrazione.
x COLORE LCDÈ possibile regolare il colore dello schermoLCD tramite / .
x RETROIL.MIR.
È possibile regolare la luminosità delmirino.
B NORMALE
Luminosità standard.
LUMINOSO
Per aumentare la luminosità dello schermodel mirino.
x MIRINO A COL
B ATTIVATO
Consente di visualizzare a coloril’immagine nel mirino.
DISATTIV.
Consente di visualizzare in bianco e nerol’immagine nel mirino.
b Note• Se la videocamera viene collegata a fonti di
alimentazione esterne, [LUMINOSO] vieneselezionato automaticamente.
• Selezionando [LUMINOSO], la durata dellabatteria viene ridotta durante la registrazione.
Selezionare [COMPONENT] durante ilcollegamento della videocamera a untelevisore con ingresso component.
576i
Selezionare questa voce durante ilcollegamento della videocamera a untelevisore con ingresso component.
B 1080i/576i
Selezionare questa voce durante ilcollegamento della videocamera a untelevisore con ingresso component ingrado di visualizzare il segnale 1080i.
È possibile impostare il tipo del segnalevideo in uscita dai segnali in formato HDV.
x CONV.i.LINKQuando viene impostato su[ATT.:COMPR.]/[ATT.:SEN.BRD],
consente di convertire il segnale HDV nelformato DV e di emetterlo dall’interfaccia
HDV/DV (i.LINK). Il segnale in formatoDV viene emesso senza modifiche.
B DISATTIV.
ATT.:COMPR.
Consente di inviare i segnali a untelevisore 16:9 o compatibile con lamodalità 16:9.
ATT.:SEN.BRD
Consente di visualizzare il centrodell’immagine nel rapporto di formato 4:3,tagliando entrambi i lati dell’immagine.
Intensità bassa Intensità elevata
COMPONENT
CONV.A 4:3
Su un televisore 4:3compatibile con la
modalità 16:9Su un televisore16:9
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 56/114
56
b Note• Per un ingresso i.LINK, vedere “VCR HDV/
DV” (p. 52).• Scollegare il cavo i.LINK prima di modificare
l’impostazione. Diversamente, il dispositivocollegato potrebbe non essere in grado diriconoscere il segnale video.
x USCITA VIDEOÈ possibile impostare il formato di uscitaHDV per le seguenti uscite.– COMPONENT (576i)– S VIDEO– AUDIO/VIDEO
B COMPRESSA
Consente di inviare i segnali a untelevisore 16:9 o compatibile con lamodalità 16:9.
LETTERBOXConsente di inviare i segnali a untelevisore non compatibile con la modalità16:9.
SENZA BORDI
Consente di visualizzare il centrodell’immagine nel rapporto di formato 4:3,tagliando entrambi i lati dell’immagine.
b Note• Quando si visualizzano le immagini registrate in
formato DV con [ S.RP.FORM.] impostato
su [16:9 AMPIO] su un televisore standard 4:3,è possibile che le immagini appaiano conl’altezza corretta ma con una larghezzacompressa, in base al televisore. Se sivisualizzano immagini registrate di quel tipo suun televisore standard 4:3, impostare [S.RP.FORM.] su [4:3] prima della registrazione.
È possibile verificare il valoredell’impostazione delle seguenti voci.
USCITA– [VCR HDV/DV] (quando l’interruttore
POWER è impostato su PLAY/EDIT) (p. 52)– [COMPONENT] (p. 55)– [CONV.i.LINK] (p. 55)– [USCITA VIDEO] (p. 56)– USCITA HDMI (p. 104)
CONT.DIGIT.Il tempo di funzionamento cumulativodella videocamera viene visualizzato conle ore totali di funzionamento, la rotazionedel tamburo, lo scorrimento del nastro o ilnumero totale di operazioni delle cassette.
– USO UNITÀVisualizza le ore totali di funzionamentocon incrementi di 10 ore.
– USO TAMBUROVisualizza le ore totali di rotazione deltamburo con incrementi di 10 ore.
Su un televisore4:3
Su un televisore 4:3compatibile con la
modalità 16:9Su un televisore16:9
Su untelevisore 4:3
VERIF.STATO
Su untelevisore 4:3
Menu IMPOST.STD (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 57/114
57
U s o d e l m e n u
– AVAN.NASTROVisualizza le ore totali di scorrimento delnastro con incrementi di 10 ore.
– ALLINEAMENTOVisualizza il numero totale di operazioni diinserimento/rimozione delle cassette conincrementi di 10 operazioni.
È possibile visualizzare la guida econtrollare che i soggetti appaianoorizzontalmente o verticalmente
impostando la voce [CORN.GUIDA] su[ATTIVATO].La cornice non viene registrata. PremereDISPLAY/BATT INFO per nonvisualizzare la cornice.
z Suggerimenti• Posizionando il soggetto al centro della cornice
è possibile ottenere una composizionebilanciata.
È possibile visualizzare la barra colori oregistrarla su nastro impostando la voce[BARRA COLORI] su [ATTIVATO]. Siconsiglia di regolare il colore sul monitorcollegato.
Per visualizzare durante la riproduzione leinformazioni (codice dati) registrateautomaticamente in fase di registrazione.
B DISATTIV.
Il codice dati non viene visualizzato.
DATA/ORA
Per visualizzare la data e l’ora.
DATI VCAM. (di seguito)
Per visualizzare i dati di impostazionedella videocamera.
AFunzione SteadyShot disattivataBEsposizioneCBilanciamento del biancoDGuadagnoEVelocità dell’otturatoreFValore di apertura
b Note• Il valore di regolazione dell’esposizione (0EV), la
velocità dell’otturatore e il valore di aperturavengono visualizzati durante la riproduzione difermi immagine contenuti in una “Memory StickDuo”.
• Nel display dei dati relativi a DATA/ORA,queste ultime vengono visualizzate nella stessaarea. Se si procede alla registrazione delleimmagini senza impostare l’orologio, vengono
visualizzati [-- -- ----] e [--:--:--].
B AUTOMATICO
Per visualizzare l’indicatore del nastroresiduo per circa 8 secondi in situazioniquali quelle riportate di seguito.
• Quando si sposta l’interruttore POWER suPLAY/EDIT o TAPE con una cassettainserita.
• Se viene premuto (riproduzione/ pausa).
ATTIVATO
Per visualizzare sempre l’indicatore delnastro residuo.
Impostando la voce su [DISATTIV.],durante la registrazione la spia diregistrazione della videocamera non siaccende (l’impostazione predefinita è[ATTIVATO]).
CORN.GUIDA
BARRA COLORI
CODICE DATI
REMAIN
SPIA REG. (spia di registrazione)
0:00:00:0060min
AWB1009dBF1, 8
AUTO
P-MENU
60min
12
3
456
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 58/114
58
B ATTIVATO
All’avvio/arresto della registrazione odurante l’uso del pannello a sfioramentoviene emesso un segnale acustico.
DISATTIV.
Per annullare il segnale acustico e il suonodell’otturatore.
B LCDConsente di visualizzare le indicazioni aschermo, ad esempio il codice temporale,sullo schermo LCD e sul mirino.
USC.V./LCD
Consente di visualizzare le indicazioni aschermo, ad esempio il codice temporale,sullo schermo del televisore, sullo schermoLCD e sul mirino.
B NORMALE
Per scorrere le voci di menu verso il bassopremendo .
OPPOSTA
Per scorrere le voci di menu verso l’altopremendo .
Vedere a pagina 98.
È possibile ridurre leggermente l’intervallodal punto di inizio della registrazione che sieffettua premendo START/STOP. Questa
funzione è utile per colmare l’intervallo ditempo dal clic dell’otturatore.
B DISATTIV.
È necessario più tempo per raggiungere ilpunto di inizio della registrazione, ma èpossibile registrare una transizione più
uniforme.ATTIVATO ( )
È possibile ridurre leggermente il tempoche si impiega per iniziare la registrazionesubito dopo l’accensione dellavideocamera (impostare l’interruttorePOWER su TAPE dalla posizione OFF(CHG)) o in seguito all’annullamento delmodo di attesa della registrazione.
b Note• Se [REG.RAPIDA] è impostato su
[ATTIVATO], l’intervallo tra le scene si bloccaper un momento (è consigliabile la modifica sulcomputer).
z Suggerimenti• Se il modo di attesa della registrazione continua
per più di 3 minuti, il tamburo smetterà diruotare e il modo di attesa sarà annullato. Inquesto modo si protegge la cassetta e siimpedisce l’inutile esaurimento della batteria.
SEGN.ACUST.
USC.VISUAL. (uscitavisualizzazione)
DIREZ.MENU
CAL.PAN.TAT.
REG.RAPIDA (registrazionerapida)
Menu IMPOST.STD (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 59/114
59
U s o d e l m e n u
Menu ORA/ LANGUAGEPer ulteriori informazioni sullaselezione delle voci di menu, vederea pagina 34.
Vedere a pagina 14.
Se la videocamera viene utilizzataall’estero, è possibile impostare ladifferenza di fuso orario premendo
/ . L’orologio viene regolato in
base alla differenza di fuso orario.Se la differenza di fuso orario vieneimpostata su 0, l’orologio viene ripristinatosull’orario impostato inizialmente.
È possibile selezionare la lingua dautilizzare per le indicazioni visualizzatesullo schermo LCD.
• Nel caso in cui la propria lingua non sia presentetra le opzioni disponibili, la presentevideocamera dispone della lingua [ENG[SIMP]](inglese semplificato).
Personalizzazione delmenu dipersonalizzazioneÈ possibile aggiungere le voci di menudesiderate a ogni menu di
personalizzazione, nonché personalizzare leimpostazioni di tale menu per ogniposizione dell’interruttore POWER. Ciòrisulta utile se a questo menu vengonoaggiunte le voci di menu utilizzate più difrequente.
È possibile aggiungere un massimo di
28 voci di menu per ogni posizionedell’interruttore POWER. Per aggiungereulteriori voci di menu, eliminare quellemeno importanti.
1 Premere t [IMPOST P-MENU]t [AGGIUNGI].
Se la voce di menu desiderata non viene
visualizzata, premere / .
2 Premere / per selezionare
una categoria di menu, quindipremere .
IMP.OROLOGIO
FUSO OR.LOC.
LANGUAGE
Aggiunta di una voce di menu
OK
STP
0:00:0060min
Selezionare la categoria
IMPOST.GEN.APPLIC.IMM.MODIF&RIPRODIMPOST. STDORA/LANGUAGE
ATTESA
OK
STP
0:00:0060min
Selezionare la voce
SELEZ. SCENA
ESPOS. SPOT
ESPOSIZIONE
BILAN. BIANCO
NITIDEZZA
ATTESA
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 60/114
60
3 Premere / per selezionareuna voce di menu, quindi premere
t [SÌ]t .
La voce di menu viene aggiunta altermine dell’elenco.
1 Premere t [IMPOST P-MENU]t [CANCELLA].
Se la voce di menu desiderata non vienevisualizzata, premere / .
2 Premere in corrispondenza dellavoce di menu che si desideraeliminare.
3 Premere [SÌ]t .
b Note
• Non è possibile eliminare [MENU] e [IMPOSTP-MENU].
1 Premere t [IMPOST P-MENU]t [ORDINA].
Se la voce di menu desiderata non vienevisualizzata, premere / .
2 Premere in corrispondenza della
voce che si desidera spostare.
3 Premere / per spostare lavoce di menu in corrispondenzadel punto desiderato.
4 Premere .
Per ordinare altre voci, ripetere i puntida 2 a 4.
5 Premere [STP]t .
b Note• Non è possibile spostare [IMPOST P-MENU].
Premere t [IMPOST P-MENU]t [RIPRISTINA]t [SÌ]t [SÌ]t
.
Se la voce di menu desiderata non vienevisualizzata, premere / .
Eliminazione di una voce dimenu
Selez. voce da cancel.
1/3
0:00:0060min
STPMENU
BILAN.
BIANCO
ATTESA
LIV.
MICR.
IMP.
ANELLO
MOTIVO
ZEBR.
VERIF.
STATO
Cancellare voce
dal P-MENU del
modo CAMERA-TAPE ?
CANCELLA
SÌ NO
0:00:0060min ATTESA
Organizzazione dell’ordine dellevoci di menu visualizzate nelmenu di personalizzazione
Inizializzazione delleimpostazioni del menu dipersonalizzazione (ripristina)
Personalizzazione del menu di personalizzazione (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 61/114
61
D u p l i c a z i o n
e / M o n t a g g i o
Duplicazione/Montaggio
Duplicazione su videoregistratore oppure suregistratore DVD/HDD
Collegare la videocamera alla presa di rete utilizzando l’alimentatore CA in dotazione (p. 11).Consultare inoltre i manuali delle istruzioni in dotazione con i dispositivi da collegare.
Il metodo di collegamento e la qualità dell’immagine dipendono dal videoregistratore o dalregistratore DVD/HDD e dai connettori usati.
Collegamento a dispositivi esterni
: flusso del segnale
Videocamera Cavo Dispositivo esterno
* È richiesta una presa i.LINK compatibile con la specifica HDV1080i. Per ulteriori informazioni,consultare i manuali delle istruzioni in dotazione con il dispositivo da collegare.
** Per il collegamento della videocamera ad un dispositivo monofonico, collegare la spina gialla del cavo dicollegamento A/V alla presa video sul dispositivo, e la spina bianca (canale sinistro) o rossa (canaledestro) alla presa audio sul dispositivo.
Cavo i.LINK (opzionale)Dispositivo compatibile
con HDV1080i*t Qualità HD
Cavo i.LINK (opzionale)Dispositivo AV con presa i.LINKt Qualità SD
Cavo di collegamento A/V conS VIDEO (opzionale)
(Giallo)
(Bianco)
(Rosso)
Dispositivo AV con presa S VIDEOt Qualità SD
Cavo di collegamento A/V(in dotazione)
(Giallo)(Bianco)
(Rosso)
Dispositivo AV con prese audio/video**t Qualità SD
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 62/114
62
b Note• Non è possibile effettuare la duplicazione delle
immagini utilizzando il cavo HDMI.• Le immagini registrate nel formato DV vengono
duplicate come immagini SD (StandardDefinition) indipendentemente dalcollegamento.
Prese sulla videocamera
Aprire il coperchio della presa e collegare ilcavo.
Utilizzo di un cavo i.LINK (opzionale)
Selezionare le impostazioni richieste dallatabella sottostante e configurare leimpostazioni di menu.
b Note
• Scollegare il cavo i.LINK prima di modificarequeste impostazioni di menu, diversamente ilvideoregistratore o registratore DVD/HDDpotrebbe non identificare correttamente ilsegnale video.
b Note• Se [VCR HDV/DV] è impostato su
[AUTOMATICO], audio e immagini vengonotemporaneamente interrotti quando il segnalepassa tra i formati HDV e DV.
• Quando il lettore e il registratore sono entrambidispositivi compatibili HDV1080i comeHVR-HD1000E e sono collegati con il cavoi.LINK, dopo l’interruzione e la ripresa dellaregistrazione le immagini saranno leggermenteinstabili o disturbate in quel punto.
• Per il collegamento tramite cavo A/V (p. 58),impostare [USC.VISUAL.] su [LCD](impostazione predefinita).
Per il collegamento con il cavo A/Vcon S VIDEO (opzionale)
Effettuare il collegamento alla presa SVIDEO anziché con la spina video (gialla).Questo collegamento riproduce le immaginicon maggiore fedeltà. L’audio non saràemesso se si esegue il collegamento solo
con il cavo S VIDEO.
Formatoregistrato
Formato diduplicazione
Impostazione di menu
[VCRHDV/DV]
[CONV.i.LINK]
soloHDV
HDV*1
[AUTOMATICO]o HDV
[DISATTIV.]
DV[AUTOMATICO]
[ATT.:COMPR.]/
[ATT.:SEN.
BRD]
MistoHDV eDV
HDV*1 [AUTOMATICO]o HDV*2
[DISATTIV.]
DV[AUTOM
ATICO]*3
[ATT.:COMPR.]/
[ATT.:SEN.
BRD]
soloDV
DV[AUTOMATICO]
o DV–
*1 Il videoregistratore o il registratore DVD/HDDdeve essere compatibile con le specificheHDV1080i.
*2 Non è possibile duplicare le parti registrate nelformato DV.
*3 Non è possibile duplicare le parti registrate neiformati DV e HDV.
Formatoregistrato
Formato diduplicazione
Impostazione di menu
[VCRHDV/DV]
[CONV.i.LINK]
Duplicazione su videoregistratore oppure su registratore DVD/HDD
(continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 63/114
63
D u p l i c a z i o n
e / M o n t a g g i o
1 Preparare la videocamera per lariproduzione.
Inserire la cassetta registrata.Far scorrere l’interruttore POWER nellaposizione PLAY/EDIT.
2 Per la duplicazione sul
videoregistratore, inserirvi unacassetta per la registrazione.Per la duplicazione sulregistratore di DVD, inserirvi unDVD per la registrazione.
Se il dispositivo di registrazione disponedi un selettore di ingresso, impostarlosul modo di ingresso appropriato(ingresso video 1 e ingresso video 2).
3 Collegare il dispositivo diregistrazione (videoregistratore oregistratore DVD/HDD) allavideocamera.
Per ulteriori informazioni sulcollegamento, vedere a pagina 61.
4 Avviare la riproduzione sullavideocamera, quindi laregistrazione sul dispositivo diregistrazione.
Per ulteriori informazioni, consultare leistruzioni per l’uso in dotazione con ildispositivo di registrazione.
5 Una volta terminata laduplicazione, arrestare lavideocamera e il dispositivo diregistrazione.
b Note• Se si effettua il collegamento tramite cavo A/V,
impostare [USCITA VIDEO] a seconda deldispositivo di riproduzione in uso (televisore osim.).
• Per registrare la data, l’ora e i dati di
impostazione della videocamera collegatamediante il cavo A/V, occorre che sianovisualizzati sullo schermo (p. 57).
• Non è possibile trasmettere tramite l’interfacciaHDV/DV (i.LINK) quanto riportato di
seguito:– Indicatori– Immagini modificate con [EFFETTO IMM.]
(p. 49) o [EFFETTO DIG.] (p. 48)– Titoli registrati su altre videocamere
• Le immagini registrate nel formato HDV nonsono emesse dall’interfaccia HDV/DV(i.LINK) durante la pausa di riproduzione o inmodi di riproduzione diversi dal modo normale.
• Si osservi quanto segue durante il collegamentocon un cavo i.LINK:– L’immagine registrata diventa disturbata
quando viene messa in pausa un’immaginesulla videocamera durante la registrazione suun videoregistratore o un registratore DVD/ HDD.
– I codici dati (data/ora/impostazioni dellavideocamera) potrebbero non esserevisualizzati o registrati, in base al dispositivoo all’applicazione.
– Non è possibile registrare separatamenteimmagini e suoni.
• Durante la duplicazione su un registratore DVDdi dati provenienti dalla videocamera con uncavo i.LINK, potrebbe non essere possibileutilizzare la videocamera dal registratore DVDin uso, anche se il manuale di istruzioni afferma
il contrario.
Duplicazione su un altrodispositivo
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 64/114
64
Se è possibile impostare il modo di ingresso suHDV o su DV sul registratore DVD ed èpossibile trasmettere/ricevere immagini, seguirele istruzioni nella sezione “Duplicazione su un
altro dispositivo”.• Se si usa un cavo i.LINK, i segnali video e audiovengono trasmessi in digitale, producendoimmagini di alta qualità.
• Quando è collegato un cavo i.LINK, il formatodel segnale di uscita ( o
) è indicato sullo schermo LCD dellavideocamera.
Registrazione diimmagini da unvideoregistratoreÈ possibile registrare filmati da unvideoregistratore su una cassetta. È inoltre
possibile registrare una scena come fermoimmagine su una “Memory Stick Duo”.Inserire una cassetta o una “Memory StickDuo” per la registrazione nellavideocamera.È possibile collegare la videocamera a unvideoregistratore usando un cavo i.LINK.Collegare la videocamera alla presa di reteutilizzando l’alimentatore CA in dotazione(p. 11). Consultare inoltre i manuali delle
istruzioni in dotazione con i dispositivi dacollegare.
* È richiesta una presa i.LINK compatibile con laspecifica HDV1080i.
Dispositivocompatibile conHDV1080i
Dispositivo AVcon i.LINK presadi uscita
t Qualità HD t Qualità SD
Al connettore i.LINK
Cavo i.LINK(opzionale)
All’interfacciaHDV/DV(i.LINK)
: flusso delsegnale
Duplicazione su videoregistratore oppure
su registratore DVD/HDD (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 65/114
65
D u p l i c a z i o n
e / M o n t a g g i o
1 Far scorrere l’interruttore POWERnella posizione PLAY/EDIT.
2 Impostare il segnale di ingressodella videocamera.
Impostare [VCR HDV/DV] su[AUTOMATICO] per la registrazioneda un dispositivo compatibile con il
formato HDV.Impostare [VCR HDV/DV] su [DV] osu [AUTOMATICO] per laregistrazione da un dispositivocompatibile con il formato DV (p. 52).
3 Collegare il videoregistratore allavideocamera per usarlo come
lettore.b Note• Quando viene collegato un cavo i.LINK, il
formato del segnale di ingresso (o ) è indicato sullo
schermo LCD della videocamera(l’indicatore potrebbe essere visibile sulloschermo del dispositivo di riproduzione, manon sarà registrato).
4 Inserire una cassetta nelvideoregistratore.
5 Utilizzare la videocamera per laregistrazione di filmati.
Premere t [ CONT REG.]t [PAUSA REG.].
Se la voce di menu desiderata non èvisualizzata sullo schermo, premere
/ finché non viene visualizzata.
6 Avviare la riproduzione dellacassetta sul videoregistratore.
Le immagini riprodotte mediante ildispositivo collegato vengonovisualizzate sullo schermo LCD dellavideocamera.
7 Premere [AVVIO REG.] incorrispondenza del punto da cuisi desidera avviare laregistrazione.
8 Arrestare la registrazione.
Premere (arresto) o [PAUSAREG.].
9 Premere t .
b Note• È necessario un cavo i.LINK per questa
operazione.• Non è possibile registrare programmi televisivi
dall’interfaccia HDV/DV (i.LINK).• È possibile registrare immagini dai dispositivi
DV solo nel formato DV.• Si osservi quanto segue durante il collegamento
con un cavo i.LINK:– L’immagine registrata diventa disturbataquando viene messa in pausa un’immaginesul videoregistratore durante la registrazionesulla videocamera.
– Non è possibile registrare separatamenteimmagini e suoni.
– Se si interrompe o si mette in pausa laregistrazione, e successivamente la si riavvia,l’immagine potrebbe non essere registrata inmodo uniforme.
• Quando viene trasmesso un segnale video 4:3,sono visibili delle bande nere sui lati destro esinistro dello schermo della videocamera.
Registrazione di filmati
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 66/114
66
1 Eseguire la procedura riportata aipunti da 1 a 4 della sezione“Registrazione di filmati”.
2 Avviare la riproduzione dellacassetta.
Sullo schermo della videocamera
vengono visualizzate le immaginiprovenienti dal videoregistratore.
3 In corrispondenza della scenache si desidera registrare,premere leggermente PHOTO.Controllare l’immagine, quindipremere a fondo.
Registrazione di fermiimmagine
Duplicazione delleimmagini da un nastroad una “Memory StickDuo”
È possibile registrare una scena di unfilmato registrato su nastro su una“Memory Stick Duo” come fermoimmagine. Assicurarsi di avere inseritonella videocamera un nastro registrato e una“Memory Stick Duo”.
1 Far scorrere l’interruttore POWERnella posizione PLAY/EDIT.
2 Ricercare e registrare la scenadesiderata.
Premere (riproduzione) perriprodurre il nastro, quindi premereleggermente PHOTO in corrispondenzadella scena che si desidera registrare.Controllare l’immagine, quindi premere
a fondo.
b Note• La data e l’ora di registrazione dell’immagine su
nastro e di memorizzazione della stessa sulla“Memory Stick Duo” vengono registrate. Sullavideocamera vengono visualizzate la data e l’oradi registrazione dell’immagine su nastro. I datidi impostazione della videocamera registrati
sulla cassetta non possono essere memorizzatisulla “Memory Stick Duo”.
• I fermi immagine avranno una dimensionedell’immagine fissa [ 1,2M] durante lariproduzione nel formato HDV. I fermiimmagine avranno una dimensionedell’immagine fissa [ 0,2M] (16:9) o [VGA(0,3M)] (4:3) durante la riproduzione nelformato DV (p. 45).
• Non è possibile registrare fermi immaginedurante l’uso dello zoom di riproduzione.
Registrazione di immagini da un
videoregistratore (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 67/114
67
D u p l i c a z i o n
e / M o n t a g g i o
Eliminazione delleimmagini registratedalla “Memory StickDuo”
1 Far scorrere l’interruttore POWERnella posizione PLAY/EDIT.
2 Premere .
3 Selezionare l’immagine che sidesidera eliminare tramite
/ .
4 Premere t [SÌ].
b Note• Una volta eliminate, le immagini non possono
essere recuperate.• Non è possibile eliminare le immagini se la
linguetta di protezione dalla scrittura della“Memory Stick Duo” è impostata sullaprotezione (p. 91) o se l’immagine selezionata èprotetta (p. 68).
z Suggerimenti• Per eliminare tutte le immagini
contemporaneamente, selezionare[ELIM.TUTTO ] (p. 46).
• È possibile eliminare le immagini dellaschermata di indice (p. 25). È possibile ricercarein modo semplice l’immagine che si desideraeliminare visualizzando 6 immaginicontemporaneamente.Premere t [ CANC.]t l’immagineche si desidera eliminare t t [SÌ].
Come contrassegnarele immagini sulla“Memory Stick Duo”con informazioni
specifiche (simbolo di stampa/
protezione delle immagini)
Se si utilizza una “Memory Stick Duo” conlinguetta di protezione dalla scrittura,verificare che la linguetta sulla “MemoryStick Duo” non si trovi nella posizione diprotezione (p. 91).
Per la selezione delle immagini sullavideocamera da stampare, viene utilizzatolo standard DPOF (Digital Print OrderFormat).Contrassegnando le immagini che sidesidera stampare, non è necessario
selezionarle di nuovo al momento dellastampa (non è possibile specificare ilnumero di stampe).
1 Far scorrere l’interruttore POWERnella posizione PLAY/EDIT.
2 Premeret
t
t
[CONTR. STAMPA].
3 Premere in corrispondenzadell’immagine che si desiderastampare in un secondomomento.
1011/10
10101–0001001
600minin
P-MENU
RIPR.MEM.IPR.MEM.
RIPR.MEM.
6,1M60min
101–0001
Selezione dei fermi immagineda stampare (simbolo distampa)
2/10
CONTR.STAMPA
101–0002
101 OK
vienevisualizzato.
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 68/114
68
4 Premere t [STP].
b Note• Per disattivare il simbolo di stampa, premere di
nuovo l’immagine al punto 3.• Non contrassegnare le immagini della
videocamera se nella “Memory Stick Duo” sonogià contenute alcune immagini a cui è statoassegnato il simbolo di stampa mediante altridispositivi. Diversamente, le informazioni sulleimmagini dotate del simbolo di stampa inseritocon altri dispositivi potrebbero subire dellemodifiche.
È possibile selezionare e contrassegnare leimmagini per evitare cancellazioniaccidentali.
1 Far scorrere l’interruttore POWERnella posizione PLAY/EDIT.
2 Premere t t t [PROTEZIONE].
3 Premere in corrispondenzadell’immagine per cui si desideraimpostare la protezione.
4 Premere t [STP].
b Note• Per annullare la protezione delle immagini,
premere di nuovo l’immagine al punto 3.
Come evitare cancellazioniaccidentali (protezione delleimmagini)
2/10
101–0002
PROTEZIONE
101 OK
- vienevisualizz-ato.
Come contrassegnare le immagini sulla “Memory Stick Duo” con informazionispecifiche (simbolo di stampa/protezione delle immagini) (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 69/114
69
D u p l i c a z i o n
e / M o n t a g g i o
Stampa delle immagini registrate (stampante compatibile
con PictBridge)
Utilizzando una stampante conforme conPictBridge, è possibile stampare leimmagini senza collegare la videocamera alcomputer.
Collegare la videocamera all’alimentatoreCA per ottenere alimentazione dalla presadi rete (p. 11).Inserire la “Memory Stick Duo” contenentei fermi immagine nella videocamera eaccendere la stampante.
1 Far scorrere l’interruttore POWERnella posizione PLAY/EDIT.
2 Collegare la presa (USB) dellavideocamera alla stampanteusando il cavo USB.
[SELEZ.USB] appare automaticamentesullo schermo.
3 Premere [PictBridge STAMPA].
Viene visualizzata una delle immaginimemorizzate sulla “Memory StickDuo”.
b Note• Non è possibile garantire il funzionamento dei
modelli non compatibili con PictBridge.
z Suggerimenti• È inoltre possibile procedere nel modo indicato
di seguito:– t [MENU]t
(APPLIC.IMM.)t [SELEZ.USB]t [PictBridge STAMPA].
– t [MENU]t (APPLIC.IMM.)t [PictBridgeSTAMPA].
1 Selezionare l’immagine dastampare mediante / .
2 Premere t [NUM.COPIE].
3 Selezionare il numero di copie dastampare mediante / .
È possibile impostare un massimo di 20copie per la stampa di un’immagine.
4 Premere t [STP].
Per stampare la data e l’orasull’immagine, premere t
[DATA/ORA]t [DATA] o[GIORNO&ORA]t .
5 Premere [ESEC.]t [SÌ].
Una volta terminata la stampa, ilmessaggio [Stampa…] scompare eviene visualizzata di nuovo la schermatadi selezione delle immagini.
Una volta terminata la stampa, premere[STP].
Collegamento dellavideocamera alla stampante
101-000101-0001
SET+
-
1011/10
STP
6,1M
ESEC.
101-0001PictBridgeictBridge
PictBridge STAMPA
Una volta completato il collegamento, vienevisualizzato l’indicatore (collegamentoPictBridge).
Stampa
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 70/114
70
b Note• Consultare inoltre le istruzioni per l’uso della
stampante da utilizzare.• Non tentare di eseguire le operazioni riportate di
seguito se sullo schermo è visualizzatol’indicatore . Diversamente, è possibile chele operazioni non vengano eseguitecorrettamente.– Utilizzare l’interruttore POWER.– Scollegare il cavo USB dalla stampante.– Rimuovere la “Memory Stick Duo” dalla
videocamera.• Se la stampante non funziona, scollegare il cavo
USB, spegnere la stampante e riaccenderla,quindi eseguire l’operazione dall’inizio.
• Alcune stampanti potrebbero tagliare le partisinistra, destra, superiore e inferioredell’immagine. Specialmente se l’immagine èstata registrata con un rapporto 16:9 (ampio), ilati destro e sinistro potrebbero essere tagliati inmodo consistente.
• È possibile che alcuni modelli di stampante nonsupportino la funzione di stampa della data edell’ora. Per ulteriori informazioni, fareriferimento alle istruzioni per l’uso della
stampante.• Non è possibile garantire la stampa delleimmagini registrate con un dispositivo diversodalla videocamera.
• PictBridge è uno standard industriale stabilitoda Camera & Imaging Products Association(CIPA). È possibile procedere alla stampa deifermi immagine senza utilizzare un computercollegando una stampante direttamente ad unavideocamera o ad una fotocamera digitali,indipendentemente dal produttore.
Stampa delle immagini registrate (stampante compatibile con
PictBridge) (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 71/114
71
U s o
d i u n c o m p u t e r
Uso di un computer
Collegamento a uncomputerQuando si collega la videocamera a uncomputer, diventano disponibili le seguentioperazioni:Copia dei fermi immagine da una “MemoryStick Duo” al computert p. 71
Copia del filmato su nastro in formato HDVal computer t p. 74Copia del filmato su nastro in formato DVal computer t p. 74
Esistono due metodi per collegare la
videocamera a un computer:– Cavo USBPer copiare i fermi immagine da una“Memory Stick Duo”– Cavo i.LINKPer copiare i filmati su cassetta
Note sul collegamento a un computer
• Quando si utilizza un cavo USB o un cavoi.LINK per collegare la videocamera a un
computer, assicurarsi di collegare il connettorenella direzione corretta. Se il connettore vieneinserito in modo forzato, può subire danni eprovocare problemi di funzionamento dellavideocamera.
• Non è possibile eseguire le seguenti operazioni:– Copiare immagini da una cassetta a un
computer con un cavo USB.– Copiare immagini da una “Memory Stick
Duo” a un computer con un cavo i.LINK.
• Rimuovere il cavo USB secondo la proceduracorretta quando viene scollegato dal computer(p. 73).
Copia dei fermiimmagine su uncomputer
Per utenti Windows
• Sistema operativo: Windows 2000 Professional/ Windows XP Home Edition/Windows XPProfessional/Windows Vista*
* Tranne per la versione a 64 bitÈ necessario che il sistema operativo sia pre-installato. Il funzionamento non è garantito se ilsistema operativo è stato aggiornato o si trova in
un ambiente ad avvio multiplo.• CPU: MMX Pentium 200MHz o superiore• Altro: porta USB (disponibile come standard).
Per utenti Macintosh
• Sistema operativo: Mac OS 9.1/9.2 o Mac OS X(v10.1/v10.2/v10.3/v10.4)
• Altro: porta USB (disponibile come standard).
• È possibile eseguire questa operazione con ildriver standard sul computer. Non è necessarioinstallare alcun software.
• Se il computer dispone di un alloggiamento perMemory Stick, inserire la “Memory Stick Duo”su cui sono registrati i fermi immaginenell’adattatore per Memory Stick Duo(opzionale), quindi inserirlo nell’alloggiamentoper Memory Stick del computer per copiare ifermi immagine sul computer.
• Se si usa una “Memory Stick PRO Duo” e ilcomputer non è compatibile con essa, collegarela videocamera con il cavo USB anziché usandol’alloggiamento per Memory Stick sulcomputer.
Informazioni sul collegamento
Requisiti di sistema
Punto 1: Utilizzo del cavo USB
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 72/114
72
• Non collegare la videocamera al computer, perora.
• Il computer potrebbe non riconoscere lavideocamera se viene collegata con il cavo USBprima di essere accesa.
• Vedere a pagina 74 per il collegamentoconsigliato.
1 Accendere il computer.
Chiudere tutte le applicazioni inesecuzione sul computer.
Per Windows 2000/Windows XP/ Windows Vista
Accedere come amministratore.
2 Inserire una “Memory Stick Duo”nella videocamera.
3 Preparare l’alimentazione per lavideocamera.
Utilizzare l’alimentatore CA indotazione come fonte di alimentazioneCA (p. 11).
4 Spostare l’interruttore POWERnella posizione PLAY/EDIT.
5 Premere [ ]t [MENU] t (APPLIC.IMM.)t
[SELEZ.USB]t [ MemoryStick].
6 Collegare il cavo USB alle prese(USB) sulla videocamera e sul
computer.
Potrebbe essere necessario qualcheistante affinché il computer riconosca lavideocamera per la prima volta.
Alla presa USB
Cavo USB(opzionale)
Alla presa USB
Copia dei fermi immagine su un computer (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 73/114
73
U s o
d i u n c o m p u t e r
Per utenti Windows
Fare doppio clic sull’icona [RemovableDisk] in [My Computer]. Trascinare erilasciare un’immagine nella cartellasull’unità disco rigido del computer.
A Cartella contenente file di immagineregistrati da altre videocamere senza lafunzione di creazione cartella (soloriproduzione).
B Cartella contenente file di immagineregistrati dalla videocamera senzacreare nuove cartelle; viene visualizzatosolo [101MSDCF].
C Cartella contenente dati di filmatoregistrati da altre videocamere senza lafunzione di creazione cartella (soloriproduzione).
ssss è un numero compreso tra 0001 e9999.
Per utenti Macintosh
Fare doppio clic sull’icona dell’unità,quindi trascinare e rilasciare il file di
immagine desiderato sull’unità disco rigidodel computer.
Per utenti Windows
Se sullo schermo LCD viene visualizzato[COLLEGAMENTO USB], attenersi allaprocedura di seguito per scollegare il cavoUSB.
1 Fare clic sull’icona [Unplug or ejecthardware] nell’area di sistema.
2 Fare clic su [Safely remove USB MassStorage Device-Drive].
3 Fare clic su [OK].
4 Scollegare il cavo USB dallavideocamera e dal computer.
Se [COLLEGAMENTO USB] non vienevisualizzato sullo schermo LCD, eseguiresolo il punto4.
Punto 2: Copia delle immagini
Cartella File Significato
101MSDCF(fino a999MSDCF)
DSC0ss
ss.JPGFile di fermo
immagine
1
2
3
Scollegare il cavo USB
Fare clic su questa icona.
Area di sistema
Fare clic qui.
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 74/114
74
b Note• Rimuovere il cavo USB con la procedura
corretta, diversamente i file nella “MemoryStick Duo” non potranno essere aggiornati
correttamente. Inoltre, questa operazione puòprovocare problemi di funzionamento della“Memory Stick Duo”.
Per utenti Macintosh
1 Chiudere tutte le applicazioni inesecuzione sul computer.
2 Trascinare l’icona dell’unità dal desktopall’icona [Trash].
3 Scollegare il cavo USB dallavideocamera e dal computer.
b Note• Se si utilizza Mac OS X, spegnere il computer
prima di scollegare il cavo USB e di espellere la“Memory Stick Duo”.
• Non scollegare il cavo USB mentre la spia diaccesso è illuminata.
• Assicurarsi di scollegare il cavo USB prima dispegnere la videocamera.
Collegamento consigliato
Rispettare i seguenti punti durante ilcollegamento per garantire il correttofunzionamento della videocamera.• Collegare la videocamera a un computer tramite
un cavo USB. Assicurarsi che non vi siano altridispositivi USB collegati al computer.
• Se il computer dispone di una tastiera USB e diun mouse USB come dotazione standard,lasciarli collegati e collegare la videocamera auna presa USB disponibile tramite il cavo USB.
• Il funzionamento non è garantito se al computervengono collegati due o più dispositivi USB.
• Il funzionamento non è garantito se il cavo USBviene collegato alla presa USB sulla tastiera o aun hub USB.
• Assicurarsi di collegare il cavo alla presa USBsul computer.
• Il funzionamento non è garantito nemmeno
negli ambienti consigliati.
Copia dei filmati dauna cassetta a uncomputerCollegare la videocamera e il computertramite un cavo i.LINK.
Il computer deve disporre di un connettorei.LINK; inoltre, deve essere installato unsoftware di montaggio per la copia disegnali video. Il software richiesto dipendedal formato delle immagini registrate e dalformato di copia sul computer (HDV oDV), come mostrato nella tabella diseguito.
b Note• Non è possibile copiare i filmati utilizzando un
cavo USB.• Per ulteriori informazioni sulla copia di
immagini, consultare le istruzioni per l’uso del
software.• Per conoscere il collegamento consigliato,consultare le istruzioni per l’uso del software dimontaggio.
• È possibile che alcuni componenti del softwaredi montaggio sul computer non funzioninocorrettamente.
• Non è possibile cambiare il formato DV inHDV.
Le impostazioni di menu richiestedipendono dalle immagini registrate e dalformato (HDV o DV) di copia sulcomputer.
Formato
registrato
Formato perla copia sulcomputer
Software richiesto
HDV HDV
Software dimontaggio in gradodi copiare segnaliHDV
HDV DV
Software dimontaggio ingrado di copiaresegnali DV
DV DV
Software dimontaggio ingrado di copiaresegnali DV
Copia dei fermi immagine su un
computer (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 75/114
75
U s o
d i u n c o m p u t e r
* Vedere a pagina 34 per le impostazioni di menu.
z Suggerimenti• Per copiare le immagini in formato HDV senza
cambiarne il formato, è richiesto un ambientecompatibile con HDV.Per ulteriori informazioni, consultare il manualedi istruzioni del software o rivolgersi alproduttore.
• Per riprodurre i filmati con un normale lettoreDVD, è necessario creare video DVD informato SD. Il video DVD non è in formatoHDV.
Note sul collegamento a un computer• Collegare il cavo i.LINK al computer e quindi
alla videocamera. Il collegamento nell’ordineopposto può causare l’accumulo di elettricitàstatica, dando luogo a problemi difunzionamento della videocamera.
• Il computer può bloccarsi o non riconoscere ilsegnale della videocamera nelle seguentisituazioni.– Collegamento della videocamera a un
computer che non supporta i formati del
segnale video visualizzati sullo schermo LCDdel display della videocamera (HDV o DV).
– Modifica delle impostazioni [VCR HDV/DV](p. 52) e [CONV.i.LINK] (p. 55) durante ilcollegamento con un cavo i.LINK.
– Modifica dell’impostazione [FORMATOREG.] durante il collegamento con un cavoi.LINK e l’interruttore POWER nellaposizione TAPE o MEMORY (p. 53).
– Modifica della posizione dell’interruttorePOWER durante il collegamento con un cavoi.LINK.
Formatoregistrato
Formato perla copia sulcomputer
Impostazione dimenu*
HDV HDV[VCR HDV/DV]t [HDV][CONV.i.LINK]t [DISATTIV.]
HDV DV
[VCR HDV/DV]t [HDV][CONV.i.LINK]t [ATT.:COMPR.]/ [ATT.:SEN.BRD]
DV DV
[VCR HDV/DV]t [DV][CONV.i.LINK]t [DISATTIV.]
Punto 1: Collegamento di uncavo i.LINK
InterfacciaHDV/DV (i.LINK)
Cavo i.LINK(opzionale)
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 76/114
76
Il formato (HDV o DV) del segnale diingresso/uscita viene visualizzato sulloschermo LCD della videocamera alcollegamento con un cavo i.LINK.
Utilizzare l’alimentatore CA in dotazionecome fonte di alimentazione CA (p. 11).
1 Preparare il software di montaggio (nonin dotazione).
2 Accendere il computer.
3 Inserire una cassetta nella videocamerae impostare l’interruttore POWER suPLAY/EDIT.
4 Attivare il menu della videocamera.Le impostazioni del menu dipendonodall’immagine da copiare.
5 Copiare le immagini sul computer con ilsoftware.
b Note
• Se le immagini vengono copiate in formatoHDV ma non riconosciute, il software dimodifica potrebbe non supportare il formatoHDV. Convertire le immagini in formato DVsecondo il punto 4 e ripetere la copia.
• Una cassetta registrata in formato DV non puòessere copiata su un computer in formato HDV.
z Suggerimenti• Quando le immagini registrate in formato HDV
vengono copiate su un computer, la dimensione
del file è di circa 2 GB (quasi la stessa di un fileDV) per un filmato di 10 minuti, se il formato dicompressione video è MPEG2.
Quando si copia il filmato in formatoHDV dal computer alla videocamera
Impostare [VCR HDV/DV] su [HDV] e[CONV.i.LINK] su [DISATTIV.] (p. 52).
b Note• Per copiare un filmato in formato HDV,
montato su un computer, di nuovo sulla cassettain formato HDV, è possibile che il software di
montaggio supporti la copia di filmati HDV sucassetta. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alproduttore del software.
Quando si copia il filmato in formatoDV dal computer alla videocamera
Impostare [VCR HDV/DV] su [DV](p. 52).
Punto 2: Copia dei filmati
Copia dei filmati da una cassetta a un computer (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 77/114
77
G u i d a a l l a s o l u z i o n e d e i p r o b l e mi
Guida alla soluzione dei problemi
Guida alla soluzione dei problemi
Se durante l’uso della videocamera siverificano dei problemi, utilizzare laseguente tabella per tentare di risolverli. Sei problemi persistono, scollegare la fonte di
alimentazione e contattare un rivenditoreSony.
• Operazioni generali ...............................77• Blocco batteria/Fonti di
alimentazione ........................................77• Schermo LCD/mirino............................78• Cassette/“Memory Stick Duo”..............78• Registrazione.........................................79• Riproduzione .........................................81• Riproduzione sul televisore...................82• Duplicazione/Montaggio/Collegamento
ad altri dispositivi..................................83• Funzioni non utilizzabili
contemporaneamente.............................84
Non è possibile attivare
l’alimentazione.• Collegare un blocco batteria carico alla
videocamera (p. 11).• Utilizzare l’alimentatore CA per il
collegamento a una presa di rete (p. 11).
La videocamera non funzionasebbene l’alimentazione sia attivata.
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa di
rete o rimuovere il blocco batteria, quindiricollegarli dopo circa 1 minuto.
• Premere il tasto RESET con un oggettoappuntito (se si preme il tasto RESET tuttele impostazioni vengono reimpostate, adeccezione delle voci del menu dipersonalizzazione).
La temperatura della videocameraaumenta.
• La temperatura della videocamera potrebbeaumentare durante l’uso. Non si tratta di unproblema di funzionamento.
L’alimentazione si disattivaimprovvisamente.
• Caricare il blocco batteria (p. 11).
Durante la carica del blocco batteria,la spia CHG (carica) non si illumina.
• Far scorrere l’interruttore POWER nellaposizione OFF (CHG) (p. 11).
• Applicare correttamente il blocco batteria
alla videocamera (p. 11).• Collegare correttamente il cavo dialimentazione alla presa di rete.
• La carica della batteria è completata (p. 11).
Durante la carica del blocco batteria,la spia CHG (carica) lampeggia.
• Applicare correttamente il blocco batteriaalla videocamera (p. 11). Se il problemapersiste, scollegare l’alimentatore CA dallapresa di rete e contattare il propriorivenditore Sony. È possibile che il bloccobatteria sia danneggiato.
L’indicatore del tempo residuo delblocco batteria non indicacorrettamente il tempo.
• La temperatura ambiente è eccessivamenteelevata o bassa oppure il blocco batteria
non è stato caricato in modo corretto. Nonsi tratta di un problema di funzionamento.• Caricare di nuovo completamente il blocco
batteria. Se il problema persiste, la batteriapotrebbe essere danneggiata. Sostituirla conuna nuova (p. 11, 93).
• Il tempo visualizzato potrebbe non esserecorretto in alcune circostanze. Ad esempio,dopo l’apertura o la chiusura del pannelloLCD, occorre attendere circa 1 minuto per
visualizzare il tempo di funzionamentoresiduo della batteria corretto.
Operazioni generali
Blocco batteria/Fonti dialimentazione
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 78/114
78
Il blocco batteria si scaricarapidamente.
• La temperatura ambiente è eccessivamente
elevata o bassa oppure il blocco batterianon è stato caricato in modo corretto. Nonsi tratta di un problema di funzionamento.
• Caricare di nuovo completamente il bloccobatteria. Se il problema persiste, la batteriapotrebbe essere danneggiata. Sostituirla conuna nuova (p. 11, 93).
Le voci di menu non sonodisponibili.
• Nelle condizioni di registrazione/ riproduzione correnti non è possibileselezionare le voci che non risultanodisponibili.
• A seconda delle funzioni, non è possibileutilizzarle contemporaneamente (p. 84).
Non è possibile disattivarel’indicatore.
• Non è possibile disattivare . Premereper controllare i messaggi di avviso
(p. 87).
I tasti non vengono visualizzati sulpannello a sfioramento.
• Sfiorare lo schermo LCD.
• Premere DISPLAY/BATT INFO sullavideocamera (p. 15).
I tasti del pannello a sfioramento nonfunzionano correttamente o nonfunzionano affatto.
• Regolare il pannello a sfioramento([CAL.PAN.TAT.])(p. 98).
L’immagine nel mirino non è chiara.• Spostare la leva di regolazione della lentedel mirino fino a ottenere un’immaginechiara (p. 15).
Lo schermo LCD non si accende.
• Impostare l’interruttore LCD ON/OFF nellaposizione ON.
Non è possibile estrarre la cassettadal relativo scomparto.
• Assicurarsi che la fonte di alimentazione(blocco batteria o alimentatore CA) siacollegata correttamente (p. 11).
• All’interno della videocamera è presentedella condensa (p. 96).
Durante l’uso di una cassetta dotatadi Cassette Memory, l’indicatoreCassette Memory o il titolo nonvengono visualizzati.
• La presente videocamera non supportaCassette Memory, pertanto il relativoindicatore non viene visualizzato.
L’indicatore del nastro residuo nonviene visualizzato.
• Impostare [ REMAIN] su[ATTIVATO] in modo da visualizzarecostantemente l’indicatore del nastroresiduo (p. 57).
Il riavvolgimento o l’avanzamentorapido della cassetta è più
rumoroso.• Durante l’uso dell’alimentatore CA, la
velocità del riavvolgimento/ dell’avanzamento rapido aumenta rispettoalla velocità con il blocco batteria epertanto aumenta anche il rumoredell’operazione. Non si tratta di unproblema di funzionamento.
Schermo LCD/mirino
Cassette/“Memory Stick Duo”
Guida alla soluzione dei problemi (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 79/114
79
G u i d a a l l a s o l u z i o n e d e i p r o b l e mi
Non è possibile attivare funzioniutilizzando una “Memory Stick Duo”,anche se la “Memory Stick Duo” è
inserita.• Far scorrere l’interruttore POWER nella
posizione MEMORY o PLAY/EDIT(p. 14).
• Se si utilizza una “Memory Stick Duo”formattata su un computer, formattarlanuovamente sulla videocamera (p. 46).
Non è possibile cancellare leimmagini registrate sul nastro.
• Non è possibile cancellare l’immagineregistrata su nastro; è necessarioriavvolgere il nastro ed effettuare unanuova registrazione. La nuova registrazionesovrascrive quella preesistente.
Non è possibile cancellare immaginio formattare una “Memory Stick Duo”.
• Annullare la protezione impostata per leimmagini (p. 68).
• Nella schermata di indice è possibileeliminare contemporaneamente unmassimo di 100 immagini.
Non è possibile applicare laprotezione alle immagini ocontrassegnare le immagini per lastampa.
• Rilasciare il blocco della linguetta diprotezione dalla scrittura della “MemoryStick Duo”, se presente (p. 91).
• Eseguire di nuovo l’operazione nellaschermata di indice (p. 25, 68).
• Per la stampa, è possibile contrassegnare unmassimo di 999 immagini.
Il nome del file di dati non viene
indicato correttamente o lampeggia.• Il file è danneggiato.• Utilizzare un formato di file compatibile
con la videocamera (p. 91).
Consultare inoltre la sezione “Cassette/
“Memory Stick Duo”” (p. 78).
Alla pressione di START/STOP, ilnastro non viene avviato.
• Far scorrere l’interruttore POWER nellaposizione TAPE (p. 19).
• Il nastro ha raggiunto la fine. Riavvolgerlooppure inserire una cassetta nuova.
• Impostare la linguetta di protezione dallascrittura su REC oppure inserire una nuovacassetta (p. 90).
• Il nastro ha aderito al tamburo in quanto si èformata della condensa. Rimuovere lacassetta e lasciare attivata la videocameraper almeno 1 ora, quindi inserire di nuovola cassetta (p. 96).
Non è possibile registrare sulla“Memory Stick Duo”.
• Non vi è più spazio sufficiente sulla“Memory Stick Duo”. Inserire un’altra“Memory Stick Duo” o formattare la“Memory Stick Duo” (p. 46). In alternativa,eliminare le immagini non necessarieregistrate sulla “Memory Stick Duo”(p. 67).
• Quando l’interruttore POWER è nellaposizione TAPE, non è possibile registrarefermi immagine sulla “Memory Stick Duo”con:– Quando [VELOC.OTTUR.] è impostato
su 1/600 - 1/10000 di secondo– Durante l’esecuzione di
[DISSOLVENZA]– [EFFETTO DIG.]– [EFFETTO IMM.]– [REG.RALL.UN.]– [BARRA COLORI]
Registrazione
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 80/114
80
L’immagine registrata apparediversa.
• La visualizzazione dell’immagine registrata
può essere diversa a seconda dellecondizioni della videocamera. Non si trattadi un problema di funzionamento.
Non è possibile registrare transizionisenza stacchi su un nastro tral’ultima scena registrata e quellasuccessiva.
• Eseguire END SEARCH (p. 27).
• Non rimuovere la cassetta (l’immagineviene registrata in modo continuo senzaalcuna interruzione, anche nel caso in cuivenga disattivata l’alimentazione).
• Non registrare le immagini nei formatiHDV e DV su una stessa cassetta.
• Non registrare le immagini nei modi SP eLP su una stessa cassetta.
• Evitare di arrestare e quindi avviare dinuovo la registrazione di filmati nel modo
LP.• Quando [REG.RAPIDA] è impostato su[ATTIVATO], non è possibile registraretransizioni senza stacchi (p. 58).
[RICERCA FINE] non è disponibile.
• Non estrarre la casetta dopo la registrazione(p. 27).
• La cassetta non contiene registrazioni.• È presente una parte vuota tra le parti
registrate del nastro. Non si tratta di unproblema di funzionamento.
[COLOR SLOW S] non funzionacorrettamente.
• È possibile che [COLOR SLOW S] nonfunzioni correttamente in totale assenza diluce. Utilizzare NightShot o [SUPER NS].
Non è possibile utilizzare [SUPERNS].
• L’interruttore NIGHTSHOT non èimpostato su ON (p. 23).
La messa a fuoco automatica nonfunziona.
• Impostare [FOCUS] su [AUTOMATICO]
(p. 41).• Le condizioni di registrazione non sono
adatte alla messa a fuoco automatica.Regolare la messa a fuoco manualmente(p. 41).
La funzione [STEADYSHOT] non èdisponibile.
• Impostare [STEADYSHOT] su
[ATTIVATO] (p. 43).
Sullo schermo sono visibili piccolipunti bianchi, rossi, blu o verdi.
• I punti sono visibili quando la velocitàdell’otturatore è bassa o quando si registranel modo [SUPER NS] o [COLOR SLOWS]. Non si tratta di un problema difunzionamento.
I soggetti che passano rapidamentenell’inquadratura possono esseredeformati.
• Questo effetto è detto fenomeno del pianofocale. Non si tratta di un problema difunzionamento. I soggetti che passanorapidamente nell’obiettivo possonoapparire deformati secondo le condizioni diregistrazione, a causa del metodo di letturadei segnali di immagine da parte deldispositivo per le immagini (sensoreCMOS).
Il colore delle immagini non vienevisualizzato correttamente.
• Disattivare la funzione NightShot (p. 23).
Guida alla soluzione dei problemi (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 81/114
81
G u i d a a l l a s o l u z i o n e d e i p r o b l e mi
Le immagini risultanoeccessivamente chiare sulloschermo e il soggetto non viene
visualizzato.• Impostare l’interruttore NIGHTSHOT
(p. 23) su DISATTIVATO o annullare lafunzione BACK LIGHT (p. 23).
Vengono visualizzate delle bandeorizzontali.
• Questi fenomeni si verificano durante laregistrazione di immagini in presenza dilampade a scarica, come ad es. lampadefluorescenti, ai vapori di sodio o dimercurio. Non si tratta di un problema difunzionamento.
• Questo fenomeno potrebbe essere ridottoregolando la velocità dell’otturatore (p. 39).
Se viene effettuata la registrazione diuno schermo televisivo o di uncomputer vengono visualizzate delle
bande nere.• Regolare [VELOC.OTTUR.] (p. 39).
Consultare inoltre la sezione “Cassette/ “Memory Stick Duo”” (p. 78).
Non è possibile riprodurre un nastro.
• Far scorrere l’interruttore POWER nellaposizione PLAY/EDIT.
• Riavvolgere il nastro (p. 24).
Non è possibile eseguire lariproduzione all’indietro.
• La riproduzione all’indietro non può essereeseguita se la cassetta è registrata nelformato HDV.
Non è possibile riprodurre i dati diimmagine memorizzati su una“Memory Stick Duo”.
• Se i nomi di file o le cartelle vengonomodificati o se i dati vengono modificatimediante un computer, non è possibileriprodurre i dati di immagine (in tal caso, ilnome del file lampeggia). Non si tratta diun problema di funzionamento (p. 92).
• È possibile che le immagini registratemediante altri dispositivi non venganoriprodotte o visualizzate nelle dimensionireali. Non si tratta di un problema di
funzionamento (p. 92).
Sull’immagine vengono visualizzatedelle linee orizzontali. Le immagininon risultano chiare oppure nonvengono visualizzate affatto.
• Pulire le testine utilizzando la cassetta dipulizia (opzionale) (p. 97).
Non è possibile ascoltare il suonoregistrato con 4CH MIC REC suun’altra videocamera.
• Regolare [ MIX AUDIO] (p. 54).
I modelli dettagliati sfarfallano, lelinee diagonali ondeggiano.
• Regolare la voce [NITIDEZZA] sul lato(nitidezza ridotta) (p. 39).
L’audio non viene emesso oppure ilrelativo livello è estremamentebasso.
• Alzare il volume (p. 24).• Regolare [ MIX AUDIO] dal lato [ST2]
(audio aggiuntivo) finché l’audio non vieneemesso correttamente (p. 54).
• Se è in uso una spina S VIDEO ocomponent video, assicurarsi che sianocollegate anche la spina bianca e quella delcavo di collegamento A/V (p. 28).
Riproduzione
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 82/114
82
• Non è possibile registrare suoni durante leriprese di un filmato di 3 secondi (circa)utilizzando [REG.RALL.UN.].
L’immagine o l’audio vengonointerrotti.
• La cassetta è stata registrata con entrambi iformati HDV e DV. Non si tratta di unproblema di funzionamento.
Il filmato si blocca per qualcheistante o il suono si interrompe.
• Si verifica se la cassetta o la testina video
sono sporche (p. 97).• Utilizzare la cassetta mini DV Sony.
Sullo schermo viene visualizzato“---”.
• Il nastro in fase di riproduzione è statoregistrato senza che venissero impostate ladata e l’ora.
• Si sta riproducendo una porzione vuota del
nastro.• Non è possibile leggere il codice dati di
nastri graffiati o che risultano disturbati.
Le immagini appaiono disturbate esullo schermo viene visualizzato
o .
• Il nastro è stato registrato in un sistema dicolore TV diverso da quello della
videocamera (PAL). Non si tratta di unproblema di funzionamento (p. 89).
Non vengono visualizzate immaginidurante [RICERCA FINE] o ilcontrollo della registrazione.
• La cassetta è stata registrata con entrambi iformati HDV e DV. Non si tratta di unproblema di funzionamento.
Sullo schermo LCD vienevisualizzato .
• Accade quando si riproduce una cassetta
registrata su altri dispositivi di registrazionecon un microfono a 4 canali (4CH MICREC). Questa videocamera non ècompatibile con lo standard di registrazionedel microfono a 4 canali.
Non è possibile visualizzarel’immagine su un televisore
collegato con il cavo i.LINK.• Non è possibile visualizzare un’immagine
con qualità dell’immagine HD (HighDefinition) su un televisore che non ècompatibile con la specifica HDV1080i(p. 28). Consultare il manuale di istruzioniin dotazione con il televisore.
• Convertire verso il basso le immaginiregistrate nel formato HDV nel formato DVe riprodurle con una qualità dell’immagine
SD (Standard Definition) (p. 55).• Riprodurre le immagini usando un altro
cavo di collegamento (p. 28).
Non è possibile visualizzarel’immagine o ascoltare l’audio sultelevisore collegato con il cavocomponent video.
• Impostare [COMPONENT] nel menu
(IMPOST.STD) secondo i requisiti deldispositivo collegato (p. 55).• Quando si usa il cavo component video,
verificare che le spine rossa e bianca delcavo di collegamento A/V siano collegate(p. 28).
Non è possibile visualizzarel’immagine o ascoltare l’audio sultelevisore collegato con il cavo
HDMI.• Le immagini nel formato DV non vengono
trasmesse dalla presa HDMI OUT se nelleimmagini sono registrati segnali diprotezione di copyright.
Riproduzione sul televisore
Guida alla soluzione dei problemi (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 83/114
83
G u i d a a l l a s o l u z i o n e d e i p r o b l e mi
• Le immagini in formato DV in ingressonella videocamera tramite il cavo i.LINK(p. 64) non possono essere visualizzate.
• Ciò succede quando si registra su un nastro
sia in formato HDV che DV. Perriaccendere la videocamera, scollegare ericollegare il cavo HDMI o far scorrerel’interruttore POWER.
L’immagine appare distorta su untelevisore 4:3.
• Si sta visualizzando un’immagine registratanel modo 16:9 (ampio) su un televisore 4:3.Impostare [USCITA VIDEO] nel menu
(IMPOST.STD) e riprodurrel’immagine.
Sulla parte superiore e inferiore deltelevisore 4:3 appaiono bande nere.
• Si sta visualizzando un’immagine registratain modo 16:9 (ampio) su un televisore 4:3.Non si tratta di un problema difunzionamento.
Non è possibile utilizzare lo zoomper le immagini provenienti dadispositivi collegati.
• Con la presente videocamera, non è
possibile zoomare le immagini provenientida dispositivi collegati (p. 26).
Il codice temporale e altreinformazioni vengono visualizzatisul display del dispositivo collegato.
• Impostare [USC.VISUAL.] su [LCD]durante il collegamento con un cavo A/V(p. 58).
Non è possibile effettuarecorrettamente la duplicazioneutilizzando il cavo di collegamento
A/V.• Non è possibile ottenere dati in ingresso da
un dispositivo esterno collegato con il cavodi collegamento A/V.
• Il cavo di collegamento A/V non ècollegato correttamente.Assicurarsi che il cavo di collegamento A/ V sia collegato alla presa di ingresso deldispositivo esterno per la duplicazione diun’immagine proveniente dalla
videocamera.
Per il collegamento con un cavoi.LINK, non vengono visualizzateimmagini sullo schermo o leimmagini appaiono distorte durantela duplicazione.
• Impostare [VCR HDV/DV] nel menu(IMPOST.STD) secondo i requisiti deldispositivo collegato (p. 52).
• Se il dispositivo da collegare non ècompatibile con la specifica HDV1080i,non è possibile effettuare la duplicazionecon qualità dell’immagine HD (HighDefinition) (p. 61). Per ulterioriinformazioni, consultare i manuali delleistruzioni in dotazione con il dispositivo dacollegare.
• Convertire verso il basso le immaginiregistrate nel formato HDV nel formato DV
e duplicarle con una qualità dell’immagineSD (Standard Definition) (p. 61).
Non è possibile aggiungere l’audioalla cassetta registrata.
• Non è possibile aggiungere l’audio allacassetta registrata su questa unità.
Non è possibile effettuare
correttamente la duplicazioneutilizzando il cavo HDMI.
• Non è possibile effettuare la duplicazionedelle immagini utilizzando il cavo HDMI.
Duplicazione/Montaggio/ Collegamento ad altridispositivi
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 84/114
84
Non è possibile udire il nuovo audioaggiunto ad un nastro registrato suun’altra videocamera.
• Regolare [ MIX AUDIO] dal lato [ST1](audio originale) finché l’audio non vieneemesso correttamente (p. 54).
Non è possibile duplicare i fermiimmagine da un nastro a una“Memory Stick Duo”.
• Se il nastro è stato utilizzato più volte per laregistrazione, quest’ultima non risultapossibile oppure vengono registrateimmagini distorte.
A seconda delle funzioni, non è possibileutilizzarne alcune contemporaneamente.L’elenco seguente riporta esempi di voci di
menu e funzioni che non possono essere
utilizzate contemporaneamente.
Funzioni non utilizzabilicontemporaneamente
Non disponibile Se è impostata lafunzione
Funzione BACKLIGHT
[FUOCHI ARTIF.],[ESPOS.SPOT],[MANUALE] di[ESPOSIZIONE]
[SELEZ.SCENA] NightShot,[RIPR.RAVV.],
[EFF. CINEMA],[FILM EPOCA],[COLOR SLOW S]
[ESPOS.SPOT] NightShot, [EFF.CINEMA]
[ESPOSIZIONE] NightShot
[BILAN.BIANCO] NightShot
[NITIDEZZA] [EFF. CINEMA]
[VELOC.OTTUR.]
di RING
NightShot, [EFF.
CINEMA], [FILMEPOCA],[REG.RALL.UN.]
[AUTOESPOSIZ.] [FUOCHI ARTIF.],[MANUALE] di[ESPOSIZIONE],[EFF. CINEMA]
[FUOCO SPOT] [SELEZ.SCENA]
[RIPR.RAVV.] [SELEZ.SCENA],durante laregistrazione sunastro
[COLOR SLOW S] NightShot,[SELEZ.SCENA],[MANUALE] di[VELOC.OTTUR.] ,[DISSOLVENZA],[EFFETTO DIG.]
[ISTOGRAMMA] [ZOOM DIGIT.],[EFFETTO DIG.],durante lavisualizzazione delladata e dell’ora
[ZOOM DIGIT.] [RIPR.RAVV.][DISSOLVENZA] [CANDELA],
[FUOCHI ARTIF.],[SUPER NS],[COLOR SLOW S],[EFFETTO DIG.]
[EFFETTO DIG.] [SUPER NS],[COLOR SLOW S],[DISSOLVENZA]
[FILM EPOCA] di[EFFETTO DIG.] [SELEZ.SCENA],[EFFETTO IMM.],quando [S.RP.FORM.] èimpostato su [4:3]
[EFF. CINEMA] di[EFFETTO DIG.]
[SELEZ.SCENA],[ESPOS.SPOT],[MANUALE] di[ESPOSIZIONE],diverso da 0 in
[AUTOESPOSIZ.],[EFFETTO IMM.],quando [S.RP.FORM.] èimpostato su [4:3]
Non disponibile Se è impostata lafunzione
Guida alla soluzione dei problemi (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 85/114
85
G u i d a a l l a s o l u z i o n e d e i p r o b l e mi
• Quando è impostato [BARRA COLORI], tuttele voci di menu elencate come “Nondisponibile” non sono attive.
[REG.RALL.UN.] [CANDELA],[FUOCHI ARTIF.],[MANUALE] di[VELOC.OTTUR.] ,[SUPER NS],[COLOR SLOW S],[EFFETTO DIG.],[EFFETTO IMM.]
Non disponibile Se è impostata lafunzione
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 86/114
86
Indicatori e messaggi di avviso
Se sullo schermo LCD o nel mirinovengono visualizzati degli indicatori,controllare quanto riportato di seguito.Alcuni problemi possono essere risoltidall’utente. Se i problemi persistonononostante l’utente abbia eseguito un paiodi tentativi, contattare un rivenditore Sony oun centro di assistenza tecnica Sonyautorizzato.
C: (o E:) ss:ss (Indicazione diautodiagnostica)
C:04:ss
• Il blocco batteria non è di tipo“InfoLITHIUM” (serie L). Utilizzareun blocco batteria “InfoLITHIUM”(serie L) (p. 93).
• Collegare saldamente la spina CCdell’alimentatore CA alla presa DC IN
della videocamera (p. 11).C:21:ss
• Si è formata della condensa. Rimuoverela cassetta e lasciare attivata lavideocamera per almeno 1 ora, quindiinserire di nuovo la cassetta (p. 96).
C:22:ss
• Pulire le testine utilizzando una cassettadi pulizia (opzionale) (p. 97).
C:31:ss / C:32:ss• Si è verificato un problema diverso dai
suddetti. Rimuovere la cassetta,reinserirla, quindi utilizzare di nuovo lavideocamera. Non eseguire taleprocedura se è in atto la formazione dicondensa (p. 96).
• Scollegare la fonte di alimentazione.Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovola videocamera.
• Sostituire la cassetta. Premere RESET,quindi utilizzare di nuovo lavideocamera.
E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss
• Contattare un rivenditore Sony o uncentro assistenza Sony autorizzato.Riferire il codice a 5 caratteri che inizia
con la lettera “E”.
101-1001 (Indicatore di avvisorelativo ai file)
• Il file è danneggiato.• Il file è illeggibile (p. 91).
E (Indicatore di avviso di livellobatteria)
• Il blocco batteria è quasi scarico.• A seconda delle condizioni d’uso,
ambientali o del blocco batteria, èpossibile che l’indicatoreE lampeggianche nel caso siano disponibili ancora5-10 minuti di carica.
% (Indicatore di avviso relativo allaformazione di condensa)*
• Estrarre la cassetta, spegnere lavideocamera e lasciarla con loscomparto cassetta aperto per circa 1ora (p. 96).
(Indicatore di avviso relativo a“Memory Stick Duo”)
• Non è inserita una “Memory StickDuo” (p. 17).
(Indicatori di avviso relativi allaformattazione di una “Memory Stick Duo”)*
• La “Memory Stick Duo” è danneggiata.• La “Memory Stick Duo” non è
formattata correttamente (p. 46, 91).
(Indicatore di avviso relativo a
una “Memory Stick Duo”incompatibile)*
• È stata inserita una “Memory StickDuo” non compatibile (p. 91).
Indicazioni di autodiagnostica/ Indicatori di avviso
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 87/114
87
G u i d a a l l a s o l u z i o n e d e i p r o b l e mi
Q (Indicatore di avviso relativo alnastro)
Lampeggiamento lento:• La quantità di nastro residua è inferiore
a 5 minuti.• Non è stata inserita alcuna cassetta.*• La linguetta di protezione dalla
scrittura della cassetta è impostata sullaposizione di blocco (p. 90).*
Lampeggiamento rapido:• Il nastro ha raggiunto la fine.*
Z (Indicatore di avviso relativoall’espulsione della cassetta)*
Lampeggiamento lento:• La linguetta di protezione dalla
scrittura della cassetta è impostata sullaposizione di blocco (p. 90).
Lampeggiamento rapido:• Si è formata della condensa (p. 96).• Viene visualizzato un codice delle
indicazioni di autodiagnostica (p. 86).
- (Indicatore di avviso relativoall’eliminazione delle immagini)*
• L’immagine è protetta (p. 68).
- (Indicatore di avviso relativoalla protezione dalla scrittura della
“Memory Stick Duo”)*• La linguetta di protezione dallascrittura della “Memory Stick Duo” èimpostata sulla posizione di blocco(p. 91).
(Indicatore di avviso relativo avibrazioni della videocamera)
• La videocamera non è stabile ed èpertanto sottoposta a vibrazioni. Teneresaldamente la videocamera conentrambe le mani ed effettuare leriprese. Tuttavia, l’indicatore di avvisorelativo alle vibrazioni rimanevisualizzato.
* Quando gli indicatori di avviso vengonovisualizzati, viene emessa una melodia (p. 58).
Se sullo schermo vengono visualizzati deimessaggi, controllare quanto riportato diseguito.
z Suggerimenti• Se viene visualizzato , il messaggio può
essere convertito in premendo .
Premere per visualizzare nuovamente ilmessaggio.
x Formazione di condensa
%Z Formazione dicondensa.Estrarre la cassetta. (p. 96)
% Formazione di condensa.
Spegnere per 1 ora (p. 96)
x Cassetta/Nastro
Z Reinserire la cassetta. (p. 17)
• Verificare che la cassetta non siadanneggiata.
QZ Nastro protetto. Verificareposizione linguetta. (p. 90)
x “Memory Stick Duo”
Reinserire la Memory Stick.(p. 17)
• Reinserire più volte la “Memory StickDuo”. Se l’indicatore lampeggia
tuttora, è possibile che la “MemoryStick Duo” sia danneggiata. Riprovarecon un’altra “Memory Stick Duo”.
Descrizione dei messaggi diavviso
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 88/114
88
Memory Stick formattata in modoerrato.
• Verificare il formato, quindi formattare
la “Memory Stick Duo” (p. 46, 91).
Imposs.creare altre cartelle suMemory Stick.
• Non è possibile creare altre cartelleoltre la cartella 999MSDCF. Mediantela videocamera, non è possibileeliminare le cartelle create.
• Sarà necessario formattare la “Memory
Stick Duo” (p. 46) o eliminare lecartelle dal computer.
x Dual Rec
Imp.salvare il fermo immagine.
• Non estrarre la “Memory Stick Duo”durante la memorizzazione dei fermiimmagine (p. 21).
x Stampante compatibile conPictBridge
Controllare il dispositivo che è statocollegato.
• Spegnere, quindi riaccendere lastampante e scollegare, quindiricollegare il cavo USB.
Imposs.stampare. Controllare lastampante.
• Spegnere, quindi riaccendere lastampante e scollegare, quindiricollegare il cavo USB.
Indicatori e messaggi di avviso (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 89/114
89
I n f o r m a z i o n i a g g
i u n t i v e
Informazioni aggiuntive
Uso della videocamera all’estero
Alimentazione
È possibile utilizzare la videocamera inqualsiasi paese/regione mediante
l’alimentatore CA in dotazione contensione CA da 100 V a 240 V, 50/60 Hz.
Informazioni sui sistemi di colore TV
La presente videocamera è basata sulsistema di colore PAL. Se si desideravisualizzare l’immagine riprodotta su untelevisore, è necessario che questo siabasato sul sistema PAL e dotato della presadi ingresso AUDIO/VIDEO.
Visualizzazione di immagini informato HDV registrate nel formatoHDV
È necessario un televisore (o un monitor)compatibile con HDV1080i con una presacomponent e un ingresso AUDIO/VIDEO.Sono inoltre necessari un cavo componentvideo e un cavo di collegamento A/V.
Visualizzazione di immagini informato DV registrate nel formato DV
È necessario un televisore (o un monitor)con ingresso AUDIO/VIDEO. È inoltrenecessario un cavo di collegamento.
Impostazione semplice dell’orologioin base alla differenza di fuso orario
All’estero, è possibile impostare l’orologioin base all’ora locale semplicementeimmettendo la differenza di fuso orario trail paese in cui si vive e quello in cui ci si
trova. Selezionare [FUSO OR.LOC.] nelmenu (ORA/LANGUAGE), quindiimpostare la differenza di fuso orario(p. 59).
Sistema Utilizzato in
PAL Australia, Austria, Belgio, Cina,Repubblica Ceca, Danimarca,Finlandia, Germania, Olanda,Hong Kong, Ungheria, Italia,Kuwait, Malesia,Nuova Zelanda, Norvegia,Polonia, Portogallo, Singapore,Repubblica Slovacca, Spagna,
Svezia, Svizzera, Tailandia,Regno Unito, ecc.
PAL - M Brasile
PAL - N Argentina, Paraguay, Uruguay.
SECAM Bulgaria, Francia, Guyana, Iran,Iraq, Monaco, Russia, Ucraina,ecc.
NTSC Bahamas, Bolivia, Canada,America centrale, Cile,
Colombia, Ecuador, Guyana,Giamaica, Giappone, Corea,Messico, Perù, Suriname,Taiwan,Filippine, Stati Uniti,Venezuela, ecc.
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 90/114
90
Manutenzione e precauzioni
La videocamera può registrare nei formati
HDV e DV.È possibile utilizzare solo cassette informato DV mini.Utilizzare cassette dotate del simbolo
.La presente videocamera non è compatibilecon la funzione Cassette Memory.
Il formato HDV
Il formato HDV è un formato video
sviluppato per la registrazione e lariproduzione di segnali video ad altadefinizione (HD) su una cassetta DV.La videocamera utilizza il modo Interlacecon 1.080 linee di scansione effettive per laretinatura (1080i, numero di pixel1.440 × 1.080 punti).La velocità di trasmissione video per laregistrazione è pari a circa 25 Mbps.i.LINK è utilizzato per l’interfaccia digitale
e consente una connessione digitale con untelevisore o un computer compatibile conHDV.
z Suggerimenti• I segnali HDV sono compressi in formato
MPEG2, adottato nelle trasmissioni digitali BS(Broadcast Satellite), nelle trasmissioni HDTVdigitali terrestri, nei registratori Blu-ray Disc ecosì via.
RiproduzioneLa videocamera può riprodurre immagininel formato DV e nella specificaHDV1080i.La videocamera può riprodurre le immaginiregistrate nel formato HDV 720/30p, manon può trasmetterle con l’interfaccia
HDV/DV (i.LINK).
Per evitare di creare sezioni vuote sulnastro
Prima di avviare la registrazione successiva
dopo la riproduzione del nastro, premereEND SEARCH (p. 27) per passare alla finedella sezione registrata.
Segnale di protezione del copyright
x Durante la riproduzioneSe la cassetta riprodotta sulla presentevideocamera contiene segnali di protezionedel copyright, non è possibile copiarne il
contenuto su un nastro in una videocameraesterna collegata.
x Durante la registrazioneMediante la presente videocamera, non èpossibile registrare materiale contenentesegnali di controllo del copyright per laprotezione dei diritti di autore del materialestesso. [Impos.registrare. Protezionecopyright attiva.] viene visualizzato sulloschermo LCD o sul mirino se si tenta di
registrare tale tipo di materiale. Durante laregistrazione, la videocamera non registra isegnali di controllo del copyright sul nastro.
Note sull’uso
x Se la videocamera non viene utilizzataper periodi di tempo prolungatiEstrarre la cassetta e riporla.
xPer evitare cancellazioni accidentaliFare scorrere la linguetta di protezione dalla
scrittura della cassetta per impostarla suSAVE.
Videocassette utilizzabili
RECSAVE
REC: la cassetta può essereregistrata.
SAVE: la cassetta non puòessere registrata (protezionedalla scrittura).
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 91/114
91
I n f o r m a z i o n i a g g
i u n t i v e
x Applicazione di etichette sulle cassetteAssicurarsi di posizionare l’etichetta solonei punti indicati nell’illustrazione riportatadi seguito, onde evitare di causare problemi
di funzionamento della videocamera.
x Dopo avere utilizzato la cassetta
Riavvolgere completamente il nastro ondeevitare eventuali distorsioni delle immaginio dell’audio. Quindi, riporre la cassettanell’apposita custodia e riporla in posizioneverticale.
x Pulizia del connettore placcato in oroPulire il connettore placcato in oro dellecassette utilizzando un bastoncino di cotonedopo ogni 10 estrazioni delle cassette
stesse.Se il connettore placcato in oro dellecassette è sporco o impolverato, è possibileche l’indicatore del nastro residuo nonfunzioni correttamente.
Una “Memory Stick” è un supporto diregistrazione IC portatile e compatto ingrado di contenere una quantità elevata didati.
È possibile utilizzare i tipi di “MemoryStick” elencati di seguito con lavideocamera. Tuttavia, con questavideocamera non viene garantito il
funzionamento di tutti i tipi di “MemoryStick”. (Vedere l’elenco di seguito perulteriori dettagli.)
• Il prodotto non è in grado di registrare oriprodurre dati che utilizzano la tecnologia“MagicGate”. “MagicGate” è una tecnologiaper la protezione del copyright che consente dieffettuare la registrazione e il trasferimento del
contenuto in un formato codificato.• Il prodotto è compatibile con “Memory Stick
Micro” (“M2”). “M2” è l’abbreviazione di“Memory Stick Micro”.
• Formato dei fermi immagine: la videocameracomprime e registra i dati di immagine nelformato JPEG (Joint Photographic ExpertsGroup). L’estensione di file è “.JPG”.
• Nomi di file dei fermi immagine:– 101- 0001: questo nome di file viene
visualizzato sullo schermo della videocamera.– DSC00001.JPG: questo nome di file viene
visualizzato sullo schermo di un computer.• Non è garantita la compatibilità della
videocamera con una “Memory Stick Duo”formattata su un computer (Windows OS/MacOS).
• La velocità di lettura/scrittura dei dati puòvariare a seconda della combinazione della“Memory Stick Duo” e del prodotto in usocompatibile con “Memory Stick Duo”.
• È possibile evitare la cancellazione accidentaledelle immagini facendo scorrere la linguetta diprotezione dalla scrittura della “Memory StickDuo” sulla posizione di protezione utilizzandoun oggetto appuntito.
Note su “Memory Stick”
Non applicarel’etichetta lungoquesto bordo.
Punto diapplicazionedell’etichetta
Connettore placcato in oro
Tipi di “Memory Stick”Registrazione/ Riproduzione
“Memory Stick Duo”(con MagicGate) a
“Memory Stick PRO Duo” a
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
a*
* Questa videocamera non supporta iltrasferimento dati parallelo a 8 bit, ma supportail trasferimento dati parallelo a 4 bit come nelcaso di “Memory Stick PRO Duo”.
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 92/114
92
• I dati di immagine possono venire danneggiati opersi nei casi riportati di seguito:– Se si estrae la “Memory Stick Duo”, si spegne
la videocamera o si rimuove il blocco batteria
per la sostituzione durante la lettura o lascrittura di file di immagini sulla “MemoryStick Duo” (mentre la spia di accesso èilluminata o lampeggia).
– Se si utilizza la “Memory Stick Duo” accantoa calamite o campi magnetici.
• Si consiglia di effettuare copie di riserva dei datiimportanti sul disco fisso di un computer.
• Durante la scrittura sull’area di memorizzazionedi una “Memory Stick Duo”, assicurarsi di nonesercitare eccessiva pressione.
• Non applicare etichette o simili su una“Memory Stick Duo” o su un adattatore perMemory Stick Duo.
• Per trasportare o conservare una “Memory StickDuo”, riporla nell’apposita custodia.
• Non toccare i terminali ed evitare che oggettimetallici entrino in contatto con essi.
• Non piegare, lasciare cadere o applicare forzaeccessiva alla “Memory Stick Duo”.
• Non smontare o modificare la “Memory Stick
Duo”.• Non bagnare la “Memory Stick Duo”.• Accertarsi di conservare il supporto della
“Memory Stick Duo” fuori dalla portata deibambini. In questo modo si evita il rischio diingestione accidentale.
• Non inserire oggetti diversi dalla “MemoryStick Duo” nell’alloggiamento per MemoryStick Duo. Diversamente, si potrebbero causareproblemi di funzionamento.
• Non utilizzare o conservare la “Memory Stick
Duo” nei luoghi riportati di seguito.– Luoghi soggetti a temperature estremamente
elevate, ad esempio all’interno di un’autoparcheggiata al sole d’estate.
– Luoghi esposti a luce solare diretta.– Luoghi soggetti a umidità estremamente
elevata o a gas corrosivi.
x Adattatore Memory Stick Duo• Quando si utilizza una “Memory Stick Duo”
con un dispositivo compatibile con “Memory
Stick”, inserire la “Memory Stick Duo” in unadattatore per Memory Stick Duo.
• Quando si inserisce una “Memory Stick Duo” inun adattatore Memory Stick Duo, assicurarsiche la “Memory Stick Duo” sia rivolta nelladirezione corretta, quindi inserirla a fondo. Un
uso improprio può causare problemi difunzionamento. Inoltre, forzando l’inserimentodella “Memory Stick Duo” nell’adattatoreMemory Stick Duo con la direzione sbagliata, èpossibile provocare danni.
• Non inserire un adattatore Memory Stick Duosenza una “Memory Stick Duo” inserita.Diversamente, potrebbero verificarsi problemidi funzionamento dell’unità.
x “Memory Stick PRO Duo”• La capacità di memoria massima di una
“Memory Stick PRO Duo” utilizzabile con lavideocamera è 8 GB.
Note sull’uso di “Memory StickMicro”
• Per utilizzare una “Memory Stick Micro” con lavideocamera, è necessario un adattatore M2 informato Duo. Inserire la “Memory Stick Micro”nell’adattatore M2 in formato Duo, quindiinserire l’adattatore nell’alloggiamento Memory
Stick Duo. Se si inserisce una “Memory StickMicro” nella videocamera senza utilizzare unadattatore M2 di formato Duo, potrebbe nonessere possibile rimuoverlo dalla videocamera.
• Tenere la “Memory Stick Micro” fuori dallaportata dei bambini. Esiste il rischio diingestione accidentale.
Note sulla compatibilità dei dati diimmagine
• I file con i dati immagine registrati su una“Memory Stick Duo” dalla videocamera sonoconformi allo standard universale “Design rulefor Camera File system” stabilito da JEITA(Japan Electronics and Information TechnologyIndustries Association).
• Con la videocamera, non è possibile riprodurrefermi immagine registrati mediante altridispositivi (DCR-TRV900E o DSC-D700/ D770) non conformi allo standard universale (inalcune regioni tali modelli non sono in vendita).
Manutenzione e precauzioni (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 93/114
93
I n f o r m a z i o n i a g g
i u n t i v e
• Se non è possibile utilizzare una “Memory StickDuo” che è stata utilizzata su un altrodispositivo, formattarla con la videocamera(p. 46). Si noti che la formattazione implica la
cancellazione di tutte le informazioni contenutenella “Memory Stick Duo”.• Potrebbe non essere possibile riprodurre le
immagini utilizzando la videocamera neiseguenti casi:– Durante la riproduzione di dati di immagine
modificati sul computer.– Durante la riproduzione di dati di immagine
registrati mediante altri apparecchi.
L’unità è compatibile con i blocchi batteria“InfoLITHIUM” (serie L).La videocamera è in grado di funzionareesclusivamente con blocchi batteria“InfoLITHIUM”.I blocchi batteria “InfoLITHIUM” serie Lpresentano il contrassegno .
Informazioni sul blocco batteria“InfoLITHIUM”
Il blocco batteria “InfoLITHIUM” è unblocco batteria agli ioni di litio dotato difunzioni che consentono la comunicazionedi informazioni correlate alle condizioni difunzionamento tra la videocamera e unalimentatore CA/caricabatterie opzionale.Il blocco batteria “InfoLITHIUM” calcola
il consumo energetico in base allecondizioni d’uso della videocamera evisualizza il tempo di funzionamentoresiduo della batteria in minuti.Con un alimentatore/caricatore CA,vengono visualizzati il tempo rimanentedella batteria e il tempo di carica.
Per caricare il blocco batteria
• Prima di utilizzare la videocamera, assicurarsi dicaricare il blocco batteria.
• Si consiglia di caricare il blocco batteria a unatemperatura ambientale compresa tra 10 °C e30 °C fino a quando la spia CHG (carica) non sispegne. Se il blocco batteria non viene caricatoentro questa gamma di temperature, è possibileche la carica non venga effettuata in modocorretto.
• Una volta completata la carica, scollegare ilcavo dalla presa DC IN della videocamera orimuovere il blocco batteria.
Per utilizzare il blocco batteria inmodo efficiente
• In presenza di temperature pari a 10 °C oinferiori, le prestazioni del blocco batteriadiminuiscono e il tempo di funzionamento delblocco batteria risulta ridotto. In questo caso,adottare le misure descritte di seguito peraumentare la durata del blocco batteria.– Inserire il blocco batteria in una tasca per
scaldarlo, quindi applicarlo alla videocameraimmediatamente prima dell’avvio delle
riprese.– Utilizzare un blocco batteria ad elevata
capacità: NP-F770/NP-F970 (opzionale).• L’uso frequente dello schermo LCD o dei modi
di riproduzione e di avanzamento oriavvolgimento rapidi riduce più velocemente lacarica del blocco batteria.Si consiglia di utilizzare un blocco batteria adelevata capacità: NP-F770/NP-F970(opzionale).
• Impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG)quando non si intende effettuare la registrazioneo la riproduzione con la videocamera. La caricadel blocco batteria diminuisce anche nel caso incui la videocamera si trovi nel modo di attesadella registrazione o di pausa della riproduzione.
• Si consiglia di premunirsi di blocchi batteria diriserva della durata pari a due o tre volte iltempo di registrazione previsto e di effettuareregistrazioni di prova prima di procedere allaregistrazione vera e propria.
• Non bagnare il blocco batteria. Il blocco batterianon è impermeabile.
Informazioni sul blocco batteria“InfoLITHIUM”
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 94/114
94
Note sull’indicatore del tempo difunzionamento residuo della batteria
• Se l’alimentazione viene disattivata anche se
l’indicatore del tempo di funzionamento residuodella batteria indica che il blocco batteriadispone di carica sufficiente, caricare di nuovocompletamente il blocco batteria. L’indicazionerelativa al tempo di funzionamento residuo dellabatteria viene visualizzata correttamente. Si notituttavia che l’indicazione relativa alla caricadella batteria non viene ripristinata se il bloccobatteria viene utilizzato a temperature elevateper periodi di tempo prolungati, viene lasciatocompletamente carico o viene utilizzato difrequente. Utilizzare l’indicatore del tempo difunzionamento residuo della batteria solo comeriferimento.
• L’indicatoreE indicante il livello di caricabasso della batteria lampeggia anche serimangono da 5 a 10 minuti di caricadisponibile, a seconda delle condizioni d’uso odella temperatura ambiente.
Conservazione del blocco batteria
• Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria
per un periodo di tempo prolungato, caricarlocompletamente e utilizzarlo sulla videocamerauna volta all’anno per garantirne ilfunzionamento corretto. Per conservare ilblocco batteria, rimuoverlo dalla videocamera,quindi conservarlo in un luogo fresco e asciutto.
Note sulla durata della batteria
• Con il passare del tempo e l’uso ripetuto, lacapacità della batteria diminuisce gradualmente.Se il tempo di funzionamento disponibile della
batteria risulta notevolmente ridotto, è probabileche sia necessario sostituirla con un bloccobatteria nuovo.
• La durata della batteria dipende dalle modalitàdi conservazione, dalle condizioni edall’ambiente in cui viene utilizzato il bloccobatteria.
L’interfaccia HDV/DV del presente
apparecchio è un’interfaccia compatibilecon i.LINK. Nella presente sezione, ècontenuta la descrizione dello standardi.LINK e delle relative funzioni.
Lo standard i.LINK
i.LINK è un’interfaccia seriale digitale perla trasmissione di video digitali, audiodigitale e altri dati ad altri apparecchicompatibili con i.LINK. Mediante la
funzione i.LINK, è inoltre possibilecontrollare altri apparecchi.Gli apparecchi compatibili con i.LINKpossono essere collegati utilizzando uncavo i.LINK. È possibile eseguireoperazioni e transazioni di dati con variapparecchi AV digitali.Se al presente apparecchio sono collegati inuna catena a margherita due o piùapparecchi compatibili con i.LINK, è
possibile eseguire operazioni con qualsiasiapparecchio della catena. Si noti che ilmetodo di funzionamento varia (o chepotrebbe essere impossibile eseguiretransazioni di dati) in base allecaratteristiche e alle specifiche tecnichedegli apparecchi collegati.
b Note• Generalmente, mediante il cavo i.LINK è
possibile collegare un solo apparecchio allapresente videocamera. Per collegare lavideocamera ad un apparecchio compatibile conHDV/DV dotato di due o più interfacce HDV/ DV, fare riferimento alle istruzioni per l’usodell’apparecchio da collegare.
z Suggerimenti• i.LINK è il termine più noto del bus di trasporto
dati IEEE1394 proposto da Sony ed è unmarchio di fabbrica approvato da numeroseaziende.
• IEEE1394 è uno standard internazionaledefinito dall’Institute of Electrical andElectronics Engineers.
Informazioni su i.LINK
Manutenzione e precauzioni (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 95/114
95
I n f o r m a z i o n i a g g
i u n t i v e
Note sulla velocità di trasmissione dii.LINK
La velocità massima di trasmissione di
i.LINK varia in base ai dispositivi. Esistonotre tipi di velocità.
S100 (circa 100 Mbps*)S200 (circa 200 Mbps)S400 (circa 400 Mbps)
La velocità di trasmissione è indicata nellasezione “Caratteristiche tecniche” delleistruzioni per l’uso degli apparecchi. Inalcuni apparecchi, è inoltre indicata vicino
all’interfaccia i.LINK.Se vengono collegati apparecchi dotati divelocità massime di trasmissione diverse, èpossibile che la velocità di trasmissione noncorrisponda a quella indicata.
Mbps è l’abbreviazione di “megabit alsecondo”, ovvero la quantità di dati che èpossibile inviare o ricevere in un secondo.
Ad esempio, la velocità di trasmissione paria 100 Mbps indica che è possibile inviare100 megabit di dati in un secondo.
Per utilizzare le funzioni i.LINK sulpresente apparecchio
Per ulteriori informazioni sulle modalità diduplicazione quando la videocamera ècollegata ad un altro apparecchio video
dotato di interfaccia i.LINK, vedere apagina 61.La presente videocamera può inoltre esserecollegata ad un apparecchio compatibilecon i.LINK di marca Sony (ad esempio, PCdella serie VAIO) nonché ad apparecchivideo.
Alcuni dispositivi video compatibili coni.LINK, quali televisori digitali, registratori/ lettori DVD, MICROMV o HDV non sonocompatibili con questa unità. Prima di
effettuare il collegamento di altridispositivi, verificare la compatibilità conun dispositivo HDV/DV. Per ulterioriinformazioni sulle precauzioni e sulsoftware applicativo compatibile, fareinoltre riferimento alle istruzioni per l’usodell’apparecchio da collegare.
b Note• Durante il collegamento della videocamera a un
altro dispositivo compatibile con i.LINK,assicurarsi di aver staccato l’alimentazione ditale dispositivo e di aver scollegatol’alimentatore CA dalla presa di rete, prima dicollegare o scollegare il cavo i.LINK.
Informazioni sul cavo i.LINKnecessario
Utilizzare il cavo da 4 pin a 4 pin Sonyi.LINK (durante la duplicazione HDV/DV).
Sony non si assume alcuna responsabilitàper la rottura di terminali o per danni/ malfunzionamenti derivanti dall’utilizzo diun cavo diverso da quello descritto sopra.Tenere inoltre presente che, in tali casi, ilservizio assistenza ai prodotti Sony puòprevedere il pagamento di un compenso,anche entro il periodo di validità dellagaranzia.
• x.v.Color è il termine più noto per lo standardxvYCC, proposto da Sony, ed è un marchioSony.
• xvYCC rappresenta uno standard internazionaleper lo spazio di colore nei filmati. Tale standardpuò comprendere una gamma colori più ampiarispetto allo standard corrente per letrasmissioni.
* Cosa si intende per Mbps?
Informazioni su x.v.Color
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 96/114
96
Uso e manutenzione• Non utilizzare o conservare la videocamera e gli
accessori nei seguenti luoghi.– In luoghi eccessivamente caldi o freddi. Non
esporre in alcun caso la videocamera e gliaccessori a temperature superiori a 60 °C, adesempio alla luce solare diretta, in prossimitàdi radiatori o all’interno di un’autoparcheggiata al sole. Diversamente, lavideocamera e gli accessori potrebbero nonfunzionare correttamente o deformarsi.
– In prossimità di forti campi magnetici o divibrazioni meccaniche. Diversamente,potrebbero verificarsi problemi difunzionamento della videocamera.
– In prossimità di onde radio o radiazionipotenti. È possibile che la videocamera nonsia in grado di registrare correttamente.
– In prossimità di ricevitori AM e di apparecchivideo. Potrebbero verificarsi disturbi.
– In presenza di sabbia o in luoghi polverosi. Se
la polvere o la sabbia penetrano nellavideocamera potrebbero causare problemi difunzionamento. A volte tali problemi nonpossono essere risolti.
– In prossimità di finestre o in esterni, dove loschermo LCD, il mirino o l’obiettivo possonoessere esposti alla luce diretta del sole. Ciòpotrebbe danneggiare le parti interne delmirino o dello schermo LCD.
– In luoghi eccessivamente umidi.• Utilizzare la videocamera con alimentazione da
6,8 V CC (blocco batteria) o da 8,4 V CC(alimentatore CA).• Per il funzionamento con l’alimentazione CC o
CA, utilizzare gli accessori consigliati nellepresenti istruzioni per l’uso.
• Non bagnare la videocamera esponendola, adesempio, alla pioggia o all’acqua del mare. Se lavideocamera viene bagnata, potrebberoverificarsi problemi di funzionamento. A voltetali problemi non possono essere risolti.
• Se oggetti solidi o sostanze liquide dovessero
penetrare all’interno della videocamera,scollegarla e farla controllare da un rivenditoreSony prima di utilizzarla di nuovo.
• Maneggiare con cura, evitando di smontare icomponenti, modificare, sottoporre a urti oimpatti dovuti a colpi, caduta o schiacciamentodel prodotto. Prestare particolare attenzione
all’obiettivo.• Mantenere l’interruttore POWER nellaposizione OFF (CHG) quando non si intendeutilizzare la videocamera.
• Durante l’uso, non avvolgere la videocamera, adesempio, in un asciugamano. Diversamente, èpossibile che si verifichino surriscaldamentiinterni.
• Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarloafferrando la spina e non il cavo stesso.
• Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad
esempio collocandovi sopra oggetti pesanti.• Mantenere puliti i contatti metallici.• In caso di perdite di elettrolita della pila:
– consultare un centro assistenza Sonyautorizzato;
– lavare la parte entrata in contatto con illiquido;
– se il liquido entra in contatto con gli occhi,sciacquare con abbondante acqua e consultareun medico.
x Se la videocamera non viene utilizzataper periodi di tempo prolungati• Accendere di tanto in tanto la videocamera e
riprodurre una cassetta per circa 3 minuti.• Scaricare completamente il blocco batteria
prima di riporlo.
Formazione di condensa
Se la videocamera viene trasportatadirettamente da un luogo freddo ad unocaldo, è possibile che si formi dellacondensa al suo interno, sulla superficie delnastro o sull’obiettivo. In questo caso, èpossibile che il nastro aderisca al tamburodella testina e rimanga danneggiato o lavideocamera non funzioni correttamente.Se all’interno della videocamera si formadella condensa, appare il messaggio[%Z Formazione di condensa.Estrarre lacassetta.] o [% Formazione di condensa.Spegnere per 1 ora]. I messaggi nonappaiono nel caso in cui si formi dellacondensa sull’obiettivo.
Note sull’utilizzo dellavideocamera
Manutenzione e precauzioni (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 97/114
97
I n f o r m a z i o n i a g g
i u n t i v e
x Se si è formata della condensaNon è disponibile alcuna funzione, adeccezione dell’espulsione della cassetta.Estrarre la cassetta, spegnere la
videocamera e lasciarla con lo scompartocassetta aperto per circa un’ora. Se vengonosoddisfatte entrambe le condizioni indicate,è possibile utilizzare di nuovo lavideocamera:• Il messaggio di avviso non viene visualizzato
all’accensione.• Gli indicatori% o Z non lampeggiano
all’inserimento di una cassetta o quandovengono premuti i tasti di funzionamento.
Se si sta formando della condensa, lavideocamera potrebbe non essere in gradodi rilevarla. In questo caso, è possibile chela cassetta non venga espulsa per 10secondi dall’apertura del relativoscomparto. Non si tratta di un problema difunzionamento. Non chiudere lo scompartofino a quando la cassetta non viene espulsa.
x Nota sulla formazione di condensaÈ possibile che si formi della condensa se lavideocamera viene trasportata da un luogofreddo ad uno caldo (o viceversa) o se vieneutilizzata in un luogo umido, comeillustrato di seguito.• Se la videocamera viene trasportata da una pista
da sci in un luogo riscaldato.• Se la videocamera viene trasportata da un’auto o
una stanza con aria condizionata a un luogocaldo all’esterno.
• Se la videocamera viene utilizzata dopo un
temporale.• Se la videocamera viene utilizzata in un luogo
caldo e umido.
x Come evitare la formazione dicondensaSe la videocamera viene trasportata da unluogo freddo ad uno caldo, riporla in unabusta di plastica e sigillarla ermeticamente.Estrarla non appena la temperatura
all’interno della busta ha raggiunto latemperatura circostante (dopo circa un’ora).
Testina video
Se si esegue la riproduzione di una cassettaregistrata nel formato HDV, l’immagine e
l’audio potrebbero bloccarsi per un istante(circa 0,5 secondi).Questo problema si verifica se i segnaliHDV non possono essere registrati oriprodotti correttamente a causa dellapresenza di sporco sulla cassetta o sullatestina video. L’inconveniente si verificararamente se la cassetta è nuova o se è statautilizzata poche volte.Se il punto di blocco viene creato durante lariproduzione, è possibile risolvere ilproblema e vedere le immaginiriavvolgendo il nastro e avvolgendololeggermente. Il punto di blocco non puòessere ripristinato se è stato creato durantela registrazione.Per impedire tale problema, utilizzare lacassetta DV mini Sony.• Se si verificano i problemi riportati di seguito,
pulire le testine video per 10 secondi utilizzandola cassetta di pulizia.– Le immagini di riproduzione non si muovono.– Le immagini di riproduzione non sono
visualizzate.– L’audio viene interrotto.– [x Testina video sporca. Utilizzare nastro
di pulizia] appare sullo schermo durante laregistrazione.
– Il seguente fenomeno si verifica nel formatoHDV.
– Il seguente fenomeno si verifica nel formatoDV.
La schermata diriproduzioneviene messa inpausa.
La schermata diriproduzione diventabianca.(schermo blu uniforme)
Viene visualizzato un disturbo a blocchi.
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 98/114
98
• La testina video si usura dopo un usoprolungato. Se non è possibile ottenereun’immagine più nitida anche dopo avereutilizzato la cassetta di pulizia (opzionale), èpossibile che la testina video sia consumata. Intal caso, rivolgersi ad un rivenditore Sony o adun centro assistenza Sony autorizzato per lasostituzione della testina video.
Schermo LCD• Non esercitare eccessiva pressione sullo
schermo LCD, onde evitare di danneggiarlo.• Se la videocamera viene utilizzata in un luogo
freddo, è possibile che sullo schermo LCDvenga visualizzata un’immagine residua. Non sitratta di un problema di funzionamento.
• Durante l’uso della videocamera, è possibile chela parte posteriore dello schermo LCD sisurriscaldi. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
x Pulizia dello schermo LCDSe sullo schermo LCD sono presentiimpronte o polvere, si consiglia di pulirloutilizzando un panno morbido. Se vieneutilizzato il kit di pulizia per schermo LCD(opzionale), non applicare il liquido dipulizia direttamente sullo schermo LCD.Utilizzare la carta di pulizia inumidita con illiquido.
x Note sulla regolazione del pannello asfioramento (CAL.PAN.TAT.)È possibile che i tasti sul pannello asfioramento non funzionino correttamente.In tal caso, seguire la procedura descritta diseguito. Durante l’uso della videocamera, siconsiglia di collegare quest’ultima allapresa di rete utilizzando l’alimentatore CAin dotazione.
1 Far scorrere più volte l’interruttorePOWER nella posizione PLAY/EDIT.
2 Premere t [MENU] t (IMPOST.STD)t [CAL.PAN.TAT.]t
.
3 Con l’angolo della “Memory Stick Duo” oun oggetto simile, premere incorrispondenza del segno “×” visualizzatosullo schermo.La posizione di “×” cambia.
Per annullare, premere [ANNUL.].
Se non è stato premuto il punto corretto,iniziare di nuovo a partire dal punto3.
b Note• Non è possibile eseguire la calibrazione dello
schermo LCD se questo è ruotato.
Cura e manutenzione del rivestimento
• Se il rivestimento della videocamera è sporco,procedere alla pulizia utilizzando un pannomorbido leggermente inumidito con acqua,quindi asciugare con un panno morbido asciutto.
• Onde evitare di danneggiare il rivestimento, noneffettuare quanto riportato di seguito.– Utilizzare solventi chimici quali trielina,
benzina, alcol, panni trattati chimicamente,repellenti, insetticidi e creme solari.
– Utilizzare la videocamera con le mani sporchedi tali sostanze.
– Lasciare che il rivestimento rimanga incontatto con oggetti di gomma o in vinile perun periodo di tempo prolungato.
Cura e conservazione dell’obiettivo
• Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando unpanno morbido nei seguenti casi:– Se sulla superficie dell’obiettivo sono presenti
impronte.– In luoghi caldi o umidi– Se l’obiettivo viene utilizzato in ambienti
caratterizzati da salsedine, ad esempio almare.
La schermata di riproduzione diventabianca. (schermo blu uniforme)CALIBRAZ.PANN.TATTILE
Toccare il simbolo "x".
1/3
ANNUL.
Manutenzione e precauzioni (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 99/114
99
I n f o r m a z i o n i a g g
i u n t i v e
• Conservare l’obiettivo in un luogo ben ventilatoe non esposto a polvere o sporcizia.
• Per evitare la formazione di muffa, pulireregolarmente l’obiettivo come descritto in
precedenza. Si consiglia di utilizzare lavideocamera circa una volta al mese perconservarne a lungo le prestazioni ottimali.
Note sulla carica della batteriaricaricabile preinstallata
La videocamera dispone di una batteriaricaricabile preinstallata che consente dimantenere la data, l’ora e altre impostazionianche quando l’interruttore POWER è
impostato su OFF (CHG). La batteriaricaricabile preinstallata viene semprecaricata quando la videocamera è collegataalla presa di rete mediante l’alimentatoreCA o quando il blocco batteria è inserito.La batteria ricaricabile si scaricacompletamente dopo circa 3 mesi diinattività della videocamera, senzal’alimentatore CA o il blocco batteriacollegati. Utilizzare la videocamera dopo
avere caricato la batteria ricaricabilepreinstallata.Tuttavia, se la batteria ricaricabilepreinstallata non viene caricata, noninfluisce sul funzionamento dellavideocamera fintanto che non è in corso laregistrazione della data.
x ProcedureCollegare la videocamera ad una presa di
rete utilizzando l’alimentatore CA indotazione, quindi lasciarla con l’interruttorePOWER impostato su OFF (CHG) per oltre24 ore.
Rimozione della polvere dal mirino
1 Togliere il mirino.
Facendo scorrere il mirino, rilasciare laleva verso il basso1, ruotare il mirino insenso antiorario fino ad allineare2 isegni | sul lato sinistro, quindi rimuovereil mirino spostandolo verso l’alto3.
2 Rimuovere la polvere all’interno
del mirino e nella parte mostratasotto con un soffiatore.
3 Seguire la procedura inversaindicata al punto 1. Allineare isegni | sul lato sinistro e applicareil mirino premendolo leggermente
verso il basso. Quindi ruotarlo insenso orario fino a bloccarlo.
3
2
1
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 100/114
100
Caratteristiche tecniche
Sistema
Sistema di registrazione video (HDV)
2 testine rotanti, sistema a scansione
elicoidaleSistema di registrazione video (DV)
2 testine rotanti, sistema a scansioneelicoidale
Sistema di registrazione di fermi
immagine
Exif Ver. 2.2*1
Sistema di registrazione audio (HDV)
Testine rotanti, MPEG-1 Audio
Layer-2, Quantizzazione: 16 bit(Fs 48 KHz, stereo)velocità di trasferimento: 384 Kbps
Sistema di registrazione audio (DV)
Testine rotanti, Sistema PCM,Quantizzazione: 12 bit (Fs 32 KHz,stereo 1, stereo 2), 16 bit(Fs 48 KHz, stereo)
Segnale video
a colori PAL, standard CCIRSpecifica 1080/50iCassette utilizzabili
Cassetta DV mini contrassegnata dalsimbolo
Velocità del nastro (HDV)
Circa 18,81 mm/sVelocità del nastro (DV)
SP: circa 18,81 mm/s
LP: circa 12,56 mm/sTempo di registrazione/riproduzione
(HDV)
60 min (con una cassetta DVM60)Tempo di registrazione/riproduzione
(DV)
SP: 60 min (con una cassetta DVM60)LP: 90 min (con una cassetta DVM60)
Tempo di avanzamento/riavvolgimento
Circa 2 min 40 s (con una cassettaDVM60 e il blocco batteria ricaricabile)Circa 1 min 45 s (con una cassettaDVM60 e l’alimentatore CA)
Mirino
Mirino elettrico (a colori)Dispositivo d’immagine
Sensore CMOS 6,3 mm (tipo 1/2,9)Formato di registrazione (fermo imm.,4:3):Max. 6,1 mega (2 848 × 2 136) pixel*2
Numero di pixel approssimativo: Circa3 200 000 pixelNumero di pixel effettivo (filmati,16:9):Circa 2 280 000 pixelNumero di pixel effettivo (filmati, 4:3):Circa 1 710 000 pixelNumero di pixel effettivo (fermo imm.,16:9):Circa 2 280 000 pixelNumero di pixel effettivo (fermo imm.,4:3):Circa 3 040 000 pixel
Obiettivo
Carl Zeiss Vario-Sonnar T10 × (ottico), 20 × (digitale)
Lunghezza focale
f=5,4 ~ 54 mmSe convertita in macchina fotograficada 35 mmIn TAPE: 40 ~ 400 mm (16:9),49 ~ 490 mm (4:3)In MEMORY: 40 ~ 400 mm (16:9),37 ~ 370 mm (4:3)F1,8 ~ 2,9Diametro del filtro: 37 mm
Temperatura di colore
[AUTOMATICO], [UNA PRESS],[INTERNI] (3 200 K),[ESTERNI] (5 800 K)
Illuminazione minima
5 lx (lux) ([OTT.LEN.AUTO][ATTIVATO], velocità dell’otturatore1/25 di sec)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 101/114
101
I n f o r m a z i o n i a g g
i u n t i v e
0 lx (lux) (durante l’uso della funzioneNightShot)
*1“Exif” è un formato di file per fermi
immagine stabilito da JEITA (JapanElectronics and Information TechnologyIndustries Association). In questoformato, i file possono disporre diinformazioni aggiuntive, quali i datirelativi alle impostazioni dellavideocamera durante la registrazione.
*2L’esclusiva matrice di pixel del sensoreClearVid CMOS di Sony e l’innovativosistema di elaborazione delle immagini
(il nuovo Enhanced Imaging Processor)consentono di raggiungere unarisoluzione per i fermi immagine pari aquanto riportato.
Connettori di ingresso/uscita
Presa VIDEO OUT
Presa a piedini1 Vp-p, 75 Ω (ohm)
Presa VIDEO OUT SMini DIN a 4pinSegnale di luminescenza: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm)Segnale di crominanza: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm)
Presa AUDIO OUT
Presa a piediniSegnale audio: 327 mV (con impedenza
di carico 47 kΩ (kilohm)), impedenzain uscita inferiore a 2,2 kΩ (kilohm)
Presa COMPONENT OUT
Y: 1 Vp-p, 75 Ω (ohms)PB /PR, CB /CR: ± 350 mV, 75 Ω (ohms)
Presa HDMI OUT
Connettore HDMIPresa per cuffie
Minipresa stereo (Ø 3,5 mm)
Presa LANCMicropresa stereo (Ø 2,5 mm)
Presa USB
B
Presa MIC (PLUG IN POWER)
Minipresa stereo (Ø 3,5 mm)Presa HDV/DV
Interfaccia i.LINK (IEEE1394,connettore a 4 piedini S100)
Schermo LCD
Immagine
6,7 cm (tipo da 2,7, rapporto di formato16:9)
Numero totale di punti
211 200 (960 × 220)
Generali
Requisiti di alimentazione
7,2 V CC (blocco batteria)8,4 V CC (alimentatore CA)
Consumo energetico medio
Durante la registrazione tramite ilmirino con luminosità normale:Registrazione HDV 4,4 W
Registrazione DV 4,2 WDurante la registrazione con lavideocamera, utilizzando lo schermoLCD e il mirino con luminositànormale:Registrazione HDV 4,8 WRegistrazione DV 4,6 W
Temperatura di utilizzo
Da 0 °C a +40 °C
Temperatura di depositoDa -20 °C a +60 °CDimensioni (approssimative)
265 × 231 × 460 mm(l/a/p)incluse le parti sporgenti265 × 231 × 460 mm(l/a/p)incluse le parti sporgenti con il bloccobatteria in dotazione NP-F570
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 102/114
102
Peso (approssimativo)
2,7 kg solo unità principale3,0 kg incluso il blocco batteriaricaricabile NP-F570 e la cassetta(PHDVM-63DM), paraluce concoperchio dell’obiettivo, microfono.
Accessori in dotazione
Vedere a pagina 8.
Alimentatore CA AC-L100
Requisiti di alimentazione
100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 HzConsumo di corrente
0,35 A - 0,18 AConsumo energetico
18 WTensione in uscita
8,4 V CC*
Temperatura di utilizzo
Da 0 °C a +40 °CTemperatura di deposito
Da -20 °C a +60 °CDimensioni (approssimative)
48 × 29 × 81 mm (l/a/p) escluse le partisporgenti
Peso (approssimativo)
170 g escluso il cavo di alimentazione
* Per ulteriori dettagli sulle caratteristichetecniche, consultare l’etichetta dell’alimentatoreCA.
Blocco batteria ricaricabile (NP-F570)Tensione di uscita massima
8,4 V CCTensione in uscita
7,2 V CCCapacità
tipica: 15,8 Wh (2 200 mAh)minima: 15,0 Wh (2 100 mAh)
Dimensioni (approssimative)
38,4 × 20,6 × 70,8 mmPeso (approssimativo)
100 g
Temperatura di utilizzo
Da 0 °C a +40 °CTipo
Agli ioni di litio
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggettia modifiche senza preavviso.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• HDV e il logo HDV sono marchi di fabbrica diSony Corporation e Victor Company di Japan,Ltd.
• “Memory Stick”, “ ”, “Memory StickDuo”, “ ”, “Memory Stick
PRO Duo”, “ ”,“Memory Stick PRO-HG Duo”,“ ”, “Memory StickMicro”, “MagicGate”, “ ”,“MagicGate Memory Stick” e “MagicGateMemory Stick Duo” sono marchi di SonyCorporation.
• “InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica diSony Corporation.
• i.LINK e sono marchi di fabbrica di SonyCorporation.
• è un marchio di fabbrica.• “x.v.Color” è un marchio di fabbrica di Sony
Corporation.• Microsoft, Windows, Windows Media e
Windows Vista sono marchi o marchi registratidi Microsoft Corporation negli Stati Uniti e inaltri paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica diApple Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface sono marchi di fabbrica omarchi di fabbrica registrati di HDMI LicensingLLC.
• Intel, Intel Core e Pentium sono marchi difabbrica o marchi di fabbrica registrati di IntelCorporation e delle relative consociate negliStati Uniti e/o in altri paesi.
• Adobe e Adobe Reader sono marchi di fabbricao marchi di fabbrica registrati di Adobe SystemsIncorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Tutti gli altri nomi di prodotti citati nel presentedocumento potrebbero essere marchi di fabbrica omarchi di fabbrica registrati delle rispettiveaziende. Inoltre, ™ e “®” non sono indicati inogni occorrenza nel presente manuale.
Caratteristiche tecniche (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 103/114
103
I n f o r m a z i o n i a g g
i u n t i v e
Note sulla licenza
QUALSIASI USO DEL PRESENTEPRODOTTO DIVERSO DALL’USOPERSONALE DEL CLIENTE CONFORME
ALLO STANDARD MPEG-2 PER LACODIFICA DELLE INFORMAZIONI VIDEOPER I SUPPORTI COMPRESSI ÈSEVERAMENTE VIETATO, SE NON DIETROLICENZA PER I BREVETTI PERTINENTINEL PORTAFOGLIO DEI BREVETTI MPEG-2. LA LICENZA PUÒ ESSERE RICHIESTA AMPEG DISPONIBILE PRESSO MPEG LA,L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,DENVER, COLORADO 80206.
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 104/114
104
Guida di riferimento rapido
Identificazione di parti e comandi
I numeri tra parentesi indicano le pagine di riferimento.
A Pattino freddo
B Interfaccia HDV/DV (i.LINK) (28,62, 64)
C Presa LANC (blu)La presa di controllo LANC vieneutilizzata per controllare il trasporto delnastro dei dispositivi video e degliapparecchi collegati.
D Presa i (cuffie)E Tasto REC START/STOP (19)
F Zoom elettrico (21)
G Tasto PHOTO (20)
H Interruttore POWER (14)
I Presa (USB) (69)
J Spia di accesso (17, 91)
K Alloggiamento per “Memory StickDuo” (17)
L Presa HDMI OUT (solo uscita) (28)• Vengono letti i segnali video disponibili,
quindi viene selezionato il formato di uscitaappropriato che viene trasmessoautomaticamente.
• È possibile verificare il valored’impostazione di USCITA HDMI in
[VERIF.STATO] (p. 56).M Tasto RESET
Ripristina tutte le impostazioni, inclusequelle relative alla data e all’ora (le vocidel menu di Personalizzazione nonvengono ripristinate).
N Presa A/V (audio/video) OUT (28, 62)
O Presa S VIDEO OUT (28)
P Presa COMPONENT OUT (28)
B
C
D
A
E
F
G
H
I
J
K
L
M N O P
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 105/114
105
G u i d a d i r i f e r i m e n t o r a p i d o
A Paraocchio
B Mirino (16)
C Schermo LCD/pannello a sfioramento(4, 15)
D Interruttore LCD ON/OFF (15)
E Leva di sblocco del paraluce (10)
F Leva di regolazione della lente delmirino (16)
G Gancio per la tracollaCollegare la tracolla (opzionale).
H Tasto BATT (batteria) RELEASE (12)
I Blocco batteria (11)
J Spia CHG (ricarica) (11)
K Presa DC IN (11)
L Tasto MANUAL (22)
M Interruttore NIGHTSHOT (23)
N Tasto BACK LIGHT (23)O Tasto DISPLAY/BATT INFO (16)
P Spia del modo MEMORY (14)
Q Spia del modo TAPE (14)
R Spia del modo PLAY/EDIT (14)
F
E
D
C
B
A
G
H
J
I
K
L M N O P Q R
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 106/114
106
A Microfono (9)
B Coperchio dello scomparto cassetta (17)
C Leva OPEN/EJECT (17)
D Spia REC (spia di registrazione)• La spia REC si illumina in rosso durante la
registrazione (p. 57).• La spia REC lampeggia quando il nastro sta
per finire o la batteria è quasi scarica.
E Obiettivo (Carl Zeiss) (5)
F Porta a infrarossi
G Cinghia
H RING (22)
I Punto di inserimento del treppiedeInserire il treppiede (opzionale: lalunghezza della vite deve essereinferiore a 5,5 mm)nel relativo punto di inserimento
utilizzando una vite apposita.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Identificazione di parti e comandi (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 107/114
107
G u i d a d i r i f e r i m e n t o r a p i d o
Indicatori visualizzati durante la registrazione/ riproduzione
A Formato di registrazione ( o
) (53)Il modo di registrazione ( SP o LP ) èvisualizzato anche nel formato DV.
B Capacità residua della batteria(approssimativa)
C Stato della registrazione ([ATTESA](modo di attesa) o [REG.](registrazione))
D Durante la registrazione:
Contatore del nastro (ore: minuti:secondi)Durante la riproduzione:Codice temporale (ore: minuti: secondi:fotogramma)
E Capacità di registrazione del nastro(approssimativa) (57)
F Controllo dei fermi immagine su“Memory Stick Duo” (20)
Viene visualizzato all’inserimento della“Memory Stick Duo”.
G END SEARCH/Controllo dellaregistrazione (27)
H Tasto menu di personalizzazione (34)
Registrazione di fermi immaginedurante la registrazione su cassetta(Dual Rec)
I Cartella di registrazione (46)J Dimensioni dell’immagine (44)
K Qualità ([FINE] o [STD]) (44)
L Numero di fermi immagine registrati(21)
M Indicatore “Memory Stick Duo” enumero di immagini che è possibileregistrare (approssimativo)
Registrazione di filmati
REG.2
1
3 4 5
876
qs
Registrazione di fermi immagine
FINE4,6M101
REG.
2
9
30 qa 4
qs
876
9 2 0qa qd
86
111600minin 11
60min FINE6,1M
101
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 108/114
108
I dati relativi a data/ora durante laregistrazione e alle impostazioni dellavideocamera vengono registratiautomaticamente. Sebbene non venganovisualizzati durante la registrazione, èpossibile controllarli in [CODICE DATI]durante la riproduzione (p. 57).
N Indicatore di trasporto del nastroO Tasti funzionamento video (24)
P Nome del file di datiQ Numero di immagine/Numero totale di
immagini registrate nella cartella diriproduzione corrente
R Cartella di riproduzione (47)
S Icona relativa a cartella precedente/ successivaI seguenti indicatori appaiono se vengonovisualizzate la prima o l’ultima immagine
della cartella corrente e se nella stessa“Memory Stick Duo” esistono più cartelle.
T Eliminazione delle immagini (67)
U Selezione della riproduzione su nastro(25)
V Immagine precedente/successiva (25)
W Schermata di indice (25)
X Simbolo di protezione delle immagini(68)
Y Simbolo di stampa (67)
Codice dati durante laregistrazione
Visualizzazione di filmati
2 qf 4 5
8qg
1
Visualizzazione di fermiimmagine
: Premere per accedere alla cartellaprecedente.
: Premere per accedere alla cartellasuccessiva.
: Premere / per accedere allacartella precedente o a quellasuccessiva.
RIPR.MEM.
2 qh 0 qj qkql
w;
8wdwswa
6,1M
wfwg
Indicatori visualizzati durante la registrazione/riproduzione (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 109/114
109
G u i d a d i r i f e r i m e n t o r a p i d o
Parte superiore sinistra
Parte superiore destra
Parte centrale
Parte inferiore
Indicatori relativi alle modifiche
Indicatore Significato
Formato diregistrazione (53)
Regolazionemanuale del livelloaudio (54)
MODO AUDIO* (54)
SP LP
Modo diregistrazione* (53)
Registrazione contimer automatico(43)
S.RP.FORM.* (53)
REG.RAPIDA** (58)
Registrazione di foto
a intervalli (48)
Indicatore Significato
Ingresso HDV/ ingresso DV (65)
Uscita HDV/ uscita DV (28, 63)
Collegamentoi.LINK(28, 63, 65)
Visualizzazione inserie (48)
120 ATTESA
+2
+3
Q.REC
Parte superiore
sinistra
Parte superiore
destra
Parte inferiore Parte centrale
M
Indicatore Significato
Color Slow Shutter
(42)CollegamentoPictBridge (69)
EZ Avviso (86)
NightShot (23)
Super NightShot(42)
Indicatore Significato
AUTOESPOSIZ.(40)
BIL.WB (40)
Effetto immagine(49)
Effetto digitale (48)
9 Messa a fuocomanuale (41)
SELEZ.SCENA (37)
Nitidezza (39)
. Controluce (23)
n Bilanciamento del
bianco (38)FunzioneSteadyShotdisattivata (43)
Motivo zebrato (42)
Riproduzioneravvicinata (41)
COLORE VCAM.(40)
OBIETT.CONV.(43)
X.V.COLOR** (44)
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 110/114
110
b Note
• Gli indicatori e le relative posizioni sonoapprossimativi e possono differire dalla realtà.
Altro indicatore
ESPOS.SPOT (38)/ ESPOSIZIONE (38)
VELOC.OTTUR. (39)ZOOM medianteIMP.ANELLO(22)
* Le impostazioni possono essere configuratesolo per le immagini in formato DV.
** L’impostazione può essere configurata solo perle immagini in formato HDV.
Indicatore Significato
Informazioni (87)
Indicatore Significato
Indicatori visualizzati durante la registrazione/riproduzione (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 111/114
111
G u i d a d i r i f e r i m e n t o r a p i d o
Indice
Numeri1080i/576i.............................55
12BIT....................................54
16BIT....................................54576i .......................................55
AAdattatore a 21 piedini..........32
ALBA TRAM.(alba e tramonto)...................37
Alimentatore CA...................11
AUTOESPOSIZ. ............40, 84
BBACK LIGHT ................23, 84
BARRA COLORI.................57
Batteria..................................11
BILAN.BIANCO(bilanciamento del bianco)........................................38, 84
BIL.WB (modifica delbilanciamento del bianco).....40
Blocco batteria“InfoLITHIUM” ...................93
CCAL.PAN.TAT. ...................98
CANDELA ...........................37
Capacità residua della batteria......................................12,107
Caratteristiche tecniche.......100
CART.REG.(cartella di registrazione) ......46
CART.RIP.(cartella di riproduzione) ......47
Cassetta...........................17, 90
Cassetta di pulizia.................97
Cavo component video .........29
Cavo di alimentazione ..........11
Cavo di collegamento A/V........................................29, 61
Cavo HDMI ..........................30
Cavo i.LINK.............30, 62, 65
CODICE DATI ..............14, 57
Codice temporale ............... 107
COLOR SLOW S (Color SlowShutter).....................42,80, 84
COLORE LCD..................... 55
COLORE VCAM.................40
COMPONENT..................... 55
Computer.............................. 71
CONT REG. (controllo dellaregistrazione)........................65
Contatore del nastro ........... 107
Controllo della registrazione.............................................. 27
CONV.A 4:3 ........................55
CONV.i.LINK......................55
CORN.GUIDA.....................57
CREPUSCOLO....................37
DDATA/ORA ................. 57, 108
DATI VCAM. ......................57
Dimensioni dell’immagine(DIM.IMMAG.) ................... 44
DISSOLVENZA............ 47, 84
DISS. BIANCO....................47
DISS. MOSAIC ...................47
Dual Rec...............................21
Duplicazione ........................ 61
EEFFETTO DIG.(effetto digitale)..............48, 84
EFFETTO IMM.(effetto immagine)................49
Eliminazione delle immagini.............................................. 67
ELIM.TUTTO......................46
ESPOSIZIONE ..............38, 84
ESPOS.SPOT (esposimetro
flessibile spot) ................ 38, 84ESTERNI ............................. 38
FFermo immagine.......20, 25, 44
FERMOIMM........................49
FILM EPOCA ......................49FOCUS ...........................41, 80
Formato DV..........................53
Formato HDV.......................52
FORMATT...........................46
Formazione di condensa.......96
FUOCHI ARTF....................37
FUOCO SPOT................41, 84
FUSO OR.LOC. ...................59
GGRAD. BN/COL ..................48
HHDV1080i ............................53
IIMM. INCID.........................49
IMPOSTAZ.DV ...................53
IMPOST.GEN., menu ..........37
IMP.ANELLO ......................44
IMP.FERMOIM. ..................44
IMP.LCD/MIR .....................54
IMP.OROLOGIO .................14
Indicatori di avviso...............86
Indicatori sul display ..........107INTENS ILL. .......................49
Interfaccia HDV/DV ............28
INTERNI ..............................39
ISTOGRAMMA.............43, 84
i.LINK ..................................94
LLANGUAGE........................59
Linguetta di protezione dallascrittura .................................90
LIV.AUDIO (visualizzazionelivello audio).........................54
Continua ,
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 112/114
112
LIV.MIC. .............................54
LP (Long Play, riproduzioneprolungata)............................53
LUCE NS
(luce NightShot) ...................42LUMIN.LCD........................54
LV.RTRIL.LCD (livello diretroilluminazione delloschermo LCD) ......................55
MMacintosh .............................74
Manutenzione e precauzioni
..............................................90MARE ..................................37
“Memory Stick” ...................91
“Memory Stick Duo”............17
FORMATT....................46
Menu.....................................34
Menu APPLIC.IMM. (menuApplicazione immagini) .......47
Menu di personalizzazione
........................................34, 59Menu IMPOST.MEM. .........44
Menu IMPOST.STD ............52
Menu MODIF&RIPROD.....51
Menu ORA/LANGUAGE....59
Messaggi di avviso ...............87
MIRINO A COL ..................55
MIX AUDIO ........................54
Modo a specchio...................23MODO AUDIO....................54
MODO REG.(modo di registrazione) ........53
MOT.ZEBRATO..................42
MOV. FLASH(movimento flash) ................49
N
NEGATIVO .........................49NEVE ...................................38
NITIDEZZA...................39, 84
NTSC....................................89
Numero di immaginiregistrabili ............................ 45
NUOVA CART. .................. 46
N.FILE (numero file)........... 46
OOBIETT.CONV................... 43
Operazioni preliminari........... 8
OTT.LEN.AUTO (otturatorelento automatico) ................. 40
P
PAESAGGIO....................... 37PAL................................ 82, 89
PALCO SCEN. ................... 37
PASTELLO ......................... 50
P-MENU ........ Vedere Menu dipersonalizzazione
Presa A/V OUT.................... 28
Presa COMPONENT OUT............................................. 28
Presa HDMI OUT................ 28Presa S VIDEO........ 28, 30, 61
Protezione delle immagini ... 68
QQualità dell’immagine HD(High Definition) ................. 29
Qualità dell’immagine SD(Standard Definition) ........... 30
QUAL.IMM......................... 44
RRegistrazione ....................... 19
REG.FOT.INT. (registrazionedi foto a intervalli) ............... 48
REG.RALL.UN. (registrazioneal rallentatore uniforme)....................................... 50, 85
REG.RAPIDA(registrazione rapida) ........... 58
REMAIN.............................. 57
RETROIL.MIR.(luminosità mirino) .............. 55
Ricerca del punto di inizio ...27
RICERCA FINE.............27, 52
RING ....................................22
Riproduzione ........................24Riproduzione all’indietro .....51
Riproduzione fotogramma perfotogramma ..........................51
RIPR.RAVV...................41, 84
RITRATTO(ritratto sfumato) ..................37
S
SEGN.ACUST. ....................58SELEZ.SCENA..............37, 84
SELEZ.USB .........................50
SEPPIA.................................49
Simbolo di stampa................67
Sistemi di colore TV ............89
SP (Standard Play, riproduzionestandard)...............................53
Stampa..................................69
STANDARD ........................44STEADYSHOT..............43, 80
SUPER NS(Super NightShot) ................42
TTempo di carica ....................12
Tempo di registrazione.........13
Tempo di riproduzione .........13
TIMER AUTO .....................43
TON. PELLE........................49
TV.........................................28
UUNA PRESS ........................39
USCITA VIDEO..................56
USC.VISUAL.
(uscita visualizzazione) ........58Uso all’estero........................89
Indice (continua)
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 113/114
113
G u i d a d i r i f e r i m e n t o r a p i d o
VVCR HDV/DV .....................52
VELOC.OTTUR...................39
VELOC.RIP. (riproduzione avarie velocità) .......................51
VERIF.STATO.....................56
VISUAL.SERIE ...................48
VOLUME .............................54
WWindows.........................71, 72
XX.V.COLOR...................44, 95
ZZoom.....................................21
Zoom di riproduzione ...........26
ZOOM DIGIT.................43, 84
5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 114/114
http://www.sony.net/
top related