i. lampiran data a. 1. a. 1)beng nulis, manawa anak buahe sing jenenge wage rudolf soepratman kanthi...
Post on 03-Feb-2020
19 Views
Preview:
TRANSCRIPT
203
I. LAMPIRAN DATA
A. Penanda Kohesi
1. Penanda Kohesi Gramatikal
a. Pengacuan (Referensi)
1) Pengacuan Persona
1.1 Pengacuan Persona I
(1) Soepratman nerusake ukarane: “Aku mbutuhake sisihan sing gelem dak
ajak nyabrangi donya wong loro. (PS/3/9/23/8/06/2013).
„Soepratman melanjutkan kata-katanya: "Saya membutuhkan seorang istri
yang mau saya ajak menyeberangi dunia berdua.‟
(2) [...] Aku wis rumangsa ora kuwat. Aku arep turu!” banjur less, nutup
netrane sateruse. (PS/1/10/22/1/06/2013).
„[...] Saya sudah merasa tidak kuat. Saya ingin tidur!” kemudian less,
menutup mata selamanya.‟
(3) [...] Iya kuwi salah sijine perkara yagene aku saiki ziarah mrene iki...!.
(PS/3/10/24/15/06/2013).
„[...] Ya itulah salah satu hal yang menyebabkan saya sekarang ziarah
kesini ini...!.‟
(4) Dene Soendoro, uga sawenehing wartawan sk. Pemandangan (jaman
sadurunge Jepang teka) lan nate dadi dosen luar biyasa ing UGM bab
ilmu publistik (jaman Republik), uga tau crita nyang aku, nate mertamu
neng omahe Soepratman kuwi mau. (PS/1/10/23/8/06/2013).
„Sedangkan Soendoro, juga seorang wartawan sk. Pemandangan (jaman
sebelum Jepang datang) dan pernah menjadi dosen luar biasa di UGM bab
ilmu publistik (jaman Republik), juga pernah bercerita kepada saya, pernah
bertamu di rumahnya Soepratman itu tadi.‟
(5) Miturut ngendikane Mas Imam nyang aku, penulis atur iki, karemane gus
Wage andhok neng warung “Asih” ing Kapasari, utawa neng Depot
“Durasim” ing Bubutan. Njur sing sering dipesen: rujak karo kopi
secangkir. (PS/3/9/24/15/06/2013).
„Menurut perkataan mas Imam pada saya, penulis karya ini, kesukaan gus
Wage duduk di sebuah kedai "Asih" di Kapasari, atau di tempat pengisian
"Durasim" di Bubutan. Kemudian yang sering dipesan: rujak dengan kopi
secangkir.‟
204
(6) Iya aku dhewe iki, sing miturut ngendikane Ibuku, lair ing kampung
Kentadhan, Tulungagung. (PS/3/9/17/27/04/2013).
„Ya saya sendiri ini, yang menurut Ibuku, lahir di desa Kentadhan,
Tulungagung.‟
(7) Kabar-kabare ngoten teng Barus, lha kula nggih dereng uninga pundi
pernahe Barus niku!”, Salamah ngambali. (PS/3/9/23/8/06/2013).
„Berita-beritanya begitu ke Barus, ya tentu saja saya tidak tahu di mana
tepatnya Barus itu! ", ulang Salamah.‟
(8) Mangka saora-orane jenengku rak wis ditepungi bebrayan umume. WR.
Soepratman, pengarang lagu “Indonesia Raya”. (PS/2/9/21/25/05/2013).
„Tapi setidaknya namaku sudah dikenal masyarakat umumnya. WR.
Soepratman, penulis lagu "Indonesia Raya".‟
(9) Soepratman dhewe kadhang-kadhang iya nggraita: “Geneya nasibku ha
teka elek temen? (PS/2/9/21/25/05/2013).
„Soepratman sendiri kadang-kadang tidak tahu: "Mengapa nasibku menjadi
mengerikan sekali?‟
(10) Uga ibuku dhewe, rikala sekolah neng Tulungagung, sing ditugasi
ngeterake dadak lali sapa asmane Ibuku. (PS/3/9/17/27/04/2013).
„Juga ibuku sendiri, ketika sekolah di Tulungagung, yang ditugaskan untuk
mengantarkan tiba-tiba lupa siapa nama ibuku.‟
(11) Mangka, gelar yektine, asmane Ibuku: Yatimah. Soale, Ibu wis yatim
rikala miyos, mBah Kakung-ku wis seda. (PS/3/9/17/27/04/2013).
„Dengan demikian, gelar sejatinya, ibuku: Yatimah. Soalnya, Ibu sudah
yatim ketika lahir, kakek-ku meninggal.‟
(12) Awake dhewe bae, manggone ing kampung; becek yen mangsa udan,
bledug yen mangsa ketiga. (PS/1/10/18/4/05/2013).
„Kita saja, tinggal di desa; berlumpur saat musim hujan, berdebu saat
musim kemarau.‟
(13) Saben kita nyanyekake lagu “Indonesia Raya”, kita kabeh ora krasa
nyanyekake lagu sing miturut hukum kadarbe dening si pencipta. Yaiku
Wage Rudolf Soepratman”. (PS/3/10/22/1/06/2013).
„Setiap kita menyanyikan lagu "Indonesia Raya", kita semua tidak merasa
menyanyikan lagu yang menurut hukum dimiliki oleh penciptanya. Yaitu
Wage Rudolf Supratman ".‟
(14) Lha iya rikala tekan Jatim kuwi mau Residen Surabaya Pamoedji ngendika
nyang pawongan kebener ngadeg ing sisihe: “Mas, Jan-jane kita kabeh
rak utang moril nyang sawenehing paraga!”. (PS/3/10/22/1/06/2013).
205
„Nah ketika sampai Jatim itu tadi Residen Surabaya Pamoedji berkata
kepada orang yang kebetulan berdiri di sampingnya: “Mas, sebetulnya kita
semua berutang moral kepada beberapa orang!”.‟
1.2 Pengacuan Persona II
(15) [...] Banjur ditambahi: “Ha ya uwis, yen kowe wis bosen neng Cimahi,
kepiye yen tirah neng Randhudongkol bae?”. (PS/1/10/21/25/05/2013).
„[...] Kemudian menambahkan: "Ha ya sudah, jika kamu sudah bosan di
Cimahi, bagaimana jika tinggal di Randhudongkol saja?".‟
(16) Angles, kekes atine sang mbakyu. Banjur takon: “Kepiye yen kowe dirawat
neng daleme Bapak, neng Cimahi bae?” [...]. (PS/3/9/21/25/05/2013).
„Heran, kecewa sekali hati sang kakak. Kemudian bertanya: "Bagaimana
jika kamu dirawat di rumah bapak, di Cimahi saja?" [...].‟
(17) Lha saiki iki Salamah nggoleki sedulure sing kabare manggon neng
Cimahi. “Ha napa sampeyan sampun tindak Cimahi?” dereng.
(PS/3/9/23/8/06/2013).
„Sekarang ini Salamah mencari saudara yang beritanya tinggal di Cimahi.
"Apa anda sudah pergi ke Cimahi?" belum.‟
(18) [...] Nuju sawijining dina mojar nyang gus Wage: “Sampeyan ki dak delok
wasis nganganggit. Geneya teka ora ngarang buku?”.
(PS/2/10/18/4/05/2013).
„[...] Suatu hari bilang pada gus Wage: "Anda saya lihat pintar mengarang.
Mengapa tidak mengarang buku? ".‟
(19) Soal Salamah, ha hiya wis ben-ben kono. Gud-bai, sayonara. Tinggal
dimana, karep-karepmu kono. (PS/3/9/21/25/05/2013).
„Soal Salamah, ha ya sudah biarkan saja. Selamat tinggal. Tinggal dimana,
terserah padamu.‟
1.3 Pengacuan Persona III
(20) Wis ginaris ing pepesthen, Soepratman nuju sawiji dina dadak dheweke
padu karo sinyo, dikroyok sinyo telu kathik karo ngolok-ngolok pisan.
(PS/2/10/17/27/04/2013).
„Sudah digariskan di takdir, Soepratman suatu hari tiba-tiba dia bertengkar
dengan sinyo (anak laki-laki peranakan Eropa), dikroyok tiga sinyo
sementara dengan mengejek pula.‟
(21) Ana siji sing narik kawigaten ngenani kapribadene Soepratman, yaiku
dheweke kuwi nduweni dhasar (bakat) sing ana gandheng cenenge karo
kagunan (kesenian) luwih-luwih karo musik. (PS/2/10/17/27/04/2013).
206
„Ada satu yang menarik perhatian mengenai kepribadiannya Soepratman,
yaitu dia itu mempunyai bakat yang ada hubungannya dengan kesenian
terutama dengan musik.‟
(22) Dadi, nganti dina kuwi, Soepratman iya isih tetep njagakake uripe saka
sk. Kaum Kita bae. Mangka, kanggo surat kabar mau dheweke kudu nulis
Tajuk Rencana, Pojok, Wawasan Dalam dan Luar Negeri, cekake:
hangabehi. (PS/2/9/18/4/05/2013).
„Jadi, sampai hari ini, Soepratman masih tetap menggantungkan hidupnya
dari sk. Kaum Kita saja. Padahal, untuk surat kabar tadi dia harus menulis
Tajuk Rencana, Pojok, Wawasan Dalam dan Luar Negeri, singkatnya:
menyeluruh.‟
(23) Soepratman sering nampa informasi saka Soegondo, sing banjur diramu
dadi berita, diedol nyang koran papane dheweke makarya.
(PS/2/9/19/11/05/2013).
„Soepratman sering menerima informasi dari Soegondo, yang kemudian
dicampur menjadi berita, dijual ke koran tempat dia bekerja.‟
(24) Luluh lantak atine gus Wage. Satemah njalari dheweke ketaman lara t.b.c.
tuberculose, sing ing ndalem basa Jawa disebut “kematus”.
(PS/2/9/21/25/05/2013).
„Hancur hatinya gus Wage. Dan menyebabkan dia menderita sakit t.b.c.
tuberkulosis, yang di dalam bahasa Jawa disebut "kematus".‟
(25) Udakara telung taunan Soepratman neng Cimahi. Mbaka sethithik
kesarasane pulih maneh. Sauntara iku dheweke babar blas ora nate kontak
karo Salamah. Ha kepiye anggone bisa kontak? (PS/1/10/21/25/05/2013).
„Sekitar tiga tahun Soepratman di Cimahi. Secara bertahap kesehatannya
pulih kembali. Sementara itu dia benar-benar tidak pernah kontak dengan
Salamah. Ha bagaimana dia bisa menghubungi?‟
(26) [...] Rikala sawatara Pengurus Parindra njaluk tulung nyang dheweke
supaya nganggit lagu kanggo Parindra lan kanggo Surya-Wirawan,
gerakan pemudha sing digalang partai mau, kanthi seneng lan ikhlas
nyanggupi. (PS/2/9/22/1/06/2013).
„[...] Ketika beberapa Pengurus Parindra meminta tolong kepada dia agar
mengarang lagu untuk Parindra dan untuk Surya-Wirawan, gerakan
pemuda yang digalang partai tadi, dengan gembira dan rela menyetujui.‟
(27) [...] Miturut ujaring kandha, sadurunge wafat, dheweke isih bisa mojar
nyang para sing ana sandhinge. (PS/1/10/22/1/06/2013).
„[...] Menurut rumor yang mengatakan, sebelum kematiannya, dia masih
bisa berbicara pada yang ada di sampingnya.‟
207
(28) [...] Dheweke dening GUSTI tinitahake dadi sawenehing pujangga, dadi
tukang nganggit lagu-lagu perjuwangan, ngobarake semangat bangsane,
sarta nandur rasa tresna tanah wutah getih. (PS/2/10/22/1/06/2013).
„[...] Dia dititahkan oleh Allah untuk menjadi penyair, menjadi tukang
penyair lagu-lagu perjuangan, membangkitkan semangat bangsanya, dan
menanam rasa cinta tanah pertumpahan darah.‟
(29) [...] Luwih-luwih tumrap mbakyune, nyonya Soepratiyah, sing ngemong
dheweke wiwit cilik. (PS/2/10/23/8/06/2013).
„[...] Khusus untuk kakaknya, nyonya Soepratiyah, yang merawat dia sejak
kecil.‟
(30) Ing ndalem bukune “Doeapoelah Tahoen Jadi Wartawan”, Kwee Kek
Beng nulis, manawa anak buahe sing jenenge Wage Rudolf Soepratman
kanthi ati mongkog, bombong crita nyang dheweke, yen lagu karangane
bakal didadekake lagu Nasional bangsa Indonesia.
(PS/1/10/18/4/05/2013).
„Di dalam bukunya “Doeapoelah Tahoen Jadi Wartawan”, Kwee Kek Beng
menulis, bahwa anak buahnya yang bernama WR. Soepratman dengan hati
bangga, senang cerita pada dia, jika lagu karangannya akan dijadikan lagu
Nasional bangsa Indonesia.‟
(31) Arep nulis layang, ha wong Salamah buta-huruf. Taunan-aksara, nadyan
ta dheweke randhane mantri-guru. (PS/1/10/21/25/05/2013).
„Ingin menulis surat, Salamah saja buta huruf. Setiap tahun, meskipun dia
adalah janda dari mantri guru.‟
(32) Sing tansah gawe nggrantesing pikir, miturut Ny. Salamah, dene dheweke
ora bisa ndhampingi sang suami rikala pas kapundhut GUSTI kae.
(PS/3/10/24/15/06/2013).
„Yang selalu membuat mengenasnya pikiran, menurut Ny. Salamah, sebab
dia tidak bisa menemani suaminya saat dipanggil Allah.‟
(33) Sedina sadurunge dheweke wafat, salah sijine mitrane sing uga dadi
jurnalis, yaiku Imam Soepardi sing dadi Pemimpin Redaksi mingguan basa
Jawa “Panjebar Semangat” merlokake tinjo neng omahe Soepratman.
(PS/1/10/22/1/06/2013).
„Sehari sebelum dia meninggal, salah satu temannya yang juga menjadi
seorang jurnalis, yaitu Imam Soepardi yang menjadi pemimpin redaksi
mingguan bahasa Jawa “Panjebar Semangat” perlu berkunjung ke
rumahnya Soepratman.‟
(34) Rikala Soepratman diwenehi wektu, atine dheg-dhegan.
(PS/3/10/19/11/05/2013).
„Ketika Soepratman diberi waktu, hatinya berdebar-debar.‟
208
(35) Kabeh-kabeh mau uga tansah sinemak dening WR Soepratman sang
Komponis. Wis awake ringkih, kasarasane keganggu merga sering kudu
nekani rapat-rapat ing wayah wengi. (PS/3/10/20/18/05/2013).
„Semuanya tadi juga terus disimak oleh WR Soepratman sang komponis.
Sudah tubuhnya lemah, kesehatannya terganggu karena sering menghadiri
pertemuan di malam hari.‟
(36) Soepratman, sing ngangep Rukiyem iki minangka gantine Ibune, anane
hiya banjur mung manut miturut bae. (PS/3/9/21/25/05/2013).
„Soepratman, yang menganggap Rukiyem ini sebagai penggantinya
ibunya, adanya ya kemudian hanya taat saja.‟
(37) Bareng Bung Karno dalah pawong mitrane kapancasan ukuman dikunjara
ing Sukamiskin, Bandung, para pengikute sing isih ana njaba ora katut
diukum, malahan banjur padha dredeg dhewe. (PS/3/10/20/18/05/2013).
„Ketika Bung Karno dan seorang temannya diputuskan diberi hukuman
dipenjara di Sukamiskin, Bandung, para pengikutnya yang masih berada di
luar dan tidak ikut dihukum, kemudian mereka gemetaran sendiri.‟
(38) Kadhang-kadhang mbakayune teka neng kamare, karepe ngancani ngajak
jagongan. (PS/3/9/22/1/06/2013).
„Kadang-kadang kakaknya datang ke kamarnya, akan menemani mengajak
bicara.‟
(39) Nganti tamat, nganti neng beslit (surat kekancingan) dadi guru, asmane
ditulis: Siti Soetinah. (PS/3/9/17/27/04/2013).
„Sampai akhirnya, sampai di beslit (surat Perjanjian) menjadi guru,
namanya ditulis: Siti Soetinah.‟
2) Pengacuan Demonstratif
2.1 Pengacuan Demonstratif Waktu (Temporal)
(40) Genahe maneh pers isih mujudake piranti perjuangan. Durung mujudake
industri kaya jaman saiki iki. (PS/3/10/17/27/04/2013).
„Jelasnya lagi pers masih mewujudkan perjuangan. Belum mewujudkan
industri seperti zaman sekarang ini.‟
(41) Soepratman njur pamit nyang mbak yune sing saiki dieloni iki.
(PS/3/9/18/4/05/2013).
„Soepratman kemudian berpamitan pada kakaknya yang sekarang diikuti
ini.‟
(42) Soepratman, sing dhek nom-nomane seneng dansa-dansi, minum-minum
karo nona-noni, gaul rapet karo pawongan Landa, saiki iki malik
grembyang. (PS/3/10/18/4/05/2013).
209
„Soepratman, yang ketika mudanya suka menari, minum-minum dengan
seorang wanita-wanita, hubungannya erat dengan orang-orang Belanda,
sekarang ini berubah drastis.‟
(43) Iya kaya mangkono kuwi kahanane dhek jaman 90-100 taun kepungkur.
(PS/1/10/17/27/04/2013).
„Ya seperti itu situasi ketika zaman 90-100 tahun yang lalu.‟
(44) Wah maneh dhek samana taun 1926, mentas bae ana ontran-ontran lan
dahuru sing kelakone lagi rong taun kepungkur. (PS/3/10/19/11/05/2013).
„Wah lagi ketika pada tahun 1926, akhir-akhir ini ada pembantaian
(pembunuhan besar-besaran) dan tidak ada perdamaian yang terjadi lagi
dua tahun yang lalu.‟
(45) Saka kadohan keprungu suwarane jago kluruk, pratandha yen wis bangun
raina. Nyatane mula rikala kuwi wis gagat raina; wis parak esuk.
(PS/2/10/19/11/05/2013).
„Dari kejauhan terdengar suara ayam jantan, pertanda jika telah fajar.
Sebenarnya ketika itu telah fajar; telah pagi.‟
(46) Banget kesele; satemah keturon ing papane lungguh mau, tangi-tangi wis
parak awan; terus kanthi alon dheweke nyoba nyanyi lagu gubahane kuwi,
sing satemene uga wis nate dikumandhangke ing ndalem pertemuan ing
Gang Kenari kae. (PS/2/10/19/11/05/2013).
„Sangat lelah; dan tertidur di tempatnya duduk tadi, bangun-bangun telah
siang; kemudian dengan pelan dia menyanyikan lagu karangannya itu,
yang sebenarnya juga sudah pernah dinyanyikan di dalam pertemuan di
Gang Kenari itu.‟
(47) Bengi dadi angel nggone arep turu; ati dalah pikirane dikebaki gagasan
maneka rupa sing ana gandheng cenenge karo lagu kebangsaan iki.
(PS/1/10/19/11/05/2013).
„Malam jadi sulit untuk tidur; hati dan pikirannya dipenuhi dengan
berbagai ide-ide yang terkait dengan lagu kebangsaan ini.‟
(48) Sejarah nyathet, manawa Pak Tom sedane sasi Mei 1938, dene
Soepratman kapundhut GUSTI telung sasi sawise kuwi, genahe maneh pas
17 Agustus 1938 jam siji bengi. (PS/1/10/22/1/06/2013).
„Sejarah mencatat, apabila Pak Tom meninggal pada bulan Mei 1938,
sedangkan Soepratman dipanggil Allah tiga bulan setelah itu, jelasnya lagi
tepat 17 Agustus 1938 pukul satu malam.‟
(49) WR. Soepratman lair saka garbane wanita warga asli Somongari, aran
Siti Senen dhek 19 Maret 1903. (PS/3/9/17/27/04/2013).
210
„WR. Soepratman lahir dari rahim seorang perempuan asli Somongari,
bernama Siti Senen 19 Maret 1903.‟
(50) Rancangane mono seperangan saka buku anggitane arep diedol nyang
peserta Kongres Pemuda II sing dianakake ing Jakarta pungkasane sasi
Oktober 1928 iki, ee... dadak bukune dibeskup pulisi.
(PS/1/9/19/11/05/2013).
„Rencananya tadi beberapa dari buku karangannya akan dijual kepada
peserta Kongres Pemuda II yang diselenggarakan di Jakarta akhir bulan
Oktober 1928 ini, ee... tiba-tiba bukunya dibeskup polisi.‟
(51) Kongres Pemuda I dianakake ing Jakarta uga, 30 April 1926 nganti 2 Mei
1926 dipandhegani Mohammad Tabrani pemuda asli Medura.
(PS/1/9/20/18/05/2013).
„Kongres Pemuda I diadakan di Jakarta juga, pada tanggal 30 April 1926
hingga 2 Mei 1926 yangdipimpin Mohammad Tabrani pemuda asli
Madura.‟
(52) Ning, sejarah nyathet manawa dhek Dina Pahlawan 1971 Pemerintah
paring gelar Pahlawan Nasional nyang WR Soepratman dene sing teka
makili ing Istana, ora liya iya Salamah iki. (PS/3/9/24/15/06/2013).
„Namun, sejarah mencatat bahwa ketika Hari Pahlawan 1971 Pemerintah
memberikan gelar Pahlawan Nasional kepada WR Soepratman sementara
yang bisa datang untuk mewakili di Istana, tidak lain ya Salamah ini.‟
2.2 Pengacuan Demonstratif Tempat (Lokasional)
(53) Saka Randhu Dongkol pindhah maneh nyang Surabaya. Ing kene sauntara
wektu atine bisa rada lerem. (PS/3/9/24/15/06/2013).
„Dari Randhudongkol pindah lagi ke Surabaya. Di sini sementara waktu
hatinya bisa agak tenang.‟
(54) Surat kabar “Kedaulatan Rakyat” (Yogya) anyar iki ngemot warta,
manawa dhek Selasa 19 Maret 2013, warga desa Somongari, Kecamatan
Kaligesing, jajaran Pemerintah Kabupaten Purwarejo nganakake
pengetan 110 taun wiyosane Wage Rudolf Soepratman.
(PS/1/9/17/27/04/2013).
„Surat kabar “Kedaulatan Rakyat” (Yogya) ini memuat berita, pada hari
Selasa 19 Maret 2013, warga desa Somongari, Kecamatan Kaligesing,
jajaran Pemerintah Kabupaten Purwarejo mengadakan peringatan 110
tahun lahirnya Wage Rudolf Soepratman.‟
(55) Isih miturut “KR”, Pemerintah wiwit melu campur tangan ing ndalem
pengetan iki, bareng kelakon nuku tanah dalah bangunan omah papan
211
laire WR. Soepratman sing ambane 400 meter persegi saka kalawarga
Singoprono (taun 2007). (PS/2/9/17/27/04/2013).
„Masih menurut “KR”, Pemerintah mulai ikut campur tangan di dalam
peringatan ini, setelah mampu membeli tanah beserta bangunan rumah
tempat lahirnya WR. Soepratman yang luasnya 400 meter2
dari keluarga
Singoprono (tahun 2007).
(56) Amrih gampange, si bocah terus bae dicathetake yen lair ing Jatinegara
(tangsi KNIL) kono. (PS/3/9/17/27/06/2013).
„Begitu mudah, anak itu kemudian dicatat jika lahir di Jatinegara situ.‟
(57) Miturut ujaring warga, pengetan laire W.R. Soepratman mangkene iki wis
wiwit dianakake dening warga wiwit dhek taun 1975 kae, salebare
Pemerintah taun 1974 netepake WR. Soepratman lair ing Somongari kono.
(PS/2/9/17/27/04/2013).
„Menurut perkataan warga, memperingati kelahiran W.R. Soepratman ini
telah diselenggarakan oleh warga sejak tahun 1975 itu, setelah Pemerintah
pada tahun 1974 menetapkan WR. Soepratman lahir di Somongari situ.‟
(58) Satemene dhek taun 1926 uga wis nate ana Kongres Pemuda, uga
dianakake ing Betawi/Jakarta kono. (PS/1/9/19/11/05/2013).
„Sebenarnya pada tahun 1926 juga sudah pernah ada Kongres Pemuda,
yang juga diadakan di Batawi/Jakarta situ.‟
(59) Alamanak nyathet sasi April 1937 rikala Soepratman pindhah saka
Randhudongkal nyang Surabaya kuwi. (PS/1/10/21/25/05/2013).
„Alamanak mencatat pada bulan April 1937 ketika Soepratman pindah dari
Randhudongkal ke Surabaya sana.‟
(60) Ora kurang-kurang cacahe kaum pergerakan, kaum nasionalis sing
ditangkepi Landa, dibuang nyang Boven Digul, Tanah Merah, Papua
kana. (PS/3/10/20/18/05/2013).
„Tidak kurang-kurang jumlahnya kaum pergerakan, kaum nasionalis yang
ditangkap Belanda, dibuang ke Boven Digul, Tanah Merah, Papua sana.‟
(61) Anwar Tjokroaminoto, salah sijine jurnalis sk. Pemandangan, sing
tembene uga nate dadi Jurubicara Markas Besar TNI ing Yogya, lan uga
nate dadi Menteri Sosial RI, nate crita nyang sing nulis atur iki, bareng
karo Soepratman golek celana (pantaloon) loakan ing Pasar Senin kana.
(PS/1/10/23/8/06/2013).
„Anwar Tjokroaminoto, seorang jurnalis sk. Pemandangan, yang kemudian
juga pernah menjabat sebagai juru bicara Markas Besar TNI di Yogyakarta,
dan juga pernah menjabat sebagai Menteri Sosial RI, pernah cerita kepada
penulis karya ini, bersama dengan Soepratman mencari celana (pantalon)
loakan di pasar Senin sana.‟
212
(62) Ing Surabaya gus Wage bisa sapatemon karo wong pergerakan, saora-
orane ana kegiyatan apa bae. (PS/3/9/22/1/06/2013).
„Di Surabaya gus Wage bisa bertemu dengan orang pergerakan,
setidaknya ada kegiatan apapun.‟
(63) Wis pisahan, njur dedunung aneng Surabaya. Cethane maneh neng
Manggawegno. 21, Tambaksari cedhak karo Stadion 10 November.
(PS/1/10/21/25/05/2013).
„Telah pisah, kemudian bertempat tinggal di Surabaya. Tepatnya lagi di
Manggaweg no. 21, Tambaksari dekat dengan Stadion 10 November.‟
(64) Isih durung tuwa nemen-nemen, rikala Soepratman wafat, isih sakiwa
tengene 35 taun. Ing sakawit jizime dimakamake ing kampunge dhewe
kono, ing Kapas Kampung Surabaya. (PS/1/10/22/1/06/2013).
„Masih belum begitu tua, ketika Soepratman meninggal, masih sekitar 35
tahun. Jenazahnya dimakamkan di desanya sendiri sana, di Kapas
Kampung Surabaya.‟
(65) Ning, bareng mlebu sekolah ing HIS (Hollands Inlandse School), Sek.
Dasar 7 taun mawa wulangan basa Landa, ing Blitar, anggone ndaftarake,
lair ing Blitar. (PS/3/9/17/27/04/2013).
„Tapi, setelah masuk sekolah di HIS (Hollands Inlandse School), Sek.
Dasar 7 tahun menggunakan pelajaran bahasa Belanda, di Blitar,
mendaftarkan, lahir di Blitar.‟
(66) Genahe maneh Pak Senen Kartodikromo mono nganti pensiun, iya
pensiunan KNIL, pangkat sersan instruktif. Manggon ing Warung
contong, Cimahi, pindhah saka Jatinegara. (PS/1/10/17/27/04/2013).
„Jelasnya lagi Pak Senen Kartodikromo hingga pensiun, ya pensiunan
KNIL, pangkat sersan instruktif. Tinggal di Warung contong, Cimahi,
pindah dari Jatinegara.‟
(67) Kahanane kutha Makasar dianggep kurang sreg dening gus Wage,
malahan banjur pamit nyang mbak ayune pengin bali neng-Jawa.
(PS/3/10/17/27/04/2013).
„Situasi kota Makasar dianggap kurang nyaman oleh gus Wage, bahkan
kemudian berpamitan pada kakaknya ingin kembali ke Jawa.‟
(68) Kelakon Soepratman bali nyang tanah Jawa, melu salah sijine mbak ayune
sing dedunung ing Bandung. (PS/3/10/17/27/04/2013).
„Soepratman kembali ke tanah Jawa, ikut salah satu kakaknya yang tinggal
di Bandung.‟
213
(69) Kaum kita nduweni pembantu ing Betawi, nulis ing rubrik khusus: “Corat-
coret dari Betawi”, migunakake jeneng Maturapek mono tegese: berabe,
sarwa ngrepotake; nggregetake. (PS/3/9/18/4/05/2013).
„Kaum kita mempunyai pembantu di Betawi, menulis di rubrik khusus:
“Corat-coret dari Betawi”, menggunakan nama Maturapek begitu berarti:
menggangu, serba merepotkan; menggemaskan.‟
(70) Kelakon, lagu “Indonesia Raya” ngumandhang ing Gedhong Kramat
Raya 106, papane dianakake Kongres Pemuda II kuwi.
(PS/3/10/19/11/05/2013).
„Lagu "Indonesia Raya" terdengar di gedung Kramat Raya 106, tempat
diadakannya Kongres Pemuda II itu.‟
(71) Wondene, sing disebut “Randhudongkol” kuwi sawijining panggonan
sakidule Pemalang, Jawa Tengah kana. (PS/1/10/21/25/05/2013).
„Sementara itu, yang disebut "Randhudongkol" itu salah satu tempat di
selatan Pemalang, Jawa Tengah sana.‟
(72) Jepang mindhah Bung Karno nyang pulo Jawa, nganti Jepange kalah
Indonesia, kelakon merdika tenanan dudu merdeka hadiah saka Nippon
sing nyatane nipu wong. (PS/3/10/22/1/06/2013).
„Jepang memindah Bung Karno ke Pulau Jawa, sampai Jepang kalah,
Indonesia merdeka benar bukan merdeka hadiah gratis dari Nippon yang
faktanya menipu orang.‟
(73) Taune antara 1925-1926, yaiku rikala Wedana Menes (karesidenan
Banten) diprajaya dening kaum pembrontak komunis, sing dhek samana
mula nganakake pemberontakan ing sawatara papan ing tanah Jawa.
(PS/3/9/23/8/06/2013).
„Tahunnya antara 1925-1926, yaitu ketika Wedana Menes (karesidenan
Banten) dikalahkan oleh kaum pemberontak komunis, yang mulai
melakukan pemberontakan di beberapa tempat di tanah Jawa.‟
(74) Dhek samana Gus Wage lagi ngadeg ijen ing ngarepe pondhokane ing
Kwitang, Jakarta. (PS/3/9/23/8/06/2013).
„Ketika itu Gus Wage baru berdiri sendirian di depan pondok di Kwitang,
Jakarta.‟
(75) Iki uga kacihna, rikala sakiwa tengene taun 1960-an ngono, Salamah
manggon ing Wisma Mulia, sawenehing panti duweke Departemen Sosial
ing Jatinegara. (PS/1/9/24/15/06/2013).
„Hal ini juga membuktikan, ketika sekitar tahun 1960-an, Salamah tinggal
di Wisma Mulia, beberapa rumah milik Kementerian Sosial di Jatinegara.‟
214
3) Pengacuan Komparatif
(76) Ora nganti suwe gus Wage pindhah neng sk. Kaum Kita sing satemene ora
patia populer kaya Kaum Muda kuwi. (PS/1/9/18/4/05/2013).
„Tidak lama gus Wage pindah di sk. Kaum Kita yang sebenarnya tidak
begitu populer seperti Kaum Muda itu.‟
(77) Mung bae, dhek samana sajake peraturan isih durung keras kaya saiki.
(PS/3/9/17/27/04/2013).
„Hanya saja, peraturan zaman dulu masih belum keras seperti sekarang.‟
(78) Yen kelingan pidatone Bung Karno sing kaya mangkono kuwi, semangate
Soepratman njur kadidene umob, makantar-kantar.
(PS/1/10/19/11/05/2013).
„Jika teringat pidatonya Bung Karno yang seperti itu, semangatnya
Soepratman seperti mendidih, terbakar.‟
(79) Mbakyu sing wis dianggep kadidene gantine Ibune.
(PS/2/10/23/8/06/2013).
„Kakak yang telah dianggap seperti pengganti Ibunya.‟
(80) Nadyan ta isih durung maju temenan, ning saora-orane ing Surabaya, gus
Wage uripe beda karo dhek isih ana Randudongkol.
(PS/3/9/22/1/06/2013).
„Walaupun masih belum maju benar, tetapi setidaknya di Surabaya, gus
Wage hidupnya berbeda dengan ketika masih di Randudongkol.‟
(81) Lha mula saka kuwi, Soepratman kepengin nepungake lagu gubahane iki
marang para nom-noman, para mudha sing mesthine nduweni rasa pirasa
beda karo golongan tuwa. (PS/2/10/19/11/05/2013).
„Maka dari itu, Soepratman ingin memperkenalkan lagu karanganya ini
kepada para pemuda, pemuda yang pastinya memiliki rasa yang berbeda
dengan golongan tua.‟
(82) Ha hiya ing kono mau WR. Soepratman tampa wejangan saka Pak Tom.
Uga banjur ngerti, yen Parindra mono partai kang beda karo Partai
Nasional Indonesia pimpinane Bung Karno. (PS/1/9/22/1/06/2013).
„Ya di situ tadi WR. Soepratman menerima saran dari Pak Tom. Juga
kemudian mengerti, jika Parindra itu partai yang berbeda dengan Partai
Nasional Indonesia pimpinannya Bung Karno.‟
(83) Dadi wartawan mono, dhek jaman samana beda banget karo jurnalis
jaman saiki. (PS/3/10/17/27/04/2013).
„Jadi wartawan begitu, jaman dulu sangat berbeda sekali dengan jaman
sekarang.‟
215
b. Penyulihan (Substitusi)
(84) Dicritakake, rikala ibune seda mau, ndilalah si den baguse lagi dolanan,
embuh neng ngendi ora ana sing ngerti lan weruh. Mulihe rikala wis
bengi, iya bareng Soepratman weruh ing omahe akeh uwong lan
diwartani bab sedane Ibune, Soepratman njerit. (PS/1/10/17/27/04/2013).
„Diceritakan, ketika ibunya meninggal, ketika itu si tampan baru main,
entah di mana tidak ada yang tahu dan melihat. Pulangnya ketika telah
malam, ya setelah Soepratman melihat di rumah banyak orang dan
dikabari tentang ibunya meninggal, Soepratman berteriak.‟
(85) Lan para tokoh pergerakan mau iya ora aneh, yen ta banjur padha tepung
karo Wage Rudolf Soepratman sing ing ndalem kartu namane nyebut
dhirine kadidene “publicist Melayu”. (PS/1/10/18/4/05/2013).
„Dan para tokoh pergerakan tadi tidak aneh, jika kemudian mereka kenal
dengan Wage Rudolf Soepratman yang di dalam kartu namanya disebut
sebagai "wartawan Melayu".‟
(86) Salah sijine jurnalis senior dhek samana, Soeroen kelakon ngemudheni
sk. Keng Po, ketarik nyang Soepratman. (PS/2/10/18/4/05/2013).
„Salah satunya wartawan senior saat itu, Soeroen memimpin sk. Keng
Po, tertarik kepada Soepratman.‟
(87) Wondene, kenya cilik udakara isih umur 15 taun kuwi, putrane wadon
Kyai Haji Agus Salim, sing wektu kuwi dadi anggotane kepanduan
Natipij (Nationale Islamitiesche Padvinderij) Kepanduan Nasional-Islam,
organisasi kepanduan sing nggumolong nyang sarekat Islam.
(PS/1/10/20/18/05/2013).
„Sementara itu, gadis kecil sekitar usia 15 tahun itu, anak perempuan
dari Kyai Haji Agus Salim, yang pada waktu itu jadi anggota NATIPIJ
(Nationale Islamitiesche Padvinderij) Kepanduan Nasional-Islam, sebuah
organisasi kepanduan yang tergolong pada serikat Islam.‟
(88) Miturut ujaring kandha, kenya sing gawe kagiwanging pikiran sarta atine
Soepratman iki, mung trima kenya kampung bae. Jenenge: Mujenah,
kenya asli Betawi. (PS/1/9/21/25/05/2013).
„Menurut rumor mengatakan, gadis yang membuat pikiran dan hatinya
Soepratman resah, hanya seorang gadis desa saja. Bernama: Mujenah,
gadis asli Betawi.‟
(89) Krungu yen adhine nandhang lara, salah sijine mbakyune, Nyonya
Rukiyem Supratiyah merlokake ngendhangi. (PS/3/9/21/25/05/2013).
„Mendengar jika adiknya sakit, salah satu kakaknya, Nyonya Rukiyem
Supratiyah perlu menjenguknya.‟
216
(90) Pitakone gus Wage mau tertamtu gawe kagete dulure. Soepratman
dikandhani, yen hawa kutha Jakarta panas, seseg merga kakehan
tumpakan. (PS/1/10/21/25/05/2013).
„Pertanyaan gus Wage tadi tentu membuat kaget saudaranya.
Soepratman diberitahu, jika cuaca kota Jakarta panas, sesak karena
banyak kendaraan.‟
(91) Ha iya kuwi, Dr. Soetomo utawa sing luwih dikenal sarana sebutan “Pak
Tom”, bareng mireng, yen WR. Soepratman, pencipta lagu “Indonesia
Raya” ana Surabaya uga banjur kagungan krenah kepingin sapitepung.
(PS/1/9/22/1/06/2013).
„Ha ya itu, Dr. Soetomo atau yang lebih dikenal sebagai "Pak Tom",
setelah mendengar, jika WR. Soepratman, pencipta lagu "Indonesia Raya"
di Surabaya juga kemudian mempunyai keinginan untuk bertemu.‟
(92) Krungu andharan mitrane mau katon praupane Soepratman dadi
sumringah, seger, bungah. Imam Soepardi dhewe babarpisan uga ora
ngira yen pertemuane kuwi mau mujudake pertemuan sing
pungkasankaro komponis agung kuwi. (PS/1/10/22/1/16/2013).
„Mendengar penjelasan sahabatnya tadi terlihat wajahnya Soepratman
menjadi bersemangat, segar, senang. Imam Soepardi sendiri sama sekali
juga tidak menyangka jika pertemuan tersebut merupakan mewujudkan
pertemuan yang terakhir dengan komponis besar itu.‟
(93) Nate diaturake ing kene, dheweke kencan karo sawijining kenya,
Mudjenah, sing kepeksa jugar ndalan. Polahe si kenya dipeksa omah-
omah karo priya liya, pilihane wong tuwane. (PS/2/10/23/8/06/2013).
„Pernah disampaikan di sini, dia berkencan dengan seorang gadis,
Mudjenah, yang terpaksa kandas di jalan. Selain gadis dipaksa untuk
menikah dengan pria lain, pilih orang tuanya.‟
(94) Salah sijine mitra darmane sing mula cedhak ing ati, Imam Soepardi
sing dhek samana wis dadi Pemimpin Redaksi Panjebar Semangat.
(PS/3/9/24/15/06/2013).
„Salah satu sahabat karipnya yang dekat di hati, Imam Soepardi yang
saat itu telah menjadi Pemimpin Redaksi Panjebar Semangat.‟
(95) Mula, katetepane atine sang komponis, kanthi ati sing ajur mumur,
dheweke kepeksa nuruti kekarepane si Mbakyu. Ninggal Salamah dina
iku uga, tanpa nyadhari manawa perpisahan kuwi mujudake perpisahan
kanggo selawase. Merga wiwit kuwi paraga loro mau babar pisan ora
nate ketemu maneh. (PS/3/10/23/8/06/2013).
„Maka, ketetapan hatinya sang komponis, dengan hati yang hancur
berantakan, dia terpaksa mematuhi kemauannya si kakak. Meninggalkan
Salamah hari itu juga, tanpa disadari apabila perpisahan itu wujud
217
perpisahan untuk selamanya. Karena sejak itu dua orang tadi sama sekali
tidak pernah bertemu lagi.‟
(96) Wiwit kuwi wong loro uga katon rentang-renteng lan Salamah uga kaget
bareng nuju sawijine dina Gus Wage takon nyang dheweke [...].
(PS/3/9/23/8/06/2013).
„Sejak itu dua orang juga terlihat dan Salamah juga kaget setelah
menuju suatu hari Gus Wage bertanya pada dia [...].‟
(97) Soepratman embuh saka anglesing atine, sering meneng, ora akeh
omonge. Banjur rada diedohi kanca-kancane, iya merga ora akeh
gunem kuwi mau. (PS/3/9/24/15/06/2013).
„Soepratman entah dari herannya hatinya, sering diam, tidak banyak
bicara. Kemudian agak dijauhi teman-temannya, ya karena tidak banyak
bicara itu tadi.‟
(98) Uripe ora patia kajen; mangka urip ing negarane dhewe, ing bumi papan
kelairane dhewe.(PS/1/10/18/4/05/2013).
„Hidupnya tidak begitu dihormati; padahal hidup di negaranya sendiri,
di tanah air tempat kelahirannya sendiri.‟
(99) Arep dadi pembangkang, dadi pemberontak. Brontak nyang Landa.
(PS/3/10/18/4/05/2013).
„Akan jadi pembangkang, jadi pemberontak. Berontak pada Belanda.‟
(100) Krungu yen bukune ora kena diedharake, malahan kelakon dibeskup.
(PS/3/10/18/4/05/2013).
„Mendengar jika bukunya tidak bias diedarkan, bahkan dibeskup.‟
(101) Soepratman ngudarasa, mula ora bisa bebas merdika, dadi kawula
jajahan. Kabeh-kabeh ditemtokake dening si penjajah.
(PS/3/10/18/4/05/2013).
„Soepratman mengungkapkan, maka tidak akan pernah bebas merdeka,
jadi wilayah jajahan. Semuanya ditentukan oleh penjajah.‟
(102) Tekade gumolong, niate mantep, njur diwiwiti ngreka-reka, ngrumpaka
tembungan lan lelagon. (PS/1/10/19/11/05/2013).
„Tekadnya jadi satu, niatnya mantap, kemudian mulai merancang, kata-
kata dan lagu.‟
(103) Atine rempu, kudu ngendhem rasa katresnan sing wus suwe ndhekem ing
telenging ati, iya bener kancane nonik-nonik Indonesia sing ayu-
ayu,[...]. (PS/1/9/21/25/05/2013).
218
„Hatinya hancur, harus memendam rasa cintanya yang telah bersembunyi
di dalam hati yang paling dalam, memang benar temannya nonik-nonik
Indonesia yang cantik-cantik [...].‟
(104) Si Mujenahe dadakan ora nanggapi katresnane sang komponis. Ditolak
kanthi alus. (PS/2/9/21/25/05/2013).
„Mujenah tiba-tiba tidak menanggapi cinta sang komponis. Ditolak
dengan baik.‟
(105) Atine ajur, rikala nyumurupi papan dununge adhine lanang kuwi.
Omahe saka gedheg, kathik sakane kana-kene ana sing dhoyong pisan,
bisa sewektu-wektu rubuh. (PS/3/9/21/25/05/2013).
„Hatinya hancur, ketika mengetahui tempat tinggal adiknya laki-laki itu.
Rumahnya dari anyaman bambu, sedangkan pilarnya sana-sini ada yang
miring, sewaktu-waktu bisa roboh.‟
a. Pelesapan (Elipsis)
(106) Buku roman sing hebat, Ø sing bisa gawe pemaose melu kontrang-
kantring, Ø sing bisa gawe pemaose gregetan. (PS/2/10/18/4/05/2013).
„Buku roman yang besar, Ø yang dapat membuat pembaca ikut kontrang-
kantring, Ø yang bisa membuat pembaca gregetan.‟
(107) Soepratman tembene iya kelakon tepung karo Parada iki, malah Ø terus
nduweni niyat arep nggamblok ing perusahaane Parada iki mau.
(PS/3/9/18/4/05/2013).
„Soepratman bertemu dengan Parada ini, bahkan Ø kemudian
mempunyai niat untuk bergabung di perusahaan Parada ini tadi.‟
(108) Tabrani-ne dhewe banjur nyang Jerman, sinau babagan jurnalistik. Ø
Bali nyang tanah Jawa, Ø kelakon dadi Pemred. Sk. Pemandangan
(Jakarta) salah sijine koran kasusra dhek jamane.
(PS/1/9/19/11/05/2013).
„Tabraninya sendiri kemudian ke Jerman, belajar tentang jurnalistik. Ø
Kembali ke tanah Jawa, Ø kebetulan menjadi kepala Sk. Pemandangan
(Jakarta), salah satunya surat kabar terkenal pada saat itu.‟
(109) Wanita kuwi jenenge Salamah, asal saka Jawa Tengah. Sisihane Ø dadi
Mantri Guru, ning wis kapundhut Gusti. (PS/3/9/23/8/06/2013).
„Wanita itu bernama Salamah, berasal dari Jawa Tengah. Suaminya Ø
menjadi Mantri Guru, tapi telah dipanggil Allah.‟
(110) Rikala kuwi Salamah wis katon tuwa, umure Ø udakara 60 taunan. Ø
Katon lugu, prasaja, klambi biru, slendhang kuning, nyangking tas ireng.
(PS/3/9/24/15/06/2013).
219
„Ketika itu Salamah sudah terlihat tua, Ø usianya sekitar 60 tahun. Ø
Terihat polos, sederhana, kemeja biru, selendang kuning, membawa tas
hitam.‟
(111) Soepratman atine wis marem, nyumurupi manawa bojone mula
sawijining wanita sing setiya, lugu ing samubarange. Iya Ø ing ndalem
tindak-tanduke iya Ø ing ndalem pemikirane. (PS/3/10/23/8/06/2013).
„Soepratman hatinya telah puas, mengetahui apabila istrinya salah satu
wanita yang setia, polos dalam semua hal. Ya Ø di dalam tingkah-
lakunya ya Ø di dalam pemikirannya.‟
(112) Buku “Prawan Desa” dibeskup, dibeslah, merga Ø dianggep nganggu
ketentreman umum, sarta Ø dianggep ngandhut unsur-unsur sing bisa
nuwuhake rasa benci, rasa gething marang salah sijine golongan
masyarakat. (PS/3/10/18/4/05/2013).
„Buku "Prawan Desa" dibeskup, disita, karena Ø dianggap menggangu
kedamaian masyarakat, dan Ø dianggap mengandung unsur-unsur yang
dapat menyebabkan kebencian, rasa kebencian terhadap satu kelompok
masyarakat.‟
(113) Jepang teka, sakehing koran Tionghoa-Melayu dipateni, Ø ora kena
metu. (PS/1/10/18/4/05/2013).
„Jepang datang, semua surat kabar Tionghoa-Melayu dimatikan, Ø tidak
dapat keluar.‟
(114) Sing disebut koran Tionghoa-Melayu kuwi, anane dhek jaman
penjajahan Landa mbiyen; Ø migunakake basa Melayu pasaran, dudu
basa Indonesia. (PS/3/9/18/4/05/2013).
„Yang disebut koran Tionghoa-Melayu itu, adanya waktu zaman
penjajahan Belanda dulu, Ø menggunakan bahasa Melayu pasaran, bukan
bahasa Indonesia.‟
(115) Kongres Pemuda I mau dianggep kurang wigati, mula Ø banjur arang
kocap ing ndalem sejarah. (PS/1/9/19/11/05/2013).
„Kongres Pemuda I tadi dianggap kurang penting, maka Ø kemudian
jarang terucap di dalam sejarah.‟
(116) Rikala ngandhut tuwa, Siti Senen bali nyang desane, lan Ø kelakon
babaran ing kono. (PS/3/9/17/27/04/2013).
„Ketika hamil tua, Siti Senen kembali ke desanya, dan Ø persalinan
terjadi di sana.‟
(117) Kelakon Soepratman dadi pembantu sk. Kaum Muda sing diembani
Abdul Muis, Ø sawenehing tokoh Sarekat Islam, ning Ø uga sawijining
220
pengarang sing cukup kaloka dhek samana. Salah siji buku karangane Ø,
sesirah “Salah Asuhan”, babaran Balai Pustaka. (PS/1/9/18/4/05/2013).
„Soepratman jadi pembantu sk. Kaum Muda yang dipimpin Abdul Muis,
Ø seorang tokoh Sarekat Islam, tapi Ø juga salah satu penulis yang cukup
terkenal pada saat itu. Salah satu buku karangannya Ø, yang berjudul
“Salah Asuhan”, yang diterbitan oleh Balai Pustaka.‟
(118) Bung Karno, pemimpin nasional sing manjila dhewe dhek jaman
samana, Ø uga ditangkep. Ø Diajokake ing Pengadilan kanthi dakwaan,
Ø ngojok-ojoki rakyat supaya brontak nyang Pemerintah.
(PS/3/10/20/18/05/2013).
„Bung Karno, pemimpin nasional yang terbaik pada saat, Ø juga
ditangkap. Ø Diajukan di pengadilan dengan dakwaan, Ø menghasut
rakyat agar memberontak pada pemerintah.‟
(119) Bung Karno taun 1926 dadi Ketua PNI, Ø dikunjara ing Sukamiskin,
Bandung. Dikendhangake. Ø Metu sedhela, Ø ditangkep maneh, Ø njur
dikendhangake neng Ende (Flores). Ø Banjur dipindhah neng Bengkulu.
(PS/2/10/22/1/06/2013).
„Bung Karno tahun 1926 sebagai Ketua PNI, Ø dipenjara di Sukamiskin,
Bandung. Dibuang. Ø Keluar sebentar, Ø ditangkap lagi, Ø kemudian
dibuang di Ende (Flores). Ø Kemudian dipindah ke Bengkulu.
(120) Bung Karno dadi Presiden Republik Indonesia, Ø sering nganakake
turne Ø tindak pepara nyang dhaerah-dhaerah. Ø Uga nganti nglanjak
tekan Jawa Wetan. Ø Neng ngendi-endi rawuhe Ø tansah sinubya-subya
dening kawula cilik kabeh bae. (PS/2/10/22/1/06/2013).
„Bung Karno menjadi Presiden Republik Indonesia, Ø sering melakukan
peninjauan Ø ke daerah-daerah. Ø Juga hingga batas Jawa Timur. Ø Di
mana-mana kedatangannya Ø selalu di puja-puja oleh semua orang.‟
b. Perangkaian (Konjungsi)
1) Konjungsi Sebab-akibat (kausalitas)
(121) Rehning ora gampang bocah Jawa (inlander) sekolah Landa, mula njur
dening tuan Eldick, ditambahi nggo jeneng “Rudolf” kuwi mau.
(PS/1/10/17/27/04/2013).
„Masalahnya tidak mudah anak Jawa sekolah Belanda, maka kemudian
oleh tuan Eldick, manambahkan nama “Rudolf” itu tadi.‟
(122) Ing ndalem perkembangane, Soepratman rumangsa nduweni simpati
nyang Parindra, mula rikala ana sawatara pemimpin Parindra ngajak
dheweke supaya mlebu dadi anggota (saiki istilahe: kader) parindra,
Wage Rudolf Soepratman ora bisa nulak. (PS/3/10/21/25/05/2013).
221
„Di dalam perkembangannya, Soepratman merasa simpati kepada
Parindra, maka ketika ada seorang pemimpin Parindra mengajak dia agar
masuk menjadi anggota (istilah sekarang: kader) parindra, Wage Rudolf
Soepratman tidak bisa menolak.‟
(123) [...] Mula iya banjur disebutake tanggal sa-elinge bae. Lair tanggal 9
Maret. (PS/3/9/17/27/04/2013).
„[...] Maka ya kemudian disebutkan tanggal seingatnya saja. Lahir pada
tanggal 9 Maret.‟
(124) [...] Mula dijenengake: Yatimah, Eee, dadak rikala mlebu sekolah, dadak
pawongan sing ditugasi ndhaftar ha teka iya lali sapa yektine jenenge si
bocah; njur nyebut apa bae. (PS/3/9/17/27/04/2013).
„[...] Maka dinamakan: Yatimah, Eee, tiba-tiba ketika masuk sekolah,
tiba-tiba orang yang ditugaskan mendaftarkan ha sampai ya lupa siapa
sebenarnya nama anak itu; kemudian menyebut apa saja.‟
(125) Kepeksa pisah merga saka ana pihak sing ora nyarujuki anane
pernikahan kuwi mau. (PS/3/9/24/15/06/2013).
„Terpaksa pisah karena ada pihak yang tidak menyetujui adanya
pernikahan itu tadi.‟
(126) Soepratman dhewe sajake wis ora bisa aweh wangsulan. Embuh saka
bingunging ati, embuh mula merga wis ora nduweni daya kekuwatan.
(PS/3/9/21/25/05/2013).
„Soepratman sendiri tampaknya sudah tidak mampu memberikan
jawaban. Entah dari bingung hatinya, entah karena sudah tidak
mempunyai daya kekuatan.‟
(127) Dijenengake Wage, laras karo adat Jawa (dhek samana), merga laire pas
pasaran Wage. (PS/1/10/17/27/04/2013).
„Dinamakan Wage, serasi dengan adat Jawa (zaman dulu), karena
lahirnya bertepatan dengan pasaran Wage.‟
(128) Mripate kadhang-kadhang mung mandeng cahyane lampu teplok minyak
tanah sing tansah mobat-mabit, merga kena tiyuping sang bayu, sing
nyelinep sela-selaning gedheg papan padunungane.
(PS/1/10/19/11/05/2013).
„Matanya kadang-kadang hanya melihat cahaya lampu minyak tanah yang
selalu mobat-mabit, karena mendapat tiyupan angin, yang menyelinap di
sela-sel papan rumahnya.‟
(129) Lha Kongres Pemuda II iki, pungkasane Oktober 1928 dipimpin Sugondo
Djojopuspito, luwih dikenal dening bebrayan, merga kajaba mula iya
222
sering disebut-sebut, Kongres Pemuda II iki gawe kerampungan (basa
Indonesia, ejaan anyar). (PS/1/9/20/18/05/2013).
„Nah Kongres Pemuda II ini, akhir Oktober 1928 dipimpin Sugondo
Djojopuspito, lebih dikenal oleh masyarakat, karena kecuali sering
disebut-sebut, Kongres Pemuda II ini membuat pernyelesaian (bahasa
Indonesia, ejaan baru).‟
(130) Saya jembar tebane lagu “Indonesia Raya”, bareng dipacak ing sk. Sin
Po, papane Soepratman nyambut gawe, golek pangupa jiwa. Ha iya
merga dipacak neng surat kabar mau, tebane saya anjrah tekan ngendi-
ngendi. (PS/1/10/20/18/05/2013).
„Semakin luas menyebarnya lagu "Indonesia Raya", setelah dimuat di
dalam sk. Sin Po, tempat Soepratman bekerja, mencari nafkah. Ya
karena dimuat di surat kabar tadi, maka semakin menyebar sampai di
mana-mana.‟
(131) Prastawa iki diwerden-i, manawa lagu “Indonesia Raya” dening para
rawuh mula dianggep lagu kebangsaan. Sebab, ana aturan sing ora
tinulis, nerangake yen para hadirin kudu ngadeg saka lungguhane, yen ta
ana lagu kebangsaan dikumandhangake. (PS/1/10/20/18/05/2013).
„Peristiwa ini dimaknai, apabila lagu “Indonesia Raya” oleh para hadirin
dianggap sebagai lagu kebangsaan. Sebab, tidak ada aturan tertulis,
menjelaskan jika para hadirin harus berdiri dari duduknya, jika ada lagu
kebangsaan dinyanyikan.‟
2) Konjungsi Pertentangan
(132) PNI nindakake politik non, ora nyambut gawe bebarengan karo pihak
penjajah, dene Parindra nindakake politik co-operatif karo panguwasa.
(PS/1/9/22/1/06/2013).
„PNI melakukan politik non, tidak bekerja bersama dengan pihak
penjajah, sedangkan Parindra melakukan politik co-operatif dengan
penguasa.‟
(133) Awake katon lemes, capek, lesu. Ning atine katon seneng; marem, lega.
(PS/2/10/19/11/05/2013).
„Badannya terlihat lemas, capek, lesu. Tetapi hatinya terlihat senang;
puas, lega.‟
(134) Soeroen dhewe bareng maca buku mau, ing batin rada kuwatir, aja-aja
Pemerintah mengko bakal nganakake tindakan. Embuh apa lan kepiye,
ning sing cetha bae tertemtu ora bakal ora nguntungake penulise.
(PS/2/10/18/4/05/2013).
223
„Soeroen sendiri setelah membaca buku tadi, batin agak khawatir, jangan-
jangan pemerintah akan melakukan tindakan. Entah apa dan bagaimana,
tetapi yang jelas tentu tidak akan menguntungkan penulis.‟
(135) Ora ana keistimewaane apa-apa. Ning, ha ya gek kepiye maneh. Jenenge
bae: katresnan, asmara. (PS/1/9/21/25/05/2013).
„Tidak ada keistimewaannya apa-apa. Tetapi, ya bagaimana lagi.
Namanya saja: cinta, asmara.‟
(136) Ning, saora-orane sacara tatalahire, atine Soepratman bisa luwih
tenang, luwih tentrem. Ning, ana sawenehing pepalang sing ngrusuhi
anggone omah-omah karo Salamah. (PS/3/9/21/25/05/2013).
„Tapi, setidaknya secara tatalahirnya, hati Soepratman bisa lebih tenang,
lebih damai. Tetapi, ada beberapa masalah yang menggangu
pernikahannya dengan Salamah.‟
(137) Kabeh-kabeh padha nedya nggayuh Indonesia merdeka ning dalan dalah
carane bae sing beda. (PS/2/9/22/1/06/2013).
„Semuanya berniat mengejar kemerdekaan Indonesia tetapi jalan dan
caranya saja yang berbeda.‟
(138) Para pelayat umume padha jubel riyel nganti tekan GNI, ning gus Wage
sing awake mula ringkih, rumangsa ora keconggah nguntabake nganti
tekan tujuwan. (PS/3/9/22/1/06/2013).
„Para pelayat umumnya berdesak-desakan sampai GNI, tetapi gus Wage
yang badannya lemah, merasa tidak sanggup mengantar sampai tujuan.‟
(139) Soepratman ngawikani, manawa sisihane mula kurang pendhidhikan,
ning atine teguh, setiya sarta sabar ndhampingi awake.
(PS/1/10/23/8/06/2013).
„Soepratman mengetahui, apabila istrinya kurang berpendidikan, tetapi
hatinya teguh, setia, dan sabar mendampingi dirinya.‟
(140) Iya karo Salamah iki sang komponis urip bebarengan ing ndalem
kahanan sing sarwa ora kecukupan, ning sumendhe ing pepesthene.
(PS/3/9/24/15/06/2013).
„Ya dengan Salamah ini sang komponis hidup bersama di dalam situasi
yang serba tidak kecukupan, tetapi pasrah pada takdir.‟
3) Konjungsi Kelebihan (eksesif)
(141) Soepratman, jejer dadi wartawan tertemtu bae tepung karo Panitia
Kongres II iki, sing dipinituwani dening Soegondo Djojopoespito. Malah
hubungane cukup rapet. (PS/2/9/19/11/05/2013).
224
„Soepratman, menjadi wartawan tentu saja kenal dengan Panitia Kongres
II ini, yang diketuai oleh Soegondo Djojopoespito. Bahkan hubungannya
cukup erat.‟
(142) [...] Malah miturut sk. Keng Po 9 April 1925 kahanane Kantor Berita
PAIT mula pait tenanan. Kalut, kasut, semrawut. Wage Soepratman rong
sasi ora dibayar. (PS/1/9/18/4/05/2013).
„[...] Bahkan, menurut sk. Keng Po 9 April 1925 situasi Kantor Berita
PAIT memang benar-benar pahit. Panik, kasut, kacau. Wage Soepratman
dua bulan tidak dibayar.‟
(143) [...] Parada Harahap, sawenehing jurnalis sing miwiti saka ngisor nganti
satemah kelakon nduweni jeneng ing kalangane kaum wartawan
Indonesia dhek samana. Malah rikala kelakon ngetokake koran dhewe,
“Bintang Timore” jenenge kondhang kaonang-onang ing kalangane
media-massa. (PS/3/9/18/4/05/2013).
„[...] Parada Harahap, seorang jurnalis yang memulai dari bawah hingga
memiliki nama di antara wartawan Indonesia saat itu. Bahkan ketika
mengeluarkan koran sendiri, "Bintang Timor" namanya terkenal di
kalangan media massa.‟
(144) [...] Malah sang komponis banjur ngarang lagu kanggo Parindra lan uga
kanggo Surya Wirawan, gerakan kaum mudha ing Parindra kono.
(PS/3/10/21/25/05/2013).
„[...] Bahkan sang komponis kemudian mengarang lagu untuk Parindra
dan juga untuk Surya Wirawan, gerakan kaum pemuda di Parindra sana.‟
(145) Sauntara kuwi pamarentah Kabupaten Purworejo dikabarake, arep
mindhah pasareyane sang komponis saka Surabaya nyang Purworejo.
Malah kanggo kaperluan kuwi wis didhapuk sawijining kumisi.
(PS/2/10/24/15/06/2013).
„Sementara itu pemerintah Kabupaten Purworejo dikabarkan, akan
memindahkan kuburan sang komponis dari Surabaya ke Purworejo.
Bahkan untuk tujuan tersebut telah terorganisir dan terencana dengan
komisi.‟
(146) Dulur-dulure ora ana siji-sijia sing ngakoni absahe pernikahan
Soepratman karo Salamah, malahan ndhuweni tekad misahake
Soepratman karo Salamah. (PS/2/10/23/8/06/2013).
„Saudara-saudaranya tidak ada satupun yang mengakui sahnya
pernikahan Soepratman dengan Salamah, bahkan mempunyai tekad
memisahkan Soepratman dengan Salamah.‟
225
(147) Aja-aja, mengko yen lagu mau dinyanyekake lan keprungu tembung
“merdeka”, Kongrese malahan dibubarake pisan dening pulisi.
(PS/3/10/19/11/05/2013).
„Jangan-jangan, nanti jika lagu dinyanyikan lan terdengar kata
“merdeka”, Kongres bahkan dibubarkan oleh polisi.‟
(148) Ing ndalem sapatemonan mau Imam Soepardi crita, manawa pemerentah
Hindia-Walanda wis gelem ngidinake basa Indonesia dipigunakake ing
ndalem sidhang Dewan-Dewan Perwakilan. Malahan Fraksi Nasional
ing volksraad (Dewan Rakyat) ing Jakarta wis wiwit dipigunakake.
(PS/1/10/22/1/06/2013).
„Di dalam pertemuan tadi Imam Seopardi bercerita, apabila pemerintah
Hindia-Belanda telah mengizinkan bahasa Indonesia digunakan di dalam
sidang Dewan-Dewan Perwakilan. Bahkan Partai Nasional Dewan
Rakyat di Jakarta telah mulai digunakan.‟
4) Konjungsi Perkecualian (ekseptif)
(149) Soepratman kaya-kaya wis ora ana pilihan liya maneh, kajaba mung
manut marang garising takdir. Ninggal Salamah nganti tekan pupusing
yitmane. (PS/3/10/24/15/06/2013).
„Soepratman seolah-olah sudah tidak punya pilihan lain lagi, kecuali
hanya taat pada takdir. Meninggalkan Salamah sampai akhir hayatnya.‟
(150) Soepratman, ing ndalem perkembanganne kajaba jejer wartawan, mula
iya ahli ngrumpaka lagu, sing ing sabanjure uga dikenal bebrayan
bangsane. (PS/3/9/19/11/05/2013).
„Soepratman, di dalam perkembangannya kecuali sebagai wartawan,
maka ya ahli mengarang lagu, yang selanjutnya juga dikenal masyarakat
negaranya.‟
(151) Kajaba Ny. Salamah ing “Wisma Mulia” kono uga ana randhane Dr.
Tjipto Mangunkusumo sing dikancani putra lanang, Luois.
(PS/3/9/24/15/06/2013).
„Kecuali Nyonya Salamah di “Wisma Mulia” itu juga ada jandanya Dr.
Tjipto Mangunkusumo yang ditemani anak laki-laki, Luois.‟
5) Konjungsi Konsesif
(152) Dadi Kongres Pemuda II iki babarpisan dudu sambungane Kongres
Pemuda I kae, nadyan ta sing ngestreni uga ana sawatara sing hadir
rikala Kongres sing sepisanan kae. (PS/2/9/19/11/05/2013).
„Jadi Kongres Pemuda II ini sama sekali bukan sambungannya Kongres
Pemuda I itu, meskipun yang menghadir juga ada sebagian orang yang
hadir ketika Kongres yang pertama kalinya itu.‟
226
(153) Hebate, nadyan ta laire ora kecukupan, ning batine ora nate ngrasa
nandhang papa. (PS/1/10/18/4/05/2013).
„Hebatnya, meskipun dilahirkan tidak berkecukupan, tetapi dalam
batinnya tidak pernah merasa menderita.‟
(154) Kajaba iku, Kongres Pemuda I dianakake dening pribadi-pribadi
(perorangan), ora dening organisasi kepemudaan, ning, nadyan ta
mangkono, Kongres Pemuda I tetep mujudake pelopor persatuan bangsa
Indonesia. (PS/3/9/19/11/05/2013).
„Selain itu, Kongres Pemuda I yang diadakan oleh individu (perorangan),
bukan oleh organisasi pemuda, tapi, meskipun demikian, Kongres
Pemuda I tetap menjadi pelopor persatuan bangsa Indonesia.‟
6) Konjungsi Tujuan
(155) Si mbakyu krungu warta adhine lara maneh, teka ing Gang Tengah
Jakarta, ngajak adhine supaya istirahat ing Surabaya.
(PS/3/10/23/8/06/2013).
„Si kakak mendengar berita adiknya sakit lagi, datang di Gang Tengah
Jakarta, mengajak adiknya agar beristirahat di Surabaya.‟
(156) Kerampungan sing nomer telu iki sengaja diaturake ing kene, soal-e
supaya kita kabeh bae aja nganti lali utawa ngilangi basa dhaerah, basa
Ibu. (PS/3/9/20/18/05/2013).
„Penyelesaian yang nomor tiga sengaja dibawa ke sini, agar kita semua
tidak lupa atau mengabaikan bahasa daerah, bahasa Ibu.‟
(157) Rikala Jepang arep nelukake bumi kene, iya migunakake lagu “Indonesia
Raya” kanggo ngrimuk lan ngojok-ngojoki bangsa Indonesia supaya
lumawan penjajah Landa. (PS/1/10/24/15/06/2013).
„Ketika Jepang akan menaklukkan bumi sini, ya menggunakan lagu
“Indonesia Raya” untuk merusak dan menghasut rakyat Indonesia agar
melawan pemerintahan kolonial Belanda.‟
7) Konjungsi Penambahan (aditif)
(158) Salamah ditepungake karo wong tuwane, uga dulur-dulure dikenalake
karo Salamah. (PS/3/9/23/8/06/2013).
„Salamah diperkenalkan dengan orang tuanya, juga saudara-saudaranya
diperkenalkan dengan Salamah.‟
(159) Uga rikala nyebutake tanggal kelairane, si bapa sajak uga ora eling
nemen tanggal pira. (PS/3/9/17/27/04/2013).
„Juga ketika menyebut tanggal kelahiran, si bapak mungkin juga tidak
ingat betul tanggal berapa.‟
227
(160) Manawa kabeh-kabeh wis dilurusake, klebu uga sing disebut “Hari
Musik” Indonesia. Ing sakawit dilarasake karo tanggal kelahirane sang
komponis. (PS/2/10/24/15/06/2013).
„Jika semuanya telah dilurusakan, termasuk juga yang disebut "Hari
Musik" Indonesia. Pada mulanya diselaraskan dengan tanggal kelahiran
sang komponis.‟
(161) Penulise atur iki nate endhang mrono, nemoni lan wawancara karo
Salamah. (PS/1/9/24/15/06/2013).
„Penulis karya ini pernah melihat ke sana, menemui dan wawancara
dengan Salamah.‟
(162) Bisa dimangerteni uga, yen ta Soepratman wiwit cilik tansah diugung lan
diuja, laras karo kekuwatane ekonomine wong tuwa.
(PS/1/10/17/27/04/2013).
„Bisa dimengerti juga, jika Soepratman sejak kecil selalu dipuji dan
dipenuhi segala keinginannya, serasi dengan kekuatan ekonomi orang
tuanya.‟
(163) Ora sethithik sing ngalembana, lan padha eram, dene semono
kawasisane Soepratman main biola. (PS/2/10/17/27/04/2013).
„Tidak sedikit yang memuji, dan kagum, pada kepandaiannya
Soepratman bermain biola.‟
(164) Terus mbiyantu Kantor Berita PAIT, Pers Agentschap India Timoer, sing
ing ndalem prakteke jenenge bae “Kantor Berita”, ning yen ngenani bab
dhuwit lan kahanane pegawaine, ya ampuuunnn. (PS/1/9/18/4/05/2013).
„Kemudian membantu Kantor Berita PAIT, Pers Agentschap India
Timoer, yang di dalam praktiknya namanya saja, "Kantor Berita", yag jika
mengenai bab uang dan situasi pegawainya, ya ampuuunnn.‟
(165) Genahe maneh taun 1926, kaum komunis mentas bae brontak; lan
pemerintah Landa gawe “Pembersihan”. (PS/3/10/19/11/05/2013).
„Jelasnya lagi pada tahun 1926, kaum komunis baru-baru ini
memberontak; dan pemerintah Belanda membuat "Pembersihan".‟
(166) Rikala samono penulis atur iki bisa sapatemon karo Ny. Salamah
randhane Wage Rudolf Soepratman sang komponis agung sing wis
kelakon nyipta lagu kebangsaan “Indonesia Raya” dalah lagu-lagu
perjuangan liyane sing migunani banget lan bisa nuwuhake grengseng
semangat kebangsaan. (PS/2/9/24/15/06/2013).
„Ketika itu penulis karya ini bisa bertemu dengan Nyonya Salamah istri
Wage Rudolf Supratman sang komponis besar yang telah menciptakan
lagu kebangsaan "Indonesia Raya" dan lagu-lagu perjuangan lainnya yang
sangat berguna dan dapat menimbulkan semangat kebangsaan.‟
228
(167) Tembene ana owah-owahan, lagu “Indonesia Raya” mung kena
dinyanyekake ing ruwang tertutup, sarta mung kena dinyanyekake
kalangan tinamtu bae. (PS/2/10/20/18/05/2013).
„Kemudian ada perubahan-perubahan, lagu “Indonesia Raya” hanya dapat
dinyanyikan di ruangan tertutup, dan hanya dapat dinyanyian di kalangan
tertentu saja.‟
(168) [...] Udakara wong 40-an, seperangan akeh warga Surya Wirawan, sarta
ana sawatara pandu Hizbul Wathon, Kepanduaan Bangsa Indonesia.
(PS/1/10/22/1/06/2013).
„[...] Kurang lebih 40-an, beberapa warga Surya Wirawan, dan ada
beberapa pandu Hizbul Wanthon, kepaduan Bangsa Indonesia.‟
(169) Mula kanthi sabar uga gus Wage kadhang-kadhang sok aweh katerangan
nyang Salamah, ngenani theg kliwere gerakan kebangsaan, sarta uga
nyebut asmane sawatara pemimpin nasionalis sing wis ditepungi.
(PS/1/10/23/8/06/2013).
„Maka dengan sabar gus Wage juga kadang-kadang memberi keterangan
pada Salamah, mengenai gerakan kebangsaan, dan juga menyebut nama
dari beberapa pemimpin nasionalis yang dikenal.‟
8) Konjungsi Pilihan (alternatif)
(170) Iya sarana pers kuwi, ora perduli sing migunakake basa Indonesia apa
sing nganggo basa daerah (Jawa, Sunda, Medura, Batak lan liyane
maneh) kaum pergerakan nyebar semangat nasionalisme.
(PS/3/9/19/11/05/2013).
„Ya sarana pers itu, tidak peduli yang menggunaan bahasa Indonesia apa
yang menggunakan bahasa daerah (Jawa, Sunda, Madura, Batak dan
lainnya) kaum pergerakan menyebarkan semangat nasionalisme.‟
(171) Merga lagu “Indonesia Raya” dudu lagu kebangsaan; mung lagune
perkumpulan utawa partai bae. (PS/2/10/20/18/05/2013).
„Karena lagu "Indonesia Raya" bukan lagu kebangsaan; hanya lagunya
perkumpulan atau partai saja.‟
(172) Mundur saka ngarsane Dr. Soetomo, Soepratman uga banjur mbatin,
embuh non embuh co, sapa sing bener kareben sejarah sing bakal
mancasi. Utawa mbok menawa bae. Loro-lorone diperlokake ing wektu
samana. (PS/2/9/22/1/06/2013).
„Mundur dari hadapan Dr. Soetomo, Soepratman juga kemudian
membatin, entah non entah co, siapa yang benar biarkan sejarah yang
akan menilai. Atau mungkin saja. Keduanya diperlukan pada waktu itu.‟
229
(173) Golek omah dhewe, bisa merdika bebas ora ngrusuhi dulur utawa wong
liya. (PS/3/9/23/8/06/2013).
„Mencari rumah sendiri, bisa mandiri tidak mengganggu saudara atau
orang lain.‟
(174) “Wisma Mulia” papan disedhiyakake kanggo garwa utawa kulawargane
para jaumhur Indonesia sing mula wis ora ndhuweni kulawarga maneh.
(PS/1/9/24/15/06/2013).
„“Wisma Mulia” tempat yang disediakan untuk istri atau keluarganya
para jaumhur Indonesia yang telah tidak mempunyai keluarga lagi.‟
9) Konjungsi Urutan (sekuensial)
(175) Tekan makame kakunge. Ny. Salamah banjur ngrangkul maesane sang
komponis, sarta ora kuwat gang nahan rasa pirasaning atine.
(PS/3/10/24/15/06/2013).
„Sampai makam suaminya. Nyonya Salamah kemudian memeluk nisan
sang komponis, dan tidak kuat menahan rasa di dalam hatinya.‟
(176) Tamat saka Sek. Angka Loro, Soepratman banjur melu ujian K.A.E Klein
Ambtenaar Examen. Ujian PN taraf endhek. Durung marem, banjur
nerusake sinanune neng Normaal School, Sek. Guru 4 taun mawa basa
pengantar basa Dhaerah. (PS/2/10/17/27/04/2013).
„Lulus dari Sekolah Angka Dua, Soepratman kemudian mengikuti ujian
K.A.E (Klein Klein Examen). Ujian PN tingkat rendah. Belum puas,
kemudian melanjutkan belajarnya di Normaal School, Sek. Guru 4
dengan bahasa pengantar bahasa Daerah.‟
(177) Si mbakyu, meruhi kahanan sing kaya mangkono mau, banjur gawe
kerampungan dhewe. (PS/3/9/21/25/05/2013).
„Si kakak, mengetahui keadaannya yang seperti itu tadi, kemudian
membuat penyelesaian sendiri.‟
(178) Ha hiya ora nggumunake, kaum pergerakan bareng krungu warta bab
anane sang komponis neng Surabaya, banjur padha merlokake nekani.
(PS/2/10/21/25/05/2013).
„Ya tidak mengherankan, kaum pergerakan setelah mendengar tentang
keberadaan sang komponis di Surabaya, kemudian mereka perlu
mendatangi.‟
(179) Lagi ing Jagalan, Soepratman rumangsa kentekan tenaga. Banjur
mutusake: bali mulih bae. (PS/1/10/22/1/06/2013).
„Baru di Jagalan, Soepratman merasa kehabisan tenaga. Kemudian
memutuskan: kembali pulang saja.‟
230
(180) Iya merga saka thukul welase kuwi mau, esuke maneh wong loro banjur
nyang Cimahi. (PS/3/9/23/8/06/2013).
„Ya karena dari muncul rasa ibanya itu tadi, paginya dua orang tadi
kemudian ke Cimaahi.‟
(181) Nyumurupi lan ngrasakake prastawa sing kaya mangkono mau, atine
Soepratman banget sedhihe. Banjur kelingan apa sing wis nate kelakon,
pengalaman ing ndalem babagan asmara uga. (PS/2/10/23/8/06/2013).
„Mengetahui dan merasakan peristiwa yang seperti itu tadi, hatinya
Soepratman sangat sedih. Kemudian teringat apa yang telah terjadi,
terutama pengalaman di dalam hal asmara juga.‟
(182) Artikel mau sabenere kutipan saka majalah Timboel (Solo), sing njur
dicuplik Fadjar Asia iki mau, pimpinane Haji Agus Salim.
(PS/1/10/19/11/05/2013).
„Artikel tadi sebenarnya kutipan dari majalah Timboel (Solo), yang
kemudian dikutip Fajar Asia ini tadi, pemimpin Haji Agus Salim.‟
(183) Geger. Partai Nasional sing ing sakawit wis kelakon gedhe, wargane
tinemu ing ngendi-endi, padha padu. Satemah PNI pecah. Banjur ana
Partindo, Partai Indonesia. Ana maneh sing ngedegake PNI-Merdeka.
Terus ana maneh liyane sing mbangun Pendidikan Nasional Indonesia.
(PS/3/10/20/18/05/2013).
„Kacau. Partai Nasional yang telah menjadi besar, warga ditemukan di
mana-mana, mereka bertengkar. Dan PNI pecah. Kemudian ada
Partindo, Partai Indonesia. Ada lagi yang membentuk PNI-Merdeka.
Terus ada lagi lainnya yang membangun Pendidikan Nasional
Indonesia.‟
(184) Ora aneh yen ta bareng kenya cilik mau salebare nyanyi, terus aweh
urmat nyang para sing njenengi, ditampa kanthi surak mawuran.
Makaping-kaping. (PS/3/9/20/18/05/2013).
„Tidak aneh jika gadis kecil tadi setelah bernyanyi, kemudian
memberikan penghormatan kepada mereka, diterima dengan sorakan.
Beberapa kali.‟
(185) Yen nganti Soepratman gemang melu si Mbakyu, tertemtu atine si
Mbakyu bakal gela nemen, terus nandhes tekan batin.
(PS/3/10/23/8/06/2013).
„Jika sampai Soepratman menolak ikut si Kakak, tentu hatinya si Kakak
akan kecewa sekali, kemudian membekas sampai batin.‟
231
10) Konjungsi Waktu (temporal)
(186) Iku mau, uga sawise kongres rampung. (PS/3/10/19/11/05/2013).
„Itu tadi, juga setelah kongres selesai.‟
(187) Wah maneh, sauger ing pertemuan partai nasional sadurunge rapat
diwiwiti banjur sering dikumandhangake lagu mau, kabeh hadirin padha
ngadeg aweh urmat. (PS/2/10/20/18/05/2013).
„Nah lagi, yang baku di pertemuan partai nasional sebelum rapat dimulai
kemudian sering dinyanyikan lagu tadi, semua hadirin berdiri untuk
memberi hormat.‟
(188) Lha sadurunge lagu kelakon dikumandhangake, Soegono dalah anggota
Panitia liyane bebarengan ngadeg saka lungguhe, dieloni dening para
hadirin liyane. (PS/1/10/20/18/05/2013).
„Nah sebelum lagu dinyanyikan, Soegono dan anggota Panitia lainnya
bersama-sama berdiri dari duduknya, diikuti oleh peserta lainnya.‟
(189) Soepratman ninggalake Alpena sing sabanjure mula iya kepeksa kukut,
bangkrut sarta dadi reportere sk. Tionghoa-Melayu Sin Po.
(PS/3/9/18/05/2013)
„Soepratman meninggalkan Alpena yang selanjutnya ya terpaksa
bangkrut, gulung tikar dan menjadi reporternya sk. Tionghoa-Melayu Sin
Po.‟
(190) Lan sabanjure dieramake maneh, nganti selawas-lawase.
(PS/2/10/17/27/04/2013).
„Dan selanjutnya ditutup lagi, untuk selama-lamanya.‟
11) Konjungsi Syarat
(191) Ana lagu “Raden Ajeng Kartini”, “Dari Barat Sampai ke Timur”, “KBI-
Mars”, saben uwong persasat bisa nglagokake lagu-lagu mau, syaire
padha apal kabeh. Yen nyanyi padha kanthi semangat sarta kebak
gairah. (PS/2/9/21/25/05/2013).
„Ada lagu “Raden Ajeng Kartini”, “Dari Barat Sampai ke Timur”, “KBI-
Mars”,‟setiap orang bisa menyanyikan lagu-lagu tersebut, mereka hafal
semua syairnya. Jika menyanyikannya dengan antusias dan penuh
semangat.‟
(192) Dikandhakake, yen mbah Martowidjojo lan Pak Dhe Atmo krungu
cengere, bayi rikala kapinunjon angon wedhuse ing sakitere kono. Lha
bareng ditiliki, lagi oleh keterangan manawa Mbok Siti mentas bayen.
(PS/3/9/17/27/04/2013).
232
„Dikatakan, jika simbah Martowidjojo dan Pak Dhe Atmo mendengar
tangisnya bayi, ketika menggembala kambing di sekitar sana. Nah ketika
dikunjungi, baru dapat keterangan apabila Ibu Siti selesai melahirkan.‟
(193) Mula iya ora nggumunake, yen ta si mBakyu ayu banget bombonging
atine, rikala nyumurupi ing sawijining pesamuwan Soepratman main
biola. (PS/2/10/17/27/04/2013).
„Maka ya tidak mengherankan, jika si kakak senang sekali hatinya, ketika
mengetahui di salah satu pertemuan Soepratman bermain biola.‟
(194) Banjur nulis layang nyang Panitia Kongres, surasane aweh weruh yen
lagu sing diarep-arep dadi lagu kebangsaaan wis kelakon rampung.
(PS/2/10/19/11/05/2013).
„Kemudian menulis surat kepada Panitia Kongres, isinya memberitahu
jika lagu yang diharapkan menjadi lagu kebangsaan telah selesai.‟
(195) Ora maido yen ta para hadirin padha setengah kagum, eram nyang
kewanenane cah wadon iki. (PS/3/10/19/11/05/2013).
„Tidak menyangkal jika para hadirin setengah kagum, heran pada
keberanian gadis ini.‟
(196) Wah maneh, Rukiyem banjur kandha: “Iki sekedhar tetirah. Yen wis
waras, ha hiya baliya nyang Jakarta maneh. Ra papa!”.
(PS/3/9/21/25/05/2013).
„Nah lagi, Rukiyem mengatakan: "Ini sekedar tetirah. Jika sudah
sembuh, ha ya kembalilah ke Jakarta lagi. Tidak apa-apa! ".‟
(197) Ana sing ngira, yen sing nyebar kabar mau sawijining warga Parindra,
Partai Indonesia Raya sing diegegake Pak Tom (Dr. Soetomo) lan
mujudake partai sing cukup gedhe dhek samana.
(PS/2/10/21/25/05/2013).
„Ada yang mengira, jika yang menyebar berita tadi adalah salah satu
warga Parindra, Partai Indonesia Raya yang didirikan Pak Tom (Dr.
Soetomo) dan mewujudkan partai yang cukup besar saat itu.‟
(198) Ny. Salamah crita, yen ing wektu akhir-akhir iki sering ditekani suamine,
karep-kerepe yen dhong malem Jemuah. (PS/3/10/24/15/06/2013).
„Nyonya Salama cerita jika pada akhir-akhir ini sering didatangi
suaminya, seringnya jika malam Jumat.‟
(199) Luwih-luwih yen ngelingi, manawa kanggo nyithak buku mau gus Wage
wis ngethokake dhuwit satus selawe rupiah. (PS/3/10/18/4/05/2013).
„Terutama jika mengingat, apabila untuk mencetak buku tadi gus Wage
setelah mengeluarkan uang seratus dua puluh lima rupiah.‟
233
(200) Apa maneh, kabeh-kabeh wis padha ngrumangsani, manawa pers mono
mula mujudake salah sijine piranti nggayuh kamardikaan.
(PS/3/9/19/11/05/2013).
„Terlebih lagi, semuanya telah diakui, apabila pers itu mewujudkan salah
satu alat untuk mencapai kemerdekaan.‟
(201) Rampung anggone mamerake lagune, keprungu keplok mawurahan,
binarung pambengoking para kongresis. “Bisss!!! Bisss!!!”, sing karepe,
supaya Soepratman mbaleni mainake biolane maneh, aweh sasmita
manawa Soepratman diidini mainake biolae maneh, nuruti penjaluke
para warga. (PS/3/10/19/11/05/2013).
„Selesai menampilan lagunya, terdengar tepuk tangan, disertai teriakan
suara para kongresis. "Bisss !!! Bisss !!! ", yang ingin, agar Soepratman
mengulangi memainkan biola lagi, memberikan nilai apabila Soepratman
diizinkan untuk bermain biola lagi, menuruti permintaan para warga.‟
(202) Ora ditulis ing ndalem acara kongres, ing Ketua Soegono salebare
dikumandhangake lagu dening pangriptane, gawe pengumuman, manawa
samengko bakal dikumandhangake “Indonesia Raya” kanthi
tetembungan. (PS/3/9/20/18/05/2013).
„Tidak ditulis di dalam acara kongres, Soegono sesudah dinyanyikan lagu
oleh penciptanya, membuat pengumuman, apabila nanti akan dinyanyian,
"Indonesia Raya" dengan liriknya.‟
(203) Sejarah nyathet, manawa antarane taun 1926-1930 gerakan kebangsaan
Indonesia ngalami mangsa pacoban. (PS/2/10/20/18/05/2013).
„Sejarah mencatat, apabila antara tahun 1926-1930 pergerakan
kebangsaan Indonesia mengalami cobaan.‟
(204) Ing ndalem pembelaane, Bung Karno kanthi gamblang nerangake,
manawa sing di adili rikala kuwi, dudu salirane Bung Karno.
(PS/3/10/20/18/05/2013).
„Di dalam pembelaannya, Bung Karno dengan jelas menerangkan,
apabila yang di adili ketika itu, bukan Bung Karno.‟
(205) Tekan ndaleme Pak Tom, kenyatan manawa sing nglayat wis akeh; lha
luwih-luwih bareng wektune disarekake. (PS/3/9/22/1/06/2013).
„Sampai rumahnya Pak Tom, kenyataannya apabila yang melayat sudah
banyak; terutama ketika waktunya dimakamkan.‟
12) Konjungsi Cara
(206) Salebare aweh urmat nyang para hadirin, kanthi suwara alon, sacara
apalan, tanpa iringan musik, kenya umur 15 taunan iki banjur nyanyi
“Indonesia Raya”. (PS/3/9/20/18/05/2013).
234
„Setelah memberi hormat kepada para hadirin, dengan cara suara yang
pelan, secara hafalan, tanpa iringan musik, gadis berusia 15 tahun itu
menyanyikan "Indonesia Raya".‟
(207) Masyarakat papane “Menungsa nindhes sapepadhane menungsa” Kaum
borjuis tumindhak sawenang-wenang marang bebrayan sakiwa tengene
sing sarwa kekurangan kanthi migunakake bandha kaskayane.
(PS/2/10/18/4/05/2013).
„Masyarakat di mana "manusia menindas sesama manusia" kaum borjuis
bertindak sewenang-wenang terhadap masyarakat sekitarnya yang serba
kekurangan dengan cara menggunakan harta kekayaannya.‟
(208) Kanthi ngucapake: “Sugeng tindak, Pak Tom”, kelakon gus Wage bali
ndalan; kanthi mripat tundhuk mengisor, ngeling-elingi lelabuhane
suwargi. (PS/1/10/22/1/06/2013).
„Dengan cara mengucapkan: “Selamat jalan, Pak Tom”, gus Wage
kembali pulang; dengan cara mata menunduk ke bawah, mengingat jasa
kebaikan almarhum.‟
2. Penanda Kohesi Leksikal
a. Repetisi (Pengulangan)
1) Repetisi Epizeuksis
(209) Lha bareng wis krasa manawa kesarasane wiwit bali pulih, dheweke usul
nyang dulur-dulure: kepiye yen ta saumpama dheweke saiki bali nyang
Jakarta maneh? Bali makarya dadi jurnalis, mandhiri, ora ngrusuhi
dulur-dulur maneh? (PS/1/10/21/25/05/2013).
„Nah setelah merasa jika kesehatannya mulai kembali pulih, dia
mengajukan usul pada saudara-saudaranya: bagaimana jika seumpamanya
dia sekarang kembali ke Jakarta lagi? Kembali bekerja jadi jurnalis,
mandiri, tidak mengganggu saudara-saudara lagi?‟
(210) Sok-sok bae, dheweke manggrok neng warung “Asih” ing Kapasan;
pesen panganan sing murah-murah bae, iya sekedhar kanggo nglipur
atine sing wuyung. Ndah iba kageting atine, rikala nuju sawiji dina
dheweke krungu warta, yen Pak Tom, seda kapundhut GUSTI. Nadyan
awake renta, ringkih, ewasemono dheweke nekad nedya nglayat, yen bisa
melu ngeterake neng papasan pasareyan pemimpin agung kuwi.
(PS/3/9/22/1/06/2013).
„Kadang-kadang saja, dia menetap di warung "Asih" di Kapasan;
memesan makanan yang murah-murah saja, ya sekedar untuk menghibur
hatinya yang kasmaran. Ndah terkejut bagaimana hatinya, ketika suatu
hari dia mendengar berita, jika Pak Tom, meninggal. Meskipun dirinya
235
rentan, lemah, namun dia tetep melayat, jika dapat ikut mengantarkan
pemakaman pemimpin tertinggi itu.‟
(211) Meh saben dina Soepratman nekani Gedung Pertemuan sing ana gang
Kenari. Gedhong iki duweke Mohammad Husni Thamrin, pejuang saka
betawi, sarta kanthi sengaja masrahake gedhong mau nyang gerakan
kebangsaan. Saben partai politik utawa ormas bisa migunakake gedhong
mau. (PS/1/10/18/4/05/2013).
„Hampir setiap hari Soepratman menghadiri gedung pertemuan yang
berada di gang Kenari. Gedung ini milik Mohammad Husni Thamrin,
pejuang dari Betawi, dan sengaja memberikan gedung tadi pada gerakan
kebangsaan. Setiap partai politik atau organisasi dapat menggunakan
gedung tadi.‟
(212) [...] Geneya teka ora ngarang buku?” Soepratman sajak kaget. Buku?
Ha gek buku sing kaya ngapa sing kudu ditulis? (PS/2/10/18/4/05/2013).
„[...] Mengapa tidak mengarang buku?" Soepratman terkejut. Buku? Ha
buku yang seperti apa yang harus saya tulis?‟
(213) Kepanduan Bangsa Indonesia, kacu sing dikalungake ing gulu merah-
putih. Ukarane migunakake ukara basa Indonesia jaman kuwi, merga
gelar yektine basa Indonesia mula isih lagi berkembang, lagi mungup-
mungup dipigunakake dening saperangane bangsa Indonesia dhewe.
(PS/1/10/19/11/05/2013).
„Kepanduan Bangsa Indonesia, saputangan merah-putih yang
dikalungkan di leher. Kalimatnya menggunakan kata-kata bahasa
Indonesia saat itu, karena judul sejatinya bahasa Indonesia masih
berkembang lagi, mulai muncul digunakan oleh beberapa bangsa
Indonesia sendiri.‟
(214) Tegese maneh, kita tetep njunjung dhuwur, ngajeni basa Indonesia. Ning,
babarpisan ora kena nglalekake utawa ngiwakake basa Ibu, basa
dhaerah. Kanggone kita, cetha banget, basa Jawa.
(PS/3/9/20/18/05/2013).
„Itu berarti, kita tetap menjunjung tinggi, menghormati bahasa Indonesia.
Tapi, sama sekali tidak boleh lupa atau mengabaikan bahasa Ibu, bahasa
daerah. Bagi kita, sangat jelas, bahasa Jawa.‟
(215) Sing bakal nyanyekake, sawijining kenya, udakara umur 15 taunan.
Karuwan bae, para hadirin padha kaget sajak gawok, kepengin weruh
sapa baya kenya sing wani ngumandhangake “Indonesia Raya” iki ing
ndalem tetembungan. (PS/3/9/20/18/05/2013).
„Yang akan menyanyikan, salah satu gadis, kurang lebih berumur 15
tahun. Tentu saja, para hadirin terkejut agak keheranan, ingin tahu siapa
236
gadis yang berani menyanyikan “Indonesia Raya” ini yang dalam
nyanyian.‟
(216) Ing sakawit mula ora ngira ora ngimpi, manawa tembung “Merdeka,
merdeka” ing ndalem lagu mau kelakon bisa nuwuhake semangat
nasionalisme, semangat kebangsaan, semangat tresna tanah-wutah-getih
ing sanubarine bangsa Indonesia. (PS/2/10/20/18/05/2013).
„Di awal tidak mengira tidak mimpi, bahwa kata "Merdeka, merdeka" di
dalam lagu tadi dapat menimbulkan semangat nasionalisme, semangat
kebangsaan, semangat cinta tanah tumpah darah di sanubari bangsa
Indonesia.‟
(217) Papane mula tenang, luwih tenang katimbang Cimahi. Masyarakat-e iya
tenang; isih durung kambon semangat gerakan nasional, utawa rame-
rame liyane maneh sebangsane ngono mau. (PS/1/10/21/25/05/2013).
„Tempat tinggalnya tenang, lebih tenang daripada Cimahi.
Masyarakatnya juga tenang; masih belum tercium semangat pergerakan
nasional, atau keramaian lainnya seperti itu.‟
(218) Lha iki sing njalari Soepratman kaya-kaya bali tangi maneh Semangat
nasionalismene. Bribik-bribik saka sethithik wiwit tuwuh maneh.
Ghairah kepengin bali urip maneh, rasa sing ing sakawit meh pupus,
entek, saiki wiwit thukul maneh. (PS/3/10/21/25/05/2013).
„Nah ini yang menyebabkan Soepratman seperti kembali bangkit lagi
semangat nasionalismenya. Bribik-bribik dari sedikit mulai tumbuh lagi.
Gairah ingin kembali hidup lagi, rasa yang hampir semua mati, berakhir,
sekarang mulai tumbuh lagi.‟
(219) Landa wedi, yen Bung Karno bakal dipigunakake Jepang, mula rikala
pasukan Jepang wis arep ndharat neng Sumatra, Bung Karno dipindhah
nyang Padang. Karepe si Landa, saka kono Bung Karno arep
diungsekake nyang Australia. Neng sekuthu wis kentekan kapal, ora ana
piranti sing kena lan bisa ngangkut Bung Karno sakulawarga.
(PS/2/10/22/1/06/2013).
„Belanda ketakutan, jika Bung Karno akan digunakan Jepang, maka
ketika pasukan Jepang akan mendarat di Sumatra, Bung Karno dipindah
ke Padang. Inginnya si Belanda, dari sana Bung Karno akan diungsikan
ke Australia. Tapi sekutu sudah kehabisan kapal, tidak ada alat yang
dapat dan bisa mengangkut Bung Karno sekeluarga.‟
2) Repetisi Tautotes
(220) Omahe ing Gang Tengah Paseban kana kae, cedhak ril sepur. Dalan
sing nuju omahe kebak blethok yen udan, kebak bledug yen mangsa
ketiga. (PS/1/10/23/8/06/2013).
237
„Rumahnya di Gang Tengah Paseban sana, dekat rel kereta. Jalan yang
menuju ke rumahnya penuh lumpur jika hujan, penuh debu jika musim
kemarau.‟
3) Repetisi Anafora
(221) Apa sing narik kawigatene gus Wage, ora nate ditelusuri. Apa merga
saka prasajane Si Mujenah? Apa merga saka apane?
(PS/1/9/21/25/05/2013).
„Apa yang menarik gus Wage, tidak pernah ditelusuri. Apa karena dari
kesederhanaan si Mujenah? Apa karena dari apanya?‟
4) Repetisi Mesodiplosis
(222) Ukurane banget prasajane; gampang diapal. Lagune dhewe iya
gampang dinyanyekake. (PS/2/9/19/11/05/2013).
„Ukurannya sangat sederhana; mudah dihafal. Lagunya sendiri ya
mudah dinyanyikan.‟
5) Repetisi Anadiplosis
(223) Mula, kajaba bab musik, Soepratman uga ora lali, bisa bae dansa-dansa
barang ngono kuwi karo nonik. Nonik ing tangsi kono, bab sing dhek
samana isih mujudake prakara sing didohi dening bebrayan Indonesia.
(PS/2/10/17/27/04/2013).
„Jadi, kecuali musik, Soepratman juga tidak lupa, juga bisa menari-nari
seperti itu dengan Nonik. Nonik di tangsi sana, hal-hal yang saat itu
masih mewujudkan masalah yang dijauhi oleh masyarakat Indonesia.‟
(224) Kandhane nyang Mas Imam: “Mas, aku iki sawijining titah sing cilaka.
Cilaka mencit kae!”. (PS/3/9/24/15/06/2013).
„Katanya pada mas Imam: “Mas, saya ini salah satu manusia yang celaka.
Celaka mencit itu!”.‟
b. Sinonimi (Padan Kata)
(225) Njur kegugah atine, kepengin dadi jurnalis utawa wartawan.
(PS/3/10/17/27/04/2013).
„Kemudian tergugah hatinya, ingin menjadi seorang jurnalis atau
wartawan.‟
(226) Mula iya persasat saben irung, sapa bae, ora perduli mung tamatan SD
apa malahan ora tutug pisan, yen gelem dadi jurnalis, ha hiya kono nulis
artikel, karangan, bisa diemot (ning durung kinar yen nampa
238
honorarium utawa imbalan). Ati wis seneng, ati wis marem...
(PS/3/10/17/27/04/2013).
„Maka ya setiap orang, siapa saja, tidak peduli hanya tamatan SD apa
bahkan tidak lulus sekalipun, jika ingin menjadi seorang jurnalis, ha ya
situ menulis artikel, karangan, bisa dimuat (tapi belum tentu jika
menerima honor atau imbalan). Hati sudah senang, hati sudah puas...‟
(227) Ning, sing paling penting, paling wigati: ora susah melu Soepratman.
(PS/3/9/21/25/05/2013).
„Tapi, yang paling penting, yang paling penting: tidak perlu ikut
Soepratman.‟
(228) Uga ing ndalem pendhidhikan lan pengajaran nasional.
(PS/2/10/24/15/06/2013).
„Juga di dalam pendidikan dan pengajaran nasional.‟
(229) Satemene Ketua Kongres isih ragu utawa durung patia sreg, rikala
ngidinake Soepratman nglagokake lagu gubahan mau.
(PS/3/10/19/11/05/2013).
„Tentunya kepala Kongres masih ragu atau kurang nyaman, ketika
mengijinkan Soepratman menyanyikan lagu susun tadi.‟
(230) Wondene, bab sing kaya mangkono mau, merga kagawa saka bombong
utawa mongkoging atine bebrayan kono, dene ana sawijining wanita
saka desa Somongsari bisa mbabarake (nglairake) sawenehing pahlawan
nasional. (PS/3/9/17/27/04/2013).
„Sementara itu, hal-hal yang seperti itu tadi, karena terbawa dari senang
atau bangga hatinya masyarakat sana, dan ada seorang wanita dari desa
Somongsari bisa melahirkan seorang pahlawan nasional.‟
(231) Rampung anggone ngarang, banjur mikir-mikir gek bukune mau arep
diwenehi judul/sesirah/titel apa?. (PS/2/10/18/4/05/2013).
„Selesai olehnya mengarang, kemudian berfikir bukunya tadi akan diberi
judul apa?.‟
(232) Soepratman, ngerti manawa sakehing cita-cita utawa gegayuhan tangeh
lamun bisane kecendhak, yen ta sarana utawa materi sing kanggo
nggayuh gegayuhane mau ora nyukupi. (PS/3/9/18/4/05/2013).
„Soepratman, mengerti bahwa semua cita-cita atau keinginan tidak akan
tercapai, jika sarana atau materi untuk mencapai keinginannya tadi tidak
memadai.‟
(233) Ha mula iya wis wiwit rikala samana, hubungan utawa kerja sama
antarane kaum pergerakan lan kaum jurnalis (Indonesia) cukup becike.
(PS/3/9/19/11/05/2013).
239
„Maka mulai saat itu, hubungan atau kerjasama antara kaum pergerakan
dan wartawan (Indonesia) cukup baik.‟
(234) Hebate kenya cilik iki tanpa isin-isin, tanpa rumangsa rikuh apa kepiye,
maju neng podium/mimbar. (PS/1/9/20/18/05/2013).
„Hebatnya gadis kecil ini tanpa malu-malu, tanpa merasa malu apa
bagaimana, maju di podium/mimbar.‟
(235) Kabeh mung padha nyawang lan ndeleng nyang bocah wadon kuwi mau.
(PS/1/10/20/18/05/2013).
„Semua hanya melihat dan menatap kepada gadis itu tadi.‟
(236) Lha iya kuwi, ing kene hebate Salamah babarpisan ora nate ngeluh
adhuh, ora nate sambat kekurangan. (PS/1/10/23/8/06/2013).
„Lha ya itu, di sini hebatnya Salamah tidak pernah mengeluh sama sekali,
tidak pernah mengeluh kekurangan.‟
(237) Lagi suwene selapan dina utawa 35 dina, laras karo adat Jawa, si bayi
lagi digawa bali nyang Jatinegara, Mbok Siti Senen kumpul maneh karo
sing lanang, Kartodikromo sing nyambut gawe dadi serdhadhu KNIL
(Koninklijke Nederlands Indisch Leger). (PS/3/9/17/27/04/2013).
„Baru lamanya selapan dina atau 35 hari, menurut tradisi Jawa, bayi baru
dibawa kembali ke Jatinegara, Bu Siti Senen kumpul kembali dengan
suaminya, Kartodikromo yang bekerja sebagai tentara KNIL (Koninklijke
Nederlands Indische Leger).‟
(238) Dianakake upacara ngibarake gendera Sang Gula-Klapa utawa sang
Dwiwarna, iya sang Merah-Putih. (PS/1/9/17/27/04/2013).
„Diadakan upacara pengibaran bendera Sang Gula-Klapa atau sang
Dwiwarna, ya sang Merah-Putih.‟
(239) Karampungane, buku crita mau diwenehi judul “Perawan Desa”.
Nyeritakake lelakon kenya saka desa [...]. (PS/2/10/18/4/05/2013).
„Selanjutnya, buku cerita tadi akan diberi judul “Perawan Desa”.
Menceritakan perjalanan gadis dari desa [...].‟
(240) Wiwit nyoba, nulis ukara mbaka ukara. Krasa sayah, leren sedhela.
Salebare kuwi banjur nutugake anggone nggupit carita ngrumpaka
ukara mau. Oleh salembar rong lembar, diwaca maneh, lha esuke maneh
ditutugake anggone ngarang kuwi mau. (PS/2/10/18/4/05/2013).
„Mulai mencoba, menulis kalimat demi kalimat. Merasa lelah, istirahat
sebentar. Setelah itu kemudian meneruskan olehnya mengarang cerita
tadi. Dapat satu lembar dua lembar, dibaca lagi, nah paginya lagi
dilanjutkan olehnya mengarang itu tadi.‟
240
(241) Bareng arep sekolah, diperlokake Akte-Kelairane, surat tandha bukti
kelairan. (PS/3/9/17/27/04/2013).
„Ketika mau sekolah, diperlukan Akta-Kelahirannya, surat tanda bukti
kelahiran.‟
(242) Kelakon dicathet lan ditulis ing rapor, ing ijazah.
(PS/1/10/17/27/04/2013).
„Pasti akan dicatat dan ditulis di raport, di ijazah.‟
(243) Temenan! Durung nganti buku mau kelakon dititipake nyang toko-toko
buku sing sakira gelem melu ngedolake, kaselak ana perintah saka
kepulisian, isine: ora kena ngedol utawa ngiderake buku mau.
(PS/3/10/18/4/05/2013).
„Jelas! Belum sampai buku tadi dititipkan di toko-toko buku yang
sekiranya mau ikut menjualkan, yang tidak dapat disangkal ada perintah
dari kepolisian, isinya meliputi: tidak boleh menjual atau mengedarkan
buku tadi.‟
(244) Salamah dhewe tuna-aksara alias buta-huruf. (PS/2/9/23/8/06/2013).
„Salamah sendiri tuna-aksara alias buta huruf.‟
(245) Sajak-sajake pemerintah Landa iya ora ketledoran, tandang grayange
Soepratman selawase iki terus dikuntit, dibuntuti, diwaspadani bae.
(PS/3/10/18/4/05/2013).
„Tampaknya pemerintah Belanda tidak ketledoran, tingkah laku
Soepratman selamanya ini terus diikuti, diikuti, diwaspadai.‟
(246) Ha mula kuwi, kudu diendheg, disetop. (PS/3/10/18/4/05/2013).
„Ha maka dari itu, telah dihentikan, berhenti.‟
(247) Anggone nyelengi, nglumpukake mbaka sethithik, iya kanthi tujuan
kanggo nyithak buku kuwi mau. (PS/3/10/18/4/05/2013).
„Olehnya menyimpan, mengumpulkan secara bertahap, ya dengan
tujuan untuk mencetak buku itu tadi.‟
(248) Hawane kutha Cimahi sing adhem sejuk, kathik ndina-ndinane gus Wage
ora perlu mikirake apa sing arep dipangan dina kuwi, jer kabeh-kabeh
wis sumadhiya lan cumepak. (PS/1/10/21/25/05/2013).
„Udaranya kota Cimahi yang sejuk, setiap harinya gus Wage tidak perlu
memikirkan apa yang ingin dimakan hari itu, karena semuanya telah
tersedia dan siap.‟
(249) Ha hiya ora nggumunake, kaum pergerakan bareng krungu warta bab
anane komponis neng Surabaya, banjur padha merlokake nekani. Perlu
tepungan utawa ya nyambung silaturrahmi. (PS/2/10/21/25/05/2013).
241
„Ha ya tidak heran, kaum pergerakan ketika mendengar berita tentang
keberadaan komponis di Surabaya, kemudian mereka perlu mendatangi.
Perlu menemui atau ya menyambung tali silaturrahmi.‟
c. Antonimi (Oposisi Makna)
1) Oposisi Mutlak
(250) Miturut ujaring sawatara mitrane, Soepratman mula lagi nandhang lair
batin. (PS/3/10/20/18/05/2013).
„Menurut perkataan beberapa temannya, Soepratman baru menderita
lahir batin.‟
(251) Ing ndalem upacara ngibarake utawa ngedhunake gendera Merah-
Putih. (PS/2/10/24/15/06/2013).
„Di dalam upacara mengibarkan atau menurunkan bendera Merah-
Putih.‟
2) Oposisi Kutub
(252) Dene bangsane akeh sethithike wis ngakoni asiling karyane. Ngenani
bab penandhange ati rikala isih ana donya, bisa kasisihake.
(PS/2/10/24/15/06/2013).
„Sedangkan bangsanya banyak sedikitnya telah mengakui hasil
karyanya. Mengenai bab penderitaan hati ketika masih di dunia, dapat
dikesampingkan.‟
(253) Ha iya, merga dene kahanan, gelem ora gelem: omah gentheng disaponi,
abot entheng dilakoni. (PS/2/9/18/4/05/2013).
„Ha ya, karena situasi itu, mau tidak mau: rumah genting disapu,
beratringan dijalani.‟
(254) Sakehing lapisan masyarakat; iya sing ana ndhuwur iya sing ana ngisor.
(PS/2/10/18/4/05/2013).
„Semua lapisan masyarakat; ya yang ada di atas ya yang ada di bawah.‟
(255) Mandheg sedhela-sedhela, nganakake owah-owahan kana-kene,
dilarasake karo rasa pirasaning jiwa lan ati dalah pikirane.
(PS/1/10/19/11/05/2013).
„Berhenti sebentar, membuat perubahan di sana-sini, diserasikan dengan
rasa dalam jiwa lan hati serta pikirannya.‟
242
3) Oposisi Hubungan
(256) Cekaking crita, wong loro samengko wis kelakon dadi suami-istri.
(PS/3/9/23/8/06/2013).
„Singkatnya cerita, dua orang tadi telah menjadi suami-istri.‟
(257) Eee, nadyan ta wis ditambahi nganggo jeneng Landa pisan, WR.
Soepratman tetep ora bisa ditampa ing sekolahe para sinyo karo nonik
kuwi mau. (PS/1/10/17/27/04/2013).
„Eee, meskipun telah menambahkan dengan nama Belanda sekalipun,
WR. Soepratman tetap tidak bisa diterima di sekolahnya sinyo dan nonik
itu tadi.‟
(258) Sedulure WR Soepratman ana lima, dadi putrane pak sersan sing
nunggal bapa-ibu karo Soepratman, ana enem. (PS/1/10/17/27/04/2013).
„Saudaranya WR Soepratman ada lima, jadi putranya pak sersan yang
sama bapak-ibunya dengan Soepratman, ada enam.‟
(259) Kathik ana unen-unen, tumiyunge katresnane biyung iku marang anak
lanang, dene katresnane si bapa tumiyunge marang anak wadon.
(PS/1/10/17/27/04/2013).
„Sebab ada peribahasa, seorang ibu lebih sayang pada anak laki-lakinya,
sedangkan bapak lebih sayang pada anak perempuannya.‟
(260) Sarehne Soepratman manggon ing tangsi, dadi srawunge karo para nom-
noman, lanang wadon cetha luwih omber katimbang ing bebrayan
(Indonesia) umume. (PS/2/10/17/27/04/2013).
„Karena Soepratman tinggal di tangsi, jadi kenalnya dengan para pemuda,
laki-laki dan perempuan jelas lebih banyak daripada di masyarakat
(Indonesia) pada umumnya.‟
(261) Lagu gubahane kenyatan bisa ditampa kalangan mudha; para sing bisa
nerusake lelakone para pinisepuh. (PS/3/10/19/11/05/2013).
„Nyatanya lagu karangannya dapat diterima kalangan muda; hal-hal yang
bisa meneruskan perjalanannya para generasi tua.‟
4) Oposisi Majemuk
(262) Surasane, para pegawai negeri, yen ta lagu “Indonesia Raya” arep
dikumadhangake, ora perlu ndadak melu ngadeg barang. Cukup tetep
lungguh ing papane bae. (PS/2/10/20/18/05/2013).
„Isinya, para pegawai negeri, jika lagu “Indonesia Raya” akan
dinyanyikan, tidak perlu harus ikut berdiri. Cukup tetap duduk di tempat
saja.‟
243
d. Kolokasi (Sanding Kata)
(263) Tembene, Tabrani karo Adinegoro mujudake jurnalis Indonesia sing
gamben; tilas siswa Sekolah Jurnalistik ing Jerman.
(PS/1/9/20/18/05/2013).
„Baru saja, Tabrani dan Adinegoro wujudkan jurnalis Indonesia yang
unggul; mantan mahasiswa di Sekolah Jurnalistik di Jerman.‟
(264) “Publicist” mono tembung mbiwarakake, merga tembung wartawan
utawa jurnalis rikala kuwi mula uga isih arang kanggone. Lha
Soepratman saikine lagi ngrasa, yen mula bingung jurnalistik iki sing
mujudake “duniane”. (PS/1-2/10/18/4/05/2013).
„”Wartawan” memang kata memberitakan, karena kata wartawan utawa
jurnalis ketika itu juga masih jarang gunanya. Lha Soepratman sekarang
ini baru merasakan, maka bingung jurnalistik ini yang mewujudkan
”dunianya”.‟
(265) Jejer dadi jurnalis kathik mung dadi juruwarta bae, tur dhek jaman
samana pisan, pemetune ora bisa nyukupi. (PS/1/10/20/18/05/2013).
„Menjadi jurnalis dengan hanya menjadi juruwarta saja, apalagi pada
saat itu, pendapatannya tidak bisa mencukupi.‟
e. Hiponimi (Hubungan Atas-Bawah)
(266) Ing Jakarta ora sethithik cacahe koran Tionghoa-Melayu iki mau; ning
sing kesuwur mung telu. Sin Po. Keng Po karo Hong Po (sing pro
Jepang). Ing Surabaya: Sin Tit Po. (PS/1/10/18/4/05/2013).
„Di Jakarta tidak sedikit jumlah koran Tionghoa-Melayu ini; tapi yang
terkenal hanya ada tiga. Sin Po. Keng Po dan Hong Po (yang pro
Jepang). Di Surabaya: Sin Tit Po.‟
(267) Aneh, ning sing cetha bae, wiwit rikala iku, lagu “Indonesia Raya”
sering dinyanyekake dening kumpulan-kumpulan Indonesia apa bae.
Embuh ormas, embuh partai, para siswa sekolah lanjutan, kaum
gerakan emboh sing enom embuh sing tuwa, lanang apa wadon.
(PS/1/10/20/18/05/2013).
„Aneh, tetapi yang jelas bahwa, mulai saat itu, lagu “Indonesia Raya”
sering dinyanyikan oleh kelompok Indonesia apapun. Entah ormas,
entah partai, para siswa sekolah lanjutan, kaum pergerakan entah
yang muda entah yang tua, laki-laki atau perempuan.‟
f. Ekuivalensi (Kesepadanan)
(268) Wage Rudolf Soepratman kelakon omah-omah karo sawenehing
warandha, aran: Salamah. Apa Salamah. Wong loro wus kelakon urip
244
bebarengan saomah, nadyan ta omahe mung omah sewan, manggone
neng kampung pisan. (PS/3/9/21/25/05/2013).
„Wage Rudolf Soepratman berumah tangga dengan seorang janda,
bernama: Salamah. Apa Salamah. Dua orang tadi telah hidup bersama
serumah, meskipun rumahnya hanya rumah sewa, yang terletak di desa
juga.‟
(269) Malahan ora ngerti utawa ora kelingan kapan persise anggone nikahan
karo WR Soepratman kuwi. Sing dielingi rikala sapatemon sepisanan
karo pemudha iki. (PS/2/10/21/25/05/2013).
„Bahkan tidak tahu atau tidak teringat kapan tepatnya ia menikah dengan
WR Soepratman. Yang diingat ketika pertemuan pertama dengan
pemuda ini.‟
(270) Embuh iki Dichtung (dongengan) bae, apa Wahrheit (kenyataan),
kacarita saka kuwasaning GUSTI Sing Maha Agung, si biyung sing
banget ditresnani lan sing anresnani anak lanang mau, banjur mbukak
socane sedhela, mandeng marang Soepratman, sedhela bae.
(PS/2/10/17/27/04/2013).
„Entah ini dongengan saja, apa kenyataan, diceritakan dari kuasaNya
Allah Yang Maha Kuasa, si ibu yang sangat dicintai dan yang mencintai
anak putranya tadi, kemudian membuka matanya sebentar, melihat
Soepratman, sebentar saja.‟
(271) Lha saiki, bareng dheweke kelakon nikahi sawenehing wanita sing
ditresnani lan uga nresnani dheweke, malahan dulur-dulure sing anti.
(PS/2/10/23/8/06/2013).
„Kini, setelah dia menikah dengan seorang wanita yang dicintai dan juga
mencintainya, malah saudara-saudaranya yang anti.‟
(272) Si mBakyu sing saiki dadi gantine biyung, ndilalah ta teka iya pana
marang bakate si adhi. Kanthi tlaten lan sabar adhine banjur diwulang
wuruk ngenani cara pratikele ngunakake biola utawa viool.
(PS/2/10/17/27/04/2013).
„Si kakak yang kini menjadi pengganti ibu, jelas mendukung bakat si
adik. Dengan tekun dan sabar mengajari adiknya tentang bagaimana
praktik cara menggunakan biola.‟
(273) Eee, dadak bukune kelakon dibabar, durung ganep rong dina, ha teka
pulisi teka karo aweh larangan bab sumebare buku, lan sabanjure malah
mbeskup buku-buku pisan. (PS/3/10/18/4/05/2013).
„Eee, tiba-tiba bukunya diterbitkan, belum genap dua hari, polisi datang
dan memberi larangan mengenai penyebaran buku, dan selanjutnya
bahkan membeskup buku-buku tersebut.‟
245
(274) Mula kepiye, yen ta Soepratman diwenehi kalodhangan mbiwarakake
lagu mau ing ngarepe para kongresis diarep-arep, amrih Panitia aweh
wektu nyang Soepratman; mula apike dheweke supaya diwenehi weruh
kapan, ing ngendi lan jam pira wektu sing diwenehake nyang dheweke
kuwi. (PS/3/10/19/11/05/2013).
„Maka bagaimana, jika Soepratman diberi kesempatan menyanyikan lagu
tadi di depan para kongresis, karena Panitia memberikan waktu pada
Soepratman; maka bagusnya dia supaya diberi tahu kapan, di mana dan
jam berapa waktu yang tersedia untuk dia.‟
(275) Ning, apa sing satemene kelakon, Soepratman nandhang batin, nandhang
papa batiniah-e. (PS/1/9/21/25/05/2013).
„Tetapi, apa yang sebenarnya terjadi, Soepratman menderita batin
(mental), menderita batiniahnya.‟
(276) Sing nguntabake maewu-ewu. Iya lagi sepisan iji kuwi kelakon, ing
Surabaya ana jenazah sing nguntabake layone nganti ewon.
(PS/3/9/22/1/06/2013).
„Yang mengantarkan beribu-ribu. Ya baru sekali ini terjadi, di Surabaya
ada jenazah yang mengantarkan jenazahnya hingga ribuan.‟
(277) Ngandharake manawa lara sing kasandhang kuwi satemene lara batin,
larane wong kapedhotan tresna. (PS/3/9/24/15/06/2013).
„Menjelaskan apabila sakit yang dideritanya itu sabenarnya sakit batin,
sakitnya orang putus cinta.‟
(278) “Iya! Aku rumangsa ora kabegjan ing ndalem among tresna”. “Ora
begja kepiye?”. (PS/1/10/24/15/06/2013).
„”Ya! Saya merasa tidak beruntung di dalam kisah cinta”. “Tidak
untung bagaimana?”.‟
B. Penanda Koherensi
1. Penanda Koherensi Penekanan
(279) Saya gawe bombonge atine Soepratman, rikala ing sawijining pertemuan
ing Gedhung Komidi, ditekani para pemuda, pelajar lan mahasiswa,
dheweke dijaluk Soegondo supaya ngumandhangake lagu „Indonesia
Raya‟ kuwi. (PS/1/10/20/18/05/2013).
„Semakin membuat senangnya hati Soepratman, ketika di salah satu
pertemuan di Gedung Komidi, didatangi para pemuda, pelajar, dan
mahasiswa, dia diminta Soegondo supaya menyanyikan lagu “Indonesia
Raya” itu.‟
246
(280) Ha hiya iki sing njalari saya tambah nggrantesing atine sang komponis.
„Lha iya ini yang membuat semakin tambah sedih sekali hatinya sang
komponis.‟ (PS/3/9/21/25/05/2013).
(281) Tekane para tamu kaum pergerakan mau, kajaba mung sekedhar
tepungan lan nyambung silaturrahmi, mesthine uga njur ngajak
rembugan bab kahanan polik dhek samana. (PS/2/10/21/25/05/2013).
„Kedatangan para tamu dari kaum pergerakan tadi, selain hanya sekedar
bertemu dan menjalin silaturrahmi, pastinya juga mengajak berbicara
tentang keadaan politik yang lalu.‟
(282) Sing rumangsa kobongan jenggot; mesthi bae pemerintah Hindia-
Walanda. (PS/2/10/20/18/05/2013).
„Yang merasa kebakaran jenggot; pasti saja pemerintahan Hindia-
Belanda.‟
(283) Banjur utusan salah sijine warga Parindra, ngajak Soepratman sowan
neng daleme. Sa-perlu tepungan, antarane sang tokoh nasional karo sang
komponis agung. Ha mesthi bae, Soepratman ora bisa nulak kersane
Ketua Umum Partai Indonesia Raya mau. (PS/3/10/21/25/05/2013).
„Kemudian utusan salah satu warga Parindra, mengajak Soepratman
datang ke rumahnya. Untuk berkenalan, antara sang tokoh nasional
dengan sang komponis besar. Ha pasti saja, Soepratman tidak bisa
menolak keinginannya Ketua Umum Partai Indonesia Raya tadi.‟
(284) Ana wong wadon teka marani, karo takon: “Napa sampeyan tepang kalih
sedherek kula. Soepardan sing mentas dhateng saking Cimahi?”. Ha
mesthi wae sing ditakoni njur ngah-ngoh. Nyawang pawongan sing
pitakon mau, katon sajak ora intelek. (PS/3/9/23/8/06/2013).
„Ada seorang wanita datang mendekati, dan bertanya: Apa kamu kenal
dengan saudara saya. Soepardan yang datang dari Cimahi?”. Ha pasti saja
yang ditanyai kemudian melongo. Melihat orang yang bertanya tadi,
terlihat tidak berpendidikan.‟
(285) Mesthi bae bu Eldick kabotan, ning merga saka adrenge penjaluke si
adhi, katemahane iya diidinake. (PS/3/10/17/27/04/2013).
„Pasti saja bu Eldick keberatan, tapi karena si adik meminta dengan
sangat, akhirnya juga diizinkan.‟
(286) Wah maneh, Soepratman ngerti yen sedhela maneh ing Betawi bakal
dianakake Kongres Pemuda. Buku-bukune mau yen ta diedol ing kono
rak mesthi laris manis. Para kongresis mesthi bakal rebutan, tuku buku
“Perawan Desa” mau. (PS/2/10/18/4/05/2013).
„Wah lagi, Soepratman mengetahui jika sebentar lagi di Betawi akan
diadakan Kongres Pemuda. Buku-bukunya tadi jika dijual di situ pasti
247
laris manis. Para kongresis pasti akan berebut, membeli buku “Perawan
Desa” tadi.‟
(287) Lha kanggo ngurmati rawuhe Sang Proklamator mau, ing ngendi papan
mesthi dinarung lagu “Indonesia Raya” sing mula wis diakoni dadi lagu
kebangsaan. (PS/3/10/22/1/06/2013).
„Nah untuk menghormati kedatangan Sang Proklamator tadi, di mana
tempatnya pasti terdengar lagu “Indonesia Raya” yang telah diakui
menjadi lagu kebangsaan.‟
2. Penanda Koherensi Simpulan
(288) Meh sakehing beya kanggo nganakake pesta pengetan mau asil saka
kerukunan dalah pratikele masyarakat kono dhewe.
(PS/2/9/17/27/04/2013).
„Hampir semua biaya untuk membuat pesta peringatan tadi hasil dari
kerukunan dan perkumpulan masyarakat itu sendiri.‟
(289) Nadyan ta asiling gelut mau, klambine Soepratman rowak-rowek, irunge
metu getihe, ning ora patia dirasa. Sing nandhes njarem banget neng ati,
iya tetembungane sinyo-sinyo drohun kuwi mau. Anggone ngenyek,
nyepelekake, ngina nyang bangsa Indonesia. “Vuile inlander”. Inlander
kotor!!!. (PS/3/10/17/27/04/2013).
„Meskipun hasilnya dari pertengkaran tadi, bajunya Soepratman
compang-camping, hidungnya berdarah, tetapi tidak begitu dirasa. Yang
menandas sekali di hati, ya perkataan sinyo-sinyo drohun itu tadi.
Olehnya menghina, menyepelekan, mempermalukan pada bangsa
Indonesia. “Vuile inlander”. Inlander kotor!!!.‟
(290) Pulisi bisane tumindak mbeskup bukune Soepratman, merga mula ana
aturan; sakehing asiling cithakan kudu dipasrahake pulisi luwih dhisik
sajrone 2 x 24 jam. (PS/3/10/18/4/05/2013).
„Polisi biasanya bertindak membeskup bukunya Soepratman, karena ada
aturan; banyak hasilnya cetakan harus diserahkan polisi lebih dahulu
dalam waktu 2 x 24 jam.‟
(291) Iya jaman Jepang mau, didhapuk sawenehing kumisi sing tugase
nganakake owah-owahan ing kana-kene (khususe ing ndalem ukarane)
dilarasake karo perkembangan zaman. Owah-owahan iki mau luwih-
luwih ngenani lagu sarta tekanan-tekanan not, sarta sarana mangkono
lagu dalah iramane bisa dadi cetha. Asiling pegaweyane kumisine
“Indonesia Raya” kaya sing dinyanyekake saiki iki.
(PS/1/10/24/15/06/2013).
„Ya jaman Jepang tadi, komisi membuat beberapa perubahan yang
dilakukan di sana-sini (terutama di dalam kalimatnya) diserasikan dengan
248
perkembangan jaman. Perubahan ini tadi terutama menyangkut lagu dan
tekanan-tekanan not, dan dengan demikian lagu dan irama bisa jelas.
Hasilnya pekerjaan komisi “Indonesia Raya” seperti yang dinyanyikan
sekarang ini.‟
(292) Ha hiya ing ndalem gandringan ngono mau Soepratman saya tambah
thukul semangat kebangsaane; semangat nasionalismene. Tresna wutah
getih. Tanpa disadhari, Soepratman keli ketir ing ndalem gerakan
kebangsaan. Sing dhek jaman kuwi (tauh 1925-1930an) lagi makantar-
kantar ing meh saindenge bumi Nusantara. (PS/3/9/18/4/05/2013).
„Ha ya di dalam pertemuan itu tadi Soepratman semakin bertambah
semangat kebangsaannya; semangat nasionalismenya. Cinta tanah air.
Tanpa disadari, Soepratman hanyut di dalam hal pergerakan kebangsaan.
Yang saat itu (tahun 1925-1930an) baru terbakar hampir di seluruh bumi
Nusantara.‟
(293) Dadi iya tetep ora ngerti, wanita sapa, putri ngendi, putrane sapa, Mas
Imam ora ngerti, Ha wong Soepratman dhewe ora gelem blakaka.
Sajakane, wadi kang sinandhang ora bakal katerusake nyang liyan.
(PS/1/10/24/15/06/2013).
„Jadi ya tetap tidak tahu, perempuan siapa, perempuan mana, putranya
siapa, mas Imam tidak tahu, orang Soepratmannya sendiri tidak mau
jujur. Kelihatannya, perkara yang dialami tidak akan diteruskan pada
orang lain.‟
(294) Dadi jurnalis, ora mung akeh tepungane bae, ning uga bisa mlebu metu
ngendi-endi papan, nganakake sesambungan karo sapa bae.
(PS/2/10/18/4/05/2013).
„Menjadi jurnalis, tidak hanya banyak kenalan saja, tetapi juga bisa keluar
masuk mana saja, mengadakan hubungan dengan siapa saja.‟
(295) Ha wong Si Wage anak Lanang siji-sijine, dadi apa sapanjaluke dituruti,
apa pepenginane ditekakake. (PS/1/10/17/27/04/2013).
„Lha Si Wage anak laki-laki satu-satunya, jadi apapun permintaannya
dituruti, apapun keinginannya didatangkan.‟
(296) WR. Soepratman sekolahe sepisanan neng Makasar, melu mbakyune sing
aran Rukiyem Supraptiyah sing dadi bojone tuan Eldick, uga sawijining
KNIL. (PS/1/10/17/27/04/2013).
„WR. Soepratman sekolah pertama di Makasar, ikut kakaknya yang
bernama Rukiyem Supraptiyah yang jadi istrinya Eldick, juga seorang
tentara KNIL.‟
249
(297) Iya Ny. Rukiyem utawa Ny. Eldick iki sing sabanjure dianggep dadi
gantine biyunge, merga rikala Soepratman umur 11 apa 12 taun ngono,
biyunge katimbalan dening Gusti. (PS/1/10/17/27/04/2013).
„Ya Nyonya Rukiyem atau Ny. Eldick ini yang kemudian dianggap jadi
gantinya ibunya, karena ketika Soepratman berumur 11 apa 12 tahun
begitu, ibunya dipanggil oleh Allah.‟
(298) Soepratman kelakon cekel gawe, dadi guru. Durung pantara suwune
nampa surat pindhah. Mbak ayune aweh pamrayoga, amrih nyuwun metu
saka pegaweyan bae. Karepe si mbak ayu, yen ta makarya, iya tetep ana
Makasar bae, dadi ora adoh karo awake. (PS/3/10/17/27/04/2013).
„Soepratman telah bekerja, menjadi guru. Namun belum berapa lama
menerima surat pindah. Kakaknya memberikan saran, memintanya
supaya keluar dari pekerjaan saja. Ya ingin yang indah, jika bekerja, ya
tetap di Makasar saja, jadi tidak jauh dengan dirinya.‟
(299) Pamit pindhah Betawi, golek pangupa jiwa dhewe, pengin mandhiri.
Kelakon gus Wage dadi wartawan/reporter Alpena, sing sarana
mangkono hubungane saya jembar; tepungane saya akeh, iya kaum
politisi, iya kaum pengusaha, sering nakani pertemuan (sing dhek
samana disebut “gandringan”, saka tembung Landa “vergadering”,
pertemuan). (PS/3/9/18/4/05/2013).
„Berpamitan pindah ke Betawi, mencari biaya hidup sendiri, ingin
mandiri. Gus Wage jadi wartawan/reporter Alpena, itu berarti
hubungannya semakin luas; kenalannya semakin banyak, ya para politisi,
ya para pengusaha, sering mendatangi pertemuan (yang saat itu disebut
“gandringan”, dari kata Belanda “vergadering”, yang berarti pertemuan).‟
(300) Ukara-ukara sing durung nate keprungu; saiki dilagokake kenya umur 15
taunan ing sangarepe Kongres. Duillaaahhh! Kendel temen bocah wadon
iki...ora aran aneh, yen ta ing antarane para rawuh banjur krasa
kesumbat kerongkongane; ambegane dadi kemiseseken.
(PS/1/9/20/18/05/2013).
„Kata-kata yang belum pernah didengar; kini dinyanyikan gadis berusia
15 tahun di depan Kongres. Ya ampun! Berani sekali anak perempuan
ini..tidak aneh, jika diantaranya para tamu lalu merasa tersumbat
kerongkongannya; pernapasannya jadi sesak.‟
(301) Ora gantalan wektu saka prastawa mau, dikabarake menawa PNI mula
nganggep lan netepake, manawa lagu “Indonesia Raya” gubahane
komponis mudha iki, dadi lagu kebangsaan. (PS/2/10/20/18/05/2013).
„Tidak begitu lama dari kejadian itu, dikabarkan apabila PNI
mengganggap dan menetapkan, apabila lagu “Indonesia Raya”
karangannya komponis muda ini, jadi lagu kebangsaan.‟
250
(302) Eee lha dalah, ha teka pengarang lagu-lagu mau ora bahagia ing ndalem
katresnan. Dadi tampikane wanita. (PS/2/9/21/25/05/2013).
„Eee lha dalaa, sampai pegarang lagu-lagu tadi tidak bahagia di dalam
percintaan. Jadi tolakan perempuan.
(303) Kaya mengkono sing diterangake dening Urip Kasansengari, salah sijine
pawongan sing mula uga isih mujudake sanake komponis agung kuwi,
sing dening sejarah kabiji dadi salah sijine saksi rikala wafate.
(PS/1/10/22/1/06/2013).
„Seperti itu yang dijelaskan oleh Urip Kasansengari, salah satu orang
yang juga masih saudaranya komponis agung itu, dinilai oleh sejarah jadi
salah satu saksi ketika wafatnya.‟
(304) GUSTI nakdirake Wage Rudolf Soepratman, anake petani ing dukuh
Prembelang, desa Sumangari, kelurahan Kaligesing, Purworejo, dadi
komponis agung bangsane, sarana maringi bakat kapujanggan.
(PS/2/10/22/1/06/2013).
„Allah menakdirkan WR. Soepratman, anaknya seorang petani di dukuh
Prembelang, desa Sumangari, kelurahan Kaligesing, Purworejo, jadi
komponis besar bangsanya, sarana memberi bakat pujangga.‟
(305) Lha bareng rombongan kelakon bali neng Jakarta, persoalane lagu
Indonesia Raya wiwit dadi rembug. Kawitan ing kalangan cilik bae, terus
saya amba saya amba, ing kalangan politik, dadi rembug ing media
massa, ing pers. (PS/3/10/22/1/06/2013).
„Nah setelah rombongan itu kembali ke Jakarta, persoalannya lagu
Indonesia Raya mulai jadi perbincangan. Mulai di kalangan kecil saja,
kemudian semakin luas semakin luas, di kalangan politik, jadi
pembicaraan di media massa, di pers.‟
(306) Prastawa iki nganti teka puputing yuswane, ning ya iku mau, ninggali
bangsane rupa lagu-lagu sing migunani banget lan murakabi, bakal
tansah dadi lelagoning bangsane, generasi demi generasi, angkatan demi
angkatan. (PS/1/10/24/15/06/2013).
„Peristiwa ini sampai akhir usianya, tapi ya itu tadi, memberikan
peninggalan bangsanya berupa lagu-lagu yang berguna sekali dan
bermanfaat, akan selalu jadi lagunya bangsanya, generasi ke generasi,
angkatan ke angkatan.‟
3. Penanda Koherensi Contoh
(307) Ewa semono, peranane bebrayan tetep luwih onjo, kayadene sing mentas
bae kelakon dek pengetan 2013 iki. (PS/2/9/17/27/04/2013).
„Meskipun, peranannya masyarakat tetap lebih penting, seperti yang baru
saja terlaksana ketika peringatan 2013 ini.‟
251
(308) WR. Soepratman kaya dene sing wis diaturake, saka keluarga KNIL.
(PS/1/10/17/27/04/2013).
„WR. Soepratman seperti yang telah dikatakan, dari keluarga KNIL.‟
(309) Ing ngarepe, ora mung ana pulisi sandi (reserse) Landa bae, ning uga
tokoh-tokoh pergerakan, kayadene Mohammad Husni Thamrin, Mr.
Raden Mas Sartono sing Ketua Partai Nasional Indonesia lan liyane
maneh. (PS/3/10/19/11/05/2013).
„Di depannya, tidak hanya ada polisi reserse Belanda saja, tetapi juga ada
tokoh-tokoh pergerakan, seperti Mohammad Husni Thamrin, Mr. Raden
Mas Sartono Ketua Partai Nasional Indonesia dan lain-lain.‟
(310) Meruhi kahanane rakyat Indonesia umume, yen katandhingan karo
bangsa liya kayadene karo wong Landa, Cina, Arab lan sapanunggalane
katon manawa banget kasangsayane. (PS/1/10/18/4/05/2013).
„Mengetahui situasi masyarakat Indonesia pada umumnya, jika
dibandingkan dengan negara lain seperti Belanda, Cina, Arab, dan lain-
lain yang terlihat sekali kelebihannya.‟
(311) Wondene sing dadi warga kumisi, antarane Cornel Simanjutak,
sawijining ahli musik sing kawentar ing jaman kuwi. Terus Mr
Muhammad Yamin, sawenehing sastrawan dalah sejarawan sing
mumpuni, Sanusi Pane, uga sawijining sastrawan. Usmar Ismail,
sawenehing seniman. Terus Bung Karno piyambak.
(PS/1/10/24/15/06/2013).
„Sementara yang menjadi warga komisi, antara lain Cornel Simanjutak,
salah satu ahli musik yang terkenal pada waktu itu. Kemudian Mr
Muhammad Yamin, seorang penulis dan sejarawan. Usmar Ismail,
seorang seniman. Kemudian Bung Karno sendiri.‟
(312) Ndilalah kersa Allah, nuju sawijining wektu Soepratman maca artikel ing
layang kabar Fadjar Asia. Isine antara liya pitakonan: “Endi ana
komponis bangsa Indonesia sing bisa nggubah lagu kebangsaan
Indonesia? Sing bisa nggugah semangat rakyat?”.
(PS/1/10/19/11/05/2013).
„Jelas keinginan Allah, suatu waktu Soepratman membaca sebuah artikel
di surat kabar Fajar Asia. Isinya antara lain pertanyaan: “Mana ada
komponis bangsa Indonesia yang bisa menyusun lagu kebangsaan
Indonesia? Yang bisa membangkitkan semangat rakyat?”.
top related