informació de contacte
Post on 08-Jan-2016
38 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
Horari d’atenció al públic:de 10.00 a 14.00 hde 15.00 a 17.00 h
Telèfons:Tel.: +34 932 806 162, ext.: 2413 i 2369 (anglès)Tel. dir.: +34 934 952 054Fax: +34 932 048 105
Adreça:Servei LingüísticEdifici 3, despatx A002Av. d’Esplugues, 92-9608034 Barcelona
Web:<www.esade.edu/sl>A/e: <servei.linguistic@esade.edu>
Formem part del SL d’ESADE:
Gabriel Genescà Antònia Rigo, Àrea de Formació Francis G. Linn, Àrea de Llengua
Anglesa Mireia Albert, Àrea de Correcció i
Traducció
El Claustre del Professorat Els membres del PAS L’alumnat d’ESADE, en els casos següents:
becaris d’un departament o d’un servei personal investigador doctorandsAltrament, el servei no és gratuït i és discrecional (traduccions
jurades, abstracts de tesines, tesis, etc.).
Col·laboradors externs freelance
Empreses de traducció o transcripció
Assessorament Traducció Correcció / revisió Transcripcions Formació lingüística i en
comunicació Gestió de projectes lingüístics Tasques de recerca i
desenvolupament
Els idiomes principals amb què treballem són el català, el castellà i l’anglès.
Això no obstant, també acceptem encàrrecs d’altres idiomes (portuguès, alemany, francès, italià, noruec)
Cal enviar un correu electrònic a l’adreça <servei.linguistic@esade.edu>.
Hi heu d’incloure la informació següent: Tipus d’encàrrec (correcció, traducció, etc.) Idiomes (en el cas de la traducció) Termini (raonable) Centre de cost (imprescindible)
I, sobretot, el document (editable)!
Difusió de recursos lingüístics i documents de consulta:
- Terme SL: base de dades de termes de les disciplines impartides a ESADE
<http://www.esade.edu/sl/assessor/basedades.htm>
- Nomenclàtor ESADE: publicació de les denominacions institucionals <http://www.esade.edu/sl/nomenclator.pdf>
- Materials SL: facilitació de recursos lingüístics en suport paper o per mitjà del web
<http://www.esade.edu/sl/assessor/materialsSL.htm>
- Llibre d’estil i de documents
- Recursos web: enllaç als recursos lingüístics de la xarxa, no elaborats pel SL
Traducció directa i inversa de tota mena de textos
Correcció integral de textos
Gestió de la transcripció de cintes d’àudio i vídeo
Gestió de la traducció jurada de documents
oficials i privats
Idiomes habituals: català, castellà, anglès, portuguès, francès i italià.
Gestió puntual de traduccions en altres idiomes.
Formació en habilitats comunicatives o amb finalitats específiques
Formació en llengua catalana per a col·lectius concrets (professorat, alumnat estranger)
Elaboració de material didàctic
Seguiment i avaluació del procés formatiu
Moltes gràcies!¡Muchas gracias!
Thank you very much.
Language matters...WRITE IT RIGHT.
top related