informations concernant la commande...
Post on 11-Sep-2018
218 Views
Preview:
TRANSCRIPT
InformatIons concernant la commanderenseignez-vous auprès de votre revendeur local ou contactez-nous pour toute information relative à la documentation clinique, aux caractéristiques techniques et aux procédures d'utilisation des appareils.
modÈles compoGuard®
9029601 compoGuard® Basic, 100 – 240 V Modèledebase(batterienonincluse)9029611 compoGuard® data, 100 – 240 V Modèledebase+optionDECT+portUSB+Gooseneck9029621 compoGuard® complete, 100 – 240 V Modèledebase+optionDECT+portUSB+fonctiondesoudureintégrée+batterierechargeable +Gooseneck
accessoIres pour la GestIon des donnÉes
m638421 Boitier dect pour modèle Basic9028891 scanner pour code-barres autosensible9028341 Boitier dect pour réseau de radiotransmission, ue* UneparPC/réseau;alimentation(230V)etcâbleinclus9029001 dect fixedpart clone, eu * LesboitiersDECT"clones",UE*onttouslemêmenuméroDECT-IDm686791 câble adaptateur usB pour boitier dect CecâbleadaptateurpermetdeconnecterleboitiersurunportUSBduPC9029331 donationmaster net 2.5.x.x multilingue9028391 licence de logiciel pour compoGuard® Basic Numérodecodepourl’activationdelagestiondesdonnées;nonnécessairepourlesmodèles"Data"
et"Complete"9028331 convertisseur réseau rs485, ue (nécessaire pour réseau filaire uniquement)* Alimentation(230V)etcâbleinclus.UnconvertisseurparPC/réseaum636701 raccord en Y (nécessaire pour réseau filaire uniquement) Quantité:1demoinsquelenombred'agitateursdansleréseaum636671 câble réseau, 5 m (nécessaire pour réseau filaire uniquement) Quantité:1demoinsquelenombred'agitateursdansleréseau9029541 clé usB 2.0 de 4 GB pour compoGuard®
accessoIres
9029471 caisse de transport pour compoGuard® Espaceprévupourtouslesaccessoiresdanslacaissedetransport9029481 caisse de transport avec option de recharge Priseextérieurepourchargerlabatteriesanslasortirdel'appareilm684251 adaptateur électrique avec voyant de charge 100 – 240 V, 50 – 60 Hz*m687051 Batterie rechargeable pour compoGuard®, technologie li-Ion9029491 multi-chargeurs pour compoGuard®, ue* Pour4batteries,230V,incluantunservicedemaintenanceintelligent9029531 commande déportée "Gooseneck" Avecsupportdescanneretdesoudeuseincluspourlesmodèles"Data"et"Complete"m657981 support de filtre désinfectable
*Versionspourlesautrespaysoulanguesdisponiblessurdemande
fresenius Vial s.a.s
le Grand chemin - cs 20103
38590 Brézins - france
tel. : +33 (0)4 76 67 10 10
fax. : +33 (0)4 76 67 11 34
contact.vial@fresenius-kabi.com
une société de fresenius Kabi
m e d I c a l d e V I c e s *
compoGuard®
SécuritéetefficacitépourledondeSangtotal
Lesnomsmarquésd’un®sontdesmarquesdéposéesparleGroupeFreseniusdanscertainspays.
5231-2_B
roch
ure
_com
poguard
_fr_3
0.0
4.2
014
Legal Manufacturer/Distributeur : Fresenius Kabi AG-61346 Bad Homburg v.d. H. Germany/ Fresenius Vial S.A.S-Le Grand Chemin 38590 Brézins FranceLes dispositifs médicaux présentés dans ce document sont conçus pour le traitement des produits sanguins. Ils sont destinés à être utilisés par des professionnels de santé. Performances, caractéristiques techniques et informations nécessaires au bon usage des dispositifs : consulter le manuel d’utilisation des appareilsCompoGuard® : cl.IIa/ 0123
**
* Dispositifs Médicaux** Prendre soin de la vie
*
* Prendre soin de la vie www.fresenius-kabi.com
davantage de prélèvements réalisésaveclanouvelletechnologieaulithium
hauteautonomie,70donsparcharge
complètedebatteriepeuventêtreobtenus
encollectesmobiles.
lechangementdebatterieestfacile
etunmulti-chargeurexternepermettant
derecharger4batteriessimultanément
estdisponible.
davantage de connectivité pour la gestion des données l'opérateurpeuttélechargerlesdonnées
deprélèvementssurunecléuSBdédiée.
nouVeau compoGuard®
PLUSdeprélèvements
PLUSdeconnectivité
accès permanentaux informations donneurlogicieldevérificationdirectedu
nom,duprénometdeladatede
naissancedudonneur.
PLUSdeconfort
un agitateur de prélèvements conçu pour la mobilitélacommandedéportée"gooseneck"
permetd'utiliserlecompoguard®
sanssebaisser.
leplateaulargeetleclampintégré
facilitentleplacementdesdispositifs
surl'agitateur.
lacaissedetransportrobuste
estégalementmobileetsertaussi
desupportdurantlacollecte.
John Smith
13.Oct. 1973
support de la soudeuse et du scanner de code-barres
large plateau d'agitation
clamp sécurisé avec logement pour tubulure
Interface de commande ergonomique
alarme visuelle "optenna"
lecteur de code-barres autosensible
commande déportée "Gooseneck"
soudeuse intégrée (selon le modèle)
port usB
Batterie au lithium amovible
Indicateursdefaibledébit
Indicateurdeprélèvement
traitement des données via technologie dect** …Laprogrammationestsimpleetflexible.Latechnologiedetransfertbi-directionnellegarantitlafiabilitédel'enregistrementetdelaconsultationdesdonnées.
... ou par transfert sur support usBEnplusdelatechnologieDECT,ilestdésormaispossibledetransférerlesdonnéesenutilisantlacléUSBFreseniusKabidédiée.
système compomation de gestion des données
transmission automatisée des donnéesLelogicielDonationMasterNetestintégréausystèmeCompoMationdegestiondesdonnées.
**DECT:DigitalEnhancedCordlessTelecommunications(Télécommunicationsnumériquesamélioréessansfil)
compodock®
compoguard®
compoMasternet
*interfacebi-directionnelleaveclelogicielmédico-techniquedelabanquedesang
Systèmed'informationdelabanquedesang
dockMasternet
donationMasternet
compoMat®g5
affichage pour le donneur
modèles compoGuard®
références des modèles compoGuard®
9029601 compoGuard® Basic, 100 – 240 V Modèledebase
9029611 compoGuard® data, 100 – 240 V Modèledebase*+optiondect+gooseneck+portuSB
9029621 compoGuard® complete, 100 – 240 V Modèledebase*+optiondect+gooseneck+portuSB+fonctionsoudureintégrée +batterierechargeable
compoGuard® complete lemodèlehautdegamme
combine:-Stationdetravailergonomique-transfertbi-directionneldes
données(dect)etportuSB-Soudeuseintégrée
*câblepourletransfertdesdonnéesenoption
compoGuard® Basicpouraccéderàlatechnologiecompoguard®
compoGuard® data-Stationdetravail
ergonomique-transfertbi-directionnel
desdonnées(dect)etportuSB
supervision à distance des prélèvements grâceàl'alarmevisuelle"optenna",laprocédurepeutêtresurveilléedeloin.l'alarmevisuelleclignoteetsignalequelprélèvementnécessiteuneintervention.
un clamp sécurisélatubulureestinséréedansleclampsécuriséintégréaudispositif.leclampsécurisénes'ouvrequ'autermedelaprocéduredeprélèvement.
Interaction avec le donneur pendant la procédureledonneurvisualiseetcontrôledirectementlaprogressionduprélèvementencours.
un plateau fonctionnel lelargeplateaudotédesupportspourlesfiltres,facilitel'installationdespoches.peséeprécise.
Indication du débitlenouveaucompoguard®peutêtreprogrammépoursignalerdesdébitsdesangélevéset/oufaibles.
des caractéristiques uniques pour plus d'efficacité
top related