indice Índice - furest agrosoluciones - - principal · potatura pneumatica ... fondina forbici...
Post on 16-Feb-2019
233 Views
Preview:
TRANSCRIPT
1
INDICE ÍNDICE
POTATURA ELETTROMECCANICAPODA ELECTROMECçNICAPony pag. 3Cobra pag. 3-4Mastiff pag. 4Puma pag. 5
RACCOLTA ELETTROMECCANICACOSECHA ELECTROMECçNICAElektra pag. 6Holly pag. 6Alice pag. 7Power 12 Alice pag. 7Cavo elettrico pag. 7Trolley porta batteria pag. 7Aste di prolunga per Alice ed Elektra pag. 8Lipo 720 pag. 8
RACCOLTA ENDOTERMICACOSECHA ENDOTƒRMICAGsm El Toro Evoluzione pag. 9Power Motor 25 Alice pag. 10
RACCOLTA PNEUMATICACOSECHA NEUMçTICAOlistar Tuono EVO/Metal Top pag. 11Olistar Diablo/Diablo 1800 EVO pag. 11Golia pag. 12Mod/94 pag. 12
POTATURA PNEUMATICAPODA NEUMçTICA Victory pag. 13Star 30 pag. 14Super Star Doppio Taglio CE pag. 15Mod. F/4 pag. 15Star 50 pag. 16Mod. F/6 U pag. 16Laser pag. 17Linx pag. 18Autolube M.3 pag. 18
ACCESSORIACCESORIOSAste di prolunga fisse in alluminio pag. 19Aste di prolunga telescopichein alluminio con impugnatura pag. 19Aste di prolunga telescopichein alluminio con rubinetto pag. 19Avvolgitore C/200 pag. 20Tubi poliuretano Campagnola pag. 20
MOTOCOMPRESSORI E KIT RACCOLTAMOTOCOMPRESORES Y CONJUNTOS PARA LA COSECHANew Hobby Air pag. 21New Hobby Air Kit pag. 21MC 360 pag. 22Professional Kit MC 360 pag. 22Professional Kit MC 360 DUO pag. 22MC 550 pag. 23Professional Kit MC 550 pag. 23MC 600 pag. 24Professional Kit MC 600 pag. 24MC 650 pag. 25Professional Kit MC 650 pag. 25MC 950 pag. 26MC 1200 pag. 26MC 1200 Kombi pag. 26MC 550 semoventi pag. 27MC 950 semoventi pag. 27
COMPRESSORI PTOCOMPRESORES PTOEcoplus 520/950/1500 pag. 28Ecoplus 1700 Tandem pag. 28Lion 940/1500/820 pag. 29 Mammut 1000/1500 pag. 29
POTATURA MANUALEPODA MANUALC1 Forbice vigna tradizionale pag. 30C2 Forbice a doppio taglio pag. 30C3 Forbice vigna lama corta pag. 30C4 Forbice taglio a battuta pag. 30C6 Forbice taglio a battuta curvo pag. 30Espositore pag. 30Fondina forbici pag. 30C15 Segaccio a serramanico 15 cm pag. 31C25 Segaccio a lama fissa 25 cm pag. 31C30 Segaccio a lama fissa 30 cm pag. 31C20 Troncarami a battente dritto pag. 31C21 Troncarami a battente curvo pag. 31C55 Forbice tagliasiepi lama ondulata pag. 31C75 Forbice tagliasiepi lama ondulata pag. 31
RICAMBIRECAMBIOSRaccorderia pag. 32Lubrificanti pag. 32Manometri - filtri pag. 37Testate pag. 39
ABBIGLIAMENTO DA LAVORO CAMPAGNOLAEQUIPAJE DE TRABAJO CAMPAGNOLATuta pag. 42
1.290,00POEL.0009
Ø 25 12/16 h1,7 51770
50,30
PACK.0414
26,30
PACK.0416
21,80
PACK.0415
10,60
PACK.0417
1.384,00POEL.0006
Ø 35 12/16 h1,7 51918
COBRA VIGNA
PONY
10,60
PACK.1714
21,80
PACK.1710
50,30
PACK.1712
26,30
PACK.1711
3
KIT COBRA• Forbice COBRA • Elettronica • Batteria al litio • Zainetto portabatteria• Caricabatteria • Valigetta trasporto• Tijera COBRA • Electrónica • Batería de litio • Mochila portabatería• Carga-batería • Maletín de transporte
FORBICE ELETTROMECCANICA TIJERA ELECTROMECÁNICA PARA VIÑA
RICAMBI RECAMBIOS
KIT PONY• Forbice PONY • Elettronica • Batteria al litio • Zainetto portabatteria• Caricabatteria • Valigetta trasporto• Tijera PONY • Electrónica • Batería de litio • Mochila portabatería• Carga-batería • Maletín de transporte
FORBICE ELETTROMECCANICA TIJERA ELECTROMECÁNICA
RICAMBI RECAMBIOS
Batteria ultrapiatta Li-ionBateriá ultraplanaLi-ion
Kit manutenzione programmataConjunto para el mantenimientoprogramado
Kit lama mobileConjunto hoja móvil
Kit lama fissa + viteConjunto hoja fija + tornillo
Kit cover completaConjunto completo cobertura carcasa
Kit lama mobileConjunto hoja móvil
Kit lama fissa + vitiConjunto hoja fija +tornillos
Kit manutenzione programmataConjunto para el mantenimientoprogramado
Kit cover completaConjunto completo cobertura carcasa
Batteria ultrapiatta Li-ionBateriá ultraplanaLi-ion
1.517,00POEL.0008
Ø 40 12/16 h1,7 51972
MASTIFF
1.384,00POEL.0007
Ø 25 12/16 h1,7 51918
COBRA FRUTTA
10,60
PACK.1714
26,30
PACK.1721
21,80
PACK.1720
50,30
PACK.1722
12,40
PACK.1719
72,90
PACK.1717
44,60
PACK.1716
22,40
PACK.1715
4
KIT MASTIFF• Forbice MASTIFF • Elettronica • Batteria al litio • Zainetto portabatteria• Caricabatteria • Valigetta trasporto• Tijera MASTIFF • Electrónica • Batería de litio • Mochila portabatería• Carga-batería • Maletín de transporte
FORBICE ELETTROMECCANICA TIJERA ELECTROMECÁNICA
RICAMBI RECAMBIOS
KIT COBRA• Forbice COBRA • Elettronica • Batteria al litio • Zainetto portabatteria• Caricabatteria • Valigetta trasporto• Tijera COBRA • Electrónica • Batería de litio • Mochila portabatería• Carga-batería • Maletín de transporte
FORBICE ELETTROMECCANICA TIJERA ELECTROMECÁNICA PARA FRUTAL
RICAMBI RECAMBIOS
Kit lama mobileConjunto hoja móvil
Kit lama fissa + vitiConjunto hoja fija +tornillos
Kit manutenzione programmataConjunto para el mantenimientoprogramado
Kit cover completaConjunto completocobertura carcasa
Kit manutenzionelama mobileConjunto para elmantenimiento dela hoja móvil
Kit lama fissa + viteConjunto hoja fija +tornillo
Kit manutenzione programmataConjunto para el mantenimientoprogramado
Kit cover completaConjunto completocobertura carcasa
Batteria ultrapiatta Li-ionBateriá ultraplanaLi-ion
Batteria ultrapiatta Li-ionBateriá ultraplanaLi-ion
PUMA
306,00
OPTI.1001
62,00
666,00ETTA.2100
769,00ETTA.2105
835,00ETTA.2150
851,00ETTA.2155
Ø 1001800ETTA.2100 8”
W
800
Ø 100Ø 100Ø 100
268033603560
ETTA.2105ETTA.2150ETTA.2155
8”8”8”
W
800800800
5
ACCESSORI ACCESORIOS
OPTI.0210
PUMA impugnatura direttaPUMA de empuñadura directa
PUMA con asta di prolunga fissa 170 cmPUMA con alargadora fija 170 cmPUMA con asta di prolunga telescopica media 140-200 cmPUMA con alargadora telescópica mediana 140-200 cmPUMA con asta di prolunga telescopica lunga 180-240 cmPUMA con alargadora telescópica larga 180-240 cm
POTATORE A CATENA ELETTROMECCANICO BARRA 8” CATENA 1/4”PODADOR A CADENA ELECTROMECÁNICO CON BARRA DE 8” Y CADENA DE 1/4”
Convertitore step-up 18,5 Vcon cavo 10 mConvertidor step-up 18,5 Vcon cable de 10 m
Trolley porta-batteriaTrolley portabatería
ELEKTRA
475,00ATRA.2200
HOLLY
350,00ATRA.3000
6
Il KIT ELEKTRA è composto da:Testa di raccolta ELEKTRAUnità di potenza POWER 12Cavo elettrico 15 m in poliuretano azzurroEl CONJUNTO ELEKTRA incluye:Cabezal cosechador ELEKTRA Grupo de potencia POWER 12 ELEKTRACable de poliuretano azul de 15 m
KIT RACCOLTA ELETTROMECCANICACONJUNTO PARA LA COSECHA ELECTROMECÁNICA
Il KIT HOLLY è composto da:Testa di raccolta HOLLYUnità di potenza POWER 1200Cavo elettrico 15 m in poliuretano azzurroEl CONJUNTO HOLLY incluye:Cabezal cosechador HOLLY Grupo de potencia POWER 1200Cable de poliuretano azul de 15 m
KIT RACCOLTA ELETTROMECCANICACONJUNTO PARA LA COSECHA ELECTROMECÁNICA
59,40
OPTI.0230
ALICE
333,00ETRA.0120
1090
2,20
0193.0120
36,30
6108.0028
3,10
0193.0124
14,00
PACK.1911
12 V 7-8 Ah1050
POWER 12 ALICE
374,00POWE.0125
2,46
7,10
100,00
65,00
0120.0633
OPTI.0210
CAVO ELETTRICO PER ALICE
TROLLEY PORTA-BATTERIA
7
TESTA DI RACCOLTACABEZAL COSECHADOR
Rebbio lungoDiente largo
Rebbio cortoDiente corto
Kit soft cover Alice40 pezzi40 x coberturas suavesdientes Alice
RICAMBI RECAMBIOS
Portarebbi + rebbiPeine + dientes
Kit ricambi manutenzione400 oreConjunto repuestos parael mantenimiento despuésde 400 horas
GRUPPO DI POTENZA POwER 12 ALICEGRUPO DE POTENCIA POWER 12 ALICE
CAVO ELETTRICO 15 MCABLE ELÉCTRICO 15 M PARA ALICE
TROLLEY PORTA-BATTERIATROLLEY PORTABATERÍA
265
400
790
790
1108
1270
R165.0104
R165.0100
R165.0101
R165.1101
R165.0105
R165.0103
36,00
47,00
69,00
72,00
89,00
105,00
ASTE DI PROLUNGA PER ALICE ED ELEKTRA
Alice 7/9 h*Puma 7/9 h*
W
720720
5,55,5
LIPO 720
1.117,00POWE.0004
8
R5 - asta fissa in alluminio 45 cmR5 - alargadora fija de aluminio, 45 cm
R1 - asta fissa in alluminio 80 cmR1 - alargadora fija de aluminio, 80 cm
R2 - asta fissa in alluminio 170 cmR2 - alargadora fija de aluminio, 170 cm
R12 - asta fissa in alluminio 200 cmR12 - alargadora fija de aluminio, 200 cm
R6 - asta telescopica in alluminio 150/220 cmR6 - alargadora telescópica de aluminio, 150/220 cm
R4 - asta telescopica in alluminio 185/270 cmR4 - alargadora telescópica de aluminio, 185/270 cm
ASTE DI PROLUNGA ROTATIVE FISSE E TELESCOPICHEALARGADORAS GIRATORIAS FIJAS Y TELESCÓPICAS PARA ALICE Y ELEKTRA
LIPO 720 - Gruppo di alimentazione con batterie al Litio Polimero completo di zaino,cavo e caricabatterieLIPO 720 - Grupo de alimentación con baterías de polímero de litio, mochila, cable y cargabaterías
* In base al tipo di utilizzo* Depende del tipo de trabajo
GRUPPO DI ALIMENTAZIONE GRUPO DE ALIMENTACIÓN
1.350,00GAMO.0100
GSM EL TORO EVOLUZIONE
13,5
67,000165.0254
82,006165.0027
89.006165.0028
3,40 3,40
0224.0103
2,30
0132.0277
38,80
PACK.1750
34,00
0160.0165
0224.0101
9
GANCIO SCUOTITORE A MOTOREGANCHO VIBRADOR A MOTOR
RICAMBI RECAMBIOS
Asta di prolunga fissa 1,3 m Alargadora fija 1,3 m Asta di prolunga fissa 2 m Alargadora fija 2 mAsta di prolunga fissa 3,3 m Alargadora fija 3,3 m
ACCESSORI ACCESORIOS
Rullo conico gancioGSM EVO/GSM 60Rodillo cónico ganchoGSM EVO/GSM 60
Rullo cilindrico gancioGSM EVO/GSM 60Rodillo cilíndrico gancho GSM EVO/GSM 60
Protezione ganci GSM EVO/GSM 60Protección ganchoGSM EVO/GSM 60
Kit manutenzioneGSM EVOConjunto mantenimiento GSM EVO
Morsetto di giunzione aste GSM EVO/GSM 60Conexión alargadora para GSM EVO/GSM 60
Compreso - Disponibile anche con altre apertureIncluido - Disponibilidad de más medidas de ancho del gancho
9,87
840,00POWE.0120
POWER MOTOR 25 ALICE
10
UNITà DI POTENZA CON TESTA DI RACCOLTA ALICEGRUPO DE POTENCIA CON CABEZAL ALICE
420,00ATRA.0281
OLISTAR TUONO EVO
420,00ATRA.0240
OLISTAR METAL TOP
422,00ATRA.0272
OLISTAR DIABLO 1800 EVO
ATRA.0270
OLISTAR DIABLO
29,5 cm
29,5 cm
200 71000
150 61000
150 61000
33,5 cm
200 71000
22,5
cm
22,5 cm
22,5 cm
422,00
11
ABBACCHIATORE PNEUMATICOCOSECHADOR NEUMÁTICO
ABBACCHIATORE PNEUMATICOCOSECHADOR NEUMÁTICO
ABBACCHIATORE PNEUMATICOCOSECHADOR NEUMÁTICO
ABBACCHIATORE PNEUMATICOCOSECHADOR NEUMÁTICO
A 7 BAR 1400 BATTUTE/MINUTOA 7 BAR1400 GOLPES/ MINUTO
A 7 BAR 1400 BATTUTE/MINUTOA 7 BAR1400 GOLPES/ MINUTO
A 6 BAR 1800 BATTUTE/MINUTOA 6 BAR1800 GOLPES/ MINUTO
A 6 BAR 1800 BATTUTE/MINUTOA 6 BAR1800 GOLPES/ MINUTO
200 7980
420,00ATRA.0260
GOLIA
40,20
0193.0111
3,10
0193.0131
1,30
0193.0132
3,10
0193.0133
41,30
6193.0011
11,10
PACK.0601
20,10
PACK.0600
10,80
PACK.0610
10,80
PACK.0618
MOD/94
8200
318,00ATRA.0350
41,30
6193.0010
20,10 11,10
PACK.0619 PACK.0601
36 cm
12
ABBACCHIATORE PNEUMATICOCOSECHADOR NEUMÁTICO
RICAMBI RECAMBIOS
Rastrello Diapason con cuscinettiPeine ‘Diapason’ con cojinetes
Rebbio lungoDiente largo
Rebbio cortoDiente corto
Rastrello completo DiabloPeine completo Diablo
Rebbio inclinatoDiente inclinado
Rastrello completo GoliaPeine completo Golia
Kit pistoncini + pastiglieConjunto pistones pequeños + pastillas
Kit guarnizioniConjunto juntas
Kit prigionieri + maglie Tuono-DiabloConjunto pasadores + mallas Tuono-Diablo
Kit prigionieri + maglie GoliaConjunto pasadores + mallas Golia
DIRADATORE / SCUOTITOREGANCHO VIBRADOR/ACLARADOR NEUMÁTICO PARA FRUTAL
Kit guarnizioniConjunto juntas
Kit pistoncini + pastiglieConjunto pistones pequeños + pastillas
RICAMBI RECAMBIOS
120,00FOPN.0260
VICTORY
112,00FOPN.0261
17,20
PACK.0918
3,80
PACK.1630
22,00 10,40
510 9Ø 32 80
480 9Ø 32 80
PACK.1640 PACK.1650
VICTORY CON ADATTATORE
13
FORBICE PNEUMATICA TIJERA NEUMÁTICA
FORBICE PNEUMATICA TIJERA NEUMÁTICA CON ADAPTADOR
RICAMBI RECAMBIOS
Adattatore per asta di prolungaAdaptador para alargadora
Kit guarnizioniConjunto juntas
Kit lama mobileConjunto hoja móvil
Kit interno valvolaConjunto interior válvula
128,00FOPN.0205
STAR 30 FRUTTA
128,00FOPN.0206
STAR 30 VIGNA
5,40
PACK.1410
10,90
PACK.1403
22,80
PACK.1411
22,80
PACK.1412
10FOPN.0205 Ø 32 80640
10FOPN.0206 Ø 30 80650
14
FORBICE PNEUMATICA TIJERA NEUMÁTICA PARA FRUTAL
FORBICE PNEUMATICA TIJERA NEUMÁTICA PARA VIÑA
RICAMBI RECAMBIOS
Kit guarnizioniConjunto juntas
Kit interno valvolaConjunto interior válvula
Kit lama mobile frutta+ spinaConjunto hoja móvilpara frutal + pasador
Kit lama mobile vigna + spinaConjunto hoja móvilpara viña + pasador
128,00FOPN.0105
SUPER STAR DOPPIO TAGLIO
4,90
PACK.0187
10,40
PACK.0186
54,70
PACK.0123
610 10Ø 30 80
MOD. F/4 CON ADATTATORE
27,00
PACK.0107
30,80
PACK.0901
780 10Ø33 80
155,00FOPN.0411
15
FORBICE PNEUMATICA TIJERA NEUMÁTICA DE DOBLE CORTE
RICAMBI RECAMBIOS
Kit guarnizioniConjunto juntas
Kit interno valvolaConjunto interior válvula
Kit gruppo lame + rivettoConjunto juego de hojas + remache
FORBICE PNEUMATICA TIJERA NEUMÁTICA CON ADAPTADOR
RICAMBI RECAMBIOS
Kit lama mobile + rivettoConjunto hoja móvil + remache
Adattatore per asta di prolungaAdaptador para alargadora
10Ø 50 1002100 - 4500
FOPN.0570
FOPN.0580
FOPN.0581
FOPN.0582
FOPN.0583
FOPN.0584
FOPN.0585
297,00
308,00
318,00
328,00
338,00
349,00
359,00
STAR 50
12,70
PACK.0301
19,60
PACK.0304
52,10
PACK.0310
61,10
PACK.0302
MOD. F/6 U
10Ø 50 1002100 - 4500
FOPN.0500
FOPN.0586
FOPN.0587
FOPN.0588
FOPN.0589
FOPN.0590
FOPN.0591
297,00
308,00
318,00
328,00
338,00
349,00
359,00
16
Troncarami STAR 50 con impugnatura direttaCortaramas STAR 50 de empuñadura directa
Troncarami STAR 50 - asta 0,50 m*Cortaramas STAR 50 - alargadora 0,50 m*Troncarami STAR 50 - asta 1,00 m*Cortaramas STAR 50 - alargadora 1,00 m*Troncarami STAR 50 - asta 1,50 m*Cortaramas STAR 50 - alargadora 1,50 m*Troncarami STAR 50 - asta 2,00 m*Cortaramas STAR 50 - alargadora 2,00 m*Troncarami STAR 50 - asta 2,50 m*Cortaramas STAR 50 - alargadora 2,50 m*Troncarami STAR 50 - asta 3,00 m*Cortaramas STAR 50 - alargadora 3,00 m*
* Le misure riportate si riferisconoalla sola lunghezza dell’asta* Las medidas se refieren únicamente ala largueza de la alargadora
TRONCARAMI PNEUMATICO CON ASTA IN ALLUMINIOCORTARAMAS NEUMÁTICA CON ALARGADORA DE ALUMINIO
RICAMBI RECAMBIOS
Kit guarnizioniConjunto juntas
Kit interno valvolaConjunto interior válvula
Kit lama mobile Star 50Conjunto hoja móvil Star 50
Kit lama mobile F/6Conjunto hoja móvil F/6
TRONCARAMI PNEUMATICO CON ASTA IN ALLUMINIOCORTARAMAS NEUMÁTICA CON ALARGADORA DE ALUMINIO
* Le misure riportate si riferisconoalla sola lunghezza dell’asta* Las medidas se refieren únicamente ala largueza de la alargadora
Troncarami F/6 U con impugnatura direttaCortaramas F/6 U de empuñadura directa
Troncarami F/6 U - asta 0,50 m* Cortaramas F/6 U - alargadora 0,50 m*Troncarami F/6 U - asta 1,00 m* Cortaramas F/6 U - alargadora 1,00 m*Troncarami F/6 U - asta 1,50 m* Cortaramas F/6 U - alargadora 1,50 m*Troncarami F/6 U - asta 2,00 m* Cortaramas F/6 U - alargadora 2,00 m*Troncarami F/6 U - asta 2,50 m* Cortaramas F/6 U - alargadora 2,50 m*Troncarami F/6 U - asta 3,00 m* Cortaramas F/6 U - alargadora 3,00 m*
LASER
2350245024502450
10101010
ATTA.1100ATTA.1110ATTA.1130ATTA.1140
Ø 150Ø 200Ø 200Ø 200
400400400400
8”10”10”10”
98/37/CE
332,00ATTA.1100
334,00ATTA.1110
334,00ATTA.1140
6,30
PACK.0409
21,80
PACK.0413
20,60
0190.0107
21,10 12,95
0190.0108 0190.0100
16,60
0190.0105
354,00ATTA.1130
17
POTATORE A CATENA PNEUMATICOPODADOR A CADENA NEUMÁTICO
Potatore a catena pneumatico LASER 8” - 1/4”Podador a cadena neumático LASER 8” - 1/4”
Potatore a catena pneumatico LASER 10” - 1/4”Podador a cadena neumático LASER 10” - 1/4”
Potatore a catena pneumatico LASER Carving 10” - 1/4”Podador a cadena neumático LASER Carving 10” - 1/4”
Potatore a catena pneumatico LASER 10” - 3/8”Podador a cadena neumático LASER 10” - 3/8”
CERTIFICATA SECONDODIRETTIVA98/37/CE
CERTIFICADO SEGÚN LA DIRECTIVA 98/37/CE
RICAMBI RECAMBIOS
Kit interno valvolaConjunto interior válvula
Kit manutenzione moto-re LASERConjunto mantenimientomotor LASER
Catena 1/4” per barra 10”Cadena de 1/4”para espada de 10”
Catena 1/4”per barra Carving 10” Cadena de 1/4 “ para espada Carving de 10”
Catena 3/8”per barra Carving 10” Cadena de 3/8 “ para espada Carving de 10”
Catena 1/4”per barra 8”Cadena de 1/4”para espada de 8”
19,30
PACK.0921
18,20
PACK.0412
18,80
0190.0110
16,60
0190.0105
LINX
ATTA.0995ATTA.0996
1010
Ø 150Ø 150
400400
8”8”
15001500
290,00ATTA.0995
310,00ATTA.0996
AUTOLUBE M.3
ATTA.0990ATTA.0993
1010
Ø150Ø150
400400
88
18001800
300,00ATTA.0990
315,00ATTA.0993
1010
18
Adattatore inclinatoAdaptador inclinado
Kit manutenzionemotoreConjunto mantenimientomotor
Catena 1/4”per barra Carving 8” Cadena de 1/4“para espada de 8” Carving
POTATORE A CATENA PNEUMATICO PER ASTA DI PROLUNGAPODADOR A CADENA NEUMÁTICO PARA ALARGADORA
RICAMBI RECAMBIOS
Potatore a catena pneumatico LINX 8” - 1/4”Podador a cadena neumático LINX 8” - 1/4”
Potatore a catena pneumatica LINX 8” Carving - 1/4”Podador a cadena neumático LINX 8” Carving - 1/4”
POTATORE A CATENA PNEUMATICOCON SERBATOIO OLIOPODADOR A CADENA NEUMÁTICO CON DEPÓSITO ACEITE
Potatore a catena pneumatico M.3 8” - 1/4”Podador a cadena neumático M.3 8” - 1/4”
Potatore a catena pneumatico M.3 8” Carving - 1/4” Podador a cadena neumático M.3 8” Carving - 1/4”
Catena 1/4”per barra 8” Cadena de 1/4“para espada de 8”
59,000165.0950
74,000165.0953
63,000165.0951
82,000165.0954
68,000165.0952
89,000165.0955
360
480
600
730
850
980
ASTE DI PROLUNGA FISSE IN ALLUMINIO
9,00
PACK.0810
48,00
0140.0127
17,20
PACK.0905
133,000165.0920
177,000165.0921
199,000165.0922
1050
1400
1700
ASTE DI PROLUNGA TELESCOPICHE IN ALLUMINIO
8,50
PACK.0820
3,50
PACK.0821
ASTE DI PROLUNGA TELESCOPICHE IN ALLUMINIO
121,000165.0970
133,000165.0971
164,000165.0972
900
1265
1575
19
RICAMBI RECAMBIOS ACCESSORI ACCESORIOS
Asta fissa senza impugnatura - 50 cm*Alargadora fija sin empuñadura - 50 cm*
Asta fissa senza impugnatura - 200 cm*Alargadora fija sin empuñadura - 200 cm*
Asta fissa senza impugnatura - 100 cm*Alargadora fija sin empuñadura - 100 cm*
Asta fissa senza impugnatura - 250 cm*Alargadora fija sin empuñadura - 250 cm*
Asta fissa senza impugnatura - 150 cm*Alargadora fija sin empuñadura - 150 cm*
Asta fissa senza impugnatura - 300 cm*Alargadora fija sin empuñadura - 300 cm*
SENZA IMPUGNATURAALARGADORAS FIJAS DE ALUMINIO SIN EMPUÑADURA
Kit interno valvola impugnatura CEConjunto interior válvula empuñadura CE
Impugnatura CE per asta fissa + girevole + innestoEmpuñadura CE para alargadora fija + giratorio + cierre
Rubinetto per utilizzare senza impugnatura gli attrez-zi per la raccolta (Olistar Tuono, Metal Top, Diablo).Válvula para utilizar sin empuñadura las herramientas para la cosecha (Olistar Tuono, Metal Top, Diablo).
T1 mini - 100÷150 cm* - asta telescopica con impugnaturaT1 mini - 100÷150 cm* – alargadora telescópica con empuñadura
T2 medium - 150÷250 cm* - asta telescopica con impugnaturaT2 medium - 150÷250 cm* - alargadora telescópica con empuñadura
T3 maxi - 200÷330 cm* - asta telescopica con impugnaturaT3 maxi - 200÷330 cm* - alargadora telescópica con empuñadura
CON IMPUGNATURA ALARGADORAS TELESCÓPICAS DE ALUMINIO CON EMPUÑADURA
* Le misure riportate si riferiscono alla sola lunghezza dell’asta* Las medidas se refieren únicamente a la largueza de la alargadora
Kit interno valvola impu-gnatura T1, T2, T3Conjunto interior válvula empuñadura T1, T2, T3
Kit guarnizioni impugnatura T1, T2, T3 Conjunto juntas empuñadura T1, T2, T3
CON RUBINETTO ALARGADORAS TELESCÓPICAS DE ALUMINIO CON VÁLVULA
T4 mini - 86÷137,5 cm* - asta telescopica con rubinettoT4 mini - 86÷137,5 cm* - alargadora telescópica con válvulaT5 medium - 138÷234 cm* - asta telescopica con rubinettoT5 medium - 138÷234 cm* - alargadora telescópica con válvula
T6 maxi - 181÷317,5 cm* - asta telescopica con rubinettoT6 maxi - 181÷317,5 cm* - alargadora telescópica con válvula
* Le misure riportate si riferiscono alla sola lunghezza dell’asta* Las medidas se refieren únicamente a la largueza de la alargadora
* Le misure riportate si riferiscono alla sola lunghezza dell’asta* Las medidas se refieren únicamente a la largueza de la alargadora
C/200
5,7
115,00AVVO.1040
23,70PACK.1506
16,70OPTI.0138
32,00PACK.1507
93,40OPTI.0185
21,606118.0005
34,60TUCO.0132
126,000120.0803
83,00
34,20TUCO.0138
50,30TUCO.0135
183,000120.0804
149,000120.0813
9,30
29,00TUCO.0136
35,80TUCO.0140
46,90TUCO.0139
49,00TUCO.0141
TUBI
0120.0812
TUCO.0123
20
ACCESSORI ACCESORIOS
AVVOLGITORE MANUALE PER TUBO IN POLIURETANO Ø 6X8 E Ø 8X10 ENROLLADOR PARA MANGUERA DE POLIURETANO Ø 6X8 Y Ø 8X10
Contiene max: 200 m tubo Ø 6x8 / 100 m tubo Ø 8x10Contiene máx. 200 m de manguera Ø 6x8 o 100 m Ø 8x10
Kit raccordi Ø 6x8 avvolgitore manualeConjunto enchufes Ø 6x8 para enrollador manual de manguera
Perno avvolgitore completoConjunto perno para enrollador de manguera
Kit raccordi Ø 8x10 avvolgitore manualeConjunto enchufes Ø 8x10 para enrollador manual de manguera
Kit supporto per 2 avvolgitori inclusoperni, per motocompressoreConjunto soporte y pernos para dosenrolladores para motocompresorGruppo ripartitore a YRepartidor en Y
Ø 8x10 - 10 m con raccordo innesto e rubinetto10 m de manguera Ø 8x10 con cierre rápido y enchufe
Ø 6x8 - matassa - 100 mØ 6x8 - rollo de 100 m
Ø 8x10 - matassa - 50 mØ 8x10 - rollo de 50 m
Ø 6x8 - 20 m con raccordo innesto e rubinetto20 m de manguera Ø 6x8 con cierre rápido y enchufe
Ø 8x10 - 20 m con raccordo innesto e rubinetto20 m de manguera Ø 8x10 con cierre rápido y enchufe
Ø 6x8 - matassa - 150 mØ 6x8 - rollo de 150 m
Ø 8x10 - matassa - 100 mØ 8x10 - rollo de 100 m
Cordino poliuretano ø 6x8 0,40 m girevolee innesto rapido per collegamento forbiciManguera de poliuretano Ø 6x8, 0,40 m, con cierre rápido y enchufe giratorio para la conexión de las tijeras
Ø 6x8 - 10 m con raccordo innesto e rubinetto10 m de manguera Ø 6x8 con cierre rápido y enchufe
Ø 8x10 - 10 m con raccordo innesto e rubinetto10 m de manguera Ø 8x10 con cierre rápido y enchufe
Ø 6x8 - 20 m con raccordo innesto e rubinetto20 m de manguera Ø 6x8 con cierre rápido y enchufe
Ø 8x10 - 20 m con raccordo innesto e rubinetto20 m de manguera Ø 8X10 con cierre rápido y enchufe
TUBO POLIURETANO CAMPAGNOLA MADE IN GERMANYMANGUERA DE POLIURETANO CAMPAGNOLA MADE IN GERMANY
TUBO RILSAN SPIRALE MANGUERA A ESPIRAL DE RILSAN
NEW HOBBY AIR
1414
9/119/11
11
--
67,3x74x5758x70x57
3637
222222
MOTO.0305MOTO.0307
22
1.030,00MOTO.0305
920,00MOTO.0307
2.315,00 KITS.0107
2.545,00KITS.0105
11
11
21
MOTOCOMPRESSORE D’ARIA MOTOCOMPRESORES DE AIRE
New Hobby Air con motore a benzina Honda GX 120New Hobby Air con motor de gasolina Honda GX 120
New Hobby Air con motore a benzina Kohler SH265New Hobby Air con motor de gasolina Kohler SH265
NEW HOBBY AIR Kit con motore a benzina Kohler SH265NEW HOBBY AIR Kit con motor de gasolina Kohler SH265
I kits 0105 e 0107 sono composti da:2 motocompressori New Hobby Air + 2 abbacchiatori Olistar Tuono + 2 tubi in poliuretano da 20 m Ø 6x8, con innesto + rubinetto
Los conjuntos kits 0105 y kits 0107 incluyen:2 motocompresores New Hobby Air + 2 cosechadores Olistar Tuono + 2 mangueras de poliuretano de 20 m, Ø 6x8, con enchufe + cierre
NEW HOBBY AIR Kit con motore a benzina Honda GX 120NEW HOBBY AIR Kit con motor de gasolina Honda GX 120
MC 360
1.404,00MOTO.0200
1.876,00KITS.0116
1.553,00KITS.0115
321 9+9 9/11 1/2 - 66x45x70 5222 1
22
MOTOCOMPRESSORE D’ARIA MOTOCOMPRESORES DE AIRE
MC 360 con motore a benzina Honda GX 120MC 360 con motor de gasolina Honda GX 120
Professional Kit MC 360 DUO con motore a benzina Honda GX 120Professional Kit MC 360 DUO con motor de gasolinaHonda GX 120
Professional Kit MC 360 con motore a benzina Honda GX 120Professional Kit MC 360 con motor de gasolina Honda GX 120
Il kit è composto da:1 motocompressore MC 360 con motore a benzina Honda GX 120 + 1 abbacchiatore Olistar Tuono+ 1 tubo in poliuretano da 20 m, Ø 6x8,
con innesto + rubinetto
El conjunto incluye:1 motocompresor MC 360 con motor de gasolina Honda GX 120 + 1 cosechador Olistar Tuono + 1 manguera de poliuretano de 20 m, Ø
6x8, con enchufe + cierre
Il kit è composto da:1 motocompressore MC 360 con motore a benzina Honda GX 120 + 2 abbacchiatori Olistar Tuono + 2 tubi in poliuretano da 20 m, Ø
8x10, con innesto + rubinetto
El conjunto incluye:1 motocompresor MC 360 con motor de gasolina Honda GX 120 + 2 cosechadores Olistar Tuono+ 2 mangueras de poliuretano de 20 m, Ø
8x10, con enchufe + cierre
Per il funzionamento corretto dei due abbacchiatori utilizzare solo aste complete di impugnatura standard.Non collegare direttamente col rubinetto.Para un funcionamiento correcto de los dos cosechadores utilizar las alargadoras únicamente con su empuñadura. No se pueden acoplar directamente al conjunto válvula.
MC 550
2.220,00KITS.0148
1.420,00MOTO.0520
1.995,00MOTO.0430
1.520,00MOTO.0420
MOTO.0420MOTO.0430MOTO.0520
554554554
11+1111+1111+11
9/119/119/11
2/32/32/3
111
73x72x6384x72x8272x65x80
6910473
444
2.100,00KITS.0144
222
111
23
MOTOCOMPRESSORE D’ARIA MOTOCOMPRESORES DE AIRE
I kits 0148 e 0144 sono composti da:1 motocompressore MC 550 + 2 abbacchiatori Olistar Tuono + 2 tubi in poliuretano da 20 m, Ø 8x10, con innesto + rubinetto
Los conjuntos kits 0148 y 0144 incluyen:1 motocompresor MC 550 + 2 cosechadores Olistar Tuono+ 2 mangueras de poliuretano de 20 m, Ø 8x10, con enchufe + cierre
Professional Kit MC 550 con motore a benzina Honda GX 200Professional Kit MC 550 con motor de gasolina Honda GX 200
MC 550 con motore a benzina Kohler CH 270MC 550 con motor de gasolina Kohler CH 270
MC 550 con motore diesel Kipor KD70MC 550 con motor diesel Kipor KD70
MC 550 con motore a benzina Honda GX 200MC 550 con motor de gasolina Honda GX 200
Professional Kit MC 550 con motore a benzina Kohler CH 270Professional Kit MC MC 550 con motor de gasolina Kohler CH 270
MC 600
1.640,00MOTO.0475
2.320,00KITS.0143
546 11+11 9/11 2/3 1 82x73x87 9042 2
24
MOTOCOMPRESSORE D’ARIA A SPINTA MOTOCOMPRESORES DE AIRE TRACCIONADOS
MC 600 con motore a benzina Honda GX 200MC 600 con motor de gasolina Honda GX 200
Il kit è composto da:1 motocompressore MC 600 + 2 abbacchiatori Olistar Tuono + 2 tubi in poliuretano da 20 m, Ø 8x10, con innesto + rubinetto
El conjunto incluye:1 motocompresor MC 600 + 2 cosechadores Olistar Tuono+ 2 mangueras de poliuretano de 20 m, Ø 8x10, con enchufe + cierre
Professional Kit MC 600 con motore a benzina Honda GX 200Professional Kit MC 600 con motor de gasolina Honda GX 200
MC 650
3.920,00
3.030,00
2.300,00
KITS.0146
2.970,00
2.420,00
MOTO.0485
1.570,00MOTO.0500
MOTO.0485MOTO.0495MOTO.0500
582582582
11+1111+1111+11
9/119/119/11
333
111
83x73x7983x73x84,582x72x88,5
12312594
4/54/54/5
222
222
MOTO.0495
KITS.0151
KITS.0147
25
MOTOCOMPRESSORE D’ARIA A SPINTA MOTOCOMPRESORES DE AIRE TRACCIONADOS
I kits 0146, 0147 e 0151 sono composti da:1 motocompressore MC 650 + 2 abbacchiatori Olistar Tuono + 2 tubi in poliuretano da 20 m, Ø 8x10, con innesto + rubinetto
Los conjuntos kits 0146, kits 0147 y kits 0151 incluyen:1 motocompresor MC 650 + 2 cosechadores Olistar Tuono+ 2 mangueras de poliuretano de 20 m, Ø 8x10, con enchufe + cierre
Professional Kit MC 650 con motore diesel Kipor KD70 avviamento elettricoProfessional Kit MC MC 650 con motor diesel Kipor KD70, arranque eléctrico
Professional Kit MC 650 con motore a benzina Kohler CH 270Professional Kit MC 650 con motor de gasolina Kohler CH 270
Professional Kit MC 650 con motore diesel Lombardini 15LD 315Professional Kit MC MC 650 con motor diesel Lombardini 15LD 315
MC 650 con motore diesel Kipor KD70 avviamento elettricoMC 650 con motor diesel Kipor KD70, arranque eléctrico
MC 650 con motore benzina Kohler CH 270MC 650 con motor de gasolina Kohler CH 270
MC 650 con motore diesel Lombardini 15LD 315MC 650 con motor diesel Lombardini 15LD 315
Fornito senza batteriaSuministrado sin batería
Fornito senza batteriaSuministrado sin batería
MC 950
2.970,00MOTO.1835
2.750,00MOTO.1815
3.670,00MOTO.1825
MOTO.1815MOTO.1825MOTO.1835
820820820
9+99+99+9
9/119/119/11
3/43/43/4
111
87,5x75,5x9787,5x75,5x9390x75,5x103
132153160
777
MC 1200
25 9/11 4/5 2 92x75,5x105 1951210
4.160,00 MOTO.5795
9
MC 1200 KOMBI
5.450,00MOTO.5820
15+15 9/11 4/5 2 90x127x120 27391210
92x75,5x105 195
222
222
2 2
2 2
26
MOTOCOMPRESSORE D’ARIA A SPINTA MOTOCOMPRESORES DE AIRE TRACCIONADOS
MC 950 con motore diesel Kipor KD100 avviamento elettricoMC 950 con motor diesel Kipor KD100, arranque eléctrico
MC 950 con motore diesel Lombardini 15LD 350 avviamento elettricoMC 950 con motor diesel Lombardini 15LD 350, arranque eléctrico
MC 950 con motore a benzina Honda GX 270MC 950 con motor de gasolina Honda GX 270
Fornito senza batteriaSuministrado sin batería
Fornito senza batteriaSuministrado sin batería
MOTOCOMPRESSORE D’ARIA A SPINTA MOTOCOMPRESORES DE AIRE TRACCIONADOS
Fornito senza batteriaSuministrado sin batería
MC 1200 con motore diesel Lombardini 15LD 440 avviamento elettricoMC 1200 con motor diesel Lombardini 15LD 440, arranque eléctrico
MOTOCOMPRESSORE D’ARIA PORTATO PTO / TRAINATOMOTOCOMPRESORES DE AIRE TRANSPORTADOS SOBRE EL TRACTOR O REMOLCABLES
MC 1200 Kombi con motore diesel Lombardini 15LD 440 avviamento elettricoMC 1200 Kombi con motor diesel Lombardini 15LD 440, arranque eléctrico
Fornito senza batteriaSuministrado sin batería
MOTO.5530MOTO.5570MOTO.5580
141414
9/119/119/11
444
2/32/32/3
111
75x68,5x10075x68,5x10075x68,5x100
93,59787
554554554
MC 550
2.190,00MOTO.5580
2.240,00MOTO.5530
2.630,00MOTO.5570
MOTO.1760MOTO.1790
2525
9/119/11
77
3/43/4
11
81x76x111,381x76x111,3
138150
820820
MC 950
4.340,00MOTO.1790
2.870,00MOTO.1760
222
111
22
22
27
MOTOCOMPRESSORE D’ARIA SEMOVENTE MOTOCOMPRESORES DE AIRE AUTOPROPULSADOS
MC 550 con motore a benzina Kohler CH 270 - SemoventeMC 550 con motor de gasolina Kohler CH 270 - Autopropulsado
MC 550 con motore diesel Kipor KD70 - SemoventeMC 550 con motor diesel Kipor KD70 - Autopropulsado
MC 550 con motore a benzina Honda GX 200 - SemoventeMC 550 con motor de gasolina Honda GX 200 - Autopropulsado
MOTOCOMPRESSORE D’ARIA SEMOVENTE MOTOCOMPRESORES DE AIRE AUTOPROPULSADOS
MC 950 con motore diesel Lombardini 15LD 350 avviamento elettrico - SemoventeMC 950 con motor diesel Lombardini 15LD 350, arranque eléctrico - Autopropulsado
MC 950 con motore a benzina Honda GX 270 - SemoventeMC 950 con motor de gasolina Honda GX 270 - Autopropulsado
Fornito senza batteriaSuministrado sin batería
ECOPLUS 520 / 950 / 1500/1700 TANDEM
2.614,00ECOP.5550
1.404,00ECOP.5250
1.722,00ECOP.5450
189,40
OPTI.0510
211,70
OPTI.0500
ECOP.5250ECOP.5450ECOP.5550ECOP.5850
2525
2 X 202X20
119/1111
9/11
2458
1123
56X64X8656X64X86
61,5X75X106,584X98X79
88104178206
18202540
537820
15001640
5111517
3.680,00ECOP.5850
127,00
OPTI.0146
2222
1222
28
COMPRESSORE D’ARIA PORTATO PTO COMPRESORES PTO
Ecoplus 1500Ecoplus 1500
Ecoplus 950Ecoplus 950
Ecoplus 520Ecoplus 520
Kit FR + L 3/8”Conjunto filtro/regulador/lubricador de 3/8”
Kit 2 serbatoi supplementari da 14 litriConjunto 2 depósitos de airesuplementarios de 14 litros
Ecoplus 1700 TandemEcoplus 1700 Tandem
ACCESSORI ACCESORIOS
Possibilità di avere ventola di raffreddamentocon senso di rotazione inversoDisponibilidad de ventilador con direcciónhoraria de rotación
520,00OPTI.0300
8201500
620620
CPLI.0605CPLI.0805
1313
46
1-22-3
150X160X115150X159X108
320355
2030
1215
LION 940 / 1500 / 820
3.200,00CPLI.0605
3.900,00CPLI.0805
MAMMUT 1000 / 1500
3.320,00CPMA.0705
3.980,00CPMA.0805
10001500
CPMA.0705CPMA.0805
10001000
1313
46
1-22-3
90X188X18190X188X181
417445
2030
1215
127,00
OPTI.0146
22
22
22
22
29
CARRELLO COMPRESSORI LION 940CARRETÓN PARA LION 940
COMPRESSORE D’ARIA PORTATO PTO COMPRESORES PTO
Lion 1500 con piastra valvole in ghisaLion 1500 con placa de válvulas de hierro fundido
Lion 940Lion 940
COMPRESSORE D’ARIA PORTATO PTO COMPRESORES DE AIRE PTO
Mammut 1500 con piastra valvole in ghisaMammut 1500 con placa de válvulas de hierro fundido
Mammut 1000Mammut 1000
Non omologato per la circolazione stradaleCarretón para Lion 940 sin homologaciónpara circulación en la carretera
Possibilità di avere ventola di raffreddamentocon senso di rotazione inversoDisponibilidad de ventilador con direcciónhoraria de rotación
170,00KITS.0251
179,00KITS.0253
217,00KITS.0252
176,00KITS.0254
215,00KITS.0255
Ø 25250
Ø 20235
Ø 25251
Ø 25251
Ø 25251
11,00
0207.0112
346,00KITS.0250
387,00KITS.0257
349,00
385,00
KITS.0258
KITS.0259
74x16,5x51
C1
C2
C3
C4
C6
30
LAME FORGIATEHOJAS DE ACERO FORJADO
LAME FORGIATEHOJAS DE ACERO FORJADO
LAME FORGIATEHOJAS DE ACERO FORJADO
LAME FORGIATEHOJAS DE ACERO FORJADO
LAME FORGIATEHOJAS DE ACERO FORJADO
Confezione da 6 forbici C1Lote de 6 tijeras C1
Confezione da 6 forbici C3Lote de 6 tijeras C3
Confezione da 6 forbici C2Lote de 6 tijeras C2
Confezione da 6 forbici C4Lote de 6 tijeras C4
Confezione da 6 forbici C6Lote de 6 tijeras C6
FORBICE VIGNA TRADIZIONALE TIJERA TRADICIONAL PARA LA VIÑA
FORBICE A DOPPIO TAGLIO TIJERA DE DOBLE CORTE
FORBICE VIGNA LAMA CORTA TIJERA DE HOJA CORTA PARA LA VIÑA
FORBICE TAGLIO A BATTUTA TIJERA DE CORTE DE GUILLOTINA
FORBICE TAGLIO A BATTUTA CURVO TIJERA DE CORTE CURVO DE GUILLOTINA
FONDINA FORBICIFUNDA PARALAS TIJERAS
ESPOSITOREEXPOSITOR
Espositore da banco, con confezioni di:Expositor para mesa con lotes de:
6 forbici C1 + 6 forbici C46 tijeras C1 + 6 tijeras C4
6 forbici C1 + 6 forbici C26 tijeras C1 + 6 tijeras C2
6 forbici C1 + 6 forbici C36 tijeras C1 + 6 tijeras C3
6 forbici C1 + 6 forbici C66 tijeras C1 + 6 tijeras C6
250
98,00
300
23,00SEMA.0125
320
25,00SEMA.0130
70,00FOMA.0221
Ø 451165
Ø 501173
Ø 171000
Ø 201135
73,00FOMA.0222
60,00FOMA.0240
62,00FOMA.0250
C15
C25
C30
C20
C21
C55
C75
31
KITS.0256
AFFILATURA SU TRE LATIAFILADO POR TRES LADOS
AFFILATURA SU TRE LATIAFILADO POR TRES LADOS
Segaccio lama fissa C25 completo di foderoSerrucho de hoja fija C25 con funda
Confezione da 6 segacci C15Lote de 6 serruchos C15
Segaccio lama fissa C30 completo di foderoSerrucho de hoja fija C30 con funda
SEGACCIO A SERRAMANICO 15 CM SERRUCHO DE RESORTE 15 CM
SEGACCIO A LAMA FISSA 25 CM SERRUCHO DE HOJA FIJA DE 25 CM
SEGACCIO A LAMA FISSA 30 CM SERRUCHO DE HOJA FIJA DE 30 CM
AFFILATURA SU TRE LATIAFILADO POR TRES LADOS
LAME FORGIATEHOJAS DE ACERO FORJADO
TRONCARAMI A BATTENTE DRITTO CORTARAMAS DE CORTE DE GUILLOTINA
LAME FORGIATEHOJAS DE ACERO FORJADO
TRONCARAMI A BATTENTE CURVO CORTARAMAS DE CORTE DE GUILLOTINA CURVO
LAME FORGIATEHOJAS DE ACERO FORJADO
FORBICE TAGLIASIEPI LAMA ONDULATA CORTASETOS DE HOJA ONDULADA
LAME FORGIATEHOJAS DE ACERO FORJADO
FORBICE TAGLIASIEPI LAMA ONDULATA CORTASETOS DE HOJA ONDULADA
73,00OLIO.0110
95,00OLIO.0120
55,00OLIO.0112
57,000209.0297
2,000209.0105
4,400180.0100
RICAMBI LUBRIFICANTI E ACCESSORI
72,000114.0144
32
Pietra triangolare per lamaPiedra triangular para afilado de la hoja
Olio lubrificante anticondensa Big Flu (cartone comprendente 6 bottiglie da 1 litro - quantità non modificabile)Aceite lubricante anticondensación Big Flu(caja de 6 botellas de 1 litro - cantidad no modificable)
Olio lubrificante anticondensa a bassa tossicità Fudy Flu(cartone comprendente 6 bottiglie da 1 litro -quantità non modificabile)Aceite lubricante anticondensación de baja toxicidad Fudy Flu(caja de 6 botellas de 1 litro - cantidad no modificable)
Olio lubrificante per catena a bassa tossicità Chain Flu Puma(cartone comprendente 6 bottiglie da 1 litro - quantità non modificabile)Aceite lubricante para cadena de baja toxicidad Chain Flu Puma(caja de 6 botellas de 1 litro - cantidad no modificable)
Grasso lubrificante spray al litio Lube Spray Grease (confezione comprendente 12 bombolette da 200 ml - quantità non modificabile)Grasa spray lubricante de litio Lube Spray Grease(caja de 12 botes x 200 ml - cantidad no modificable)
Tappo con beccuccio per Big Flu - Fudy FluTapón con pico para lubricante Big Flu - Fudy Flu
RICAMBI LUBRIFICANTI E ACCESSORI RECAMBIOS, LUBRICANTES Y ACCESORIOS
Gruppo lubrificatore 1/4” per cinturaConjunto lubricador 1/4” para cinturón
8,300113.0100
7,200113.0110
2,300115.0106
2,500115.0102
3,200115.0107
2,900115.0104
3,300115.0105
6,100115.0101
3,400115.0108
1,600115.0111
2,600115.0112
2,300160.0102
2,200160.0101
1,900115.0109
2,900115.0110
1,600115.0100
1,600115.0103
RICAMBI LUBRIFICANTI E ACCESSORI
33
Rubinetto rapido 1/4” M con anello TeflonEnchufe rápido 1/4” M con anillo de Teflon
Rubinetto rapido 3/8 ” MEnchufe rápido 3/8 ” M
Innesto rapido con molla Ø 4x6Cierre rápido con muelle Ø 4x6
Innesto rapido con molla Ø 6x8Cierre rápido con muelle Ø 6x8
Innesto rapido con molla Ø 8x10Cierre rápido con muelle Ø 8x10
Innesto rapido Export con molla Ø 4x6Cierre rápido Export con muelle Ø 4x6
Innesto rapido Export con molla Ø 6x8Cierre rápido Export con muelle Ø 6x8
Innesto rapido Export con molla Ø 8x10Cierre rápido Export con muelle Ø 8x10
Innesto rapido acciaio 1/4” MCierre rápido de acero con muelle 1/4” M
Innesto rapido Export 1/4” FCierre rápido 1/4” H Export
Innesto rapido Export GR. 1/4” FCierre rápido 1/4” H Export
Attacco 1/4” M con molla Ø 4x6Conector 1/4” M con muelle Ø 4x6
Attacco 1/4” M con molla Ø 6x8Conector 1/4” M con muelle Ø 6x8
Innesto rapido Export 1/4” MCierre rápido 1/4” M Export
Innesto rapido Export GR. 1/4” MCierre rápido 1/4” M Export
Innesto rapido Export GR. 3/8” MCierre rápido 3/8” M Export
Innesto rapido 1/4” FCierre rápido 1/4” H
RICAMBI LUBRIFICANTI E ACCESSORI RECAMBIOS, LUBRICANTES Y ACCESORIOS
2,300112.0119
3,000112.0120
2,600112.0156
2,800112.0158
1,900112.0163
2,500112.0116
2,200112.0117
2,900112.0118
1,600112.0141
2,100112.0167
RICAMBI LUBRIFICANTI E ACCESSORI
9,600113.0106
9,700113.0107
8,000113.0108
8,000113.0109
6,500113.0111
10,000113.0103
8,500113.0102
4,000160.0100
3,500160.0103
4,800112.0165
34
Raccordo a L Ø 6x8 intermedio a calzamentoRacor intermedio en L Ø 6x8
Raccordo a L Ø 8x10 intermedio a calzamentoRacor intermedio en L Ø 8x10
Raccordo 3/8” M Ø 8x10 automatico Racor automático 3/8” M Ø 8x10
Raccordo 1/4” M Ø 8x10 automaticoRacor automático 1/4” M Ø 8x10
Raccordo 1/4” M Ø 6x8 automaticoRacor automático 1/4” M Ø 6x8
Raccordo Ø 4x6 intermedioRacor intermedio Ø 4x6
Raccordo Ø 6x8 intermedioRacor intermedio Ø 6x8
Raccordo Ø 8x10 intermedioRacor intermedio Ø 8x10
Raccordo a resca Ø 6x8 intermedioRacor intermedio Ø 6x8
Raccordo a resca Ø 8x10 intermedioRacor intermedio Ø 8x10
RICAMBI LUBRIFICANTI E ACCESSORI RECAMBIOS, LUBRICANTES Y ACCESORIOS
Rubinetto rapido con molla Ø 6x8Enchufe rápido con muelle Ø 6x8
Rubinetto rapido con molla Ø 8x10Enchufe rápido con muelle Ø 8x10
Rubinetto rapido Export con molla Ø 4x6Enchufe rápido Export con muelle Ø 4x6
Rubinetto rapido Export con molla Ø 6x8Enchufe rápido Export con muelle Ø 6x8
Rubinetto rapido Export 1/4” MEnchufe rápido 1/4” M Export
Rubinetto rapido Export GR. 1/4” MEnchufe rápido 1/4” M Export
Rubinetto rapido Export GR. 3/8” MEnchufe rápido 3/8” M Export
Attacco girevole 1/4” M con molla Ø 6x8Conector giratorio 1/4” M con muelle Ø 6x8
Attacco girevole 1/4” M con molla Ø 8x10Conector giratorio 1/4” M con muelle Ø 8x10
Raccordo automatico a L Ø 8x10 intermedioConector automático intermedio en L Ø 8x10
2,300113.0119
3,700112.0143
4,900112.0152
4,900112.0157
3,500112.0184
6,700113.0112
6,700113.0113
6,700113.0125
5,500113.0132
1,300117.0110
1,400117.0111
1,800117.0100
2,300117.0112
2,300117.0101
3,300117.0104
RICAMBI LUBRIFICANTI E ACCESSORI
65,400111.0112
28,20PACK.1511
30,50PACK.1510
24,00PACK.1508
107,600111.0133
107,600111.0144
35
Rubinetto di scarico 3/8” MGrifo de descarga 3/8” M
Raccordo girevole automatico a L Ø 6x8 1/4” MRacor giratorio automático en L Ø 6x8 1/4” M
Raccordo girevole automatico a L Ø 8x10 3/8” MRacor giratorio automático en L Ø 8x10 3/8” M
Raccordo girevole automatico a L Ø 8x10 1/4” MRacor giratorio automático en L Ø 8x10 1/4” M
Raccordo automatico a L Ø 8x10 1/4” MRacor automático en L Ø 8x10 1/4” M
Rubinetto a sfera 1/4” FF Grifo a esfera 1/4” HH Rubinetto a sfera 1/4” MFGrifo a esfera 1/4” MH Rubinetto a sfera 3/8” MFGrifo a esfera 3/8” MH Rubinetto a sfera 3/8” F x 1/4” MGrifo a esfera 3/8” H x 1/4” M
Riduzione 1/4” M x 1/8” FReducción 1/4” M x 1/8” H Riduzione 3/8” M x 1/8” FReducción 3/8” M x 1/8” HRiduzione 3/8” M x 1/4” F Reducción 3/8” M x 1/4” HRiduzione 1/2” M x 1/8” F Reducción 1/2” M x 1/8” HRiduzione 1/2” M x 1/4” FReducción 1/2” M x 1/4” HRiduzione 3/4” M x 1/2” FReducción 3/4” M x 1/2” H
RICAMBI LUBRIFICANTI E ACCESSORI RECAMBIOS, LUBRICANTES Y ACCESORIOS
Valvola VMC 1/2”Válvula VMC 1/2”
Kit sostituzione pastiglia VMCConjunto sustitución pastilla VMC
Kit riparazione pastiglia VMCConjunto reparación pastilla VMC
Kit interno valvola AIRConjunto interior válvula AIR
Valvola pilota AIR 3/4” 9-11 barVálvula piloto AIR 3/4”, 9-11 bar
Valvola pilota AIR 3/4” 10-13 barVálvula piloto AIR 3/4”, 10-13 bar
1,800117.0102
2,300117.0106
2,000117.0107
2,500117.0108
4,100117.0109
3,300112.0100
5,400112.0126
2,900111.0101
12,600111.0104
2,900111.0106
3,300112.0127
4,500112.0128
3,300112.0102
5,700112.0168
12,600111.0143
2,900111.0142
RICAMBI LUBRIFICANTI E ACCESSORI
1,60
3,00
0112.0112
0112.0101
1,900117.0129
36
Riduzione 1/4” F x 3/8” MReducción 1/4” H x 3/8” M
Riduzione 1/4” M x 1/4” FReducción 1/4” M x 1/4” H
Riduzione 1/4” M x 3/8” FReducción 1/4” M x 3/8” H
Riduzione 3/8” M x 1/2” FReducción 3/8” M x 1/2” H
Riduzione 1/2” M x 1/2” FReducción 1/2” M x 1/2” H
Raccordo a T 1/4” FMFRacor en T 1/4” HMH
Raccordo a T 3/8” FMFRacor en T 3/8” HMH
Valvola sicurezza 1/4” 13 barVálvula de seguridad 1/4”, 13 bar
Valvola sicurezza 1/2” 16 barVálvula de seguridad 1/2” , 16 bar
Valvola sicurezza 1/4” 16 barVálvula de seguridad 1/4”, 16 bar
Raccordo a T 1/4” MFFRacor en T 1/4” MHH
Raccordo a croce 1/4” MFFFRacor en cruz 1/4” MHHH
Raccordo a Y 1/4” FMFRacor en Y 1/4” HMH
Raccordo a T girevole 1/4” MWRacor giratorio en T 1/4” MW
Valvola sicurezza 1/2” 12 barVálvula de seguridad 1/2”, 12 bar
Valvola sicurezza 1/4” 12 barVálvula de seguridad 1/4”, 12 bar
RICAMBI LUBRIFICANTI E ACCESSORI RECAMBIOS, LUBRICANTES Y ACCESORIOS
Raccordo a L 1/4” MFRacor en L 1/4” MH
Raccordo a L 3/8” MFRacor en L 3/8” MH
Riduzione Ø 8x10 - 1/4” MReducción Ø 8x10 - 1/4” M
14,800116.0104
14,800116.0102
92,500114.0121
48,600114.0107
60,300114.0108
14,800116.0100
37,700114.0113
52,400114.0114
RICAMBI LUBRIFICANTI E ACCESSORI
37
Manometro Ø 40 1/8” posteriore glicerinaManómetro glicerina Ø 40 1/8”, posterior
Manometro Ø 50 1/4” posteriore glicerinaManómetro glicerina Ø 50 1/4”, posterior
Filtro depuratore 1/2” MWFiltro depurador 1/2” MW
Filtro regolatore 1/4” MWFiltro regulador 1/4” MW
Filtro regolatore 3/8” MWFiltro regulador 3/8” MW
Manometro Ø 63 1/4” radiale glicerinaManómetro glicerina Ø 63 1/4”, radial
Lubrificatore 1/4” MWLubricador 1/4” MW
Lubrificatore 3/8” MWLubricador 3/8” MW
RICAMBI LUBRIFICANTI E ACCESSORI RECAMBIOS, LUBRICANTES Y ACCESORIOS
112,600114.0130
88,000114.0132
26,000141.0112
18,300141.0113
3,30
58,80
0113.0131
0114.0115
16,80
2,10
0201.0108
0133.0212
19,10
5,40
0201.0110
0201.0115
16,90
13,80
0201.0109
0141.0146
21,60
27,70
0201.0111
0201.0116
4,40
6,00
0202.0102
0202.0103
RICAMBI LUBRIFICANTI E ACCESSORI
38
Gruppo FR+L 3/8” MWConjunto filtro/regulador/lubricador 3/8” Mw
Gruppo FR+L 1/4” MWConjunto filtro/regulador/lubricador 1/4” Mw
Manopola regolazione completa FR 3/8” MWMango completo para regulación filtro/regulador 3/8” Mw
Manopola regolazione completa FR 1/4” MWMango completo para regulación filtro/regulador 1/4” Mw
Rubinetto scarico FR Grifo para descarga filtro/regulador
Gruppo FR+L 3/8” SYNTESI MWConjunto filtro/regulador/lubricador 3/8” SYNTESI Mw
Tazza lubrificatore 1/4” MWTaza lubricador 1/4” MW
Tappo caricamento olio lubrificatore SYNTESI MWTapón aceite lubricador SYNTESI Mw
Tazza lubrificatore 3/8” MWTaza lubricador 3/8” MW
Tazza lubrificatore 3/8” SYNTESI MWTaza lubricador 3/8” SYNTESI MW
Tazza filtro 1/4” MWTaza filtro 1/4” MW
Manopola regolazione completa FR 3/8” SYNTESI MWMango completo para regulación filtro/regulador 3/8” SYNTESI Mw
Tazza filtro 3/8” MWTaza filtro 3/8” MW
Tazza filtro 3/8” SYNTESI MWTaza filtro 3/8” SYNTESI MW
Cupoletta lubrificatore 1/4” - 3/8” MWTapa transparente lubricador 1/4” - 3/8” MW
Cupoletta lubrificatore 3/8” SYNTESI MWTapa transparente lubricador 3/8” SYNTESI MW
RICAMBI LUBRIFICANTI E ACCESSORI RECAMBIOS, LUBRICANTES Y ACCESORIOS
186,000104.0172
4 24X16X29 210
19,30F216GA0001
20,90F116022100
4,30F317081000
236,000104.0168
7,3 27x26,9x28 310
1,60F017024000
27,700109.0141
25,00F213169001
37,00F413149080
TESTATE COMPRESSORI
39
TESTATE COMPRESSORI CABEZALES PARA COMPRESORES
Testata MK236 coassialeCabezal coaxial MK236
Kit guarnizioni MK236Conjunto juntas para MK236
Piastra portavalvole completa MK236Placa de válvulas para MK236
Filtro aspirazione MK236Filtro de aspiración para MK236
Testata MK102 s/volanoCabezal MK102 sin volante
Elemento filtrante MK93 - MK101 - MK102Elemento filtrante para MK93 - MK101 - MK102
Volano originale MK94 - MK102Volante original para MK94 – MK102
Kit guarnizioni MK102Conjunto juntas para MK102
Piastra portavalvole nuovaNueva placa de válvulas
307,000104.0169
16 31X30X36 520
2,60F017003000
33,60F213164002
91,00F413164006
43,300109.0167
557,000104.0170
33,60F213141020
582,000104.0171
19,40F113178013
38,80F213153020
95,40F413153004
48,000109.0172
28 25
36X39X3436X39X34
580 940
0104.01700104.0171
TESTATE COMPRESSORI
40
TESTATE COMPRESSORI CABEZALES PARA COMPRESORES
Testata MK113 s/volanoCabezal MK113 sin volante
Elemento filtrante D80 - MK113Elemento filtrante para D80 – MK113
Kit guarnizioni MK113Conjunto juntas para MK113
Piastra portavalvole MK113Placa de válvulas para MK113
Volano MK113 Volante original para MK113
Testata BK114 con volanoCabezal BK114 con volante
Kit guarnizioni BK114Conjunto juntas para BK114
Testata BK119 s/volanoCabezal para BK119 sin volante
Elemento filtrante BK119Elemento filtrante para BK119
Kit guarnizioni BK119Conjunto juntas para BK119
Piastra portavalvole completa BK119 - BK19Placa de válvulas para BK119 – BK19
Volano originale BK114 - BK119Volante original para BK114 – BK119
448,000104.0183
727,000104.0165
974,000104.0166
17,00K35602940
172871
40x44x33 42X35X4845X44X56
546 10001500
0104.01830104.01650104.0166
1.130,000104.0105
45 39X42X54 1000
57,70B7081106
56,80B7050050
346,00B7040050
128,200109.0118
TESTATE COMPRESSORI
41
TESTATE COMPRESSORI CABEZALES PARA COMPRESORES
Testata AB550 con volanoCabezal AB550 con volante
Testata K30 s/volanoCabezal K30 sin volante
Testata K50 s/volanoCabezal K50 sin volante
Cartuccia filtro K30 - K50Cartucho filtro aire para K30 - K50
Testata B7000 con volanoCabezal B7000 con volante
Cartuccia filtro aria B7000Cartucho filtro aire para B7000
Kit guarnizioni B7000Conjunto juntas para B7000
Piastra portavalvole completa B7000Placa de válvulas completa para B7000
Volano originale B7000Volante original B7000
21,00GADG.0020
21,00GADG.0022
21,00GADG.0021
ABBIGLIAMENTO DA LAVORO CAMPAGNOLA
W
42
TRAJES DE TRABAJO CAMPAGNOLA
TUTA DA LAVORO MONO
Tuta da lavoro in 3 colori, puro cotone - Taglia LMono de tres colores, puro algodón - Talla L
Tuta da lavoro in 3 colori, puro cotone - Taglia XXLMono de tres colores, puro algodón - Talla XXL
Tuta da lavoro in 3 colori, puro cotone - Taglia XLMono de tres colores, puro algodón - Talla XL
INFORMAZIONI INFORMACIONES
I dati tecnici, le dimensioni, le caratteristiche e le immagini riportate sul catalogo potrebbero subire variazioni senza preavviso. Le eventuali modifiche apportate non disimpegnano il cliente dalla fornitura, nè possono dar luogo a rivalse da parte di quest’ultimo.
Los datos técnicos, las dimensiones, las características y las imágenes de la lista de precios podrán ser modificadas sin preaviso. Las modificaciones efectuadas no eximen al cliente del abastecimiento, ni dan derecho a solicitar ningún tipo de compensación.
Codice prodotto Código producto
Peso totale Peso total
Capacità taglio Capacidad de corte
Pressione d’esercizio Presión de trabajo
Capacità serbatoio Capacidad depósito
Potenza minima consigliata della trattrice Mínima potencia aconsejada para el tractor
Pressione massima di esercizio serbatoio Máxima presión trabajo depósito
Quantità forbici alimentabili Cantidad tijeras conectables
Quantità abbacchiatori alimentabili Cantidad cosechadores conectables
Quantità potatori alimentabili Cantidad podadores conectables
Numero cilindri Número cilindros
Numero stadi Número etapas
Peso forbice Peso tijera
Autonomia batterie Autonomía baterías
Consumo aria l/min Consumo aire (l/min)
Produzione oraria Producción horaria
Consumo orario Consumo horario
Dimensioni Tamaño
Aria aspirata (rapportata max n. giri compressore) Aire aspirado (según máx. r.p.m. cabezal)
Watt di potenza Watt de potencia
Lunghezza barra Medida espada
Tensione Tensión
Peso batterie senza elettronica Peso baterías sin centralita electrónica
43
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITACondizioni Generali di Vendita Campagnola S.r.l.
1) Legge applicabileIl presente contratto di vendita è regolato dalla legge italiana.
2) Scelta del Foroa) Per tutte le controversie che possano originarsi con riferimento al presente contratto, è esclusivamente competente il Foro della sede di Campagnola S.r.l., ecioè il Tribunale di Bologna. b) Tuttavia, in deroga a quanto sopra stabilito, Campagnola S.r.l. ha comunque la facoltà di portare la controversia davanti al Giudice del luogo in cui il Compratoreha la propria sede.
3) LinguaLa lingua italiana è l’unica facente fede ai fini dell’interpretazione del contratto e delle condizioni generali di vendita. Ogni altra traduzione ha scopo meramente informativo e non vincolante.
4) Prezzi e imballaggioa) I prezzi si intendono I.V.A. esclusa e potranno essere modificati da Campagnola S.r.l. in qualsiasi momento senza alcun preavviso.b) La spesa per l’eventuale imballaggio verrà aggiunta al costo della merce.
5) Pagamentia) Il pagamento per forniture di importi inferiori a euro 100,00 I.V.A. esclusa deve essere effettuato in contanti.b) Per le forniture di importo merce fino a euro 50,00 I.V.A. esclusa verrà applicato un addebito di euro 5,00 a titolo di “rimborso forfettario per modica quantità”. c) La vendita viene fatta con la riserva di proprietà di cui all’art. 1523 c.c., pertanto i beni venduti passeranno in proprietà del Compratore soltanto al momentodel saldo totale. d) Trascorso il termine di pagamento pattuito, decorreranno gli interessi di mora in ragione del tasso bancario corrente, con addebito delle spese aggiuntive.e) In caso di mancato pagamento, Campagnola S.r.l. potrà chiedere la riconsegna dei beni, rimborsando alla parte Compratorice l’eccedenza rispetto al residuocredito della parte Venditrice per rate insolute e spese.
6) Consegna della mercea) La consegna della merce si intende sempre franco stabilimento Campagnola S.r.l.b) La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del Compratore.c) La data di consegna indicata nella conferma d’ordine deve essere intesa come indicativa e non vincolante. Pertanto nessun risarcimento di danno potrà essere richiesto a Campagnola S.r.l. per l’eventuale ritardo nell’approntamento della merce. d) In base alla quantità ordinata ed alla disponibilità di magazzino, Campagnola S.r.l. si riserva di evadere l’ordine in una o più spedizioni.e) Campagnola S.r.l. si riserva di variare i codici di identificazione dei prodotti ordinati adeguandoli alle eventuali modifiche o aggiornamenti effettuati.f) In mancanza di indicazioni da parte del Compratore in merito ai corrieri da utilizzare per la spedizione della merce, Campagnola S.r.l. si affiderà ai suoiconvenzionati addebitando le spese di trasporto in fattura.
7) Reclamia) Reclami per merce difettosa o mancante devono essere presentati al Campagnola S.r.l. entro 8 giorni dal ricevimento della stessa.b) Reclami per consegne incomplete o danneggiate devono essere immediatamente presentati al vettore al ricevimento della merce.
8) Garanziaa) Campagnola S.r.l. garantisce il regolare funzionamento e la buona qualità della merce venduta.b) Nei rapporti “business to business”, la garanzia ha validità di un anno dalla data della consegna della merce, così come previsto dalla legge.c) Campagnola S.r.l. può, però, offrire, a suo insindacabile giudizio, un’estensione convenzionale della garanzia di un altro anno (quindi per un massimo di dueanni complessivi). d) Ciascun prodotto viene perciò consegnato al Compratore con un tagliando che riporta il periodo di garanzia valevole, nonché le specifiche condizioni digaranzia.e) In caso di esercizio del diritto di garanzia da parte del Compratore, qualora a insindacabile giudizio dell’Ufficio Tecnico di Campagnola S.r.l. si riscontrasse undifetto di materiale o di lavorazione, Campagnola S.r.l. provvederà alla sostituzione gratuita dei pezzi. La merce in relazione alla quale verrà esercitato il diritto di garanzia dovrà essere completa di tutte le sue parti ed accompagnata da una copia della fattura. f) Se gli interventi in garanzia verranno effettuati presso gli stabilimenti di Campagnola S.r.l., le spese di trasporto saranno da addebitarsi al Compratore.g) Campagnola S.r.l. è esonerata dalla garanzia per vizi qualora il Compratore non abbia fatto corretto uso dei prodotti o li abbia alterati o modificati o qualora non abbia tempestivamente comunicato, a mezzo di raccomandata con ricevuta di ritorno entro i termini di legge, i vizi o difetti di conformità dei prodotti.h) Qualora il Compratore sia un Rivenditore, per il caso in cui il Compratore finale eserciti il proprio diritto di garanzia verso il Rivenditore stesso, l’azione diregresso di quest’ultimo nei confronti di Campagnola S.r.l. si prescrive nel termine di ventiquattro mesi a decorrere dalla data di consegna della merce da parte di Campagnola S.r.l. al Rivenditore.
9) Risoluzione contrattualea) Ciascuna parte ha diritto di ottenere la risoluzione del contratto con effetti immediati, qualora l’altra parte si renda responsabile di un grave inadempimentocontrattuale. b) In particolare Campagnola S.r.l. potrà risolvere il contratto nei seguenti casi:- Qualora, nell’ambito di un rapporto continuativo di compravendita con un medesimo Compratore, quest’ultimo si renda inadempiente alla propria obbligazione di pagamento della merce in relazione a ordinativi precedentemente effettuati;- Qualora il Compratore venga assoggettato a procedure concorsuali o di liquidazione o, comunque, qualora lo stato delle condizioni economiche del Compratore sia tale da far ragionevolmente presumere l’insolvibilità dello stesso.
10) Forza maggioreCiascuna parte potrà sospendere o non eseguire i propri obblighi contrattuali qualora l’adempimento risulti oggettivamente impossibile o irragionevolmente oneroso a causa di un evento imprevedibile ed indipendente dalla sua volontà, quale, ad esempio, sciopero, boicottaggio, serrata, incendio, guerra, guerra civile, sommossa, rivoluzione, requisizione, embargo, interruzione di energia, terremoto o altra grave calamità naturale.
Le presenti condizioni generali di vendita annullano e sostituiscono le precedenti. PER ORDINARE INDICARE IL CODICE DEL PRODOTTO.
44
CONDICIONES GENERALES DE VENTACondiciones Generales de Venta de Campagnola S.r.l.
1) Ley aplicableEl presente contrato de venta es regulado por la Ley italiana.
2) Elección del Juzgadoa) Para todas las controversias que se puedan originar con referencia al presente contrato es exclusivamente competente el Tribunal de la sede de CampagnolaS.r.l., es decir el Juzgado de Bolonia. b) Sin embargo, en derogación a lo establecido arriba, Campagnola S.r.l. tiene facultad de llevar la controversia delante del Juez del lugar donde el Compradortiene su sede.
3) IdiomaEl idioma italiano es el único que da fe para la interpretación del contrato y de las condiciones generales de venta. Cada traducción tiene un fin exclusivamente informativo y no vinculante..
4) Precios y embalajesa) Los precios se entienden sin I.V.A. y podrán ser modificados por Campagnola S.r.l. en cualquier momento sin ningún preaviso.b) Los gastos por el eventual embalaje se añadirán al importe de la mercadería.
5) Pagosa) El pago de suministros con importe inferior a euro 100,00 antes del I.V.A. tienen que ser efectuados al contado.b) Para los suministros con importe inferior a euro 50,00 antes del I.V.A. se hará un cargo de euro 5,00 como “gastos por pequeños envíos”.c) La venta se efectúa con reserva de propiedad, según el art. 1523 del Código Civil. Por eso los bienes vendidos serán propiedad del Comprador únicamentedespués del saldo total. d) En caso de vencimiento del plazo de pago, se calcularán los intereses de demora según el interés bancario corriente y con cargo de los gastos adicionales.e) En caso de falta de pago, Campagnola S.r.l. podrá requerir la devolución de la mercadería, reembolsando al Comprador la eventual cuota parte ya pagadadeducidos los gastos ocasionados
6) Entrega de la mercaderíaa) La entrega de la mercadería es franco fábrica Campagnola S.r.l.b) La mercadería siempre viaja por cuenta y riesgo del Comprador.c) La fecha de entrega indicada en la confirmación del pedido tiene que ser considerada como indicativa y no vinculante. Por eso no se podrá requerir aCampagnola S.r.l. ninguna indemnización de daños y perjuicios por el eventual retraso en la preparación de la mercadería. d) Según la cantidad pedida y la disponibilidad en el almacén, Campagnola S.r.l. se reserva el derecho de entregar la mercadería en uno o más envíos.e) Campagnola S.r.l. se reserva el derecho de variar los códigos de identificación de los productos pedidos, actualizándolos según las eventuales modificaciones.f) En caso de falta de indicación del transportista por parte del Comprador, Campagnola S.r.l. utilizará a uno de su elección añadiendo en la factura los gastos delenvío.
7) Reclamacionesa) Las reclamaciones por defectos o faltas de mercadería tienen que ser comunicadas a Campagnola s.r.l. dentro de 8 días a partir de la fecha de entrega.b) Las reclamaciones por entregas incompletas o por mercadería averiada tienen que ser inmediatamente comunicadas al transportista al recibir la mercadería.
8) Garantíaa) Campagnola S.r.l. garantiza el buen funcionamiento y la buena calidad de sus productos.b) En las relaciones “business to business”, la garantía tiene validez de un año a partir de la fecha de entrega de la mercadería, cumpliendo con la Ley vigente.c) Campagnola S.r.l. puede otorgar, por su indiscutible decisión, una convencional extensión de la garantía por un año ulterior (es decir como máximo por dosaños en total). d) Cada producto es entonces entregado al Comprador con un cupón que indica la duración y las específicas condiciones de la garantía válida para el productocomprado.e) En caso de ejercicio del derecho de garantía por parte del Comprador, si según el juicio indiscutible del Departamiento Técnico de Campagnola S.r.l. seencuentra un defecto del material o de fabricación, Campagnola S.r.l. va a reemplazar las unidades sin gastos. La mercadería para la que se va a ejercitar el derecho de garantía tendrá que estar completa en todas sus partes y acompañada por una copia de la factura de venta. f) Si las intervenciones en garantía se efectuarán en los establecimientos de Campagnola S.r.l., los gastos de transporte serán a cargo del Comprador.g) Campagnola S.r.l. está dispensada de la garantía por defectos debidos al hecho que el Comprador no haya utilizado correctamente los productos o los hayaalterado o modificado, o bien no los haya inmediatamente comunicado a Campagnola S.r.l. por medio de carta certificada con acuse de recibo.h) Si el Comprador es un Revendedor y el Cliente final ejercita su derecho de garantía contra el Revendedor, la acción del Revendedor contra Campagnola S.r.l.para exigir la garantía cae en prescripción veinticuatro meses después de la fecha de entrega de la mercadería al Revendedor por parte de Campagnola S.r.l..
9) Rescisión contractuala) Cada parte tiene el derecho de obtener la rescisión del contrato con efectos inmediatos, si la otra parte se vuelve responsable de un grave incumplimientocontractual. b) Campagnola S.r.l. podrá rescindir el contrato en los siguientes casos:- Si, en el ámbito de una relación continuada de compraventa de mercadería con el mismo Comprador, éste no cumpla con su obligación de pago de pedidos hechos anteriormente;- Si el Comprador se encuentra sujeto a procedimientos de quiebra o de liquidación o si sus condiciones económicas sean tales que se pueda razonablemente presumir su insolvencia.
10) Fuerza mayorCada parte podrá suspender o no ejecutar sus obligaciones contractuales si el cumplimiento resultase objetivamente imposible o irracionablemente oneroso por causa de un evento impredecible e independiente de su voluntad, como, por ejemplo, huelgas, boicoteos, cierres, incendios, guerras, guerras civiles, insurrecciones y revoluciones, requisiciones, embargos, interrupciones de energía, terremotos u otras graves calamidades naturales.
Las presentes condiciones generales de venta cancelan y reemplazan las anteriores. AL HACER UN PEDIDO UTILIZAR LOS CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS.
45
NOTE NOTAS
46
NOTE NOTAS
47
NOTE NOTAS
48
NOTE NOTAS
campagnola srl40069 Zola predosa - Bologna - italia - via lazio 21 - tel. +39 051 753500 - Fax +39 051 752551 - star@campagnola.it
campagnola iBerica08450 llinars del valles - Barcelona - espaÑa - carrer de la tecnologia 98-100, - tel. +938 444 185 -
campagnolaiberica@minorisa.es
www.campagnola.it
top related